Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,204 --> 00:00:05,177
Your brain may tell you
that cards can't float,
2
00:00:05,244 --> 00:00:07,882
but what do your eyes say?
3
00:00:07,916 --> 00:00:09,352
Whoa. Awesome!
4
00:00:09,586 --> 00:00:11,423
Yo Mark, you think
he's a real sorcerer?
5
00:00:11,456 --> 00:00:14,095
C'mon dude, magic is even
real, okay? It's just tricks.
6
00:00:14,262 --> 00:00:15,899
Guy's basically a mime
with a ponytail.
7
00:00:15,965 --> 00:00:16,867
Yeah, but it's floatin'.
8
00:00:16,934 --> 00:00:18,938
Hank, it's a simple
optical illusion, okay.
9
00:00:18,972 --> 00:00:20,441
They debunk all this
stuff on YouTube.
10
00:00:20,575 --> 00:00:23,480
- This guy's Bush League-
- Bush League! Wow!
11
00:00:24,015 --> 00:00:28,089
So would the chatty chap like
to volunteer for my next trick?
12
00:00:28,256 --> 00:00:30,327
Eh, might wanna find
a better mark, okay.
13
00:00:30,360 --> 00:00:32,031
I know how all
these tricks work, pal.
14
00:00:32,098 --> 00:00:32,900
Oh, is that so?
15
00:00:33,066 --> 00:00:36,372
Well then... why don't you...
pick a card?
16
00:00:36,840 --> 00:00:38,043
Pfft. Alright, buddy.
17
00:00:38,077 --> 00:00:39,613
Write your name
on it and just place
18
00:00:39,713 --> 00:00:41,583
it between my hands right here.
19
00:00:41,683 --> 00:00:43,453
Uh-huh. Yeah okay, dude.
20
00:00:46,392 --> 00:00:48,163
And now...
[crowd gasps]
21
00:00:48,496 --> 00:00:51,504
Alright, relax. It's in
his sleeve.
22
00:00:51,737 --> 00:00:53,106
Oh, really?
23
00:00:53,641 --> 00:00:55,612
Alright, well then
it's under his uh, ha--
24
00:00:55,845 --> 00:00:57,180
Ach.
The hell, dude?
25
00:00:59,018 --> 00:01:00,821
Ew, c'mon, eugh.
26
00:01:02,892 --> 00:01:04,328
What the hell?!
27
00:01:04,395 --> 00:01:08,136
Welcome... to the Portal.
[crowd applause]
28
00:01:09,071 --> 00:01:11,009
Try again next time...
29
00:01:11,076 --> 00:01:13,212
Pfft! Yeah, whatever.
Guy's a hack.
30
00:01:14,683 --> 00:01:17,354
♪ Well, I used to work
in hot dog factory ♪
31
00:01:17,388 --> 00:01:19,358
♪ until them
robots came along, ♪
32
00:01:19,392 --> 00:01:21,396
♪ and now there is no
job for me, ♪
33
00:01:21,429 --> 00:01:23,801
♪ but I get three thousand
bucks a month. ♪
34
00:01:23,835 --> 00:01:28,243
♪ Thanks to UBI.
35
00:01:28,277 --> 00:01:31,651
♪ Now we're Universal
Basic Guys. ♪
36
00:01:31,684 --> 00:01:36,661
♪ It may not sound like much,
but we're still gonna try. ♪
37
00:01:36,694 --> 00:01:41,102
♪ We're just Universal
Basic Guys. ♪
38
00:01:44,375 --> 00:01:46,245
C'mon dude, you can't just
put a foreign object
39
00:01:46,345 --> 00:01:48,016
in someone's mouth without
their consent?
40
00:01:48,116 --> 00:01:49,686
I mean, that's probably
a felony right there.
41
00:01:49,786 --> 00:01:51,255
And the way he was celebratin'?
I mean, act like you've
42
00:01:51,356 --> 00:01:52,358
been there before.
43
00:01:52,726 --> 00:01:54,395
- I mean, he did get you
you pretty good there, Mark.
44
00:01:54,462 --> 00:01:56,266
Uh, he did not get me,
Hank, okay!
45
00:01:56,299 --> 00:01:59,038
Also, it's unethical to trick
people, okay?
46
00:01:59,138 --> 00:02:01,142
A magician is essentially
a professional liar,
47
00:02:01,242 --> 00:02:03,581
and if you want to celebrate
that Hank, that's on you.
48
00:02:03,614 --> 00:02:06,052
But I for one, am
not going to take it.
49
00:02:06,152 --> 00:02:07,589
So uh, what are
you gonna do?
50
00:02:07,589 --> 00:02:09,292
Uh, I'm gonna figure out
how he did it,
51
00:02:09,325 --> 00:02:10,996
and then I'm gonna go
to his next show
52
00:02:11,062 --> 00:02:13,333
and expose him as
the fraud that he is.
53
00:02:13,367 --> 00:02:16,640
You think maybe uh, he's...
put it in through the back door?
54
00:02:16,807 --> 00:02:18,711
Pfft. Oh yeah? Think I
wouldn't notice that?
55
00:02:18,844 --> 00:02:21,215
And then what? I just reverse
digested into my mouth?
56
00:02:21,315 --> 00:02:23,554
Maybe it was never in
your mouth at all.
57
00:02:23,688 --> 00:02:25,559
Jinglebells, where the hell'd
you come from?
58
00:02:25,692 --> 00:02:27,529
I've been eavesdropping.
I was walking the dog
59
00:02:27,563 --> 00:02:29,498
and I heard you
talking about magic:
60
00:02:29,933 --> 00:02:31,135
My third biggest passion.
61
00:02:31,202 --> 00:02:32,839
Wait, uh. What are the
first two?
62
00:02:32,939 --> 00:02:34,943
- Sex and law.
- Oh, nice.
63
00:02:35,044 --> 00:02:36,112
Yo David,
let me ask you something.
64
00:02:36,246 --> 00:02:38,985
You happen to know uh, local
magician named Trent Portal?
65
00:02:39,018 --> 00:02:42,726
Trent Portal? Yeah, he's a big
deal down at the Conjurors Club.
66
00:02:42,759 --> 00:02:45,397
He used to haze the crap out of
me when I was a Hat Bunny.
67
00:02:45,497 --> 00:02:46,834
That's the novice level.
68
00:02:46,901 --> 00:02:48,637
So uh, what level are you now?
69
00:02:48,671 --> 00:02:49,740
Snake in a Can.
70
00:02:49,906 --> 00:02:52,812
Alright, so let me ask you,
if the card wasn't in my mouth,
71
00:02:52,912 --> 00:02:54,115
what'd he have it
up his sleeve?
72
00:02:54,315 --> 00:02:56,486
I swear I felt his fingers
on my tongue and everything.
73
00:02:56,587 --> 00:02:58,624
I'm guessing it's some sort
of sleight-of-hand.
74
00:02:58,724 --> 00:03:00,995
But honestly, I'd have
to see it to know for sure.
75
00:03:01,029 --> 00:03:03,467
Alright, dude. I need you coming
with me to his next show.
76
00:03:03,568 --> 00:03:06,239
Ahh, I don't know, Mark...
outing a trick is a huge
77
00:03:06,339 --> 00:03:08,443
violation of the
magician's code...
78
00:03:08,476 --> 00:03:11,015
Buuut he did
relentlessly paddle me
79
00:03:11,116 --> 00:03:12,986
with a magic wand
during Hell Week.
80
00:03:13,120 --> 00:03:14,890
It'd be nice to take him
down a few pegs.
81
00:03:15,090 --> 00:03:16,392
What the hell.
I'm in.
82
00:03:20,266 --> 00:03:21,971
Andrea!
- Hi, Tammy.
83
00:03:22,071 --> 00:03:24,041
Wow, you got a lot
goin' on here.
84
00:03:24,075 --> 00:03:25,945
Acute carpal tunnel arthritis--
85
00:03:26,045 --> 00:03:27,616
--Phone paws, from work--
86
00:03:27,649 --> 00:03:30,855
--Elective dialysis for your
bi-annual kidney flush--
87
00:03:30,888 --> 00:03:33,527
I don't take bathroom breaks,
real time suck, Tammy.
88
00:03:33,527 --> 00:03:35,296
I have an incredibly
stressful corporate
89
00:03:35,396 --> 00:03:37,769
job that demands all of my time
and is hell on my body.
90
00:03:37,803 --> 00:03:39,906
Rather than deal with
doctor's appointments and
91
00:03:39,940 --> 00:03:42,913
"taking care of my health,"
I just go hard and check myself
92
00:03:42,946 --> 00:03:45,150
into the hospital once a year
to reset the system.
93
00:03:45,250 --> 00:03:47,387
Okay well, that's...
innovative.
94
00:03:47,487 --> 00:03:48,557
I have to say, Tammy,
95
00:03:48,691 --> 00:03:50,394
that was an impressively
smooth IV change.
96
00:03:50,494 --> 00:03:52,164
And your bedside manner
is so mild
97
00:03:52,197 --> 00:03:53,066
as to be non-existent.
98
00:03:53,166 --> 00:03:54,837
You might be the best
nurse I've ever had.
99
00:03:54,937 --> 00:03:57,508
Aw, thanks, Andrea.
That's really nice to hear.
100
00:03:57,542 --> 00:04:00,280
I've been feelin' pretty under-
appreciated at work lately.
101
00:04:00,380 --> 00:04:01,583
Oh, just quit and sue them.
102
00:04:01,783 --> 00:04:03,820
Even if it's meritless,
I guarantee they'll settle.
103
00:04:03,921 --> 00:04:07,428
Eh, not really my style. But it
would be nice to win a NOTY.
104
00:04:07,461 --> 00:04:09,599
- A naughty?
- A nurse of the year award.
105
00:04:09,666 --> 00:04:11,135
They're giving it out
next weekend
106
00:04:11,268 --> 00:04:12,873
at the Medicine Ball,
but ugh, this guy,
107
00:04:12,973 --> 00:04:14,408
Kardgen always frickin' wins.
108
00:04:14,475 --> 00:04:16,547
Whatever, I don't care.
Awards are dumb anyway.
109
00:04:16,647 --> 00:04:18,518
You're just saying that because
you never win.
110
00:04:18,551 --> 00:04:21,289
Well, it's ridiculous. I'm the
best nurse here.
111
00:04:21,322 --> 00:04:22,725
And they always give
it to Kardgen?
112
00:04:22,859 --> 00:04:25,598
Aw, come on...
- Kardgen? Like with a K?
113
00:04:25,698 --> 00:04:27,434
You type it all five fingers?
114
00:04:27,467 --> 00:04:29,371
- Arghhh!
Careful in your carpal tunnel--
115
00:04:29,404 --> 00:04:30,541
I've seen all I need to see.
116
00:04:30,574 --> 00:04:32,278
This guy's clearly playing
the game.
117
00:04:32,311 --> 00:04:33,681
He's got 25,000 followers!
118
00:04:33,748 --> 00:04:36,152
Meanwhile, I'm looking at
your profile, and it's terrible.
119
00:04:36,252 --> 00:04:37,120
How did you--?
Gimme that!
120
00:04:37,287 --> 00:04:39,826
You have zero brand,
let alone brand awareness.
121
00:04:39,860 --> 00:04:42,599
No wonder Kardgen's winning
nursing awards, look at him--
122
00:04:42,632 --> 00:04:44,803
What does that have to do
with being a good nurse?
123
00:04:44,836 --> 00:04:47,474
Online visibility and brand
awareness are wayyy more
124
00:04:47,508 --> 00:04:49,478
important than actually
being good at something.
125
00:04:49,513 --> 00:04:50,515
Huh. I guess I'm a total idiot
126
00:04:50,615 --> 00:04:53,352
to think I'd be recognized for
my skills at my job.
127
00:04:53,386 --> 00:04:54,455
Yes, you are.
128
00:04:54,590 --> 00:04:56,960
If only you had a neighbor
who worked in PR.
129
00:04:57,060 --> 00:04:58,831
[knock, knock]
Hey, Gorgeous.
130
00:04:59,064 --> 00:05:00,133
Hi, Kardgen.
131
00:05:00,233 --> 00:05:01,570
You didn't answer my
invite for the
132
00:05:01,604 --> 00:05:04,208
pediatric liver failure
awareness flash mob.
133
00:05:04,308 --> 00:05:06,212
Are you coming?
It does affect the costumes.
134
00:05:06,312 --> 00:05:08,250
Uh. No, I can't go,
because I got
135
00:05:08,350 --> 00:05:10,087
put in charge of
all your patients.
136
00:05:10,120 --> 00:05:11,489
Amazing.
Thank you.
137
00:05:11,590 --> 00:05:12,793
You're the best, Tamz.
138
00:05:13,026 --> 00:05:16,432
Yep. He's annoying.
You need to start posting, stat.
139
00:05:19,739 --> 00:05:21,543
Uh, I feel like a baseball
cap would've been
140
00:05:21,643 --> 00:05:22,645
sufficient there,
David.
141
00:05:22,745 --> 00:05:24,650
If Trent recognizes
me, it'll ruin
142
00:05:24,683 --> 00:05:26,352
any chance I have
of being promoted.
143
00:05:26,385 --> 00:05:28,891
Plus, Andrea asked me to break
in her new heels.
144
00:05:28,958 --> 00:05:30,059
It's a win-win.
145
00:05:31,864 --> 00:05:33,734
Enter. The Portal...
146
00:05:34,401 --> 00:05:35,805
Are you ready?
147
00:05:35,971 --> 00:05:37,842
Get on your feet!
Hahaha!
148
00:05:37,943 --> 00:05:38,977
Bring it, Portal.
149
00:05:40,247 --> 00:05:42,050
[crowd]
Whoa! Wow!
150
00:05:47,027 --> 00:05:48,798
Write your name on a card.
151
00:05:49,265 --> 00:05:50,802
Oh, this is it!
Yo, David--
152
00:05:50,935 --> 00:05:53,139
- Yo, what's he doing there?
- Shh.
153
00:05:56,680 --> 00:05:58,650
Reverse palm displacement.
154
00:05:58,917 --> 00:06:00,921
He's flicking it behind
his right wrist--
155
00:06:00,955 --> 00:06:02,792
He's wristing it!
He's wristing it!
156
00:06:02,826 --> 00:06:05,264
- Yo, check behind his wrist!
- Excuse me?
157
00:06:05,364 --> 00:06:07,267
Yeah, the card's behind
your right wrist, pal.
158
00:06:07,367 --> 00:06:08,771
Sorry, but you gotta
do better.
159
00:06:08,804 --> 00:06:10,541
You're getting paid for
this right, guys?
160
00:06:10,641 --> 00:06:12,377
Oh God, are you
the guy from the mall?
161
00:06:12,411 --> 00:06:14,114
Hey, I toldja not to pick me.
162
00:06:14,314 --> 00:06:15,417
You're bested, Portal.
163
00:06:15,552 --> 00:06:17,421
Go on.
Show 'em.
164
00:06:17,655 --> 00:06:19,626
Haha... well... You got me.
165
00:06:20,326 --> 00:06:21,863
[crowd murmurs]
166
00:06:22,197 --> 00:06:24,402
Yooo. There it is.
He admits it.
167
00:06:24,570 --> 00:06:27,642
Just a stupid, basic sleight
of hand trick...
168
00:06:28,009 --> 00:06:29,178
God, I'm such a hack.
169
00:06:29,211 --> 00:06:30,681
Hey. Your words, not mine.
170
00:06:30,814 --> 00:06:33,419
God, what was I
thinking?! Idiot! I suck!
171
00:06:33,554 --> 00:06:35,223
Alright, dude. C'mon.
Take it easy.
172
00:06:35,390 --> 00:06:37,762
- It's not a big deal.
- It is a big deal!
173
00:06:38,029 --> 00:06:39,164
I'm a fraud.
174
00:06:39,264 --> 00:06:41,402
I'm-- I'm an amateur.
175
00:06:41,637 --> 00:06:43,607
I don't deserve to stand
on this stage.
176
00:06:43,841 --> 00:06:46,378
I don't deserve any of this.
I don't deserve any of this...
177
00:06:46,580 --> 00:06:48,382
Alright, yo. Let's pump
the brakes here bud,
178
00:06:48,416 --> 00:06:50,053
alright. Just take the L
and move on. C'mon.
179
00:06:50,086 --> 00:06:51,924
I'm sorry-- I'm sorry
for wasting your time.
180
00:06:51,957 --> 00:06:53,594
Trent, don't do
anything stupid, dude.
181
00:06:53,728 --> 00:06:55,330
C'mon. [gunshot]
Oh, my God.
182
00:06:55,364 --> 00:06:57,000
[crowd screams]
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
183
00:06:57,300 --> 00:06:59,672
Call 9-1-1!
- Hey Siri, call 9-1-1!
184
00:06:59,739 --> 00:07:02,612
Oh, man, dude. I was
just trying to bust his balls-
185
00:07:02,712 --> 00:07:04,014
I didn't think he was
gonna like--
186
00:07:04,114 --> 00:07:06,319
It's not your fault, Mark.
It's not your fault.
187
00:07:06,587 --> 00:07:08,490
[sighs] He's gone.
188
00:07:08,591 --> 00:07:12,230
Oh, God.
Oh, God, dude.
189
00:07:12,397 --> 00:07:14,101
What'd I do? Dude...
190
00:07:14,235 --> 00:07:16,874
- ...Or is he?
- Wait... what?
191
00:07:16,940 --> 00:07:18,309
Hahaha!
192
00:07:18,443 --> 00:07:19,713
Wait a min-- no...
193
00:07:19,746 --> 00:07:23,820
The only minds being blown
today are yours!
194
00:07:24,956 --> 00:07:26,993
Wow. That's pretty good.
195
00:07:27,026 --> 00:07:29,666
And that, my friends,
is what happens when the Mark
196
00:07:29,766 --> 00:07:33,807
tries to match wits
with the Master.
197
00:07:34,308 --> 00:07:36,746
Okay, Portal.
Okay.
198
00:07:41,924 --> 00:07:44,027
I mean, I dunno, Mark,
that was a pretty good trick.
199
00:07:44,060 --> 00:07:46,533
Yeah well, I'm gonna to
beat it, okay. I got no choice.
200
00:07:46,566 --> 00:07:48,069
I'm in a classic
magician's duel.
201
00:07:48,103 --> 00:07:51,375
Mark, he's a Level Seven
Legendary Master Magician.
202
00:07:51,408 --> 00:07:53,046
It takes years to
perfect those tricks.
203
00:07:53,146 --> 00:07:55,818
Well, that's why I'm
not doing any "tricks."
204
00:07:55,918 --> 00:07:57,822
I'm going full David Blaine,
okay.
205
00:07:57,923 --> 00:08:00,694
That's real magic, like when
he, uh drowns himself or like,
206
00:08:00,794 --> 00:08:02,464
you know, when he
eats those wine glasses
207
00:08:02,498 --> 00:08:03,767
in front of like,
Robert De Niro.
208
00:08:03,801 --> 00:08:05,537
The eating glass thing,
that could actually
209
00:08:05,671 --> 00:08:07,642
be good. How does he do
that one, David?
210
00:08:07,676 --> 00:08:09,010
I think he just
grinds it up in his
211
00:08:09,044 --> 00:08:10,547
teeth until it
becomes like sand.
212
00:08:10,581 --> 00:08:12,518
Oh yeah? Alright.
I'mma try that.
213
00:08:12,551 --> 00:08:14,522
- No-- I wouldn't do that.
- Relax, okay?
214
00:08:14,589 --> 00:08:16,024
I got real strong enamels.
215
00:08:16,526 --> 00:08:19,098
[glass crunching]
216
00:08:19,264 --> 00:08:20,768
Boom. Magic.
217
00:08:21,937 --> 00:08:26,278
♪ [Dance]
218
00:08:27,682 --> 00:08:30,019
Loosen up your hips, Tam.
You look like a cadaver.
219
00:08:30,153 --> 00:08:31,121
This is so stupid.
220
00:08:31,355 --> 00:08:33,560
Well you're not gonna win that
award by changing bedpans.
221
00:08:33,660 --> 00:08:34,461
C'mon, let's go again.
222
00:08:34,662 --> 00:08:36,533
Five...six...seven...
And left, right, oh...
223
00:08:36,633 --> 00:08:41,275
Oh hey, Jasmine. Just
filming an educational video.
224
00:08:41,308 --> 00:08:42,444
Just wanna let you know that
225
00:08:42,545 --> 00:08:44,181
Albert passed away
early this morning.
226
00:08:44,247 --> 00:08:46,285
Oh my gosh, Albert...
227
00:08:47,321 --> 00:08:48,957
He was one of my patients.
228
00:08:49,057 --> 00:08:49,860
You okay?
229
00:08:49,993 --> 00:08:53,332
It's just... so...
hard sometimes.
230
00:08:53,734 --> 00:08:55,470
You form these bonds
with people
231
00:08:55,572 --> 00:08:57,407
and you're doing everything
you can,
232
00:08:57,441 --> 00:08:59,946
but sometimes it still
isn't enough.
233
00:09:00,581 --> 00:09:02,952
Sorry, Andrea.
I know we can't use that.
234
00:09:02,986 --> 00:09:05,189
- I'll start over.
- Are you kidding?
235
00:09:05,323 --> 00:09:07,595
That was gold.
Raw, emotional.
236
00:09:07,829 --> 00:09:09,732
People eat that stuff up.
I just posted it.
237
00:09:09,832 --> 00:09:11,035
It already has 2,000 views.
238
00:09:11,201 --> 00:09:13,707
You're kidding. How'd
they even watch it that fast?
239
00:09:13,807 --> 00:09:15,376
I'm a hashtagging savant.
240
00:09:15,443 --> 00:09:17,213
Ooh, look at the
number going up!
241
00:09:20,855 --> 00:09:22,792
Mark? What happened?
Are you okay?
242
00:09:22,892 --> 00:09:24,763
Oh, hey uh, Tam. Yeah,
I didn't wanna bug ya.
243
00:09:24,796 --> 00:09:26,099
I'm actually fine. I'm good.
244
00:09:26,199 --> 00:09:27,468
You ate glass?
245
00:09:27,669 --> 00:09:29,070
A little bit, yeah. Little bit.
246
00:09:29,104 --> 00:09:31,108
How'd you accidentally
eat glass?
247
00:09:31,208 --> 00:09:34,583
It was no accident, okay. It was
calculated and well-executed.
248
00:09:34,616 --> 00:09:35,851
- Well, that's half-true.
249
00:09:35,851 --> 00:09:37,722
David? What are you doing here?
250
00:09:37,755 --> 00:09:39,158
I'm helping Mark in
a magician's duel.
251
00:09:39,291 --> 00:09:41,295
David-- shh-- Nah, nah,
it's gonna be a whole thing.
252
00:09:41,395 --> 00:09:43,734
What the hell are you doing
in a magician's duel?
253
00:09:43,767 --> 00:09:46,038
If you wanna do magic, maybe
start with a magic kit?
254
00:09:46,172 --> 00:09:47,875
That's for kids, dude.
I'm not doing that.
255
00:09:47,976 --> 00:09:50,380
The Medicine Ball is coming up
and I don't want you showing up
256
00:09:50,413 --> 00:09:52,785
looking like you were making
out with a lawnmower.
257
00:09:52,918 --> 00:09:54,722
This event is really
important to me.
258
00:09:54,856 --> 00:09:56,091
Relax Tam, I'll be there,
okay.
259
00:09:56,191 --> 00:09:58,496
[Gasp]
Oh my God, the Medicine Ball.
260
00:09:58,730 --> 00:10:00,901
Mark, Trent Portal is
performing there.
261
00:10:00,935 --> 00:10:02,639
Wait, get the hell outta here,
you serious?
262
00:10:02,772 --> 00:10:04,441
Why does that name mean
something to you?
263
00:10:04,475 --> 00:10:05,476
Eh. No reason.
264
00:10:05,577 --> 00:10:06,814
Look, I don't know what's
going on
265
00:10:06,914 --> 00:10:08,349
but I got to
go back to work.
266
00:10:08,383 --> 00:10:10,153
Just stop eating glass, okay?
267
00:10:10,822 --> 00:10:12,625
Alright, looks like we
got our venue, okay?
268
00:10:12,658 --> 00:10:13,927
We need to go big.
I'm talking the
269
00:10:14,027 --> 00:10:15,798
craziest magic trick
in the books.
270
00:10:15,898 --> 00:10:17,467
It's gotta be some
kind of ancient,
271
00:10:17,502 --> 00:10:21,342
dark arts trick that's gonna
blow Portal's mind... For real.
272
00:10:21,577 --> 00:10:25,216
Mark, these kinds of tricks...
this is how people end up dead.
273
00:10:25,250 --> 00:10:28,122
Yeah, or looking cool.
Go big or die tryin' David.
274
00:10:28,255 --> 00:10:30,995
So you gonna to help me find
this crazy trick or what?
275
00:10:31,129 --> 00:10:32,431
There is a book...
276
00:10:32,665 --> 00:10:34,936
It holds the shadowy
secrets of yore.
277
00:10:35,136 --> 00:10:37,508
Arcane sorcery,
forbidden magic...
278
00:10:37,608 --> 00:10:39,512
Yo, that's what I'm
talking about, dude.
279
00:10:39,546 --> 00:10:40,948
Where do we
find this thing?
280
00:10:41,415 --> 00:10:43,118
It's not gonna to be easy...
281
00:10:44,387 --> 00:10:46,124
I put it really far
in the back.
282
00:10:46,191 --> 00:10:48,363
Damn, David. What do you got
your whole closet in there?
283
00:10:48,463 --> 00:10:51,536
This is my closet. Andrea's
got all the upstairs ones.
284
00:10:52,037 --> 00:10:54,274
Ugh, I gotta donate some
of these hats--
285
00:10:54,542 --> 00:10:56,880
Ah, here we go--
286
00:10:59,050 --> 00:11:01,421
" Compendium Magié Prohibitae."
287
00:11:01,522 --> 00:11:04,395
Yoo, this is what I'm talking
about. This is classic!
288
00:11:04,495 --> 00:11:08,102
The grimoire of Ignatius
Dunkaroo, Houdini's rival.
289
00:11:08,236 --> 00:11:10,708
- A renowned madman.
- Ooh, not bad, not bad.
290
00:11:10,808 --> 00:11:13,981
Got the creepy stuff going on,
a little mystical action.
291
00:11:14,048 --> 00:11:15,149
Ooh, yo.
292
00:11:15,250 --> 00:11:17,087
What's this one, dude?
This is wild.
293
00:11:17,120 --> 00:11:19,258
Ehh, let's pick another one.
That's way too dangerous.
294
00:11:19,291 --> 00:11:21,128
Nah nah, c'mon.
It's gotta be this one, dude.
295
00:11:21,229 --> 00:11:22,732
Look at that.
I can totally do that.
296
00:11:22,865 --> 00:11:24,702
Mark, this is the trick
that killed Dunkeroo.
297
00:11:24,836 --> 00:11:26,172
- Even he couldn't do it.
- Exactly.
298
00:11:26,239 --> 00:11:27,875
That's gonna make me
look even cooler!
299
00:11:27,909 --> 00:11:30,179
No! This is madness.
I'm not gonna support this.
300
00:11:30,213 --> 00:11:31,014
Yo. C'mon, David.
301
00:11:31,248 --> 00:11:33,753
Just imagine we upstage Portal
with a legendary,
302
00:11:33,853 --> 00:11:36,760
never-been-done trick.
When your little magic club gets
303
00:11:36,794 --> 00:11:38,128
wind that you
helped me pull it off,
304
00:11:38,229 --> 00:11:39,799
dude, you're gonna be
in the VIP room
305
00:11:39,899 --> 00:11:42,437
sippin' Absinthe Martinis
with the frickin' Criss Angel.
306
00:11:42,605 --> 00:11:46,846
Ahh... Martini's with the Mind
Freak does sound kinda nice...
307
00:11:47,748 --> 00:11:51,823
The Jarred Man.
-The Jarred Man.
308
00:11:52,491 --> 00:11:54,061
Hey, do you need any
vagina hats?
309
00:11:54,094 --> 00:11:55,163
I'm good.
310
00:11:55,764 --> 00:11:58,704
- Loved your video, Tammy.
- I see you, Big T.
311
00:11:58,737 --> 00:12:02,043
Hey, Tammy. Congratulations.
- For what?
312
00:12:02,077 --> 00:12:04,247
I just saw you were
nominated for a NOTY.
313
00:12:04,281 --> 00:12:07,054
No way! Oh that's
frickin' awesome!
314
00:12:07,087 --> 00:12:09,593
Thank you, sir.
That's great news.
315
00:12:09,626 --> 00:12:10,895
Well deserved. Good luck.
316
00:12:10,928 --> 00:12:12,632
Thanks, Dr. Mishra!
317
00:12:12,765 --> 00:12:14,769
Did you hear that!?
It worked!
318
00:12:14,803 --> 00:12:16,573
- I got nominated!
- Good!
319
00:12:16,640 --> 00:12:18,309
Kardgen is flailing right now.
320
00:12:18,443 --> 00:12:21,349
He posted 8 videos yesterday
and took off his shirt in one.
321
00:12:21,449 --> 00:12:22,317
Very desperate.
322
00:12:22,384 --> 00:12:24,555
Alright, so... I guess
now we just wait?
323
00:12:24,655 --> 00:12:26,025
No, you need to do
one more video.
324
00:12:26,058 --> 00:12:29,431
Really drive things home.
I found the perfect setup...
325
00:12:30,333 --> 00:12:32,705
This family's about to
end life support and
326
00:12:32,772 --> 00:12:34,308
I want you in
there when he goes.
327
00:12:34,341 --> 00:12:36,813
Just feel your feelings,
bare your soul,
328
00:12:36,913 --> 00:12:38,315
then we'll post it.
329
00:12:38,415 --> 00:12:39,885
This is so messed up.
330
00:12:42,625 --> 00:12:44,796
Hi there.
Nurse Tammy Hoagies.
331
00:12:44,829 --> 00:12:47,535
I just wanted to come
by and pay my respects.
332
00:12:47,568 --> 00:12:49,304
Thank you. That means a lot.
333
00:12:49,404 --> 00:12:52,110
It's... moments like this
that make it
334
00:12:52,176 --> 00:12:54,147
hard to be a nurse,
you know--
335
00:12:54,381 --> 00:12:55,718
Damn you, cancer.
336
00:12:56,051 --> 00:12:58,523
I did everything I could
to help him.
337
00:12:58,823 --> 00:13:00,861
Your dad was so strong--
338
00:13:00,961 --> 00:13:02,063
That's my mom.
339
00:13:02,297 --> 00:13:04,434
Oh... I mean...
you know... Um...
340
00:13:04,568 --> 00:13:06,372
And she didn't have cancer.
341
00:13:06,472 --> 00:13:08,943
She was in a sumo suit
at a birthday party,
342
00:13:09,077 --> 00:13:12,718
got bounced out of the ring, and
rolled down a hill into traffic.
343
00:13:12,785 --> 00:13:15,857
- Oh, uh...
- Are you even her nurse?
344
00:13:15,958 --> 00:13:18,096
- Stop filming!
- My hands locked up!
345
00:13:18,129 --> 00:13:21,803
Oh, my god. You're filming this?
Hi, followers!
346
00:13:21,970 --> 00:13:24,542
This bitch nurse is clout
farming my dying mom,
347
00:13:24,643 --> 00:13:26,245
who she misgendered
and misdiagnosed.
348
00:13:26,279 --> 00:13:27,882
Oh, it was a mistake.
- Follow! Subscribe!
349
00:13:27,982 --> 00:13:28,917
Oh, please,
it's really not me.
350
00:13:28,984 --> 00:13:30,988
- Don't film me.
- No comments at this time.
351
00:13:31,022 --> 00:13:34,194
Sorry for your loss.
Oh, God.
352
00:13:35,531 --> 00:13:36,866
Hoo. So that was a mess.
353
00:13:36,899 --> 00:13:38,570
Definitely just cost yourself
the award.
354
00:13:38,570 --> 00:13:40,708
Me?
That was your stupid idea!
355
00:13:40,741 --> 00:13:42,745
Ugh, I should have checked
the paperwork.
356
00:13:42,779 --> 00:13:44,247
I don't have time for
a full post-mortem,
357
00:13:44,380 --> 00:13:46,886
but unfortunately, I have
to fire you as my client.
358
00:13:46,920 --> 00:13:47,755
I'm your client?
359
00:13:47,888 --> 00:13:49,559
Oh you were,
but now you're an untouchable
360
00:13:49,659 --> 00:13:51,997
and I have to make a show
of distancing myself from you.
361
00:13:52,097 --> 00:13:53,867
For my brand. You understand.
362
00:13:54,301 --> 00:13:55,737
Alright. Now this is one
of the most
363
00:13:55,837 --> 00:13:57,975
dangerous tricks in the
history of magic.
364
00:13:58,142 --> 00:14:00,480
But if everything goes
absolutely perfect,
365
00:14:00,614 --> 00:14:02,183
there's a very,
very slim chance
366
00:14:02,350 --> 00:14:03,520
we can pull it off.
367
00:14:03,754 --> 00:14:05,122
Uhh...You sure about this Mark?
368
00:14:05,189 --> 00:14:07,695
Uh yes, Hank, okay. The chances
of dying a magic trick are
369
00:14:07,728 --> 00:14:09,031
like one in a billion, okay.
370
00:14:09,064 --> 00:14:11,034
I got a better chance of
being killed by a hippo.
371
00:14:11,068 --> 00:14:12,705
First, we're gonna blow
up 200 balloons
372
00:14:12,772 --> 00:14:14,608
and strap 'em to my body.
373
00:14:14,742 --> 00:14:16,111
Alright, here we go.
374
00:14:18,415 --> 00:14:21,321
198... 199...
We are short a balloon.
375
00:14:21,421 --> 00:14:23,794
Yo, Hank. You're not
stealing helium again, are you?
376
00:14:23,827 --> 00:14:25,062
[high pitched voice]
Uh... No.
377
00:14:25,730 --> 00:14:28,904
Once I'm strapped up,
we place a jar on the ground.
378
00:14:28,971 --> 00:14:30,974
And then a funnel goes on top.
379
00:14:36,118 --> 00:14:39,424
Alright. If all goes correctly,
Mark will be like this egg.
380
00:14:40,561 --> 00:14:43,933
Now, the funnel's gotta be
heavily greased up with w--
381
00:14:44,067 --> 00:14:45,571
Yo, does this say whale lard...?
382
00:14:45,638 --> 00:14:46,573
We'll just use
grape seed oil.
383
00:14:46,706 --> 00:14:49,945
Yo, I got whale lard.
You want Humpback or Orca?
384
00:14:51,616 --> 00:14:52,685
Okay. I'm ready.
385
00:14:52,785 --> 00:14:54,955
Remember. Like a smooth egg.
386
00:14:54,989 --> 00:14:57,662
You got this, Mark!
Just like Humpty Dumpty!
387
00:14:57,795 --> 00:14:59,331
No! Not like Humpty Dumpty.
388
00:14:59,464 --> 00:15:01,468
He shattered into a million
pieces and died.
389
00:15:01,535 --> 00:15:04,509
- Oh. I didn't get that far.
- It's like four lines.
390
00:15:04,609 --> 00:15:07,515
Ay, if you die, God forbid.
Can I get the hot tub?
391
00:15:07,615 --> 00:15:10,386
It's irrelevant, Mernft.
Nobody's dying here today.
392
00:15:11,723 --> 00:15:17,935
♪ [tense]
393
00:15:24,314 --> 00:15:25,550
Alright... Now!
394
00:15:27,420 --> 00:15:28,823
Arghhhh.....!
395
00:15:29,090 --> 00:15:31,662
- Oh boy...
- Oh, he's gonna die.
396
00:15:36,873 --> 00:15:38,677
[smash!]
397
00:15:39,011 --> 00:15:43,185
Ohhhhhhhhh maaaaaan...
Owwwww....
398
00:15:43,319 --> 00:15:45,724
Uhh... I feel like maybe we
shoulda done a card trick.
399
00:15:50,934 --> 00:15:53,105
Oh, I can't believe you, Mark.
400
00:15:53,205 --> 00:15:54,842
Just couldn't help yourself,
huh?
401
00:15:54,976 --> 00:15:56,211
Had to be an
idiot, and now we're
402
00:15:56,278 --> 00:15:57,949
both gonna mess
the Medicine Ball.
403
00:15:58,115 --> 00:15:59,819
You're lucky I'm not
gonna win.
404
00:16:00,253 --> 00:16:02,390
You should go,
Tam. I'll look after him.
405
00:16:02,490 --> 00:16:03,292
You sure?
406
00:16:03,326 --> 00:16:05,462
Yeah. That's what he
would want.
407
00:16:07,635 --> 00:16:11,474
♪ [Classical]
408
00:16:17,253 --> 00:16:19,057
Yo, lemme get
another Chardanucci
409
00:16:19,157 --> 00:16:20,861
on the rocks and
keep 'em coming.
410
00:16:21,028 --> 00:16:23,800
Whoa, there he is!
Man of the hour.
411
00:16:23,900 --> 00:16:26,505
Congrats, Kardgen.
You won again!
412
00:16:26,606 --> 00:16:28,042
Aw, thanks Tammy.
413
00:16:28,142 --> 00:16:29,679
I'm just feeling so
grateful that
414
00:16:29,712 --> 00:16:32,150
my sacrifice is being
recognized, you know?
415
00:16:32,250 --> 00:16:34,053
Ha, hun, and don't kid yourself.
416
00:16:34,154 --> 00:16:35,891
You know I'm a better
nurse than you.
417
00:16:35,924 --> 00:16:38,028
Yes, as evidenced by
all your awards.
418
00:16:38,062 --> 00:16:40,634
Bye. Heheheh.
419
00:16:41,168 --> 00:16:44,441
Ladies and gentlemen,
please welcome the man who's
420
00:16:44,474 --> 00:16:48,984
been called "The Houdini of
South Jersey," Trent Portal!
421
00:16:49,018 --> 00:16:51,255
Enter the Portal.
422
00:16:51,756 --> 00:16:53,726
[crowd cheers]
Woo!
423
00:16:54,194 --> 00:16:55,730
[crowd]
Okay!
424
00:16:56,866 --> 00:16:57,935
[crowd]
Whoa!
425
00:16:58,035 --> 00:16:59,070
Uh-oh.
426
00:16:59,204 --> 00:17:01,776
Is there a doctor in the house?
427
00:17:09,625 --> 00:17:12,229
[crowd cheers]
428
00:17:12,965 --> 00:17:14,702
Now, I need a volunteer...
429
00:17:14,802 --> 00:17:16,639
Oh, my God! Pick me! Pick me!
430
00:17:16,706 --> 00:17:19,678
Alright, alright, you sir,
you sir. With the trophy.
431
00:17:20,814 --> 00:17:21,883
Pick a card...
432
00:17:21,916 --> 00:17:23,653
Oh my God, okay. Heheh.
433
00:17:23,720 --> 00:17:25,557
Write your name on the card...
434
00:17:27,360 --> 00:17:29,799
And place it between my
hands like this.
435
00:17:29,832 --> 00:17:30,901
Eee! Okay.
436
00:17:30,934 --> 00:17:32,303
And now...
437
00:17:33,372 --> 00:17:35,678
[Mark's dramatic voice]
It's behind his wrist.
438
00:17:35,811 --> 00:17:38,717
[crowd gasps and screams]
439
00:17:38,850 --> 00:17:40,821
Oh my god!
440
00:17:41,088 --> 00:17:43,191
Whoa! There's a man
in that jar!
441
00:17:43,593 --> 00:17:44,862
What the...?
442
00:17:46,999 --> 00:17:49,237
Oh no. No way.
443
00:17:49,337 --> 00:17:52,644
The Great Mark Hoagies!
Performing the most difficult
444
00:17:52,678 --> 00:17:58,455
trick in the history of magic.
Behold! The Jarred Man!
445
00:17:59,190 --> 00:18:01,161
[crowd]
Oh, wow.
446
00:18:02,330 --> 00:18:03,733
[gasps]
447
00:18:03,833 --> 00:18:06,839
My God. The Jarred Man...
448
00:18:07,073 --> 00:18:09,878
[groaning]
449
00:18:19,197 --> 00:18:22,804
I... Am... Jar!
450
00:18:23,574 --> 00:18:25,242
Mark!
- Hi Tam.
451
00:18:25,343 --> 00:18:27,881
What the--
You were in the hospital--
452
00:18:28,148 --> 00:18:32,256
How did you even--
- I... so proud... you...
453
00:18:32,356 --> 00:18:35,998
Now of course, I was
never gonna miss the ball.
454
00:18:36,031 --> 00:18:37,768
I just wanted to
make an entrance.
455
00:18:37,801 --> 00:18:40,541
The rehearsal was just
the first part of the trick.
456
00:18:40,574 --> 00:18:43,780
We knew he would never fit
inside the jar on the first try.
457
00:18:43,880 --> 00:18:46,251
First... he had to be broken.
458
00:18:47,453 --> 00:18:50,459
The others had no idea.
At least not at first,
459
00:18:50,594 --> 00:18:53,032
we feared they'd object
to the endeavor.
460
00:18:53,065 --> 00:18:55,002
But we soon clued them in.
461
00:18:55,102 --> 00:18:57,641
We needed their help
for phase two.
462
00:18:59,411 --> 00:19:00,947
After they cleared Mark of
463
00:19:01,048 --> 00:19:02,818
internal bleeding
and brain damage,
464
00:19:02,851 --> 00:19:05,790
we had to sneak him out
before his bones set.
465
00:19:08,395 --> 00:19:11,068
An empty bed would
arouse suspicion,
466
00:19:11,101 --> 00:19:12,804
so he employed a double.
467
00:19:26,599 --> 00:19:29,772
Getting him into the museum
was the easy part.
468
00:19:37,888 --> 00:19:40,927
Why he's the greatest magician
in the world!
469
00:19:41,562 --> 00:19:43,432
But... how?
470
00:19:45,002 --> 00:19:47,006
He's going into Cardiac Arrest!
471
00:19:47,106 --> 00:19:50,212
Were's my defib?
Defib! C'mon!
472
00:19:50,246 --> 00:19:53,452
Uh... I don't do cardiology....
473
00:19:55,322 --> 00:19:57,728
Don't frickin' die on me,
you idiot!
474
00:19:58,061 --> 00:20:00,432
You frickin' moron,
don't you die!
475
00:20:01,000 --> 00:20:02,805
[crowd]
That was unbelievable.
476
00:20:02,905 --> 00:20:05,811
That was the most disgusting
thing I've ever seen.
477
00:20:05,911 --> 00:20:07,848
Tam... you saved me.
478
00:20:08,549 --> 00:20:10,386
That's why I did the trick here.
479
00:20:10,486 --> 00:20:13,559
Because I knew
you bring me back.
480
00:20:14,061 --> 00:20:15,463
Come here.
481
00:20:15,831 --> 00:20:17,133
Gimme a kiss--
482
00:20:17,935 --> 00:20:21,141
No frickin' way, you're about
to swallow your damn tongue,
483
00:20:21,174 --> 00:20:22,276
hang on--
484
00:20:22,310 --> 00:20:23,579
Ah... C'mon...
485
00:20:24,982 --> 00:20:26,719
Are you sure that's his tongue?
486
00:20:29,123 --> 00:20:30,627
[gasp]
... No...
487
00:20:30,894 --> 00:20:33,633
Is this your card?
488
00:20:33,767 --> 00:20:37,106
[crowd cheers]
489
00:20:37,240 --> 00:20:38,543
Okay, Portal.
490
00:20:38,576 --> 00:20:39,912
Now that was pretty good.
491
00:20:40,013 --> 00:20:41,248
You got me, dude.
492
00:20:41,281 --> 00:20:42,984
You frickin' got me
with that one.
493
00:20:46,091 --> 00:20:48,429
Hey folks.
Pretty serious situation,
494
00:20:48,462 --> 00:20:50,834
It's touch and go right now,
so let's get some prayer
495
00:20:50,934 --> 00:20:53,706
hands in the chat and keep
sending that positive energy.
496
00:20:53,806 --> 00:20:55,577
This man is fighting
for his life.
497
00:20:55,644 --> 00:20:57,347
Kardgen, get that damn camera
outta here,
498
00:20:57,447 --> 00:20:58,817
we're prepping my husband
for surgery!
499
00:20:58,850 --> 00:21:01,622
C'mon, Dr. Mishra,
let me see you work it.
500
00:21:01,655 --> 00:21:02,456
Hahaha.
501
00:21:02,624 --> 00:21:05,496
Kardgen, I'm in the middle
of a procedure.
502
00:21:07,066 --> 00:21:08,870
Oh, yeah.
503
00:21:09,906 --> 00:21:11,174
Okay, woo!
504
00:21:11,207 --> 00:21:13,045
[Mark]
Yo, what's going on here?
505
00:21:13,179 --> 00:21:14,615
[Tammy]
You're supposed to be asleep!
506
00:21:14,715 --> 00:21:16,084
Patients awake.
We need more propofol.
507
00:21:16,118 --> 00:21:18,455
- Hold on, don't go under.
I wanna do the dance first.
508
00:21:18,589 --> 00:21:20,393
- Okay, move me over there.
- Absolutely not!
509
00:21:20,426 --> 00:21:22,030
C'mon, wag my arms...
510
00:21:23,065 --> 00:21:26,572
Oh, come on. Ugh. Agh.
Oh, uh, get a little help here.
511
00:21:26,639 --> 00:21:28,810
Oh, there she is.
Looking beautiful.
512
00:21:28,843 --> 00:21:30,580
Yo, help me up so I can
dance, hun.
38719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.