All language subtitles for Universal.Basic.Guys.S02E02.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,204 --> 00:00:05,177 Your brain may tell you that cards can't float, 2 00:00:05,244 --> 00:00:07,882 but what do your eyes say? 3 00:00:07,916 --> 00:00:09,352 Whoa. Awesome! 4 00:00:09,586 --> 00:00:11,423 Yo Mark, you think he's a real sorcerer? 5 00:00:11,456 --> 00:00:14,095 C'mon dude, magic is even real, okay? It's just tricks. 6 00:00:14,262 --> 00:00:15,899 Guy's basically a mime with a ponytail. 7 00:00:15,965 --> 00:00:16,867 Yeah, but it's floatin'. 8 00:00:16,934 --> 00:00:18,938 Hank, it's a simple optical illusion, okay. 9 00:00:18,972 --> 00:00:20,441 They debunk all this stuff on YouTube. 10 00:00:20,575 --> 00:00:23,480 - This guy's Bush League- - Bush League! Wow! 11 00:00:24,015 --> 00:00:28,089 So would the chatty chap like to volunteer for my next trick? 12 00:00:28,256 --> 00:00:30,327 Eh, might wanna find a better mark, okay. 13 00:00:30,360 --> 00:00:32,031 I know how all these tricks work, pal. 14 00:00:32,098 --> 00:00:32,900 Oh, is that so? 15 00:00:33,066 --> 00:00:36,372 Well then... why don't you... pick a card? 16 00:00:36,840 --> 00:00:38,043 Pfft. Alright, buddy. 17 00:00:38,077 --> 00:00:39,613 Write your name on it and just place 18 00:00:39,713 --> 00:00:41,583 it between my hands right here. 19 00:00:41,683 --> 00:00:43,453 Uh-huh. Yeah okay, dude. 20 00:00:46,392 --> 00:00:48,163 And now... [crowd gasps] 21 00:00:48,496 --> 00:00:51,504 Alright, relax. It's in his sleeve. 22 00:00:51,737 --> 00:00:53,106 Oh, really? 23 00:00:53,641 --> 00:00:55,612 Alright, well then it's under his uh, ha-- 24 00:00:55,845 --> 00:00:57,180 Ach. The hell, dude? 25 00:00:59,018 --> 00:01:00,821 Ew, c'mon, eugh. 26 00:01:02,892 --> 00:01:04,328 What the hell?! 27 00:01:04,395 --> 00:01:08,136 Welcome... to the Portal. [crowd applause] 28 00:01:09,071 --> 00:01:11,009 Try again next time... 29 00:01:11,076 --> 00:01:13,212 Pfft! Yeah, whatever. Guy's a hack. 30 00:01:14,683 --> 00:01:17,354 ♪ Well, I used to work in hot dog factory ♪ 31 00:01:17,388 --> 00:01:19,358 ♪ until them robots came along, ♪ 32 00:01:19,392 --> 00:01:21,396 ♪ and now there is no job for me, ♪ 33 00:01:21,429 --> 00:01:23,801 ♪ but I get three thousand bucks a month. ♪ 34 00:01:23,835 --> 00:01:28,243 ♪ Thanks to UBI. 35 00:01:28,277 --> 00:01:31,651 ♪ Now we're Universal Basic Guys. ♪ 36 00:01:31,684 --> 00:01:36,661 ♪ It may not sound like much, but we're still gonna try. ♪ 37 00:01:36,694 --> 00:01:41,102 ♪ We're just Universal Basic Guys. ♪ 38 00:01:44,375 --> 00:01:46,245 C'mon dude, you can't just put a foreign object 39 00:01:46,345 --> 00:01:48,016 in someone's mouth without their consent? 40 00:01:48,116 --> 00:01:49,686 I mean, that's probably a felony right there. 41 00:01:49,786 --> 00:01:51,255 And the way he was celebratin'? I mean, act like you've 42 00:01:51,356 --> 00:01:52,358 been there before. 43 00:01:52,726 --> 00:01:54,395 - I mean, he did get you you pretty good there, Mark. 44 00:01:54,462 --> 00:01:56,266 Uh, he did not get me, Hank, okay! 45 00:01:56,299 --> 00:01:59,038 Also, it's unethical to trick people, okay? 46 00:01:59,138 --> 00:02:01,142 A magician is essentially a professional liar, 47 00:02:01,242 --> 00:02:03,581 and if you want to celebrate that Hank, that's on you. 48 00:02:03,614 --> 00:02:06,052 But I for one, am not going to take it. 49 00:02:06,152 --> 00:02:07,589 So uh, what are you gonna do? 50 00:02:07,589 --> 00:02:09,292 Uh, I'm gonna figure out how he did it, 51 00:02:09,325 --> 00:02:10,996 and then I'm gonna go to his next show 52 00:02:11,062 --> 00:02:13,333 and expose him as the fraud that he is. 53 00:02:13,367 --> 00:02:16,640 You think maybe uh, he's... put it in through the back door? 54 00:02:16,807 --> 00:02:18,711 Pfft. Oh yeah? Think I wouldn't notice that? 55 00:02:18,844 --> 00:02:21,215 And then what? I just reverse digested into my mouth? 56 00:02:21,315 --> 00:02:23,554 Maybe it was never in your mouth at all. 57 00:02:23,688 --> 00:02:25,559 Jinglebells, where the hell'd you come from? 58 00:02:25,692 --> 00:02:27,529 I've been eavesdropping. I was walking the dog 59 00:02:27,563 --> 00:02:29,498 and I heard you talking about magic: 60 00:02:29,933 --> 00:02:31,135 My third biggest passion. 61 00:02:31,202 --> 00:02:32,839 Wait, uh. What are the first two? 62 00:02:32,939 --> 00:02:34,943 - Sex and law. - Oh, nice. 63 00:02:35,044 --> 00:02:36,112 Yo David, let me ask you something. 64 00:02:36,246 --> 00:02:38,985 You happen to know uh, local magician named Trent Portal? 65 00:02:39,018 --> 00:02:42,726 Trent Portal? Yeah, he's a big deal down at the Conjurors Club. 66 00:02:42,759 --> 00:02:45,397 He used to haze the crap out of me when I was a Hat Bunny. 67 00:02:45,497 --> 00:02:46,834 That's the novice level. 68 00:02:46,901 --> 00:02:48,637 So uh, what level are you now? 69 00:02:48,671 --> 00:02:49,740 Snake in a Can. 70 00:02:49,906 --> 00:02:52,812 Alright, so let me ask you, if the card wasn't in my mouth, 71 00:02:52,912 --> 00:02:54,115 what'd he have it up his sleeve? 72 00:02:54,315 --> 00:02:56,486 I swear I felt his fingers on my tongue and everything. 73 00:02:56,587 --> 00:02:58,624 I'm guessing it's some sort of sleight-of-hand. 74 00:02:58,724 --> 00:03:00,995 But honestly, I'd have to see it to know for sure. 75 00:03:01,029 --> 00:03:03,467 Alright, dude. I need you coming with me to his next show. 76 00:03:03,568 --> 00:03:06,239 Ahh, I don't know, Mark... outing a trick is a huge 77 00:03:06,339 --> 00:03:08,443 violation of the magician's code... 78 00:03:08,476 --> 00:03:11,015 Buuut he did relentlessly paddle me 79 00:03:11,116 --> 00:03:12,986 with a magic wand during Hell Week. 80 00:03:13,120 --> 00:03:14,890 It'd be nice to take him down a few pegs. 81 00:03:15,090 --> 00:03:16,392 What the hell. I'm in. 82 00:03:20,266 --> 00:03:21,971 Andrea! - Hi, Tammy. 83 00:03:22,071 --> 00:03:24,041 Wow, you got a lot goin' on here. 84 00:03:24,075 --> 00:03:25,945 Acute carpal tunnel arthritis-- 85 00:03:26,045 --> 00:03:27,616 --Phone paws, from work-- 86 00:03:27,649 --> 00:03:30,855 --Elective dialysis for your bi-annual kidney flush-- 87 00:03:30,888 --> 00:03:33,527 I don't take bathroom breaks, real time suck, Tammy. 88 00:03:33,527 --> 00:03:35,296 I have an incredibly stressful corporate 89 00:03:35,396 --> 00:03:37,769 job that demands all of my time and is hell on my body. 90 00:03:37,803 --> 00:03:39,906 Rather than deal with doctor's appointments and 91 00:03:39,940 --> 00:03:42,913 "taking care of my health," I just go hard and check myself 92 00:03:42,946 --> 00:03:45,150 into the hospital once a year to reset the system. 93 00:03:45,250 --> 00:03:47,387 Okay well, that's... innovative. 94 00:03:47,487 --> 00:03:48,557 I have to say, Tammy, 95 00:03:48,691 --> 00:03:50,394 that was an impressively smooth IV change. 96 00:03:50,494 --> 00:03:52,164 And your bedside manner is so mild 97 00:03:52,197 --> 00:03:53,066 as to be non-existent. 98 00:03:53,166 --> 00:03:54,837 You might be the best nurse I've ever had. 99 00:03:54,937 --> 00:03:57,508 Aw, thanks, Andrea. That's really nice to hear. 100 00:03:57,542 --> 00:04:00,280 I've been feelin' pretty under- appreciated at work lately. 101 00:04:00,380 --> 00:04:01,583 Oh, just quit and sue them. 102 00:04:01,783 --> 00:04:03,820 Even if it's meritless, I guarantee they'll settle. 103 00:04:03,921 --> 00:04:07,428 Eh, not really my style. But it would be nice to win a NOTY. 104 00:04:07,461 --> 00:04:09,599 - A naughty? - A nurse of the year award. 105 00:04:09,666 --> 00:04:11,135 They're giving it out next weekend 106 00:04:11,268 --> 00:04:12,873 at the Medicine Ball, but ugh, this guy, 107 00:04:12,973 --> 00:04:14,408 Kardgen always frickin' wins. 108 00:04:14,475 --> 00:04:16,547 Whatever, I don't care. Awards are dumb anyway. 109 00:04:16,647 --> 00:04:18,518 You're just saying that because you never win. 110 00:04:18,551 --> 00:04:21,289 Well, it's ridiculous. I'm the best nurse here. 111 00:04:21,322 --> 00:04:22,725 And they always give it to Kardgen? 112 00:04:22,859 --> 00:04:25,598 Aw, come on... - Kardgen? Like with a K? 113 00:04:25,698 --> 00:04:27,434 You type it all five fingers? 114 00:04:27,467 --> 00:04:29,371 - Arghhh! Careful in your carpal tunnel-- 115 00:04:29,404 --> 00:04:30,541 I've seen all I need to see. 116 00:04:30,574 --> 00:04:32,278 This guy's clearly playing the game. 117 00:04:32,311 --> 00:04:33,681 He's got 25,000 followers! 118 00:04:33,748 --> 00:04:36,152 Meanwhile, I'm looking at your profile, and it's terrible. 119 00:04:36,252 --> 00:04:37,120 How did you--? Gimme that! 120 00:04:37,287 --> 00:04:39,826 You have zero brand, let alone brand awareness. 121 00:04:39,860 --> 00:04:42,599 No wonder Kardgen's winning nursing awards, look at him-- 122 00:04:42,632 --> 00:04:44,803 What does that have to do with being a good nurse? 123 00:04:44,836 --> 00:04:47,474 Online visibility and brand awareness are wayyy more 124 00:04:47,508 --> 00:04:49,478 important than actually being good at something. 125 00:04:49,513 --> 00:04:50,515 Huh. I guess I'm a total idiot 126 00:04:50,615 --> 00:04:53,352 to think I'd be recognized for my skills at my job. 127 00:04:53,386 --> 00:04:54,455 Yes, you are. 128 00:04:54,590 --> 00:04:56,960 If only you had a neighbor who worked in PR. 129 00:04:57,060 --> 00:04:58,831 [knock, knock] Hey, Gorgeous. 130 00:04:59,064 --> 00:05:00,133 Hi, Kardgen. 131 00:05:00,233 --> 00:05:01,570 You didn't answer my invite for the 132 00:05:01,604 --> 00:05:04,208 pediatric liver failure awareness flash mob. 133 00:05:04,308 --> 00:05:06,212 Are you coming? It does affect the costumes. 134 00:05:06,312 --> 00:05:08,250 Uh. No, I can't go, because I got 135 00:05:08,350 --> 00:05:10,087 put in charge of all your patients. 136 00:05:10,120 --> 00:05:11,489 Amazing. Thank you. 137 00:05:11,590 --> 00:05:12,793 You're the best, Tamz. 138 00:05:13,026 --> 00:05:16,432 Yep. He's annoying. You need to start posting, stat. 139 00:05:19,739 --> 00:05:21,543 Uh, I feel like a baseball cap would've been 140 00:05:21,643 --> 00:05:22,645 sufficient there, David. 141 00:05:22,745 --> 00:05:24,650 If Trent recognizes me, it'll ruin 142 00:05:24,683 --> 00:05:26,352 any chance I have of being promoted. 143 00:05:26,385 --> 00:05:28,891 Plus, Andrea asked me to break in her new heels. 144 00:05:28,958 --> 00:05:30,059 It's a win-win. 145 00:05:31,864 --> 00:05:33,734 Enter. The Portal... 146 00:05:34,401 --> 00:05:35,805 Are you ready? 147 00:05:35,971 --> 00:05:37,842 Get on your feet! Hahaha! 148 00:05:37,943 --> 00:05:38,977 Bring it, Portal. 149 00:05:40,247 --> 00:05:42,050 [crowd] Whoa! Wow! 150 00:05:47,027 --> 00:05:48,798 Write your name on a card. 151 00:05:49,265 --> 00:05:50,802 Oh, this is it! Yo, David-- 152 00:05:50,935 --> 00:05:53,139 - Yo, what's he doing there? - Shh. 153 00:05:56,680 --> 00:05:58,650 Reverse palm displacement. 154 00:05:58,917 --> 00:06:00,921 He's flicking it behind his right wrist-- 155 00:06:00,955 --> 00:06:02,792 He's wristing it! He's wristing it! 156 00:06:02,826 --> 00:06:05,264 - Yo, check behind his wrist! - Excuse me? 157 00:06:05,364 --> 00:06:07,267 Yeah, the card's behind your right wrist, pal. 158 00:06:07,367 --> 00:06:08,771 Sorry, but you gotta do better. 159 00:06:08,804 --> 00:06:10,541 You're getting paid for this right, guys? 160 00:06:10,641 --> 00:06:12,377 Oh God, are you the guy from the mall? 161 00:06:12,411 --> 00:06:14,114 Hey, I toldja not to pick me. 162 00:06:14,314 --> 00:06:15,417 You're bested, Portal. 163 00:06:15,552 --> 00:06:17,421 Go on. Show 'em. 164 00:06:17,655 --> 00:06:19,626 Haha... well... You got me. 165 00:06:20,326 --> 00:06:21,863 [crowd murmurs] 166 00:06:22,197 --> 00:06:24,402 Yooo. There it is. He admits it. 167 00:06:24,570 --> 00:06:27,642 Just a stupid, basic sleight of hand trick... 168 00:06:28,009 --> 00:06:29,178 God, I'm such a hack. 169 00:06:29,211 --> 00:06:30,681 Hey. Your words, not mine. 170 00:06:30,814 --> 00:06:33,419 God, what was I thinking?! Idiot! I suck! 171 00:06:33,554 --> 00:06:35,223 Alright, dude. C'mon. Take it easy. 172 00:06:35,390 --> 00:06:37,762 - It's not a big deal. - It is a big deal! 173 00:06:38,029 --> 00:06:39,164 I'm a fraud. 174 00:06:39,264 --> 00:06:41,402 I'm-- I'm an amateur. 175 00:06:41,637 --> 00:06:43,607 I don't deserve to stand on this stage. 176 00:06:43,841 --> 00:06:46,378 I don't deserve any of this. I don't deserve any of this... 177 00:06:46,580 --> 00:06:48,382 Alright, yo. Let's pump the brakes here bud, 178 00:06:48,416 --> 00:06:50,053 alright. Just take the L and move on. C'mon. 179 00:06:50,086 --> 00:06:51,924 I'm sorry-- I'm sorry for wasting your time. 180 00:06:51,957 --> 00:06:53,594 Trent, don't do anything stupid, dude. 181 00:06:53,728 --> 00:06:55,330 C'mon. [gunshot] Oh, my God. 182 00:06:55,364 --> 00:06:57,000 [crowd screams] Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 183 00:06:57,300 --> 00:06:59,672 Call 9-1-1! - Hey Siri, call 9-1-1! 184 00:06:59,739 --> 00:07:02,612 Oh, man, dude. I was just trying to bust his balls- 185 00:07:02,712 --> 00:07:04,014 I didn't think he was gonna like-- 186 00:07:04,114 --> 00:07:06,319 It's not your fault, Mark. It's not your fault. 187 00:07:06,587 --> 00:07:08,490 [sighs] He's gone. 188 00:07:08,591 --> 00:07:12,230 Oh, God. Oh, God, dude. 189 00:07:12,397 --> 00:07:14,101 What'd I do? Dude... 190 00:07:14,235 --> 00:07:16,874 - ...Or is he? - Wait... what? 191 00:07:16,940 --> 00:07:18,309 Hahaha! 192 00:07:18,443 --> 00:07:19,713 Wait a min-- no... 193 00:07:19,746 --> 00:07:23,820 The only minds being blown today are yours! 194 00:07:24,956 --> 00:07:26,993 Wow. That's pretty good. 195 00:07:27,026 --> 00:07:29,666 And that, my friends, is what happens when the Mark 196 00:07:29,766 --> 00:07:33,807 tries to match wits with the Master. 197 00:07:34,308 --> 00:07:36,746 Okay, Portal. Okay. 198 00:07:41,924 --> 00:07:44,027 I mean, I dunno, Mark, that was a pretty good trick. 199 00:07:44,060 --> 00:07:46,533 Yeah well, I'm gonna to beat it, okay. I got no choice. 200 00:07:46,566 --> 00:07:48,069 I'm in a classic magician's duel. 201 00:07:48,103 --> 00:07:51,375 Mark, he's a Level Seven Legendary Master Magician. 202 00:07:51,408 --> 00:07:53,046 It takes years to perfect those tricks. 203 00:07:53,146 --> 00:07:55,818 Well, that's why I'm not doing any "tricks." 204 00:07:55,918 --> 00:07:57,822 I'm going full David Blaine, okay. 205 00:07:57,923 --> 00:08:00,694 That's real magic, like when he, uh drowns himself or like, 206 00:08:00,794 --> 00:08:02,464 you know, when he eats those wine glasses 207 00:08:02,498 --> 00:08:03,767 in front of like, Robert De Niro. 208 00:08:03,801 --> 00:08:05,537 The eating glass thing, that could actually 209 00:08:05,671 --> 00:08:07,642 be good. How does he do that one, David? 210 00:08:07,676 --> 00:08:09,010 I think he just grinds it up in his 211 00:08:09,044 --> 00:08:10,547 teeth until it becomes like sand. 212 00:08:10,581 --> 00:08:12,518 Oh yeah? Alright. I'mma try that. 213 00:08:12,551 --> 00:08:14,522 - No-- I wouldn't do that. - Relax, okay? 214 00:08:14,589 --> 00:08:16,024 I got real strong enamels. 215 00:08:16,526 --> 00:08:19,098 [glass crunching] 216 00:08:19,264 --> 00:08:20,768 Boom. Magic. 217 00:08:21,937 --> 00:08:26,278 ♪ [Dance] 218 00:08:27,682 --> 00:08:30,019 Loosen up your hips, Tam. You look like a cadaver. 219 00:08:30,153 --> 00:08:31,121 This is so stupid. 220 00:08:31,355 --> 00:08:33,560 Well you're not gonna win that award by changing bedpans. 221 00:08:33,660 --> 00:08:34,461 C'mon, let's go again. 222 00:08:34,662 --> 00:08:36,533 Five...six...seven... And left, right, oh... 223 00:08:36,633 --> 00:08:41,275 Oh hey, Jasmine. Just filming an educational video. 224 00:08:41,308 --> 00:08:42,444 Just wanna let you know that 225 00:08:42,545 --> 00:08:44,181 Albert passed away early this morning. 226 00:08:44,247 --> 00:08:46,285 Oh my gosh, Albert... 227 00:08:47,321 --> 00:08:48,957 He was one of my patients. 228 00:08:49,057 --> 00:08:49,860 You okay? 229 00:08:49,993 --> 00:08:53,332 It's just... so... hard sometimes. 230 00:08:53,734 --> 00:08:55,470 You form these bonds with people 231 00:08:55,572 --> 00:08:57,407 and you're doing everything you can, 232 00:08:57,441 --> 00:08:59,946 but sometimes it still isn't enough. 233 00:09:00,581 --> 00:09:02,952 Sorry, Andrea. I know we can't use that. 234 00:09:02,986 --> 00:09:05,189 - I'll start over. - Are you kidding? 235 00:09:05,323 --> 00:09:07,595 That was gold. Raw, emotional. 236 00:09:07,829 --> 00:09:09,732 People eat that stuff up. I just posted it. 237 00:09:09,832 --> 00:09:11,035 It already has 2,000 views. 238 00:09:11,201 --> 00:09:13,707 You're kidding. How'd they even watch it that fast? 239 00:09:13,807 --> 00:09:15,376 I'm a hashtagging savant. 240 00:09:15,443 --> 00:09:17,213 Ooh, look at the number going up! 241 00:09:20,855 --> 00:09:22,792 Mark? What happened? Are you okay? 242 00:09:22,892 --> 00:09:24,763 Oh, hey uh, Tam. Yeah, I didn't wanna bug ya. 243 00:09:24,796 --> 00:09:26,099 I'm actually fine. I'm good. 244 00:09:26,199 --> 00:09:27,468 You ate glass? 245 00:09:27,669 --> 00:09:29,070 A little bit, yeah. Little bit. 246 00:09:29,104 --> 00:09:31,108 How'd you accidentally eat glass? 247 00:09:31,208 --> 00:09:34,583 It was no accident, okay. It was calculated and well-executed. 248 00:09:34,616 --> 00:09:35,851 - Well, that's half-true. 249 00:09:35,851 --> 00:09:37,722 David? What are you doing here? 250 00:09:37,755 --> 00:09:39,158 I'm helping Mark in a magician's duel. 251 00:09:39,291 --> 00:09:41,295 David-- shh-- Nah, nah, it's gonna be a whole thing. 252 00:09:41,395 --> 00:09:43,734 What the hell are you doing in a magician's duel? 253 00:09:43,767 --> 00:09:46,038 If you wanna do magic, maybe start with a magic kit? 254 00:09:46,172 --> 00:09:47,875 That's for kids, dude. I'm not doing that. 255 00:09:47,976 --> 00:09:50,380 The Medicine Ball is coming up and I don't want you showing up 256 00:09:50,413 --> 00:09:52,785 looking like you were making out with a lawnmower. 257 00:09:52,918 --> 00:09:54,722 This event is really important to me. 258 00:09:54,856 --> 00:09:56,091 Relax Tam, I'll be there, okay. 259 00:09:56,191 --> 00:09:58,496 [Gasp] Oh my God, the Medicine Ball. 260 00:09:58,730 --> 00:10:00,901 Mark, Trent Portal is performing there. 261 00:10:00,935 --> 00:10:02,639 Wait, get the hell outta here, you serious? 262 00:10:02,772 --> 00:10:04,441 Why does that name mean something to you? 263 00:10:04,475 --> 00:10:05,476 Eh. No reason. 264 00:10:05,577 --> 00:10:06,814 Look, I don't know what's going on 265 00:10:06,914 --> 00:10:08,349 but I got to go back to work. 266 00:10:08,383 --> 00:10:10,153 Just stop eating glass, okay? 267 00:10:10,822 --> 00:10:12,625 Alright, looks like we got our venue, okay? 268 00:10:12,658 --> 00:10:13,927 We need to go big. I'm talking the 269 00:10:14,027 --> 00:10:15,798 craziest magic trick in the books. 270 00:10:15,898 --> 00:10:17,467 It's gotta be some kind of ancient, 271 00:10:17,502 --> 00:10:21,342 dark arts trick that's gonna blow Portal's mind... For real. 272 00:10:21,577 --> 00:10:25,216 Mark, these kinds of tricks... this is how people end up dead. 273 00:10:25,250 --> 00:10:28,122 Yeah, or looking cool. Go big or die tryin' David. 274 00:10:28,255 --> 00:10:30,995 So you gonna to help me find this crazy trick or what? 275 00:10:31,129 --> 00:10:32,431 There is a book... 276 00:10:32,665 --> 00:10:34,936 It holds the shadowy secrets of yore. 277 00:10:35,136 --> 00:10:37,508 Arcane sorcery, forbidden magic... 278 00:10:37,608 --> 00:10:39,512 Yo, that's what I'm talking about, dude. 279 00:10:39,546 --> 00:10:40,948 Where do we find this thing? 280 00:10:41,415 --> 00:10:43,118 It's not gonna to be easy... 281 00:10:44,387 --> 00:10:46,124 I put it really far in the back. 282 00:10:46,191 --> 00:10:48,363 Damn, David. What do you got your whole closet in there? 283 00:10:48,463 --> 00:10:51,536 This is my closet. Andrea's got all the upstairs ones. 284 00:10:52,037 --> 00:10:54,274 Ugh, I gotta donate some of these hats-- 285 00:10:54,542 --> 00:10:56,880 Ah, here we go-- 286 00:10:59,050 --> 00:11:01,421 " Compendium Magié Prohibitae." 287 00:11:01,522 --> 00:11:04,395 Yoo, this is what I'm talking about. This is classic! 288 00:11:04,495 --> 00:11:08,102 The grimoire of Ignatius Dunkaroo, Houdini's rival. 289 00:11:08,236 --> 00:11:10,708 - A renowned madman. - Ooh, not bad, not bad. 290 00:11:10,808 --> 00:11:13,981 Got the creepy stuff going on, a little mystical action. 291 00:11:14,048 --> 00:11:15,149 Ooh, yo. 292 00:11:15,250 --> 00:11:17,087 What's this one, dude? This is wild. 293 00:11:17,120 --> 00:11:19,258 Ehh, let's pick another one. That's way too dangerous. 294 00:11:19,291 --> 00:11:21,128 Nah nah, c'mon. It's gotta be this one, dude. 295 00:11:21,229 --> 00:11:22,732 Look at that. I can totally do that. 296 00:11:22,865 --> 00:11:24,702 Mark, this is the trick that killed Dunkeroo. 297 00:11:24,836 --> 00:11:26,172 - Even he couldn't do it. - Exactly. 298 00:11:26,239 --> 00:11:27,875 That's gonna make me look even cooler! 299 00:11:27,909 --> 00:11:30,179 No! This is madness. I'm not gonna support this. 300 00:11:30,213 --> 00:11:31,014 Yo. C'mon, David. 301 00:11:31,248 --> 00:11:33,753 Just imagine we upstage Portal with a legendary, 302 00:11:33,853 --> 00:11:36,760 never-been-done trick. When your little magic club gets 303 00:11:36,794 --> 00:11:38,128 wind that you helped me pull it off, 304 00:11:38,229 --> 00:11:39,799 dude, you're gonna be in the VIP room 305 00:11:39,899 --> 00:11:42,437 sippin' Absinthe Martinis with the frickin' Criss Angel. 306 00:11:42,605 --> 00:11:46,846 Ahh... Martini's with the Mind Freak does sound kinda nice... 307 00:11:47,748 --> 00:11:51,823 The Jarred Man. -The Jarred Man. 308 00:11:52,491 --> 00:11:54,061 Hey, do you need any vagina hats? 309 00:11:54,094 --> 00:11:55,163 I'm good. 310 00:11:55,764 --> 00:11:58,704 - Loved your video, Tammy. - I see you, Big T. 311 00:11:58,737 --> 00:12:02,043 Hey, Tammy. Congratulations. - For what? 312 00:12:02,077 --> 00:12:04,247 I just saw you were nominated for a NOTY. 313 00:12:04,281 --> 00:12:07,054 No way! Oh that's frickin' awesome! 314 00:12:07,087 --> 00:12:09,593 Thank you, sir. That's great news. 315 00:12:09,626 --> 00:12:10,895 Well deserved. Good luck. 316 00:12:10,928 --> 00:12:12,632 Thanks, Dr. Mishra! 317 00:12:12,765 --> 00:12:14,769 Did you hear that!? It worked! 318 00:12:14,803 --> 00:12:16,573 - I got nominated! - Good! 319 00:12:16,640 --> 00:12:18,309 Kardgen is flailing right now. 320 00:12:18,443 --> 00:12:21,349 He posted 8 videos yesterday and took off his shirt in one. 321 00:12:21,449 --> 00:12:22,317 Very desperate. 322 00:12:22,384 --> 00:12:24,555 Alright, so... I guess now we just wait? 323 00:12:24,655 --> 00:12:26,025 No, you need to do one more video. 324 00:12:26,058 --> 00:12:29,431 Really drive things home. I found the perfect setup... 325 00:12:30,333 --> 00:12:32,705 This family's about to end life support and 326 00:12:32,772 --> 00:12:34,308 I want you in there when he goes. 327 00:12:34,341 --> 00:12:36,813 Just feel your feelings, bare your soul, 328 00:12:36,913 --> 00:12:38,315 then we'll post it. 329 00:12:38,415 --> 00:12:39,885 This is so messed up. 330 00:12:42,625 --> 00:12:44,796 Hi there. Nurse Tammy Hoagies. 331 00:12:44,829 --> 00:12:47,535 I just wanted to come by and pay my respects. 332 00:12:47,568 --> 00:12:49,304 Thank you. That means a lot. 333 00:12:49,404 --> 00:12:52,110 It's... moments like this that make it 334 00:12:52,176 --> 00:12:54,147 hard to be a nurse, you know-- 335 00:12:54,381 --> 00:12:55,718 Damn you, cancer. 336 00:12:56,051 --> 00:12:58,523 I did everything I could to help him. 337 00:12:58,823 --> 00:13:00,861 Your dad was so strong-- 338 00:13:00,961 --> 00:13:02,063 That's my mom. 339 00:13:02,297 --> 00:13:04,434 Oh... I mean... you know... Um... 340 00:13:04,568 --> 00:13:06,372 And she didn't have cancer. 341 00:13:06,472 --> 00:13:08,943 She was in a sumo suit at a birthday party, 342 00:13:09,077 --> 00:13:12,718 got bounced out of the ring, and rolled down a hill into traffic. 343 00:13:12,785 --> 00:13:15,857 - Oh, uh... - Are you even her nurse? 344 00:13:15,958 --> 00:13:18,096 - Stop filming! - My hands locked up! 345 00:13:18,129 --> 00:13:21,803 Oh, my god. You're filming this? Hi, followers! 346 00:13:21,970 --> 00:13:24,542 This bitch nurse is clout farming my dying mom, 347 00:13:24,643 --> 00:13:26,245 who she misgendered and misdiagnosed. 348 00:13:26,279 --> 00:13:27,882 Oh, it was a mistake. - Follow! Subscribe! 349 00:13:27,982 --> 00:13:28,917 Oh, please, it's really not me. 350 00:13:28,984 --> 00:13:30,988 - Don't film me. - No comments at this time. 351 00:13:31,022 --> 00:13:34,194 Sorry for your loss. Oh, God. 352 00:13:35,531 --> 00:13:36,866 Hoo. So that was a mess. 353 00:13:36,899 --> 00:13:38,570 Definitely just cost yourself the award. 354 00:13:38,570 --> 00:13:40,708 Me? That was your stupid idea! 355 00:13:40,741 --> 00:13:42,745 Ugh, I should have checked the paperwork. 356 00:13:42,779 --> 00:13:44,247 I don't have time for a full post-mortem, 357 00:13:44,380 --> 00:13:46,886 but unfortunately, I have to fire you as my client. 358 00:13:46,920 --> 00:13:47,755 I'm your client? 359 00:13:47,888 --> 00:13:49,559 Oh you were, but now you're an untouchable 360 00:13:49,659 --> 00:13:51,997 and I have to make a show of distancing myself from you. 361 00:13:52,097 --> 00:13:53,867 For my brand. You understand. 362 00:13:54,301 --> 00:13:55,737 Alright. Now this is one of the most 363 00:13:55,837 --> 00:13:57,975 dangerous tricks in the history of magic. 364 00:13:58,142 --> 00:14:00,480 But if everything goes absolutely perfect, 365 00:14:00,614 --> 00:14:02,183 there's a very, very slim chance 366 00:14:02,350 --> 00:14:03,520 we can pull it off. 367 00:14:03,754 --> 00:14:05,122 Uhh...You sure about this Mark? 368 00:14:05,189 --> 00:14:07,695 Uh yes, Hank, okay. The chances of dying a magic trick are 369 00:14:07,728 --> 00:14:09,031 like one in a billion, okay. 370 00:14:09,064 --> 00:14:11,034 I got a better chance of being killed by a hippo. 371 00:14:11,068 --> 00:14:12,705 First, we're gonna blow up 200 balloons 372 00:14:12,772 --> 00:14:14,608 and strap 'em to my body. 373 00:14:14,742 --> 00:14:16,111 Alright, here we go. 374 00:14:18,415 --> 00:14:21,321 198... 199... We are short a balloon. 375 00:14:21,421 --> 00:14:23,794 Yo, Hank. You're not stealing helium again, are you? 376 00:14:23,827 --> 00:14:25,062 [high pitched voice] Uh... No. 377 00:14:25,730 --> 00:14:28,904 Once I'm strapped up, we place a jar on the ground. 378 00:14:28,971 --> 00:14:30,974 And then a funnel goes on top. 379 00:14:36,118 --> 00:14:39,424 Alright. If all goes correctly, Mark will be like this egg. 380 00:14:40,561 --> 00:14:43,933 Now, the funnel's gotta be heavily greased up with w-- 381 00:14:44,067 --> 00:14:45,571 Yo, does this say whale lard...? 382 00:14:45,638 --> 00:14:46,573 We'll just use grape seed oil. 383 00:14:46,706 --> 00:14:49,945 Yo, I got whale lard. You want Humpback or Orca? 384 00:14:51,616 --> 00:14:52,685 Okay. I'm ready. 385 00:14:52,785 --> 00:14:54,955 Remember. Like a smooth egg. 386 00:14:54,989 --> 00:14:57,662 You got this, Mark! Just like Humpty Dumpty! 387 00:14:57,795 --> 00:14:59,331 No! Not like Humpty Dumpty. 388 00:14:59,464 --> 00:15:01,468 He shattered into a million pieces and died. 389 00:15:01,535 --> 00:15:04,509 - Oh. I didn't get that far. - It's like four lines. 390 00:15:04,609 --> 00:15:07,515 Ay, if you die, God forbid. Can I get the hot tub? 391 00:15:07,615 --> 00:15:10,386 It's irrelevant, Mernft. Nobody's dying here today. 392 00:15:11,723 --> 00:15:17,935 ♪ [tense] 393 00:15:24,314 --> 00:15:25,550 Alright... Now! 394 00:15:27,420 --> 00:15:28,823 Arghhhh.....! 395 00:15:29,090 --> 00:15:31,662 - Oh boy... - Oh, he's gonna die. 396 00:15:36,873 --> 00:15:38,677 [smash!] 397 00:15:39,011 --> 00:15:43,185 Ohhhhhhhhh maaaaaan... Owwwww.... 398 00:15:43,319 --> 00:15:45,724 Uhh... I feel like maybe we shoulda done a card trick. 399 00:15:50,934 --> 00:15:53,105 Oh, I can't believe you, Mark. 400 00:15:53,205 --> 00:15:54,842 Just couldn't help yourself, huh? 401 00:15:54,976 --> 00:15:56,211 Had to be an idiot, and now we're 402 00:15:56,278 --> 00:15:57,949 both gonna mess the Medicine Ball. 403 00:15:58,115 --> 00:15:59,819 You're lucky I'm not gonna win. 404 00:16:00,253 --> 00:16:02,390 You should go, Tam. I'll look after him. 405 00:16:02,490 --> 00:16:03,292 You sure? 406 00:16:03,326 --> 00:16:05,462 Yeah. That's what he would want. 407 00:16:07,635 --> 00:16:11,474 ♪ [Classical] 408 00:16:17,253 --> 00:16:19,057 Yo, lemme get another Chardanucci 409 00:16:19,157 --> 00:16:20,861 on the rocks and keep 'em coming. 410 00:16:21,028 --> 00:16:23,800 Whoa, there he is! Man of the hour. 411 00:16:23,900 --> 00:16:26,505 Congrats, Kardgen. You won again! 412 00:16:26,606 --> 00:16:28,042 Aw, thanks Tammy. 413 00:16:28,142 --> 00:16:29,679 I'm just feeling so grateful that 414 00:16:29,712 --> 00:16:32,150 my sacrifice is being recognized, you know? 415 00:16:32,250 --> 00:16:34,053 Ha, hun, and don't kid yourself. 416 00:16:34,154 --> 00:16:35,891 You know I'm a better nurse than you. 417 00:16:35,924 --> 00:16:38,028 Yes, as evidenced by all your awards. 418 00:16:38,062 --> 00:16:40,634 Bye. Heheheh. 419 00:16:41,168 --> 00:16:44,441 Ladies and gentlemen, please welcome the man who's 420 00:16:44,474 --> 00:16:48,984 been called "The Houdini of South Jersey," Trent Portal! 421 00:16:49,018 --> 00:16:51,255 Enter the Portal. 422 00:16:51,756 --> 00:16:53,726 [crowd cheers] Woo! 423 00:16:54,194 --> 00:16:55,730 [crowd] Okay! 424 00:16:56,866 --> 00:16:57,935 [crowd] Whoa! 425 00:16:58,035 --> 00:16:59,070 Uh-oh. 426 00:16:59,204 --> 00:17:01,776 Is there a doctor in the house? 427 00:17:09,625 --> 00:17:12,229 [crowd cheers] 428 00:17:12,965 --> 00:17:14,702 Now, I need a volunteer... 429 00:17:14,802 --> 00:17:16,639 Oh, my God! Pick me! Pick me! 430 00:17:16,706 --> 00:17:19,678 Alright, alright, you sir, you sir. With the trophy. 431 00:17:20,814 --> 00:17:21,883 Pick a card... 432 00:17:21,916 --> 00:17:23,653 Oh my God, okay. Heheh. 433 00:17:23,720 --> 00:17:25,557 Write your name on the card... 434 00:17:27,360 --> 00:17:29,799 And place it between my hands like this. 435 00:17:29,832 --> 00:17:30,901 Eee! Okay. 436 00:17:30,934 --> 00:17:32,303 And now... 437 00:17:33,372 --> 00:17:35,678 [Mark's dramatic voice] It's behind his wrist. 438 00:17:35,811 --> 00:17:38,717 [crowd gasps and screams] 439 00:17:38,850 --> 00:17:40,821 Oh my god! 440 00:17:41,088 --> 00:17:43,191 Whoa! There's a man in that jar! 441 00:17:43,593 --> 00:17:44,862 What the...? 442 00:17:46,999 --> 00:17:49,237 Oh no. No way. 443 00:17:49,337 --> 00:17:52,644 The Great Mark Hoagies! Performing the most difficult 444 00:17:52,678 --> 00:17:58,455 trick in the history of magic. Behold! The Jarred Man! 445 00:17:59,190 --> 00:18:01,161 [crowd] Oh, wow. 446 00:18:02,330 --> 00:18:03,733 [gasps] 447 00:18:03,833 --> 00:18:06,839 My God. The Jarred Man... 448 00:18:07,073 --> 00:18:09,878 [groaning] 449 00:18:19,197 --> 00:18:22,804 I... Am... Jar! 450 00:18:23,574 --> 00:18:25,242 Mark! - Hi Tam. 451 00:18:25,343 --> 00:18:27,881 What the-- You were in the hospital-- 452 00:18:28,148 --> 00:18:32,256 How did you even-- - I... so proud... you... 453 00:18:32,356 --> 00:18:35,998 Now of course, I was never gonna miss the ball. 454 00:18:36,031 --> 00:18:37,768 I just wanted to make an entrance. 455 00:18:37,801 --> 00:18:40,541 The rehearsal was just the first part of the trick. 456 00:18:40,574 --> 00:18:43,780 We knew he would never fit inside the jar on the first try. 457 00:18:43,880 --> 00:18:46,251 First... he had to be broken. 458 00:18:47,453 --> 00:18:50,459 The others had no idea. At least not at first, 459 00:18:50,594 --> 00:18:53,032 we feared they'd object to the endeavor. 460 00:18:53,065 --> 00:18:55,002 But we soon clued them in. 461 00:18:55,102 --> 00:18:57,641 We needed their help for phase two. 462 00:18:59,411 --> 00:19:00,947 After they cleared Mark of 463 00:19:01,048 --> 00:19:02,818 internal bleeding and brain damage, 464 00:19:02,851 --> 00:19:05,790 we had to sneak him out before his bones set. 465 00:19:08,395 --> 00:19:11,068 An empty bed would arouse suspicion, 466 00:19:11,101 --> 00:19:12,804 so he employed a double. 467 00:19:26,599 --> 00:19:29,772 Getting him into the museum was the easy part. 468 00:19:37,888 --> 00:19:40,927 Why he's the greatest magician in the world! 469 00:19:41,562 --> 00:19:43,432 But... how? 470 00:19:45,002 --> 00:19:47,006 He's going into Cardiac Arrest! 471 00:19:47,106 --> 00:19:50,212 Were's my defib? Defib! C'mon! 472 00:19:50,246 --> 00:19:53,452 Uh... I don't do cardiology.... 473 00:19:55,322 --> 00:19:57,728 Don't frickin' die on me, you idiot! 474 00:19:58,061 --> 00:20:00,432 You frickin' moron, don't you die! 475 00:20:01,000 --> 00:20:02,805 [crowd] That was unbelievable. 476 00:20:02,905 --> 00:20:05,811 That was the most disgusting thing I've ever seen. 477 00:20:05,911 --> 00:20:07,848 Tam... you saved me. 478 00:20:08,549 --> 00:20:10,386 That's why I did the trick here. 479 00:20:10,486 --> 00:20:13,559 Because I knew you bring me back. 480 00:20:14,061 --> 00:20:15,463 Come here. 481 00:20:15,831 --> 00:20:17,133 Gimme a kiss-- 482 00:20:17,935 --> 00:20:21,141 No frickin' way, you're about to swallow your damn tongue, 483 00:20:21,174 --> 00:20:22,276 hang on-- 484 00:20:22,310 --> 00:20:23,579 Ah... C'mon... 485 00:20:24,982 --> 00:20:26,719 Are you sure that's his tongue? 486 00:20:29,123 --> 00:20:30,627 [gasp] ... No... 487 00:20:30,894 --> 00:20:33,633 Is this your card? 488 00:20:33,767 --> 00:20:37,106 [crowd cheers] 489 00:20:37,240 --> 00:20:38,543 Okay, Portal. 490 00:20:38,576 --> 00:20:39,912 Now that was pretty good. 491 00:20:40,013 --> 00:20:41,248 You got me, dude. 492 00:20:41,281 --> 00:20:42,984 You frickin' got me with that one. 493 00:20:46,091 --> 00:20:48,429 Hey folks. Pretty serious situation, 494 00:20:48,462 --> 00:20:50,834 It's touch and go right now, so let's get some prayer 495 00:20:50,934 --> 00:20:53,706 hands in the chat and keep sending that positive energy. 496 00:20:53,806 --> 00:20:55,577 This man is fighting for his life. 497 00:20:55,644 --> 00:20:57,347 Kardgen, get that damn camera outta here, 498 00:20:57,447 --> 00:20:58,817 we're prepping my husband for surgery! 499 00:20:58,850 --> 00:21:01,622 C'mon, Dr. Mishra, let me see you work it. 500 00:21:01,655 --> 00:21:02,456 Hahaha. 501 00:21:02,624 --> 00:21:05,496 Kardgen, I'm in the middle of a procedure. 502 00:21:07,066 --> 00:21:08,870 Oh, yeah. 503 00:21:09,906 --> 00:21:11,174 Okay, woo! 504 00:21:11,207 --> 00:21:13,045 [Mark] Yo, what's going on here? 505 00:21:13,179 --> 00:21:14,615 [Tammy] You're supposed to be asleep! 506 00:21:14,715 --> 00:21:16,084 Patients awake. We need more propofol. 507 00:21:16,118 --> 00:21:18,455 - Hold on, don't go under. I wanna do the dance first. 508 00:21:18,589 --> 00:21:20,393 - Okay, move me over there. - Absolutely not! 509 00:21:20,426 --> 00:21:22,030 C'mon, wag my arms... 510 00:21:23,065 --> 00:21:26,572 Oh, come on. Ugh. Agh. Oh, uh, get a little help here. 511 00:21:26,639 --> 00:21:28,810 Oh, there she is. Looking beautiful. 512 00:21:28,843 --> 00:21:30,580 Yo, help me up so I can dance, hun. 38719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.