All language subtitles for The.Toxic.Avenger.Unrated.2025.2160p.IT.WEB-DL.H265.HDR10.DDP.5.1- HONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,606 --> 00:00:41,407 I didn't want any of this. 2 00:00:42,274 --> 00:00:43,542 Not the... 3 00:00:46,412 --> 00:00:47,914 Wait! 4 00:00:48,048 --> 00:00:49,382 Wait, stop! 5 00:00:49,515 --> 00:00:51,384 Fuck! We'll get to all of that. 6 00:00:51,652 --> 00:00:53,486 Just...Just relax... 7 00:00:54,755 --> 00:00:56,222 Okay? Jesus. 8 00:00:59,492 --> 00:01:00,861 I didn't want any of this. 9 00:01:01,962 --> 00:01:03,830 Not the grief, not the illness. 10 00:01:04,530 --> 00:01:06,667 Certainly not the heroic voiceover. 11 00:01:07,466 --> 00:01:08,769 That's not who I am. 12 00:01:09,535 --> 00:01:12,505 But sometimes, you gotta do something... 13 00:01:13,874 --> 00:01:16,542 It all started on the other side of town. 14 00:01:17,243 --> 00:01:18,679 I wasn't even involved. 15 00:01:23,416 --> 00:01:24,985 Okay, we've got this hysteric 16 00:01:25,085 --> 00:01:25,986 on line two again. 17 00:01:26,653 --> 00:01:30,489 Now, um, you're saying that this beloved corporation 18 00:01:30,589 --> 00:01:33,126 would knowingly poison its own customers 19 00:01:33,592 --> 00:01:36,429 selling unhealthy slop just to, uh... to what? 20 00:01:36,562 --> 00:01:38,197 Just to boost their own profit margins? 21 00:01:38,497 --> 00:01:39,365 Yes, that's exactly what I'm saying. 22 00:01:39,465 --> 00:01:40,366 Where's the proof? 23 00:01:40,867 --> 00:01:42,334 I'm not an expert on chemical stuff, 24 00:01:42,435 --> 00:01:43,436 but I'm not an idiot either. 25 00:01:44,071 --> 00:01:45,739 I can see it with my own eyes. I can smell it in the air, 26 00:01:45,872 --> 00:01:47,273 - I can feel it on my skin. - Ah, okay, sweetheart. 27 00:01:47,506 --> 00:01:49,275 Oof. 28 00:01:49,542 --> 00:01:50,644 Must be a full moon. 29 00:02:03,456 --> 00:02:04,557 Are you okay? 30 00:02:04,557 --> 00:02:06,292 Got these fuckers now. 31 00:02:07,326 --> 00:02:08,829 - Were you followed? - Don't worry. 32 00:02:09,295 --> 00:02:10,864 You taught me how to spot a tail, right? 33 00:02:13,967 --> 00:02:15,102 Where'd you get this? 34 00:02:15,267 --> 00:02:16,636 BT headquarters. 35 00:02:17,269 --> 00:02:18,605 Got to the 12th floor, 36 00:02:18,739 --> 00:02:20,173 dug into their internal system. 37 00:02:20,439 --> 00:02:21,407 That's risky. 38 00:02:22,042 --> 00:02:24,577 Well, I'm not going to the factory if I can help it. 39 00:02:28,148 --> 00:02:29,015 These bastards. 40 00:02:31,517 --> 00:02:33,586 Oh, my God. You did it. 41 00:02:35,055 --> 00:02:37,691 This is exactly what we need to destroy BTH. 42 00:02:39,926 --> 00:02:41,560 J.J., you've done real good. 43 00:02:44,363 --> 00:02:46,633 Oh, God. 44 00:02:46,800 --> 00:02:48,702 Let's go. 45 00:02:58,310 --> 00:02:59,746 Go. 46 00:03:01,815 --> 00:03:04,017 Come on! I'm right here! 47 00:03:05,919 --> 00:03:06,787 J.J., go! 48 00:03:12,591 --> 00:03:15,461 Here we come. 49 00:03:15,662 --> 00:03:17,931 Little girl! 50 00:03:20,599 --> 00:03:22,035 Oh, my God. Okay, okay. 51 00:03:30,076 --> 00:03:30,944 Goddamn it! 52 00:03:40,720 --> 00:03:42,122 You assholes are too late! 53 00:03:42,923 --> 00:03:44,624 There's nothing you can do to me. 54 00:03:47,459 --> 00:03:49,495 Motherfucker. 55 00:03:56,937 --> 00:03:58,470 You dickless idiots! 56 00:04:04,277 --> 00:04:05,344 Nothing. 57 00:04:13,485 --> 00:04:17,456 Is that all you've got, you fucking pussies? 58 00:04:18,524 --> 00:04:21,061 Halloween assholes! 59 00:04:21,795 --> 00:04:23,864 - This fucking guy. - Is that all you can do? 60 00:04:24,231 --> 00:04:25,065 Fuck each of you. 61 00:04:28,001 --> 00:04:30,604 You've got nothing! 62 00:04:31,204 --> 00:04:32,138 Nothing. 63 00:04:41,848 --> 00:04:43,884 Fucking door! 64 00:04:46,152 --> 00:04:48,387 Nah. She's nobody. 65 00:04:58,464 --> 00:04:59,232 Nothing at all. 66 00:05:24,090 --> 00:05:24,991 Oh? 67 00:05:29,229 --> 00:05:33,432 Oh, fuck, it hurts! Jesus Christ! 68 00:06:11,738 --> 00:06:12,839 Good morning. 69 00:06:13,740 --> 00:06:15,342 We'd lost Shelly a year ago. 70 00:06:15,976 --> 00:06:18,111 Her sweet kid, Wade, and me. 71 00:06:18,912 --> 00:06:20,479 Yeah, the evil stepdad. 72 00:06:22,182 --> 00:06:23,984 I still dream about her most nights. 73 00:06:26,286 --> 00:06:28,188 These days, it's just me and the kid. 74 00:06:30,323 --> 00:06:32,692 It's, uh... It's going good. 75 00:06:34,160 --> 00:06:37,397 Depression, fatigue, aches and pains, 76 00:06:37,397 --> 00:06:39,498 and the malaise of everyday life. 77 00:06:40,734 --> 00:06:41,968 - Don't worry. - Hmm. 78 00:06:42,168 --> 00:06:44,137 At BTH, we've got stuff 79 00:06:44,371 --> 00:06:45,972 for all that stuff and more. 80 00:06:46,239 --> 00:06:47,140 Side effects notwithstanding. 81 00:06:47,941 --> 00:06:50,010 Our line of proprietary cutting-edge 82 00:06:50,143 --> 00:06:52,544 bio-boosters are the way to health, wellness, 83 00:06:52,544 --> 00:06:54,114 and plain old feeling good. 84 00:06:54,748 --> 00:06:58,251 I'm CEO Robert Garbinger. But please, call me Bob. 85 00:06:58,351 --> 00:06:58,885 Thank you, Bob. 86 00:06:59,319 --> 00:06:59,953 Thank you, Bob. 87 00:07:04,891 --> 00:07:07,227 Bonnie Dimble here, live from New Chemistry High School 88 00:07:07,427 --> 00:07:08,461 for Varsity Tournament season. 89 00:07:08,560 --> 00:07:09,561 Coach Stanwyck. 90 00:07:10,130 --> 00:07:12,332 What can we expect from the Crimson Beaks this year? 91 00:07:12,699 --> 00:07:14,334 New Chem is gonna nuke 'em. 92 00:07:14,768 --> 00:07:15,602 Wouldn't wanna be the Kennedy Cougars 93 00:07:15,702 --> 00:07:16,403 this Saturday, huh? 94 00:07:16,636 --> 00:07:17,170 Man, fuck the Cougars! 95 00:07:18,071 --> 00:07:18,938 - Oh. Oh, my God... - Fuck the Cougars! 96 00:07:20,440 --> 00:07:22,609 Switching gears, we have a special exclusive 97 00:07:22,842 --> 00:07:23,710 for y'all at home now. 98 00:07:23,843 --> 00:07:24,878 It's the brand-new video 99 00:07:25,111 --> 00:07:27,247 from those far-out shocker rockers 100 00:07:27,546 --> 00:07:28,615 appearing this Saturday 101 00:07:28,882 --> 00:07:30,717 at the St. Roma's Fun Town Festival. 102 00:07:31,217 --> 00:07:35,155 Our hometown anti-heroes, The Killer Nutz. 103 00:07:35,355 --> 00:07:36,122 Roll it, Terry. 104 00:07:43,263 --> 00:07:44,130 Hey, buddy. 105 00:07:46,598 --> 00:07:47,634 These guys, huh? 106 00:07:48,835 --> 00:07:50,804 Got everything, got everything. Okay. 107 00:07:54,007 --> 00:07:56,476 Okay, breakfast is served. Get some. 108 00:07:56,910 --> 00:07:58,678 Ah, that's just junk mail. Uh... 109 00:07:59,646 --> 00:08:02,182 Whoa! Dig the shade. What is that? 110 00:08:02,315 --> 00:08:03,183 Black Thunder? 111 00:08:04,184 --> 00:08:05,218 It's so nice. 112 00:08:05,919 --> 00:08:06,853 Looks really rad. 113 00:08:07,187 --> 00:08:08,054 Mmm. 114 00:08:11,590 --> 00:08:12,659 Um... 115 00:08:13,259 --> 00:08:13,993 Looks great. 116 00:08:14,360 --> 00:08:16,129 Well, I'll just scrape off the black part. 117 00:08:16,362 --> 00:08:17,797 - It's fine. It's okay. - It's okay. 118 00:08:17,797 --> 00:08:18,898 That part's pretty good. 119 00:08:28,508 --> 00:08:29,576 Oh, hey, Dais. 120 00:08:29,843 --> 00:08:30,944 How are you? 121 00:08:32,879 --> 00:08:35,849 Please, don't hurt... 122 00:08:36,015 --> 00:08:37,383 I don't wanna hurt him. 123 00:08:38,118 --> 00:08:41,888 And you don't want to accept 124 00:08:42,655 --> 00:08:44,524 our more-than-reasonable offer 125 00:08:44,724 --> 00:08:46,659 for your piece of property here. 126 00:08:48,928 --> 00:08:50,196 But I promise you... 127 00:08:51,598 --> 00:08:52,665 you're gonna. 128 00:08:57,403 --> 00:08:58,271 Okay, I'll sign. 129 00:08:58,838 --> 00:09:02,075 Ah. Common sense prevails. 130 00:09:03,576 --> 00:09:05,044 I'll be back with the papers... 131 00:09:07,780 --> 00:09:08,748 - tonight. - Now give him back. 132 00:09:12,452 --> 00:09:13,786 Mr. Treats! 133 00:09:13,987 --> 00:09:15,088 Watch it. Whoa! 134 00:09:16,189 --> 00:09:17,557 Get out of the fucking road! 135 00:09:19,092 --> 00:09:20,693 What the fuck are you doing? 136 00:09:20,927 --> 00:09:22,695 My bike's fucking ruined! 137 00:09:22,896 --> 00:09:25,131 That motherfucker saved a cat! 138 00:09:28,668 --> 00:09:31,004 The wages of sin is $12 an hour. 139 00:09:31,104 --> 00:09:33,072 Are you in the... Are you in the yellow zone? 140 00:09:33,072 --> 00:09:35,141 Seems like a yellow. It's not red, is it? 141 00:09:35,508 --> 00:09:36,309 I'm not ten. 142 00:09:36,743 --> 00:09:38,011 Stop with the zones. 143 00:09:39,045 --> 00:09:40,213 Can you do your tapping? 144 00:09:40,313 --> 00:09:41,080 I'm doing 145 00:09:41,314 --> 00:09:42,415 -my tapping right now. -Okay, okay. 146 00:09:42,682 --> 00:09:43,883 What does this look like to you? 147 00:09:45,418 --> 00:09:46,186 You seem flooded. 148 00:09:46,819 --> 00:09:48,188 Why didn't you do anything? 149 00:09:48,188 --> 00:09:49,856 You just stood there while those khaki creeps 150 00:09:50,023 --> 00:09:51,124 pushed Daisy around. 151 00:09:51,724 --> 00:09:52,792 Do what? 152 00:09:53,393 --> 00:09:54,260 Anything. 153 00:09:56,630 --> 00:09:58,698 Oh, Wade. 154 00:09:59,933 --> 00:10:00,967 Sometimes it's... 155 00:10:02,101 --> 00:10:04,070 it's better to do nothing. 156 00:10:05,772 --> 00:10:07,340 You know, you'll see that when you're older. 157 00:10:08,841 --> 00:10:10,611 So you're all set for your big dance piece? 158 00:10:10,611 --> 00:10:13,313 It's not a dance, okay? It's a property movement piece. 159 00:10:13,513 --> 00:10:15,248 Right, property movement piece. 160 00:10:15,248 --> 00:10:17,217 No, no, no, no. It's a very specific thing. 161 00:10:21,321 --> 00:10:23,156 Well, you're gonna crush it. I know that. 162 00:10:23,923 --> 00:10:25,325 Performing's in your blood, man. 163 00:10:30,196 --> 00:10:31,497 Your mom would be so proud. 164 00:10:36,869 --> 00:10:38,004 Yeah. 165 00:10:42,342 --> 00:10:43,243 Yeah. 166 00:10:49,315 --> 00:10:50,850 The BTH employee cafeteria... 167 00:10:50,950 --> 00:10:51,584 ...will be closed 168 00:10:51,884 --> 00:10:52,686 until further notice 169 00:10:53,386 --> 00:10:57,123 due to the ongoing clogged toilet issue. Janet. 170 00:11:04,797 --> 00:11:05,999 I can't see! 171 00:11:05,999 --> 00:11:07,000 Need some help over here. 172 00:11:07,333 --> 00:11:08,935 Oh, God! 173 00:11:09,869 --> 00:11:11,004 Somebody, help! 174 00:11:11,137 --> 00:11:12,305 Hut, hut, hut, hut. 175 00:11:14,941 --> 00:11:15,808 Hut, hut, hut. 176 00:11:15,975 --> 00:11:17,176 Next. 177 00:11:19,545 --> 00:11:20,413 Hey, Chris. 178 00:11:21,147 --> 00:11:22,482 Hey, Winston. 179 00:11:22,683 --> 00:11:23,516 Next. 180 00:11:27,820 --> 00:11:28,722 Hello? 181 00:11:29,022 --> 00:11:30,056 Mr. Gooze? 182 00:11:30,523 --> 00:11:31,858 - Yeah, that's me. - Hi, I'm calling 183 00:11:32,125 --> 00:11:33,661 on behalf of Dr. Walla's medical practice. 184 00:11:33,761 --> 00:11:34,695 I'm sorry? 185 00:11:35,128 --> 00:11:36,029 Well, I'm afraid I'm looking 186 00:11:36,029 --> 00:11:37,230 at your test results. 187 00:11:37,597 --> 00:11:38,865 Test results? 188 00:11:39,032 --> 00:11:40,300 Next! 189 00:11:50,843 --> 00:11:52,178 -How's Wade? -Good, thanks. 190 00:11:53,413 --> 00:11:54,881 Keeping up with his counseling and whatnot? 191 00:11:55,014 --> 00:11:56,516 Basically, yeah. 192 00:11:56,916 --> 00:11:58,084 Single parents are heroes. 193 00:11:58,752 --> 00:12:01,187 Single step-parents, double heroes. 194 00:12:01,287 --> 00:12:02,155 Single step-parents, 195 00:12:02,355 --> 00:12:03,589 play the hand you're dealt, yep. 196 00:12:03,791 --> 00:12:04,758 Uh-huh. Hang on, hang on. 197 00:12:05,124 --> 00:12:06,826 So, uh, he's going out for Share Your Gift? 198 00:12:07,126 --> 00:12:09,529 Yeah. Uh, property movement piece. 199 00:12:10,029 --> 00:12:10,764 Good for him. 200 00:12:11,665 --> 00:12:12,965 My twins are freshmen already. 201 00:12:13,399 --> 00:12:14,668 - Can you believe that? - Wow. 202 00:12:14,668 --> 00:12:16,069 Elizabeth had her first period. 203 00:12:16,402 --> 00:12:17,170 She's only 13. 204 00:12:18,504 --> 00:12:20,173 -Congratulations. -Goes by in a blink. 205 00:12:20,273 --> 00:12:21,407 -So you wanted to see me? -Right. 206 00:12:21,574 --> 00:12:23,910 So, you came to us with those headaches, 207 00:12:24,210 --> 00:12:25,578 and we ran some tests. 208 00:12:29,882 --> 00:12:30,983 Oh, is that me? 209 00:12:32,985 --> 00:12:35,588 Oh, no, that's a healthy scan so you... 210 00:12:35,723 --> 00:12:36,889 so you have some context. 211 00:12:36,889 --> 00:12:38,057 Yeah. 212 00:12:38,558 --> 00:12:39,359 This is you. 213 00:12:40,627 --> 00:12:41,894 Huh! Oh, wow. 214 00:12:41,894 --> 00:12:44,497 It's, uh... It's ghastly. 215 00:12:44,597 --> 00:12:45,565 Yeah. 216 00:12:45,833 --> 00:12:46,999 This is a very advanced case of... 217 00:12:51,270 --> 00:12:52,205 - Frontal. - Yeah. 218 00:12:52,706 --> 00:12:54,207 Pre-frontal. 219 00:12:57,745 --> 00:13:00,980 ...which, of course, makes surgery impossible. 220 00:13:01,080 --> 00:13:02,382 Ah, fuck me. Hmm. 221 00:13:03,784 --> 00:13:04,951 How long do I have? 222 00:13:06,854 --> 00:13:08,254 Best case, six months, a year. 223 00:13:10,089 --> 00:13:12,358 So, a year would be your best case. 224 00:13:22,535 --> 00:13:24,337 Oh, you fucked up real good this time. 225 00:13:24,337 --> 00:13:26,005 There is a drug treatment available for this. 226 00:13:26,172 --> 00:13:28,074 It's, uh, very new and wildly expensive, 227 00:13:28,174 --> 00:13:29,810 but your insurance will probably cover it. 228 00:13:30,309 --> 00:13:32,578 Oh, fuck me. Why didn't you tell me that first? 229 00:13:33,045 --> 00:13:33,680 I should have. 230 00:13:35,081 --> 00:13:36,115 Speak to an agent. 231 00:13:36,349 --> 00:13:36,884 Got it. 232 00:13:37,550 --> 00:13:39,720 If you are a provider, press one. 233 00:13:39,720 --> 00:13:41,587 No, no. Speak to an agent. 234 00:13:41,688 --> 00:13:42,623 Okay. 235 00:13:42,922 --> 00:13:44,424 If you are a patient, press two. 236 00:13:44,658 --> 00:13:46,292 - Speak to an agent! - Got it. 237 00:13:46,526 --> 00:13:48,294 If you are a provider, press one. 238 00:13:48,528 --> 00:13:49,730 Speak to an age... 239 00:13:49,897 --> 00:13:50,764 Hi, Mr. Gooze. 240 00:13:50,930 --> 00:13:52,265 Hi. 241 00:13:52,666 --> 00:13:54,434 Okay, I see you're on the Platinum Plan 242 00:13:54,567 --> 00:13:56,402 with your BTH employee coverage. 243 00:13:56,569 --> 00:13:57,503 Yes. Hmm. 244 00:13:57,838 --> 00:13:59,238 Uh, that is me. 245 00:13:59,405 --> 00:14:00,741 - Platinum. - Yes. 246 00:14:01,407 --> 00:14:02,676 Which excludes benefits 247 00:14:02,942 --> 00:14:04,944 -covered under the Gold Plan. -What? 248 00:14:06,045 --> 00:14:06,946 I... I am Platinum. 249 00:14:07,413 --> 00:14:09,616 Yeah, you have Platinum. 250 00:14:09,716 --> 00:14:11,050 But like I said, 251 00:14:11,350 --> 00:14:13,687 only treatments listed on the primary tier are covered. 252 00:14:13,787 --> 00:14:15,254 Secondary tier treatments are covered, 253 00:14:15,488 --> 00:14:17,858 but not if you didn't qualify for the Admiral's Plan 254 00:14:18,057 --> 00:14:19,525 unless you selected a co-tier. 255 00:14:20,993 --> 00:14:21,895 I don't know what that means. 256 00:14:22,161 --> 00:14:23,730 What does that mean? 257 00:14:24,530 --> 00:14:25,998 - Doesn't... - You have Platinum. 258 00:14:27,033 --> 00:14:29,268 Doesn't Platinum cover the Gold? 259 00:14:29,268 --> 00:14:32,171 Oh, hon. I'm talking about tiers. 260 00:14:32,673 --> 00:14:34,140 I don't know what tiers are. 261 00:14:38,277 --> 00:14:39,979 Perimeter check. O contact. 262 00:14:40,279 --> 00:14:42,181 Copy. Bonnet, clear. 263 00:14:42,482 --> 00:14:44,852 All teams, armor-piercing mags. 264 00:14:44,852 --> 00:14:45,853 Hell yeah. 265 00:14:46,052 --> 00:14:47,353 Take dictation, my dear. 266 00:14:48,154 --> 00:14:50,056 A letter to the editor. 267 00:14:51,557 --> 00:14:54,895 Dear fuckhead, in spite of your dishonest newspaper's 268 00:14:55,194 --> 00:14:59,131 alarmist predictions, BTH is not on its way out. 269 00:14:59,332 --> 00:15:01,534 My ideas have not run dry, 270 00:15:01,534 --> 00:15:04,070 and my clothes are most certainly not invisible, 271 00:15:04,237 --> 00:15:05,204 whatever the hell that meant. 272 00:15:05,639 --> 00:15:08,709 My haters have always resorted to lies. 273 00:15:09,442 --> 00:15:10,878 I took money from gangsters. 274 00:15:11,444 --> 00:15:13,145 My factory is a super-polluter 275 00:15:13,346 --> 00:15:14,882 because they can't accept... 276 00:15:15,281 --> 00:15:16,917 ...all I'm really guilty of 277 00:15:17,149 --> 00:15:18,518 is wanting to help people. 278 00:15:18,952 --> 00:15:19,853 But you can't create 279 00:15:20,186 --> 00:15:22,121 a world-changing health-style empire 280 00:15:22,355 --> 00:15:24,056 without dealing with clowns like you. 281 00:15:24,457 --> 00:15:25,926 Hang on, let me see. Um... 282 00:15:26,192 --> 00:15:28,060 I will innovate again... 283 00:15:28,261 --> 00:15:30,964 Get that out of my sight, you fucking donkey! 284 00:15:31,197 --> 00:15:34,066 Yeah, I'm... I'm like syphilis, uh, Sisyphus, 285 00:15:34,200 --> 00:15:36,870 pushing his big rocks up the hill, 286 00:15:37,236 --> 00:15:38,571 and those rocks are... 287 00:15:40,573 --> 00:15:41,474 perfection. 288 00:15:42,475 --> 00:15:43,977 That's brilliant. 289 00:15:44,176 --> 00:15:45,879 Bloody brilliant! 290 00:15:46,512 --> 00:15:47,948 Oh, goddamn this thing. 291 00:15:48,047 --> 00:15:48,715 Piece of shit. 292 00:15:49,482 --> 00:15:50,684 It's... No, sorry, Robert, you just press the... 293 00:15:50,884 --> 00:15:52,451 I did. I read the manual. 294 00:15:53,020 --> 00:15:53,887 Oh, I looked at the picture. 295 00:15:54,520 --> 00:15:56,088 -The red button next to mode. -Right, I'm pushing... 296 00:15:56,289 --> 00:15:57,858 -I'm pressing that. -Where it says "Finish." 297 00:15:58,391 --> 00:16:00,059 Okay. There it is. 298 00:16:00,894 --> 00:16:01,561 Well done, Robert. 299 00:16:03,195 --> 00:16:05,131 Where is Fritz? 300 00:16:05,264 --> 00:16:07,500 Here, Robert. 301 00:16:13,807 --> 00:16:14,641 He's coming, Robert. 302 00:16:15,241 --> 00:16:17,109 He just takes that little bit longer. 303 00:16:20,146 --> 00:16:21,080 Thank you, Kissy. 304 00:16:22,783 --> 00:16:25,786 Okay. Uh, not that I'm complaining necessarily. 305 00:16:26,185 --> 00:16:27,754 I mean, maybe I am a little, 306 00:16:27,754 --> 00:16:29,088 but it didn't exactly... 307 00:16:29,990 --> 00:16:33,459 look like an accident, did it? 308 00:16:33,559 --> 00:16:36,596 I mean, a harpoon? 309 00:16:36,964 --> 00:16:38,130 They had to improvise. 310 00:16:38,732 --> 00:16:40,333 Like jazz. Fair enough. 311 00:16:42,603 --> 00:16:43,536 And the traitor? 312 00:16:44,537 --> 00:16:45,404 No. 313 00:16:49,475 --> 00:16:52,311 Well, maybe, Mr. Head of Security, 314 00:16:52,311 --> 00:16:56,115 hiring the rock group you manage to handle wet works 315 00:16:56,315 --> 00:16:58,885 was not the best operational decision. 316 00:16:59,218 --> 00:17:00,854 -They're not rock. -What? 317 00:17:00,988 --> 00:17:03,189 -Monster core. -What? What? 318 00:17:03,489 --> 00:17:04,691 Crazy and dangerous. 319 00:17:04,958 --> 00:17:06,927 -He's just mumbling. -Ugh. 320 00:17:07,159 --> 00:17:07,894 That's all he can do. 321 00:17:09,495 --> 00:17:11,497 And this viper, this betrayer, 322 00:17:11,798 --> 00:17:12,733 what does she do, huh? 323 00:17:12,733 --> 00:17:13,599 She sticks a knife 324 00:17:13,934 --> 00:17:17,203 - into all of Body Talk's back. - Right. 325 00:17:17,370 --> 00:17:18,537 Body Talk's backs. Backs. 326 00:17:18,739 --> 00:17:19,940 - Our collective back. - What? 327 00:17:20,239 --> 00:17:21,108 - Back. - Our collective back. 328 00:17:21,608 --> 00:17:24,845 Just when I'm up to my chin in fucking IOUs 329 00:17:25,244 --> 00:17:27,179 from that bald mobster downtown... 330 00:17:27,781 --> 00:17:31,084 I mean, do you realize what's at stake here? 331 00:17:31,217 --> 00:17:32,753 Everything! 332 00:17:34,253 --> 00:17:35,122 I understand. 333 00:17:35,321 --> 00:17:36,522 Ruthless execution. 334 00:17:38,257 --> 00:17:39,726 Do I make myself clear? 335 00:17:40,060 --> 00:17:41,427 As a window. 336 00:17:42,595 --> 00:17:44,765 Then why am I still looking at your fucked up puss? 337 00:17:44,898 --> 00:17:45,799 Uh... 338 00:17:48,234 --> 00:17:49,301 Right. 339 00:18:12,324 --> 00:18:13,259 Hey. 340 00:18:13,426 --> 00:18:14,728 Hey! 341 00:18:21,068 --> 00:18:22,401 Koo-koo-koo. 342 00:18:30,077 --> 00:18:32,411 Whoo-hoo-hoo! Come on! 343 00:18:36,482 --> 00:18:38,652 Almost. 344 00:18:38,819 --> 00:18:40,087 Where is she? 345 00:18:40,319 --> 00:18:41,554 Whoa, whoa, whoa. What the fuck? 346 00:18:41,722 --> 00:18:44,423 Where the fuck is she? 347 00:18:44,590 --> 00:18:46,960 Fuck! Fuck! 348 00:18:47,160 --> 00:18:48,227 Fuck! 349 00:18:49,228 --> 00:18:50,197 Fuck! 350 00:18:50,764 --> 00:18:52,199 Yo, let's try the next place. 351 00:18:52,331 --> 00:18:54,366 Hit it, we're gonna find that bitch. 352 00:18:55,102 --> 00:18:56,335 Yes! Nailed it! 353 00:19:05,912 --> 00:19:06,345 There you are. 354 00:19:06,947 --> 00:19:08,447 Hey, do you know the fucking Killer Nutz? 355 00:19:08,547 --> 00:19:09,548 'Cause they were just here, 356 00:19:09,983 --> 00:19:12,384 and they beat the shit out of me looking for you. 357 00:19:12,719 --> 00:19:14,988 Now, when I let you stay here off the lease, 358 00:19:15,222 --> 00:19:17,289 I said, "No weird vigilante stuff." 359 00:19:17,490 --> 00:19:19,760 And I feel like I really emphasized that part. 360 00:19:19,993 --> 00:19:20,894 They won't be back. 361 00:19:21,027 --> 00:19:21,928 Hey. 362 00:19:22,062 --> 00:19:22,996 Hey! 363 00:19:22,996 --> 00:19:24,664 -J.J.? -Neither will I. 364 00:19:25,665 --> 00:19:28,467 And what the fuck did you do to my floor, man? 365 00:19:55,162 --> 00:19:56,730 Damn. 366 00:19:56,897 --> 00:19:58,397 Fuck, yeah! 367 00:19:58,597 --> 00:20:00,432 Yo, babe. Yeah. 368 00:20:00,599 --> 00:20:01,902 That was awesome. 369 00:20:02,736 --> 00:20:03,837 Next up... 370 00:20:06,438 --> 00:20:07,607 That's you. 371 00:20:18,718 --> 00:20:20,586 You suck! 372 00:20:27,294 --> 00:20:28,494 Duck! 373 00:21:11,104 --> 00:21:13,106 Hey, hey! Uh, yeah, yeah. 374 00:21:15,441 --> 00:21:16,977 Hey, Daisy, hey. 375 00:21:17,077 --> 00:21:18,144 Hey, bud. 376 00:21:18,278 --> 00:21:19,478 You okay? 377 00:21:19,679 --> 00:21:20,780 Saw my man coming home, 378 00:21:20,947 --> 00:21:22,282 thought he looked kind of low so... 379 00:21:22,481 --> 00:21:23,283 Thanks, Daisy. 380 00:21:24,050 --> 00:21:26,686 Hey, sorry I couldn't help earlier. 381 00:21:28,288 --> 00:21:29,623 You got Mr. Treats. 382 00:21:39,565 --> 00:21:41,067 So, how did it go? 383 00:21:47,607 --> 00:21:48,808 You know, you probably don't remember this 384 00:21:48,909 --> 00:21:50,310 'cause she stopped playing shows 385 00:21:50,509 --> 00:21:52,312 when you were real little, but your mom 386 00:21:52,779 --> 00:21:54,614 was an absolute killer on stage. 387 00:21:54,948 --> 00:21:58,184 Oh, man, bloodbath every time. 388 00:22:01,121 --> 00:22:03,023 Thing is, she couldn't even play that good. 389 00:22:03,023 --> 00:22:03,623 It was like... 390 00:22:09,396 --> 00:22:11,597 But... 391 00:22:11,865 --> 00:22:13,066 It was just the attitude. 392 00:22:13,432 --> 00:22:15,135 You know, her presentation. 393 00:22:24,878 --> 00:22:27,080 One second, Wade, you're gonna love this! 394 00:22:28,348 --> 00:22:29,215 Jackpot! 395 00:22:30,984 --> 00:22:32,352 Oh, yeah! 396 00:22:32,619 --> 00:22:35,088 Come on, Wade. Come here! 397 00:22:35,288 --> 00:22:36,555 Wade! Oh, my God! 398 00:22:36,723 --> 00:22:38,091 There are so many people waiting for you! 399 00:22:43,797 --> 00:22:45,597 Winston, no. 400 00:22:46,833 --> 00:22:49,135 Whoa. Whoa, again. 401 00:22:49,336 --> 00:22:50,637 Put the chair down, please. 402 00:22:51,071 --> 00:22:52,739 Oh, you don't think I know about dance? 403 00:22:52,939 --> 00:22:54,841 Property movement pieces. 404 00:22:55,342 --> 00:22:56,943 Here, learn this shit. 405 00:23:04,550 --> 00:23:05,652 Oh, my back. 406 00:23:06,518 --> 00:23:08,154 Okay, but you get the point. 407 00:23:08,254 --> 00:23:09,289 Like, go throw roses, 408 00:23:09,588 --> 00:23:11,191 and it's like thunderous applause, and... 409 00:23:11,825 --> 00:23:13,159 It's gonna be fantastic. 410 00:23:18,098 --> 00:23:18,999 What's that? 411 00:23:22,135 --> 00:23:23,737 I can show you the backspin too. 412 00:23:24,704 --> 00:23:26,606 But, uh, maybe later. 413 00:23:31,411 --> 00:23:32,612 You're such a good kid. 414 00:23:35,281 --> 00:23:36,049 You're gonna be okay. 415 00:23:46,026 --> 00:23:48,194 Hey. I'll dance with you, baby. 416 00:23:49,863 --> 00:23:51,164 Nice tutu. 417 00:24:04,210 --> 00:24:06,446 Well, there's always some flux at our level. 418 00:24:06,713 --> 00:24:08,281 Right, we're all about the flux. 419 00:24:08,615 --> 00:24:11,284 BT is this township's heart's blood. 420 00:24:11,284 --> 00:24:14,454 And you are BT, but... ...we're concerned. 421 00:24:15,088 --> 00:24:18,324 I think when we announce our next innovation, 422 00:24:19,225 --> 00:24:21,828 you will see our intertwined fortunes 423 00:24:22,295 --> 00:24:23,963 very much in ascension. 424 00:24:24,397 --> 00:24:25,932 Could you give us a preview? 425 00:24:26,633 --> 00:24:27,767 Well, of course, uh, it's too soon 426 00:24:27,967 --> 00:24:30,236 to go into any of the particulars, really, 427 00:24:30,336 --> 00:24:32,005 - but I think... - Mayor Togar, 428 00:24:32,172 --> 00:24:35,041 I don't know if you're familiar with the term "game changer"? 429 00:24:35,742 --> 00:24:36,810 No, I'm not. 430 00:24:37,077 --> 00:24:38,278 But holy shit. 431 00:24:38,711 --> 00:24:40,747 Yes, this new product is going to 432 00:24:40,847 --> 00:24:42,749 actually change, well, the game. 433 00:24:57,931 --> 00:25:00,667 Okay. Look, I don't appreciate being buttonholed like this. 434 00:25:02,402 --> 00:25:06,005 Worried about being seen with disreputable underworld types? 435 00:25:07,006 --> 00:25:08,308 So, what do you want? 436 00:25:09,409 --> 00:25:10,276 For you to be reminded... 437 00:25:12,245 --> 00:25:13,213 who bought your seat 438 00:25:14,080 --> 00:25:15,949 at the big boy table over there. 439 00:25:17,250 --> 00:25:20,186 Who bankrolled you and your fuckheaded company. 440 00:25:20,520 --> 00:25:21,688 Thad. 441 00:25:21,955 --> 00:25:23,123 You know I'm grateful. 442 00:25:23,523 --> 00:25:26,292 Don't tell me that shit. Show me. 443 00:25:27,093 --> 00:25:28,828 All right, you know, there's always some flux... 444 00:25:28,828 --> 00:25:32,165 Fuck flux! Think of something! You owe! 445 00:25:36,970 --> 00:25:39,205 People ain't buying your snake oil anymore? 446 00:25:39,839 --> 00:25:42,375 Too many tumors and bloody stools? 447 00:25:42,610 --> 00:25:43,776 I don't give a shit, bozo. 448 00:25:44,711 --> 00:25:45,845 'Cause you owe. 449 00:25:46,846 --> 00:25:48,081 And it'll be nothing for me 450 00:25:48,314 --> 00:25:50,250 to fuck you and everyone you love 451 00:25:50,383 --> 00:25:51,284 in the most sandy 452 00:25:51,784 --> 00:25:54,053 -and unnatural ways. -Whoa. Now... 453 00:25:57,590 --> 00:25:58,992 Nobody calls me bozo anymore. 454 00:26:00,927 --> 00:26:02,028 You're reminded. 455 00:26:06,432 --> 00:26:07,767 Business builder. 456 00:26:08,268 --> 00:26:09,769 Man of impeccable style. 457 00:26:09,769 --> 00:26:11,404 The Citizen Shepherd Award. 458 00:26:15,241 --> 00:26:17,710 Bob! Bob! Bob! 459 00:26:17,877 --> 00:26:20,513 Bob! Bob! Bob! 460 00:26:20,713 --> 00:26:23,149 Bob! Bob! Bob! 461 00:26:23,283 --> 00:26:25,585 Bob! Bob! Bob! 462 00:26:25,718 --> 00:26:28,054 Bob! Bob! Bob! 463 00:26:28,254 --> 00:26:30,256 Bob! Bob! Bob! 464 00:26:31,157 --> 00:26:32,660 The whole idea of an award, it's... 465 00:26:32,660 --> 00:26:35,161 it's just not why we do what we do, right? 466 00:26:35,295 --> 00:26:37,330 But as a focal tool, it is useful. 467 00:26:37,830 --> 00:26:38,932 -Excuse me? -Fear for my life. 468 00:26:39,098 --> 00:26:40,133 Cool. It's cool, it's cool. 469 00:26:40,366 --> 00:26:42,168 You gotta chill with that firearm shit. 470 00:26:42,402 --> 00:26:43,803 It's not that kind of evening. 471 00:26:44,170 --> 00:26:45,138 Yes, sir. 472 00:26:46,973 --> 00:26:47,941 Sorry. Sorry, sorry. 473 00:26:48,141 --> 00:26:49,242 I'm really sorry to interrupt you 474 00:26:49,342 --> 00:26:49,776 on your special night 475 00:26:50,611 --> 00:26:52,845 - with all your pretty friends. - Wait, what? 476 00:26:52,979 --> 00:26:54,981 Um, but my name is Winston Gooze, 477 00:26:55,081 --> 00:26:57,050 and I have been working for you for 13 years, 478 00:26:57,250 --> 00:26:58,686 and I think I do a pretty good job. 479 00:26:59,185 --> 00:27:02,555 My reviews are exceeds, meets, and meets exceeds. 480 00:27:03,022 --> 00:27:03,823 You know, so... 481 00:27:04,557 --> 00:27:06,926 The point is, I'm sick, sir. 482 00:27:09,095 --> 00:27:11,130 And BT insurance won't help. 483 00:27:12,198 --> 00:27:13,766 Oh, man, I'm sorry to hear that. 484 00:27:13,766 --> 00:27:15,435 I mean, our plans are pretty robust, 485 00:27:15,669 --> 00:27:17,103 but what can I do for you? 486 00:27:17,804 --> 00:27:19,872 I don't know. I thought you'd maybe just talk to your people 487 00:27:20,240 --> 00:27:22,742 and, on my behalf and I wouldn't ask but... 488 00:27:23,843 --> 00:27:24,612 I've got a kid. 489 00:27:25,144 --> 00:27:27,113 And he already lost his mom. 490 00:27:27,715 --> 00:27:29,916 Can I just ask you a little question? 491 00:27:29,916 --> 00:27:30,984 What is it you... you do for us? 492 00:27:31,084 --> 00:27:31,619 Hygiene services. 493 00:27:31,985 --> 00:27:32,518 Mop shop, what what. 494 00:27:33,319 --> 00:27:34,487 - Mop shop. - What what. 495 00:27:36,155 --> 00:27:37,090 - Yeah. - I think I got 496 00:27:37,590 --> 00:27:39,259 - a responsibility, don't I? - Right. Yeah. 497 00:27:39,425 --> 00:27:40,159 Don't worry. 498 00:27:40,393 --> 00:27:42,128 We're gonna sort this out, my man. 499 00:27:46,165 --> 00:27:47,267 I don't know what to say. 500 00:27:47,635 --> 00:27:49,637 My assistant, Miss Sturnevan, 501 00:27:49,836 --> 00:27:51,605 she'll just get some details from you, okay? 502 00:27:51,771 --> 00:27:53,106 -Associate. -Whoa. 503 00:27:53,773 --> 00:27:54,807 Shall we? 504 00:27:55,208 --> 00:27:57,910 This way, and I'll just... We'll chat some things? 505 00:27:59,045 --> 00:28:01,180 Oh, God, I'm so sorry. Yeah. 506 00:28:07,755 --> 00:28:10,123 Thank you. You rule. 507 00:28:11,090 --> 00:28:12,558 Yeah, I guess I kind of do. 508 00:28:14,994 --> 00:28:17,030 -Oh, this way, Mr. Gooze. -Oh, okay. 509 00:28:17,230 --> 00:28:18,766 I'll be back shortly with your vouchers. 510 00:28:19,098 --> 00:28:20,900 -And the Bellini. -Oh, you betcha. 511 00:28:25,706 --> 00:28:27,106 Oh, shit. Shit. 512 00:28:29,876 --> 00:28:31,811 Miss Sturnevan. Hello? 513 00:28:31,811 --> 00:28:33,980 Ah, there you are. 514 00:28:33,980 --> 00:28:36,182 Is he gone? The world's saddest janitor. 515 00:28:36,482 --> 00:28:38,184 I mean, the brass neck on that one. 516 00:28:38,418 --> 00:28:40,754 Listen, fire him, rehire him, 517 00:28:41,154 --> 00:28:42,422 and fire him again. 518 00:28:42,723 --> 00:28:44,891 Jesus Christ. Mop shop. 519 00:28:57,070 --> 00:28:58,137 Open. 520 00:29:20,293 --> 00:29:22,495 Summon the Nutz. 521 00:29:22,495 --> 00:29:24,497 Okay. Summoning the Nutz. 522 00:29:49,489 --> 00:29:50,189 Get the sample. Get the fuck out. 523 00:29:50,824 --> 00:29:52,291 Get the sample. Get the fuck out. 524 00:29:52,659 --> 00:29:53,660 Okay, okay, okay. 525 00:29:54,795 --> 00:29:55,662 Come on. 526 00:29:57,230 --> 00:29:58,297 Okay, come on, now. 527 00:30:02,001 --> 00:30:03,035 Trash run. 528 00:30:07,741 --> 00:30:08,709 What's with the rubber mask? 529 00:30:08,809 --> 00:30:10,443 This is a fucking robbery! 530 00:30:15,948 --> 00:30:17,016 Sorry, man. 531 00:30:17,851 --> 00:30:19,318 I don't want to fucking hear it. 532 00:30:19,318 --> 00:30:20,821 I thought you were one of the good guys. 533 00:30:21,454 --> 00:30:23,356 Robbing me with a fucking mop! 534 00:30:23,589 --> 00:30:23,923 Shame on you, Winston. 535 00:30:24,190 --> 00:30:25,158 Shame on you. 536 00:30:30,396 --> 00:30:32,565 I'll send someone to untie you, Chris! 537 00:30:32,733 --> 00:30:33,499 It's not your fault. 538 00:30:33,834 --> 00:30:35,568 Okay. 539 00:30:36,569 --> 00:30:38,204 Easy, easy. 540 00:31:03,095 --> 00:31:04,631 Oh, my fucking God. 541 00:31:21,013 --> 00:31:22,114 Come on. 542 00:31:26,085 --> 00:31:27,821 My man, hold up. 543 00:31:28,020 --> 00:31:28,956 Just want to talk. 544 00:31:36,964 --> 00:31:39,198 Hey, I know you guys. What are you doing here? 545 00:31:39,298 --> 00:31:40,968 That's crazy. Big fan... 546 00:31:49,509 --> 00:31:50,409 Who is that? 547 00:31:51,645 --> 00:31:52,512 Yeah. 548 00:31:52,980 --> 00:31:54,547 What the fuck, you guys? 549 00:31:57,016 --> 00:31:59,418 This! This is the one we're after. 550 00:32:01,187 --> 00:32:05,091 Hey, you said... Eh, you said ruthless execution. 551 00:32:07,928 --> 00:32:09,796 Just... All right, fuck. 552 00:32:10,129 --> 00:32:12,231 Just clean it up, you fucking ding-a-lings. 553 00:32:52,005 --> 00:32:53,472 Stop! 554 00:32:53,707 --> 00:32:56,175 It hurts! 555 00:33:06,853 --> 00:33:09,155 Help me! 556 00:33:09,355 --> 00:33:11,625 Help me! 557 00:34:10,684 --> 00:34:12,318 Hey, how's Mr. Feets? 558 00:34:12,619 --> 00:34:14,888 Mr. Treats is fine. 559 00:34:14,888 --> 00:34:17,523 All this traffic, you gotta be careful. 560 00:34:17,758 --> 00:34:19,726 A lot of cats getting hit out here. 561 00:34:20,827 --> 00:34:21,762 You're very subtle. 562 00:34:22,729 --> 00:34:23,864 Oh, yeah? 563 00:34:24,631 --> 00:34:27,233 - As a hammer. - Why, thank you. 564 00:34:31,270 --> 00:34:32,873 Hey, I've enjoyed working with you 565 00:34:33,040 --> 00:34:33,807 on this transaction. 566 00:34:36,743 --> 00:34:37,644 Asshole. 567 00:34:38,078 --> 00:34:39,311 Excuse me? 568 00:34:47,821 --> 00:34:48,587 Hey, Winston. 569 00:34:50,489 --> 00:34:52,491 I keep calling and you won't pick up. 570 00:34:52,491 --> 00:34:55,162 So, um, you know, if you could... 571 00:34:55,162 --> 00:34:57,563 please just pick up and... or call. Um... 572 00:34:57,964 --> 00:35:00,599 Oh, I'm just getting really, really worried. 573 00:35:01,134 --> 00:35:02,201 Okay, bye. 574 00:35:21,988 --> 00:35:22,889 Hey, buddy. 575 00:35:23,489 --> 00:35:24,523 Whoa! 576 00:35:27,728 --> 00:35:28,662 The fuck? 577 00:35:34,868 --> 00:35:38,270 What the fuck did you do to my sled? 578 00:35:39,139 --> 00:35:40,006 Jeez! 579 00:35:42,475 --> 00:35:43,710 Oh, shit, man. 580 00:35:44,477 --> 00:35:45,444 I apologize. 581 00:35:50,650 --> 00:35:52,919 Hey, shut up down there! 582 00:35:53,920 --> 00:35:55,622 Someone call 911. 583 00:35:55,822 --> 00:35:56,723 The fuck? 584 00:35:57,758 --> 00:35:59,291 Did that guy just shoot someone? 585 00:36:00,459 --> 00:36:03,262 I just said I was sorry. 586 00:36:11,570 --> 00:36:13,539 Oh, is that my arm? 587 00:36:13,707 --> 00:36:15,541 - It's a demon. - It's a fiend. 588 00:36:15,709 --> 00:36:17,409 Those are the same things! 589 00:36:20,947 --> 00:36:22,414 We gotta kill that vampire. 590 00:36:24,217 --> 00:36:25,317 Call my dad. 591 00:36:26,820 --> 00:36:28,155 Call my dad. 592 00:36:28,354 --> 00:36:30,824 It ate a baby! 593 00:36:30,924 --> 00:36:31,725 It had a tail. 594 00:36:32,025 --> 00:36:33,559 Yep. Sounds like angel dust. 595 00:36:33,960 --> 00:36:35,629 Y'all doing a mob? 596 00:36:35,829 --> 00:36:37,030 We're doing a mob. 597 00:36:37,230 --> 00:36:39,099 Mob, mob, mob! 598 00:36:39,099 --> 00:36:40,667 Okay, fuck it. It's a mob. 599 00:36:41,433 --> 00:36:43,236 Mob, mob. mob! 600 00:36:43,335 --> 00:36:44,436 Yee-haw! 601 00:36:46,807 --> 00:36:48,374 That's how perverts run! 602 00:36:48,608 --> 00:36:50,409 Hunched over and bow-legged! 603 00:36:59,418 --> 00:37:00,620 Let's fuck him up! 604 00:37:00,821 --> 00:37:02,789 You all go that way! 605 00:37:02,989 --> 00:37:03,690 Cut him off! 606 00:37:03,857 --> 00:37:04,958 He's in that meadow! 607 00:37:05,591 --> 00:37:06,693 We're coming for you! 608 00:37:07,060 --> 00:37:08,829 I think I saw something in them trees. 609 00:37:12,299 --> 00:37:14,500 Oh, God. 610 00:37:15,568 --> 00:37:16,736 You better run and hide. 611 00:37:16,903 --> 00:37:18,271 Keep searching. 612 00:37:19,973 --> 00:37:21,107 What's that over there? 613 00:37:58,845 --> 00:37:59,779 There he is. 614 00:38:01,580 --> 00:38:03,116 Thought you'd want a breakfast. 615 00:38:05,986 --> 00:38:08,520 I found you in Yonder Spooky Woods. 616 00:38:09,455 --> 00:38:10,522 My God. 617 00:38:12,125 --> 00:38:13,392 What's the issue, fella? 618 00:38:14,194 --> 00:38:15,095 I, uh... 619 00:38:15,962 --> 00:38:16,830 I'm... 620 00:38:19,366 --> 00:38:20,734 I'm dying. 621 00:38:21,067 --> 00:38:22,969 Doctor says I've got maybe a year. 622 00:38:23,603 --> 00:38:26,039 Dying. 623 00:38:28,909 --> 00:38:29,776 Dying, he says. 624 00:38:31,211 --> 00:38:33,445 Well, why didn't you say something before? 625 00:38:33,579 --> 00:38:34,881 Make way for the big parade. 626 00:38:35,148 --> 00:38:37,150 We got ticker tape and there's confetti. 627 00:38:37,784 --> 00:38:40,687 Oh, and look, here comes the big brass marching band. 628 00:38:43,390 --> 00:38:45,424 And great big, sexy, long-legged women, 629 00:38:45,725 --> 00:38:46,693 high-kicking ladies. 630 00:38:46,826 --> 00:38:47,894 And then there's a little train. 631 00:38:48,395 --> 00:38:51,264 There's a miniature train, and you can ride it in circles 632 00:38:51,398 --> 00:38:52,531 and eat cotton candy 633 00:38:52,799 --> 00:38:54,801 until your fucking heart bursts with joy 634 00:38:55,135 --> 00:38:59,005 because, hey, folks... ...he is dying! 635 00:38:59,105 --> 00:39:00,040 Yeah? 636 00:39:00,206 --> 00:39:02,275 Yeah, well, big whoop! 637 00:39:02,375 --> 00:39:03,475 "A year." 638 00:39:03,743 --> 00:39:06,913 Great. Big ol' can-suck-it's-own-dick whoop! 639 00:39:14,154 --> 00:39:15,454 Guthrie Stockins. 640 00:39:17,290 --> 00:39:18,191 Uh, Winston. 641 00:39:19,092 --> 00:39:22,896 What I meant to say is we're all... dying. 642 00:39:23,797 --> 00:39:25,632 You know, this place used to be a preserve. 643 00:39:26,633 --> 00:39:28,802 And now, the Nervous Red Warbler 644 00:39:29,769 --> 00:39:30,904 is basically extinct. 645 00:39:32,939 --> 00:39:33,840 So you see, 646 00:39:34,506 --> 00:39:35,742 you dying, 647 00:39:35,909 --> 00:39:38,144 it just ain't nothing special. 648 00:39:39,145 --> 00:39:41,414 Well, that doesn't make me feel any better. 649 00:39:41,513 --> 00:39:43,016 Well, it's never too late. 650 00:39:43,116 --> 00:39:44,384 Yeah, well, look at me. 651 00:39:44,516 --> 00:39:46,119 I used to be a fancy doctor. 652 00:39:46,786 --> 00:39:49,555 Yeah. Big salary, house. You know, important, right? 653 00:39:49,656 --> 00:39:50,423 Next thing I know, 654 00:39:50,724 --> 00:39:52,058 Mr. Policeman's holding me down, 655 00:39:52,425 --> 00:39:55,628 saying that I, uh, bit somebody in a budget meeting. 656 00:39:56,696 --> 00:39:58,198 But look how things turned out. 657 00:39:58,431 --> 00:39:59,666 See? 658 00:39:59,899 --> 00:40:03,535 You never know which way the worm is gonna turn. 659 00:40:04,570 --> 00:40:05,705 So the question is, 660 00:40:05,805 --> 00:40:07,874 what you gonna do in the meantime? 661 00:40:09,743 --> 00:40:12,078 What do you want? 662 00:40:13,079 --> 00:40:13,947 I want my boy. 663 00:40:14,848 --> 00:40:16,249 But he thinks I'm a monster. 664 00:40:19,452 --> 00:40:20,286 You're not a monster. 665 00:40:24,491 --> 00:40:26,226 Show him your good heart. 666 00:40:36,403 --> 00:40:37,270 Is that yours? 667 00:40:40,740 --> 00:40:43,575 Found this washed up in Yonder Funky Lagoon. 668 00:40:45,345 --> 00:40:47,814 This is a formidable item. 669 00:40:48,782 --> 00:40:50,116 Do you know how to use it? 670 00:40:51,217 --> 00:40:52,185 Like, for mopping? 671 00:41:01,828 --> 00:41:04,097 - Mmm... - Wait a minute. 672 00:41:04,831 --> 00:41:05,765 That's it. There we go. 673 00:41:09,869 --> 00:41:10,804 Just remember. 674 00:41:11,337 --> 00:41:14,841 Those given much will of them have much demanded. 675 00:41:14,974 --> 00:41:16,443 -Yeah, got it. Got it. -Generally speaking... 676 00:41:17,110 --> 00:41:18,645 Um, with great power and whatnot. 677 00:41:18,645 --> 00:41:20,046 Oh, got it, got it. 678 00:41:20,046 --> 00:41:21,047 Good luck, Winston. 679 00:41:22,682 --> 00:41:24,651 He's an ugly son of a bitch though. 680 00:41:27,887 --> 00:41:29,923 Yeah! 681 00:41:29,923 --> 00:41:31,291 Uh, saw blood. 682 00:41:31,458 --> 00:41:34,060 Handsome fella had his arm tore off like wet bread, 683 00:41:34,294 --> 00:41:36,329 and the creature run off into the night. 684 00:41:36,629 --> 00:41:38,164 An atmosphere of creeping terror 685 00:41:38,398 --> 00:41:40,800 hangs over the city, and there are still no leads 686 00:41:40,967 --> 00:41:43,269 as to the identity of the rampaging maniac. 687 00:41:43,570 --> 00:41:44,737 Uh, alleged maniac. 688 00:41:45,538 --> 00:41:48,541 Anyone who may have encountered the strange beast 689 00:41:48,708 --> 00:41:49,943 should call this number. 690 00:41:50,243 --> 00:41:51,845 Can we put that up please, Terry? 691 00:41:52,011 --> 00:41:53,179 What are we dealing with here? 692 00:41:53,813 --> 00:41:55,915 MS-13? Bio-warfare? 693 00:41:55,915 --> 00:41:57,417 The oft-predicted uprising 694 00:41:57,717 --> 00:41:58,985 of our woodland Sasquatch cousins? 695 00:41:59,085 --> 00:41:59,886 At this point, 696 00:42:00,086 --> 00:42:01,054 it's impossible to say. 697 00:42:01,488 --> 00:42:02,288 Whatever it is... 698 00:42:03,089 --> 00:42:04,824 Hello. Pervert tip line. 699 00:42:04,991 --> 00:42:07,160 Please hold. 700 00:42:07,327 --> 00:42:10,130 Jumping in with some breaking news. 701 00:42:10,396 --> 00:42:11,464 We have confirmed reports 702 00:42:11,764 --> 00:42:13,566 that a group of armed political extremists 703 00:42:13,933 --> 00:42:16,236 calling themselves The Nasty Lads... 704 00:42:16,769 --> 00:42:18,371 Good Lord, y'all. They've taken hostages 705 00:42:18,671 --> 00:42:20,440 at a Miss Meat lunch-a-torium downtown. 706 00:42:20,707 --> 00:42:22,809 Formerly Mister Meat. 707 00:42:23,276 --> 00:42:23,977 Let's go live. 708 00:42:29,883 --> 00:42:30,683 Suspects inside. 709 00:42:31,284 --> 00:42:33,186 We have injured unknown number of targets. 710 00:42:34,154 --> 00:42:35,255 Yeah, we're set up out front. 711 00:42:35,421 --> 00:42:36,422 We're still waiting on SWAT. 712 00:42:36,956 --> 00:42:38,458 These guys are real psychos. 713 00:42:38,791 --> 00:42:39,526 God help us. 714 00:42:43,363 --> 00:42:44,898 We are The Nasty Lads. 715 00:42:45,633 --> 00:42:46,299 We are angry. 716 00:42:47,233 --> 00:42:49,302 You will hear our grievances. 717 00:42:49,435 --> 00:42:51,704 Youse guys don't move a fucking muscle. 718 00:42:52,005 --> 00:42:53,139 Take us seriously. 719 00:42:54,507 --> 00:42:55,775 There's a boy in here. 720 00:42:55,975 --> 00:42:57,310 He's wearing a helmet. 721 00:42:57,677 --> 00:42:59,212 My mom made me wear it. 722 00:43:01,481 --> 00:43:03,216 Our once great Western society 723 00:43:03,349 --> 00:43:06,386 has been enfeebled by estrogenic thinking 724 00:43:06,686 --> 00:43:07,854 and moral turpitude. 725 00:43:08,354 --> 00:43:10,790 What the fuck is that supposed to mean? 726 00:43:13,627 --> 00:43:14,761 No longer! 727 00:43:15,895 --> 00:43:17,363 Today, we give notice. 728 00:43:18,666 --> 00:43:19,766 Today, we rise. 729 00:43:20,967 --> 00:43:23,036 Yeah, fellas, I understand you're angry, 730 00:43:23,336 --> 00:43:25,838 but what's your issue with this establishment? 731 00:43:26,339 --> 00:43:27,140 The change of mascot 732 00:43:27,641 --> 00:43:31,077 symbolizes the intellectual dishonesty we abhor. 733 00:43:31,544 --> 00:43:33,546 It's always been Mister Meat. 734 00:43:35,248 --> 00:43:38,251 Yeah, sure, but it's still the same great grub, right? 735 00:43:41,120 --> 00:43:42,288 I need SWAT right now! 736 00:43:42,388 --> 00:43:43,122 My boy's in there. 737 00:43:43,790 --> 00:43:44,724 Ma'am, please, stay back. 738 00:43:45,024 --> 00:43:45,858 My son's in there. 739 00:43:46,259 --> 00:43:48,027 Somebody... Somebody do something! 740 00:43:49,062 --> 00:43:50,196 Grievance one. 741 00:43:50,530 --> 00:43:51,764 Progressive fascism. 742 00:43:52,398 --> 00:43:56,102 Grievance two. Anti-Anglo media tyranny. 743 00:43:58,137 --> 00:44:01,274 Three. The Global Emasculatory Agenda! 744 00:44:02,542 --> 00:44:04,678 Four. Groupthink privacy. 745 00:44:05,345 --> 00:44:08,248 Five. Western Alpha Scapegoating. 746 00:44:10,651 --> 00:44:13,119 Six. Science. 747 00:44:14,420 --> 00:44:15,388 Seven... 748 00:44:15,689 --> 00:44:17,056 Are you triggered? 749 00:44:17,957 --> 00:44:19,425 I can't see what you're doing. 750 00:44:19,826 --> 00:44:21,995 Are you triggered? 751 00:44:22,630 --> 00:44:25,131 - Eight... - Shitheads, I'm blind. 752 00:44:26,499 --> 00:44:27,367 "Shitheads"? 753 00:44:30,136 --> 00:44:30,671 What's happening? 754 00:44:31,237 --> 00:44:32,538 Talk to me, what's happening? 755 00:44:40,648 --> 00:44:41,481 "Shitheads"? 756 00:44:42,448 --> 00:44:46,519 Maybe I'll just show you who's a shitheads. 757 00:44:47,920 --> 00:44:48,955 What do you think, boys? 758 00:44:49,555 --> 00:44:50,423 I never cornholed... 759 00:44:53,259 --> 00:44:55,228 Don't antagonize him! 760 00:44:55,428 --> 00:44:57,130 You fucked up this time. 761 00:45:02,703 --> 00:45:04,570 Who the fuck are you? 762 00:45:13,980 --> 00:45:15,982 Nobody special. 763 00:45:18,017 --> 00:45:20,820 - Just some dude... - ...with a mop! 764 00:45:23,022 --> 00:45:24,991 Yeah. 765 00:45:26,459 --> 00:45:28,629 Come here, you! And your stupid 766 00:45:28,828 --> 00:45:30,196 - fucking antlers! - Oh, my God. 767 00:45:30,296 --> 00:45:31,230 You too, dummy. 768 00:45:31,497 --> 00:45:32,565 Oh, God. 769 00:45:33,032 --> 00:45:34,033 Give me your lunch. 770 00:45:44,377 --> 00:45:45,278 Show me your hands! 771 00:45:45,912 --> 00:45:48,414 Dingus! Damn it! What the hell are you doing? 772 00:45:51,417 --> 00:45:53,186 Oh, my God, is that man dead? 773 00:45:53,319 --> 00:45:54,722 Yeah, that's his head. 774 00:45:54,887 --> 00:45:55,955 Oh, God! 775 00:45:58,124 --> 00:45:59,859 What happened to that guy? 776 00:46:00,093 --> 00:46:01,294 He looks like a fucked-up hot dog. 777 00:46:01,294 --> 00:46:02,895 Oh, God, he's putting it back in. 778 00:46:04,397 --> 00:46:06,065 Oh, fuck, he's putting it in. 779 00:46:06,966 --> 00:46:08,635 Standby. Um, okay. 780 00:46:08,769 --> 00:46:09,770 We're seeing movement here. 781 00:46:09,936 --> 00:46:11,037 People are coming outside. 782 00:46:11,304 --> 00:46:13,607 It's not clear what's happening just yet. 783 00:46:14,040 --> 00:46:15,809 Hey, get over there and give him a hand. 784 00:46:15,942 --> 00:46:17,977 Officer, get over there and help these people. 785 00:46:18,945 --> 00:46:21,214 Aw! 786 00:46:24,350 --> 00:46:25,652 What the hell is that? 787 00:46:25,786 --> 00:46:26,720 Whoa! 788 00:46:26,886 --> 00:46:28,221 No! No! 789 00:46:28,221 --> 00:46:29,723 This little dude saved us. 790 00:46:29,989 --> 00:46:30,523 He's a hero. 791 00:46:30,758 --> 00:46:31,491 He's a hero. 792 00:46:39,999 --> 00:46:40,900 What's your name, sir? 793 00:46:40,900 --> 00:46:41,769 I'd rather not say. 794 00:46:42,402 --> 00:46:43,903 Are you affiliated with BTH? 795 00:46:43,903 --> 00:46:45,071 No, no comment. 796 00:46:46,305 --> 00:46:49,041 How does it feel to be considered a hero? 797 00:46:49,743 --> 00:46:50,677 Sometimes... 798 00:46:52,679 --> 00:46:53,346 you know, some... 799 00:46:54,480 --> 00:46:56,416 Sometimes you gotta do something. 800 00:47:00,386 --> 00:47:01,287 Winston? 801 00:47:18,104 --> 00:47:19,572 Yeah! 802 00:47:21,875 --> 00:47:22,975 Yes! 803 00:47:24,277 --> 00:47:25,378 You gotta do something. 804 00:47:26,245 --> 00:47:27,380 If you're just joining us... 805 00:47:27,547 --> 00:47:29,482 I'm sorry. I'm just choked up here. 806 00:47:29,982 --> 00:47:31,350 Um, it appears that the hostages 807 00:47:31,517 --> 00:47:32,786 - are all safe. - That's him. 808 00:47:33,019 --> 00:47:34,353 - Or mostly safe... - Him? 809 00:47:34,554 --> 00:47:36,589 - ...but they're okay. - That's him? 810 00:47:39,358 --> 00:47:41,260 Oh, we got the crazy bastard. 811 00:47:41,427 --> 00:47:44,564 He's headed south on Torgl. 812 00:47:44,698 --> 00:47:45,799 Fan out. 813 00:47:45,933 --> 00:47:47,500 I want him dead or alive. 814 00:47:49,837 --> 00:47:51,137 Actually, wait. You still there? 815 00:47:51,270 --> 00:47:52,472 Yeah, dude, yeah. Still here. 816 00:47:53,539 --> 00:47:54,641 - Just dead. - Just dead? 817 00:47:54,808 --> 00:47:55,776 Yeah. 818 00:48:29,242 --> 00:48:30,978 When I ask you to handle things, 819 00:48:31,277 --> 00:48:33,814 my beloved baby brother, 820 00:48:34,380 --> 00:48:37,383 basis of my assumption is that you will not then decide... 821 00:48:37,618 --> 00:48:39,686 ...to fuck the entire goat! 822 00:48:40,219 --> 00:48:41,655 See what you did? 823 00:48:43,089 --> 00:48:44,123 I did what you asked. 824 00:48:44,423 --> 00:48:47,126 How dare you sass him, little runt? 825 00:48:47,260 --> 00:48:48,795 -And you! -Me? 826 00:48:48,795 --> 00:48:52,598 You had one of the anarchists right in your hand, 827 00:48:52,833 --> 00:48:53,967 -and you lost him. -No, no. 828 00:48:54,066 --> 00:48:54,968 I did not let him go. 829 00:48:55,234 --> 00:48:56,003 I took him for a little Bellini. 830 00:48:56,102 --> 00:48:57,036 We had a stroll... 831 00:48:57,638 --> 00:48:59,171 The betrayer and the janitor are obviously in cahoots, 832 00:48:59,740 --> 00:49:02,174 making mayhem against us, and if that weren't enough, 833 00:49:02,308 --> 00:49:04,443 now some mighty freak 834 00:49:04,811 --> 00:49:06,479 puts us right in the spotlight. 835 00:49:10,082 --> 00:49:11,117 So mighty. 836 00:49:11,952 --> 00:49:13,921 Uh, you always say, 837 00:49:14,120 --> 00:49:16,322 "Any attention is good attention"? 838 00:49:17,490 --> 00:49:18,424 You missed the point. 839 00:49:19,559 --> 00:49:23,062 The janitor and the freak are one and the same. 840 00:49:23,062 --> 00:49:24,363 - Fuck! - And somehow, 841 00:49:24,798 --> 00:49:26,800 because of what you did, 842 00:49:26,800 --> 00:49:27,768 we made it so. 843 00:49:29,402 --> 00:49:30,737 An evolution. 844 00:49:35,308 --> 00:49:37,778 I want all of my geeks working on this. 845 00:49:37,911 --> 00:49:39,345 But first, how... 846 00:49:44,116 --> 00:49:45,686 ...did this happen? 847 00:49:45,819 --> 00:49:46,787 Whoop. 848 00:49:51,357 --> 00:49:52,258 Our factory waste materials 849 00:49:52,358 --> 00:49:53,459 are normally quite toxic, 850 00:49:53,927 --> 00:49:57,263 but in combination with an extremely rare genetic marker, 851 00:49:57,396 --> 00:49:59,231 it could trigger a powerful mutation. 852 00:50:00,499 --> 00:50:01,902 Which result in muscle accretion, 853 00:50:02,335 --> 00:50:04,503 hyper-cellular augmentation and, uh... 854 00:50:04,671 --> 00:50:05,872 - Um... - Spit it out. 855 00:50:06,073 --> 00:50:07,106 Girthening. 856 00:50:07,239 --> 00:50:08,574 Yes. 857 00:50:08,775 --> 00:50:10,109 Notable girthening. 858 00:50:11,979 --> 00:50:14,848 You're gonna save my ass, aren't you, janitor? 859 00:50:15,849 --> 00:50:16,582 Time is short. 860 00:50:16,917 --> 00:50:18,885 Can you recreate the mutation? 861 00:50:19,052 --> 00:50:20,988 We need the freak, but there's a risk 862 00:50:21,354 --> 00:50:23,724 -of dangerous infection... -Get it started. 863 00:50:24,190 --> 00:50:26,325 Find him, bring him here. 864 00:50:26,525 --> 00:50:27,393 Uh... 865 00:50:29,228 --> 00:50:30,162 He has a child. 866 00:50:32,331 --> 00:50:33,834 But where does he come from? 867 00:50:34,034 --> 00:50:35,201 And what does he want? 868 00:50:35,301 --> 00:50:37,536 And what is the BTH connection? 869 00:50:37,704 --> 00:50:40,841 Excuse me, the Toxic Avenger? 870 00:50:40,841 --> 00:50:41,975 That's what the kids are calling him. 871 00:50:42,075 --> 00:50:42,809 I think it's swell. 872 00:50:43,376 --> 00:50:45,277 Is "him" the preferred pronoun? 873 00:50:45,679 --> 00:50:46,813 Real classy, Rick. 874 00:51:00,727 --> 00:51:01,728 Uh, help you? 875 00:51:07,668 --> 00:51:08,902 I'll tell you what went down. 876 00:51:09,402 --> 00:51:11,038 So that's what went down. 877 00:51:11,270 --> 00:51:13,940 So are you like a... a detective or a spy? 878 00:51:14,407 --> 00:51:16,175 No, I'm just angry. 879 00:51:20,212 --> 00:51:22,281 I'm trying to expose these jackals. 880 00:51:23,549 --> 00:51:25,384 Your dad's the key. 881 00:51:25,719 --> 00:51:26,585 Stepdad. 882 00:51:32,191 --> 00:51:33,192 I grew up by the river. 883 00:51:33,727 --> 00:51:35,996 You could see BT factory from my yard. 884 00:51:36,730 --> 00:51:38,932 I never bought into the whole bio booster bullshit. 885 00:51:39,132 --> 00:51:40,499 But my mom was a disciple. 886 00:51:41,768 --> 00:51:43,837 Bob Garbinger was the Second Coming, 887 00:51:43,970 --> 00:51:44,871 far as she cared. 888 00:51:46,472 --> 00:51:48,008 She bought everything they put out. 889 00:51:48,709 --> 00:51:50,177 Then came the stomach aches. 890 00:51:50,811 --> 00:51:53,613 And by the time she could get the surgery, 891 00:51:54,147 --> 00:51:57,216 shit they took out of her was the size of a baseball. 892 00:51:58,217 --> 00:51:59,452 She was gone in a year. 893 00:51:59,820 --> 00:52:01,655 Whole time thinking her cranial stims 894 00:52:01,755 --> 00:52:05,625 and positive frequency lamps would save her. 895 00:52:06,492 --> 00:52:09,062 And that's the shit, now we know, 896 00:52:09,062 --> 00:52:10,596 that killed her in the first place. 897 00:52:12,032 --> 00:52:13,332 My sister died too. 898 00:52:16,203 --> 00:52:17,671 -Cancer? -Zamboni. 899 00:52:19,072 --> 00:52:20,741 Hell of a skater. No awareness. 900 00:52:21,474 --> 00:52:22,209 It was a rough year. 901 00:52:22,676 --> 00:52:25,244 Yeah. I lost my mom like that too. 902 00:52:25,377 --> 00:52:26,813 -Zamboni? -Cancer. 903 00:52:27,379 --> 00:52:28,148 Sorry about that, man. 904 00:52:28,414 --> 00:52:29,750 A lot of that going around. 905 00:52:33,220 --> 00:52:35,287 You got him mixed up in some bad stuff. 906 00:52:36,589 --> 00:52:38,959 He was already there, running off with some money. 907 00:52:49,236 --> 00:52:49,770 Where are you? 908 00:52:50,269 --> 00:52:51,938 Where are you? 909 00:52:53,539 --> 00:52:54,440 Stop flipping. 910 00:53:05,852 --> 00:53:06,552 They're running. 911 00:53:06,753 --> 00:53:08,420 Parkour? 912 00:53:08,989 --> 00:53:09,890 No. 913 00:53:10,757 --> 00:53:11,992 No parkour. 914 00:53:14,761 --> 00:53:15,629 We'll track him. 915 00:53:19,733 --> 00:53:21,600 - Wait! - Whoa. 916 00:53:22,636 --> 00:53:23,904 What are you doing with her? 917 00:53:24,004 --> 00:53:25,739 Never mind about her. What's wrong with you? 918 00:53:28,642 --> 00:53:29,643 What's wrong with you? 919 00:53:29,843 --> 00:53:30,744 Um... 920 00:53:34,380 --> 00:53:35,816 -Does it hurt? -Uh... 921 00:53:35,816 --> 00:53:37,851 No, it's not bad. It's sort of like a sunburn. 922 00:53:42,055 --> 00:53:44,724 I didn't ask for all the doctors and... and therapy and shit. 923 00:53:44,958 --> 00:53:47,727 I didn't ask for you to go out stealing to pay for it. 924 00:53:48,628 --> 00:53:49,796 The money was for me. 925 00:53:52,565 --> 00:53:54,034 I'm sick. It's my head. 926 00:53:54,333 --> 00:53:55,367 There's medicine for it. 927 00:53:55,702 --> 00:53:58,104 And I was trying to pay for it and then, um... 928 00:53:58,939 --> 00:54:00,740 -And then, well... -Are you... 929 00:54:04,376 --> 00:54:05,712 Are you... are you gonna die? 930 00:54:10,150 --> 00:54:11,218 And you didn't tell me? 931 00:54:11,517 --> 00:54:13,687 Just like Mom. And I'm not gonna have anyone. 932 00:54:13,954 --> 00:54:16,422 -No, no, wait. I'm your dad. -No, you're not. 933 00:54:17,657 --> 00:54:18,725 We need to get inside. 934 00:54:19,092 --> 00:54:20,359 You never even got married! 935 00:54:21,360 --> 00:54:22,729 I promise you, 936 00:54:24,197 --> 00:54:26,132 I am not going... 937 00:54:29,401 --> 00:54:30,502 Go! 938 00:54:31,370 --> 00:54:32,305 Winston! 939 00:54:40,680 --> 00:54:42,816 What the fuck? 940 00:54:42,983 --> 00:54:44,483 He's getting away! 941 00:54:44,651 --> 00:54:45,752 Go around. Cut him off! 942 00:54:45,919 --> 00:54:47,553 -Go! Go! Go! -That way! That way! 943 00:54:47,854 --> 00:54:48,387 We have to go back. 944 00:54:48,755 --> 00:54:49,890 We have to help him. 945 00:54:50,190 --> 00:54:51,358 No. Too dangerous. 946 00:54:54,794 --> 00:54:55,729 My... My ears are ringing. 947 00:55:05,805 --> 00:55:07,173 Oh. 948 00:55:07,374 --> 00:55:08,275 I'm sorry. 949 00:55:10,677 --> 00:55:12,646 Jump scare. 950 00:55:18,584 --> 00:55:19,518 There you are. 951 00:55:22,355 --> 00:55:23,256 There he is. 952 00:55:23,555 --> 00:55:24,691 There he is. Go, go, go, go, go, go! 953 00:56:09,936 --> 00:56:11,470 Hey, come here. 954 00:56:14,674 --> 00:56:15,709 Come here a sec. 955 00:56:18,645 --> 00:56:19,713 What the fuck? 956 00:56:20,579 --> 00:56:21,715 What happened to youse? 957 00:56:24,117 --> 00:56:25,652 Just... just come here. 958 00:56:26,086 --> 00:56:26,953 What? 959 00:56:29,055 --> 00:56:31,758 I got something to tell you. 960 00:56:32,092 --> 00:56:33,026 What is it? 961 00:56:34,894 --> 00:56:36,062 It's... it's important. 962 00:56:42,369 --> 00:56:43,236 Goddamn it! 963 00:56:45,405 --> 00:56:46,740 Gotcha, sucker. 964 00:56:47,340 --> 00:56:49,075 No, no, no! 965 00:56:49,175 --> 00:56:49,909 Blake was gutted. 966 00:56:50,677 --> 00:56:53,913 No, not bummed. I mean, he was disemboweled. 967 00:56:54,014 --> 00:56:55,749 I sent in Boofer and Keg-Stand, 968 00:56:55,949 --> 00:56:57,484 but I lost contact, and... 969 00:57:00,552 --> 00:57:01,688 Stay gold, asshole. 970 00:57:09,229 --> 00:57:10,096 Oh, God. 971 00:57:10,730 --> 00:57:12,699 Hey. Hey. Where's Wade? 972 00:57:12,866 --> 00:57:14,634 Hey! 973 00:57:14,834 --> 00:57:16,336 Oh, God! Okay, okay, okay. 974 00:57:16,870 --> 00:57:18,570 Hold on. I know a doctor. 975 00:57:23,510 --> 00:57:24,576 Don't worry. 976 00:57:39,426 --> 00:57:40,860 Are you sure you're a doctor? 977 00:57:42,028 --> 00:57:43,897 Whoever told you I was a doctor? 978 00:57:45,165 --> 00:57:45,965 You did. 979 00:57:46,199 --> 00:57:47,500 Well, then, in my medical opinion, 980 00:57:47,700 --> 00:57:48,435 she's already dead. 981 00:57:48,802 --> 00:57:50,136 God. Okay, okay. 982 00:57:50,602 --> 00:57:51,771 Young... young lady? 983 00:57:55,775 --> 00:57:57,343 Hmm. 984 00:58:01,981 --> 00:58:03,016 Jesus. 985 00:58:26,439 --> 00:58:27,407 You've got someplace to be? 986 00:58:27,407 --> 00:58:28,374 Sound check, baby. 987 00:58:29,943 --> 00:58:31,077 You'll make the festival. 988 00:58:31,778 --> 00:58:33,246 Gotta sound tight for the community. 989 00:58:33,513 --> 00:58:35,482 Hashtag blessed. A koo-koo-koo! 990 00:58:35,849 --> 00:58:37,217 Just play the fucking hits. 991 00:58:37,417 --> 00:58:38,284 Whatever. 992 00:58:38,418 --> 00:58:39,853 Hey, kid. 993 00:58:40,353 --> 00:58:41,121 Don't be scared. 994 00:58:41,688 --> 00:58:42,789 We just want him. 995 00:58:45,291 --> 00:58:46,793 You're the one who should be scared. 996 00:58:50,897 --> 00:58:52,665 You see what he's up against? 997 00:58:56,636 --> 00:58:57,770 Winston... 998 00:59:03,843 --> 00:59:06,713 My dad loves me more than anything. 999 00:59:07,480 --> 00:59:08,381 What would your family do 1000 00:59:08,648 --> 00:59:10,250 if someone tried to take you away? 1001 00:59:28,535 --> 00:59:29,335 Sorry. Yes, sir. 1002 00:59:29,569 --> 00:59:30,436 Right away. 1003 00:59:32,172 --> 00:59:32,839 Hello, Thad. 1004 00:59:33,173 --> 00:59:36,943 Don't you "Thad" me, you cunty jerk. 1005 00:59:38,011 --> 00:59:42,048 That BTH Frankenstein just tomahawked half my gang! 1006 00:59:43,016 --> 00:59:45,451 So convince me not to come over there right now 1007 00:59:45,653 --> 00:59:47,020 and put a rattlesnake up your ass. 1008 00:59:47,120 --> 00:59:48,087 Oh, please don't do that. 1009 00:59:48,421 --> 00:59:50,757 You know there are undercover feds in town 1010 00:59:50,957 --> 00:59:52,626 looking to make hay out of exactly 1011 00:59:52,892 --> 00:59:54,394 this sort of shit show? 1012 00:59:54,494 --> 00:59:55,495 - Thad... - AKA, 1013 00:59:55,795 --> 00:59:58,398 you are suicidally fucking with my money! 1014 00:59:58,598 --> 01:00:01,034 - Of course, but you... - You're talking now 1015 01:00:01,267 --> 01:00:03,970 which means your whole operation gets pried open! 1016 01:00:04,103 --> 01:00:05,805 And anyone connected is a... 1017 01:00:06,005 --> 01:00:07,974 - It's handled. - You're sure? 1018 01:00:09,909 --> 01:00:11,077 You have my word. 1019 01:00:11,477 --> 01:00:12,478 I hope so, bozo. 1020 01:00:13,379 --> 01:00:16,115 Why don't we just take it off and start again? 1021 01:00:23,323 --> 01:00:24,057 Put him in the shed. 1022 01:00:46,579 --> 01:00:48,281 Let go of me! Let me go! 1023 01:00:48,649 --> 01:00:49,415 You can't do this! 1024 01:00:58,858 --> 01:01:00,126 This is a mistake. 1025 01:01:00,793 --> 01:01:01,961 The boy. 1026 01:01:03,329 --> 01:01:05,465 You're familiar with Pandora's box? 1027 01:01:06,099 --> 01:01:07,333 The exotic revue? 1028 01:01:07,867 --> 01:01:09,068 -No -BOB: Oh. 1029 01:01:09,235 --> 01:01:11,304 - A can of worms, I mean. - Hmm. 1030 01:01:11,537 --> 01:01:14,841 The only can I'm interested in right now... 1031 01:01:16,744 --> 01:01:19,479 is can I know that you're on my side? 1032 01:01:21,180 --> 01:01:23,283 Where else would I be, Robert? 1033 01:01:23,416 --> 01:01:24,284 Hmm. 1034 01:01:39,866 --> 01:01:41,167 Hey, little fella. 1035 01:01:46,707 --> 01:01:49,242 There's a gentleman down there huffing jenkem. 1036 01:01:49,677 --> 01:01:51,944 Says you saved my life. 1037 01:01:53,513 --> 01:01:54,414 Thank you. 1038 01:01:58,017 --> 01:01:59,819 They took Wade to get to me. 1039 01:02:02,588 --> 01:02:03,489 Yeah. 1040 01:02:04,490 --> 01:02:06,259 And they did all this, huh? 1041 01:02:07,493 --> 01:02:12,098 The night we met, I was trying to get hard proof. 1042 01:02:12,932 --> 01:02:13,900 Me and my mentor. 1043 01:02:15,201 --> 01:02:16,602 His name is Melvin Ferd. 1044 01:02:18,004 --> 01:02:19,205 He was a good reporter. 1045 01:02:19,773 --> 01:02:20,940 Very brave. 1046 01:02:22,643 --> 01:02:24,877 And they killed him with harpoons and shit. 1047 01:02:26,512 --> 01:02:29,215 And if you ruin them, it'll make things okay. 1048 01:02:29,449 --> 01:02:31,150 No, we've already killed the planet. 1049 01:02:31,284 --> 01:02:33,286 Ruining BTH isn't gonna change that. 1050 01:02:34,120 --> 01:02:35,288 You don't... 1051 01:02:35,421 --> 01:02:37,323 You don't know that. Things could change. 1052 01:02:37,590 --> 01:02:38,424 It's never too late. 1053 01:02:39,660 --> 01:02:40,993 Why fight if you can't win? 1054 01:02:45,431 --> 01:02:46,299 They're dangerous. 1055 01:02:48,134 --> 01:02:49,469 We'd have to go in hard. 1056 01:02:50,637 --> 01:02:51,537 I am very hard. 1057 01:03:37,116 --> 01:03:39,252 You suck! 1058 01:03:40,386 --> 01:03:41,487 Boo! 1059 01:03:59,372 --> 01:04:01,407 Yeah, baby! 1060 01:04:05,344 --> 01:04:08,948 Are you cunt-lickin', cock-suckin' motherfuckers? 1061 01:04:09,048 --> 01:04:09,982 - Yes, we are! - No. 1062 01:04:10,349 --> 01:04:11,584 - That's right! - All right. 1063 01:04:11,718 --> 01:04:14,187 I know you know the words to this next one. 1064 01:04:14,187 --> 01:04:18,057 So I want you loud up in this bitch! 1065 01:04:26,032 --> 01:04:26,566 This shit don't work. 1066 01:04:26,966 --> 01:04:27,835 This shit don't work. 1067 01:04:28,301 --> 01:04:30,637 Who the fuck is ruining our show? 1068 01:04:51,057 --> 01:04:51,892 No! 1069 01:05:01,601 --> 01:05:03,336 - Toxie! It's him! - Yo, I know this dude! 1070 01:05:03,336 --> 01:05:06,740 Hey, Toxie! He saved my life! Hey! 1071 01:05:10,276 --> 01:05:11,612 Don't cheer! 1072 01:05:11,812 --> 01:05:12,613 It's my fuckin' stage! 1073 01:05:13,279 --> 01:05:14,748 No! 1074 01:05:20,586 --> 01:05:22,355 Yeah? Okay. 1075 01:05:24,825 --> 01:05:26,192 Look out! 1076 01:05:28,194 --> 01:05:29,696 What do you got? A mop? 1077 01:05:45,344 --> 01:05:46,747 Oh, here it comes, baby. 1078 01:05:46,947 --> 01:05:48,882 Yes. I am gonna flip it... 1079 01:05:49,181 --> 01:05:51,718 - Oh, shit. Wait. - No, no, no! 1080 01:06:14,942 --> 01:06:18,544 Eat your fuckin' beard! 1081 01:06:30,156 --> 01:06:32,124 Fuck you! 1082 01:06:32,325 --> 01:06:33,660 Oh, my wife... 1083 01:06:34,594 --> 01:06:35,762 my best partner. 1084 01:06:35,929 --> 01:06:37,263 Why'd Toxie do that? 1085 01:06:37,463 --> 01:06:38,932 What the fuck, Toxie? 1086 01:06:39,032 --> 01:06:40,232 I told you he was a monster! 1087 01:06:40,600 --> 01:06:42,035 Who's gonna clean up all this shit? 1088 01:06:42,134 --> 01:06:43,469 Listen up! 1089 01:06:44,972 --> 01:06:46,372 These dudes suck! 1090 01:06:47,040 --> 01:06:50,911 They kill people for BTH! 1091 01:06:50,911 --> 01:06:52,445 It's Robert Garbinger. 1092 01:06:52,980 --> 01:06:54,081 He's in bed with gangsters. 1093 01:06:54,413 --> 01:06:57,050 They all got rich and you all got sick. 1094 01:06:59,285 --> 01:07:00,621 Weird bitch. 1095 01:07:01,054 --> 01:07:02,623 They are ruiners! 1096 01:07:06,258 --> 01:07:07,661 Over here! 1097 01:07:11,464 --> 01:07:13,033 Where's my son? 1098 01:07:13,232 --> 01:07:15,334 Where is my son? 1099 01:07:16,803 --> 01:07:17,704 Ow! 1100 01:07:26,713 --> 01:07:27,848 Chüdhaven. 1101 01:07:30,216 --> 01:07:31,118 Chüdhaven? 1102 01:07:31,517 --> 01:07:33,152 - Do you know where that is? - Mmm. 1103 01:07:33,252 --> 01:07:34,587 - Mmm-hmm. - Yeah. 1104 01:07:36,757 --> 01:07:37,824 Chüdhaven. 1105 01:07:38,725 --> 01:07:41,828 - Too much. Too much. - Uh... 1106 01:08:04,785 --> 01:08:05,652 This way. 1107 01:08:07,154 --> 01:08:08,254 Are you ready? 1108 01:08:30,711 --> 01:08:31,978 Post one, any contact? 1109 01:08:33,113 --> 01:08:33,947 Negative. 1110 01:08:35,082 --> 01:08:35,982 Copy. Stay frosty. 1111 01:08:38,085 --> 01:08:39,086 Two guards. 1112 01:08:39,485 --> 01:08:41,054 - Can we sneak in? - I don't think so. 1113 01:08:41,420 --> 01:08:42,254 It's wide open. 1114 01:08:46,358 --> 01:08:47,226 Follow my lead. 1115 01:08:48,195 --> 01:08:48,762 I have a plan. 1116 01:08:59,438 --> 01:09:00,406 Hey, boys. 1117 01:09:05,679 --> 01:09:08,414 Oh. That plan was insane. 1118 01:09:08,581 --> 01:09:09,448 No. 1119 01:09:28,168 --> 01:09:30,402 Winston! 1120 01:09:31,370 --> 01:09:33,006 -Wade? -Look out! 1121 01:10:07,339 --> 01:10:07,874 Hey, gang. 1122 01:10:08,708 --> 01:10:11,645 Room service. Just getting everybody comfy. 1123 01:10:12,946 --> 01:10:14,915 Triple titanium chains there, buddy. 1124 01:10:15,081 --> 01:10:15,982 You ain't going anywhere. 1125 01:10:16,415 --> 01:10:17,416 You know, 1126 01:10:17,784 --> 01:10:20,053 I think you've learned a pretty severe lesson 1127 01:10:20,553 --> 01:10:22,923 about not stealing from your employer. 1128 01:10:23,156 --> 01:10:24,423 But the fun thing is, is that 1129 01:10:24,590 --> 01:10:26,893 even though you tried to rob me... 1130 01:10:27,326 --> 01:10:29,528 ...all of this is gonna make me 1131 01:10:29,729 --> 01:10:31,731 a fucking barn load of money. 1132 01:10:32,065 --> 01:10:33,399 Look at those guns. 1133 01:10:33,834 --> 01:10:35,168 Get away from him, you pig. 1134 01:10:35,434 --> 01:10:36,703 "Pig"? Okay, you know what? 1135 01:10:36,903 --> 01:10:39,005 I'm not even talking to you right now. 1136 01:10:39,239 --> 01:10:41,208 I'm so irritated with your... 1137 01:10:41,641 --> 01:10:44,277 "Oh, dear. Businessman. Bad." 1138 01:10:44,410 --> 01:10:45,477 So just... 1139 01:10:46,146 --> 01:10:47,080 Annoying. 1140 01:10:50,851 --> 01:10:51,751 Wow. 1141 01:10:53,186 --> 01:10:55,789 Tell me, Mr. Gooze, 1142 01:10:55,989 --> 01:10:58,390 um, did it hurt? 1143 01:10:58,524 --> 01:11:00,760 You're becoming... 1144 01:11:09,535 --> 01:11:10,402 Okay. Well, never mind. 1145 01:11:10,837 --> 01:11:12,072 I'll find out for myself. 1146 01:11:13,572 --> 01:11:15,507 I'm gonna have the side effects boys 1147 01:11:15,609 --> 01:11:17,409 iron it out before we launch. 1148 01:11:17,611 --> 01:11:19,411 -Garbinger. -Yes? 1149 01:11:19,411 --> 01:11:21,748 You're gonna find out what hurts. 1150 01:11:25,051 --> 01:11:26,353 No. 1151 01:11:26,452 --> 01:11:27,254 - I'm gonna make sure it hurts. - No. 1152 01:11:27,419 --> 01:11:28,487 I get it. 1153 01:11:28,722 --> 01:11:30,724 - I'm gonna make... - I just said 1154 01:11:31,291 --> 01:11:32,524 that I was gonna find out. 1155 01:11:32,659 --> 01:11:33,894 So it's a hat on a hat, right? 1156 01:11:34,261 --> 01:11:35,494 -It's a hat on a hat. -It is. 1157 01:11:35,829 --> 01:11:36,930 -I'm gonna make sure it hurts. -No, no, no. 1158 01:11:37,030 --> 01:11:37,998 The moment has passed. 1159 01:11:38,564 --> 01:11:39,531 - See you guys. - Fuck! 1160 01:11:41,433 --> 01:11:42,702 I'm sorry. 1161 01:11:42,802 --> 01:11:44,436 It wasn't a good line. 1162 01:11:49,843 --> 01:11:51,678 Don't you fucking touch him! 1163 01:11:51,811 --> 01:11:53,313 Winston! 1164 01:11:53,479 --> 01:11:55,148 Winston! 1165 01:12:03,890 --> 01:12:06,693 Some of the subsequences are flawed. 1166 01:12:07,127 --> 01:12:08,628 -Some. -Run it again. 1167 01:12:11,631 --> 01:12:13,599 Winston! 1168 01:12:13,800 --> 01:12:15,101 Winston! 1169 01:12:18,405 --> 01:12:19,339 These elements contain 1170 01:12:19,438 --> 01:12:20,506 traces of... 1171 01:12:20,740 --> 01:12:22,008 ...which can cause notable brain changes. 1172 01:12:22,108 --> 01:12:22,976 Run it again. 1173 01:12:23,475 --> 01:12:26,146 The subject will not likely survive another extraction. 1174 01:12:26,445 --> 01:12:27,647 Let's hope he does. 1175 01:12:27,981 --> 01:12:28,882 Uh... 1176 01:12:33,687 --> 01:12:35,587 The mutagenics are in range. 1177 01:12:36,555 --> 01:12:38,224 But, uh... 1178 01:12:38,625 --> 01:12:39,859 Here at Gonzales Park, 1179 01:12:39,859 --> 01:12:41,127 where a fun family festival 1180 01:12:41,394 --> 01:12:42,796 turned into a bananas bloodbath 1181 01:12:43,363 --> 01:12:45,799 that some attribute to the freaky folk hero 1182 01:12:46,066 --> 01:12:47,167 known as Toxie. 1183 01:12:48,101 --> 01:12:48,969 Beautiful. 1184 01:12:50,003 --> 01:12:51,271 I'm assuming you heard this. 1185 01:12:51,603 --> 01:12:52,706 Thad. 1186 01:12:53,106 --> 01:12:54,674 What I heard was criminal allegations 1187 01:12:55,075 --> 01:12:57,711 about BTH being in with criminal gangsters 1188 01:12:58,078 --> 01:13:01,114 and using our town as their own personal shit box. 1189 01:13:01,314 --> 01:13:02,782 It's Robert Garbinger. 1190 01:13:02,782 --> 01:13:04,217 He's in bed with gangsters. 1191 01:13:04,550 --> 01:13:07,287 They all got rich and you all got sick. 1192 01:13:07,754 --> 01:13:09,521 They are ruiners! 1193 01:13:10,323 --> 01:13:11,257 There you have it. 1194 01:13:11,557 --> 01:13:13,626 Shocking allegations against BTH 1195 01:13:13,760 --> 01:13:14,861 of organized crime connections 1196 01:13:15,128 --> 01:13:16,730 and heinous environmental abuses. 1197 01:13:17,063 --> 01:13:19,466 As of today, all municipal cooperation 1198 01:13:19,799 --> 01:13:22,534 with Body Talk Healthstyle is suspended, 1199 01:13:22,769 --> 01:13:24,004 pending a thorough inve... 1200 01:13:27,741 --> 01:13:30,443 You said it was handled. 1201 01:13:30,443 --> 01:13:31,543 Fuck them. 1202 01:13:32,578 --> 01:13:33,545 We can wait them out. 1203 01:13:33,780 --> 01:13:35,248 You got a turd in your pocket? 1204 01:13:35,749 --> 01:13:37,217 Who's this "we"? 1205 01:13:37,484 --> 01:13:40,653 I would never tell them anything about us. About you. 1206 01:13:40,653 --> 01:13:42,355 You say that like you have any control 1207 01:13:42,521 --> 01:13:43,923 -over what happens. -But I do. 1208 01:13:44,024 --> 01:13:44,691 Just now, we had 1209 01:13:44,924 --> 01:13:45,825 the breakthrough of a millennium. 1210 01:13:45,992 --> 01:13:47,127 It's the ultimate bio booster. 1211 01:13:47,593 --> 01:13:50,864 We could... we could call it Champion Sauce or God Soda. 1212 01:13:51,231 --> 01:13:53,900 Everybody is gonna be eating out of my hands, just like... 1213 01:13:53,900 --> 01:13:55,635 - Eating out of our hands. - Hush. 1214 01:13:56,069 --> 01:13:57,771 - Just like the old days. - Hush. 1215 01:14:05,879 --> 01:14:09,149 Okay if I had a quick drink? I'm just... 1216 01:14:09,916 --> 01:14:11,651 - One for the road? - Oh, yeah. 1217 01:14:12,786 --> 01:14:13,920 You're gonna need it. 1218 01:14:18,525 --> 01:14:19,859 We had a good run, huh? 1219 01:14:20,060 --> 01:14:20,693 You and me. 1220 01:14:22,028 --> 01:14:23,329 Stop stalling. 1221 01:14:24,764 --> 01:14:26,166 It's cheap. 1222 01:14:38,144 --> 01:14:39,012 Bozo? 1223 01:14:48,455 --> 01:14:49,656 Nobody calls me that anymore. 1224 01:15:12,078 --> 01:15:12,946 Rob... 1225 01:15:38,538 --> 01:15:39,639 Robert. 1226 01:15:46,412 --> 01:15:49,349 My love, I feel unwell. 1227 01:16:05,298 --> 01:16:07,200 Mmm. 1228 01:16:16,776 --> 01:16:19,712 Take dictation, my dear. Superiority... 1229 01:16:20,280 --> 01:16:21,447 I don't want explanations. 1230 01:16:22,715 --> 01:16:24,217 I want results. 1231 01:16:24,717 --> 01:16:25,919 His body's rejecting the serum. 1232 01:16:26,085 --> 01:16:27,954 I literally said I didn't want that. 1233 01:16:28,121 --> 01:16:29,623 We warned him it wasn't perfected. 1234 01:16:29,889 --> 01:16:31,391 So fucking perfect it! 1235 01:16:31,391 --> 01:16:34,093 My God, you people are tedious! 1236 01:16:36,062 --> 01:16:38,264 The mess upstairs? No traces. 1237 01:16:38,865 --> 01:16:41,167 - The hostage? - No witnesses. 1238 01:16:41,367 --> 01:16:42,769 Wait. What? 1239 01:16:46,206 --> 01:16:48,208 You didn't think we were just gonna let him go? 1240 01:16:49,442 --> 01:16:50,343 But he's a child. 1241 01:16:50,710 --> 01:16:53,780 And whose sterling fucking idea was it 1242 01:16:53,880 --> 01:16:56,082 to bring him here in the first place? 1243 01:16:58,585 --> 01:16:59,485 Do it. 1244 01:17:03,356 --> 01:17:04,524 No, Colonel. 1245 01:17:04,724 --> 01:17:06,726 Jeff, we're not gonna do that. 1246 01:17:09,262 --> 01:17:11,699 You disloyal little gimp. 1247 01:17:12,298 --> 01:17:15,134 That is your brother I'm trying to protect. 1248 01:17:21,474 --> 01:17:22,375 No, it's not. 1249 01:17:24,844 --> 01:17:26,346 Oh, Fritz. 1250 01:17:30,483 --> 01:17:33,319 You fucking little shit! 1251 01:17:39,025 --> 01:17:40,994 No witnesses! 1252 01:17:41,160 --> 01:17:42,528 Witnesses. 1253 01:17:43,229 --> 01:17:44,130 Hey. 1254 01:17:44,264 --> 01:17:45,031 Hey. 1255 01:17:45,131 --> 01:17:47,133 Yo! Wake up! 1256 01:17:47,500 --> 01:17:48,901 They're going to kill Wade! 1257 01:17:49,168 --> 01:17:50,103 Wade? 1258 01:17:50,970 --> 01:17:52,839 Yo, yo, yo, yo! Come on, let's go. 1259 01:18:06,754 --> 01:18:08,788 Mel would be so pissed at me. 1260 01:18:10,156 --> 01:18:11,024 Pissed. 1261 01:18:13,826 --> 01:18:15,028 I gotta get my dick out. 1262 01:18:19,332 --> 01:18:19,832 Your dick? 1263 01:18:20,333 --> 01:18:21,635 Please, like you have to trust me. 1264 01:18:22,068 --> 01:18:23,637 I swear to God, if you're being perverted right now... 1265 01:18:23,836 --> 01:18:25,706 Okay. Hey. No. No. 1266 01:18:25,872 --> 01:18:27,440 I promise you, 1267 01:18:28,776 --> 01:18:31,311 I am not a pervert. 1268 01:18:32,512 --> 01:18:33,413 Okay? 1269 01:18:36,182 --> 01:18:38,017 Okay. Watch out. I gotta piss on my face. 1270 01:18:38,451 --> 01:18:39,452 Okey-doke. 1271 01:18:46,926 --> 01:18:48,494 Got it. 1272 01:18:52,365 --> 01:18:53,299 Holy shit. 1273 01:18:53,499 --> 01:18:54,434 Don't worry. 1274 01:18:55,134 --> 01:18:56,369 I'll have better aim now. 1275 01:18:57,537 --> 01:18:58,504 No. 1276 01:18:58,706 --> 01:19:00,206 Ugh. 1277 01:19:02,810 --> 01:19:04,977 Hard proof. Maybe a cure. 1278 01:19:05,612 --> 01:19:07,413 Great. Get that to the car. 1279 01:19:07,847 --> 01:19:08,615 I'll get Wade. 1280 01:19:22,562 --> 01:19:23,463 Go. 1281 01:19:30,303 --> 01:19:31,371 Hey. 1282 01:20:31,230 --> 01:20:32,733 Was it worth it, janitor? 1283 01:20:33,399 --> 01:20:35,268 Did you get what you wanted? 1284 01:20:36,135 --> 01:20:40,239 I lost... ...everything! 1285 01:20:44,076 --> 01:20:46,647 We're not so different, you and I. 1286 01:20:47,580 --> 01:20:49,382 I also like to scream. 1287 01:20:50,016 --> 01:20:52,418 Everything! 1288 01:21:28,554 --> 01:21:30,490 Come here, you mother... 1289 01:21:58,551 --> 01:22:00,888 There's nothing you can do to us. 1290 01:22:04,925 --> 01:22:06,793 Get your weird ass up. 1291 01:22:06,994 --> 01:22:08,394 You're the fucking weird ass. 1292 01:22:08,896 --> 01:22:09,796 Fuck you! 1293 01:22:10,196 --> 01:22:11,497 You bitch. 1294 01:22:11,698 --> 01:22:12,532 Bitch! 1295 01:22:20,106 --> 01:22:21,407 Robert! 1296 01:22:36,924 --> 01:22:37,758 That's for my mom. 1297 01:22:42,629 --> 01:22:43,496 Where's Wade? 1298 01:23:05,318 --> 01:23:08,822 You should have just helped me! 1299 01:23:09,890 --> 01:23:12,391 But I'm a monster. 1300 01:23:21,267 --> 01:23:22,368 Dad! 1301 01:23:25,137 --> 01:23:26,205 Huh? 1302 01:23:36,215 --> 01:23:37,416 This way. Hurry. 1303 01:23:44,057 --> 01:23:44,758 - Please. - Wade? 1304 01:23:44,858 --> 01:23:45,591 Don't kill him. 1305 01:23:46,225 --> 01:23:47,226 It's not who you are. 1306 01:23:47,995 --> 01:23:50,030 Well, I mean, uh... 1307 01:23:50,664 --> 01:23:51,832 - What? - Never mind. No. 1308 01:23:51,832 --> 01:23:52,633 Nothing. 1309 01:23:52,733 --> 01:23:53,100 Nothing. Nothing. 1310 01:23:54,133 --> 01:23:56,535 Uh, you mean the... With the guy... with the... 1311 01:23:56,703 --> 01:23:57,470 Yeah, that guy. 1312 01:23:57,804 --> 01:23:59,372 Well, that was just self-defense. 1313 01:23:59,840 --> 01:24:00,741 Yes, it was. 1314 01:24:03,810 --> 01:24:06,680 You... You haven't killed anyone else, have you? 1315 01:24:09,783 --> 01:24:12,786 See, when you say, uh, "self-defense"... 1316 01:24:13,219 --> 01:24:15,088 Three, two, one! 1317 01:24:23,329 --> 01:24:24,397 Ignition. 1318 01:24:25,966 --> 01:24:27,266 What a good fucking line. 1319 01:25:26,860 --> 01:25:27,694 You called me Dad. 1320 01:25:29,963 --> 01:25:31,230 I know. 1321 01:25:33,934 --> 01:25:34,567 I love you... 1322 01:25:39,072 --> 01:25:40,006 No! Dad! 1323 01:25:42,408 --> 01:25:43,643 Stop! 1324 01:25:43,777 --> 01:25:44,510 Enough! 1325 01:25:44,510 --> 01:25:45,912 It's never enough! 1326 01:25:48,648 --> 01:25:50,684 Hey! Over here. 1327 01:26:27,319 --> 01:26:29,055 Oh, good. You're up. 1328 01:26:29,689 --> 01:26:31,524 Your son's gone to the snack machine. 1329 01:26:32,424 --> 01:26:33,392 Neat kid. 1330 01:26:34,326 --> 01:26:35,327 Turn that up. 1331 01:26:36,495 --> 01:26:37,496 ...large scale corruption 1332 01:26:37,864 --> 01:26:40,033 in the wake of the BTH data dump. 1333 01:26:40,432 --> 01:26:42,002 A federal task force has revealed 1334 01:26:42,202 --> 01:26:44,104 a massive conspiracy of fraud, 1335 01:26:44,104 --> 01:26:47,339 bribery, toxic dumping, and even murder for hire 1336 01:26:47,473 --> 01:26:48,642 involving city officials, 1337 01:26:48,842 --> 01:26:50,944 including the Mayor and Chief of Police. 1338 01:26:51,477 --> 01:26:53,246 Criminally implicated CEO Robert Garbinger 1339 01:26:53,546 --> 01:26:54,513 remains at large, 1340 01:26:54,781 --> 01:26:56,683 as does the so-called Toxic Avenger. 1341 01:26:57,117 --> 01:26:58,718 Splendid. One of our greatest business minds 1342 01:26:58,819 --> 01:26:59,953 is pilloried just because... 1343 01:27:00,386 --> 01:27:02,222 Oh, shut the fuck up, Rick. 1344 01:27:05,558 --> 01:27:07,493 I've been after BTH for years. 1345 01:27:07,493 --> 01:27:09,428 Are you gonna arrest me? 1346 01:27:11,631 --> 01:27:13,767 We're gonna sweep you under the rug as best we can. 1347 01:27:14,600 --> 01:27:16,736 You also saved a lot of lives. 1348 01:27:17,637 --> 01:27:19,673 You'll always have that. 1349 01:27:20,307 --> 01:27:21,507 For a year, maybe. 1350 01:27:22,541 --> 01:27:23,442 Best case. 1351 01:27:23,944 --> 01:27:25,278 - Actually... - Oh, fuck! 1352 01:27:25,979 --> 01:27:27,848 What? You scared the shit out of me. 1353 01:27:27,981 --> 01:27:29,649 -I thought you saw me here. -No, I didn't see you. 1354 01:27:29,850 --> 01:27:31,251 Well, I'm sorry about that. 1355 01:27:31,483 --> 01:27:34,020 I was having lunch here, uh, in case you woke up 1356 01:27:34,221 --> 01:27:35,255 because I wanted to tell you this 1357 01:27:35,421 --> 01:27:36,923 -as soon as I could. -What is it? 1358 01:27:38,859 --> 01:27:40,260 Lebanese bologna and cream cheese, 1359 01:27:40,459 --> 01:27:41,360 -which sounds off... -What... 1360 01:27:41,560 --> 01:27:43,763 What did you want to tell me? 1361 01:27:45,332 --> 01:27:46,633 Oh. Yes. 1362 01:27:50,136 --> 01:27:51,403 More context? 1363 01:27:51,537 --> 01:27:53,039 Nope, that's you. 1364 01:27:53,039 --> 01:27:55,208 Looks like your mutations with generative properties 1365 01:27:55,208 --> 01:27:58,178 causing... 1366 01:27:58,678 --> 01:28:00,013 ...in your brain to vanish. 1367 01:28:00,180 --> 01:28:01,480 Wild, huh? 1368 01:28:01,615 --> 01:28:03,083 You done fucked up twice now! 1369 01:28:04,184 --> 01:28:04,918 You're in recovery. 1370 01:28:06,353 --> 01:28:09,923 Apart from your hideous physical condition, obviously. 1371 01:28:25,805 --> 01:28:27,741 Mr. Treats says thanks. 1372 01:28:31,678 --> 01:28:32,746 Thank you, man. 1373 01:28:34,748 --> 01:28:36,816 Great job. You did a great job! 1374 01:28:38,385 --> 01:28:39,085 Bunch of crap. 1375 01:28:39,819 --> 01:28:42,088 -What? -You heard me. You heard me. 1376 01:28:42,289 --> 01:28:43,256 You got a problem? 1377 01:28:43,356 --> 01:28:44,624 Yeah. This is a hospital. 1378 01:28:44,824 --> 01:28:46,226 -This ain't no rodeo, buddy. -Yeah. 1379 01:28:46,393 --> 01:28:47,661 I'm aware. I'm excited. 1380 01:28:49,428 --> 01:28:50,429 Some kind of party. 1381 01:28:55,402 --> 01:28:57,304 Can I have more apple juice? 1382 01:28:57,304 --> 01:28:58,805 Shut the fuck up. 1383 01:30:17,350 --> 01:30:18,618 Hmm. 1384 01:31:30,490 --> 01:31:31,491 Yes! 1385 01:32:02,422 --> 01:32:04,057 Yeah! Yeah. 1386 01:39:47,721 --> 01:39:50,423 There's nothing they can do to us, Robert. 1387 01:39:57,698 --> 01:39:58,598 Ah. 1388 01:39:59,833 --> 01:40:00,701 I was just, uh, 1389 01:40:01,534 --> 01:40:03,369 just making some grilled cheese. 1390 01:40:04,604 --> 01:40:06,807 It's not... you know, uh... 1391 01:40:07,908 --> 01:40:09,508 Whatever, I guess. Uh... 1392 01:40:10,109 --> 01:40:11,778 You know, the main thing is, 1393 01:40:11,778 --> 01:40:13,947 you want to put the butter on the bread first 1394 01:40:14,180 --> 01:40:15,147 so it crisps evenly. 1395 01:40:15,682 --> 01:40:18,517 Put butter in the pan first, it's uneven and, uh, 1396 01:40:18,719 --> 01:40:20,687 you know, it can burn, and that's... that's not good. 1397 01:40:21,088 --> 01:40:25,092 So, uh, you got to use white bread. 1398 01:40:25,224 --> 01:40:26,425 Only white. 1399 01:40:27,060 --> 01:40:29,428 Or, uh, or sourdough. 1400 01:40:30,897 --> 01:40:32,131 Yeah. I, uh, 1401 01:40:32,866 --> 01:40:35,234 put a bit of mayonnaise on mine sometimes. 1402 01:40:36,202 --> 01:40:37,403 You know, to be honest, I don't think it makes 1403 01:40:37,403 --> 01:40:38,471 a difference. But, you know. 1404 01:40:38,839 --> 01:40:40,539 I don't know why I do that. I just do. 1405 01:40:41,240 --> 01:40:42,843 And I use American cheese. 1406 01:40:43,209 --> 01:40:44,645 But I... You could use cheddar 1407 01:40:44,878 --> 01:40:47,346 if you like that better or, uh, you know, 1408 01:40:47,480 --> 01:40:48,849 cheddar jack or, you know, 1409 01:40:50,216 --> 01:40:51,652 three-mix cheddar. Uh... 1410 01:40:52,019 --> 01:40:53,053 Oh, hey, bud. 1411 01:40:53,252 --> 01:40:54,420 Uh, another cool thing you could do 1412 01:40:54,587 --> 01:40:56,355 is you can just, uh, you know, 1413 01:40:56,355 --> 01:40:57,958 after it's been cooking for a while, you just 1414 01:40:58,290 --> 01:41:00,093 sprinkle some shredded cheese on the outside. 1415 01:41:00,326 --> 01:41:02,228 You flip it and do the same on the other side. 1416 01:41:02,361 --> 01:41:03,329 Now what you get is, 1417 01:41:03,529 --> 01:41:05,899 you get this nice, crispy shell. 1418 01:41:06,499 --> 01:41:08,902 So it's nice and crispy on the outside 1419 01:41:09,502 --> 01:41:10,804 and then you get that bite. 1420 01:41:11,705 --> 01:41:12,973 Just the pop. 1421 01:41:13,140 --> 01:41:15,042 You know, that crunch on the outside. 1422 01:41:15,776 --> 01:41:18,045 You know, it's, uh, not essential. 1423 01:41:18,845 --> 01:41:22,749 Just a little thing extra you can do to, uh, boss it up. 1424 01:41:23,984 --> 01:41:24,951 You know, I... 1425 01:41:27,154 --> 01:41:29,756 I serve, uh, I serve mine with milk. 1426 01:41:30,222 --> 01:41:32,558 But, uh, you could do whatever. 1427 01:41:32,993 --> 01:41:33,627 You know, whatever you like. 1428 01:41:33,727 --> 01:41:34,061 You know. 1429 01:41:34,928 --> 01:41:37,097 And that clocks another block 1430 01:41:37,263 --> 01:41:39,933 of "I Love Rock" on AM 10-1. 1431 01:41:42,803 --> 01:41:45,138 It's another unusually lovely day, 1432 01:41:45,271 --> 01:41:46,205 here in St. Roma's... 1433 01:41:46,205 --> 01:41:47,607 Blue skies. Sun's out. 1434 01:41:47,708 --> 01:41:49,109 Kids are playing with their dogs. 1435 01:41:49,341 --> 01:41:51,510 That's how many beautiful days in a row now? 1436 01:41:51,611 --> 01:41:53,279 What's the opposite of a curse, kids? 1437 01:41:53,379 --> 01:41:55,214 It's, uh, just good luck, I guess. 1438 01:41:55,381 --> 01:41:57,918 Okay, this is Rowdy Mike on AM 10-1 1439 01:41:58,085 --> 01:42:00,586 where we're all 10-1 together. 96713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.