Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,304 --> 00:00:14,431
[Donny] Who's that?
2
00:00:14,514 --> 00:00:16,850
That voice sounds like Mr. Ardd?
3
00:00:16,933 --> 00:00:18,309
His outfits changed.
4
00:00:18,393 --> 00:00:22,647
[Ardd] I am Ardbeg, a Holy Knight
in the service of King Arthur.
5
00:00:22,731 --> 00:00:23,565
[all gasp]
6
00:00:23,648 --> 00:00:27,318
I have waited for this day,
this moment, for so long.
7
00:00:28,194 --> 00:00:32,574
This is the end of the demon race.
I shall punish you all.
8
00:00:35,326 --> 00:00:37,162
{\an8}[theme music]
9
00:02:04,582 --> 00:02:07,627
So Mr. Ardd
is a Holy Knight of King Arthur?
10
00:02:08,211 --> 00:02:10,338
{\an8}Ah. The demon race?
11
00:02:10,421 --> 00:02:12,924
{\an8}[Nasiens] The race that terrorized
Britannia during the Holy War?
12
00:02:13,007 --> 00:02:14,050
{\an8}THE CORNERED
13
00:02:14,134 --> 00:02:16,052
{\an8}Hey, Percival, were you aware of that?
14
00:02:16,136 --> 00:02:16,970
Hmm.
15
00:02:17,053 --> 00:02:19,472
Actually, Dolchomonte just
told me about it.
16
00:02:19,556 --> 00:02:22,725
All of the demon clan
present in this village
17
00:02:22,809 --> 00:02:26,729
represent those who refused
to participate in that Holy War of yours.
18
00:02:26,813 --> 00:02:27,689
[Ardd scoffs]
19
00:02:28,314 --> 00:02:30,024
[Ardd] So what if they didn't fight?
20
00:02:30,108 --> 00:02:33,361
What matters is whether or not
they belong to the demon race.
21
00:02:33,444 --> 00:02:34,279
That's all.
22
00:02:34,362 --> 00:02:35,613
They are in need of a lesson
23
00:02:35,697 --> 00:02:39,409
on how many victims there were
in the Holy War 16 years ago.
24
00:02:39,492 --> 00:02:41,244
They must learn.
25
00:02:41,327 --> 00:02:44,330
Hm? Is that...
26
00:02:45,832 --> 00:02:51,254
[Ardd] Rosko, basura, merushito, metetoma!
27
00:02:52,088 --> 00:02:53,214
[all exclaim]
28
00:03:00,471 --> 00:03:01,973
[exclaims]
29
00:03:10,356 --> 00:03:12,734
[grunts]
Wait, what just happened?
30
00:03:12,817 --> 00:03:15,778
[grunts] The entire demon clan
has totally vanished.
31
00:03:16,362 --> 00:03:17,280
Hmm.
32
00:03:18,364 --> 00:03:21,659
[Ardd] This magical item known
as the "Amber of the Four Archangels"
33
00:03:21,743 --> 00:03:23,745
will seal those bastards away.
34
00:03:23,828 --> 00:03:25,830
It can seal away more than a dozen times
35
00:03:25,914 --> 00:03:28,416
what the previous
Amber of the goddess could.
36
00:03:28,958 --> 00:03:30,501
[Percival groans]
37
00:03:31,169 --> 00:03:34,297
Wait, what? Where did Dolchomonte go? Huh?
38
00:03:35,131 --> 00:03:36,841
[Ardd] You don't need to worry.
39
00:03:37,508 --> 00:03:38,343
[Percival] Huh?
40
00:03:38,927 --> 00:03:44,474
That demon, who was trying to crush you,
he's forever confined within this...
41
00:03:45,266 --> 00:03:46,309
[gasps]
42
00:03:46,893 --> 00:03:50,188
Verdant hair that flares out
like the wings of a bird?
43
00:03:51,397 --> 00:03:54,317
[gasps]
The thing he carries on his back.
44
00:03:54,400 --> 00:03:56,319
It's the dragon relief.
45
00:03:56,402 --> 00:03:58,571
The one stolen from Ironside.
46
00:03:58,655 --> 00:04:01,074
Then, you must be...
47
00:04:01,157 --> 00:04:02,825
Wait, are you the one who did it?
48
00:04:02,909 --> 00:04:04,035
[Ardd] Did what?
49
00:04:04,118 --> 00:04:06,246
[Percival] Dolchomonte is
my newest friend.
50
00:04:07,038 --> 00:04:09,582
And the others never did
anything bad to us either.
51
00:04:10,416 --> 00:04:12,835
[Ardd] You consider
that demon your friend?
52
00:04:12,919 --> 00:04:16,089
You believe that demon race are good guys?
53
00:04:16,673 --> 00:04:19,842
[Ardd exclaims]
54
00:04:19,926 --> 00:04:21,719
[grunting]
55
00:04:22,428 --> 00:04:26,683
How dare you become friendly
with these monsters, you insolent brat?
56
00:04:26,766 --> 00:04:27,600
[all gasp]
57
00:04:27,684 --> 00:04:28,685
[grunts]
58
00:04:29,185 --> 00:04:31,688
[Ardd] Your crime of befriending
those of the demon race
59
00:04:31,771 --> 00:04:33,606
will not go unpunished.
60
00:04:34,232 --> 00:04:38,194
In order to bring about
King Arthur's vision for the ideal world,
61
00:04:38,278 --> 00:04:40,613
and for the sake of those who have died,
62
00:04:40,697 --> 00:04:43,616
your life shall have to meet its end here.
63
00:04:44,367 --> 00:04:45,660
[Percival grunts]
64
00:04:46,703 --> 00:04:48,496
Please stop, Mr. Ardd!
65
00:04:48,579 --> 00:04:51,624
You can't do this to him.
He's a dear friend of ours.
66
00:04:51,708 --> 00:04:55,503
[Ardd] Please, children, be silent
and get out of here while you can.
67
00:04:55,586 --> 00:04:59,132
Anne and Nasiens,
this doesn't concern you.
68
00:04:59,215 --> 00:05:02,385
No, sir, I won't be quiet or run away!
69
00:05:02,468 --> 00:05:03,803
[Ardd grunts in confusion]
70
00:05:04,971 --> 00:05:09,142
You have your reasons for doing this,
but we have our own reasons as well.
71
00:05:09,225 --> 00:05:10,893
[Nasiens] And that's Percival.
72
00:05:10,977 --> 00:05:14,814
While we were suffering at the hands
of your fellow knights, he saved us.
73
00:05:14,897 --> 00:05:15,940
He's a hero!
74
00:05:16,482 --> 00:05:17,900
[Ardd grunts]
75
00:05:18,484 --> 00:05:22,155
{\an8}All you got to do is give me the Amber
and let me bring everyone back right now.
76
00:05:22,238 --> 00:05:23,990
[Ardd] Shut your mouth!
77
00:05:24,490 --> 00:05:25,742
[grunts]
78
00:05:26,242 --> 00:05:27,660
[Ardd] Come, Kellie.
79
00:05:30,079 --> 00:05:32,415
Or should I say, Cernunnos!
80
00:05:33,249 --> 00:05:36,169
Deal with this pesky knight
from the prophecy!
81
00:05:36,252 --> 00:05:37,295
-It's huge.
-[gasps]
82
00:05:37,879 --> 00:05:39,255
[Anne] That thing is Kellie?
83
00:05:39,339 --> 00:05:41,299
[growls]
84
00:05:42,050 --> 00:05:45,803
[Ardd] Kellie is a mythical beast
said to dwell in purgatory.
85
00:05:45,887 --> 00:05:46,804
[gasps]
86
00:05:49,599 --> 00:05:50,808
[Percival grunts]
87
00:05:52,268 --> 00:05:53,102
[grunts]
88
00:05:55,897 --> 00:05:57,065
[growls]
89
00:06:03,613 --> 00:06:05,448
Percival, get out of there!
90
00:06:06,783 --> 00:06:08,076
[yelling]
91
00:06:14,165 --> 00:06:16,209
Phew. That was a close call.
92
00:06:16,292 --> 00:06:17,960
Look! Percival, the horns.
93
00:06:18,044 --> 00:06:20,671
If you aim for his horns,
you'll stop his attacks.
94
00:06:20,755 --> 00:06:22,715
All right, let's go!
95
00:06:22,799 --> 00:06:26,260
It's time then,
let's see what this new sword can do.
96
00:06:28,346 --> 00:06:30,139
Hi-yah! Huh?
97
00:06:31,557 --> 00:06:32,809
[Percival] But how?
98
00:06:33,559 --> 00:06:37,021
[Ardd] Those horns adorning his head
are hard as garnet
99
00:06:37,105 --> 00:06:38,981
and tougher than steel.
100
00:06:39,857 --> 00:06:41,025
[Percival] Well, in that case...
101
00:06:41,567 --> 00:06:43,986
Yah, yah, yah, yah, yah, yah, yah.
Chop, chop, chop, chop.
102
00:06:44,070 --> 00:06:45,988
[snarling]
103
00:06:46,072 --> 00:06:48,991
[screaming]
104
00:06:49,075 --> 00:06:50,493
-Oh, no, Percival!
-[gasping]
105
00:06:50,576 --> 00:06:53,329
I'm so scared!
106
00:06:53,412 --> 00:06:56,249
Neigh!
[whimpering]
107
00:06:56,332 --> 00:07:00,294
Alrighty then, he shouldn't be able
to find me while I'm holed up in here.
108
00:07:00,378 --> 00:07:01,212
Huh?
109
00:07:01,963 --> 00:07:03,631
[screams]
110
00:07:03,714 --> 00:07:05,341
Master Sin, it's you!
111
00:07:05,424 --> 00:07:07,885
Goodness gracious, Agnes!
What happened to you?
112
00:07:07,969 --> 00:07:11,222
Master Sin! Are you dead? Sin! Master Sin!
113
00:07:11,305 --> 00:07:13,307
Are you dead?
[Sylvan crying]
114
00:07:13,391 --> 00:07:14,809
-[gasps]
-[sighs in relief]
115
00:07:14,892 --> 00:07:17,687
Oh my, thank goodness.
You're still with us.
116
00:07:17,770 --> 00:07:21,357
{\an8}Honestly, weren't you supposed
to let me catch some peaceful sleep?
117
00:07:21,441 --> 00:07:22,817
{\an8}-Huh?
-[loud bang]
118
00:07:22,900 --> 00:07:26,904
-[yells]
-[yawns]
119
00:07:27,780 --> 00:07:29,657
[Sin] What the hell is this commotion?
120
00:07:34,245 --> 00:07:36,164
[grunting]
121
00:07:36,247 --> 00:07:39,167
[grunting continues]
122
00:07:39,250 --> 00:07:41,419
He's enjoying tormenting Percival.
123
00:07:41,502 --> 00:07:43,421
That old man is a mean bastard.
124
00:07:43,504 --> 00:07:46,924
Even with my magic,
I won't be able to get him at that speed.
125
00:07:47,008 --> 00:07:48,176
[Ardd] Hurry, Kellie!
126
00:07:48,259 --> 00:07:50,928
Quit fooling around
and take him out already.
127
00:07:51,012 --> 00:07:53,097
I won't allow it. Not Percival.
128
00:07:53,723 --> 00:07:54,640
[Ardd] Anne...
129
00:07:55,266 --> 00:07:57,101
You had me completely fooled.
130
00:07:57,643 --> 00:08:00,313
My magic allows me
to see through any lie I hear.
131
00:08:00,897 --> 00:08:01,939
So how?
132
00:08:02,023 --> 00:08:04,066
[Ardd] A lie never once left my tongue.
133
00:08:04,150 --> 00:08:06,319
You lied when you claimed to be a hunter!
134
00:08:06,903 --> 00:08:08,029
[Ardd] That was no lie.
135
00:08:08,112 --> 00:08:10,573
I truly was a hunter in the past.
136
00:08:10,656 --> 00:08:13,117
But now,
instead of hunting mountain beasts,
137
00:08:13,201 --> 00:08:15,828
my only prey are those of the demon race.
138
00:08:16,412 --> 00:08:17,663
You also lied outright
139
00:08:17,747 --> 00:08:20,333
when you told us you'd help us
rescue our friends, didn't you?
140
00:08:20,416 --> 00:08:22,084
[Ardd] I did not lie.
141
00:08:22,168 --> 00:08:25,630
If they were your friends,
I felt it was right to lend aid.
142
00:08:25,713 --> 00:08:27,173
However, I never imagined
143
00:08:27,256 --> 00:08:31,302
that one of them would turn out to be
one of the Four Knights of the Apocalypse.
144
00:08:31,385 --> 00:08:33,763
[Elder] But it wasn't purely
out of goodwill.
145
00:08:33,846 --> 00:08:34,680
[gasps]
146
00:08:35,765 --> 00:08:37,350
Without these four children,
147
00:08:37,433 --> 00:08:39,685
you were incapable
of entering the village.
148
00:08:40,436 --> 00:08:44,148
[Elder] After all, the barrier
not only made the demon race appear
149
00:08:44,232 --> 00:08:46,984
as though they were human,
but it also had the effect
150
00:08:47,068 --> 00:08:50,238
of repelling those
with murderous intent and hostility.
151
00:08:50,821 --> 00:08:52,198
[inaudible dialogue]
152
00:08:52,281 --> 00:08:53,199
[gasps]
153
00:08:54,325 --> 00:08:56,327
[Ardd] That's exactly right.
154
00:08:56,410 --> 00:08:58,329
I needed to enter this village,
155
00:08:58,412 --> 00:09:01,332
so I took advantage
of your pitiful feelings.
156
00:09:01,415 --> 00:09:02,458
[Anne grunts]
157
00:09:02,542 --> 00:09:04,335
The Amber! Hand it over!
158
00:09:04,418 --> 00:09:06,337
[Ardd] And what if I do comply?
159
00:09:06,420 --> 00:09:09,298
I'm gonna release everyone
you trapped in there, of course.
160
00:09:09,382 --> 00:09:10,716
And all those creatures.
161
00:09:10,800 --> 00:09:12,301
It doesn't matter that they're demons,
162
00:09:12,385 --> 00:09:14,345
they had no intention
of harming us at all!
163
00:09:14,428 --> 00:09:16,973
[Ardd] A child like you
wouldn't understand.
164
00:09:17,056 --> 00:09:19,267
In the Holy War against the demon race,
165
00:09:19,350 --> 00:09:22,103
humans were forced
to witness countless atrocities.
166
00:09:22,186 --> 00:09:24,146
[Ardd] A mother crying her eyes out,
167
00:09:24,230 --> 00:09:27,358
cradling the hand of her son
who was buried under rubble.
168
00:09:28,025 --> 00:09:31,946
Young siblings searching for their parents
as they walked through a blazing fire.
169
00:09:32,029 --> 00:09:33,030
[dramatic music playing]
170
00:09:33,114 --> 00:09:37,493
And a vacant-eyed father
tightly clutching a cradle charred black.
171
00:09:38,911 --> 00:09:40,371
[Ardd] Listen, Anne!
172
00:09:40,454 --> 00:09:42,498
The emergence of a knight
from the prophecy
173
00:09:42,582 --> 00:09:44,542
will bring about tragedy
that far surpasses
174
00:09:44,625 --> 00:09:47,003
the horrors caused by the demon race.
175
00:09:47,086 --> 00:09:49,130
It will be the end of the world.
176
00:09:49,213 --> 00:09:53,384
To that end, I must destroy him,
even if he is just a child!
177
00:09:53,467 --> 00:09:54,969
[grunts]
178
00:09:56,053 --> 00:09:57,013
[groans]
179
00:09:57,096 --> 00:09:58,889
[Sin] What are you doing, Percy?
180
00:09:58,973 --> 00:10:00,141
-[growls]
-[Percival grunts]
181
00:10:00,224 --> 00:10:03,144
[Sin] Don't waste the potential
of your new sword on this.
182
00:10:03,227 --> 00:10:07,064
I had to. Those horns he's got
are super duper hard, you know?
183
00:10:07,565 --> 00:10:09,900
'Cause this dragon sword
and my magical hand sword
184
00:10:09,984 --> 00:10:11,402
couldn't even make a dent in them.
185
00:10:11,485 --> 00:10:13,904
Then why are you using them separately?
186
00:10:13,988 --> 00:10:15,072
Uh, what?
187
00:10:16,490 --> 00:10:20,661
Instead of only using one,
I should use both of them?
188
00:10:21,370 --> 00:10:23,247
Merge the two together.
189
00:10:24,123 --> 00:10:25,541
[thrilling music playing]
190
00:10:28,044 --> 00:10:29,962
[uplifting music playing]
191
00:10:30,880 --> 00:10:32,214
[gasps]
192
00:10:32,715 --> 00:10:33,883
[Percival] This should work.
193
00:10:35,217 --> 00:10:36,302
-[growls]
-[grunts]
194
00:10:37,053 --> 00:10:38,471
[attack yell]
195
00:10:41,682 --> 00:10:44,560
[roaring]
196
00:10:44,644 --> 00:10:46,687
Woah, I did it.
197
00:10:47,271 --> 00:10:49,273
When your weapon is enchanted with magic,
198
00:10:49,357 --> 00:10:51,817
it not only inherits
the magic's properties,
199
00:10:52,360 --> 00:10:56,447
its destructive ability
will be more than doubled in power.
200
00:10:57,031 --> 00:11:00,826
[Sin] Especially, when the weapon's
enchanted with "destroyer" magic,
201
00:11:03,037 --> 00:11:05,206
it amplifies almost tenfold.
202
00:11:07,041 --> 00:11:08,542
[growls]
203
00:11:08,626 --> 00:11:10,836
[exclaims]
204
00:11:22,765 --> 00:11:23,974
I did it.
205
00:11:24,058 --> 00:11:27,311
{\an8}-Wow.
-Go, Percy! That was awesome.
206
00:11:27,395 --> 00:11:28,521
[both gasp]
207
00:11:29,188 --> 00:11:31,982
Hey, you guys, did you all see that?
208
00:11:32,066 --> 00:11:34,235
Don't let your guard down!
209
00:11:34,318 --> 00:11:36,570
-Huh?
-[roars]
210
00:11:38,072 --> 00:11:38,989
[both gasp]
211
00:11:39,073 --> 00:11:40,074
[Ardd] Kellie!
212
00:11:40,157 --> 00:11:42,201
Stop playing with him and crush him!
213
00:11:42,284 --> 00:11:43,494
Percival!
214
00:11:43,577 --> 00:11:45,996
[Donny grunts]
The monster doggo stopped.
215
00:11:46,580 --> 00:11:48,582
Now, Nasiens, your move!
216
00:11:48,666 --> 00:11:49,500
Right.
217
00:11:50,084 --> 00:11:52,128
Misty Rain, Belladonna.
218
00:11:53,087 --> 00:11:57,633
[Percival babbling]
219
00:12:02,596 --> 00:12:05,015
[grunting]
220
00:12:05,099 --> 00:12:06,434
[all pant]
221
00:12:07,101 --> 00:12:08,269
Are you doing okay?
222
00:12:08,352 --> 00:12:10,980
Oh, yeah. I'm all good now, Nasiens.
223
00:12:11,063 --> 00:12:13,023
[Anne] You had me so worried.
224
00:12:13,107 --> 00:12:14,525
[laughs]
225
00:12:14,608 --> 00:12:16,152
I got a little carried away there.
226
00:12:16,235 --> 00:12:17,778
None of this is funny.
227
00:12:17,862 --> 00:12:20,489
-Now, now...
-Well, that's over.
228
00:12:20,573 --> 00:12:23,409
All that remains now
is this Holy Knight Ardbeg guy.
229
00:12:24,493 --> 00:12:25,578
[Elder] Hm?
230
00:12:25,661 --> 00:12:27,913
[Donny] Hey, he's making a run for it!
231
00:12:27,997 --> 00:12:30,916
[Ardd] It's called a strategic retreat!
232
00:12:36,255 --> 00:12:39,091
Hey, guys, don't you think
we should just let that bastard go
233
00:12:39,175 --> 00:12:40,801
and move on from all this?
234
00:12:40,885 --> 00:12:42,052
{\an8}No, we can't!
235
00:12:42,136 --> 00:12:43,596
{\an8}Everyone's still trapped in the Amber
236
00:12:43,679 --> 00:12:46,015
{\an8}so we got to stop him
and get it back quickly.
237
00:12:46,098 --> 00:12:47,308
I forgot about that.
238
00:12:47,391 --> 00:12:48,392
Idiot.
239
00:12:49,894 --> 00:12:51,687
{\an8}We totally lost track of him.
240
00:12:51,770 --> 00:12:53,522
Quite a pickle we're in.
241
00:12:54,648 --> 00:12:58,319
It might be wise to assume
he headed toward the Crystal Grotto.
242
00:12:58,402 --> 00:12:59,570
[all] Huh?
243
00:13:00,279 --> 00:13:02,823
This helmet belongs to you, does it not?
244
00:13:02,907 --> 00:13:05,201
It's a valuable item of mine.
245
00:13:05,284 --> 00:13:07,077
Thanks so much, Mr. Elder.
246
00:13:07,912 --> 00:13:09,163
[Percival] Anne, lend me a hand.
247
00:13:09,246 --> 00:13:11,999
-[Anne] I don't have a choice, huh?
-Hey, what's this Crystal Grotto?
248
00:13:12,082 --> 00:13:14,752
It's a cave that can be found
near the village.
249
00:13:14,835 --> 00:13:17,963
More than likely, he set up
a base camp at that location.
250
00:13:18,047 --> 00:13:19,089
[Anne] There.
251
00:13:19,882 --> 00:13:21,050
{\an8}Thanks a lot, Anne.
252
00:13:21,800 --> 00:13:24,970
Now, then.
Let's go and rescue Dolchomonte.
253
00:13:25,054 --> 00:13:27,056
So it's Percival, is it?
254
00:13:27,139 --> 00:13:29,683
Now that you know
the villagers are of the demon race,
255
00:13:29,767 --> 00:13:32,728
do you still intend
to lend them aid however you can?
256
00:13:32,811 --> 00:13:33,687
Yeah.
257
00:13:33,771 --> 00:13:35,940
Dolchomonte has become a good friend
258
00:13:36,023 --> 00:13:38,359
and everyone else here
has been super kind to me.
259
00:13:38,442 --> 00:13:41,403
Nevertheless,
the connection you've made with them
260
00:13:41,487 --> 00:13:44,240
does not change the fact
that their race has been caught up
261
00:13:44,323 --> 00:13:47,493
in a gruesome conflict
for generations with you humans.
262
00:13:47,576 --> 00:13:49,495
[all grunt nervously]
263
00:13:49,578 --> 00:13:51,580
[Percival] Oh, is that so?
264
00:13:51,664 --> 00:13:53,457
Well, I don't really see it that way.
265
00:13:53,541 --> 00:13:55,251
-Huh?
-You don't?
266
00:13:55,834 --> 00:13:59,797
{\an8}Sure, I mean, just because my dad
who killed my grandpa is a human,
267
00:13:59,880 --> 00:14:02,758
{\an8}it doesn't make me
hate every human that ever existed.
268
00:14:02,841 --> 00:14:03,801
[Elder] Hm.
269
00:14:03,884 --> 00:14:06,220
[Percival] And just because
my dad is a bad Holy Knight,
270
00:14:06,303 --> 00:14:09,557
it doesn't discourage me from wanting
to become a Holy Knight myself.
271
00:14:10,099 --> 00:14:12,059
-After all, look at Howzer.
-[Donny chuckles]
272
00:14:12,142 --> 00:14:14,270
There are good Holy Knights
like him out there, too.
273
00:14:14,353 --> 00:14:16,105
{\an8}It's the same thing.
274
00:14:16,188 --> 00:14:19,525
{\an8}If you're a good person,
it doesn't matter what race you are.
275
00:14:20,192 --> 00:14:23,028
{\an8}I understand
your perspective very well, Percival.
276
00:14:23,112 --> 00:14:26,699
[Elder] Well then,
I trust you'll rescue everyone.
277
00:14:26,782 --> 00:14:27,783
[Percival] Leave it to me.
278
00:14:28,534 --> 00:14:30,911
{\an8}I'm experiencing abdominal pain.
279
00:14:30,995 --> 00:14:32,788
{\an8}Okay, fine. You stay here.
280
00:14:33,372 --> 00:14:36,166
All right, everyone,
let's hurry to the Crystal Grotto.
281
00:14:36,250 --> 00:14:38,419
I'm the leader, so follow me!
282
00:14:39,378 --> 00:14:41,171
-Since when is she in charge?
-[pants]
283
00:14:41,881 --> 00:14:44,592
{\an8}I have no choice. I gotta babysit them.
284
00:14:44,675 --> 00:14:46,927
{\an8}That boy is certainly peculiar, isn't he?
285
00:14:47,011 --> 00:14:48,637
{\an8}He's just a country bumpkin.
286
00:14:49,138 --> 00:14:50,806
[Elder] But I see now.
287
00:14:50,890 --> 00:14:52,808
He's the knight from the prophecy.
288
00:14:52,892 --> 00:14:55,185
One of the Four Knights of the Apocalypse.
289
00:14:56,061 --> 00:14:58,898
{\an8}The very one destined
to bring hope to this world.
290
00:14:58,981 --> 00:15:01,442
[all panting]
291
00:15:06,363 --> 00:15:08,407
[panting]
292
00:15:10,117 --> 00:15:11,535
[Percival] This has to be the place.
293
00:15:12,369 --> 00:15:14,288
[Nasiens] Crystal bedrock.
294
00:15:14,371 --> 00:15:16,040
It certainly looks that way.
295
00:15:16,540 --> 00:15:18,834
[Sin] I'm sensing some eerie magic here.
296
00:15:19,418 --> 00:15:22,046
That old bastard must have rigged traps.
297
00:15:22,129 --> 00:15:24,423
-Don't go rushing in recklessly...
-[Percival] Let's go!
298
00:15:24,506 --> 00:15:26,383
-[Donny] Yeah!
-[Percival] Come on, hurry, hurry, hurry.
299
00:15:26,467 --> 00:15:28,677
-[Donny] No, not so fast, Percival.
-[Anne] Hey, I'm the leader, remember?
300
00:15:30,763 --> 00:15:33,682
[shimmering]
301
00:15:33,766 --> 00:15:36,185
Wow, wow, wow!
302
00:15:37,061 --> 00:15:38,687
These crystals are so beautiful.
303
00:15:38,771 --> 00:15:40,481
Bet they're worth a fortune.
304
00:15:40,564 --> 00:15:42,441
-[Anne] You have no sense of romance.
-[Donny chuckles]
305
00:15:42,524 --> 00:15:44,944
All right, everyone,
watch your step in here.
306
00:15:46,028 --> 00:15:47,446
-[Donny] And your head too.
-[groans]
307
00:15:47,529 --> 00:15:49,615
{\an8}[Anne] We're pretty deep
inside the cave now.
308
00:15:49,698 --> 00:15:51,367
{\an8}How much farther does this go?
309
00:15:51,450 --> 00:15:54,119
{\an8}[Nasiens] The path is becoming
quite narrow as well.
310
00:15:54,203 --> 00:15:56,455
{\an8}[Percival chuckles]
The Elder won't fit through here.
311
00:15:56,538 --> 00:16:00,042
Get out here!
You can't hide forever, you milksop!
312
00:16:00,125 --> 00:16:02,962
The Great Donny's
got two fists with your name on them.
313
00:16:03,045 --> 00:16:05,422
Wow, Donny. You sure do become a bold lad
314
00:16:05,506 --> 00:16:07,383
when you have the upper hand, don't you?
315
00:16:08,050 --> 00:16:09,885
Since that's the case,
why don't you go ahead
316
00:16:09,969 --> 00:16:11,428
-and take the lead on this one?
-[whimpers]
317
00:16:11,512 --> 00:16:13,472
Woah. Hey, cut it out!
318
00:16:13,555 --> 00:16:15,933
But still, Donny might be onto something.
319
00:16:16,558 --> 00:16:17,726
What do you mean?
320
00:16:17,810 --> 00:16:21,146
Just think, out of all the Holy Knights
we've fought so far,
321
00:16:21,230 --> 00:16:23,232
I get the feeling he's the weakest.
322
00:16:23,315 --> 00:16:24,566
Yeah, that's true.
323
00:16:25,943 --> 00:16:27,319
[Anne] Compared to Ironside,
324
00:16:27,403 --> 00:16:30,322
his combat skills
seemed almost amateurish.
325
00:16:30,823 --> 00:16:32,950
And that's not all, either.
326
00:16:33,033 --> 00:16:35,494
The whole time that he was fighting
with Percival or Anne,
327
00:16:35,577 --> 00:16:38,038
I never once saw him use a drop of magic.
328
00:16:38,122 --> 00:16:39,498
It's rather puzzling.
329
00:16:39,581 --> 00:16:41,667
-[Ardd] Well, you figured me out.
-[all gasp]
330
00:16:42,167 --> 00:16:44,545
Fighting has never been my forte.
331
00:16:44,628 --> 00:16:45,504
[all gasp]
332
00:16:45,587 --> 00:16:47,881
Mr. Ardd, where are you?
333
00:16:47,965 --> 00:16:51,510
The reverberation from the crystals
is masking his true location.
334
00:16:51,593 --> 00:16:56,598
[Ardd] What's more, my magic takes time
before its effects begin to show.
335
00:16:56,682 --> 00:16:59,768
Unless I lead you into a maze
and stall you like this,
336
00:16:59,852 --> 00:17:01,520
I will surely be the loser.
337
00:17:01,603 --> 00:17:03,522
The effect takes time?
338
00:17:03,605 --> 00:17:07,818
Hold us up all you want.
There's no way we'll lose to you.
339
00:17:07,901 --> 00:17:08,986
Yeah, what Percy said.
340
00:17:09,069 --> 00:17:11,280
We'll have you cornered
like the rat you are.
341
00:17:11,363 --> 00:17:14,158
[Ardd] You little brats are
clearly a spirited bunch.
342
00:17:14,241 --> 00:17:15,826
But you should be careful.
343
00:17:16,368 --> 00:17:18,328
The one doing the cornering may end up
344
00:17:18,412 --> 00:17:20,664
being the one who's cornered.
345
00:17:20,748 --> 00:17:23,292
Just come on and show yourself...
[yelps]
346
00:17:23,375 --> 00:17:25,919
[Percival] Hey, I can't see anything.
347
00:17:26,003 --> 00:17:28,047
[Anne] What on earth are you doing?
348
00:17:28,130 --> 00:17:30,549
It's like my helmet
suddenly got bigger and...
349
00:17:30,632 --> 00:17:31,550
[Nasiens] Huh?
350
00:17:31,633 --> 00:17:34,428
It's quite apparent
that we've run out of light ahead of us.
351
00:17:34,511 --> 00:17:35,804
[Donny] Oh, not you too.
352
00:17:35,888 --> 00:17:37,306
[screams]
353
00:17:37,389 --> 00:17:39,183
What's the problem now?
354
00:17:39,266 --> 00:17:41,935
[whimpers]
355
00:17:42,019 --> 00:17:44,229
[baby Anne] Percival's a baby.
356
00:17:44,897 --> 00:17:45,939
[babbles]
357
00:17:46,023 --> 00:17:48,692
Hey, Percival,
what the heck happened to you?
358
00:17:49,276 --> 00:17:51,153
Ask yourself that, Donny.
359
00:17:51,236 --> 00:17:53,447
Wait, is that you? Nasiens?
360
00:17:53,530 --> 00:17:55,574
[baby Anne] N-No way.
[gasps]
361
00:17:55,657 --> 00:17:57,451
This can't really be happening.
362
00:17:57,534 --> 00:18:00,704
Are we actually turning
into babies right now?
363
00:18:00,788 --> 00:18:02,956
Whoa, I'm feeling all wobbly.
364
00:18:03,040 --> 00:18:04,708
You're going to be okay?
365
00:18:05,417 --> 00:18:06,460
[babbles]
366
00:18:06,543 --> 00:18:08,879
[Ardd] Seems you realized a bit too late.
367
00:18:08,962 --> 00:18:10,047
[baby Anne] Mr. Ardd!
368
00:18:10,130 --> 00:18:13,133
[Ardd] I have the ability
to rewind the passage of life
369
00:18:13,217 --> 00:18:16,720
turning whoever's within range
into infants.
370
00:18:16,804 --> 00:18:19,473
This is my magic, "Reverse."
371
00:18:20,140 --> 00:18:22,976
You can no longer fight
in your current state.
372
00:18:27,523 --> 00:18:28,941
Looks like I win, children.
373
00:18:29,441 --> 00:18:30,484
[both gasp]
374
00:18:30,567 --> 00:18:32,194
Hey, Percival! Donny!
375
00:18:32,694 --> 00:18:34,404
We should all retreat for now.
376
00:18:34,947 --> 00:18:38,450
-[crying]
-[laughing]
377
00:18:38,534 --> 00:18:39,535
[Anne] Come on!
378
00:18:40,702 --> 00:18:44,289
Seriously, you two. Why are you
both acting like a couple of babies?
379
00:18:44,373 --> 00:18:45,916
The pace may be a bit different,
380
00:18:45,999 --> 00:18:48,293
but eventually,
each of your minds will regress
381
00:18:48,377 --> 00:18:50,796
to infancy just as your bodies have.
382
00:18:50,879 --> 00:18:52,881
This can't be happening.
383
00:18:54,216 --> 00:18:56,552
[suspenseful music]
384
00:18:56,635 --> 00:19:03,142
[all crying]
385
00:19:03,725 --> 00:19:05,644
All that remains is
just fulfilling my mission.
386
00:19:05,727 --> 00:19:07,646
[babbles]
387
00:19:08,897 --> 00:19:11,692
[Ardd] You're quite impressive,
young Knight of the Apocalypse.
388
00:19:11,775 --> 00:19:15,654
Even as an infant, you won't cry.
You sure have some nerve.
389
00:19:15,737 --> 00:19:20,075
Before I get rid of you for good,
I must retrieve the dragon relief.
390
00:19:21,743 --> 00:19:22,786
-[baby Percival cooing]
-[soft gasp]
391
00:19:23,370 --> 00:19:24,204
Hm?
392
00:19:24,788 --> 00:19:27,916
[baby Percival cooing]
393
00:19:28,709 --> 00:19:31,170
[Ardd grunts]
Hey, let go!
394
00:19:31,253 --> 00:19:34,423
He may be just an infant,
but he's ridiculously strong.
395
00:19:34,506 --> 00:19:36,175
-[giggling]
-[Ardd grunting]
396
00:19:36,258 --> 00:19:37,801
[Ardd] I'm not trying to play with you!
397
00:19:39,803 --> 00:19:42,264
Hey! Where do you think you're going?
398
00:19:43,015 --> 00:19:45,559
[yelps]
Why, you little brat!
399
00:19:45,642 --> 00:19:47,186
How dare you mock me!
400
00:19:47,269 --> 00:19:49,938
-I swear I'll...
-[babbles]
401
00:19:50,022 --> 00:19:51,690
-Ugh...
-[baby Percival giggles]
402
00:19:51,773 --> 00:19:55,694
[baby Percival cooing]
403
00:19:55,777 --> 00:19:56,945
[determined grunt]
404
00:19:57,029 --> 00:19:58,447
[baby Anne grunts]
405
00:19:58,530 --> 00:19:59,698
[gasps]
406
00:19:59,781 --> 00:20:02,701
-[Ardd] Anne.
-[sobbing]
407
00:20:02,784 --> 00:20:05,495
-[Anne sobbing]
-[hesitates]
408
00:20:07,664 --> 00:20:10,083
[Ardd grunts]
Don't you move from this spot.
409
00:20:10,918 --> 00:20:12,211
Understand, Anne.
410
00:20:12,294 --> 00:20:14,171
-Whatever the cost may be...
-[sobbing]
411
00:20:14,254 --> 00:20:17,090
...the Four Knights of the Apocalypse
must be dealt with.
412
00:20:17,174 --> 00:20:19,968
I don't ever want to go
through that pain again.
413
00:20:20,052 --> 00:20:22,512
Or be the one
to put anyone else through it.
414
00:20:22,596 --> 00:20:25,974
So please, Anne, do not cry. Okay?
415
00:20:26,058 --> 00:20:28,352
-[crying]
-[Ardd sighs]
416
00:20:30,437 --> 00:20:31,855
[baby Anne crying]
417
00:20:33,941 --> 00:20:37,361
[crying]
418
00:20:37,444 --> 00:20:40,530
[Ardd] Oh, what's wrong?
What's wrong, my princess?
419
00:20:40,614 --> 00:20:42,616
Don't worry, your daddy's right here.
420
00:20:43,325 --> 00:20:45,369
Now, now, don't you cry.
421
00:20:45,911 --> 00:20:46,870
Bleh!
422
00:20:48,038 --> 00:20:50,874
Bleh!
[laughing]
423
00:20:50,958 --> 00:20:52,918
[both laugh]
424
00:20:53,001 --> 00:20:55,128
{\an8}Mm. You're happy now?
425
00:20:55,212 --> 00:20:57,965
Ouch, hey, hey. Be careful with Daddy.
426
00:20:58,048 --> 00:21:00,384
You sure like your daddy's nose,
don't you, Connie?
427
00:21:00,467 --> 00:21:02,886
-[Connie giggling]
-[laughs]
428
00:21:07,891 --> 00:21:08,934
[male villager] Ardbeg!
429
00:21:09,017 --> 00:21:10,644
This village is doomed to hell!
430
00:21:10,727 --> 00:21:13,855
Before that horde of demons
goes back for another attack,
431
00:21:13,939 --> 00:21:16,024
take your daughter and run for your...
[gasps]
432
00:21:16,817 --> 00:21:19,152
[dramatic music playing]
433
00:21:29,746 --> 00:21:31,415
[Ardd crying]
434
00:21:39,631 --> 00:21:40,841
Anne...
435
00:21:40,924 --> 00:21:43,176
Could it be that
you're trying to comfort me?
436
00:21:43,260 --> 00:21:44,594
[babbles]
437
00:21:44,678 --> 00:21:47,180
[Ardd] Oh, the sweet girl you are.
438
00:21:47,264 --> 00:21:51,393
{\an8}But still, I can't forget the mission
that I promised to fulfill.
439
00:21:51,476 --> 00:21:54,146
[baby Percival babbling]
440
00:21:58,692 --> 00:22:01,194
[yelling]
441
00:22:01,278 --> 00:22:02,321
{\an8}You brat.
442
00:22:02,404 --> 00:22:03,655
{\an8}Even in your current state,
443
00:22:03,739 --> 00:22:06,450
{\an8}are you still trying to do
whatever you can to protect Anne?
444
00:22:08,368 --> 00:22:09,202
[grunts]
445
00:22:09,286 --> 00:22:10,829
Well, you can relax.
446
00:22:10,912 --> 00:22:13,248
The only baby I'm killing here is you.
447
00:22:13,332 --> 00:22:14,958
I won't hurt Anne or the others.
448
00:22:15,667 --> 00:22:16,960
Hmm?
[gasps]
449
00:22:17,044 --> 00:22:19,838
I cannot allow you to kill that child.
450
00:22:23,508 --> 00:22:25,510
[closing theme music]
451
00:23:53,014 --> 00:23:57,936
THE GOAT SIN
33386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.