Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,226 --> 00:00:11,378
Come on, Calvin,
j-just relax, baby.
2
00:00:11,402 --> 00:00:12,727
How can I relax?
3
00:00:12,751 --> 00:00:14,599
Our son may have gotten
a woman pregnant,
4
00:00:14,623 --> 00:00:16,427
and he's not even married.
5
00:00:16,451 --> 00:00:18,931
How are we gonna look
our pastor in the eye?
6
00:00:20,020 --> 00:00:21,412
We?
7
00:00:22,848 --> 00:00:25,808
You haven't looked him in
the eye since last Easter.
8
00:00:29,072 --> 00:00:31,529
No! Somebody's
using the bathroom.
9
00:00:31,553 --> 00:00:33,922
I'm s... I'm sorry.
I'm so sorry.
10
00:00:33,946 --> 00:00:36,036
But, please, go away.
11
00:00:40,040 --> 00:00:41,452
So, do you see anything yet?
12
00:00:41,476 --> 00:00:42,583
Not yet.
13
00:00:42,607 --> 00:00:44,063
Okay, just so you know,
14
00:00:44,087 --> 00:00:45,978
whatever happens,
I will support you.
15
00:00:46,002 --> 00:00:47,719
Why would you need to
support me if it's negative?
16
00:00:47,743 --> 00:00:49,068
I don't know, girl. I ain't
never done this before!
17
00:00:49,092 --> 00:00:51,027
Ow!
18
00:00:51,051 --> 00:00:53,072
Why are you freaking
out? I'm the one
19
00:00:53,096 --> 00:00:55,248
who might have another
human growing inside me.
20
00:00:55,272 --> 00:00:57,076
And I already prepaid a
trip to Cancún this summer.
21
00:00:57,100 --> 00:00:58,730
I mean, I have travel insurance,
22
00:00:58,754 --> 00:01:00,669
but I don't think it
covers unprotected sex!
23
00:01:01,887 --> 00:01:03,648
Ooh.
24
00:01:03,672 --> 00:01:05,215
Ooh, is hot? Right?!
25
00:01:05,239 --> 00:01:06,501
It's hot in here!
26
00:01:08,503 --> 00:01:10,220
I always thought when
I had my first kid,
27
00:01:10,244 --> 00:01:12,352
I-I'd have a house,
a dog, a wife,
28
00:01:12,376 --> 00:01:14,572
my own drone racing team.
29
00:01:14,596 --> 00:01:17,077
Oh, that's the pee stick. Okay.
30
00:01:20,210 --> 00:01:22,473
Oh. Two pink lines.
31
00:01:27,957 --> 00:01:29,587
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
32
00:01:29,611 --> 00:01:30,699
♪ Welcome to the hood.
33
00:01:36,661 --> 00:01:39,727
I can't believe my sweet,
little, innocent baby boy
34
00:01:39,751 --> 00:01:41,338
is gonna be a father.
35
00:01:41,362 --> 00:01:43,470
I know, Mommy. I can't
believe it, either.
36
00:01:43,494 --> 00:01:45,385
If you had told
me one of our sons
37
00:01:45,409 --> 00:01:47,083
would have had an oops baby,
38
00:01:47,107 --> 00:01:49,196
I would have guessed
it'd be Malcolm.
39
00:01:50,806 --> 00:01:53,263
Uh, yeah, okay,
sure, lash out at me.
40
00:01:53,287 --> 00:01:55,395
I didn't raise that
little rawdogger.
41
00:01:55,419 --> 00:01:57,005
- You know what?
- No, no, no, no.
42
00:01:57,029 --> 00:01:58,572
Calvin, Calvin, Calvin, stop it.
43
00:01:58,596 --> 00:02:00,139
You just shut up.
44
00:02:00,163 --> 00:02:02,359
Ignore him, Marty.
45
00:02:02,383 --> 00:02:04,317
Look, Mommy knows
that you're going
46
00:02:04,341 --> 00:02:06,319
through a lot of
feelings right now,
47
00:02:06,343 --> 00:02:08,408
but we're running out of time,
48
00:02:08,432 --> 00:02:09,912
so we got to pin
down a wedding date.
49
00:02:10,739 --> 00:02:12,456
Wedding?
50
00:02:12,480 --> 00:02:14,414
Mom, I told you, we're not
even in a relationship.
51
00:02:14,438 --> 00:02:16,547
What does that have
to do with anything?
52
00:02:16,571 --> 00:02:18,766
Okay, look, go easy on him, Ma.
53
00:02:18,790 --> 00:02:20,705
It's been a rough day
for lil' Nick Cannon.
54
00:02:24,622 --> 00:02:25,947
Hey, neighbors.
55
00:02:25,971 --> 00:02:27,601
How are we doing?
56
00:02:27,625 --> 00:02:29,777
We brought champagne and vodka.
57
00:02:29,801 --> 00:02:31,170
Depending on whether
we're celebrating or,
58
00:02:31,194 --> 00:02:33,022
uh, freaking out.
59
00:02:34,502 --> 00:02:36,306
Grandma could use some
of that bubbly, baby.
60
00:02:36,330 --> 00:02:37,307
Thank you.
61
00:02:37,331 --> 00:02:38,612
Mom, really?
62
00:02:38,636 --> 00:02:40,527
I'm sorry, I'm just excited
63
00:02:40,551 --> 00:02:42,181
that I'm getting a
little granddaughter.
64
00:02:42,205 --> 00:02:44,052
You already know the sex?
65
00:02:44,076 --> 00:02:45,619
Well, not officially,
66
00:02:45,643 --> 00:02:47,012
but she's definitely
having a girl.
67
00:02:47,036 --> 00:02:48,342
She's carrying high.
68
00:02:50,082 --> 00:02:50,973
She's not even showing.
69
00:02:50,997 --> 00:02:52,650
Not to you.
70
00:02:54,304 --> 00:02:56,239
Look, it doesn't even matter.
71
00:02:56,263 --> 00:02:58,806
The important thing
is I'm getting a baby.
72
00:02:58,830 --> 00:03:00,504
I'm-I'm having a baby.
73
00:03:00,528 --> 00:03:02,070
Courtney is having my baby.
74
00:03:02,094 --> 00:03:04,769
You know what I mean!
75
00:03:04,793 --> 00:03:06,379
I-I'm, I'm sorry, did, uh,
76
00:03:06,403 --> 00:03:07,815
did you say Courtney?
77
00:03:07,839 --> 00:03:09,295
- Yeah.
- Yeah.
78
00:03:09,319 --> 00:03:11,341
So Courtney, who
works at the Fusebox,
79
00:03:11,365 --> 00:03:12,951
is the, uh
80
00:03:12,975 --> 00:03:15,214
baby mama?
81
00:03:15,238 --> 00:03:17,849
Can Dave say "baby mama"?
82
00:03:19,982 --> 00:03:21,307
It's not racist.
83
00:03:21,331 --> 00:03:23,483
But I don't like it.
84
00:03:23,507 --> 00:03:25,877
Yeah, man, why do you ask?
85
00:03:25,901 --> 00:03:27,879
No reason. It's nothing.
86
00:03:27,903 --> 00:03:29,533
Hold on.
87
00:03:29,557 --> 00:03:31,535
Because the way you're saying it
88
00:03:31,559 --> 00:03:33,798
doesn't sound like nothing.
89
00:03:33,822 --> 00:03:37,149
It's just my HR
experience talking.
90
00:03:37,173 --> 00:03:40,152
Theoretically, Courtney could
sue the Fusebox for everything.
91
00:03:40,176 --> 00:03:42,023
But that's only in theory and
92
00:03:42,047 --> 00:03:43,634
only if she's the type of person
93
00:03:43,658 --> 00:03:45,636
who wants a ton of money.
94
00:03:45,660 --> 00:03:47,444
Well, that's everybody, Dave.
95
00:03:49,185 --> 00:03:50,467
Marty, what were you thinking?
96
00:03:50,491 --> 00:03:51,729
It was a one-time
thing and it happened
97
00:03:51,753 --> 00:03:53,687
before Courtney even
worked at the Fusebox.
98
00:03:53,711 --> 00:03:55,950
I'm not like Malcolm, sleeping
with my colleagues at work.
99
00:03:55,974 --> 00:03:57,996
What?! Okay, okay.
100
00:03:58,020 --> 00:03:59,606
Yeah, see, he always does this.
101
00:03:59,630 --> 00:04:02,000
Deflects onto me
when he screws up.
102
00:04:02,024 --> 00:04:04,524
Just like when we were teenagers
and you dented Mama's car
103
00:04:04,548 --> 00:04:06,681
and screamed, "Uh, Malcolm's
got a bong in his room."
104
00:04:08,552 --> 00:04:10,791
My God, the smell
from that thing.
105
00:04:10,815 --> 00:04:12,706
By the way, Mama, he's still
got that bong in his room.
106
00:04:12,730 --> 00:04:14,708
Malcolm! I told you
to get rid of that!
107
00:04:14,732 --> 00:04:17,276
Marty got a girl pregnant, Mom!
108
00:04:17,300 --> 00:04:18,625
Okay, you better
watch your tongue.
109
00:04:20,390 --> 00:04:22,716
Dave, are you listening to this?
110
00:04:22,740 --> 00:04:25,763
Bongs and car wrecks
and pregnancies.
111
00:04:25,787 --> 00:04:27,765
Is this what we have to
look forward to with Grover?
112
00:04:27,789 --> 00:04:29,506
Oh, oh, God, no.
113
00:04:29,530 --> 00:04:31,967
No, we're gonna do a much
better job as parents.
114
00:04:34,839 --> 00:04:35,840
No offense, Calvin.
115
00:04:37,233 --> 00:04:38,124
I'll do it.
116
00:04:38,148 --> 00:04:39,714
Get out, Dave.
117
00:04:42,760 --> 00:04:44,695
Ooh, Gemma, I have great news.
118
00:04:44,719 --> 00:04:46,653
New episode of our
show just dropped.
119
00:04:46,677 --> 00:04:48,089
Ooh, a new Blood Tide?
120
00:04:48,113 --> 00:04:49,550
I love murder.
121
00:04:51,421 --> 00:04:52,920
You know, I have a theory.
122
00:04:52,944 --> 00:04:54,922
The body in the shrimp
boat, I think it's Don.
123
00:04:54,946 --> 00:04:56,315
You know, we only saw his shoes.
124
00:04:56,339 --> 00:04:58,665
And we know Don loves leather.
125
00:04:58,689 --> 00:05:01,799
Oh, right, and he has a
shellfish allergy, too.
126
00:05:01,823 --> 00:05:03,912
My theory is even
smarter than I thought.
127
00:05:05,392 --> 00:05:06,586
I'm gonna go nuke
the Hot Pockets.
128
00:05:06,610 --> 00:05:08,240
You get the TV on
the right input.
129
00:05:08,264 --> 00:05:09,285
I can never figure that out.
130
00:05:09,309 --> 00:05:10,590
What-what, now?
131
00:05:10,614 --> 00:05:12,157
I can't watch it now.
132
00:05:12,181 --> 00:05:14,202
But it's already
been out for an hour.
133
00:05:14,226 --> 00:05:15,943
I won't be able to
go on social media.
134
00:05:15,967 --> 00:05:18,381
Gemma, don't do this to me.
135
00:05:18,405 --> 00:05:20,818
I have that board of
trustees meeting at school.
136
00:05:20,842 --> 00:05:23,734
Oh, of course, yeah, I
suppose that's more important.
137
00:05:25,063 --> 00:05:26,824
Hey, guys. Am I
interrupting anything?
138
00:05:26,848 --> 00:05:28,565
- Yes, Malcolm, actually, you are.
- Well, that's great. I'll only be
139
00:05:28,589 --> 00:05:30,958
one second. Thank you, Dave.
140
00:05:30,982 --> 00:05:32,786
Listen, I just needed
some clarification
141
00:05:32,810 --> 00:05:34,788
on the whole dating
Janelle situation.
142
00:05:34,812 --> 00:05:36,834
I know that we work
together, but it's not like
143
00:05:36,858 --> 00:05:38,923
Janelle works for me,
so I'm in the clear.
144
00:05:38,947 --> 00:05:41,229
- Right?
- Well, you both work at USC,
145
00:05:41,253 --> 00:05:42,970
so I don't know.
146
00:05:42,994 --> 00:05:44,929
Have you officially
disclosed your relationship?
147
00:05:44,953 --> 00:05:47,671
Uh, I mean, well, we do make
out in the hallway sometimes,
148
00:05:47,695 --> 00:05:49,847
so I feel like it's
kind of out there.
149
00:05:49,871 --> 00:05:51,370
In the hallway?
150
00:05:51,394 --> 00:05:53,114
You got to move that
stuff into your office.
151
00:05:54,092 --> 00:05:55,572
Right, Dave?
152
00:06:01,143 --> 00:06:02,860
You probably just need to file
153
00:06:02,884 --> 00:06:05,297
some sort of relationship
disclosure form.
154
00:06:05,321 --> 00:06:07,517
But that'll make
it so formal, man.
155
00:06:07,541 --> 00:06:09,345
Look, right now
it is great, okay?
156
00:06:09,369 --> 00:06:11,695
I don't text her in the
morning, no problem.
157
00:06:11,719 --> 00:06:13,827
But once I put that label
on it and don't text her,
158
00:06:13,851 --> 00:06:15,394
then we got beef.
159
00:06:15,418 --> 00:06:17,396
Well, if you want
to keep your job,
160
00:06:17,420 --> 00:06:18,726
you may have to eat the beef.
161
00:06:21,250 --> 00:06:22,749
J-Just sign the form!
162
00:06:22,773 --> 00:06:24,969
Yes. Thank you, Dave.
163
00:06:24,993 --> 00:06:26,536
- All right.
- I'll walk out with you.
164
00:06:26,560 --> 00:06:27,798
All right. DAVE:
Great, I'll just
165
00:06:27,822 --> 00:06:29,582
be here alone without
the television
166
00:06:29,606 --> 00:06:31,739
or Hot Pockets.
167
00:06:37,048 --> 00:06:39,244
Guess it won't hurt
just to watch the recap.
168
00:06:41,357 --> 00:06:43,707
Previously on Blood Tide...
169
00:06:46,797 --> 00:06:48,427
"Pursuant to section
seven of the agreement,
170
00:06:48,451 --> 00:06:50,864
"all parties agree to
indemnify in perpetuity
171
00:06:50,888 --> 00:06:53,519
"the Fusebox and all
legal ownership partners
172
00:06:53,543 --> 00:06:55,739
"from any legal action resulting
173
00:06:55,763 --> 00:06:58,611
"from interactions that
occurred in or outside
174
00:06:58,635 --> 00:07:00,439
the aforementioned business."
175
00:07:00,463 --> 00:07:02,422
See? Simple.
176
00:07:04,336 --> 00:07:06,445
No! No, what does
that even mean?
177
00:07:06,469 --> 00:07:07,968
I don't know, Marty.
178
00:07:07,992 --> 00:07:09,448
I just told our lawyers
179
00:07:09,472 --> 00:07:11,494
you got freaky with an employee.
180
00:07:11,518 --> 00:07:12,823
He said get her to sign that.
181
00:07:14,782 --> 00:07:17,456
Since when do relationships
come with so much paperwork?
182
00:07:17,480 --> 00:07:19,371
I got the same thing
here with Janelle.
183
00:07:19,395 --> 00:07:21,329
You two do know
there's a thing called
184
00:07:21,353 --> 00:07:23,094
"meeting a woman
in a bar," right?
185
00:07:25,575 --> 00:07:28,119
Don, don't eat that.
186
00:07:28,143 --> 00:07:30,382
The ceviche has shrimp in it.
187
00:07:30,406 --> 00:07:31,766
You'll go into
anaphylactic sho...
188
00:07:34,236 --> 00:07:37,345
And Nicole emptied your EpiPen.
189
00:07:37,369 --> 00:07:39,696
Dad, can you keep it down?
190
00:07:39,720 --> 00:07:41,654
Oh, sorry, buddy. You
doing your homework?
191
00:07:41,678 --> 00:07:43,245
Sure.
192
00:07:44,812 --> 00:07:46,920
Isn't this the-the show
you watch with Mom?
193
00:07:46,944 --> 00:07:48,574
This show? Uh...
194
00:07:48,598 --> 00:07:51,490
Yeah, but... this
is just a preview.
195
00:07:51,514 --> 00:07:53,473
It says you've
watched 37 minutes.
196
00:07:55,039 --> 00:07:57,670
Well, it's a, it's
a long preview.
197
00:07:59,130 --> 00:08:01,239
But you know what?
198
00:08:01,263 --> 00:08:03,763
You don't have to
tell Mom about this.
199
00:08:03,787 --> 00:08:04,938
You're right.
200
00:08:04,962 --> 00:08:06,810
I don't have to tell her.
201
00:08:06,834 --> 00:08:08,725
But lying is wrong.
202
00:08:08,749 --> 00:08:10,117
You just lied about
doing your homework.
203
00:08:10,141 --> 00:08:12,274
Right, and-and two
lies would be a lot.
204
00:08:14,015 --> 00:08:16,733
Y-You want me to go to
heaven, don't you, Dad?
205
00:08:16,757 --> 00:08:18,846
Cut the crap, kid.
What do you want?
206
00:08:20,369 --> 00:08:22,521
I want to bump my
curfew to midnight.
207
00:08:22,545 --> 00:08:23,740
And get a pet snake.
208
00:08:23,764 --> 00:08:26,157
No way.
209
00:08:28,203 --> 00:08:29,833
10:00 and a hamster.
210
00:08:29,857 --> 00:08:31,075
10:30 and a lizard.
211
00:08:34,035 --> 00:08:35,035
Deal.
212
00:08:42,609 --> 00:08:44,195
Hey, hey, hey.
213
00:08:44,219 --> 00:08:45,588
Uh-oh.
214
00:08:45,612 --> 00:08:47,851
The hitting coach is
here to hit on me.
215
00:08:50,225 --> 00:08:52,682
No. No, no, no. Um...
216
00:08:52,706 --> 00:08:55,772
You know, I was talking to
Dave, and, uh, you know,
217
00:08:55,796 --> 00:08:58,601
he knows a whole lot of
that, uh, HR stuff, right?
218
00:08:58,625 --> 00:09:00,603
And he was thinking that we need
219
00:09:00,627 --> 00:09:03,040
to register our situation
220
00:09:03,064 --> 00:09:04,563
with the university.
221
00:09:04,587 --> 00:09:06,609
And by situation, you mean?
222
00:09:06,633 --> 00:09:09,046
This, this thing.
223
00:09:09,070 --> 00:09:12,136
How-how we are, to...
you know, uh, together.
224
00:09:12,160 --> 00:09:14,442
Yeah. Yeah.
225
00:09:14,466 --> 00:09:17,184
I think the word you're
looking for is "relationship."
226
00:09:17,208 --> 00:09:18,621
Ooh-ooh.
227
00:09:18,645 --> 00:09:20,797
I was gonna go with
the word "vibe."
228
00:09:20,821 --> 00:09:23,582
Yeah. But
229
00:09:23,606 --> 00:09:25,628
yeah, I mean, we can go
with "relationship," yeah.
230
00:09:25,652 --> 00:09:28,239
But-but I don't want you
to think I'm trying to push
231
00:09:28,263 --> 00:09:30,589
that issue, okay? It is not me.
232
00:09:30,613 --> 00:09:32,548
This is coming from the top.
233
00:09:32,572 --> 00:09:34,288
- Oh, "the top"?
- Yeah.
234
00:09:34,312 --> 00:09:36,334
Wow. Yikes!
235
00:09:36,358 --> 00:09:37,968
We don't want to
mess with the top.
236
00:09:39,056 --> 00:09:41,469
Okay, okay, all right, listen.
237
00:09:41,493 --> 00:09:44,081
I'm trying to make sure we
don't lose our jobs over this
238
00:09:44,105 --> 00:09:45,473
you know...
239
00:09:45,497 --> 00:09:47,282
- This vibe?
- Yes.
240
00:09:48,544 --> 00:09:49,782
- You get it.
- Mm-hmm.
241
00:09:49,806 --> 00:09:51,523
- Uh-uh.
- Mm-mm.
242
00:09:51,547 --> 00:09:52,785
Not till we sign.
243
00:09:52,809 --> 00:09:53,873
Huh?
244
00:09:53,897 --> 00:09:55,290
The top could be watching.
245
00:10:02,427 --> 00:10:04,492
You're worried I'm
going to sue you?
246
00:10:04,516 --> 00:10:06,190
Me? No, no, not at all.
247
00:10:06,214 --> 00:10:07,650
Uh, my dad, quite a bit, yes.
248
00:10:09,913 --> 00:10:12,109
Well, you know
what, tell your dad
249
00:10:12,133 --> 00:10:14,415
not to worry, I'm not after
250
00:10:14,439 --> 00:10:17,244
his precious money.
251
00:10:17,268 --> 00:10:18,681
Thank you.
252
00:10:18,705 --> 00:10:21,074
Thank you for being
so chill about this.
253
00:10:21,098 --> 00:10:22,902
Hey, thank you.
254
00:10:22,926 --> 00:10:24,382
This really helps
me make my decision.
255
00:10:24,406 --> 00:10:26,036
Oh, good.
256
00:10:26,060 --> 00:10:27,646
Uh, what decision is that?
257
00:10:27,670 --> 00:10:29,692
You know, this pregnancy
really caught me off guard,
258
00:10:29,716 --> 00:10:31,650
and I didn't know what to do.
259
00:10:31,674 --> 00:10:33,086
Oh, a-about having the baby?
260
00:10:33,110 --> 00:10:35,698
Oh, no. No, no, no.
I'm having this baby.
261
00:10:35,722 --> 00:10:38,265
I just didn't know how I
was going to raise a baby
262
00:10:38,289 --> 00:10:40,354
so far from my family.
263
00:10:40,378 --> 00:10:42,618
But now, seeing how you and
your family are tripping,
264
00:10:42,642 --> 00:10:44,707
I realize I'm better
off going back home.
265
00:10:44,731 --> 00:10:45,708
To Calgary?
266
00:10:45,732 --> 00:10:46,970
Yes.
267
00:10:46,994 --> 00:10:49,189
But that's in Canada.
268
00:10:49,213 --> 00:10:50,974
Yeah, I'm aware.
269
00:10:50,998 --> 00:10:52,715
And I had no intention
of going back there,
270
00:10:52,739 --> 00:10:55,543
but in Calgary, me and my baby
271
00:10:55,567 --> 00:10:58,416
will be surrounded by my
family, who will be supportive.
272
00:10:58,440 --> 00:11:00,984
Unlike your family, who
thinks I'm a gold digger.
273
00:11:01,008 --> 00:11:02,638
No.
274
00:11:02,662 --> 00:11:05,075
No, not-not my whole family.
275
00:11:05,099 --> 00:11:07,971
Just my dad. A-And
my neighbor Dave.
276
00:11:13,716 --> 00:11:15,825
Ooh! I'm so nervous
about what's gonna happen
277
00:11:15,849 --> 00:11:17,087
on tonight's new episode.
278
00:11:17,111 --> 00:11:18,436
I don't know how you can eat.
279
00:11:18,460 --> 00:11:19,698
Well, I had a
light lunch, Gemma.
280
00:11:19,722 --> 00:11:21,787
My being hungry is
perfectly normal.
281
00:11:21,811 --> 00:11:23,223
- Okay, start it. Start it.
- Okay, here we go.
282
00:11:24,901 --> 00:11:28,315
Ugh! What do you
think's gonna happen?
283
00:11:28,339 --> 00:11:29,882
Well, it's
284
00:11:29,906 --> 00:11:31,299
it's hard to say, really.
285
00:11:33,910 --> 00:11:36,193
Oh, my God, that's hot.
286
00:11:36,217 --> 00:11:38,282
Hot...
287
00:11:38,306 --> 00:11:40,327
The Hot Pocket's hot.
288
00:11:40,351 --> 00:11:41,807
I can't hear what the fishing
boat captain is saying.
289
00:11:41,831 --> 00:11:43,591
It's not important.
290
00:11:43,615 --> 00:11:45,313
How do you know?
291
00:11:48,795 --> 00:11:51,730
Uh, I... I don't... I
don't. I don't know.
292
00:11:51,754 --> 00:11:54,254
- How-how would I? I don't know.
- Anything about this episode. - Oh...
293
00:11:54,278 --> 00:11:56,517
You know, maybe
it was important.
294
00:11:56,541 --> 00:11:58,215
- Do you want to go back?
- I should go back. - No, y-you're still talking,
295
00:11:58,239 --> 00:11:59,762
so now we have to go back.
296
00:12:05,942 --> 00:12:07,180
I have something to confess.
297
00:12:07,204 --> 00:12:10,140
Something horrible.
298
00:12:10,164 --> 00:12:11,489
What?
299
00:12:11,513 --> 00:12:13,143
Oh, man.
300
00:12:13,167 --> 00:12:14,710
This is gonna be rough.
301
00:12:15,778 --> 00:12:17,147
You know what? Let
me get that first.
302
00:12:17,171 --> 00:12:19,323
Wha... uh, you better not.
It says "spam likely."
303
00:12:19,347 --> 00:12:20,672
Well, it doesn't say
"spam definitely,"
304
00:12:20,696 --> 00:12:21,934
- so let me just answer it.
- No, Dave...
305
00:12:21,958 --> 00:12:23,283
Spit it out. What did
you do? What did you do?
306
00:12:23,307 --> 00:12:26,460
I watched the episode
last night, without you.
307
00:12:26,484 --> 00:12:29,923
This was our show, and
I violated your trust.
308
00:12:32,360 --> 00:12:33,554
It's okay.
309
00:12:33,578 --> 00:12:35,295
No, it's not.
310
00:12:35,319 --> 00:12:36,732
I deserve to be dead.
311
00:12:36,756 --> 00:12:38,734
Just like Don.
312
00:12:38,758 --> 00:12:40,083
Spoilers!
313
00:12:40,107 --> 00:12:42,128
I'm sorry.
314
00:12:42,152 --> 00:12:44,391
God, I'm sorry.
God, I'm a monster.
315
00:12:44,415 --> 00:12:46,742
Just like Nicole who
emptied the EpiPen.
316
00:12:46,766 --> 00:12:48,700
Dave!
317
00:12:50,987 --> 00:12:53,923
I don't deserve you. God,
I hate that I'm so weak.
318
00:12:53,947 --> 00:12:55,751
Dave, stop.
319
00:12:55,775 --> 00:12:57,820
To be honest, I'm
a little relieved.
320
00:12:59,213 --> 00:13:00,799
I've been trying to
find the right time
321
00:13:00,823 --> 00:13:02,975
to tell you this.
322
00:13:02,999 --> 00:13:05,456
You know how, for months
now, you've been saying
323
00:13:05,480 --> 00:13:06,805
we should finally
watch the Barbie movie,
324
00:13:06,829 --> 00:13:07,937
and I kept saying,
"Not tonight"?
325
00:13:07,961 --> 00:13:10,398
That's because.
326
00:13:12,356 --> 00:13:14,489
I saw the movie without you.
327
00:13:25,674 --> 00:13:27,197
You what?
328
00:13:28,372 --> 00:13:29,610
Tina and I snuck
off to a matinee.
329
00:13:29,634 --> 00:13:30,829
I'm-I'm sorry.
330
00:13:30,853 --> 00:13:33,353
Sorry's not gonna cut it, Gemma!
331
00:13:33,377 --> 00:13:35,466
You know how badly I wanted
to see the Barbie movie.
332
00:13:37,425 --> 00:13:39,142
All of my blog followers
have been waiting
333
00:13:39,166 --> 00:13:40,515
to hear my hot take.
334
00:13:43,344 --> 00:13:44,712
I-If it makes you
feel any better,
335
00:13:44,736 --> 00:13:46,062
you wouldn't have
liked it anyway.
336
00:13:46,086 --> 00:13:48,107
- No? It was not good?
- No, you would have loved it.
337
00:13:48,131 --> 00:13:49,674
- It was so good.
- I-I know I would have loved it!
338
00:13:49,698 --> 00:13:51,284
That's what everybody says.
339
00:13:57,445 --> 00:13:59,336
Well.
340
00:13:59,360 --> 00:14:01,164
Courtney signed the agreement.
341
00:14:01,188 --> 00:14:03,209
I hope you're happy.
342
00:14:03,233 --> 00:14:06,604
Well, all right, I am happy.
343
00:14:06,628 --> 00:14:09,346
Dad, she wasn't gonna
sue us, but she was upset
344
00:14:09,370 --> 00:14:10,651
that we thought she
was a gold digger.
345
00:14:10,675 --> 00:14:13,045
I never would have
called her that.
346
00:14:13,069 --> 00:14:15,091
I'm not rude.
347
00:14:15,115 --> 00:14:18,118
I just thought she was somebody
trying to stick me for my paper.
348
00:14:19,641 --> 00:14:21,445
Well, your paper's
safe now, Dad,
349
00:14:21,469 --> 00:14:23,055
because Courtney's
moving back to Canada.
350
00:14:23,079 --> 00:14:26,624
What-what? Wait, what?
351
00:14:26,648 --> 00:14:28,582
She's taking my baby to Canada?
352
00:14:28,606 --> 00:14:31,194
No, no, no, that-that's too far.
353
00:14:31,218 --> 00:14:33,481
That's-that's too
cold. That's too white.
354
00:14:35,309 --> 00:14:37,591
Look, baby, there-there
are Black people in Canada.
355
00:14:37,615 --> 00:14:38,506
Name two.
356
00:14:38,530 --> 00:14:40,594
Drake,
357
00:14:40,618 --> 00:14:43,534
and, uh, Courtney's mom.
358
00:14:45,841 --> 00:14:48,167
I hope you're happy, Calvin.
359
00:14:48,191 --> 00:14:49,908
He is. N-No, I am not.
360
00:14:49,932 --> 00:14:51,910
Baby, we can...
361
00:14:51,934 --> 00:14:53,433
Look,
362
00:14:53,457 --> 00:14:54,913
Courtney and I
hadn't figured out
363
00:14:54,937 --> 00:14:56,741
how we were gonna raise
this baby together.
364
00:14:56,765 --> 00:14:59,439
All I knew is I wanted them
to be a part of my life.
365
00:14:59,463 --> 00:15:01,901
Now I'm losing my
friend and my baby.
366
00:15:05,208 --> 00:15:07,273
Damn.
367
00:15:07,297 --> 00:15:09,319
I really blew it this time, huh?
368
00:15:09,343 --> 00:15:11,234
Yes, you did.
369
00:15:11,258 --> 00:15:14,063
And if you don't fix it,
370
00:15:14,087 --> 00:15:16,630
you better get your passport
and your puffy coat, Grandpa,
371
00:15:16,654 --> 00:15:18,613
'cause we're moving to Canada.
372
00:15:23,966 --> 00:15:25,944
Number 96.
373
00:15:25,968 --> 00:15:27,839
Oh! That's me.
374
00:15:31,800 --> 00:15:35,171
This requires both
signatories to be present.
375
00:15:35,195 --> 00:15:37,782
Well, you see, uh,
that's the thing.
376
00:15:37,806 --> 00:15:41,786
The other signatory, she's,
uh, she's not here yet.
377
00:15:41,810 --> 00:15:45,050
Number 97.
378
00:15:45,074 --> 00:15:46,225
Whoa, wait a minute, man.
379
00:15:46,249 --> 00:15:47,923
Hey... Whoa, no, no, sit down.
380
00:15:47,947 --> 00:15:50,447
Sit-sit down.
381
00:15:50,471 --> 00:15:52,579
Look, man, she should be
here any second, okay?
382
00:15:52,603 --> 00:15:54,538
She had a tennis match
at, uh, a-at 8:30,
383
00:15:54,562 --> 00:15:57,019
and, uh, maybe,
maybe she got caught
384
00:15:57,043 --> 00:15:59,021
in one of those long
deuce situations.
385
00:15:59,045 --> 00:16:00,892
That can happen. It can go long.
386
00:16:00,916 --> 00:16:02,657
Or, uh
387
00:16:03,658 --> 00:16:05,810
maybe she's not gonna show.
388
00:16:05,834 --> 00:16:08,030
Oh, damn, do you think
maybe she got cold feet
389
00:16:08,054 --> 00:16:09,857
from all the relationship talk?
390
00:16:09,881 --> 00:16:12,797
Are you this needy with
the other signatory?
391
00:16:16,932 --> 00:16:18,127
Malcolm.
392
00:16:18,151 --> 00:16:20,085
Hey. You came.
393
00:16:20,109 --> 00:16:21,632
You see? That's her.
394
00:16:26,072 --> 00:16:27,397
Sorry I'm late.
395
00:16:27,421 --> 00:16:29,553
I sprained my ankle
going for a drop shot.
396
00:16:35,472 --> 00:16:37,039
Take good care of her.
397
00:16:38,475 --> 00:16:40,042
I will.
398
00:16:42,262 --> 00:16:43,611
Thank you, sir.
399
00:16:47,702 --> 00:16:49,158
Do you,
400
00:16:49,182 --> 00:16:51,856
Malcolm Butler,
401
00:16:51,880 --> 00:16:54,752
attest that the statements
written here are true?
402
00:16:56,841 --> 00:16:57,886
I do.
403
00:16:59,366 --> 00:17:02,301
And do you, Janelle Finch,
404
00:17:02,325 --> 00:17:05,000
attest that the statements
written here are true?
405
00:17:05,024 --> 00:17:06,590
I do.
406
00:17:13,162 --> 00:17:16,576
Your relationship
disclosure is approved.
407
00:17:24,869 --> 00:17:26,958
Number 97.
408
00:17:31,180 --> 00:17:32,679
Okay, baby.
409
00:17:32,703 --> 00:17:35,073
Now, you sure you
don't need my help?
410
00:17:35,097 --> 00:17:38,163
Yes. Look, I caused all
this. I need to fix it.
411
00:17:38,187 --> 00:17:40,078
Okay, well, if it's not
working, just give me the signal
412
00:17:40,102 --> 00:17:41,645
and I'll come in with the tears.
413
00:17:41,669 --> 00:17:43,473
You know nobody can
resist my ugly cry.
414
00:17:44,802 --> 00:17:46,258
Oh, okay, ooh, ooh, all right.
415
00:17:46,282 --> 00:17:48,086
Okay, all right,
all right, okay.
416
00:17:48,110 --> 00:17:49,783
Let's hope it
doesn't come to that.
417
00:17:49,807 --> 00:17:51,916
Okay, come on.
418
00:17:51,940 --> 00:17:54,005
Hey, Courtney?
419
00:17:54,029 --> 00:17:57,704
Don't worry, I'm out of here.
I'm just packing up my things.
420
00:17:57,728 --> 00:18:00,035
Oh, well, you're taking
quite a few pens.
421
00:18:02,124 --> 00:18:04,189
Keep the pens. Keep the pens.
422
00:18:04,213 --> 00:18:05,756
Listen, uh,
423
00:18:05,780 --> 00:18:07,303
c-can I talk to
you for a second?
424
00:18:09,827 --> 00:18:12,980
Ah, are those some more papers
that you want me to sign?
425
00:18:13,004 --> 00:18:16,332
Uh, no. These are the
ones you already signed.
426
00:18:16,356 --> 00:18:18,856
And, um...
427
00:18:18,880 --> 00:18:20,838
What are you doing?
428
00:18:21,926 --> 00:18:24,905
Look, Courtney, I was an idiot.
429
00:18:24,929 --> 00:18:26,951
I just was thinking about
430
00:18:26,975 --> 00:18:28,822
losing all of this,
and I forgot about
431
00:18:28,846 --> 00:18:30,694
what was really important.
432
00:18:30,718 --> 00:18:32,043
What's that?
433
00:18:32,067 --> 00:18:33,697
Family.
434
00:18:33,721 --> 00:18:36,265
My family. And it's growing now.
435
00:18:36,289 --> 00:18:39,529
I mean, it includes your baby.
436
00:18:39,553 --> 00:18:42,295
And in a weird way, you.
437
00:18:44,732 --> 00:18:47,319
He's trying to
say, "We love you."
438
00:18:47,343 --> 00:18:49,063
Oh, go ahead, baby.
You got it, you got it.
439
00:18:49,998 --> 00:18:51,454
So...
440
00:18:51,478 --> 00:18:55,284
I really, really hope you
change your mind and stay.
441
00:18:55,308 --> 00:18:57,764
I know Marty does, too.
442
00:18:57,788 --> 00:19:00,027
I promise you, y-you
won't be sorry.
443
00:19:00,051 --> 00:19:04,336
Well, I admit, I didn't
really want to go back.
444
00:19:04,360 --> 00:19:06,947
Don't go back. Don't go back.
445
00:19:06,971 --> 00:19:09,689
Stay here and have the
baby. Look, we got snacks.
446
00:19:09,713 --> 00:19:11,411
We got snacks, right here.
447
00:19:13,239 --> 00:19:15,826
Wait, w-what's your company's
maternity leave policy?
448
00:19:15,850 --> 00:19:19,027
Oh, well, usually...
Whatever you want.
449
00:19:20,420 --> 00:19:22,441
Right, Calvin?
450
00:19:22,465 --> 00:19:25,401
Yeah. Yeah, right. Uh...
cool, yeah. For sure.
451
00:19:25,425 --> 00:19:26,489
- Yep, yep.
- Mm-hmm.
452
00:19:26,513 --> 00:19:27,968
You got a deal.
453
00:19:27,992 --> 00:19:30,667
- Oh, thank God.
- All right. All right, very good.
454
00:19:30,691 --> 00:19:32,234
But I'm-a need that in writing.
455
00:19:32,258 --> 00:19:35,019
Nice one.
456
00:19:35,043 --> 00:19:36,629
The comeback, you know,
457
00:19:36,653 --> 00:19:38,675
because I did the contract...
She's not laughing, Calvin.
458
00:19:38,699 --> 00:19:40,416
Well, damn.
459
00:19:40,440 --> 00:19:42,200
Dad, what are you doing, man?
460
00:19:42,224 --> 00:19:43,506
Haven't you caused
enough damage?
461
00:19:43,530 --> 00:19:44,985
No, no, Marty.
462
00:19:45,009 --> 00:19:47,273
Uh, look, I apologized,
and she's staying.
463
00:19:48,622 --> 00:19:49,686
You are?
464
00:19:49,710 --> 00:19:51,209
Yeah.
465
00:19:51,233 --> 00:19:54,386
It's pretty hard to pass up
a ten-month maternity leave.
466
00:19:54,410 --> 00:19:57,108
Ah. Take a year.
467
00:19:59,459 --> 00:20:01,350
I got my grandbaby.
468
00:20:01,374 --> 00:20:03,724
I got my grandbaby.
469
00:20:09,251 --> 00:20:11,925
Do I have to wear this headband?
470
00:20:11,949 --> 00:20:13,405
It's fun, baby.
471
00:20:13,429 --> 00:20:16,234
It's part of the
whole Barbie thing.
472
00:20:16,258 --> 00:20:17,868
I just feel like I look stupid.
473
00:20:19,479 --> 00:20:21,263
Hot Pocket up.
474
00:20:23,570 --> 00:20:25,224
No, okay, I'm good.
475
00:20:26,747 --> 00:20:28,377
Hey, Dave.
476
00:20:28,401 --> 00:20:30,422
Oh, you look great.
477
00:20:30,446 --> 00:20:33,362
Could you guys believe that I
already owned all this stuff?
478
00:20:34,972 --> 00:20:36,757
Yeah, we can.
479
00:20:39,281 --> 00:20:41,259
Watch your fingers, Tina.
480
00:20:41,283 --> 00:20:43,198
We're not at our house.
481
00:20:45,374 --> 00:20:47,047
What are you talking
about, Calvin?
482
00:20:47,071 --> 00:20:49,006
I'm not saying that
I lost my lizard,
483
00:20:49,030 --> 00:20:51,424
but have any of
you seen a lizard?
484
00:21:02,522 --> 00:21:05,457
Captioning sponsored by CBS
485
00:21:05,481 --> 00:21:08,721
and TOYOTA.
486
00:21:08,745 --> 00:21:11,313
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
34144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.