All language subtitles for The.Clockwork.Girl.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,800 --> 00:00:23,232 This is Haraway, 2 00:00:23,263 --> 00:00:27,711 a grand city of invention, prosperity, and peace. 3 00:00:27,742 --> 00:00:30,496 The people of Haraway are creative and industrious, 4 00:00:31,391 --> 00:00:33,504 excited about the advancement of science 5 00:00:33,536 --> 00:00:35,903 to better their lives and the lives of their families. 6 00:01:05,886 --> 00:01:11,646 And now, I present to you, the first being ever created by grafting. 7 00:01:11,679 --> 00:01:15,102 Actually grown from parts of plants and animals. 8 00:01:15,134 --> 00:01:19,998 A completely new person, with two hearts! 9 00:01:22,301 --> 00:01:25,118 These two hearts allow this unique creature 10 00:01:25,150 --> 00:01:28,766 twice the energy, and twice the power. 11 00:01:34,045 --> 00:01:37,214 Well, not bad for someone who spends his time gluing fish together. 12 00:01:37,247 --> 00:01:40,479 Hmm. Well, let's see you do better with your nuts and bolts. 13 00:01:40,510 --> 00:01:43,423 Unlike my esteemed competitor here, 14 00:01:43,453 --> 00:01:46,847 my new invention doesn't need a diaper change to amaze you. 15 00:01:49,053 --> 00:01:52,797 And now, made entirely with techno-science, 16 00:01:52,830 --> 00:01:55,903 the first ever mechanical man, complete with 17 00:01:55,934 --> 00:01:57,471 a thinking brain. 18 00:02:00,638 --> 00:02:05,277 Ladies and gentlemen, I present the future of all science, 19 00:02:05,310 --> 00:02:07,358 T-Bolt. 20 00:02:09,405 --> 00:02:10,397 Don't be alarmed. 21 00:02:10,430 --> 00:02:13,214 He's actually quite domesticated. 22 00:02:13,245 --> 00:02:15,037 T-Bolt, sweep the floor. 23 00:02:16,060 --> 00:02:18,909 Now, polish my boots. 24 00:02:18,941 --> 00:02:20,926 Now it's time for you to get some exercise. 25 00:02:21,246 --> 00:02:22,686 T-Bolt, 26 00:02:22,717 --> 00:02:23,773 skip rope. 27 00:02:33,982 --> 00:02:36,190 Security! Over here! 28 00:02:37,244 --> 00:02:39,581 Hmm. 29 00:02:39,612 --> 00:02:44,028 Everything's under control. I assure you, he is completely harmless. 30 00:02:55,549 --> 00:02:57,181 I'm sorry I had to do that, Tinkerer. 31 00:02:57,981 --> 00:02:59,293 I hope he's not damaged. 32 00:02:59,324 --> 00:03:01,086 I think it was damaged to begin with. 33 00:03:01,116 --> 00:03:03,677 So I assume there's further work to be done? 34 00:03:03,707 --> 00:03:04,924 And where would you like him delivered? 35 00:03:04,957 --> 00:03:06,909 You take it. Do whatever you want. 36 00:03:06,939 --> 00:03:08,636 I don't ever want to see him again. 37 00:03:09,692 --> 00:03:10,717 As you wish, sir. 38 00:03:10,939 --> 00:03:12,156 Hmm. 39 00:03:16,636 --> 00:03:17,597 Oh! 40 00:03:31,708 --> 00:03:33,787 As long as anyone could remember, 41 00:03:33,820 --> 00:03:36,349 the town had been watched over by the Ancients, 42 00:03:36,380 --> 00:03:38,173 as the people called them. 43 00:03:38,205 --> 00:03:42,428 Arbiters of justice, symbols of stability and reason. 44 00:03:42,460 --> 00:03:45,180 All anyone had to do was look up and they were there. 45 00:03:46,972 --> 00:03:48,668 They kept everyone safe. 46 00:03:49,627 --> 00:03:51,036 That is, until the Blight. 47 00:03:53,051 --> 00:03:54,875 The Blight, 48 00:03:54,907 --> 00:03:57,533 an invisible plague that rolled over the world, 49 00:03:58,651 --> 00:04:01,692 bringing sickness and great loss. 50 00:04:01,724 --> 00:04:05,021 It came and went without warning and people were affected in different ways. 51 00:04:05,980 --> 00:04:07,292 Some got sick, 52 00:04:07,323 --> 00:04:09,179 some lost the use of their limbs, 53 00:04:09,212 --> 00:04:10,716 and some even died. 54 00:04:12,891 --> 00:04:14,908 The people were divided. 55 00:04:14,940 --> 00:04:17,852 Followers of the Tinkerer became Technocrats. 56 00:04:20,955 --> 00:04:24,125 Those who followed the Grafter dubbed themselves Biotists. 57 00:04:28,410 --> 00:04:30,331 One city became two, 58 00:04:30,363 --> 00:04:32,475 and the Blight continued to spread. 59 00:04:32,507 --> 00:04:33,724 Mmm. 60 00:05:39,482 --> 00:05:43,897 Girl, come here this instant and ready your miraculous brain for knowledge. 61 00:05:43,929 --> 00:05:45,755 We will begin with... 62 00:05:45,785 --> 00:05:47,897 "Girl." That's what you are. 63 00:05:47,929 --> 00:05:49,625 And "genius." 64 00:05:50,650 --> 00:05:51,929 That's what I am. 65 00:05:51,961 --> 00:05:54,650 I'm certified, somewhere. 66 00:05:55,770 --> 00:05:58,393 Thinking, the first tool of invention. 67 00:06:12,024 --> 00:06:14,330 Oh! Nature is an infection! 68 00:06:14,361 --> 00:06:17,082 You need to focus on machines. 69 00:06:20,282 --> 00:06:22,712 But I am focusing on machines. 70 00:06:22,744 --> 00:06:24,217 Look what I made. 71 00:06:49,272 --> 00:06:51,257 Get back here you... 72 00:06:57,465 --> 00:06:58,457 Master Huxley, 73 00:06:58,489 --> 00:07:00,089 we have to get you ready. 74 00:07:01,209 --> 00:07:03,929 No, Master Huxley. Stop! 75 00:07:03,959 --> 00:07:06,136 Archibald, hold that boy! 76 00:07:13,432 --> 00:07:14,679 Come here! 77 00:07:14,711 --> 00:07:16,025 Ow! 78 00:07:16,055 --> 00:07:17,944 Huxley! Where have you been? 79 00:07:17,975 --> 00:07:18,969 Hey, Dad. 80 00:07:19,000 --> 00:07:21,047 I am sorry, sir. 81 00:07:21,079 --> 00:07:22,808 He's not dressed. 82 00:07:22,840 --> 00:07:24,248 I'm not wearing your monkey suit! 83 00:07:24,279 --> 00:07:26,615 Admiral Wells is gonna be here any minute now. 84 00:07:26,648 --> 00:07:28,632 Why do we let her push us around? 85 00:07:28,663 --> 00:07:30,712 - We don't have to take that. - No, no, no. 86 00:07:30,743 --> 00:07:32,087 We do, like it or not. 87 00:07:32,119 --> 00:07:34,359 The Ancient order put Admiral Wells in charge. 88 00:07:34,392 --> 00:07:37,144 She does what they tell her and we do what she tells us. 89 00:07:40,663 --> 00:07:42,585 - Nice airship. - Quickly. 90 00:08:09,143 --> 00:08:11,831 Admiral Wells, an honor, as always... 91 00:08:11,863 --> 00:08:13,624 Dendrus, the Grafter. 92 00:08:13,655 --> 00:08:18,072 Please, follow me. I have so much to show you. 93 00:08:27,064 --> 00:08:29,465 We've recently found new ways to aid the 94 00:08:29,476 --> 00:08:32,184 Blight-ridden among us using transplantation. 95 00:08:32,214 --> 00:08:35,830 This man was blind until we grafted a sea monster to his face. 96 00:08:35,862 --> 00:08:37,366 I can't blink. 97 00:08:37,398 --> 00:08:39,574 "See" monster, get I? 98 00:08:39,606 --> 00:08:40,888 "Sea"? 99 00:08:44,470 --> 00:08:46,711 Hilbert, show them what you can do, Hilbert. 100 00:08:46,743 --> 00:08:47,703 Um... Uh... 101 00:08:50,583 --> 00:08:53,111 We've made marvelous progress with our Marmakeets. 102 00:08:56,278 --> 00:08:59,767 They're proving very reliable for predicting electrical storms. 103 00:09:03,030 --> 00:09:06,134 Grafter, the Ancient Order did not send me here to tour a menagerie. 104 00:09:07,542 --> 00:09:08,887 Let me make this very clear. 105 00:09:08,917 --> 00:09:11,605 The Tinkerer designed my army of Corvacks. 106 00:09:11,637 --> 00:09:13,429 The Tinkerer gave me T-Bolt. You... HUXLEY: Hey! 107 00:09:13,462 --> 00:09:16,246 ...created an infestation of flying vermin. 108 00:09:16,278 --> 00:09:19,255 Do these creatures prevent the effects of the Blight? 109 00:09:19,285 --> 00:09:20,822 Of course not, no. 110 00:09:20,853 --> 00:09:23,829 Does anything here prevent the Blight? 111 00:09:23,861 --> 00:09:26,038 - Well, Huxley here. - The monster boy? 112 00:09:26,069 --> 00:09:29,045 Huxley is special, very special. 113 00:09:29,078 --> 00:09:31,478 Of course we know the Blight is spreading. 114 00:09:31,509 --> 00:09:33,878 We've all felt its effects, some more than others. 115 00:09:33,909 --> 00:09:36,151 But we're all sick, Admiral Wells. 116 00:09:36,182 --> 00:09:37,750 Is there a point to this? 117 00:09:37,782 --> 00:09:42,198 Yes, yes. You see, Huxley has never been sick. 118 00:09:42,229 --> 00:09:45,269 You cannot replicate this immunity in others. 119 00:09:45,302 --> 00:09:47,062 But Huxley is proof 120 00:09:47,093 --> 00:09:49,621 that Biotist science, with the proper support, 121 00:09:49,653 --> 00:09:51,189 will find an answer. 122 00:09:56,406 --> 00:09:58,294 A poorly trained animal 123 00:09:59,222 --> 00:10:01,525 is no solution to the Blight. 124 00:10:01,556 --> 00:10:04,982 If you haven't found a cure by the time I return, 125 00:10:05,013 --> 00:10:07,445 you'll face the tribunal of the Ancients. 126 00:10:12,116 --> 00:10:15,732 Wrestling Marmakeets in front of Admiral Wells? 127 00:10:15,765 --> 00:10:16,758 Barking? 128 00:10:16,789 --> 00:10:18,070 What barking? 129 00:10:18,100 --> 00:10:20,020 Everything that's important to us could be shut down. 130 00:10:20,053 --> 00:10:21,301 Finished! 131 00:10:21,332 --> 00:10:24,564 And now that mad woman is threatening to torture me, or worse. 132 00:10:24,596 --> 00:10:25,672 Because of you. 133 00:10:25,684 --> 00:10:28,949 Dad, you heard her, she wouldn't even look at me. 134 00:10:28,980 --> 00:10:30,996 She thinks I'm a freak like the rest of them. 135 00:10:31,028 --> 00:10:32,853 Then prove them wrong. 136 00:10:32,885 --> 00:10:35,316 You must promote Biotist science, Huxley. 137 00:10:35,348 --> 00:10:36,693 You were made for this. 138 00:10:36,724 --> 00:10:38,036 I'm not a mascot. 139 00:11:31,507 --> 00:11:32,468 Oh! 140 00:11:37,203 --> 00:11:38,548 Hello. 141 00:11:38,579 --> 00:11:39,700 How are you today? 142 00:11:41,012 --> 00:11:42,548 Excuse me? 143 00:11:42,580 --> 00:11:44,404 - Hello? - Oi, watch your step. 144 00:11:44,434 --> 00:11:45,907 The floor may be slippery. 145 00:11:45,938 --> 00:11:49,843 If you're damaged before tonight's unveiling, the Tinkerer will have my head. 146 00:11:50,964 --> 00:11:53,843 What's that thing on your head? 147 00:11:53,874 --> 00:11:58,642 Oh, my earpiece. Yeah, the Tinkerer made it for me when I lost my hearing. 148 00:11:58,674 --> 00:12:00,658 Why did you lose your hearing? 149 00:12:00,691 --> 00:12:03,186 Oh, everyone lost something when the Blight came. 150 00:12:03,219 --> 00:12:05,076 Now, have you been misplaced? 151 00:12:05,650 --> 00:12:06,835 Misplaced? 152 00:12:07,442 --> 00:12:08,563 Oh, I'm not lost. 153 00:12:08,594 --> 00:12:12,116 Please allow me to escort you to the master's laboratory. 154 00:12:12,146 --> 00:12:13,267 Oh, it's fine. I know the way. 155 00:12:13,970 --> 00:12:14,962 Thank you. 156 00:12:46,291 --> 00:12:47,442 Come along. 157 00:12:47,473 --> 00:12:49,362 We need to prepare for tonight. 158 00:12:59,442 --> 00:13:02,738 Here we are, easy now. 159 00:13:02,770 --> 00:13:05,905 - Will it hurt? - No, no, not if you hold still. 160 00:13:05,938 --> 00:13:09,609 Let me see, just a small change in the alignment 161 00:13:09,620 --> 00:13:12,626 for perfectly calibrated, articulation. 162 00:13:15,057 --> 00:13:16,561 - Too tight. - That feels better. 163 00:13:17,137 --> 00:13:18,418 Perfect. 164 00:13:18,450 --> 00:13:21,938 Now let's check your pupil dilation. 165 00:13:21,969 --> 00:13:24,626 - Father, I see very well already. - Shh, quiet. 166 00:13:27,953 --> 00:13:30,162 Your eyes are amazing. 167 00:13:30,194 --> 00:13:31,102 Thank you. 168 00:13:31,114 --> 00:13:33,873 They can see far outside the visible spectrum. 169 00:13:33,905 --> 00:13:38,418 With your eyes, I can make huge advancements in technocrat science. 170 00:13:40,561 --> 00:13:43,794 Note to self, research light spectrum on optics. 171 00:13:45,361 --> 00:13:47,921 Father, why is the sky red? 172 00:13:52,850 --> 00:13:53,810 It's the Blight. 173 00:13:54,640 --> 00:13:55,793 But there's nothing to worry about. 174 00:13:56,305 --> 00:13:58,321 It can't ruin your life. 175 00:14:22,960 --> 00:14:25,552 It's the Tinkerer in person! 176 00:14:25,584 --> 00:14:28,016 - Yeah. Uh-huh. - Everybody look at him. 177 00:14:35,151 --> 00:14:36,879 My dear Tinkerer, 178 00:14:36,911 --> 00:14:40,656 did you hear the Grafter is blatantly refusing to find a cure? 179 00:14:40,688 --> 00:14:43,025 Oh, he always was an incompetent hack. 180 00:14:43,057 --> 00:14:46,321 But I suggest we focus tonight on what's really important. 181 00:14:46,353 --> 00:14:48,784 Wilhelm, darling. 182 00:14:48,816 --> 00:14:51,472 We're crackling with anticipation. 183 00:14:51,505 --> 00:14:53,104 I'm riveted. 184 00:14:53,136 --> 00:14:55,119 We both are, thanks to you. 185 00:14:55,151 --> 00:14:57,968 You're in for a marvelous evening 186 00:14:58,000 --> 00:14:58,960 All of you. 187 00:15:02,991 --> 00:15:04,975 - Ah! - Hello, Wilhelm. 188 00:15:05,008 --> 00:15:07,503 Oh, Admiral Wells, good evening. 189 00:15:07,536 --> 00:15:09,584 Wonderful to see you face-to... 190 00:15:10,288 --> 00:15:11,151 Been so long. 191 00:15:11,184 --> 00:15:14,351 I've come directly from the Biotist castle. 192 00:15:14,383 --> 00:15:18,960 Why does everyone keep mentioning him? That, that, boop? 193 00:15:18,992 --> 00:15:21,072 The tension in the street is growing. 194 00:15:21,552 --> 00:15:22,768 I see. 195 00:15:22,800 --> 00:15:25,904 - I'll be on the alert. - As will I, and the Corvacks. 196 00:15:25,935 --> 00:15:27,088 Oh. 197 00:15:27,119 --> 00:15:28,111 Very good. 198 00:15:28,142 --> 00:15:29,103 Hmm. 199 00:15:32,015 --> 00:15:34,288 Blech! Ugh! 200 00:15:45,775 --> 00:15:48,175 Muzzlesputs! 201 00:15:50,639 --> 00:15:51,856 What are you doing? 202 00:15:51,887 --> 00:15:54,702 I'm an official guard. 203 00:15:54,735 --> 00:15:58,512 Official, an official person, officially. 204 00:15:58,543 --> 00:16:02,608 - You broke the statue. - Whoops, yeah, sorry about that. 205 00:16:02,638 --> 00:16:04,206 I like your outfit. 206 00:16:04,239 --> 00:16:05,200 Did you make it? 207 00:16:07,342 --> 00:16:08,302 Yeah. 208 00:16:09,903 --> 00:16:11,056 Do you think I fit in? 209 00:16:11,086 --> 00:16:12,046 Do you want to? 210 00:16:12,846 --> 00:16:14,895 - Oh, look at him! - The humanity! 211 00:16:15,789 --> 00:16:16,750 I guess not. 212 00:16:18,830 --> 00:16:21,039 Me neither. 213 00:16:21,071 --> 00:16:23,503 - Do you ever... - So I don't know if you're much... 214 00:16:26,605 --> 00:16:27,566 Huh? 215 00:16:43,437 --> 00:16:45,614 Hey, you see those Techs? 216 00:16:45,647 --> 00:16:49,421 - I consider vegetarianism barbaric. - Oh, Gary, you're incorrigible. 217 00:16:49,454 --> 00:16:50,799 What do you think they're saying? 218 00:16:50,829 --> 00:16:54,414 Well, Lord Stupid Hat wants to borrow the sky ship of Sir Bad Wig. 219 00:16:54,445 --> 00:16:56,175 - That's a wig? - Clearly. 220 00:16:56,205 --> 00:16:59,790 Lord Stupid Hat has a map that leads to some shiny treasure. 221 00:16:59,821 --> 00:17:02,829 So he's saying, "Please Sir Bad Wig, lend me your ship 222 00:17:02,862 --> 00:17:04,686 "and I'll let you keep half of my booty." 223 00:17:04,717 --> 00:17:07,406 And Bad Wig says, "Well, polish my pewter. 224 00:17:07,437 --> 00:17:10,958 "That sky ship's worth more than all of our booties put together." 225 00:17:10,989 --> 00:17:14,541 - The treasure map leads to the tree. - The Great Tree? 226 00:17:14,574 --> 00:17:17,678 - Have you been to see it? - Well, yeah, I was just there 227 00:17:17,709 --> 00:17:19,406 before I came here, I mean. 228 00:17:19,437 --> 00:17:22,956 I wish I could go. I've never been outside the castle. 229 00:17:22,989 --> 00:17:23,950 What's it like? 230 00:17:24,204 --> 00:17:25,293 Outside? 231 00:17:25,325 --> 00:17:26,607 It's full of adventure. 232 00:17:27,309 --> 00:17:28,493 I should know. 233 00:17:28,526 --> 00:17:31,982 After all, I'm a clown pirate adventurer of the high skies. 234 00:17:33,772 --> 00:17:34,830 Or Huxley. 235 00:17:36,461 --> 00:17:39,182 Actually, I'm going back to the tree later tonight. 236 00:17:40,109 --> 00:17:41,196 You could come along. 237 00:17:47,340 --> 00:17:49,708 Thank you. Thank you. 238 00:17:49,741 --> 00:17:51,149 Welcome, welcome. 239 00:17:51,182 --> 00:17:55,757 This, my trusted Technocrats is truly a great moment in our history. 240 00:17:55,788 --> 00:18:00,237 Unlike my previous mechanical creations, what you are about to see 241 00:18:00,268 --> 00:18:03,181 is techno-science, not only capable of thinking, 242 00:18:04,268 --> 00:18:05,389 but of feeling. 243 00:18:05,420 --> 00:18:06,413 Huh? 244 00:18:06,444 --> 00:18:11,372 This is our future. 245 00:18:11,404 --> 00:18:17,101 With this unique machine, that matches our own physiology, 246 00:18:17,132 --> 00:18:19,532 there's no problem that techno-science, 247 00:18:20,429 --> 00:18:23,436 that I, cannot solve. 248 00:18:23,467 --> 00:18:25,100 Witness my greatest triumph. 249 00:18:29,100 --> 00:18:30,956 The Clockwork Girl. 250 00:18:37,356 --> 00:18:39,596 Poppycock! 251 00:18:39,629 --> 00:18:42,956 Settle down, everyone. The Tinkerer has never let us down. She's... 252 00:18:42,988 --> 00:18:44,749 probably just invisible. 253 00:18:44,779 --> 00:18:45,996 Is she invisible? 254 00:18:46,028 --> 00:18:47,340 No, she's copper. 255 00:18:47,371 --> 00:18:48,395 Burn the castle. 256 00:18:53,419 --> 00:18:55,212 People were everywhere. 257 00:18:55,243 --> 00:18:56,184 There! 258 00:18:56,196 --> 00:18:59,053 And the father replies, "The Technocrats!" 259 00:18:59,083 --> 00:19:01,131 - Yikes. - That Biotist monster's got her. 260 00:19:01,163 --> 00:19:02,316 Capture the creature! 261 00:19:02,347 --> 00:19:03,596 Muzzlesputs. 262 00:19:04,076 --> 00:19:05,036 See you at the tree. 263 00:19:11,436 --> 00:19:14,379 This is ridiculous. He's only a boy beast. 264 00:19:29,834 --> 00:19:31,372 How is he doing that? 265 00:19:38,796 --> 00:19:40,012 Whoa! 266 00:19:47,691 --> 00:19:48,651 Statue... 267 00:19:49,642 --> 00:19:50,603 Whoa! 268 00:20:15,531 --> 00:20:16,491 Are you hurt? 269 00:20:18,154 --> 00:20:20,651 Are you hurt? I'm asking you a question. Did it hurt you? 270 00:20:20,682 --> 00:20:23,179 Huxley? No, why would he? 271 00:20:23,210 --> 00:20:27,273 Oh, you don't understand these things, or what the Biotists might do to you. 272 00:20:27,305 --> 00:20:29,257 Now you just stay in your room where it's safe. 273 00:20:29,290 --> 00:20:32,331 - Huxley was just... - It is not a request. 274 00:20:36,043 --> 00:20:38,154 Oh, what a shame. 275 00:20:38,185 --> 00:20:41,770 That statue really tied the room together. 276 00:21:23,848 --> 00:21:24,809 Tesla. 277 00:22:15,688 --> 00:22:18,857 Little girls shouldn't be walking the streets by themselves. 278 00:22:18,888 --> 00:22:20,678 Hmm. 279 00:22:53,800 --> 00:22:54,951 Hey, Technocrat. 280 00:22:54,982 --> 00:22:58,375 - What are you doing, metalhead? - Is she all metal? 281 00:22:58,408 --> 00:22:59,688 That's pretty shiny. 282 00:23:00,744 --> 00:23:03,656 Look at her run on those tin legs. 283 00:23:06,856 --> 00:23:09,320 Is that the Clockwork Girl we've been hearing about? 284 00:23:23,366 --> 00:23:26,536 Can you believe she was the Clockwork Girl? 285 00:23:26,567 --> 00:23:29,831 I mean, wow, everyone was there to see her and she was talking to me. 286 00:23:31,686 --> 00:23:33,223 There's no way she's gonna show. 287 00:23:34,279 --> 00:23:36,423 Well, maybe, I guess. 288 00:23:42,055 --> 00:23:44,039 I mean, seriously, who would want to see me? 289 00:23:44,870 --> 00:23:45,958 What are you doing? 290 00:23:45,991 --> 00:23:49,128 Hey, you escaped. 291 00:23:49,799 --> 00:23:51,495 You're the one who escaped. 292 00:23:51,527 --> 00:23:54,118 - I just snuck away. - Oh, yeah. 293 00:23:54,151 --> 00:23:55,590 That was exciting. 294 00:23:55,621 --> 00:23:57,510 I was worried that T-Bolt was gonna catch you. 295 00:23:57,541 --> 00:23:59,238 What's a T-Bolt? 296 00:23:59,270 --> 00:24:01,191 Oh, the big mechanical man. 297 00:24:01,222 --> 00:24:03,238 My father made him long before he made me. 298 00:24:03,269 --> 00:24:05,638 Your father got way better at making stuff. 299 00:24:06,406 --> 00:24:07,367 Thanks. 300 00:24:08,454 --> 00:24:09,767 I wanna show you something. 301 00:24:10,885 --> 00:24:11,846 Come on up. 302 00:24:14,341 --> 00:24:16,166 You're very good at climbing. 303 00:24:16,197 --> 00:24:18,118 Retractable toenails. 304 00:24:29,158 --> 00:24:30,374 Pretty grand, isn't it? 305 00:24:31,526 --> 00:24:33,862 That's your Technocrat Manor over there. 306 00:24:33,893 --> 00:24:37,285 And that, that's the Biotists Arboretum, where I live. 307 00:24:37,318 --> 00:24:38,854 They're so far apart. 308 00:24:38,886 --> 00:24:40,550 Well, I... 309 00:24:40,582 --> 00:24:42,343 I think people prefer it that way. 310 00:24:43,718 --> 00:24:46,630 Hey, I just realized, I still don't know your name. 311 00:24:46,661 --> 00:24:47,814 Oh, um, 312 00:24:49,862 --> 00:24:51,973 - Tesla. - Tesla. 313 00:24:53,029 --> 00:24:54,918 I like it. 314 00:24:54,949 --> 00:24:57,191 My dad made the Marmakeets the same way he made me, 315 00:24:58,309 --> 00:25:00,101 I guess he got better making stuff, too. 316 00:25:02,757 --> 00:25:05,668 At least, I like to think he did. 317 00:25:05,701 --> 00:25:08,934 - You're not mechanical. - No, I was grown. 318 00:25:08,965 --> 00:25:11,622 My dad grafted me from a bunch of stuff. 319 00:25:11,653 --> 00:25:16,293 He added a second heart and parts of beasts and kind of... 320 00:25:18,021 --> 00:25:19,877 I think it involved sewing. 321 00:25:19,908 --> 00:25:21,381 You have two hearts? 322 00:25:21,637 --> 00:25:22,790 Yeah. 323 00:25:23,108 --> 00:25:24,132 Here. 324 00:25:33,570 --> 00:25:33,958 Thank you for showing me everything. 325 00:25:35,396 --> 00:25:36,356 Huxley, 326 00:25:37,349 --> 00:25:38,661 I'd like to show you something. 327 00:25:45,540 --> 00:25:47,172 Wh... 328 00:25:47,204 --> 00:25:48,644 I'm seeing what you see! 329 00:25:49,252 --> 00:25:50,757 This is grand. 330 00:26:16,259 --> 00:26:17,861 Whoa! 331 00:26:18,627 --> 00:26:19,973 What's all that? 332 00:26:20,003 --> 00:26:21,348 Those red bits? 333 00:26:21,380 --> 00:26:24,549 Mmm, my father called it the Blight. 334 00:26:25,571 --> 00:26:27,396 You can see the Blight? 335 00:26:28,099 --> 00:26:29,637 That's where it gets thickest. 336 00:26:30,564 --> 00:26:31,973 - See. - Muzzle... 337 00:26:32,963 --> 00:26:34,275 This is mammoth, 338 00:26:34,308 --> 00:26:37,573 all the sickness, all the storms. 339 00:26:37,604 --> 00:26:39,875 Then the people my father helps, 340 00:26:39,908 --> 00:26:42,500 the ones who are sick, that's because of the Blight? 341 00:26:42,531 --> 00:26:44,387 That's what the Blight is. 342 00:26:44,419 --> 00:26:48,420 It hurts people and animals. It's destroying everything. 343 00:26:48,451 --> 00:26:50,157 If the Blight is coming from the castle... 344 00:26:50,168 --> 00:26:51,428 They're trying to hurt people, 345 00:26:52,258 --> 00:26:54,019 with the Blight. 346 00:26:54,051 --> 00:26:55,556 We should tell our parents. 347 00:26:55,587 --> 00:26:58,339 Yeah, I don't know if that's such a good idea. 348 00:26:59,746 --> 00:27:02,115 Okay, over there is Admiral Wells' base. 349 00:27:02,148 --> 00:27:03,716 That's where the airships are. 350 00:27:03,746 --> 00:27:05,348 Now we should be able to borrow one, 351 00:27:05,378 --> 00:27:09,572 fly to the Ancients' castle, and return the airship before anyone notices it's gone. 352 00:27:10,403 --> 00:27:11,364 Should be easy. 353 00:27:14,114 --> 00:27:15,971 Hello there, little metal. 354 00:27:16,003 --> 00:27:17,411 We thought we lost you. 355 00:27:17,442 --> 00:27:20,867 Not safe for little Techs to be out so late. 356 00:27:22,402 --> 00:27:23,906 - What do you want? - Hey! 357 00:27:23,938 --> 00:27:25,122 I know you. 358 00:27:25,154 --> 00:27:27,171 You're the most Bio of us all! 359 00:27:27,203 --> 00:27:28,930 What are you doing with this Tech? 360 00:27:28,962 --> 00:27:31,075 We're friends, leave us alone. 361 00:27:31,106 --> 00:27:32,995 Techs and Bios can't be friends. 362 00:27:33,026 --> 00:27:35,330 Hey, guys, check it out. 363 00:27:35,361 --> 00:27:37,282 This one's all peg. 364 00:27:41,634 --> 00:27:42,979 - Come here! - No! 365 00:27:49,282 --> 00:27:50,690 Argh! 366 00:27:50,721 --> 00:27:52,419 Oh, my spleen. 367 00:27:54,817 --> 00:27:55,778 Huxley! 368 00:27:56,705 --> 00:27:57,666 Let's go. 369 00:28:00,737 --> 00:28:03,426 - Ow, my lip. I bit my tongue. - It hurts. 370 00:28:03,457 --> 00:28:05,123 That's gotta hurt. 371 00:28:05,153 --> 00:28:06,306 Ow, my ankle. 372 00:28:13,602 --> 00:28:14,561 Can you swim? 373 00:28:14,881 --> 00:28:15,874 Seriously? 374 00:28:15,905 --> 00:28:17,089 Oh, yeah, right. 375 00:29:04,897 --> 00:29:05,985 There. 376 00:29:06,240 --> 00:29:07,809 Huh? 377 00:29:07,840 --> 00:29:09,250 The garbage hatch. 378 00:29:28,225 --> 00:29:29,378 Won't it be guarded? 379 00:29:30,017 --> 00:29:30,976 We'll have to be careful. 380 00:29:31,009 --> 00:29:33,825 Guards for a trash chute? I seriously doubt it. 381 00:29:33,856 --> 00:29:36,256 Just keep your key top down, and stay close to me. 382 00:29:58,495 --> 00:29:59,743 I've got it all figured. 383 00:29:59,775 --> 00:30:01,664 We'll come out near the core, right? 384 00:30:01,695 --> 00:30:04,031 It'll be completely empty this time of day. 385 00:30:04,063 --> 00:30:07,392 And from there we'll have easy access to the docking branches. 386 00:30:07,424 --> 00:30:11,041 You stick to the shadows, stay quiet, and run to the nearest airship. 387 00:30:11,071 --> 00:30:14,016 You should be able to figure out how to fly it. Sound good? 388 00:30:14,048 --> 00:30:15,616 Are you sure? 389 00:30:15,647 --> 00:30:16,767 What about the Corvacks? 390 00:30:16,799 --> 00:30:18,816 We're clown pirates, remember? 391 00:30:18,847 --> 00:30:20,351 I know what I'm doing. 392 00:30:20,384 --> 00:30:22,495 There won't be a Corvack in sight. 393 00:30:22,528 --> 00:30:23,808 Let's go! 394 00:30:26,495 --> 00:30:28,959 Huxley, I see Corvacks. 395 00:30:42,431 --> 00:30:43,679 Where have you taken Huxley? 396 00:30:46,303 --> 00:30:47,264 Where's Huxley? 397 00:30:57,055 --> 00:30:59,775 The Tinkerer has been informed of your presence here. 398 00:30:59,806 --> 00:31:00,830 Oh, I... 399 00:31:02,270 --> 00:31:04,031 Well, we've discovered something important. 400 00:31:04,766 --> 00:31:06,368 It's about the Ancients' castle. 401 00:31:06,398 --> 00:31:08,606 The Ancients' castle is forbidden. 402 00:31:08,639 --> 00:31:11,710 - We need to go there. - The Ancients' castle is forbidden. 403 00:31:17,374 --> 00:31:18,367 Are you all right? 404 00:31:20,254 --> 00:31:22,111 Get her out of here. 405 00:31:22,142 --> 00:31:23,902 Restrict her to one of the upper cells. 406 00:32:20,862 --> 00:32:22,686 I didn't expect your arrival so soon. 407 00:32:23,901 --> 00:32:25,437 Where is she? Is she... 408 00:32:25,470 --> 00:32:26,494 We have her contained. 409 00:32:26,526 --> 00:32:27,646 Has she been hurt? 410 00:32:27,678 --> 00:32:29,598 She appears undamaged. 411 00:32:29,629 --> 00:32:31,901 I doubt the monster boy has affected her worth. 412 00:32:31,933 --> 00:32:35,741 That beast should be kept in a cage, like the rest of Dendrus' mistakes. 413 00:32:35,774 --> 00:32:38,974 I think you'll be satisfied by his punishment. 414 00:32:39,869 --> 00:32:40,861 Thank you, Admiral. 415 00:32:43,005 --> 00:32:45,342 And thank you for rescuing my Clockwork Girl. 416 00:32:46,749 --> 00:32:50,109 - I'll take her home, now. - Patience. 417 00:32:50,140 --> 00:32:51,612 Your construction will be returned to you 418 00:32:51,645 --> 00:32:54,877 once we've performed the necessary cleansing. 419 00:32:54,909 --> 00:32:58,141 - What do you mean? - The monster's influence has made her, 420 00:32:58,172 --> 00:32:59,357 mmm... 421 00:32:59,388 --> 00:33:00,924 less than pure. 422 00:33:00,957 --> 00:33:03,486 We'll let her wind down and erase her memory. 423 00:33:03,516 --> 00:33:07,004 She'll then be returned to you, uncorrupted, a blank slate. 424 00:33:07,036 --> 00:33:08,476 But... 425 00:33:08,509 --> 00:33:10,429 But she'll be helpless. 426 00:33:10,461 --> 00:33:12,668 She won't remember anything. 427 00:33:12,700 --> 00:33:15,516 She won't even remember me. 428 00:33:15,547 --> 00:33:16,604 It's for the best. 429 00:33:18,300 --> 00:33:21,340 But she's... she's my daughter, 430 00:33:21,372 --> 00:33:25,757 And I will not allow you to lay a hand on her. 431 00:33:25,788 --> 00:33:27,484 You, allow me? 432 00:33:27,516 --> 00:33:29,820 You forget your place, scientist. 433 00:33:29,851 --> 00:33:32,028 Don't forget what happens to those who cross me. 434 00:33:33,435 --> 00:33:34,811 You'll get your invention back. 435 00:33:34,843 --> 00:33:37,468 - That's what matters, correct? - No, I want her back now. 436 00:33:37,500 --> 00:33:40,669 You're fortunate that most of your construction can be salvaged. 437 00:33:40,701 --> 00:33:42,589 The monster will need to be disposed of. 438 00:33:42,621 --> 00:33:43,869 Disposed of? 439 00:33:43,901 --> 00:33:47,997 He'll be held in the sunken prison until he's executed by wire. 440 00:33:48,028 --> 00:33:50,843 Keep in mind, that your Clockwork Girl 441 00:33:50,875 --> 00:33:54,747 - could easily share his fate. - Are you threatening her? 442 00:33:54,779 --> 00:33:56,859 Disorder is a threat. 443 00:33:56,892 --> 00:34:01,181 - Foolish sentimentality is a threat. - You cannot do this. 444 00:34:01,212 --> 00:34:03,227 Your anger is misplaced. 445 00:34:03,259 --> 00:34:05,532 It's the monster that's to blame for all of this, 446 00:34:05,562 --> 00:34:07,548 and do not attempt to go after her. 447 00:34:07,580 --> 00:34:10,971 The upper floors of the base are heavily guarded by Corvacks, thanks to you. 448 00:34:12,091 --> 00:34:13,244 She's out of your reach. 449 00:34:19,804 --> 00:34:22,684 Very well, Admiral. I'll see myself out. 450 00:36:02,584 --> 00:36:06,841 - I don't understand. - Quiet, I can't do this by myself. 451 00:36:06,874 --> 00:36:08,314 Now you're gonna have to climb the tower. 452 00:36:08,345 --> 00:36:11,257 I'll go to the control room, and I'll slow the Corvacks down. 453 00:36:12,826 --> 00:36:13,786 Save my daughter. 454 00:36:15,993 --> 00:36:19,034 And try to ignore your natural impulses to do something stupid. 455 00:36:21,401 --> 00:36:22,362 Go. 456 00:36:26,265 --> 00:36:28,153 The Blight's coming from the Ancients' castle. 457 00:36:28,664 --> 00:36:29,881 Tesla can see it. 458 00:36:30,488 --> 00:36:31,449 Tesla? 459 00:37:24,056 --> 00:37:25,017 Hmm? 460 00:37:42,616 --> 00:37:44,729 Okay. Okay. 461 00:37:51,031 --> 00:37:52,471 Hello. 462 00:37:52,504 --> 00:37:54,936 - You escaped? - No, I just snuck away. 463 00:37:55,671 --> 00:37:56,631 Let's go. 464 00:38:10,743 --> 00:38:13,144 These controls are terrible. 465 00:38:13,175 --> 00:38:16,599 I should really stop talking to myself. That's what crazy people do, isn't it? 466 00:38:16,952 --> 00:38:17,912 Yes, it is. 467 00:38:21,559 --> 00:38:22,551 Corvacks! 468 00:38:23,510 --> 00:38:24,471 Strike! 469 00:38:27,384 --> 00:38:28,887 Didn't know they could do that. 470 00:38:39,798 --> 00:38:41,495 Argh! The locks are jammed. 471 00:38:41,527 --> 00:38:42,902 Someone's at the controls. 472 00:38:53,334 --> 00:38:54,295 Over there. 473 00:38:56,246 --> 00:38:58,167 If we fall into those, we're toast. 474 00:39:01,271 --> 00:39:02,678 Tesla! 475 00:39:04,215 --> 00:39:05,463 Duck! 476 00:39:05,494 --> 00:39:06,454 Hold on. 477 00:39:20,310 --> 00:39:21,430 Muzzlesputs. 478 00:39:24,662 --> 00:39:25,623 Thank you. 479 00:39:26,933 --> 00:39:27,894 It's gonna fall. 480 00:39:43,318 --> 00:39:45,302 Whoa, hey, get off, get off. 481 00:40:01,428 --> 00:40:02,582 Well, that was lucky. 482 00:40:12,917 --> 00:40:14,102 - Keep going! - Huxley? 483 00:40:14,133 --> 00:40:16,949 You go ahead, get us a ship. I'll take care of this one. 484 00:40:16,981 --> 00:40:18,102 Are you sure? 485 00:40:18,133 --> 00:40:19,605 I don't know how to fly an airship. 486 00:40:49,652 --> 00:40:50,613 Huh? 487 00:41:06,068 --> 00:41:07,061 Thanks. 488 00:41:13,268 --> 00:41:15,349 You'd better be going straight home. 489 00:41:34,227 --> 00:41:35,284 Oh. 490 00:41:36,372 --> 00:41:38,644 - Stop them! - Hit it. 491 00:41:47,187 --> 00:41:48,820 Ooh... 492 00:41:58,259 --> 00:42:00,339 Pull up, pull up. 493 00:42:00,371 --> 00:42:01,716 I can't, she's above us. 494 00:42:05,682 --> 00:42:07,795 Hold on tight! 495 00:42:07,827 --> 00:42:12,627 What are you... 496 00:42:23,475 --> 00:42:26,964 I think we've escaped. 497 00:42:36,307 --> 00:42:38,002 She is pushy. 498 00:42:48,562 --> 00:42:49,619 Huh? 499 00:42:50,546 --> 00:42:52,242 Tesla, slow. 500 00:42:53,458 --> 00:42:55,154 Slow... 501 00:44:07,440 --> 00:44:09,937 Fast. Fast, fast, fast! 502 00:44:09,968 --> 00:44:11,986 This is fast! 503 00:44:12,016 --> 00:44:13,297 She is really good at this. 504 00:44:13,328 --> 00:44:14,962 She's probably done it before. 505 00:44:17,488 --> 00:44:19,568 You toothless, low stone, muzzlesputs! 506 00:44:22,128 --> 00:44:25,425 Lower, or higher. Try higher. 507 00:44:25,457 --> 00:44:28,016 Huxley, hold on. 508 00:44:28,048 --> 00:44:30,128 How can you still be hungry? 509 00:44:37,617 --> 00:44:39,152 Here it comes. 510 00:44:46,257 --> 00:44:50,065 - Huxley, the shield. - Oh, not so grand. Look out! 511 00:44:54,448 --> 00:44:55,984 It's coming apart on us. 512 00:45:05,552 --> 00:45:06,608 New idea. 513 00:45:20,430 --> 00:45:21,776 Almost there. 514 00:45:30,990 --> 00:45:33,200 - Were you scared? - I was terrified. 515 00:45:34,000 --> 00:45:35,280 Well done. 516 00:45:35,311 --> 00:45:38,287 - Any sign of Wells? - None. 517 00:45:38,318 --> 00:45:41,008 The motor's giving out. I need to land. 518 00:45:52,560 --> 00:45:54,735 Did we find them? 519 00:45:54,766 --> 00:45:58,575 Then have T-Bolt lower the castle's defenses and keep them down. 520 00:45:58,607 --> 00:46:01,390 That's the one place we know they're headed. 521 00:46:15,150 --> 00:46:18,126 - Can you figure out how to fix it? - I think so. 522 00:46:18,158 --> 00:46:20,333 I mended one of the interior propellers 523 00:46:20,335 --> 00:46:23,182 by using a piece of metal from the damaged fuselage. 524 00:46:23,214 --> 00:46:25,230 You're pretty good at this. 525 00:46:25,262 --> 00:46:28,016 My father taught me how to build things, and fix them. 526 00:46:29,647 --> 00:46:32,175 - Do you think he's all right? - I don't know. 527 00:46:37,007 --> 00:46:40,111 At least Admiral Wells likes your dad, doesn't she? 528 00:46:40,143 --> 00:46:41,967 I saw them talking together at the unveiling. 529 00:46:43,726 --> 00:46:44,847 I suppose so. 530 00:46:46,701 --> 00:46:49,581 She always gives my dad a hard time. 531 00:46:49,613 --> 00:46:51,278 Now he's really in trouble, 532 00:46:52,334 --> 00:46:54,830 because of me. 533 00:46:54,862 --> 00:46:58,029 People only listen to Wells because they're afraid... 534 00:46:58,062 --> 00:47:02,733 afraid of the Blight, of the Ancients, everything, 535 00:47:03,598 --> 00:47:06,446 But... we can change that. 536 00:47:09,646 --> 00:47:11,151 It'll be an adventure. 537 00:47:21,036 --> 00:47:22,222 Huxley? 538 00:47:31,630 --> 00:47:32,590 Wilhelm? 539 00:47:35,693 --> 00:47:38,540 Ugh, what possible function... 540 00:47:38,572 --> 00:47:41,357 The hydrobot? It's attracted to the smell of metal. 541 00:47:41,390 --> 00:47:42,638 Dendrus? 542 00:47:42,670 --> 00:47:46,798 It's wonderful for clearing the soil of industrial pollutants. 543 00:47:46,829 --> 00:47:49,133 Only you would stick something so disgusting in a hole 544 00:47:49,164 --> 00:47:50,605 and call it wonderful. 545 00:47:50,637 --> 00:47:52,493 If you're finished, 546 00:47:52,525 --> 00:47:55,565 you might want to tell me why you're here now, 547 00:47:55,596 --> 00:47:59,853 trespassing in my arboretum, upsetting my hydrobot. 548 00:48:01,581 --> 00:48:03,342 It's about our children. 549 00:48:08,013 --> 00:48:09,069 Oh... 550 00:48:22,891 --> 00:48:25,260 Do you know what the Ancients look like? 551 00:48:25,293 --> 00:48:29,230 Like us... I mean, not like us, like everybody else. 552 00:48:30,540 --> 00:48:31,757 I think. 553 00:48:33,740 --> 00:48:35,309 Well, haven't you seen them? 554 00:48:35,340 --> 00:48:37,100 No, but my dad has. 555 00:48:37,131 --> 00:48:39,885 - He says they wear face masks... - Like Admiral Wells. 556 00:48:40,909 --> 00:48:42,348 Or the Corvacks. 557 00:49:05,419 --> 00:49:06,700 What happened? 558 00:49:07,563 --> 00:49:08,877 This place is a wreck. 559 00:49:10,412 --> 00:49:11,500 It's so sad. 560 00:49:13,195 --> 00:49:14,636 Do you think it's a trick? 561 00:49:15,980 --> 00:49:17,004 I'm not sure. 562 00:49:19,531 --> 00:49:21,388 You should be careful. 563 00:49:27,180 --> 00:49:29,963 Whoa. 564 00:49:30,699 --> 00:49:32,556 Where is everybody? 565 00:49:36,299 --> 00:49:38,988 Wow. 566 00:49:40,234 --> 00:49:42,828 Sheesh. 567 00:49:58,250 --> 00:49:59,211 Hey, Tesla... 568 00:50:01,099 --> 00:50:02,475 look at this. 569 00:50:07,498 --> 00:50:08,747 Huxley? 570 00:50:11,946 --> 00:50:12,971 Huxley? 571 00:50:14,570 --> 00:50:16,618 Yeah, it's me. 572 00:50:17,514 --> 00:50:18,442 Did I get you? 573 00:50:18,475 --> 00:50:20,939 Huxley, we need to take this more seriously. 574 00:50:20,970 --> 00:50:24,330 Wow, what a gem. 575 00:50:27,082 --> 00:50:29,035 Let's go. 576 00:50:29,066 --> 00:50:30,859 Ooh. 577 00:50:45,321 --> 00:50:48,618 - This place is completely abandoned? - Shh. 578 00:51:17,001 --> 00:51:18,986 You, Wells. 579 00:51:20,266 --> 00:51:22,825 I suspected it would come to this. 580 00:51:22,856 --> 00:51:25,065 Where are the Ancients? What have you done to them? 581 00:51:25,097 --> 00:51:27,210 You've made a terrible mistake coming here. 582 00:51:27,242 --> 00:51:30,730 - We followed the Blight. - You lied to everybody. 583 00:51:30,761 --> 00:51:32,746 You've been keeping people sick. 584 00:51:32,777 --> 00:51:35,178 And you kept everyone away so nobody would find out. 585 00:51:36,361 --> 00:51:39,112 You killed the Ancients, didn't you? 586 00:51:39,144 --> 00:51:42,569 I refuse to justify myself to a failed experiment. 587 00:51:42,601 --> 00:51:43,882 You're a traitor! 588 00:51:43,913 --> 00:51:49,546 I was betrayed, left behind to keep order before you even existed. 589 00:51:49,577 --> 00:51:50,953 Liar! 590 00:51:50,984 --> 00:51:52,585 Doesn't matter what you believe? 591 00:51:52,968 --> 00:51:54,600 Not anymore. 592 00:51:54,631 --> 00:51:57,416 Huxley, I don't think she's lying. 593 00:51:58,440 --> 00:52:00,392 They did leave you. 594 00:52:00,425 --> 00:52:05,161 When the world got sick, they left all of us, and you. 595 00:52:05,192 --> 00:52:07,431 You took power without anyone knowing it. 596 00:52:07,463 --> 00:52:10,280 When the Blight started, I came here to the Ancients' castle 597 00:52:10,312 --> 00:52:11,625 to seek their guidance, 598 00:52:12,168 --> 00:52:13,832 but they were gone. 599 00:52:13,864 --> 00:52:16,552 They had abandoned all of us. 600 00:52:16,584 --> 00:52:19,753 Somebody had to protect Haraway, to guide its progress. 601 00:52:19,785 --> 00:52:20,872 You haven't protected anyone. 602 00:52:20,904 --> 00:52:22,313 Without someone to lead them, 603 00:52:22,343 --> 00:52:24,456 the city would have fallen into chaos. 604 00:52:24,488 --> 00:52:27,208 It fell to me, to keep the people safe. 605 00:52:27,239 --> 00:52:28,649 I always have. 606 00:52:28,680 --> 00:52:33,416 I keep them from knowing how alone they truly are. 607 00:52:33,447 --> 00:52:34,664 No, no, listen! 608 00:52:35,465 --> 00:52:38,184 The Blight is coming from this castle. 609 00:52:38,216 --> 00:52:42,505 The castle is a symbol of order, of hope. 610 00:52:43,527 --> 00:52:45,385 I won't let you take that away. 611 00:52:46,344 --> 00:52:49,384 You've left me no alternative. 612 00:52:49,416 --> 00:52:51,048 Huxley, we have to show her. 613 00:52:51,080 --> 00:52:54,120 We are not the helpless children you think we are. 614 00:52:54,151 --> 00:52:57,288 I've never once considered you a child. 615 00:53:03,784 --> 00:53:05,576 - Murderer! - Not yet! 616 00:53:05,608 --> 00:53:07,015 Duck! 617 00:53:24,008 --> 00:53:26,568 Whoa! 618 00:54:11,717 --> 00:54:13,063 Huxley, hurry! 619 00:54:19,941 --> 00:54:21,702 - Are you all right? - Corvacks! 620 00:54:21,733 --> 00:54:23,494 Attack! 621 00:54:25,126 --> 00:54:26,246 Run! 622 00:54:47,877 --> 00:54:49,063 What is it? 623 00:54:54,564 --> 00:54:56,102 I have an idea. 624 00:55:00,261 --> 00:55:03,046 On your feet. You're losing them. 625 00:55:33,700 --> 00:55:37,316 So, where do you think it leads? 626 00:55:37,348 --> 00:55:39,717 I don't know. Did you hear that? 627 00:55:41,989 --> 00:55:43,109 She's coming. 628 00:55:52,132 --> 00:55:55,077 What is it? Some kind of furnace? 629 00:55:55,108 --> 00:55:56,484 No... 630 00:55:56,515 --> 00:55:59,236 Not a furnace. The castle's heart. 631 00:55:59,269 --> 00:56:00,121 Oh... 632 00:56:00,133 --> 00:56:02,724 It's the source of the Blight. Huxley, we found it. 633 00:56:10,755 --> 00:56:12,228 I recognize these. 634 00:56:21,508 --> 00:56:23,685 - Tesla, she's here. - T-Bolt? 635 00:56:23,715 --> 00:56:26,532 T-Bolt, you have to help us, please. 636 00:56:26,563 --> 00:56:28,705 That guy? 637 00:56:28,707 --> 00:56:29,861 Again? 638 00:56:32,132 --> 00:56:33,892 Let us pass. 639 00:56:33,924 --> 00:56:36,325 What's beyond that door? 640 00:56:36,356 --> 00:56:38,180 Only the engine room. 641 00:56:38,916 --> 00:56:40,100 Nowhere to hide. 642 00:56:42,660 --> 00:56:43,621 What are these? 643 00:56:44,675 --> 00:56:45,732 They shouldn't be here. 644 00:56:46,852 --> 00:56:48,707 Have you done this? 645 00:56:48,739 --> 00:56:52,259 T-Bolt, I demand that you answer me at once. 646 00:56:53,987 --> 00:56:57,827 Do not speak to me as though I were a servant. 647 00:56:57,858 --> 00:57:00,195 - So he can talk now? - Wells wasn't lying. 648 00:57:00,226 --> 00:57:02,754 She didn't know that the Blight was coming from the castle. 649 00:57:02,787 --> 00:57:05,539 Explain the meaning of this, this treachery. 650 00:57:18,626 --> 00:57:22,978 You should be honored. You've just met the greatest inventor of all time. 651 00:57:23,010 --> 00:57:25,666 So you made yourself taller. So what? 652 00:57:25,699 --> 00:57:28,067 This? This is nothing. 653 00:57:28,098 --> 00:57:32,899 I'm talking about an invention that changed the entire world for the better. 654 00:57:32,930 --> 00:57:34,723 He means the Blight. 655 00:57:34,754 --> 00:57:37,538 - He started it. - How? 656 00:57:37,571 --> 00:57:41,219 I worked in the Tinkerer's lab, studied the Grafter's methods 657 00:57:41,250 --> 00:57:44,291 and created a device more complicated than any human, 658 00:57:44,322 --> 00:57:47,970 any petty, selfish, cowardly human could understand. 659 00:57:48,002 --> 00:57:51,010 - I understand. - Shut up! Shut up! 660 00:57:51,042 --> 00:57:55,011 And when the Tinkerer passed me off to Admiral Wells, 661 00:57:55,041 --> 00:57:58,755 I found the perfect place for my invention to thrive. 662 00:58:00,865 --> 00:58:02,562 It worked. 663 00:58:02,594 --> 00:58:04,545 Then, you're the reason the Ancients left. 664 00:58:04,578 --> 00:58:06,499 They didn't leave. 665 00:58:06,529 --> 00:58:09,442 Let's just say they were the first victims of the Blight. 666 00:58:09,474 --> 00:58:11,394 That can't be true. 667 00:58:11,425 --> 00:58:15,651 Ha, it's your turn now to obey my orders, 668 00:58:15,681 --> 00:58:17,826 to fear me. 669 00:58:21,281 --> 00:58:22,242 Now's our chance. 670 00:58:33,954 --> 00:58:35,362 It's too hot. 671 00:58:35,394 --> 00:58:36,994 We'll see. 672 00:58:37,025 --> 00:58:40,130 You can't, it only gets worse further in. 673 00:58:40,161 --> 00:58:43,266 - There's... There's gotta be a way. - There is. 674 00:58:44,418 --> 00:58:45,602 I'll go alone. 675 00:58:45,634 --> 00:58:48,514 No, no, no, no, it's too dangerous. 676 00:58:48,545 --> 00:58:51,074 You're starting to sound like my father. 677 00:58:51,105 --> 00:58:52,577 I'm a cloud pirate, remember? 678 00:58:55,008 --> 00:58:56,354 I'll wait here for you. 679 00:58:56,384 --> 00:58:57,921 I'll keep them from getting in. 680 00:59:20,897 --> 00:59:21,921 The source. 681 00:59:45,887 --> 00:59:47,330 Hey, toolbox! 682 00:59:48,160 --> 00:59:49,537 Yeah, that's right, 683 00:59:49,569 --> 00:59:51,584 I'm talking to you, T-Screw. 684 00:59:51,615 --> 00:59:52,864 I'm still here. 685 00:59:52,896 --> 00:59:54,976 She's gone ahead without you, has she? 686 00:59:55,008 --> 00:59:56,513 Fitting. 687 01:00:02,111 --> 01:00:03,424 Gah! 688 01:00:13,824 --> 01:00:15,872 Oh, muzzlesputs. 689 01:00:26,496 --> 01:00:28,480 Impressive, isn't it? 690 01:00:35,423 --> 01:00:38,912 So weak. It seems the Tinkerer was as negligent 691 01:00:38,942 --> 01:00:41,055 with your planning as he was with mine. 692 01:00:41,087 --> 01:00:43,806 But you know, the best thing about being mechanical, 693 01:00:43,838 --> 01:00:47,391 is the ability to improve on your initial blueprint. 694 01:00:49,536 --> 01:00:51,135 I could show you how. 695 01:00:51,167 --> 01:00:52,543 What are you talking about? 696 01:01:00,830 --> 01:01:04,927 At the moment, my invention is barely affecting the world below us. 697 01:01:04,958 --> 01:01:07,743 It's already ruined lives. Even the sky is sick with it. 698 01:01:07,774 --> 01:01:09,534 We can do better than that. 699 01:01:09,567 --> 01:01:12,096 Uh... we? 700 01:01:12,126 --> 01:01:14,559 You're lucky, you have the chance, 701 01:01:14,590 --> 01:01:18,366 no, the honor to join me, 702 01:01:18,398 --> 01:01:22,239 to take the next step into a new age of strength, 703 01:01:22,271 --> 01:01:24,639 untainted by human weakness. 704 01:01:24,670 --> 01:01:26,495 I liked it better when you didn't talk. 705 01:01:26,527 --> 01:01:28,863 Well, there's a backup plan. 706 01:01:44,990 --> 01:01:47,134 Think of it as a kind of cleanse. 707 01:01:48,030 --> 01:01:50,847 You and I make the Blight engine stronger, 708 01:01:50,878 --> 01:01:54,334 thereby ridding ourselves of all humanity... 709 01:01:54,367 --> 01:01:58,398 plants, animals, all living things. 710 01:01:58,429 --> 01:02:01,758 We'll engineer others like us, pure mechanical minds. 711 01:02:01,790 --> 01:02:04,991 It will be an industrial revolution. 712 01:02:20,478 --> 01:02:22,750 You know what I think? 713 01:02:22,782 --> 01:02:24,830 That rainbows are your favorite color? 714 01:02:24,861 --> 01:02:27,262 If you were as pure a machine as you say you are, 715 01:02:27,293 --> 01:02:29,981 you wouldn't be this angry. 716 01:02:30,013 --> 01:02:34,429 At least I'm not some incompetent little parasite like you 717 01:02:34,461 --> 01:02:37,214 with some patchwork dog boy as my great defender. 718 01:02:42,620 --> 01:02:46,398 Though he won't be much use to you now, will he? 719 01:02:48,573 --> 01:02:49,981 No! 720 01:02:50,364 --> 01:02:51,709 Huxley? 721 01:02:56,253 --> 01:02:57,342 Careful! 722 01:02:58,396 --> 01:03:00,573 Huxley, are you okay? 723 01:03:03,005 --> 01:03:04,958 Oh, did I forget to mention, 724 01:03:04,989 --> 01:03:06,813 I dealt with Wells so quickly 725 01:03:06,844 --> 01:03:08,637 that I had all the time in the world 726 01:03:08,669 --> 01:03:10,908 to finish off your little friend. 727 01:03:10,941 --> 01:03:12,510 So tragic. 728 01:03:13,436 --> 01:03:15,004 You will join me, you know, 729 01:03:15,036 --> 01:03:17,180 whether you want to or not. 730 01:03:17,213 --> 01:03:21,117 You see, all I have to do is stop your heart, let you wind down, 731 01:03:21,148 --> 01:03:26,204 and all your memories, everything you care for, will be gone. 732 01:03:26,235 --> 01:03:28,092 You'll love it. 733 01:03:28,124 --> 01:03:30,716 Hmm? 734 01:03:41,277 --> 01:03:43,068 - Dad? - It's all right, I've got you. 735 01:03:44,540 --> 01:03:47,067 You brought the Marmakeet? 736 01:03:47,099 --> 01:03:48,156 Where's Tesla? 737 01:03:51,740 --> 01:03:53,756 Oh, he's fine. 738 01:03:53,788 --> 01:03:57,436 Dad, look, I'm sorry we came by ourselves. 739 01:03:57,468 --> 01:03:58,652 We should have waited. 740 01:03:58,684 --> 01:04:02,747 Well, I'm sorry I almost hit you to the sky. 741 01:04:04,412 --> 01:04:07,803 Muzzlesputs. 742 01:04:13,211 --> 01:04:16,412 Corvacks, fall back. 743 01:04:16,827 --> 01:04:18,331 Wells. 744 01:04:20,538 --> 01:04:23,835 Let them be. Attack the automatons. 745 01:04:38,907 --> 01:04:42,620 - Where is my daughter? - She's in there. With T-Bolt. 746 01:04:42,651 --> 01:04:44,251 He's the one that started the Blight. 747 01:04:44,283 --> 01:04:45,339 T-Bolt? 748 01:04:46,490 --> 01:04:48,412 Then, it's my fault. 749 01:04:56,762 --> 01:04:59,930 Call it an act of mercy, my killing Huxley. 750 01:04:59,963 --> 01:05:01,627 At least now, he'll... 751 01:05:03,003 --> 01:05:05,402 He'll never get sick the way Father... 752 01:05:07,898 --> 01:05:09,339 Your father will! 753 01:05:09,371 --> 01:05:11,771 And Dendrus and everyone else! 754 01:05:11,802 --> 01:05:13,530 It's not going to happen. 755 01:05:16,538 --> 01:05:18,906 You couldn't do it alone, could you? 756 01:05:18,939 --> 01:05:21,946 I understand, you are lonely. 757 01:05:21,978 --> 01:05:25,499 You're doing this because of him, because of our father. 758 01:05:26,715 --> 01:05:28,763 You needed to make him see you. 759 01:05:32,027 --> 01:05:35,738 T-Bolt, you're my brother, we can stop this. It's not too late. 760 01:05:35,770 --> 01:05:37,691 Father can fix you, I know he will. 761 01:05:37,721 --> 01:05:39,130 He means nothing to me! 762 01:05:41,177 --> 01:05:43,834 No, don't touch it! 763 01:05:43,866 --> 01:05:46,266 You need help. Let us help you. 764 01:05:46,297 --> 01:05:48,250 I need nothing! 765 01:05:52,474 --> 01:05:53,881 No! 766 01:06:17,401 --> 01:06:18,585 Tesla! 767 01:06:21,657 --> 01:06:24,346 No, wait, Huxley! 768 01:06:28,632 --> 01:06:29,945 Tesla. 769 01:06:31,128 --> 01:06:32,698 Tesla, where are you? 770 01:06:33,273 --> 01:06:34,617 Huxley. 771 01:06:35,002 --> 01:06:36,154 Tesla? 772 01:06:38,552 --> 01:06:40,441 A-are you all right? Are you... 773 01:06:41,881 --> 01:06:45,241 Oh, I shouldn't have let you. Stupid. 774 01:06:49,433 --> 01:06:50,393 Tesla? 775 01:06:52,537 --> 01:06:54,457 Oh, Tesla, I'm sorry. 776 01:06:55,193 --> 01:06:56,345 Huxley... 777 01:06:58,009 --> 01:06:59,354 The same? 778 01:06:59,384 --> 01:07:01,177 That's right. 779 01:07:01,208 --> 01:07:02,745 That's right, we're the same. 780 01:07:06,520 --> 01:07:09,274 No, no, no, no. No, come on. 781 01:07:13,817 --> 01:07:16,313 - We're the same. - Huxley. 782 01:07:23,800 --> 01:07:26,233 She did it. 783 01:07:33,241 --> 01:07:37,048 I shouldn't have let her go, it was too hot, and... 784 01:07:38,359 --> 01:07:39,543 I shouldn't have let her go. 785 01:07:43,415 --> 01:07:46,137 Without the engine, the castle will fall. 786 01:07:46,167 --> 01:07:49,496 If you want to live, we must leave this place. 787 01:07:56,376 --> 01:07:57,529 To the ship! 788 01:08:01,784 --> 01:08:04,312 Look out! 789 01:08:04,344 --> 01:08:07,095 Keep going. 790 01:08:15,606 --> 01:08:16,791 No! 791 01:08:35,830 --> 01:08:38,550 Can you fix it? Bring her back? 792 01:08:38,583 --> 01:08:39,830 I don't know. 793 01:08:39,863 --> 01:08:41,590 Her heart is shattered. 794 01:08:41,623 --> 01:08:45,591 - If these gears stop, she'll... - Take one of mine, fix her. 795 01:08:45,622 --> 01:08:48,662 - Absolutely not. - It's impossible, it would never work. 796 01:08:48,695 --> 01:08:50,519 Well, why not? 797 01:08:50,549 --> 01:08:54,390 Tinkerer, you've been grafting machines on humans for years. 798 01:08:54,423 --> 01:08:57,687 It should work the other way around. 799 01:08:57,718 --> 01:09:03,479 And, Dad, you are the greatest grafter the world has ever known. 800 01:09:03,510 --> 01:09:05,750 But, son, it's very dangerous. 801 01:09:05,783 --> 01:09:07,692 With only one heart, you'll be very weak... 802 01:09:07,703 --> 01:09:08,343 Fix Tesla. 803 01:09:08,791 --> 01:09:10,454 It's hers already. 804 01:09:11,638 --> 01:09:14,295 Dad, we can save her. 805 01:09:17,398 --> 01:09:19,799 Wilhelm? 806 01:09:19,829 --> 01:09:23,958 Well, I guess in theory, it is possible, but we don't have much time. 807 01:09:27,478 --> 01:09:28,598 Huxley? 808 01:09:30,422 --> 01:09:32,951 Drink this. Lie down. 809 01:09:39,253 --> 01:09:42,454 - Can you get us out of here? - Don't talk. 810 01:09:43,541 --> 01:09:45,718 Careful, watch your head. 811 01:10:29,205 --> 01:10:31,541 Huxley, can you hear me? 812 01:10:31,573 --> 01:10:33,365 You're going to be very unsteady. 813 01:10:33,396 --> 01:10:35,028 Don't try to move just yet. 814 01:10:38,548 --> 01:10:41,077 - Is she okay? - We don't know yet, son. 815 01:10:41,365 --> 01:10:42,868 Wait. 816 01:10:42,901 --> 01:10:45,941 Come on, easy now. 817 01:10:52,628 --> 01:10:55,093 Hello, Father. 818 01:10:58,677 --> 01:10:59,637 You did it. 819 01:11:01,237 --> 01:11:02,549 Huxley. 820 01:11:04,116 --> 01:11:05,780 Careful. 821 01:11:10,356 --> 01:11:12,148 You'll make him a new heart, won't you? 822 01:11:13,172 --> 01:11:14,580 Together? 823 01:11:14,612 --> 01:11:17,073 Well, that shouldn't be a problem, should it, Dendrus? 824 01:11:17,084 --> 01:11:17,908 No. 825 01:11:17,940 --> 01:11:19,380 Not if you don't muck it up. 826 01:11:19,412 --> 01:11:22,164 At least they didn't call me pickle fingers in the old days. 827 01:11:22,195 --> 01:11:24,083 You're the only person who called me that. 828 01:11:24,116 --> 01:11:25,940 I may have pioneered that, yes. 829 01:11:25,972 --> 01:11:28,820 Oh, the same way you pioneered bolting your foot to the floor? 830 01:11:28,852 --> 01:11:32,308 Now hold on, that was a faulty drill. 831 01:11:32,339 --> 01:11:34,227 I still tell everyone about that time 832 01:11:34,260 --> 01:11:37,267 your first cross-bred creature tried to devour... 833 01:11:51,955 --> 01:11:53,843 Stay out of trouble. 834 01:12:00,723 --> 01:12:02,484 Cloud pirates, right? 835 01:12:03,027 --> 01:12:05,267 Heroes of the high skies. 836 01:12:13,939 --> 01:12:17,587 Wait, look at that. 837 01:12:19,603 --> 01:12:20,596 Wow. 838 01:12:34,354 --> 01:12:35,955 Hey, Tes, look at this. 839 01:12:38,770 --> 01:12:42,323 - Up here. - Huxley! 840 01:12:43,570 --> 01:12:44,756 Huxley, look. 841 01:12:50,194 --> 01:12:51,475 Watch that branch. 842 01:12:53,329 --> 01:12:56,273 So, my father says he'll build us an airship 843 01:12:56,305 --> 01:12:57,875 if I promise him one thing. 844 01:12:57,906 --> 01:13:00,850 Oh, yeah, and what's that? 845 01:13:00,882 --> 01:13:03,218 That you'll never fly it. 846 01:13:03,249 --> 01:13:07,441 Yeah, well, I'm more of a pirate than a pilot, anyway. 847 01:13:07,474 --> 01:13:11,442 You worry about flying us, and I'll worry about hidden treasure. 848 01:13:11,473 --> 01:13:13,458 Where do you want to look first? 849 01:13:14,577 --> 01:13:15,890 Everywhere. 850 01:13:16,626 --> 01:13:19,282 Everywhere sounds good. 851 01:13:19,313 --> 01:13:21,330 For a start. 852 01:14:43,697 --> 01:14:46,768 Fish and berries! Get the finest fish and berries in Haraway! 853 01:14:46,800 --> 01:14:49,489 Won't last long, I can guarantee you that. 60080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.