Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:06,760
BEAU: Previously on The Amazing Race
Celebrity Edition...
2
00:00:06,760 --> 00:00:08,960
In the Chekhov District...
3
00:00:08,960 --> 00:00:10,240
This is a piece of shit.
4
00:00:10,240 --> 00:00:15,080
..Fev and Leni came in last but were
saved by a non-elimination round.
5
00:00:15,080 --> 00:00:16,840
We live to fight another day!
6
00:00:16,840 --> 00:00:18,280
Tonight...
7
00:00:18,280 --> 00:00:19,440
It's proper snowing.
8
00:00:19,440 --> 00:00:21,320
In one of the coldest...
9
00:00:21,320 --> 00:00:22,880
My feet are frozen.
10
00:00:22,880 --> 00:00:24,760
Is that a poo?
(RETCHES) Don't.
11
00:00:24,760 --> 00:00:25,960
..dirtiest...
12
00:00:25,960 --> 00:00:27,120
Oh, my God, they're maggots.
13
00:00:27,120 --> 00:00:28,320
..legs ever...
(RETCHES)
14
00:00:28,320 --> 00:00:31,120
..one team gambles their spot
in the race.
15
00:00:31,120 --> 00:00:33,280
We'd like to call a time penalty.
16
00:00:33,280 --> 00:00:34,280
It's a strategic play.
17
00:00:34,280 --> 00:00:35,800
Taking the time penalty now
18
00:00:35,800 --> 00:00:38,280
and try to make it up
on every other challenge.
19
00:00:38,280 --> 00:00:40,160
Will it pay off?
Come on.
20
00:01:27,200 --> 00:01:30,920
It's the start of a cold new day
in Uzbekistan.
21
00:01:30,920 --> 00:01:35,720
And where sheer mountains drop to
snow-scattered hills and icy rivers
22
00:01:35,720 --> 00:01:39,600
lies the tiny traditional village
of Tersak.
23
00:01:39,600 --> 00:01:42,840
Way back in the 1st millennium BC,
24
00:01:42,840 --> 00:01:47,040
nomads arrived
in what's now rural Uzbekistan.
25
00:01:47,040 --> 00:01:48,480
They made their homes here.
26
00:01:48,480 --> 00:01:50,200
They had stone villages
along the river there
27
00:01:50,200 --> 00:01:53,840
and yurts traveling with their herd
during grazing season.
28
00:01:53,840 --> 00:01:56,960
It's the Outback, Uzbek style.
29
00:01:56,960 --> 00:02:00,720
Welcome to the sixth leg
of The Amazing Race Australia.
30
00:02:04,760 --> 00:02:06,400
Alright.
31
00:02:06,400 --> 00:02:08,440
Route Info.
Ooh!
32
00:02:08,440 --> 00:02:11,560
Drive to the rural village
of Tersak.
33
00:02:11,560 --> 00:02:16,120
Our celebrities need to find a car
and drive to Tersak.
34
00:02:16,120 --> 00:02:20,760
For coming last in the previous leg,
Fev and Leni have a speed bump.
35
00:02:20,760 --> 00:02:24,920
They're gonna need to find
their keys stashed away
somewhere deep in their car.
36
00:02:24,920 --> 00:02:26,480
Let's go, Mum.
37
00:02:26,480 --> 00:02:28,200
Are these them?
I think so.
38
00:02:28,200 --> 00:02:31,160
We've never been first in the race
before, never started first.
39
00:02:31,160 --> 00:02:32,360
So it's a new challenge for us.
40
00:02:32,360 --> 00:02:33,680
In the boot.
Gotcha.
41
00:02:33,680 --> 00:02:37,320
Dom and Marx have been consistently
up at the top ladder,
42
00:02:37,320 --> 00:02:42,080
but we have seen that this is not
just a physical race at all.
43
00:02:42,080 --> 00:02:46,240
And quite frankly, I think anyone
is capable of winning this race.
44
00:02:46,240 --> 00:02:47,360
Here we go.
45
00:02:47,360 --> 00:02:48,440
Keys.
46
00:02:48,440 --> 00:02:52,160
We're looking for Tersak.
Tersak. Can you just drive off?
47
00:02:52,160 --> 00:02:53,200
We'll be heading the right way.
48
00:02:53,200 --> 00:02:54,240
Are you sure?
49
00:02:54,240 --> 00:02:58,360
So we need to find someone to ask
ASAP.
50
00:02:58,360 --> 00:02:59,560
Salaam. Salaam.
51
00:02:59,560 --> 00:03:00,840
Tersak?
Tersak?
52
00:03:00,840 --> 00:03:03,360
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
53
00:03:05,480 --> 00:03:06,880
So we go...
54
00:03:10,400 --> 00:03:13,080
2 kilometres...
55
00:03:13,080 --> 00:03:14,080
OK...
56
00:03:15,360 --> 00:03:16,720
OK.
57
00:03:16,720 --> 00:03:19,360
So who knows what those instructions
mean?
58
00:03:21,000 --> 00:03:22,440
Yay!
59
00:03:22,440 --> 00:03:23,600
Route Info.
60
00:03:23,600 --> 00:03:25,760
Drive to the rural village
of Tersak.
61
00:03:25,760 --> 00:03:27,840
Just search for your next clue.
Alright, let's go.
62
00:03:29,320 --> 00:03:33,160
Out off on a great big adventure.
Look at those hills.
63
00:03:33,160 --> 00:03:35,960
It's actually really cool
to see hills.
64
00:03:35,960 --> 00:03:39,080
I reckon there should be a challenge
today.
65
00:03:39,080 --> 00:03:41,800
Who can build the biggest snowman?
66
00:03:41,800 --> 00:03:43,720
You're not on The Kardashians,
my love.
67
00:03:43,720 --> 00:03:44,800
I could be.
68
00:03:44,800 --> 00:03:46,920
Klim Kardashian.
69
00:03:48,680 --> 00:03:54,520
I couldn't imagine anywhere else I'd
rather celebrate my 51st birthday.
70
00:03:54,520 --> 00:03:56,280
Has it been the best birthday ever,
Bernie?
71
00:03:56,280 --> 00:03:57,840
Best birthday ever so far.
72
00:03:57,840 --> 00:04:00,360
That tune may change at the end
of the day, but we shall see.
73
00:04:00,360 --> 00:04:02,680
Especially when he finds out
I haven't bought him anything.
74
00:04:02,680 --> 00:04:04,840
Oh! Yes!
75
00:04:04,840 --> 00:04:06,600
Route Info.
Love it, love it, love it.
76
00:04:06,600 --> 00:04:08,560
Drive to the rural village
of Tersak.
77
00:04:08,560 --> 00:04:10,040
To search for your next clue.
78
00:04:10,040 --> 00:04:11,440
And a speed bump.
79
00:04:11,440 --> 00:04:12,720
Love that for us.
80
00:04:12,720 --> 00:04:15,160
"For arriving last
in the previous leg,
81
00:04:15,160 --> 00:04:17,040
"you'll find your key in the car."
82
00:04:17,040 --> 00:04:19,040
Alright, let's go.
83
00:04:19,040 --> 00:04:20,560
Cars. Where's the marked cars?
84
00:04:20,560 --> 00:04:21,920
There!
85
00:04:21,920 --> 00:04:24,080
God!
Alright, we've got to find the key.
86
00:04:27,440 --> 00:04:30,560
We had to go back and get it.
We couldn't find it.
We're looking everywhere.
87
00:04:30,560 --> 00:04:32,840
We're searching like literally
through the whole place.
88
00:04:32,840 --> 00:04:36,520
Oh, my God. Are you... kidding me?
89
00:04:36,520 --> 00:04:37,680
Not there.
90
00:04:39,400 --> 00:04:41,680
Oh, my gosh. There's cows.
91
00:04:41,680 --> 00:04:43,640
They're walking in front of us.
Should I wait for them?
92
00:04:43,640 --> 00:04:44,800
No, just go.
93
00:04:44,800 --> 00:04:46,440
The cows, speed bump.
94
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
Beautiful.
95
00:04:47,440 --> 00:04:48,560
Love you guys.
96
00:04:48,560 --> 00:04:49,560
Now get in front of the car.
97
00:04:49,560 --> 00:04:51,720
Get in front of the car
to prevent Dom and Marx.
98
00:04:53,880 --> 00:04:56,120
That's a different form of traffic,
eh?
99
00:04:58,240 --> 00:05:00,360
Alright.
100
00:05:00,360 --> 00:05:01,520
Oh, detour.
101
00:05:01,520 --> 00:05:03,400
"Balls or guts?"
102
00:05:03,400 --> 00:05:07,040
BEAU: A detour is a choice
between two challenges,
103
00:05:07,040 --> 00:05:09,560
each with its own pros and cons.
104
00:05:09,560 --> 00:05:13,840
In this detour, our celebs
will prepare for a local meal,
105
00:05:13,840 --> 00:05:17,280
finding out who's got balls
and who's got guts.
106
00:05:18,680 --> 00:05:20,240
Dairy doesn't last long
without a fridge,
107
00:05:20,240 --> 00:05:22,200
which is a big problem
for the nomads around here
108
00:05:22,200 --> 00:05:25,680
because they don't exactly carry a
fridge with them everywhere they go.
109
00:05:25,680 --> 00:05:28,960
The solution? Sun-dried salty balls.
110
00:05:28,960 --> 00:05:33,200
The ingredients? Well, salt,
yogurt and a little bit of herbs.
111
00:05:33,200 --> 00:05:37,280
Well, we're going to have to settle
for fresh air instead of sun
for today.
112
00:05:37,280 --> 00:05:39,680
Salty balls. There's a joke in here
somewhere, you know what I mean?
113
00:05:39,680 --> 00:05:42,480
Messy to make, they require a light
touch
114
00:05:42,480 --> 00:05:45,560
or they can become sticky
and hard to shape.
115
00:05:45,560 --> 00:05:47,360
Even harder when your hands are numb.
116
00:05:47,360 --> 00:05:49,880
And yeah, I can't feel my fingers.
How's that?
117
00:05:49,880 --> 00:05:52,400
Each celeb must fill a tray with 50,
118
00:05:52,400 --> 00:05:56,240
all the same size with no cracks
and none stuck together.
119
00:05:56,240 --> 00:05:58,920
Once all their balls are laid out on
the table,
120
00:05:58,920 --> 00:06:01,160
they'll receive their next clue.
121
00:06:03,760 --> 00:06:06,480
And who would have thought?
122
00:06:06,480 --> 00:06:08,640
Saltiest thing I've ever tasted
in my life.
123
00:06:12,120 --> 00:06:16,680
Uzbek villages like Tersak do nose
to tail the old-fashioned way.
124
00:06:17,920 --> 00:06:19,120
Nothing goes to waste.
125
00:06:19,120 --> 00:06:20,600
Well, apart from the waste.
126
00:06:21,800 --> 00:06:23,920
Teams who choose guts
must clean sheep innards
127
00:06:23,920 --> 00:06:25,800
in an icy-cold mountain stream,
128
00:06:25,800 --> 00:06:27,560
just like the locals do.
129
00:06:27,560 --> 00:06:30,040
It's stinky, slippery work.
130
00:06:30,040 --> 00:06:32,280
The organs are bursting
with bodily fluids,
131
00:06:32,280 --> 00:06:35,080
not to mention the sheep's last meal.
132
00:06:35,080 --> 00:06:38,920
Once they've cleaned them all up,
they'll receive their next clue.
133
00:06:38,920 --> 00:06:41,480
But there are limited spaces
in each detour.
134
00:06:41,480 --> 00:06:44,800
So it's first come, first served.
135
00:06:44,800 --> 00:06:46,960
Alright, let's go for balls.
Alright, balls, let's go.
136
00:06:46,960 --> 00:06:50,240
Oh, wow, these look beautiful.
137
00:06:50,240 --> 00:06:51,920
No cracks, no cracks, guys.
138
00:06:51,920 --> 00:06:53,840
OK, here we go. Can I make those?
139
00:06:53,840 --> 00:06:55,960
Yeah.
Yes.
140
00:06:55,960 --> 00:06:57,480
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
141
00:06:57,480 --> 00:06:59,600
In it, oh, and munch it, OK.
142
00:06:59,600 --> 00:07:01,320
Babe, very good.
143
00:07:01,320 --> 00:07:03,360
Rumbles, it's making rumbles.
Oh, rumbles, yeah.
144
00:07:03,360 --> 00:07:05,600
We make rumbles every year.
145
00:07:05,600 --> 00:07:07,480
Every year for Christmas,
146
00:07:07,480 --> 00:07:10,600
we get together
with some of our best friends.
Yeah.
147
00:07:10,600 --> 00:07:11,600
And make rumbles.
148
00:07:11,600 --> 00:07:13,600
It's just such a fun way for us
to catch up.
149
00:07:13,600 --> 00:07:16,640
And this is eerily familiar.
150
00:07:16,640 --> 00:07:18,880
We've got this talent.
I've already done two.
151
00:07:18,880 --> 00:07:20,880
Yeah, done.
Just that.
152
00:07:20,880 --> 00:07:23,400
By the time we finish that story,
there's three. Done.
Yeah.
153
00:07:23,400 --> 00:07:25,040
We've got to make two trays worth.
Yeah.
154
00:07:25,040 --> 00:07:29,000
OK, let's get comfy because
we're going to be here a minute.
155
00:07:29,000 --> 00:07:32,800
It's like a doughy kind of thing,
isn't it, Marx?
156
00:07:32,800 --> 00:07:36,160
I've never made anything like this
in my life.
157
00:07:36,160 --> 00:07:40,240
It felt like trying to make a ball
out of whipped cream.
158
00:07:40,240 --> 00:07:45,840
Yeah, I think this definitely isn't
our most advantageous challenge.
159
00:07:51,000 --> 00:07:53,440
Oh, God, because we finished last,
we had to do a speed bump.
160
00:07:53,440 --> 00:07:54,480
We had to find a key.
161
00:07:54,480 --> 00:07:56,480
Any luck?
In the boot?
162
00:07:56,480 --> 00:07:57,920
Nah.
What's that?
163
00:07:57,920 --> 00:07:59,280
Got it. Let's go.
164
00:08:01,200 --> 00:08:04,920
Alright, Len Dog.
Drive, Brendan.
165
00:08:04,920 --> 00:08:07,840
When Aesha wants to drive,
she drives.
166
00:08:07,840 --> 00:08:09,160
And I drive slow.
167
00:08:09,160 --> 00:08:11,000
He's so boring.
Safe.
168
00:08:11,000 --> 00:08:12,880
Slow is smooth.
169
00:08:12,880 --> 00:08:16,280
And smooth is fast, in my opinion.
170
00:08:16,280 --> 00:08:18,200
Fast is fun.
Tersak. One kilometre.
171
00:08:18,200 --> 00:08:21,120
Oh, yeah, boy!
172
00:08:22,560 --> 00:08:26,080
Oh, my leg fell asleep.
Alright.
173
00:08:26,080 --> 00:08:28,240
Oh, it's Mel and Leah. Hello.
174
00:08:31,480 --> 00:08:33,560
Balls or guts?
Salty balls?
175
00:08:33,560 --> 00:08:34,960
Unless you want to do the guts.
176
00:08:34,960 --> 00:08:36,480
Let's go salty balls.
Alright.
177
00:08:36,480 --> 00:08:38,320
Let's do balls.
Alright, doing balls. Let's go.
178
00:08:38,320 --> 00:08:40,160
Balls.
Balls. Alright.
179
00:08:41,520 --> 00:08:43,360
Oh, shit!
180
00:08:43,360 --> 00:08:45,160
OK, with the guts it is then.
181
00:08:46,800 --> 00:08:49,200
Hello. How are you?
Hi.
182
00:08:49,200 --> 00:08:50,960
Oh, wow. This is...
183
00:08:50,960 --> 00:08:53,280
Oh, God!
184
00:08:54,880 --> 00:08:56,800
Clean. Clean.
185
00:08:58,680 --> 00:08:59,680
What's that?
186
00:08:59,680 --> 00:09:01,120
Is that a poo?
187
00:09:01,120 --> 00:09:03,120
That's a poo we're getting out.
OK, go.
188
00:09:03,120 --> 00:09:04,280
(RETCHES) OK.
189
00:09:04,280 --> 00:09:06,840
OK, let's do it.
190
00:09:06,840 --> 00:09:09,800
I'm kind of done with the term
'the princesses'.
191
00:09:09,800 --> 00:09:11,920
It's not who we are at all.
192
00:09:11,920 --> 00:09:14,960
I thought I was going to have to do
it without gloves. So I'm good now.
193
00:09:14,960 --> 00:09:17,040
I can't do it. The smell.
194
00:09:17,040 --> 00:09:19,040
It's not like
we're not actual princesses.
195
00:09:19,040 --> 00:09:21,240
I mean, we are bloodline
and everything,
196
00:09:21,240 --> 00:09:23,640
but I don't feel like
we behave like it.
197
00:09:23,640 --> 00:09:25,560
(RETCHES) I can't do it.
198
00:09:25,560 --> 00:09:26,640
Can't do it.
199
00:09:26,640 --> 00:09:30,200
You know, yes, I dry reach a little
bit and make some screams and noises
and stuff.
200
00:09:30,200 --> 00:09:33,760
That's just how we get our stuff
done and there's no issue with that.
201
00:09:33,760 --> 00:09:35,560
(RETCHES) Don't.
202
00:09:38,360 --> 00:09:40,360
Oh, there's a donkey.
Yes.
203
00:09:40,360 --> 00:09:42,560
Is that a sign we're getting on
donkeys?
204
00:09:42,560 --> 00:09:44,760
Eee-haw!
I love donkeys.
205
00:09:44,760 --> 00:09:46,240
I love donkeys.
206
00:09:46,240 --> 00:09:49,160
Len, I am so pumped about this.
207
00:09:49,160 --> 00:09:50,920
We had a speed bump at the start of
the day.
208
00:09:50,920 --> 00:09:53,120
We've overcome that and we've caught
a team.
209
00:09:53,120 --> 00:09:55,760
Luke, start looking where everyone
is and what they're doing now.
210
00:09:57,000 --> 00:09:59,040
OK, here we go.
Here we go, here we go.
211
00:10:00,320 --> 00:10:02,400
Alright, how'd you go, guys?
212
00:10:02,400 --> 00:10:04,040
Did you enjoy that little drive
there?
213
00:10:04,040 --> 00:10:05,680
Salaam.
Salaam.
214
00:10:05,680 --> 00:10:06,800
Salaam.
215
00:10:06,800 --> 00:10:08,880
Pop out the poo.
That's poo?
216
00:10:08,880 --> 00:10:11,480
Put the stick through the gut.
217
00:10:11,480 --> 00:10:12,800
Stick goes all the way through.
218
00:10:12,800 --> 00:10:15,640
And intestines are strong,
so you can be a bit rough.
219
00:10:15,640 --> 00:10:17,520
Let's get stuck in, bro.
220
00:10:17,520 --> 00:10:20,080
This is not our first rodeo
with cleaning guts.
221
00:10:20,080 --> 00:10:21,640
Get those innards into ya.
222
00:10:21,640 --> 00:10:24,120
When Dad used to take us hunting
for rabbits...
223
00:10:24,120 --> 00:10:25,480
He would shoot rabbits.
224
00:10:25,480 --> 00:10:29,280
And he taught us how to, he said,
"You only ever shoot what you eat.
225
00:10:29,280 --> 00:10:31,480
"You only ever shoot for the table."
226
00:10:31,480 --> 00:10:34,280
Dad in particular
was such an action man.
227
00:10:34,280 --> 00:10:35,920
He just loved the outdoors.
228
00:10:35,920 --> 00:10:37,960
And now we're suddenly feeling
229
00:10:37,960 --> 00:10:41,520
that we're going to be
in the wheelhouse thanks to him.
230
00:10:41,520 --> 00:10:44,560
That having been said, he'd probably
watch The Amazing Race
231
00:10:44,560 --> 00:10:47,800
and say, "Oh, you could have done
that one better."
232
00:10:47,800 --> 00:10:48,840
(LAUGHS) Oh, yeah.
233
00:10:48,840 --> 00:10:51,480
Really got some funky stuff
going on here.
234
00:10:51,480 --> 00:10:52,920
He's got a lot.
235
00:10:52,920 --> 00:10:55,840
Maybe you put the right amount of
salt in, because salt dries things.
236
00:10:55,840 --> 00:10:57,040
Yeah, that's a good point.
237
00:10:57,040 --> 00:10:58,600
Salt draws the moisture out.
238
00:10:58,600 --> 00:11:00,000
How's yours going, babe?
239
00:11:00,000 --> 00:11:01,280
Then you can start helping me.
Yeah.
240
00:11:01,280 --> 00:11:03,000
How have you done so many?
241
00:11:03,000 --> 00:11:04,040
I don't know.
242
00:11:04,040 --> 00:11:06,360
You've got in the zone.
243
00:11:06,360 --> 00:11:08,560
Good?
(LAUGHS)
244
00:11:08,560 --> 00:11:10,440
She's laughing at me.
245
00:11:12,200 --> 00:11:16,440
She's looking at us like, "Oh,
you bring shame to my delicacy."
246
00:11:16,440 --> 00:11:17,800
Is that OK?
247
00:11:17,800 --> 00:11:19,720
Yeah, Mum, less perfect.
248
00:11:19,720 --> 00:11:22,040
You've got to go less perfect, OK?
249
00:11:22,040 --> 00:11:23,640
Mum has so many strengths,
250
00:11:23,640 --> 00:11:27,400
but cooking was never something
you loved or did a lot of the time
251
00:11:27,400 --> 00:11:29,440
or had a lot of time to do, really.
252
00:11:29,440 --> 00:11:32,120
Single mother, two children, working.
253
00:11:32,120 --> 00:11:35,040
You know, there's not much time
for gourmet.
254
00:11:35,040 --> 00:11:37,800
Oh, heavens. This is hard.
255
00:11:37,800 --> 00:11:39,240
Look at them go.
256
00:11:39,240 --> 00:11:41,680
Is there any way that you're using
to keep it less sticky?
257
00:11:41,680 --> 00:11:44,080
It's just light hands.
Light hands, OK.
258
00:11:44,080 --> 00:11:46,000
Just really roll lightly.
259
00:11:46,000 --> 00:11:47,360
Cool, thank you.
260
00:11:47,360 --> 00:11:49,720
I am really good at critiquing food,
261
00:11:49,720 --> 00:11:52,360
and a big part of that
has been learning how to cook food.
262
00:11:52,360 --> 00:11:56,040
The secret to rolling
the perfect ball is light hands.
263
00:11:56,040 --> 00:11:57,920
The amount of pressure when you keep
doing this,
264
00:11:57,920 --> 00:11:59,960
or it's not going to give you
the right result.
265
00:11:59,960 --> 00:12:01,800
It's fast and light.
266
00:12:03,000 --> 00:12:05,080
No cracks.
No cracks.
267
00:12:05,080 --> 00:12:06,960
I don't know if mine are perfect
enough.
268
00:12:06,960 --> 00:12:08,000
We have no technique.
269
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
While everyone else's seemed firm
and round, my balls are all soft,
270
00:12:12,000 --> 00:12:13,720
and I've got little spikes
coming off everywhere.
271
00:12:13,720 --> 00:12:16,640
I think we're both wishing that we'd
done the other detour right now.
272
00:12:16,640 --> 00:12:19,200
Really?
Yeah, just this one's tough for us.
273
00:12:19,200 --> 00:12:22,400
So if you can see, it's not going
as well as we'd hoped.
274
00:12:29,480 --> 00:12:31,160
I'll tell you what, Berns.
275
00:12:31,160 --> 00:12:33,680
That ain't no warm river.
276
00:12:33,680 --> 00:12:35,240
Oh, it's like giving birth.
277
00:12:35,240 --> 00:12:36,920
# Ta-da! #
278
00:12:36,920 --> 00:12:38,600
Alright.
279
00:12:38,600 --> 00:12:40,280
Oh, my...
280
00:12:40,280 --> 00:12:43,880
This river is ice cold, and my hands
are in it, washing these intestines.
281
00:12:43,880 --> 00:12:46,400
Could be the coldest river
I've ever felt. Coldest water.
282
00:12:46,400 --> 00:12:47,680
I couldn't feel my hands.
283
00:12:47,680 --> 00:12:50,600
Oh, I dropped the intestines!
284
00:12:50,600 --> 00:12:52,040
Get it, Dad.
285
00:12:53,200 --> 00:12:55,280
All that's going through my mind is,
286
00:12:55,280 --> 00:12:57,280
if they float down the river,
we're out.
287
00:12:58,640 --> 00:13:01,680
Oh, my God. Oh, my God.
288
00:13:03,560 --> 00:13:05,800
Yes, Brendan!
289
00:13:05,800 --> 00:13:07,760
I'm so sorry.
290
00:13:07,760 --> 00:13:09,000
It's alright.
291
00:13:09,000 --> 00:13:10,280
Are you cold?
292
00:13:10,280 --> 00:13:11,600
That's what dads do.
293
00:13:11,600 --> 00:13:14,800
I got them, and I got it back
on the bank, and I was saturated.
294
00:13:14,800 --> 00:13:17,360
Intestines were saved, though.
But the intestines were saved.
295
00:13:17,360 --> 00:13:20,400
Getting our hands dirty,
my feet are frozen.
296
00:13:20,400 --> 00:13:22,040
I don't feel good.
297
00:13:22,040 --> 00:13:23,480
Nothing about this is OK.
298
00:13:23,480 --> 00:13:25,360
And it's still dirty.
299
00:13:25,360 --> 00:13:26,640
It's not getting clean.
300
00:13:26,640 --> 00:13:29,080
This is going to take forever.
301
00:13:36,720 --> 00:13:38,160
OK, I see the poo in it.
302
00:13:38,160 --> 00:13:41,560
(RETCHES) Are we keeping the poo,
or do we just push it out here?
303
00:13:41,560 --> 00:13:46,200
What the hell am I doing right now?
This is disgusting.
304
00:13:46,200 --> 00:13:48,480
Cleaning intestines!
305
00:13:48,480 --> 00:13:50,400
(RETCHES) I can't, Stella.
306
00:13:50,400 --> 00:13:52,120
I'm sorry.
It's on my shoe.
307
00:13:52,120 --> 00:13:54,080
Mmm!
Gross! (RETCHES)
308
00:13:54,080 --> 00:13:55,680
Real rich aroma there.
309
00:13:55,680 --> 00:13:58,480
Oh, it stinks. Oh, it stinks.
310
00:13:58,480 --> 00:13:59,880
I can't look at it, Mum.
311
00:13:59,880 --> 00:14:01,760
Go do it in the water. In the water.
312
00:14:01,760 --> 00:14:03,200
(RETCHES)
What?
313
00:14:03,200 --> 00:14:04,320
Oh, my God.
314
00:14:04,320 --> 00:14:05,560
(RETCHES)
315
00:14:05,560 --> 00:14:07,520
Oh!
316
00:14:07,520 --> 00:14:09,600
Work it through the intestine.
317
00:14:09,600 --> 00:14:11,640
Work it through.
318
00:14:11,640 --> 00:14:13,480
(RETCHING)
319
00:14:13,480 --> 00:14:15,960
Good heart.
Whoa!
320
00:14:15,960 --> 00:14:17,560
That is poo.
There you go, there you go.
321
00:14:17,560 --> 00:14:19,640
(SCREAMING)
Oh, my God.
322
00:14:19,640 --> 00:14:21,480
Who thought of this?
323
00:14:21,480 --> 00:14:22,520
Why am I doing it?
324
00:14:22,520 --> 00:14:23,840
Call my lawyer.
325
00:14:23,840 --> 00:14:24,960
Call my manager.
326
00:14:24,960 --> 00:14:25,960
I'm calling my husband.
327
00:14:25,960 --> 00:14:27,440
Oh, what is that?
328
00:14:28,720 --> 00:14:29,720
I don't want to know.
329
00:14:29,720 --> 00:14:33,080
How do you think the princesses
are going with this one, Steve?
330
00:14:33,080 --> 00:14:35,680
I reckon the princesses
are loving it, Berns.
331
00:14:35,680 --> 00:14:39,840
This is the last bit, my love, and
then we can go and show the lady.
332
00:14:39,840 --> 00:14:44,680
I can't imagine Lindy and Stella
having a huge amount of experience
333
00:14:44,680 --> 00:14:47,240
gutting animals or with intestines.
334
00:14:47,240 --> 00:14:48,320
Yeah.
335
00:14:48,320 --> 00:14:49,840
We've never been fishing with them.
336
00:14:49,840 --> 00:14:51,760
Doesn't say
they haven't been fishing.
337
00:14:51,760 --> 00:14:54,280
Don't know
if this is their wheelhouse.
338
00:14:54,280 --> 00:14:56,240
Oh, it's bleeding.
339
00:14:56,240 --> 00:14:59,280
No? Take it back? OK. Sorry.
340
00:14:59,280 --> 00:15:01,120
Oh, slippery little sucker.
341
00:15:01,120 --> 00:15:02,280
Keep that nice and clean.
342
00:15:02,280 --> 00:15:04,000
Let's go. Rahmat.
Cheque, please.
343
00:15:04,000 --> 00:15:05,080
Rahmat.
344
00:15:05,080 --> 00:15:07,360
Salaam, salaam.
345
00:15:07,360 --> 00:15:10,200
Appetising.
I am hungry. I'm hungry.
346
00:15:10,200 --> 00:15:11,640
I am hungry now.
347
00:15:18,120 --> 00:15:19,560
Hey!
Ah!
348
00:15:19,560 --> 00:15:22,000
(CHEERING) Rahmat.
Rahmat.
349
00:15:22,000 --> 00:15:23,480
Rahmat.
Rahmat.
350
00:15:24,560 --> 00:15:26,800
If your wheelhouse is cleaning guts,
351
00:15:26,800 --> 00:15:29,920
then you know you haven't got
too many other wheelhouses.
352
00:15:29,920 --> 00:15:32,200
Oh, that's warm.
353
00:15:32,200 --> 00:15:34,680
Warm water. See? Local knowledge.
354
00:15:34,680 --> 00:15:36,440
Always get the local knowledge.
355
00:15:36,440 --> 00:15:39,120
So I'm hoping this continues over
the course of the day
356
00:15:39,120 --> 00:15:41,960
and I'm hoping that we have
our Slumdog Millionaire moment.
357
00:15:41,960 --> 00:15:43,680
Rip, rip, lordship!
358
00:15:43,680 --> 00:15:46,120
Turn it into paper. Let's go.
359
00:15:46,120 --> 00:15:47,560
OK, Route Info.
360
00:15:48,400 --> 00:15:50,920
BEAU: Our celebs will need to follow
their nose here
361
00:15:50,920 --> 00:15:54,840
and help local farmers who have
mastered the all-natural art
362
00:15:54,840 --> 00:15:56,120
of potato farming.
363
00:15:56,120 --> 00:15:59,080
It's a big industry in Uzbekistan
364
00:15:59,080 --> 00:16:01,800
and it turns out there's one secret
ingredient.
365
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
And who doesn't love seeing
celebrities covered in...
366
00:16:05,000 --> 00:16:07,240
(MOOS)
367
00:16:07,240 --> 00:16:12,560
Our celebs will help a local farmer
plant a full row of seed potatoes.
368
00:16:12,560 --> 00:16:16,480
Each seedling must be firmly pressed
into a patch of cow dung.
369
00:16:16,480 --> 00:16:18,800
Sprouts pointing up.
370
00:16:18,800 --> 00:16:22,280
If the sprouts don't point up,
the plant won't grow.
371
00:16:23,400 --> 00:16:26,160
Once the farmer is happy,
they'll receive their next clue.
372
00:16:27,280 --> 00:16:28,640
(GRUNTS)
373
00:16:28,640 --> 00:16:30,480
(FLY BUZZES)
374
00:16:30,480 --> 00:16:33,120
How is stuff alive in that?
375
00:16:33,120 --> 00:16:34,320
Let's go.
376
00:16:34,320 --> 00:16:36,240
Yeah, baby.
377
00:16:36,240 --> 00:16:37,520
Let's go.
378
00:16:37,520 --> 00:16:40,240
Let's go and find the potato farm.
379
00:16:40,240 --> 00:16:42,600
I'm so cold.
380
00:16:42,600 --> 00:16:45,200
So, yeah, just be mindful of size,
Mum.
381
00:16:45,200 --> 00:16:46,400
Yeah, I'm really trying.
382
00:16:46,400 --> 00:16:48,000
I'm breaking some of them down.
383
00:16:48,000 --> 00:16:51,480
Because look how many I've got
and I've still got to do a few more,
I think.
384
00:16:51,480 --> 00:16:53,760
I don't think we're getting
out of here.
385
00:16:53,760 --> 00:16:55,080
(LAUGHS)
No, seriously.
386
00:16:55,080 --> 00:16:58,360
I think I've messed this consistency
up like to unworkable.
387
00:16:58,360 --> 00:17:00,640
Our strengths are very physical
388
00:17:00,640 --> 00:17:03,920
and the things that we're both good
at don't apply to this challenge.
389
00:17:03,920 --> 00:17:05,480
I think this is where we go home.
390
00:17:05,480 --> 00:17:06,880
You'll get your rhythm back, G.
391
00:17:06,880 --> 00:17:10,440
I'm not going to get my rhythm back
because this is already screwed.
392
00:17:10,440 --> 00:17:13,920
It's a little bit more fidgety
and skilful
393
00:17:13,920 --> 00:17:15,680
than something
I've ever done before.
394
00:17:15,680 --> 00:17:18,560
We always knew we were going to come
up against the ones that don't fit
us.
395
00:17:18,560 --> 00:17:20,760
I really want to just take
a time penalty
396
00:17:20,760 --> 00:17:23,200
because I really messed
this consistency up.
397
00:17:23,200 --> 00:17:24,560
I feel you, dog.
398
00:17:25,680 --> 00:17:27,200
Just can't have anything touch.
399
00:17:27,200 --> 00:17:28,320
OK, shall we have a check?
400
00:17:28,320 --> 00:17:29,560
Can we have a check, please?
401
00:17:29,560 --> 00:17:30,720
Check?
402
00:17:30,720 --> 00:17:31,760
Yes.
403
00:17:34,120 --> 00:17:35,600
(CHEERING)
Thank you.
404
00:17:35,600 --> 00:17:36,960
Oh, thank you.
405
00:17:36,960 --> 00:17:39,080
Ah! Thank you.
406
00:17:39,080 --> 00:17:41,960
Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you. Thank you.
407
00:17:41,960 --> 00:17:43,800
There you go.
408
00:17:43,800 --> 00:17:45,480
Rob and Georgie are off.
409
00:17:45,480 --> 00:17:47,480
Should we just call it, Marx?
Because..
410
00:17:47,480 --> 00:17:50,320
It's good, bad, good, bad?
411
00:17:50,320 --> 00:17:51,920
Bad.
Yeah, time penalty.
412
00:17:53,280 --> 00:17:55,800
We'd like to call a time penalty
because I think we're too far gone.
413
00:17:58,440 --> 00:17:59,520
Yeah, thank you.
414
00:17:59,520 --> 00:18:03,560
100% I'm never, ever,
ever making cheese balls.
415
00:18:03,560 --> 00:18:04,600
Yeah, yeah.
416
00:18:04,600 --> 00:18:07,120
You know, you're learning
your limitations.
417
00:18:07,120 --> 00:18:09,920
Well, if we make it through
this day, we have to stick to the...
418
00:18:09,920 --> 00:18:11,960
Manual labour always.
..manual labour always.
419
00:18:11,960 --> 00:18:13,040
Yep.
420
00:18:13,040 --> 00:18:14,240
It's a strategic play.
421
00:18:14,240 --> 00:18:16,480
We have proven that we can come back
from a blunder.
422
00:18:16,480 --> 00:18:18,240
So we're taking the time penalty
now,
423
00:18:18,240 --> 00:18:19,880
make it up on every other challenge.
424
00:18:19,880 --> 00:18:21,200
Hopefully, it won't take a while.
425
00:18:26,000 --> 00:18:28,560
BOTH: Good morning, Uzbekistan!
426
00:18:28,560 --> 00:18:29,800
(LAUGHS)
427
00:18:29,800 --> 00:18:33,280
Have a look at that view, will you?
428
00:18:34,560 --> 00:18:37,160
We arrive at the potato farm.
429
00:18:37,160 --> 00:18:39,000
Hmm.
Uh...
430
00:18:39,000 --> 00:18:40,400
We're the first team here.
431
00:18:40,400 --> 00:18:45,000
Surely, we can't be in first
position, can we?
Surely not.
432
00:18:45,000 --> 00:18:48,200
As far as potato farms go,
433
00:18:48,200 --> 00:18:51,480
that looks very much like the area
where we plant potatoes at home.
434
00:18:51,480 --> 00:18:52,600
You bet.
435
00:18:52,600 --> 00:18:54,000
OK, so we need to find
an example plot.
436
00:18:54,000 --> 00:18:55,600
I think it's this one here.
437
00:18:55,600 --> 00:18:58,760
I have a little guess at what my
wife taught me to plant on our
438
00:18:58,760 --> 00:19:01,480
property only about three years ago.
439
00:19:01,480 --> 00:19:02,480
It's potatoes.
440
00:19:02,480 --> 00:19:03,680
And it goes the whole way along.
441
00:19:03,680 --> 00:19:06,080
Slightly, let's call that north.
Yep.
442
00:19:06,080 --> 00:19:09,800
So all of a sudden, I've gone from
having no skills whatsoever
for this race
443
00:19:09,800 --> 00:19:12,760
to suddenly feeling like
I'm in my backyard.
444
00:19:12,760 --> 00:19:14,920
So it's right in the fertilizer
here.
445
00:19:14,920 --> 00:19:17,080
They're about that much apart.
Separated by around about,
446
00:19:17,080 --> 00:19:19,760
yeah, around about a ridgey-didge.
A ridgey-didge. Yeah.
447
00:19:19,760 --> 00:19:22,560
Easy measurement.
Ridgey-didge. Ridgey-didge.
448
00:19:22,560 --> 00:19:24,600
Thank you, '80s television.
449
00:19:24,600 --> 00:19:27,200
Alright, last pile of dung.
That's the dung.
450
00:19:27,200 --> 00:19:28,320
That's the dung, alright.
451
00:19:28,320 --> 00:19:30,320
Oh, someone's before us.
452
00:19:30,320 --> 00:19:32,560
Oh, shit.
The Currys.
453
00:19:32,560 --> 00:19:33,560
Currys.
I knew it.
454
00:19:34,680 --> 00:19:35,880
The rats.
455
00:19:35,880 --> 00:19:36,880
Yeah.
456
00:19:36,880 --> 00:19:38,880
Hey!
Welcome to the potato farm!
457
00:19:38,880 --> 00:19:41,760
It's the Tunny Mills experience.
How's it going?
458
00:19:41,760 --> 00:19:44,400
Alright, I'll dig a little hole here
for you, Berns.
459
00:19:44,400 --> 00:19:46,280
You've dug a hole, Steve?
Have you dug a hole?
460
00:19:46,280 --> 00:19:48,880
I didn't get the Dale dug a hole.
What is it?
461
00:19:48,880 --> 00:19:50,160
It's in The Castle.
462
00:19:50,160 --> 00:19:52,600
Oh, I've never seen The Castle.
Yeah.
463
00:19:52,600 --> 00:19:54,840
Yeah, yeah, I know.
Yep.
464
00:19:54,840 --> 00:19:56,440
I should hand in
my Australian passport.
465
00:19:56,440 --> 00:19:57,560
I'm so sorry, everyone.
466
00:19:57,560 --> 00:20:00,720
I've never seen The Castle, but
I know all of the things about it.
467
00:20:00,720 --> 00:20:02,560
Do you?
"Oh, the serenity."
468
00:20:02,560 --> 00:20:04,840
Yeah, it's the vibe of the thing.
469
00:20:05,960 --> 00:20:08,720
Are you sure you're putting those
the right way up, aren't you?
Yeah.
470
00:20:08,720 --> 00:20:10,480
Not here to fornicate
with arachnids.
471
00:20:10,480 --> 00:20:12,040
Go.
472
00:20:12,040 --> 00:20:13,680
You want a hand?
Yeah.
473
00:20:13,680 --> 00:20:15,200
Do you want to hold it?
474
00:20:15,200 --> 00:20:16,280
Is there a handle?
475
00:20:16,280 --> 00:20:17,640
(RETCHES)
I'm not smelling.
476
00:20:17,640 --> 00:20:19,840
I've turned off my nostrils.
Oh, my God.
477
00:20:19,840 --> 00:20:21,960
Salaam alaykum.
Salaam.
478
00:20:21,960 --> 00:20:23,920
Time to plant some potatoes.
479
00:20:23,920 --> 00:20:27,040
I have very little experience with
farming or gardening,
480
00:20:27,040 --> 00:20:29,920
but it sounds like manual labour,
which does fall into our wheelhouse.
481
00:20:29,920 --> 00:20:32,200
Let's just see what they're doing.
482
00:20:32,200 --> 00:20:35,440
Our best strategy going forwards
is to follow what the other team do
483
00:20:35,440 --> 00:20:37,520
and then smash it
during the challenge.
484
00:20:37,520 --> 00:20:39,120
So I'll dig, you take potatoes.
Sound good?
485
00:20:39,120 --> 00:20:40,960
You can just shove them in there.
486
00:20:40,960 --> 00:20:43,640
Otherwise, that penalty is going to
cost us in the long run.
487
00:20:43,640 --> 00:20:46,800
Just because we're behind now,
it doesn't mean that we're out.
No, exactly.
488
00:20:46,800 --> 00:20:48,840
You know, anything could happen
to any of the teams.
489
00:20:48,840 --> 00:20:50,080
Anything could happen to anyone.
490
00:20:50,080 --> 00:20:51,680
Look at the poo coming out.
That's awesome.
491
00:20:51,680 --> 00:20:53,000
Should I start on the other end?
492
00:20:53,000 --> 00:20:54,360
Just do it gentle.
493
00:20:54,360 --> 00:20:58,560
As a radiographer, I've done
a lot of scans on the intestines.
494
00:20:58,560 --> 00:21:01,760
You go from the stomach all the way
down to the end of the rectum
495
00:21:01,760 --> 00:21:03,280
and you include everything.
496
00:21:03,280 --> 00:21:04,560
I did biomedical science,
497
00:21:04,560 --> 00:21:06,680
I did medical imaging
and I did radiation therapy.
498
00:21:06,680 --> 00:21:09,440
I studied for seven years,
so I'd be good in the lake today.
499
00:21:09,440 --> 00:21:12,200
Oh, there's a lot of poo
coming up here.
500
00:21:12,200 --> 00:21:13,440
So this was my turn.
501
00:21:13,440 --> 00:21:16,320
I'm finally touching the organs
I've photographed
502
00:21:16,320 --> 00:21:18,520
for the last eight years of my life.
503
00:21:18,520 --> 00:21:21,280
You sound like Hannibal Lecter
right now.
504
00:21:21,280 --> 00:21:22,800
How fun.
505
00:21:22,800 --> 00:21:25,240
Pushing poo out of an intestine?
Yeah.
506
00:21:25,240 --> 00:21:29,760
The goal for today is to not come
last or second last.
507
00:21:29,760 --> 00:21:31,400
OK, let's go. Come on.
508
00:21:31,400 --> 00:21:32,880
We're coming back for a check.
509
00:21:32,880 --> 00:21:34,440
Up there?
510
00:21:34,440 --> 00:21:38,080
And all of the teams
have taken theirs up to be checked.
511
00:21:38,080 --> 00:21:40,360
How did we go this time?
512
00:21:40,360 --> 00:21:43,040
Yay! Thank you.
513
00:21:43,040 --> 00:21:44,400
Thank you so much.
514
00:21:44,400 --> 00:21:45,840
Please be clean.
515
00:21:46,880 --> 00:21:47,960
Yes!
Yes!
516
00:21:47,960 --> 00:21:49,600
Whoo-hoo!
Thank you.
517
00:21:49,600 --> 00:21:51,080
Thank you.
Thank you.
518
00:21:51,080 --> 00:21:53,880
So we don't want to be too far
behind them.
519
00:21:53,880 --> 00:21:55,560
No, I'm happy with mine.
Same.
520
00:21:55,560 --> 00:21:57,200
Come, let's go.
521
00:21:57,200 --> 00:21:59,320
Salaam. Salaam. Salaam!
Salaam.
522
00:21:59,320 --> 00:22:00,800
We come for check.
523
00:22:03,400 --> 00:22:04,760
So clean.
524
00:22:07,720 --> 00:22:09,360
Yes, thank you!
525
00:22:09,360 --> 00:22:11,520
Thank you. Thank you.
Thank you.
526
00:22:11,520 --> 00:22:12,760
Rahmat. Rahmat.
527
00:22:13,880 --> 00:22:14,880
Route Info.
528
00:22:14,880 --> 00:22:17,240
"Plant and fertilise a row
of seed potatoes."
529
00:22:17,240 --> 00:22:19,800
I knew there would be potatoes
in this.
530
00:22:26,000 --> 00:22:27,880
Do you like these?
531
00:22:27,880 --> 00:22:29,240
Do you like them very much?
532
00:22:29,240 --> 00:22:32,520
And do you cook them
or just eat like this?
533
00:22:32,520 --> 00:22:34,200
Like this.
Like this?
534
00:22:34,200 --> 00:22:35,480
Ah!
Yum.
535
00:22:35,480 --> 00:22:37,240
Check, check.
Hang on, hang on, hang on, hang on.
536
00:22:37,240 --> 00:22:38,400
You haven't got it?
537
00:22:38,400 --> 00:22:40,680
Yeah.
OK, check.
538
00:22:40,680 --> 00:22:41,920
Check, please.
Check.
539
00:22:41,920 --> 00:22:43,160
Check, please.
540
00:22:43,160 --> 00:22:45,920
It's hard not to feel frustrated
in challenges like these
541
00:22:45,920 --> 00:22:51,360
because there's nothing you can do
except get to the 50 balls.
542
00:22:51,360 --> 00:22:52,560
Good?
543
00:22:52,560 --> 00:22:53,680
Yes!
544
00:22:53,680 --> 00:22:55,760
Thank you.
Thank you so much.
545
00:22:55,760 --> 00:22:57,120
Well done, guys.
546
00:22:57,120 --> 00:22:59,080
Well done.
Thank you.
547
00:22:59,080 --> 00:23:02,480
And we're sitting there
and it's like, oh, one team goes.
548
00:23:02,480 --> 00:23:04,400
Yay!
Whoo!
549
00:23:04,400 --> 00:23:06,440
Amazing.
Oh, another team goes.
550
00:23:06,440 --> 00:23:08,520
We're seeing all these people
leaving.
551
00:23:08,520 --> 00:23:10,920
Thank you. (LAUGHS)
552
00:23:10,920 --> 00:23:12,920
But there's no way
that we can roll balls
553
00:23:12,920 --> 00:23:14,400
faster than we're rolling them.
554
00:23:14,400 --> 00:23:16,320
Um, so, OK.
555
00:23:16,320 --> 00:23:19,200
We're literally,
there's no one left now.
556
00:23:19,200 --> 00:23:21,080
I'm so glad that those boys
took that time penalty.
557
00:23:26,320 --> 00:23:28,560
(AESHA SNEEZES)
Oh, that was disgusting.
558
00:23:28,560 --> 00:23:31,040
Yeah, can we get Aesha a tissue?
559
00:23:31,040 --> 00:23:32,720
Oppa, do you have a nose...?
560
00:23:32,720 --> 00:23:35,520
Oh, thank you.
561
00:23:35,520 --> 00:23:36,920
Thank you.
562
00:23:36,920 --> 00:23:39,520
There's something
about a granny's touch.
563
00:23:39,520 --> 00:23:43,600
I have never felt so nurtured
in my life.
564
00:23:43,600 --> 00:23:46,240
One more. Oh, there we go.
Oh, we're done. Check.
565
00:23:46,240 --> 00:23:48,240
Check.
566
00:23:48,240 --> 00:23:49,840
50 balls on each.
567
00:23:49,840 --> 00:23:51,560
I couldn't find any cracks.
568
00:23:52,880 --> 00:23:55,760
(CHEERING)
Oh, thank you!
569
00:23:55,760 --> 00:23:58,880
I am very sick of balls now.
570
00:23:58,880 --> 00:24:00,120
Alright, well done.
571
00:24:00,120 --> 00:24:03,120
"Fertilise a row of seed potatoes
to receive your next clue."
572
00:24:03,120 --> 00:24:04,800
Alright.
Alright, potato time.
573
00:24:09,760 --> 00:24:11,120
(ALL GREET)
574
00:24:11,120 --> 00:24:13,440
Hello. Hey.
Hello.
575
00:24:13,440 --> 00:24:16,320
(GROANS)
How do we do it?
576
00:24:16,320 --> 00:24:17,640
Let's get dung.
577
00:24:17,640 --> 00:24:19,360
Smell that!
578
00:24:19,360 --> 00:24:21,400
What's living in there?
Let's go.
579
00:24:21,400 --> 00:24:23,520
Oh, my God, they're maggots.
Come on.
580
00:24:23,520 --> 00:24:25,560
Scott, go.
Oh!
581
00:24:25,560 --> 00:24:27,680
Let's look at the example.
582
00:24:27,680 --> 00:24:28,760
Come on.
583
00:24:28,760 --> 00:24:31,760
OK, they're about a hand apart.
584
00:24:31,760 --> 00:24:33,120
The roots are up.
585
00:24:33,120 --> 00:24:34,240
Yeah, nice, Marx.
586
00:24:34,240 --> 00:24:36,080
Boom.
587
00:24:36,080 --> 00:24:37,640
I think we're getting a good pace
with this.
588
00:24:38,840 --> 00:24:41,880
So Dom and Marx,
we know can work fast.
589
00:24:41,880 --> 00:24:42,920
Yeah.
590
00:24:42,920 --> 00:24:45,680
They're physical guys.
This is a physical challenge.
591
00:24:45,680 --> 00:24:47,480
Boom. Boom.
592
00:24:47,480 --> 00:24:50,520
This is quite good for the
51-year-old back, isn't it?
Yeah.
593
00:24:50,520 --> 00:24:52,280
Just need to stretch.
594
00:24:52,280 --> 00:24:54,480
(BACK CRACKS)
595
00:24:54,480 --> 00:24:55,800
Yeah, that's it,
we're out of potatoes.
596
00:24:55,800 --> 00:24:56,920
Check, please.
597
00:24:56,920 --> 00:24:58,680
They call for their check before us.
598
00:24:58,680 --> 00:25:01,560
I think we nailed it.
599
00:25:01,560 --> 00:25:02,840
It's good?
600
00:25:02,840 --> 00:25:04,400
No, OK.
601
00:25:04,400 --> 00:25:05,440
Really?
602
00:25:05,440 --> 00:25:07,480
The farmer gives them a thumbs down.
603
00:25:07,480 --> 00:25:09,240
I don't know what the problem is.
604
00:25:09,240 --> 00:25:11,760
Are you sure you're putting those
the right way up, aren't you?
Yeah.
605
00:25:11,760 --> 00:25:15,960
We know that if you're going to
plant a potato,
606
00:25:15,960 --> 00:25:18,840
you plant it sprout upwards.
607
00:25:18,840 --> 00:25:20,840
If you plant it sprout downwards,
608
00:25:20,840 --> 00:25:23,480
it grows into the ground
and becomes nothing.
609
00:25:23,480 --> 00:25:24,880
We don't really know,
610
00:25:24,880 --> 00:25:27,520
so what we're going to do
is cover them up a little bit more
611
00:25:27,520 --> 00:25:30,720
so they are still buried,
but there's a tiny bit exposed.
612
00:25:32,840 --> 00:25:35,320
How cool is this?
Yeah, wicked, huh?
613
00:25:35,320 --> 00:25:37,560
Gorgeous.
Gonna get dirty
and plant some potatoes.
614
00:25:37,560 --> 00:25:41,280
We get to the challenge
and everyone is here.
615
00:25:41,280 --> 00:25:43,600
And I'm like,
right, let's roll up our sleeves.
616
00:25:43,600 --> 00:25:45,680
Let's go, let's go plant potatoes,
honey.
617
00:25:45,680 --> 00:25:47,200
(FLIES BUZZ)
618
00:25:47,200 --> 00:25:48,560
Mmm, yum.
It's nice, eh?
619
00:25:48,560 --> 00:25:50,120
I think we might be ready.
OK.
620
00:25:50,120 --> 00:25:51,880
They're about to do it,
they're about to do it.
621
00:25:51,880 --> 00:25:52,960
Go, just call it.
Alright.
622
00:25:52,960 --> 00:25:55,360
Check, please.
623
00:25:57,040 --> 00:26:00,680
Alright, this is where I work out
whether I listened to Naadsi or not.
624
00:26:00,680 --> 00:26:03,000
Did I listen to my wife?
625
00:26:07,120 --> 00:26:08,160
Oh!
626
00:26:08,160 --> 00:26:10,200
Rahmat.
Rahmat.
627
00:26:10,200 --> 00:26:12,960
We're potato farmers, Tunny!
Thank you so much.
628
00:26:12,960 --> 00:26:15,080
Uh, you know what?
629
00:26:15,080 --> 00:26:17,040
I'll take the gloves off first.
Take the gloves off first?
630
00:26:17,040 --> 00:26:18,880
Just with my mouth or...?
631
00:26:18,880 --> 00:26:21,160
Oh, sorry, sorry,
sorry, sorry, sorry.
632
00:26:21,160 --> 00:26:22,560
Alright, ripper reader.
633
00:26:22,560 --> 00:26:24,960
Ooh!
Whay!
634
00:26:24,960 --> 00:26:26,520
"Alright, assist the local farmers.
635
00:26:26,520 --> 00:26:29,960
"Safely deliver a donkey to their
stable to receive your next clue."
636
00:26:29,960 --> 00:26:31,040
Oh, boy.
637
00:26:31,040 --> 00:26:33,560
BEAU: Donkeys,
known for their hard work,
638
00:26:33,560 --> 00:26:36,800
great personalities
and beautiful singing voices.
639
00:26:36,800 --> 00:26:38,400
(BRAYS)
640
00:26:38,400 --> 00:26:40,960
Well, one out of three ain't bad.
641
00:26:40,960 --> 00:26:45,320
Our celebrities must lead one of
these magnificent beasts up the hill
642
00:26:45,320 --> 00:26:46,920
to a warm stable.
643
00:26:46,920 --> 00:26:49,760
But donkeys, they can be difficult
to persuade,
644
00:26:49,760 --> 00:26:51,520
and they like to go
at their own pace,
645
00:26:51,520 --> 00:26:54,400
especially when there are more
interesting things to do.
646
00:26:54,400 --> 00:26:58,520
Once they've clip-clopped to the top,
they'll receive their next clue.
647
00:26:58,520 --> 00:26:59,760
Yes, baby!
648
00:26:59,760 --> 00:27:01,440
Alright, here we go, just grab bags.
649
00:27:03,280 --> 00:27:05,480
Alright, farmers?
Alright.
650
00:27:05,480 --> 00:27:08,240
Now, I know you're pretty good
at the vegetables.
651
00:27:08,240 --> 00:27:10,240
(LAUGHS)
What are you like with the animals?
652
00:27:10,240 --> 00:27:12,680
I haven't had a lot of donkey
experience.
653
00:27:12,680 --> 00:27:15,440
I'll tell you, I played a jockey
in a film once.
Oh, yeah?
654
00:27:15,440 --> 00:27:18,680
I played Damien Oliver
and I've got to tell you,
655
00:27:18,680 --> 00:27:20,480
horses and me don't get along.
656
00:27:20,480 --> 00:27:22,920
I don't know about donkeys and me.
OK.
657
00:27:22,920 --> 00:27:25,160
Well, you guys met
at a donkey walking convention.
658
00:27:25,160 --> 00:27:26,480
Yeah, yeah, yeah.
659
00:27:26,480 --> 00:27:28,960
Most of my knowledge about donkeys
660
00:27:28,960 --> 00:27:31,440
I've learned
from the incredible movie Shrek.
661
00:27:31,440 --> 00:27:32,960
They're funny.
Sassy.
662
00:27:32,960 --> 00:27:34,760
Sound a lot like Eddie Murphy.
Mm-hm.
663
00:27:34,760 --> 00:27:37,160
Come on, let's go. Hello, I'm Steve.
What's your name?
664
00:27:38,240 --> 00:27:39,360
Rude.
665
00:27:39,360 --> 00:27:40,600
Another donkey?
666
00:27:40,600 --> 00:27:42,560
We have to walk our beautiful donkey
667
00:27:42,560 --> 00:27:44,800
all the way up to another farmer
upstream.
668
00:27:44,800 --> 00:27:46,560
Rob. Georgie.
Georgie.
669
00:27:46,560 --> 00:27:47,760
Georgie. Georgie.
Yes.
670
00:27:47,760 --> 00:27:49,600
This is Georgie, too?
671
00:27:49,600 --> 00:27:50,760
Alright.
OK, come on, Georgie.
672
00:27:50,760 --> 00:27:52,080
Come on, Georgie.
673
00:27:52,080 --> 00:27:54,240
Go on upstream, donkey.
674
00:27:56,360 --> 00:27:58,040
This is how you plant potatoes.
675
00:27:58,040 --> 00:28:00,280
Scott has an advantage
because he likes to garden.
676
00:28:00,280 --> 00:28:03,600
I'm passing it down
from generation to generation.
We're in the same generation.
677
00:28:03,600 --> 00:28:05,920
Are you from a potato farming family?
678
00:28:05,920 --> 00:28:08,200
No, but our surname's O'Halloran.
679
00:28:08,200 --> 00:28:11,480
We absolutely love potatoes.
It's in our blood.
680
00:28:11,480 --> 00:28:16,320
If there's one thing I know
in this world is I love potatoes.
681
00:28:16,320 --> 00:28:18,280
You can eat a potato
any way you like.
682
00:28:18,280 --> 00:28:19,320
You can.
683
00:28:19,320 --> 00:28:21,080
You can do a potato so many ways.
684
00:28:21,080 --> 00:28:23,720
I mean, you've got boiled,
steamed, roasted.
685
00:28:23,720 --> 00:28:26,240
Crispies, you can have crinklies,
you can have baked.
686
00:28:26,240 --> 00:28:28,120
Mash them, scallop them.
687
00:28:28,120 --> 00:28:31,840
Potatoes will turn into anything
and it's just that.
688
00:28:31,840 --> 00:28:33,920
I love chips and gravy!
689
00:28:33,920 --> 00:28:36,960
Chips and gravy!
Chips and gravy!
690
00:28:36,960 --> 00:28:38,960
Yep, OK.
And we're done.
691
00:28:38,960 --> 00:28:40,440
Yep, let's give a check.
692
00:28:40,440 --> 00:28:41,960
Can we get another check, please?
693
00:28:43,440 --> 00:28:44,880
OK, judgment time.
694
00:28:44,880 --> 00:28:47,240
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
695
00:28:48,480 --> 00:28:50,560
We're definitely not gardeners,
so I have no idea what's up.
696
00:28:50,560 --> 00:28:53,560
We really needed to get that
on the first go.
697
00:28:53,560 --> 00:28:56,280
Now we're 100% falling behind.
698
00:28:56,280 --> 00:28:59,600
We've still got our time penalty
to serve on the mat.
699
00:28:59,600 --> 00:29:01,280
This honestly isn't looking great.
700
00:29:01,280 --> 00:29:03,880
I don't know what we can change.
701
00:29:03,880 --> 00:29:04,960
BOTH: Check!
702
00:29:04,960 --> 00:29:06,280
Here's Mr Potato.
703
00:29:06,280 --> 00:29:07,760
No idea how we're going.
704
00:29:07,760 --> 00:29:10,000
All got their roots pointing up.
Yep.
705
00:29:12,520 --> 00:29:14,680
How did we go? How did we go?
How did we go?
706
00:29:14,680 --> 00:29:15,920
Our great-great-grandfather...
707
00:29:15,920 --> 00:29:17,360
(BOTH CHEER)
708
00:29:17,360 --> 00:29:19,320
Great-great-grandfather
would be so happy.
709
00:29:19,320 --> 00:29:20,600
Hug me.
I could hug you.
710
00:29:20,600 --> 00:29:22,040
No, don't!
You're full of shit, Luke.
711
00:29:25,960 --> 00:29:27,680
We planted the wrong way.
712
00:29:28,720 --> 00:29:29,960
Stems out.
713
00:29:29,960 --> 00:29:33,680
One decent fumble is all it takes
in this game.
714
00:29:33,680 --> 00:29:35,200
Now I've got to find a donkey.
715
00:29:35,200 --> 00:29:37,040
Everyone used to call me donkey
at work
716
00:29:37,040 --> 00:29:39,280
because my teeth
hang out of my mouth like one.
717
00:29:39,280 --> 00:29:43,360
We are now in unfamiliar territory.
718
00:29:43,360 --> 00:29:45,560
We are leaving third in the pack.
719
00:29:45,560 --> 00:29:47,040
This is weird.
720
00:29:47,040 --> 00:29:48,880
Our bags are here.
Time to find a donkey.
721
00:29:48,880 --> 00:29:50,320
I'm cool with farm animals.
722
00:29:50,320 --> 00:29:51,680
I've ridden horses.
723
00:29:51,680 --> 00:29:53,120
I've ridden a camel before.
724
00:29:53,120 --> 00:29:54,560
Multiple times, actually.
725
00:29:54,560 --> 00:29:55,920
So long!
So long!
726
00:29:55,920 --> 00:29:57,880
So I'm like, give the donkey to me.
Let's get moving.
727
00:29:57,880 --> 00:29:59,680
OK, Luke, I don't want you
to spook it.
728
00:29:59,680 --> 00:30:01,160
OK.
729
00:30:01,160 --> 00:30:02,960
I'm just going to walk
and not spook.
730
00:30:04,320 --> 00:30:07,200
Don't spook the donkey.
731
00:30:07,200 --> 00:30:09,600
Ah, you're coming this way.
Oh, no, no, no, no.
732
00:30:09,600 --> 00:30:10,800
Let it run.
733
00:30:12,920 --> 00:30:14,000
Cheeky bugger.
734
00:30:14,000 --> 00:30:15,720
Cheeky donkey.
735
00:30:15,720 --> 00:30:17,560
I love cow shit.
736
00:30:17,560 --> 00:30:20,320
Just the smell of the farm,
I love it.
737
00:30:21,400 --> 00:30:23,280
I just smell shit everywhere.
738
00:30:23,280 --> 00:30:25,360
Check!
Check!
Check!
739
00:30:25,360 --> 00:30:27,440
Oh! Yay!
Ah. Thank you.
740
00:30:27,440 --> 00:30:29,120
Oh! Katta rahmat.
741
00:30:29,120 --> 00:30:30,480
Rahmat!
742
00:30:30,480 --> 00:30:32,080
Alright.
743
00:30:32,080 --> 00:30:33,320
"Safely deliver donkey..."
744
00:30:33,320 --> 00:30:35,480
"..to their stable
to receive your next clue."
745
00:30:35,480 --> 00:30:36,480
Alright.
746
00:30:36,480 --> 00:30:37,600
Good work, you two.
747
00:30:37,600 --> 00:30:38,600
Thank you.
748
00:30:38,600 --> 00:30:40,240
High five, yeah?
No, no, no.
749
00:30:40,240 --> 00:30:41,360
Come here, sweetheart.
750
00:30:41,360 --> 00:30:43,040
Oh, he's committed!
751
00:30:43,040 --> 00:30:44,360
Arghh! (LAUGHS)
752
00:30:45,600 --> 00:30:47,760
Animals can sense your energy.
753
00:30:47,760 --> 00:30:51,160
And I always am thrusting
so much love towards them.
754
00:30:51,160 --> 00:30:52,600
They can feel it.
755
00:30:52,600 --> 00:30:54,160
Don't forget your backpack.
756
00:30:54,160 --> 00:30:56,680
OK, here... Hello.
757
00:30:56,680 --> 00:30:58,680
OK. Alright.
758
00:30:58,680 --> 00:31:00,160
Salaam.
Salaam.
759
00:31:00,160 --> 00:31:01,640
Come on. Come on.
760
00:31:01,640 --> 00:31:03,400
I want to ride the donkey.
761
00:31:03,400 --> 00:31:04,520
(BRAYS)
762
00:31:04,520 --> 00:31:06,160
I love you and have a good journey.
763
00:31:06,160 --> 00:31:08,520
You're going to have a good journey.
Let's go.
764
00:31:08,520 --> 00:31:12,680
My usual strategy with animals
is to force love down their throats.
765
00:31:12,680 --> 00:31:14,480
And I usually get a great response.
766
00:31:14,480 --> 00:31:16,200
But this donkey seems to flinch
767
00:31:16,200 --> 00:31:18,600
every time I try and give it
any sort of love.
768
00:31:18,600 --> 00:31:23,080
# I'm walking up the road
with a donkey. #
769
00:31:23,080 --> 00:31:25,000
Slow...
# A donkey! #
770
00:31:25,000 --> 00:31:26,240
You're scaring Alfred now.
771
00:31:26,240 --> 00:31:27,720
No, he loves it.
772
00:31:29,280 --> 00:31:31,760
I've cleaned poo out of intestine.
773
00:31:31,760 --> 00:31:33,880
Now I'm laying poo
on top of potatoes.
774
00:31:33,880 --> 00:31:35,840
(BRENDAN LAUGHS)
It's actually feral.
775
00:31:35,840 --> 00:31:38,440
Alright. Yep.
776
00:31:38,440 --> 00:31:39,840
Check, please.
777
00:31:39,840 --> 00:31:42,120
We could actually sneak this back.
778
00:31:42,120 --> 00:31:43,760
Just depends on the next challenge
779
00:31:43,760 --> 00:31:46,360
and if it suits us at all
like none of them have today.
780
00:31:46,360 --> 00:31:47,720
Yep.
(LAUGHS)
781
00:31:49,000 --> 00:31:50,080
Yeah?
782
00:31:51,080 --> 00:31:52,680
Hey!
Hey!
783
00:31:52,680 --> 00:31:54,680
Hey, we're not last, Marx.
We're doing alright.
784
00:31:54,680 --> 00:31:56,960
And now we are second last.
785
00:31:56,960 --> 00:32:00,440
So... that's fun.
786
00:32:00,440 --> 00:32:03,360
We're right behind the other teams,
Marx, so we can get this.
787
00:32:03,360 --> 00:32:06,120
Can't go any faster
than the donkey wants to.
788
00:32:06,120 --> 00:32:09,320
Just gotta let her cruise.
789
00:32:09,320 --> 00:32:11,000
Yeah, that's our boy.
790
00:32:11,000 --> 00:32:12,600
Yee, come on.
791
00:32:12,600 --> 00:32:13,880
Come on, Giorgio.
792
00:32:13,880 --> 00:32:15,160
No stopping.
793
00:32:15,160 --> 00:32:17,920
I'm afraid there's no time
for a break.
794
00:32:17,920 --> 00:32:20,520
I know you're hungry, buddy,
but we gotta move.
795
00:32:20,520 --> 00:32:24,120
This is the aura
that is Dom and Marx.
796
00:32:24,120 --> 00:32:26,800
Because even though they've now taken
a time penalty,
797
00:32:26,800 --> 00:32:28,920
they're still the biggest threat
in the competition.
798
00:32:28,920 --> 00:32:31,160
Yeah.
They're so fast. They're so fast.
799
00:32:31,160 --> 00:32:33,480
Especially with physical challenges,
they can make up ground.
800
00:32:33,480 --> 00:32:34,960
The thing I know about some animals
801
00:32:34,960 --> 00:32:36,880
is they will take any power
that they can get.
802
00:32:36,880 --> 00:32:39,000
Yeah.
So we're just gonna keep walking.
Yep.
803
00:32:39,000 --> 00:32:41,520
Taking him with us.
We are in control.
804
00:32:41,520 --> 00:32:43,560
Let's go! Come on!
805
00:32:43,560 --> 00:32:46,200
We're gonna pass the other team,
big donkey boy.
806
00:32:52,720 --> 00:32:55,920
My name is Alfred
and I'm walking up the mountain.
807
00:32:55,920 --> 00:32:58,760
I love nature
and I don't really like Scott.
808
00:32:58,760 --> 00:33:00,600
Come on, buddy.
809
00:33:00,600 --> 00:33:02,600
You're doing great, sweetie.
810
00:33:02,600 --> 00:33:05,160
I don't think I've ever led a donkey
before.
811
00:33:05,160 --> 00:33:06,800
I probably have,
but I can't remember.
812
00:33:06,800 --> 00:33:10,600
But I do know all animals
are sensitive to stress.
813
00:33:10,600 --> 00:33:12,960
(YELLS) Come on, my guy!
814
00:33:12,960 --> 00:33:14,360
Let's move.
815
00:33:14,360 --> 00:33:17,280
We know donkeys can be a little
stubborn.
816
00:33:17,280 --> 00:33:19,080
Come on, make him come.
817
00:33:19,080 --> 00:33:21,280
They're stopping. They're stopping.
We're gotta keep moving.
818
00:33:21,280 --> 00:33:22,840
And come straight past him.
819
00:33:22,840 --> 00:33:24,840
We don't have time for pleasantries.
820
00:33:24,840 --> 00:33:27,160
So we weren't gonna take
slowing down for an answer.
821
00:33:27,160 --> 00:33:30,160
Scott, we're being passed.
I know. There's nothing we can do.
822
00:33:30,160 --> 00:33:32,080
Make Alfred come.
823
00:33:34,560 --> 00:33:38,640
Len, there's us
and Stella and Lindy.
824
00:33:38,640 --> 00:33:42,360
We're here racing not to come last.
Yep.
825
00:33:42,360 --> 00:33:43,800
Pretty much everyone else is done
826
00:33:43,800 --> 00:33:46,760
and we're still picking our bloody
potatoes out of the holes.
827
00:33:46,760 --> 00:33:48,360
I wasn't in the mood for it.
828
00:33:48,360 --> 00:33:50,400
(MOCK STRAINS)
829
00:33:50,400 --> 00:33:52,000
Yeah!
830
00:33:52,000 --> 00:33:54,480
But there was three beautiful kids
on a swing.
831
00:33:54,480 --> 00:33:55,640
What's your name?
832
00:33:55,640 --> 00:33:57,120
I think they were all
pretty much five.
833
00:33:57,120 --> 00:33:58,600
So the same age as my little Toby.
834
00:33:58,600 --> 00:33:59,960
And what's your name?
835
00:33:59,960 --> 00:34:01,280
You know, I miss her a lot.
836
00:34:01,280 --> 00:34:02,840
I spend a lot of time with Toby.
837
00:34:02,840 --> 00:34:05,400
You know, I get home
from work early.
838
00:34:05,400 --> 00:34:09,320
So before she went to prep,
I just spend all the time with her.
839
00:34:09,320 --> 00:34:11,160
And I didn't really have that
with the other kids
840
00:34:11,160 --> 00:34:13,000
because I was playing footy
and I had training
841
00:34:13,000 --> 00:34:14,240
and it was just, you know, hectic.
842
00:34:14,240 --> 00:34:17,040
So a full-time job
where it was, you know...
843
00:34:18,080 --> 00:34:19,200
Oh.
844
00:34:21,840 --> 00:34:24,320
Yes!
845
00:34:24,320 --> 00:34:28,120
So playing with these kids
brought that fix that I needed.
846
00:34:28,120 --> 00:34:30,560
Roar!
847
00:34:31,600 --> 00:34:32,800
Please?
848
00:34:35,800 --> 00:34:37,160
Send me home, bro.
849
00:34:37,160 --> 00:34:40,160
We just can't figure out
what we're doing wrong here.
850
00:34:40,160 --> 00:34:42,040
It's starting to get
really, really frustrating.
851
00:34:42,040 --> 00:34:44,360
Darling, just do it, please.
I'm doing it.
852
00:34:44,360 --> 00:34:46,000
But he's going to just say
it's wrong anyway.
853
00:34:46,000 --> 00:34:47,760
No, don't be a little shit.
854
00:34:47,760 --> 00:34:49,080
She's so frustrated.
855
00:34:49,080 --> 00:34:51,520
You got really shitty and...
856
00:34:51,520 --> 00:34:52,680
I'll take it.
857
00:34:52,680 --> 00:34:55,840
Full teenager, like full...
858
00:34:55,840 --> 00:34:58,280
I was moping around the potato farm.
859
00:35:02,520 --> 00:35:04,560
Oh, my God! It's snowing!
860
00:35:04,560 --> 00:35:06,800
It's proper snowing.
861
00:35:06,800 --> 00:35:08,520
This is sick.
862
00:35:08,520 --> 00:35:12,400
(LAUGHS) This is so magical.
863
00:35:12,400 --> 00:35:13,400
What?!
864
00:35:13,400 --> 00:35:14,960
What the heck?
865
00:35:14,960 --> 00:35:17,200
I've never been skiing.
866
00:35:17,200 --> 00:35:18,720
The snow is wild.
867
00:35:18,720 --> 00:35:20,640
Did you do this for me, Bernie?
Oh, I did.
868
00:35:20,640 --> 00:35:23,000
It's your birthday and you give me
a present like this.
869
00:35:23,000 --> 00:35:24,080
I know.
870
00:35:25,480 --> 00:35:26,760
(DONKEY BRAYS)
871
00:35:26,760 --> 00:35:28,240
Here we go. Come on, Brian.
872
00:35:28,240 --> 00:35:29,600
Here we go, Brian.
873
00:35:29,600 --> 00:35:31,000
We've got Brian for you.
874
00:35:31,000 --> 00:35:32,840
Thank you, sir.
875
00:35:32,840 --> 00:35:33,960
Here we go.
876
00:35:33,960 --> 00:35:36,560
As far as donkeys go,
he wasn't a bad donkey.
877
00:35:36,560 --> 00:35:38,960
He wasn't a bad donkey, was he?
He was fairly stoic.
878
00:35:38,960 --> 00:35:41,240
Yeah.
Didn't show a lot of emotion.
879
00:35:41,240 --> 00:35:44,320
No, he would never act like an ass.
880
00:35:44,320 --> 00:35:46,280
Ah, rahmat.
Rahmat.
881
00:35:46,280 --> 00:35:47,760
Rahmat.
Rahmat.
882
00:35:47,760 --> 00:35:48,960
Let's go.
883
00:35:48,960 --> 00:35:50,960
Oh, good, Giorgio.
884
00:35:50,960 --> 00:35:52,480
Hello, salaam.
885
00:35:52,480 --> 00:35:54,880
Salaam. Salaam.
886
00:35:54,880 --> 00:35:55,920
Bye, Giorgio.
887
00:35:55,920 --> 00:35:57,160
Thank you so much.
888
00:35:57,160 --> 00:35:58,640
Yes?
Hey!
889
00:35:58,640 --> 00:36:00,880
Yes.
Thank you so much.
890
00:36:00,880 --> 00:36:02,160
Thank you.
Thank you.
891
00:36:02,160 --> 00:36:03,760
(BOTH SPEAK FOREIGN LANGUAGE)
892
00:36:03,760 --> 00:36:05,520
Under the snow...
Get saucy.
893
00:36:05,520 --> 00:36:06,960
..of Uzbekistan.
Get saucy, Bearnaise.
894
00:36:06,960 --> 00:36:08,200
Oh, what's this?
Oh, what's that?
895
00:36:08,200 --> 00:36:09,440
Look at this place.
896
00:36:09,440 --> 00:36:10,960
It's snowing.
Sorry.
897
00:36:10,960 --> 00:36:11,960
(GASPS) Roadblock!
898
00:36:11,960 --> 00:36:15,360
"Who likes to toot their own horn?"
899
00:36:15,360 --> 00:36:16,840
You don't mind it, do you?
900
00:36:16,840 --> 00:36:18,400
You do.
Me.
901
00:36:18,400 --> 00:36:20,720
(SERENE MUSIC)
902
00:36:23,640 --> 00:36:25,720
(HARSH TRUMPETING)
903
00:36:25,720 --> 00:36:30,280
BEAU: The karnay,
Uzbekistan's national instrument.
904
00:36:30,280 --> 00:36:32,960
Two metres long and solid brass,
905
00:36:32,960 --> 00:36:36,040
you need a big breath to blow a note
on this bad boy.
906
00:36:39,080 --> 00:36:42,040
Dressed in traditional robes,
907
00:36:42,040 --> 00:36:45,880
one team member must learn an ancient
tune, then perform it with the band.
908
00:36:45,880 --> 00:36:47,680
(TRUMPETING)
909
00:36:47,680 --> 00:36:50,040
A karnay master
will judge their performance.
910
00:36:50,040 --> 00:36:54,000
Without the right technique, this
giant trumpet can sound a little...
911
00:36:54,000 --> 00:36:55,240
(ABRASIVE TRUMPETING)
912
00:36:55,240 --> 00:36:57,320
So they better practise.
913
00:36:57,320 --> 00:36:58,640
(TRUMPETING)
914
00:36:58,640 --> 00:37:02,880
Once the music flows through them,
they'll receive their next clue.
915
00:37:02,880 --> 00:37:04,960
Here we go.
Steve, this is a demonstration.
916
00:37:04,960 --> 00:37:06,120
I play the recorder.
Yep.
917
00:37:06,120 --> 00:37:09,200
Hopefully I can get the tune.
This looks like us. Yeah.
918
00:37:09,200 --> 00:37:11,240
Hey, you wanna come watch
the demonstration?
919
00:37:11,240 --> 00:37:12,720
Yeah.
Yeah? Come watch.
920
00:37:12,720 --> 00:37:14,320
Shall we watch?
Yeah, absolutely. Let's go.
921
00:37:15,840 --> 00:37:17,720
(TRUMPETING)
922
00:37:31,760 --> 00:37:33,000
Alright.
Let's go get changed.
923
00:37:33,000 --> 00:37:34,080
Let's go get changed, dudes.
924
00:37:34,080 --> 00:37:35,480
After you.
Oh, thanks.
925
00:37:35,480 --> 00:37:37,080
Oh, he's so polite.
Oh!
926
00:37:38,120 --> 00:37:39,960
Oh, Tunny!
927
00:37:39,960 --> 00:37:41,920
Oh, Bernard Curry! Birthday Bernie!
928
00:37:41,920 --> 00:37:43,240
You guys look amazing.
929
00:37:43,240 --> 00:37:44,840
The outfit he was born to wear.
930
00:37:44,840 --> 00:37:47,520
Here we go. I'm ready to go.
This will only take a second, babe.
931
00:37:47,520 --> 00:37:49,600
So don't even worry about it.
Here we go. Here we go.
932
00:37:50,640 --> 00:37:52,360
(PLAYS SHRILL NOTE)
(LAUGHS)
933
00:37:52,360 --> 00:37:53,680
How are you doing that?
934
00:37:53,680 --> 00:37:55,280
Oh, dear. (LAUGHS)
935
00:37:59,920 --> 00:38:01,000
Hey, stable.
936
00:38:01,000 --> 00:38:02,720
Hi, salaam.
Salaam.
937
00:38:02,720 --> 00:38:03,920
How are you?
938
00:38:03,920 --> 00:38:06,640
Oh, thank you so much.
939
00:38:06,640 --> 00:38:09,400
Thank you so much.
(BOTH SPEAK FOREIGN LANGUAGE)
940
00:38:11,560 --> 00:38:13,960
(TRUMPETING)
941
00:38:20,000 --> 00:38:21,520
Oh, look at it. It's like a trumpet.
942
00:38:21,520 --> 00:38:22,880
You're fine. You've got this.
943
00:38:22,880 --> 00:38:24,320
I used to do the trumpet.
944
00:38:24,320 --> 00:38:26,920
It's all in the lips.
Listen to the tune. Exactly.
945
00:38:26,920 --> 00:38:28,480
Listen to the tune.
946
00:38:28,480 --> 00:38:30,400
I like to toot my own horn.
I'm quite confident.
947
00:38:31,440 --> 00:38:33,360
Hey, look.
948
00:38:33,360 --> 00:38:35,400
This is your day.
949
00:38:35,400 --> 00:38:37,960
(TRUMPETS COMFORTABLY)
950
00:38:37,960 --> 00:38:39,920
Oh, my gosh. You're incredible.
951
00:38:39,920 --> 00:38:40,920
I've got this.
952
00:38:40,920 --> 00:38:42,240
That was phenomenal.
953
00:38:42,240 --> 00:38:43,800
Are you kidding me?
954
00:38:43,800 --> 00:38:46,520
Alright. Call a check?
Check.
955
00:38:46,520 --> 00:38:47,920
How did we go?
956
00:38:47,920 --> 00:38:49,480
In the snow.
957
00:38:49,480 --> 00:38:51,360
Cuddle? Cuddle?
Thank you.
958
00:38:51,360 --> 00:38:53,040
You're in crew, Dad.
959
00:38:53,040 --> 00:38:56,560
Done, babe? OK. Check, please.
960
00:38:56,560 --> 00:38:58,320
OK. Did we do it?
961
00:38:59,440 --> 00:39:02,040
Yes!
Thank you. Thank you.
962
00:39:02,040 --> 00:39:04,640
Thank you so much. Thank you. Bye.
963
00:39:04,640 --> 00:39:06,720
Sorry we took so long.
964
00:39:06,720 --> 00:39:10,600
We finally passed after God knows
how long, and I'm just pooped.
965
00:39:10,600 --> 00:39:12,240
Haha! Got it? Sorry.
966
00:39:15,040 --> 00:39:18,080
"Assist the local farmers safely
deliver a donkey to their stable
967
00:39:18,080 --> 00:39:19,400
"to receive your next clue."
968
00:39:19,400 --> 00:39:20,680
We love donkeys.
969
00:39:24,080 --> 00:39:25,520
It's starting to snow.
970
00:39:25,520 --> 00:39:27,480
It's starting to snow.
We're walking into it.
971
00:39:27,480 --> 00:39:29,160
It's wet. It's cold.
972
00:39:29,160 --> 00:39:32,000
The air's thin.
And we're going uphill.
973
00:39:32,000 --> 00:39:34,480
You alright, Ep?
Yeah. Just keep going. I'm good.
974
00:39:34,480 --> 00:39:36,840
OK.
Got a bit of speed with the donkey,
so let's keep going.
975
00:39:36,840 --> 00:39:38,880
I'm absolutely breathless.
976
00:39:38,880 --> 00:39:40,400
The bag. The bag.
977
00:39:40,400 --> 00:39:41,960
Mum, we've forgotten the bag.
978
00:39:43,920 --> 00:39:46,800
But then we're almost
to the destination.
979
00:39:46,800 --> 00:39:50,200
Yep. OK. So now we've got to go back
and get our bags.
980
00:39:50,200 --> 00:39:54,520
And we realise we have to trek
all the way back down again.
981
00:39:54,520 --> 00:39:56,200
We're going to have to go
pretty fast.
982
00:39:56,200 --> 00:39:57,640
Yeah.
We could end up last here.
983
00:39:57,640 --> 00:39:59,280
Well, just don't think like that,
Mum.
984
00:39:59,280 --> 00:40:01,080
Got to get our bags.
985
00:40:01,080 --> 00:40:02,760
Oh, shit.
I know.
986
00:40:02,760 --> 00:40:04,480
Yeah. Come on, Ep.
987
00:40:04,480 --> 00:40:08,800
But we also pass teams who come up
the hill with their backpacks.
988
00:40:08,800 --> 00:40:10,400
You alright, Ep?
Yep.
989
00:40:10,400 --> 00:40:13,600
Wait, Gretel and Epiphany
didn't have their bags.
990
00:40:13,600 --> 00:40:16,000
So we've just overtaken
another spot.
991
00:40:16,000 --> 00:40:17,120
Come on!
992
00:40:17,120 --> 00:40:19,720
Getting us our place back. Come on.
993
00:40:19,720 --> 00:40:21,160
Come on, my guy!
994
00:40:27,480 --> 00:40:29,000
Hello.
995
00:40:29,000 --> 00:40:31,640
Wait, Gretel and Epiphany
didn't have their bags.
996
00:40:31,640 --> 00:40:34,680
So we've just overtaken
another spot.
997
00:40:34,680 --> 00:40:37,280
OK.
We've just lost about four places.
998
00:40:37,280 --> 00:40:40,040
You alright, Ep?
Yep. Just keep going. I'm good.
999
00:40:40,040 --> 00:40:41,200
I'll carry it.
You sure?
1000
00:40:41,200 --> 00:40:43,440
You've got to carry a donkey.
It's OK. We're going uphill.
1001
00:40:44,680 --> 00:40:47,280
Leni and Fev are there.
1002
00:40:47,280 --> 00:40:48,560
Why are you coming back?
1003
00:40:48,560 --> 00:40:49,600
We forgot our bags.
1004
00:40:49,600 --> 00:40:51,360
Forgot our bags.
Oh, no.
1005
00:40:51,360 --> 00:40:53,600
We just lost about
four or five spots.
1006
00:40:53,600 --> 00:40:54,680
I'll go run and get them.
1007
00:40:54,680 --> 00:40:56,520
Oh, no, no. Don't...
I'll go get 'em. I'll go get 'em.
1008
00:40:56,520 --> 00:40:57,640
I'll go get 'em.
1009
00:40:58,560 --> 00:41:01,320
Just as we were kind of losing that,
1010
00:41:01,320 --> 00:41:04,520
Fev comes racing towards us,
delivering our bags to us.
1011
00:41:04,520 --> 00:41:07,040
It was very kind and sweet.
We're all in this together.
1012
00:41:07,040 --> 00:41:08,920
Thank you.
Thank you.
1013
00:41:08,920 --> 00:41:10,640
Actual legend.
1014
00:41:10,640 --> 00:41:12,560
What a man.
1015
00:41:12,560 --> 00:41:13,960
Thank you.
Come on.
1016
00:41:13,960 --> 00:41:16,640
Come on, boy or girl.
1017
00:41:16,640 --> 00:41:18,040
It's time to go.
1018
00:41:19,040 --> 00:41:20,040
Ooh.
1019
00:41:21,040 --> 00:41:22,240
Oh, Jesus.
1020
00:41:22,240 --> 00:41:24,280
Well, this is awkward.
1021
00:41:24,280 --> 00:41:25,840
Can you get it back down?
1022
00:41:25,840 --> 00:41:27,280
What happened?
1023
00:41:27,280 --> 00:41:29,600
We're all doing fine,
and all of a sudden,
1024
00:41:29,600 --> 00:41:31,880
Fev's donkey had gone a bit wayward.
1025
00:41:31,880 --> 00:41:33,800
Oh, no.
1026
00:41:36,080 --> 00:41:38,040
(LAUGHS)
1027
00:41:38,040 --> 00:41:39,440
Are you OK?
1028
00:41:39,440 --> 00:41:42,280
It was the perfect bum slide.
1029
00:41:42,280 --> 00:41:43,880
I don't know how long it went for,
1030
00:41:43,880 --> 00:41:45,120
but it felt like 50 metres.
1031
00:41:45,120 --> 00:41:46,880
It was about that long.
1032
00:41:46,880 --> 00:41:49,960
No, it was longer than that.
1033
00:41:49,960 --> 00:41:51,640
I made a path for you, buddy.
1034
00:41:51,640 --> 00:41:55,160
He was a tantrum-throwing donkey.
1035
00:41:55,160 --> 00:41:57,320
Naughty donkey. Sore ass.
1036
00:41:58,320 --> 00:42:00,280
Hello.
1037
00:42:00,280 --> 00:42:02,440
Thank you.
1038
00:42:02,440 --> 00:42:04,000
It's OK. Come on.
1039
00:42:04,000 --> 00:42:06,560
Come on, Stella.
You can get this donkey to move.
1040
00:42:06,560 --> 00:42:09,960
Well, I'm good with horses.
Come on.
1041
00:42:09,960 --> 00:42:11,280
(STRAINS)
1042
00:42:11,280 --> 00:42:14,240
We've made mistakes
not thinking clearly.
1043
00:42:14,240 --> 00:42:16,200
Just to let you guys know,
1044
00:42:16,200 --> 00:42:18,800
we've got one group behind us,
1045
00:42:18,800 --> 00:42:21,280
but Dom and Marx
have got a time penalty.
1046
00:42:21,280 --> 00:42:23,640
We don't know how long that is.
1047
00:42:25,240 --> 00:42:27,800
Please let it be around this corner.
1048
00:42:27,800 --> 00:42:29,120
You're doing great, Leah.
1049
00:42:29,120 --> 00:42:30,880
Leah and Mel are just there,
1050
00:42:30,880 --> 00:42:34,160
so no matter what,
we're not too far behind.
1051
00:42:34,160 --> 00:42:37,160
The faster we get to that mat,
the faster we wait.
1052
00:42:37,160 --> 00:42:38,320
Last push.
1053
00:42:38,320 --> 00:42:41,040
Last push, and you're going to be
with your buddies.
1054
00:42:41,040 --> 00:42:42,840
Oh, there's the sign.
1055
00:42:42,840 --> 00:42:44,560
Oh, sweet Jesus.
1056
00:42:44,560 --> 00:42:46,600
We're close, Marx. We're close.
1057
00:42:46,600 --> 00:42:48,560
Straight up that path there.
1058
00:42:48,560 --> 00:42:50,520
Thank you, sir.
Ah!
1059
00:42:50,520 --> 00:42:51,880
Thank you.
1060
00:42:51,880 --> 00:42:53,800
You can do it, Alfred. Come on.
1061
00:42:53,800 --> 00:42:55,120
Yeah, boy. Yeah, boy.
1062
00:42:55,120 --> 00:42:56,120
Let's do it.
1063
00:42:56,120 --> 00:42:57,440
Cheers.
1064
00:42:57,440 --> 00:42:58,600
Whoo!
1065
00:42:59,440 --> 00:43:01,520
Thank you.
Thank you so much.
1066
00:43:01,520 --> 00:43:03,600
Thank you. Thank you so much.
1067
00:43:03,600 --> 00:43:05,840
Ooh, a roadblock.
1068
00:43:05,840 --> 00:43:07,280
"Who likes to toot their own horn?"
1069
00:43:07,280 --> 00:43:08,960
You feel up to that?
Yeah, let's go.
1070
00:43:08,960 --> 00:43:11,000
I like doing a few instruments.
Let's go.
1071
00:43:11,000 --> 00:43:12,600
(TRUMPETING)
1072
00:43:12,600 --> 00:43:14,840
STEPHEN: It's a beautiful tone.
1073
00:43:27,920 --> 00:43:29,880
I think I just have to do that.
Yeah?
1074
00:43:29,880 --> 00:43:31,160
Yeah.
OK.
1075
00:43:31,160 --> 00:43:35,480
Sometimes I have this
misplaced sense of confidence.
1076
00:43:35,480 --> 00:43:38,880
I learned My Heart Will Go On on the
recorder when I was eight years old.
1077
00:43:38,880 --> 00:43:41,960
So I thought, "I can do this.
How hard could it be?"
1078
00:43:41,960 --> 00:43:45,120
OK, ready? And here we go.
1079
00:43:45,120 --> 00:43:47,480
(PLAYS BADLY)
1080
00:43:52,600 --> 00:43:54,800
(GROANS) No.
1081
00:43:54,800 --> 00:43:57,360
(PLAYS DECENTLY)
1082
00:43:57,360 --> 00:44:01,000
Yes, baby. That's it. That's it.
Come on. Come on. Let's do it.
1083
00:44:01,000 --> 00:44:04,680
You're a beast.
Your massiveness knows no bounds.
1084
00:44:04,680 --> 00:44:07,880
You're a horny little devil.
1085
00:44:07,880 --> 00:44:09,640
What?
1086
00:44:09,640 --> 00:44:11,640
All of the teams are starting
to arrive.
1087
00:44:11,640 --> 00:44:13,560
This could be our opportunity
to get up.
1088
00:44:13,560 --> 00:44:17,000
So if you can flash this,
we'll be in a really good spot.
1089
00:44:17,000 --> 00:44:18,600
OK, what have we got up here?
1090
00:44:18,600 --> 00:44:22,120
Other people are going to leapfrog us
in this challenge. You got this.
1091
00:44:23,200 --> 00:44:25,200
So we thought, let's go and have
a crack.
1092
00:44:25,200 --> 00:44:27,320
Use your musical skill.
1093
00:44:27,320 --> 00:44:28,320
(EXHALES HEAVILY)
1094
00:44:28,320 --> 00:44:30,160
Alright, Berns. Come on, baby.
1095
00:44:30,160 --> 00:44:31,600
You got this, baby.
Let's go. Come on.
1096
00:44:31,600 --> 00:44:32,760
Let's go, Berns.
1097
00:44:36,800 --> 00:44:39,560
(TRUMPETS)
1098
00:44:58,680 --> 00:45:00,360
Oh!
Oh!
1099
00:45:00,360 --> 00:45:02,600
Rahmat. Rahmat.
Rahmat.
1100
00:45:02,600 --> 00:45:03,760
Little beauty.
1101
00:45:03,760 --> 00:45:04,800
Rahmat.
1102
00:45:04,800 --> 00:45:06,880
Here we go.
Rip, rip.
1103
00:45:06,880 --> 00:45:08,200
Route Info.
OK.
1104
00:45:08,200 --> 00:45:10,760
"Track down Beau
at the next pit stop."
1105
00:45:13,600 --> 00:45:16,880
BEAU: There's no shortage of pretty
vistas or mountains in Tersak,
1106
00:45:16,880 --> 00:45:18,720
but you've got to stop somewhere.
1107
00:45:18,720 --> 00:45:20,680
So we chose right here,
1108
00:45:20,680 --> 00:45:24,120
at this family farm
that's been here for generations.
1109
00:45:24,120 --> 00:45:28,600
Welcoming our teams to today's
pit stop is local farmer Muhyiddin.
1110
00:45:28,600 --> 00:45:32,240
Love your energy, love your coat,
love your hat.
1111
00:45:32,240 --> 00:45:36,080
Teams must head to the neighbouring
farm to find me.
1112
00:45:36,080 --> 00:45:39,440
Welcome to the icy location
of the pit stop
1113
00:45:39,440 --> 00:45:42,120
for the sixth leg
of The Amazing Race Australia.
1114
00:45:43,280 --> 00:45:45,520
And I'm dressed for the occasion.
1115
00:45:45,520 --> 00:45:47,560
"Hurry, the last team to arrive
may get eliminated."
1116
00:45:47,560 --> 00:45:49,600
Alright, let's roll.
Let's go.
1117
00:45:49,600 --> 00:45:51,960
# Dun, dun, dun, dun. #
1118
00:45:51,960 --> 00:45:53,840
Give me that stage.
1119
00:45:53,840 --> 00:45:55,680
Luke's so good at it.
1120
00:45:55,680 --> 00:45:57,720
(TRUMPETS)
1121
00:45:57,720 --> 00:45:59,240
Now.
1122
00:45:59,240 --> 00:46:01,280
I tell the hot guy that's head
of the band,
1123
00:46:01,280 --> 00:46:04,360
"move aside, my brother's
now going to be the, like,
1124
00:46:04,360 --> 00:46:06,960
"best horn blower in Uzbekistan."
1125
00:46:09,600 --> 00:46:11,520
(BLOWS HORN)
1126
00:46:24,520 --> 00:46:26,360
YES!!!
1127
00:46:26,360 --> 00:46:28,720
WHOO!
YEE-HA!
1128
00:46:28,720 --> 00:46:31,560
That was incredible, if you ask me.
1129
00:46:32,200 --> 00:46:34,960
YES!!!
(SCREAMS)
1130
00:46:37,400 --> 00:46:40,840
We're putting you
in the orchestra in Uzbekistan.
1131
00:46:41,560 --> 00:46:44,240
"Track down Beau
at the next pit stop.
1132
00:46:44,240 --> 00:46:47,120
"Hurry, the last team to arrive
may be eliminated." Let's go.
1133
00:46:48,160 --> 00:46:50,720
You absolutely smashed that.
1134
00:46:50,720 --> 00:46:52,000
Oh.
1135
00:46:52,000 --> 00:46:53,480
Slippery stuff here, Steve.
1136
00:46:53,480 --> 00:46:55,440
It's a slippery old slope, Bernie.
1137
00:46:55,440 --> 00:46:57,160
It's a slippery little sucker.
1138
00:46:57,160 --> 00:46:58,640
Where is our Beau?
1139
00:46:59,520 --> 00:47:01,440
Where is Beau?
1140
00:47:01,440 --> 00:47:03,200
We have to find Beau.
1141
00:47:03,200 --> 00:47:05,120
We're right in the top of the pack.
1142
00:47:05,120 --> 00:47:08,120
We are so close to being
in first place.
1143
00:47:08,120 --> 00:47:09,200
Where are the Currys?
1144
00:47:09,200 --> 00:47:11,600
Alright, let's go.
1145
00:47:11,600 --> 00:47:13,960
Hang on, I see a flag over there,
Bernie. Let's go.
1146
00:47:13,960 --> 00:47:16,880
Today has been an absolute pearler.
1147
00:47:16,880 --> 00:47:20,800
To put the icing on the cake would
be coming out in first position.
1148
00:47:20,800 --> 00:47:22,600
Oh.
BEAU: Here we go.
1149
00:47:22,600 --> 00:47:24,160
Have a look at this bloke.
1150
00:47:24,160 --> 00:47:25,880
Oh!
Beau!
1151
00:47:25,880 --> 00:47:27,240
Another team.
1152
00:47:27,240 --> 00:47:28,920
Beau! Beau! Beau! Beau! Beau!
1153
00:47:34,080 --> 00:47:35,960
Oh, I see a flag.
1154
00:47:35,960 --> 00:47:38,560
So, Scott,
we're just going to leg it.
1155
00:47:38,560 --> 00:47:39,560
Oh.
1156
00:47:39,560 --> 00:47:41,440
Have a look at this bloke.
1157
00:47:41,440 --> 00:47:42,880
Behold.
1158
00:47:42,880 --> 00:47:46,360
Beau! Beau! Beau! Beau! Beau! Beau!
1159
00:47:46,360 --> 00:47:48,600
Hey, hey.
Alright.
1160
00:47:48,600 --> 00:47:50,240
Come here, boys.
1161
00:47:50,240 --> 00:47:51,880
Brothers in arms.
1162
00:47:51,880 --> 00:47:54,000
So, we meet again.
Congratulations.
1163
00:47:54,000 --> 00:47:55,200
You beauty!
1164
00:47:55,200 --> 00:47:56,800
Happy birthday, man.
Happy birthday.
1165
00:47:56,800 --> 00:47:58,440
Oh, you little rippers.
1166
00:47:58,440 --> 00:48:00,280
Alright.
Alright.
1167
00:48:00,280 --> 00:48:01,680
Welcome to Tersak.
1168
00:48:01,680 --> 00:48:03,960
(CHEERING)
1169
00:48:03,960 --> 00:48:06,000
Stephen and Bernie,
you're the first team to check in.
1170
00:48:06,000 --> 00:48:07,840
Is that a birthday present?
1171
00:48:07,840 --> 00:48:09,240
Happy birthday, mate.
1172
00:48:09,240 --> 00:48:11,600
(BOTH LAUGH)
1173
00:48:11,600 --> 00:48:14,400
That makes you guys, Luke and Sassy
Scott, the second team to check in.
1174
00:48:14,400 --> 00:48:16,400
(CHEERING)
Good on ya, boys.
1175
00:48:16,400 --> 00:48:17,760
We're used to being second last.
1176
00:48:17,760 --> 00:48:21,200
So, second in the race
feels really good, man.
1177
00:48:21,200 --> 00:48:23,240
Bring it in. Very proud of you.
Happy birthday.
1178
00:48:23,240 --> 00:48:25,040
(CHEERING)
1179
00:48:25,040 --> 00:48:27,880
It felt like the best
birthday present
1180
00:48:27,880 --> 00:48:30,120
I could have ever received
on my 51st birthday.
1181
00:48:30,120 --> 00:48:31,520
And you're welcome.
1182
00:48:31,520 --> 00:48:32,640
Thank you.
1183
00:48:37,560 --> 00:48:38,800
(DONKEY BRAYS)
1184
00:48:38,800 --> 00:48:40,840
(BRENDAN BRAYS)
1185
00:48:40,840 --> 00:48:42,760
(LAUGHS)
1186
00:48:42,760 --> 00:48:44,720
You alright?
1187
00:48:44,720 --> 00:48:48,440
We're now walking uphill
with our packs in the snow.
1188
00:48:48,440 --> 00:48:50,120
How are you going, energy-wise?
1189
00:48:50,120 --> 00:48:51,200
I'm determined.
1190
00:48:51,200 --> 00:48:54,360
We've gone from being at the front
of the pack to the back of the pack.
1191
00:48:54,360 --> 00:48:56,200
It's like a race.
1192
00:48:56,200 --> 00:48:58,280
We're coming around the bend.
1193
00:48:58,280 --> 00:49:00,800
Stella and Lindy in last place.
1194
00:49:00,800 --> 00:49:02,400
Come on, buddy. We're almost there.
1195
00:49:02,400 --> 00:49:04,680
(SPEAKS INDISTINCTLY)
1196
00:49:04,680 --> 00:49:07,160
Leni and Fev in front.
1197
00:49:07,160 --> 00:49:09,040
It's going to be a race to the end.
1198
00:49:09,040 --> 00:49:10,400
That's us. Let's go.
1199
00:49:10,400 --> 00:49:12,640
This way, little one.
1200
00:49:12,640 --> 00:49:15,200
Thank you.
Thank you.
1201
00:49:15,200 --> 00:49:16,840
Yeah!
1202
00:49:16,840 --> 00:49:18,400
Thank you. Thank you.
1203
00:49:19,920 --> 00:49:21,000
Roadblock.
Roadblock.
1204
00:49:21,000 --> 00:49:22,680
"Who likes to toot their own horn?"
1205
00:49:22,680 --> 00:49:23,760
Stella!
1206
00:49:23,760 --> 00:49:25,880
(DONKEY BRAYS)
1207
00:49:28,400 --> 00:49:30,920
(TRUMPETS)
1208
00:49:30,920 --> 00:49:33,720
Oh, my God. That was the best one
you've ever done.
1209
00:49:33,720 --> 00:49:34,880
Yeah.
1210
00:49:34,880 --> 00:49:37,360
(TRUMPETS)
1211
00:49:37,360 --> 00:49:39,800
Yes. Yes.
1212
00:49:39,800 --> 00:49:41,880
(TRUMPETS)
1213
00:49:45,560 --> 00:49:48,680
Oh, my God. That's it. That's it.
1214
00:49:48,680 --> 00:49:49,680
You got it?
1215
00:49:49,680 --> 00:49:51,600
I'll try it. Yep.
OK.
1216
00:49:51,600 --> 00:49:53,560
Ready?
You sound great.
1217
00:49:53,560 --> 00:49:54,840
You, great.
1218
00:49:58,640 --> 00:50:01,000
(TRUMPETS BADLY)
1219
00:50:04,920 --> 00:50:07,080
No.
No. No.
1220
00:50:07,080 --> 00:50:08,960
I thought I had it.
OK. OK. OK.
1221
00:50:08,960 --> 00:50:11,040
We'll try again. We'll try again.
1222
00:50:11,040 --> 00:50:14,160
Take a break. Just take a break.
Take a minute. Take a minute.
Take a minute. Get your breath.
1223
00:50:14,160 --> 00:50:15,880
I'm not going to get this.
1224
00:50:15,880 --> 00:50:18,880
This is as good as I can do.
1225
00:50:18,880 --> 00:50:20,360
It's falling off.
Oh.
1226
00:50:22,120 --> 00:50:23,520
OK.
1227
00:50:23,520 --> 00:50:26,040
I can just hear a perfect whoo.
1228
00:50:26,040 --> 00:50:27,200
And I was like...
1229
00:50:27,200 --> 00:50:29,120
"Who the hell is that?"
"Who the hell is that?"
1230
00:50:29,120 --> 00:50:31,720
(TRUMPETS COMPETENTLY)
1231
00:50:46,080 --> 00:50:48,440
Yeah!
(SCREAMS, LAUGHS)
1232
00:50:48,440 --> 00:50:49,560
Beautiful, beautiful.
1233
00:50:49,560 --> 00:50:50,760
Mel absolutely nails it.
1234
00:50:50,760 --> 00:50:55,280
First time she does it,
and I'm like... "Oh, my God."
1235
00:50:55,280 --> 00:50:56,560
(LAUGHS) Oh, my God.
1236
00:50:56,560 --> 00:50:58,560
Well done. That was awesome.
1237
00:50:58,560 --> 00:51:01,560
Alright, we've got to find Beau,
we've got to hit that pit stop,
1238
00:51:01,560 --> 00:51:02,880
we are still racing.
1239
00:51:03,880 --> 00:51:06,800
It's really an opportunity
for us to catch up,
1240
00:51:06,800 --> 00:51:09,920
but it's all down to Marx
in this situation.
1241
00:51:09,920 --> 00:51:12,200
He's definitely more musical
than I am,
1242
00:51:12,200 --> 00:51:14,320
so I think
this is a perfect roadblock for him.
1243
00:51:14,320 --> 00:51:15,720
Yeah, out of Dom and I,
1244
00:51:15,720 --> 00:51:19,320
I'm the one who performs music,
writes music, plays music.
1245
00:51:19,320 --> 00:51:21,680
So the technique
that I'm going in to use
1246
00:51:21,680 --> 00:51:23,520
is probably
more of a didgeridoo tech.
1247
00:51:23,520 --> 00:51:26,320
So I'm going to press it up against
the side of my mouth,
1248
00:51:26,320 --> 00:51:29,400
and then push with my lips,
with my cheeks expanded.
1249
00:51:31,520 --> 00:51:33,360
I'm just going to head down
and go for one
1250
00:51:33,360 --> 00:51:35,360
and see if we can pick up
some spots in line.
1251
00:51:36,560 --> 00:51:39,480
Yeah, nice, that was really good,
though, we're ready.
1252
00:51:39,480 --> 00:51:41,920
The time penalty is 100%
playing on our minds.
1253
00:51:41,920 --> 00:51:44,200
We know that we're going to have to
pay for that.
1254
00:51:44,200 --> 00:51:46,640
That's not a trumpet though,
it's longer.
1255
00:51:46,640 --> 00:51:49,400
All of the other teams
are kind of catching up.
1256
00:51:49,400 --> 00:51:52,000
We're going to nail this
on the first try and get it done.
1257
00:51:55,560 --> 00:51:58,040
(TRUMPETS)
1258
00:52:11,080 --> 00:52:13,600
Yeah! Killed it, bro!
(APPLAUSE)
1259
00:52:13,600 --> 00:52:16,600
Jeez! That's my boy.
1260
00:52:17,640 --> 00:52:20,760
Hey, come on, Marx!
Thank you.
1261
00:52:20,760 --> 00:52:23,120
We've got to make up our lost time,
baby, come on.
1262
00:52:23,120 --> 00:52:25,400
Alright, cool. Route Info.
1263
00:52:25,400 --> 00:52:26,680
"Track down Beau
at the next pit stop.
1264
00:52:26,680 --> 00:52:28,480
"Hurry, the last team to arrive
may be eliminated."
1265
00:52:28,480 --> 00:52:29,560
Aye!
Hey!
1266
00:52:29,560 --> 00:52:31,720
So we've got to get back
as quick as possible,
1267
00:52:31,720 --> 00:52:33,480
because this could be
the make or break test.
1268
00:52:33,480 --> 00:52:35,800
It's going to be down to the wire
if we make it.
1269
00:52:38,960 --> 00:52:40,160
Do you live there?
1270
00:52:40,160 --> 00:52:41,840
Is that your house?
1271
00:52:41,840 --> 00:52:42,960
Nice.
1272
00:52:42,960 --> 00:52:44,680
I like what you've done
with the place.
1273
00:52:47,760 --> 00:52:48,760
Ready.
1274
00:52:49,840 --> 00:52:51,520
Welcome to Tersak.
1275
00:52:51,520 --> 00:52:53,120
Salaam.
Salaam.
1276
00:52:53,120 --> 00:52:55,440
Mel and Leah, you are the third team
to check in.
1277
00:52:55,440 --> 00:52:56,720
Yes!
1278
00:52:56,720 --> 00:52:58,360
Terrific effort.
Whoo!
1279
00:52:58,360 --> 00:53:00,600
Bring it in.
Thanks, Beau.
1280
00:53:00,600 --> 00:53:02,120
Good effort, girls. Love you.
1281
00:53:02,120 --> 00:53:03,440
Down there.
OK.
1282
00:53:04,600 --> 00:53:07,200
Here we go, last stretch, baby,
last stretch.
1283
00:53:07,200 --> 00:53:08,200
Oh!
1284
00:53:09,600 --> 00:53:11,040
Woo-hoo!
1285
00:53:11,040 --> 00:53:13,200
Do you watch parkour?
No.
1286
00:53:13,200 --> 00:53:14,800
Neither do I.
1287
00:53:14,800 --> 00:53:16,120
And boom, boom.
1288
00:53:17,640 --> 00:53:19,440
Welcome to Tersak.
1289
00:53:19,440 --> 00:53:22,360
Thank you. Tersak is beautiful.
1290
00:53:22,360 --> 00:53:25,200
Dom and Marx, you are the fourth team
to arrive.
1291
00:53:25,200 --> 00:53:26,600
Oh, that's pretty good.
Oh.
1292
00:53:27,920 --> 00:53:31,720
However, because you did not complete
the balls detour,
1293
00:53:31,720 --> 00:53:32,880
I can't check you in.
1294
00:53:32,880 --> 00:53:34,520
Yep.
1295
00:53:34,520 --> 00:53:36,520
You'll be serving
a 30-minute penalty.
1296
00:53:36,520 --> 00:53:38,080
30 minutes. Ooh!
I thought it might be.
1297
00:53:38,080 --> 00:53:39,480
It's going to be touch and go.
1298
00:53:39,480 --> 00:53:41,120
Onto the bench. Thanks, Beau.
1299
00:53:42,680 --> 00:53:44,000
We're a little worried.
1300
00:53:44,000 --> 00:53:45,080
We might not have done enough
1301
00:53:45,080 --> 00:53:47,840
to stage the comeback
we were looking for,
1302
00:53:47,840 --> 00:53:48,880
but all we can do is pray
1303
00:53:48,880 --> 00:53:51,320
that the other teams
don't arrive before that time.
1304
00:53:51,320 --> 00:53:54,680
I'm just hoping that we get to live
another day.
1305
00:53:58,600 --> 00:54:00,800
This Amazing Race just throws
so many twists and turns,
1306
00:54:00,800 --> 00:54:04,400
Beau always has something
up his sleeve that you never know.
1307
00:54:04,400 --> 00:54:07,160
We've incurred a 30-minute
time penalty.
1308
00:54:07,160 --> 00:54:09,280
We have to hope we've done enough
1309
00:54:09,280 --> 00:54:12,840
that the other teams don't cross
before our time penalty's finished.
1310
00:54:12,840 --> 00:54:14,880
30 minutes is a long time, eh?
1311
00:54:18,240 --> 00:54:20,320
(TRUMPET BLOWS)
1312
00:54:25,960 --> 00:54:27,080
That's good.
1313
00:54:31,520 --> 00:54:33,720
I think it's 12 of those and then...
1314
00:54:36,040 --> 00:54:38,640
# Ah, ah, ah, ah, ah
1315
00:54:38,640 --> 00:54:40,280
# Oh-ooher. #
1316
00:54:40,280 --> 00:54:42,160
It's like the Age of Empires.
1317
00:54:43,360 --> 00:54:44,800
You got this, honey.
1318
00:54:46,200 --> 00:54:47,960
(BLOWS) I can't make a noise.
1319
00:54:47,960 --> 00:54:49,120
Chow, we're cooked.
1320
00:54:51,320 --> 00:54:53,080
ROB: The pressure's definitely on,
1321
00:54:53,080 --> 00:54:56,520
and I have to be the best cheerleader
that I can possibly be.
1322
00:54:57,560 --> 00:54:59,000
Oh, my God, it's amazing.
1323
00:55:00,280 --> 00:55:03,040
That's it. How'd you do that?
I think I've got it now.
1324
00:55:03,040 --> 00:55:05,080
Deep breaths, deep breaths.
1325
00:55:05,080 --> 00:55:07,320
Just don't (BLEEP) the first note.
1326
00:55:12,600 --> 00:55:14,840
(TRUMPETS)
1327
00:55:31,600 --> 00:55:32,960
Oh!
1328
00:55:34,800 --> 00:55:36,040
Yeah!
1329
00:55:36,040 --> 00:55:37,320
Tunny, you did it!
1330
00:55:37,320 --> 00:55:38,440
Oh, thank you so much.
1331
00:55:38,440 --> 00:55:41,000
We did it! I'm so proud of you.
1332
00:55:41,000 --> 00:55:42,280
Mwah!
1333
00:55:42,280 --> 00:55:43,720
I reckon I can get her a job.
1334
00:55:43,720 --> 00:55:44,960
Maybe off-Broadway.
1335
00:55:44,960 --> 00:55:46,200
Or end of intermission.
1336
00:55:46,200 --> 00:55:48,000
You know,
time to move into the theatre.
1337
00:55:48,000 --> 00:55:49,360
(MIMICS TRUMPET) Oh, there she is.
1338
00:55:49,360 --> 00:55:52,640
Guys, sorry. We don't do the
ding-dong, ding-dong, ding-dong,
ding-dong anymore.
1339
00:55:52,640 --> 00:55:54,680
It's just Georgie Tunny
at the front of the theatre.
1340
00:55:54,680 --> 00:55:56,040
(MIMICS TRUMPET)
1341
00:55:57,600 --> 00:55:59,520
"Track down Beau
at the next pit stop.
1342
00:55:59,520 --> 00:56:01,600
"Hurry, the last team to arrive
may be eliminated."
1343
00:56:01,600 --> 00:56:02,920
(SPEAKS INDISTINCTLY) What the heck?
1344
00:56:02,920 --> 00:56:04,440
Let's go, let's go, let's go.
Where is he?
1345
00:56:04,440 --> 00:56:06,160
(TRUMPETS BADLY)
1346
00:56:06,160 --> 00:56:09,000
Yeah, baby!
1347
00:56:09,000 --> 00:56:10,880
Scott looks the part.
1348
00:56:10,880 --> 00:56:13,680
He almost sounds the part.
1349
00:56:16,120 --> 00:56:17,520
You're amazing. That was great.
1350
00:56:17,520 --> 00:56:18,920
I think it's worth a go.
1351
00:56:18,920 --> 00:56:20,120
OK, let's go try.
1352
00:56:20,120 --> 00:56:23,680
I was thinking back to the days
of our beautiful dates,
1353
00:56:23,680 --> 00:56:26,520
being in his van, him sitting there
playing me the harmonica.
1354
00:56:26,520 --> 00:56:30,680
The most romantic thing
I've ever heard.
1355
00:56:30,680 --> 00:56:33,800
It really gets a girl excited,
doesn't it, honey?
1356
00:56:33,800 --> 00:56:35,800
It gets you excited, it sounds like.
1357
00:56:37,800 --> 00:56:39,000
OK.
1358
00:56:41,240 --> 00:56:42,840
(TRUMPETS)
1359
00:56:42,840 --> 00:56:43,840
Whoo!
1360
00:56:49,120 --> 00:56:50,400
Yeah, harder.
1361
00:56:52,920 --> 00:56:55,040
Oh, for Pete's...
1362
00:56:55,040 --> 00:56:57,640
It's the nervousness, I'm a bit...
1363
00:56:57,640 --> 00:56:59,080
(SPEAKS INDISTINCTLY) Again.
1364
00:56:59,080 --> 00:57:02,480
Today we haven't really had
enough time to master the karnay,
1365
00:57:02,480 --> 00:57:04,240
so I'm feeling a little bit nervous.
1366
00:57:04,240 --> 00:57:05,800
(BLOWS WITHOUT SOUND)
1367
00:57:05,800 --> 00:57:08,560
No. No.
1368
00:57:12,480 --> 00:57:14,240
Look at the mat, man.
1369
00:57:15,520 --> 00:57:17,560
What am I going to do?
1370
00:57:17,560 --> 00:57:19,600
Do you have a washing machine?
1371
00:57:19,600 --> 00:57:21,840
Oh, I hope nobody
comes up that hill.
1372
00:57:24,560 --> 00:57:25,840
Oh, my gosh.
1373
00:57:25,840 --> 00:57:28,600
Sprint to the end,
at the pace of a donkey.
1374
00:57:30,600 --> 00:57:32,960
I feel like we should be skipping.
1375
00:57:32,960 --> 00:57:35,120
(BOTH PANTING)
1376
00:57:36,840 --> 00:57:39,680
Rob, Georgie, you are the fifth team
to arrive,
1377
00:57:39,680 --> 00:57:41,160
but the fourth team to check in.
1378
00:57:41,160 --> 00:57:43,800
Fourth! Hell, yeah.
1379
00:57:43,800 --> 00:57:45,680
Bring it in. Still in the race.
1380
00:57:45,680 --> 00:57:47,600
Good job, guys.
Thank you.
1381
00:57:47,600 --> 00:57:49,000
Down there.
Thank you, Rob.
1382
00:57:49,000 --> 00:57:51,120
That means
there's four teams behind us.
1383
00:57:51,120 --> 00:57:52,360
Yep.
1384
00:57:52,360 --> 00:57:55,080
If four teams come up...
1385
00:57:55,080 --> 00:57:57,320
That's us.
..the dream is over.
1386
00:57:58,800 --> 00:58:00,680
OK, shall we go and get tested?
1387
00:58:00,680 --> 00:58:02,120
Yep, let's do it.
1388
00:58:04,600 --> 00:58:05,760
Ready?
1389
00:58:07,160 --> 00:58:10,760
(TRUMPETS BADLY)
1390
00:58:16,080 --> 00:58:17,840
OK, we'll try again.
1391
00:58:17,840 --> 00:58:20,400
I can't believe you're saying no.
1392
00:58:22,080 --> 00:58:24,040
It's like an angry cow, isn't it?
1393
00:58:24,040 --> 00:58:25,560
(TRUMPETS)
1394
00:58:25,560 --> 00:58:27,240
People are really struggling.
1395
00:58:28,440 --> 00:58:29,560
That was better.
1396
00:58:29,560 --> 00:58:31,560
Yeah, but you've got to do it
for the whole song.
I know.
1397
00:58:31,560 --> 00:58:34,560
The amount of pressure
you're pushing through your lips
1398
00:58:34,560 --> 00:58:35,640
makes it very difficult.
1399
00:58:37,200 --> 00:58:38,720
That was a little sound.
1400
00:58:40,160 --> 00:58:41,720
We just can't seem to get the hang
of this horn.
1401
00:58:41,720 --> 00:58:43,240
Get your mouth on it more.
1402
00:58:44,880 --> 00:58:47,680
It's just weird,
when I think I have it,
1403
00:58:47,680 --> 00:58:49,560
I go to replicate it
and I don't get it.
1404
00:58:49,560 --> 00:58:51,280
You really don't have it.
1405
00:58:53,720 --> 00:58:56,400
(TRUMPETS ADEQUATELY)
1406
00:59:05,720 --> 00:59:07,560
Yeah!
1407
00:59:07,560 --> 00:59:10,560
I think that would be a role model
for everyone.
1408
00:59:10,560 --> 00:59:12,880
Nice one!
1409
00:59:12,880 --> 00:59:14,240
Thank you.
Well done, Mum.
1410
00:59:14,240 --> 00:59:17,400
We're sitting there and it's like,
oh, one team goes.
1411
00:59:20,960 --> 00:59:23,160
Yeah!
Thank you.
1412
00:59:23,160 --> 00:59:24,520
Oh, another team goes.
1413
00:59:24,520 --> 00:59:26,520
We're seeing all these people
leaving.
1414
00:59:26,520 --> 00:59:27,560
Let's go!
1415
00:59:27,560 --> 00:59:28,840
(SPLUTTERS)
1416
00:59:28,840 --> 00:59:30,400
Does it sound
like I've got it nailed yet?
1417
00:59:30,400 --> 00:59:31,640
Well, come on!
1418
00:59:31,640 --> 00:59:34,000
Well, yeah, you keep talking to me
and I need to listen.
1419
00:59:34,000 --> 00:59:35,440
You did it before!
1420
00:59:37,120 --> 00:59:38,800
We're not cruising,
we're getting there.
1421
00:59:38,800 --> 00:59:40,880
Look at the attitude! I love it!
1422
00:59:40,880 --> 00:59:42,920
I can hear voices coming down.
1423
00:59:42,920 --> 00:59:45,720
Mum, Brendan and Leni
are right behind us.
1424
00:59:45,720 --> 00:59:46,880
Come on!
1425
00:59:46,880 --> 00:59:49,200
I need to hold on, Dad.
I can't, I need to hold on.
1426
00:59:49,200 --> 00:59:51,040
Here comes one.
Yeah.
1427
00:59:51,040 --> 00:59:52,240
Gretel and Epiphany.
1428
00:59:52,240 --> 00:59:54,600
Oh, no, there's two.
1429
00:59:56,240 --> 00:59:58,040
Guys, why don't we come with you?
1430
00:59:58,040 --> 00:59:59,680
Oh, cute!
1431
00:59:59,680 --> 01:00:01,480
Two, three!
1432
01:00:01,480 --> 01:00:02,600
Whoo-hoo!
1433
01:00:02,600 --> 01:00:04,400
Welcome to Tersak.
1434
01:00:04,400 --> 01:00:06,120
Thank you.
Thank you.
1435
01:00:06,120 --> 01:00:09,280
Gretel and Epiphany,
you are the sixth team to arrive.
1436
01:00:09,280 --> 01:00:11,200
But you're the fifth team
to check in.
1437
01:00:11,200 --> 01:00:13,160
Whoo-hoo!
Yay!
1438
01:00:13,160 --> 01:00:15,720
Making Fev and Leni
the sixth team to check in.
1439
01:00:15,720 --> 01:00:17,040
Sixth place!
Yeah!
1440
01:00:17,040 --> 01:00:19,360
Well done, guys.
Last to sixth.
1441
01:00:19,360 --> 01:00:21,640
Dom and Marx are still paying
their penalty.
1442
01:00:21,640 --> 01:00:23,120
Hey, boys.
1443
01:00:23,120 --> 01:00:24,360
Tough day.
1444
01:00:24,360 --> 01:00:25,920
No-one's ever been up here.
1445
01:00:25,920 --> 01:00:27,200
It's not even on the map.
1446
01:00:27,200 --> 01:00:30,320
Phones haven't worked
an hour any direction from here.
1447
01:00:30,320 --> 01:00:32,000
I wondered why
I couldn't get Uber Eats.
1448
01:00:32,000 --> 01:00:33,040
(LAUGHS)
1449
01:00:33,040 --> 01:00:34,520
Bring it in. Well done.
1450
01:00:34,520 --> 01:00:36,040
Good on you, Len.
Thank you.
1451
01:00:36,040 --> 01:00:37,640
Stay solid.
1452
01:00:37,640 --> 01:00:39,960
(BAD TRUMPETING IN DISTANCE)
That's a good sign.
1453
01:00:39,960 --> 01:00:41,480
(BAD TRUMPETING IN DISTANCE)
1454
01:00:41,480 --> 01:00:42,960
The horns are still going.
1455
01:00:42,960 --> 01:00:44,080
But you've got to hold out hope.
1456
01:00:44,080 --> 01:00:45,880
Always hold out hope, G.
1457
01:00:48,560 --> 01:00:50,840
(TRUMPETS BADLY)
1458
01:00:56,480 --> 01:00:58,600
SCOTT: I need to nail that.
1459
01:01:00,040 --> 01:01:02,120
AESHA: Most of the other teams
have gone.
1460
01:01:03,400 --> 01:01:06,720
We've only got Lindy and Stella
next to us.
1461
01:01:08,800 --> 01:01:10,280
We don't know
1462
01:01:10,280 --> 01:01:12,560
whether Dom and Marx have finished
their time penalty or not.
1463
01:01:12,560 --> 01:01:14,600
Just needed to get that part.
Alright, let's check.
1464
01:01:14,600 --> 01:01:16,360
So we have to get this.
1465
01:01:16,360 --> 01:01:19,320
Because this does not
feel like a good place to be.
1466
01:01:27,040 --> 01:01:29,120
Win or lose, it's been an honour
1467
01:01:29,120 --> 01:01:32,000
to compete and hang out with you
on this adventure.
1468
01:01:32,000 --> 01:01:33,200
Same, bro.
1469
01:01:33,200 --> 01:01:36,240
Wouldn't do it with anyone else.
That's it.
1470
01:01:36,240 --> 01:01:38,560
Good luck, honey.
Thank you, honey.
1471
01:01:38,560 --> 01:01:40,040
Whoo!
1472
01:01:40,040 --> 01:01:42,800
(TRUMPETS ADEQUATELY)
1473
01:01:55,640 --> 01:01:59,080
That was awesome!
1474
01:01:59,080 --> 01:02:01,960
Oh! Thank you! Ah!
1475
01:02:01,960 --> 01:02:03,440
Thank you.
Rahmat. Rahmat.
1476
01:02:05,640 --> 01:02:07,560
"Track down Beau
at the next pit stop.
1477
01:02:07,560 --> 01:02:10,040
"Hurry, the last to arrive
may be eliminated."
1478
01:02:10,040 --> 01:02:11,080
Alright, let's go.
1479
01:02:12,200 --> 01:02:14,360
(TRUMPETS ADEQUATELY)
1480
01:02:22,320 --> 01:02:23,760
I love it.
1481
01:02:23,760 --> 01:02:25,320
We should get you one.
1482
01:02:25,320 --> 01:02:27,480
Thank you.
Thank you.
1483
01:02:29,360 --> 01:02:31,800
"At the next pit stop,
last team will be eliminated."
1484
01:02:31,800 --> 01:02:34,040
As far as we know,
we are going home.
1485
01:02:34,040 --> 01:02:35,480
There's like no one else around us.
1486
01:02:35,480 --> 01:02:38,560
We've been in this position
so many times before, Stella.
1487
01:02:38,560 --> 01:02:40,560
And something
always ends up happening,
1488
01:02:40,560 --> 01:02:43,240
so anything can really happen.
1489
01:02:45,560 --> 01:02:47,240
I really hope we can stay in
1490
01:02:47,240 --> 01:02:49,400
just for the National Breast Cancer
Foundation
1491
01:02:49,400 --> 01:02:51,600
and really come back and show people
1492
01:02:51,600 --> 01:02:55,520
that we are here to represent
our charity and do a good job.
1493
01:02:55,520 --> 01:02:58,840
Winning this money for the
National Breast Cancer Foundation,
1494
01:02:58,840 --> 01:03:01,760
I think it's a really exciting
opportunity to help.
1495
01:03:01,760 --> 01:03:04,200
Alright, we're good.
We know the girls are behind us.
1496
01:03:04,200 --> 01:03:06,240
I hear more voices down there.
1497
01:03:06,240 --> 01:03:09,200
OK, we need to beat them. We need
to beat them. We need to beat them.
1498
01:03:09,200 --> 01:03:10,840
We don't know whether Dom and Marx
1499
01:03:10,840 --> 01:03:12,440
have finished their time penalty
or not.
1500
01:03:12,440 --> 01:03:13,480
This could be it.
1501
01:03:13,480 --> 01:03:14,720
Yeah.
1502
01:03:14,720 --> 01:03:16,960
We just don't want to go home today.
1503
01:03:16,960 --> 01:03:19,160
We need to hurry.
I don't want to get out.
1504
01:03:19,160 --> 01:03:21,080
Oh!
Oh, there he is.
1505
01:03:21,080 --> 01:03:22,960
Yay!
1506
01:03:22,960 --> 01:03:24,880
Oh.
Whoo.
1507
01:03:24,880 --> 01:03:27,440
Oh. Whoo!
Oh.
1508
01:03:27,440 --> 01:03:28,840
Hello, mate.
1509
01:03:28,840 --> 01:03:30,760
Welcome to Tersak.
1510
01:03:30,760 --> 01:03:33,000
Thank you.
Thank you. Thank you for having us.
1511
01:03:33,000 --> 01:03:37,120
Aesha and Scott,
you are the eighth team to arrive.
1512
01:03:37,120 --> 01:03:39,080
Awesome. Wait, what?
Ooh.
1513
01:03:39,080 --> 01:03:40,360
But the seventh team to check in.
1514
01:03:40,360 --> 01:03:42,200
Oh, yeah!
1515
01:03:42,200 --> 01:03:44,080
We're just happy
we're not last, though.
1516
01:03:44,080 --> 01:03:47,880
We're not last. Oh, oh, oh.
1517
01:03:47,880 --> 01:03:49,600
You're still in the race.
1518
01:03:49,600 --> 01:03:51,080
That's great news.
1519
01:03:51,080 --> 01:03:52,520
Are you enjoying yourselves?
1520
01:03:52,520 --> 01:03:54,400
Yeah, having the time of our lives.
Bring it in.
1521
01:03:54,400 --> 01:03:56,840
Thank you.
Good effort, man.
1522
01:03:56,840 --> 01:03:58,840
Straight down into that valley.
Well done.
1523
01:03:58,840 --> 01:04:00,480
Good effort.
Thank you.
1524
01:04:00,480 --> 01:04:02,080
Well done, honey.
Alright.
1525
01:04:03,920 --> 01:04:06,360
So we do have one more chance.
1526
01:04:06,360 --> 01:04:08,040
There's only one team
in front of us.
1527
01:04:08,040 --> 01:04:10,520
All we can do is just hold out
1528
01:04:10,520 --> 01:04:14,160
and see if we can wind down
that time to that last moment
1529
01:04:14,160 --> 01:04:16,400
before Stella and Lindy arrive.
1530
01:04:17,600 --> 01:04:19,280
Anything can happen.
1531
01:04:20,440 --> 01:04:22,480
Let's go.
Baby, wait for me.
1532
01:04:22,480 --> 01:04:24,440
Oh, God, my shoes are killing me.
1533
01:04:24,440 --> 01:04:25,680
It's gonna be really close.
1534
01:04:25,680 --> 01:04:26,880
I think so.
1535
01:04:26,880 --> 01:04:29,080
Marx's in thing. Go, go, go, Mum.
1536
01:04:29,080 --> 01:04:30,320
Ah!
1537
01:04:30,320 --> 01:04:31,680
Wait!
1538
01:04:31,680 --> 01:04:33,200
Oh.
Come on!
1539
01:04:35,600 --> 01:04:37,000
(LINDY GROANS)
1540
01:04:37,000 --> 01:04:39,880
Holy smokes, that was really hard.
1541
01:04:41,400 --> 01:04:42,880
Welcome to Tersak.
1542
01:04:42,880 --> 01:04:44,720
BOTH: Thank you.
1543
01:04:44,720 --> 01:04:48,200
Lindy and Stella,
you are the ninth team to arrive.
1544
01:04:48,200 --> 01:04:49,680
(BOTH SIGH)
1545
01:04:51,160 --> 01:04:53,760
We're like... pooped.
1546
01:04:53,760 --> 01:04:55,520
Pooped, get it?
1547
01:04:55,520 --> 01:04:57,160
(LAUGHS)
I do get it.
1548
01:04:58,320 --> 01:05:01,640
Well, you're not going home because
you are the eighth team to check in.
1549
01:05:01,640 --> 01:05:03,280
Oh, my God, how does this happen?
1550
01:05:03,280 --> 01:05:04,480
This has happened to us again.
1551
01:05:06,840 --> 01:05:08,840
Bring it in, girls. Well done.
Thank you.
1552
01:05:08,840 --> 01:05:10,120
(SPEAKS INDISTINCTLY)
1553
01:05:10,120 --> 01:05:12,000
Oh, we smell like poo.
1554
01:05:12,000 --> 01:05:14,280
We smell like poo as well.
1555
01:05:14,280 --> 01:05:16,800
So, I guess that's it,
we're going home.
1556
01:05:16,800 --> 01:05:20,200
Dom and Marx,
please step back on the mat, boys.
1557
01:05:25,360 --> 01:05:26,520
Hello, Beau.
1558
01:05:26,520 --> 01:05:27,760
Hello, mate.
1559
01:05:27,760 --> 01:05:32,320
Dom and Marx, as you've seen, eight
teams have checked in ahead of you,
1560
01:05:32,320 --> 01:05:35,720
making you the last team to check in.
1561
01:05:38,080 --> 01:05:39,280
You are eliminated.
1562
01:05:39,280 --> 01:05:40,800
Totally understand.
1563
01:05:40,800 --> 01:05:42,720
One big blunder can be the end.
1564
01:05:42,720 --> 01:05:46,160
Unfortunately, boys,
your time on the race is over.
1565
01:05:46,160 --> 01:05:49,080
Mate, thank you for the experience.
1566
01:05:49,080 --> 01:05:50,760
Thank you.
Appreciate it, mate.
1567
01:05:50,760 --> 01:05:52,080
Thank you.
1568
01:05:52,080 --> 01:05:53,600
Both very impressive athletes.
1569
01:05:53,600 --> 01:05:56,320
You guys can do things
that people dream of,
1570
01:05:56,320 --> 01:05:57,720
but have you enjoyed yourself?
1571
01:05:57,720 --> 01:05:59,120
Had the time of our lives.
1572
01:05:59,120 --> 01:06:01,280
Absolutely enjoyed myself.
1573
01:06:01,280 --> 01:06:03,240
This has been an unreal opportunity,
really.
1574
01:06:03,240 --> 01:06:05,040
We're just grateful
to be a part of it.
1575
01:06:05,040 --> 01:06:07,560
You can't buy these experiences,
lads.
1576
01:06:07,560 --> 01:06:10,760
It's just not a tourist experience,
it's something once in a lifetime.
1577
01:06:10,760 --> 01:06:12,800
You guys are impressive human beings,
1578
01:06:12,800 --> 01:06:15,240
but unfortunately,
your time on the race is over.
1579
01:06:15,240 --> 01:06:16,920
Bring it in one final time.
1580
01:06:16,920 --> 01:06:18,840
Thanks, mate.
Ah!
1581
01:06:19,920 --> 01:06:22,360
I just want to say, Beau,
nice jacket.
1582
01:06:22,360 --> 01:06:24,480
Thank you.
Nice jacket. Team representative.
1583
01:06:24,480 --> 01:06:26,480
Oh, yeah, yeah.
(LAUGHS)
1584
01:06:26,480 --> 01:06:28,920
Whoo! Let's go, Marxy.
1585
01:06:28,920 --> 01:06:30,200
Let's go!
1586
01:06:33,760 --> 01:06:37,400
Next time on The Amazing Race
Celebrity Edition...
1587
01:06:38,720 --> 01:06:40,240
(GASPS) "Fly to the pearl
of Indian Ocean."
1588
01:06:40,240 --> 01:06:42,480
Sri Lanka. Ahh!
Ahh!
1589
01:06:42,480 --> 01:06:44,440
Sri Lanka!
(SPEAKS INDISTINCTLY)
1590
01:06:44,440 --> 01:06:46,120
Oh, my God!
1591
01:06:46,120 --> 01:06:48,920
The race heats up in Sri Lanka...
1592
01:06:48,920 --> 01:06:50,760
This is hot now.
1593
01:06:51,840 --> 01:06:53,160
Whoa!
1594
01:06:53,160 --> 01:06:54,640
What? What did you bring?
1595
01:06:54,640 --> 01:06:56,840
Not them! Yuck!
1596
01:06:58,160 --> 01:06:59,480
..where our celebrities...
1597
01:06:59,480 --> 01:07:01,000
We're going up there?
Yeah.
1598
01:07:01,000 --> 01:07:03,520
..confront their toughest challenges
yet.
1599
01:07:03,520 --> 01:07:05,120
Oh, God.
1600
01:07:05,120 --> 01:07:07,160
What could possibly go wrong?
1601
01:07:07,160 --> 01:07:08,400
Argh!
1602
01:07:08,400 --> 01:07:11,720
Swim your little heart out, baby!
1603
01:07:11,720 --> 01:07:13,120
Ahh!
1604
01:07:14,120 --> 01:07:15,800
STELLA: No, like, dark.
1605
01:07:15,800 --> 01:07:18,720
My head just keeps going dark,
and I can't see anything.
107886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.