All language subtitles for The.Amazing.Race.Au.S09E06.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:06,760 BEAU: Previously on The Amazing Race Celebrity Edition... 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,960 In the Chekhov District... 3 00:00:08,960 --> 00:00:10,240 This is a piece of shit. 4 00:00:10,240 --> 00:00:15,080 ..Fev and Leni came in last but were saved by a non-elimination round. 5 00:00:15,080 --> 00:00:16,840 We live to fight another day! 6 00:00:16,840 --> 00:00:18,280 Tonight... 7 00:00:18,280 --> 00:00:19,440 It's proper snowing. 8 00:00:19,440 --> 00:00:21,320 In one of the coldest... 9 00:00:21,320 --> 00:00:22,880 My feet are frozen. 10 00:00:22,880 --> 00:00:24,760 Is that a poo? (RETCHES) Don't. 11 00:00:24,760 --> 00:00:25,960 ..dirtiest... 12 00:00:25,960 --> 00:00:27,120 Oh, my God, they're maggots. 13 00:00:27,120 --> 00:00:28,320 ..legs ever... (RETCHES) 14 00:00:28,320 --> 00:00:31,120 ..one team gambles their spot in the race. 15 00:00:31,120 --> 00:00:33,280 We'd like to call a time penalty. 16 00:00:33,280 --> 00:00:34,280 It's a strategic play. 17 00:00:34,280 --> 00:00:35,800 Taking the time penalty now 18 00:00:35,800 --> 00:00:38,280 and try to make it up on every other challenge. 19 00:00:38,280 --> 00:00:40,160 Will it pay off? Come on. 20 00:01:27,200 --> 00:01:30,920 It's the start of a cold new day in Uzbekistan. 21 00:01:30,920 --> 00:01:35,720 And where sheer mountains drop to snow-scattered hills and icy rivers 22 00:01:35,720 --> 00:01:39,600 lies the tiny traditional village of Tersak. 23 00:01:39,600 --> 00:01:42,840 Way back in the 1st millennium BC, 24 00:01:42,840 --> 00:01:47,040 nomads arrived in what's now rural Uzbekistan. 25 00:01:47,040 --> 00:01:48,480 They made their homes here. 26 00:01:48,480 --> 00:01:50,200 They had stone villages along the river there 27 00:01:50,200 --> 00:01:53,840 and yurts traveling with their herd during grazing season. 28 00:01:53,840 --> 00:01:56,960 It's the Outback, Uzbek style. 29 00:01:56,960 --> 00:02:00,720 Welcome to the sixth leg of The Amazing Race Australia. 30 00:02:04,760 --> 00:02:06,400 Alright. 31 00:02:06,400 --> 00:02:08,440 Route Info. Ooh! 32 00:02:08,440 --> 00:02:11,560 Drive to the rural village of Tersak. 33 00:02:11,560 --> 00:02:16,120 Our celebrities need to find a car and drive to Tersak. 34 00:02:16,120 --> 00:02:20,760 For coming last in the previous leg, Fev and Leni have a speed bump. 35 00:02:20,760 --> 00:02:24,920 They're gonna need to find their keys stashed away somewhere deep in their car. 36 00:02:24,920 --> 00:02:26,480 Let's go, Mum. 37 00:02:26,480 --> 00:02:28,200 Are these them? I think so. 38 00:02:28,200 --> 00:02:31,160 We've never been first in the race before, never started first. 39 00:02:31,160 --> 00:02:32,360 So it's a new challenge for us. 40 00:02:32,360 --> 00:02:33,680 In the boot. Gotcha. 41 00:02:33,680 --> 00:02:37,320 Dom and Marx have been consistently up at the top ladder, 42 00:02:37,320 --> 00:02:42,080 but we have seen that this is not just a physical race at all. 43 00:02:42,080 --> 00:02:46,240 And quite frankly, I think anyone is capable of winning this race. 44 00:02:46,240 --> 00:02:47,360 Here we go. 45 00:02:47,360 --> 00:02:48,440 Keys. 46 00:02:48,440 --> 00:02:52,160 We're looking for Tersak. Tersak. Can you just drive off? 47 00:02:52,160 --> 00:02:53,200 We'll be heading the right way. 48 00:02:53,200 --> 00:02:54,240 Are you sure? 49 00:02:54,240 --> 00:02:58,360 So we need to find someone to ask ASAP. 50 00:02:58,360 --> 00:02:59,560 Salaam. Salaam. 51 00:02:59,560 --> 00:03:00,840 Tersak? Tersak? 52 00:03:00,840 --> 00:03:03,360 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 53 00:03:05,480 --> 00:03:06,880 So we go... 54 00:03:10,400 --> 00:03:13,080 2 kilometres... 55 00:03:13,080 --> 00:03:14,080 OK... 56 00:03:15,360 --> 00:03:16,720 OK. 57 00:03:16,720 --> 00:03:19,360 So who knows what those instructions mean? 58 00:03:21,000 --> 00:03:22,440 Yay! 59 00:03:22,440 --> 00:03:23,600 Route Info. 60 00:03:23,600 --> 00:03:25,760 Drive to the rural village of Tersak. 61 00:03:25,760 --> 00:03:27,840 Just search for your next clue. Alright, let's go. 62 00:03:29,320 --> 00:03:33,160 Out off on a great big adventure. Look at those hills. 63 00:03:33,160 --> 00:03:35,960 It's actually really cool to see hills. 64 00:03:35,960 --> 00:03:39,080 I reckon there should be a challenge today. 65 00:03:39,080 --> 00:03:41,800 Who can build the biggest snowman? 66 00:03:41,800 --> 00:03:43,720 You're not on The Kardashians, my love. 67 00:03:43,720 --> 00:03:44,800 I could be. 68 00:03:44,800 --> 00:03:46,920 Klim Kardashian. 69 00:03:48,680 --> 00:03:54,520 I couldn't imagine anywhere else I'd rather celebrate my 51st birthday. 70 00:03:54,520 --> 00:03:56,280 Has it been the best birthday ever, Bernie? 71 00:03:56,280 --> 00:03:57,840 Best birthday ever so far. 72 00:03:57,840 --> 00:04:00,360 That tune may change at the end of the day, but we shall see. 73 00:04:00,360 --> 00:04:02,680 Especially when he finds out I haven't bought him anything. 74 00:04:02,680 --> 00:04:04,840 Oh! Yes! 75 00:04:04,840 --> 00:04:06,600 Route Info. Love it, love it, love it. 76 00:04:06,600 --> 00:04:08,560 Drive to the rural village of Tersak. 77 00:04:08,560 --> 00:04:10,040 To search for your next clue. 78 00:04:10,040 --> 00:04:11,440 And a speed bump. 79 00:04:11,440 --> 00:04:12,720 Love that for us. 80 00:04:12,720 --> 00:04:15,160 "For arriving last in the previous leg, 81 00:04:15,160 --> 00:04:17,040 "you'll find your key in the car." 82 00:04:17,040 --> 00:04:19,040 Alright, let's go. 83 00:04:19,040 --> 00:04:20,560 Cars. Where's the marked cars? 84 00:04:20,560 --> 00:04:21,920 There! 85 00:04:21,920 --> 00:04:24,080 God! Alright, we've got to find the key. 86 00:04:27,440 --> 00:04:30,560 We had to go back and get it. We couldn't find it. We're looking everywhere. 87 00:04:30,560 --> 00:04:32,840 We're searching like literally through the whole place. 88 00:04:32,840 --> 00:04:36,520 Oh, my God. Are you... kidding me? 89 00:04:36,520 --> 00:04:37,680 Not there. 90 00:04:39,400 --> 00:04:41,680 Oh, my gosh. There's cows. 91 00:04:41,680 --> 00:04:43,640 They're walking in front of us. Should I wait for them? 92 00:04:43,640 --> 00:04:44,800 No, just go. 93 00:04:44,800 --> 00:04:46,440 The cows, speed bump. 94 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 Beautiful. 95 00:04:47,440 --> 00:04:48,560 Love you guys. 96 00:04:48,560 --> 00:04:49,560 Now get in front of the car. 97 00:04:49,560 --> 00:04:51,720 Get in front of the car to prevent Dom and Marx. 98 00:04:53,880 --> 00:04:56,120 That's a different form of traffic, eh? 99 00:04:58,240 --> 00:05:00,360 Alright. 100 00:05:00,360 --> 00:05:01,520 Oh, detour. 101 00:05:01,520 --> 00:05:03,400 "Balls or guts?" 102 00:05:03,400 --> 00:05:07,040 BEAU: A detour is a choice between two challenges, 103 00:05:07,040 --> 00:05:09,560 each with its own pros and cons. 104 00:05:09,560 --> 00:05:13,840 In this detour, our celebs will prepare for a local meal, 105 00:05:13,840 --> 00:05:17,280 finding out who's got balls and who's got guts. 106 00:05:18,680 --> 00:05:20,240 Dairy doesn't last long without a fridge, 107 00:05:20,240 --> 00:05:22,200 which is a big problem for the nomads around here 108 00:05:22,200 --> 00:05:25,680 because they don't exactly carry a fridge with them everywhere they go. 109 00:05:25,680 --> 00:05:28,960 The solution? Sun-dried salty balls. 110 00:05:28,960 --> 00:05:33,200 The ingredients? Well, salt, yogurt and a little bit of herbs. 111 00:05:33,200 --> 00:05:37,280 Well, we're going to have to settle for fresh air instead of sun for today. 112 00:05:37,280 --> 00:05:39,680 Salty balls. There's a joke in here somewhere, you know what I mean? 113 00:05:39,680 --> 00:05:42,480 Messy to make, they require a light touch 114 00:05:42,480 --> 00:05:45,560 or they can become sticky and hard to shape. 115 00:05:45,560 --> 00:05:47,360 Even harder when your hands are numb. 116 00:05:47,360 --> 00:05:49,880 And yeah, I can't feel my fingers. How's that? 117 00:05:49,880 --> 00:05:52,400 Each celeb must fill a tray with 50, 118 00:05:52,400 --> 00:05:56,240 all the same size with no cracks and none stuck together. 119 00:05:56,240 --> 00:05:58,920 Once all their balls are laid out on the table, 120 00:05:58,920 --> 00:06:01,160 they'll receive their next clue. 121 00:06:03,760 --> 00:06:06,480 And who would have thought? 122 00:06:06,480 --> 00:06:08,640 Saltiest thing I've ever tasted in my life. 123 00:06:12,120 --> 00:06:16,680 Uzbek villages like Tersak do nose to tail the old-fashioned way. 124 00:06:17,920 --> 00:06:19,120 Nothing goes to waste. 125 00:06:19,120 --> 00:06:20,600 Well, apart from the waste. 126 00:06:21,800 --> 00:06:23,920 Teams who choose guts must clean sheep innards 127 00:06:23,920 --> 00:06:25,800 in an icy-cold mountain stream, 128 00:06:25,800 --> 00:06:27,560 just like the locals do. 129 00:06:27,560 --> 00:06:30,040 It's stinky, slippery work. 130 00:06:30,040 --> 00:06:32,280 The organs are bursting with bodily fluids, 131 00:06:32,280 --> 00:06:35,080 not to mention the sheep's last meal. 132 00:06:35,080 --> 00:06:38,920 Once they've cleaned them all up, they'll receive their next clue. 133 00:06:38,920 --> 00:06:41,480 But there are limited spaces in each detour. 134 00:06:41,480 --> 00:06:44,800 So it's first come, first served. 135 00:06:44,800 --> 00:06:46,960 Alright, let's go for balls. Alright, balls, let's go. 136 00:06:46,960 --> 00:06:50,240 Oh, wow, these look beautiful. 137 00:06:50,240 --> 00:06:51,920 No cracks, no cracks, guys. 138 00:06:51,920 --> 00:06:53,840 OK, here we go. Can I make those? 139 00:06:53,840 --> 00:06:55,960 Yeah. Yes. 140 00:06:55,960 --> 00:06:57,480 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 141 00:06:57,480 --> 00:06:59,600 In it, oh, and munch it, OK. 142 00:06:59,600 --> 00:07:01,320 Babe, very good. 143 00:07:01,320 --> 00:07:03,360 Rumbles, it's making rumbles. Oh, rumbles, yeah. 144 00:07:03,360 --> 00:07:05,600 We make rumbles every year. 145 00:07:05,600 --> 00:07:07,480 Every year for Christmas, 146 00:07:07,480 --> 00:07:10,600 we get together with some of our best friends. Yeah. 147 00:07:10,600 --> 00:07:11,600 And make rumbles. 148 00:07:11,600 --> 00:07:13,600 It's just such a fun way for us to catch up. 149 00:07:13,600 --> 00:07:16,640 And this is eerily familiar. 150 00:07:16,640 --> 00:07:18,880 We've got this talent. I've already done two. 151 00:07:18,880 --> 00:07:20,880 Yeah, done. Just that. 152 00:07:20,880 --> 00:07:23,400 By the time we finish that story, there's three. Done. Yeah. 153 00:07:23,400 --> 00:07:25,040 We've got to make two trays worth. Yeah. 154 00:07:25,040 --> 00:07:29,000 OK, let's get comfy because we're going to be here a minute. 155 00:07:29,000 --> 00:07:32,800 It's like a doughy kind of thing, isn't it, Marx? 156 00:07:32,800 --> 00:07:36,160 I've never made anything like this in my life. 157 00:07:36,160 --> 00:07:40,240 It felt like trying to make a ball out of whipped cream. 158 00:07:40,240 --> 00:07:45,840 Yeah, I think this definitely isn't our most advantageous challenge. 159 00:07:51,000 --> 00:07:53,440 Oh, God, because we finished last, we had to do a speed bump. 160 00:07:53,440 --> 00:07:54,480 We had to find a key. 161 00:07:54,480 --> 00:07:56,480 Any luck? In the boot? 162 00:07:56,480 --> 00:07:57,920 Nah. What's that? 163 00:07:57,920 --> 00:07:59,280 Got it. Let's go. 164 00:08:01,200 --> 00:08:04,920 Alright, Len Dog. Drive, Brendan. 165 00:08:04,920 --> 00:08:07,840 When Aesha wants to drive, she drives. 166 00:08:07,840 --> 00:08:09,160 And I drive slow. 167 00:08:09,160 --> 00:08:11,000 He's so boring. Safe. 168 00:08:11,000 --> 00:08:12,880 Slow is smooth. 169 00:08:12,880 --> 00:08:16,280 And smooth is fast, in my opinion. 170 00:08:16,280 --> 00:08:18,200 Fast is fun. Tersak. One kilometre. 171 00:08:18,200 --> 00:08:21,120 Oh, yeah, boy! 172 00:08:22,560 --> 00:08:26,080 Oh, my leg fell asleep. Alright. 173 00:08:26,080 --> 00:08:28,240 Oh, it's Mel and Leah. Hello. 174 00:08:31,480 --> 00:08:33,560 Balls or guts? Salty balls? 175 00:08:33,560 --> 00:08:34,960 Unless you want to do the guts. 176 00:08:34,960 --> 00:08:36,480 Let's go salty balls. Alright. 177 00:08:36,480 --> 00:08:38,320 Let's do balls. Alright, doing balls. Let's go. 178 00:08:38,320 --> 00:08:40,160 Balls. Balls. Alright. 179 00:08:41,520 --> 00:08:43,360 Oh, shit! 180 00:08:43,360 --> 00:08:45,160 OK, with the guts it is then. 181 00:08:46,800 --> 00:08:49,200 Hello. How are you? Hi. 182 00:08:49,200 --> 00:08:50,960 Oh, wow. This is... 183 00:08:50,960 --> 00:08:53,280 Oh, God! 184 00:08:54,880 --> 00:08:56,800 Clean. Clean. 185 00:08:58,680 --> 00:08:59,680 What's that? 186 00:08:59,680 --> 00:09:01,120 Is that a poo? 187 00:09:01,120 --> 00:09:03,120 That's a poo we're getting out. OK, go. 188 00:09:03,120 --> 00:09:04,280 (RETCHES) OK. 189 00:09:04,280 --> 00:09:06,840 OK, let's do it. 190 00:09:06,840 --> 00:09:09,800 I'm kind of done with the term 'the princesses'. 191 00:09:09,800 --> 00:09:11,920 It's not who we are at all. 192 00:09:11,920 --> 00:09:14,960 I thought I was going to have to do it without gloves. So I'm good now. 193 00:09:14,960 --> 00:09:17,040 I can't do it. The smell. 194 00:09:17,040 --> 00:09:19,040 It's not like we're not actual princesses. 195 00:09:19,040 --> 00:09:21,240 I mean, we are bloodline and everything, 196 00:09:21,240 --> 00:09:23,640 but I don't feel like we behave like it. 197 00:09:23,640 --> 00:09:25,560 (RETCHES) I can't do it. 198 00:09:25,560 --> 00:09:26,640 Can't do it. 199 00:09:26,640 --> 00:09:30,200 You know, yes, I dry reach a little bit and make some screams and noises and stuff. 200 00:09:30,200 --> 00:09:33,760 That's just how we get our stuff done and there's no issue with that. 201 00:09:33,760 --> 00:09:35,560 (RETCHES) Don't. 202 00:09:38,360 --> 00:09:40,360 Oh, there's a donkey. Yes. 203 00:09:40,360 --> 00:09:42,560 Is that a sign we're getting on donkeys? 204 00:09:42,560 --> 00:09:44,760 Eee-haw! I love donkeys. 205 00:09:44,760 --> 00:09:46,240 I love donkeys. 206 00:09:46,240 --> 00:09:49,160 Len, I am so pumped about this. 207 00:09:49,160 --> 00:09:50,920 We had a speed bump at the start of the day. 208 00:09:50,920 --> 00:09:53,120 We've overcome that and we've caught a team. 209 00:09:53,120 --> 00:09:55,760 Luke, start looking where everyone is and what they're doing now. 210 00:09:57,000 --> 00:09:59,040 OK, here we go. Here we go, here we go. 211 00:10:00,320 --> 00:10:02,400 Alright, how'd you go, guys? 212 00:10:02,400 --> 00:10:04,040 Did you enjoy that little drive there? 213 00:10:04,040 --> 00:10:05,680 Salaam. Salaam. 214 00:10:05,680 --> 00:10:06,800 Salaam. 215 00:10:06,800 --> 00:10:08,880 Pop out the poo. That's poo? 216 00:10:08,880 --> 00:10:11,480 Put the stick through the gut. 217 00:10:11,480 --> 00:10:12,800 Stick goes all the way through. 218 00:10:12,800 --> 00:10:15,640 And intestines are strong, so you can be a bit rough. 219 00:10:15,640 --> 00:10:17,520 Let's get stuck in, bro. 220 00:10:17,520 --> 00:10:20,080 This is not our first rodeo with cleaning guts. 221 00:10:20,080 --> 00:10:21,640 Get those innards into ya. 222 00:10:21,640 --> 00:10:24,120 When Dad used to take us hunting for rabbits... 223 00:10:24,120 --> 00:10:25,480 He would shoot rabbits. 224 00:10:25,480 --> 00:10:29,280 And he taught us how to, he said, "You only ever shoot what you eat. 225 00:10:29,280 --> 00:10:31,480 "You only ever shoot for the table." 226 00:10:31,480 --> 00:10:34,280 Dad in particular was such an action man. 227 00:10:34,280 --> 00:10:35,920 He just loved the outdoors. 228 00:10:35,920 --> 00:10:37,960 And now we're suddenly feeling 229 00:10:37,960 --> 00:10:41,520 that we're going to be in the wheelhouse thanks to him. 230 00:10:41,520 --> 00:10:44,560 That having been said, he'd probably watch The Amazing Race 231 00:10:44,560 --> 00:10:47,800 and say, "Oh, you could have done that one better." 232 00:10:47,800 --> 00:10:48,840 (LAUGHS) Oh, yeah. 233 00:10:48,840 --> 00:10:51,480 Really got some funky stuff going on here. 234 00:10:51,480 --> 00:10:52,920 He's got a lot. 235 00:10:52,920 --> 00:10:55,840 Maybe you put the right amount of salt in, because salt dries things. 236 00:10:55,840 --> 00:10:57,040 Yeah, that's a good point. 237 00:10:57,040 --> 00:10:58,600 Salt draws the moisture out. 238 00:10:58,600 --> 00:11:00,000 How's yours going, babe? 239 00:11:00,000 --> 00:11:01,280 Then you can start helping me. Yeah. 240 00:11:01,280 --> 00:11:03,000 How have you done so many? 241 00:11:03,000 --> 00:11:04,040 I don't know. 242 00:11:04,040 --> 00:11:06,360 You've got in the zone. 243 00:11:06,360 --> 00:11:08,560 Good? (LAUGHS) 244 00:11:08,560 --> 00:11:10,440 She's laughing at me. 245 00:11:12,200 --> 00:11:16,440 She's looking at us like, "Oh, you bring shame to my delicacy." 246 00:11:16,440 --> 00:11:17,800 Is that OK? 247 00:11:17,800 --> 00:11:19,720 Yeah, Mum, less perfect. 248 00:11:19,720 --> 00:11:22,040 You've got to go less perfect, OK? 249 00:11:22,040 --> 00:11:23,640 Mum has so many strengths, 250 00:11:23,640 --> 00:11:27,400 but cooking was never something you loved or did a lot of the time 251 00:11:27,400 --> 00:11:29,440 or had a lot of time to do, really. 252 00:11:29,440 --> 00:11:32,120 Single mother, two children, working. 253 00:11:32,120 --> 00:11:35,040 You know, there's not much time for gourmet. 254 00:11:35,040 --> 00:11:37,800 Oh, heavens. This is hard. 255 00:11:37,800 --> 00:11:39,240 Look at them go. 256 00:11:39,240 --> 00:11:41,680 Is there any way that you're using to keep it less sticky? 257 00:11:41,680 --> 00:11:44,080 It's just light hands. Light hands, OK. 258 00:11:44,080 --> 00:11:46,000 Just really roll lightly. 259 00:11:46,000 --> 00:11:47,360 Cool, thank you. 260 00:11:47,360 --> 00:11:49,720 I am really good at critiquing food, 261 00:11:49,720 --> 00:11:52,360 and a big part of that has been learning how to cook food. 262 00:11:52,360 --> 00:11:56,040 The secret to rolling the perfect ball is light hands. 263 00:11:56,040 --> 00:11:57,920 The amount of pressure when you keep doing this, 264 00:11:57,920 --> 00:11:59,960 or it's not going to give you the right result. 265 00:11:59,960 --> 00:12:01,800 It's fast and light. 266 00:12:03,000 --> 00:12:05,080 No cracks. No cracks. 267 00:12:05,080 --> 00:12:06,960 I don't know if mine are perfect enough. 268 00:12:06,960 --> 00:12:08,000 We have no technique. 269 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 While everyone else's seemed firm and round, my balls are all soft, 270 00:12:12,000 --> 00:12:13,720 and I've got little spikes coming off everywhere. 271 00:12:13,720 --> 00:12:16,640 I think we're both wishing that we'd done the other detour right now. 272 00:12:16,640 --> 00:12:19,200 Really? Yeah, just this one's tough for us. 273 00:12:19,200 --> 00:12:22,400 So if you can see, it's not going as well as we'd hoped. 274 00:12:29,480 --> 00:12:31,160 I'll tell you what, Berns. 275 00:12:31,160 --> 00:12:33,680 That ain't no warm river. 276 00:12:33,680 --> 00:12:35,240 Oh, it's like giving birth. 277 00:12:35,240 --> 00:12:36,920 # Ta-da! # 278 00:12:36,920 --> 00:12:38,600 Alright. 279 00:12:38,600 --> 00:12:40,280 Oh, my... 280 00:12:40,280 --> 00:12:43,880 This river is ice cold, and my hands are in it, washing these intestines. 281 00:12:43,880 --> 00:12:46,400 Could be the coldest river I've ever felt. Coldest water. 282 00:12:46,400 --> 00:12:47,680 I couldn't feel my hands. 283 00:12:47,680 --> 00:12:50,600 Oh, I dropped the intestines! 284 00:12:50,600 --> 00:12:52,040 Get it, Dad. 285 00:12:53,200 --> 00:12:55,280 All that's going through my mind is, 286 00:12:55,280 --> 00:12:57,280 if they float down the river, we're out. 287 00:12:58,640 --> 00:13:01,680 Oh, my God. Oh, my God. 288 00:13:03,560 --> 00:13:05,800 Yes, Brendan! 289 00:13:05,800 --> 00:13:07,760 I'm so sorry. 290 00:13:07,760 --> 00:13:09,000 It's alright. 291 00:13:09,000 --> 00:13:10,280 Are you cold? 292 00:13:10,280 --> 00:13:11,600 That's what dads do. 293 00:13:11,600 --> 00:13:14,800 I got them, and I got it back on the bank, and I was saturated. 294 00:13:14,800 --> 00:13:17,360 Intestines were saved, though. But the intestines were saved. 295 00:13:17,360 --> 00:13:20,400 Getting our hands dirty, my feet are frozen. 296 00:13:20,400 --> 00:13:22,040 I don't feel good. 297 00:13:22,040 --> 00:13:23,480 Nothing about this is OK. 298 00:13:23,480 --> 00:13:25,360 And it's still dirty. 299 00:13:25,360 --> 00:13:26,640 It's not getting clean. 300 00:13:26,640 --> 00:13:29,080 This is going to take forever. 301 00:13:36,720 --> 00:13:38,160 OK, I see the poo in it. 302 00:13:38,160 --> 00:13:41,560 (RETCHES) Are we keeping the poo, or do we just push it out here? 303 00:13:41,560 --> 00:13:46,200 What the hell am I doing right now? This is disgusting. 304 00:13:46,200 --> 00:13:48,480 Cleaning intestines! 305 00:13:48,480 --> 00:13:50,400 (RETCHES) I can't, Stella. 306 00:13:50,400 --> 00:13:52,120 I'm sorry. It's on my shoe. 307 00:13:52,120 --> 00:13:54,080 Mmm! Gross! (RETCHES) 308 00:13:54,080 --> 00:13:55,680 Real rich aroma there. 309 00:13:55,680 --> 00:13:58,480 Oh, it stinks. Oh, it stinks. 310 00:13:58,480 --> 00:13:59,880 I can't look at it, Mum. 311 00:13:59,880 --> 00:14:01,760 Go do it in the water. In the water. 312 00:14:01,760 --> 00:14:03,200 (RETCHES) What? 313 00:14:03,200 --> 00:14:04,320 Oh, my God. 314 00:14:04,320 --> 00:14:05,560 (RETCHES) 315 00:14:05,560 --> 00:14:07,520 Oh! 316 00:14:07,520 --> 00:14:09,600 Work it through the intestine. 317 00:14:09,600 --> 00:14:11,640 Work it through. 318 00:14:11,640 --> 00:14:13,480 (RETCHING) 319 00:14:13,480 --> 00:14:15,960 Good heart. Whoa! 320 00:14:15,960 --> 00:14:17,560 That is poo. There you go, there you go. 321 00:14:17,560 --> 00:14:19,640 (SCREAMING) Oh, my God. 322 00:14:19,640 --> 00:14:21,480 Who thought of this? 323 00:14:21,480 --> 00:14:22,520 Why am I doing it? 324 00:14:22,520 --> 00:14:23,840 Call my lawyer. 325 00:14:23,840 --> 00:14:24,960 Call my manager. 326 00:14:24,960 --> 00:14:25,960 I'm calling my husband. 327 00:14:25,960 --> 00:14:27,440 Oh, what is that? 328 00:14:28,720 --> 00:14:29,720 I don't want to know. 329 00:14:29,720 --> 00:14:33,080 How do you think the princesses are going with this one, Steve? 330 00:14:33,080 --> 00:14:35,680 I reckon the princesses are loving it, Berns. 331 00:14:35,680 --> 00:14:39,840 This is the last bit, my love, and then we can go and show the lady. 332 00:14:39,840 --> 00:14:44,680 I can't imagine Lindy and Stella having a huge amount of experience 333 00:14:44,680 --> 00:14:47,240 gutting animals or with intestines. 334 00:14:47,240 --> 00:14:48,320 Yeah. 335 00:14:48,320 --> 00:14:49,840 We've never been fishing with them. 336 00:14:49,840 --> 00:14:51,760 Doesn't say they haven't been fishing. 337 00:14:51,760 --> 00:14:54,280 Don't know if this is their wheelhouse. 338 00:14:54,280 --> 00:14:56,240 Oh, it's bleeding. 339 00:14:56,240 --> 00:14:59,280 No? Take it back? OK. Sorry. 340 00:14:59,280 --> 00:15:01,120 Oh, slippery little sucker. 341 00:15:01,120 --> 00:15:02,280 Keep that nice and clean. 342 00:15:02,280 --> 00:15:04,000 Let's go. Rahmat. Cheque, please. 343 00:15:04,000 --> 00:15:05,080 Rahmat. 344 00:15:05,080 --> 00:15:07,360 Salaam, salaam. 345 00:15:07,360 --> 00:15:10,200 Appetising. I am hungry. I'm hungry. 346 00:15:10,200 --> 00:15:11,640 I am hungry now. 347 00:15:18,120 --> 00:15:19,560 Hey! Ah! 348 00:15:19,560 --> 00:15:22,000 (CHEERING) Rahmat. Rahmat. 349 00:15:22,000 --> 00:15:23,480 Rahmat. Rahmat. 350 00:15:24,560 --> 00:15:26,800 If your wheelhouse is cleaning guts, 351 00:15:26,800 --> 00:15:29,920 then you know you haven't got too many other wheelhouses. 352 00:15:29,920 --> 00:15:32,200 Oh, that's warm. 353 00:15:32,200 --> 00:15:34,680 Warm water. See? Local knowledge. 354 00:15:34,680 --> 00:15:36,440 Always get the local knowledge. 355 00:15:36,440 --> 00:15:39,120 So I'm hoping this continues over the course of the day 356 00:15:39,120 --> 00:15:41,960 and I'm hoping that we have our Slumdog Millionaire moment. 357 00:15:41,960 --> 00:15:43,680 Rip, rip, lordship! 358 00:15:43,680 --> 00:15:46,120 Turn it into paper. Let's go. 359 00:15:46,120 --> 00:15:47,560 OK, Route Info. 360 00:15:48,400 --> 00:15:50,920 BEAU: Our celebs will need to follow their nose here 361 00:15:50,920 --> 00:15:54,840 and help local farmers who have mastered the all-natural art 362 00:15:54,840 --> 00:15:56,120 of potato farming. 363 00:15:56,120 --> 00:15:59,080 It's a big industry in Uzbekistan 364 00:15:59,080 --> 00:16:01,800 and it turns out there's one secret ingredient. 365 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 And who doesn't love seeing celebrities covered in... 366 00:16:05,000 --> 00:16:07,240 (MOOS) 367 00:16:07,240 --> 00:16:12,560 Our celebs will help a local farmer plant a full row of seed potatoes. 368 00:16:12,560 --> 00:16:16,480 Each seedling must be firmly pressed into a patch of cow dung. 369 00:16:16,480 --> 00:16:18,800 Sprouts pointing up. 370 00:16:18,800 --> 00:16:22,280 If the sprouts don't point up, the plant won't grow. 371 00:16:23,400 --> 00:16:26,160 Once the farmer is happy, they'll receive their next clue. 372 00:16:27,280 --> 00:16:28,640 (GRUNTS) 373 00:16:28,640 --> 00:16:30,480 (FLY BUZZES) 374 00:16:30,480 --> 00:16:33,120 How is stuff alive in that? 375 00:16:33,120 --> 00:16:34,320 Let's go. 376 00:16:34,320 --> 00:16:36,240 Yeah, baby. 377 00:16:36,240 --> 00:16:37,520 Let's go. 378 00:16:37,520 --> 00:16:40,240 Let's go and find the potato farm. 379 00:16:40,240 --> 00:16:42,600 I'm so cold. 380 00:16:42,600 --> 00:16:45,200 So, yeah, just be mindful of size, Mum. 381 00:16:45,200 --> 00:16:46,400 Yeah, I'm really trying. 382 00:16:46,400 --> 00:16:48,000 I'm breaking some of them down. 383 00:16:48,000 --> 00:16:51,480 Because look how many I've got and I've still got to do a few more, I think. 384 00:16:51,480 --> 00:16:53,760 I don't think we're getting out of here. 385 00:16:53,760 --> 00:16:55,080 (LAUGHS) No, seriously. 386 00:16:55,080 --> 00:16:58,360 I think I've messed this consistency up like to unworkable. 387 00:16:58,360 --> 00:17:00,640 Our strengths are very physical 388 00:17:00,640 --> 00:17:03,920 and the things that we're both good at don't apply to this challenge. 389 00:17:03,920 --> 00:17:05,480 I think this is where we go home. 390 00:17:05,480 --> 00:17:06,880 You'll get your rhythm back, G. 391 00:17:06,880 --> 00:17:10,440 I'm not going to get my rhythm back because this is already screwed. 392 00:17:10,440 --> 00:17:13,920 It's a little bit more fidgety and skilful 393 00:17:13,920 --> 00:17:15,680 than something I've ever done before. 394 00:17:15,680 --> 00:17:18,560 We always knew we were going to come up against the ones that don't fit us. 395 00:17:18,560 --> 00:17:20,760 I really want to just take a time penalty 396 00:17:20,760 --> 00:17:23,200 because I really messed this consistency up. 397 00:17:23,200 --> 00:17:24,560 I feel you, dog. 398 00:17:25,680 --> 00:17:27,200 Just can't have anything touch. 399 00:17:27,200 --> 00:17:28,320 OK, shall we have a check? 400 00:17:28,320 --> 00:17:29,560 Can we have a check, please? 401 00:17:29,560 --> 00:17:30,720 Check? 402 00:17:30,720 --> 00:17:31,760 Yes. 403 00:17:34,120 --> 00:17:35,600 (CHEERING) Thank you. 404 00:17:35,600 --> 00:17:36,960 Oh, thank you. 405 00:17:36,960 --> 00:17:39,080 Ah! Thank you. 406 00:17:39,080 --> 00:17:41,960 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 407 00:17:41,960 --> 00:17:43,800 There you go. 408 00:17:43,800 --> 00:17:45,480 Rob and Georgie are off. 409 00:17:45,480 --> 00:17:47,480 Should we just call it, Marx? Because.. 410 00:17:47,480 --> 00:17:50,320 It's good, bad, good, bad? 411 00:17:50,320 --> 00:17:51,920 Bad. Yeah, time penalty. 412 00:17:53,280 --> 00:17:55,800 We'd like to call a time penalty because I think we're too far gone. 413 00:17:58,440 --> 00:17:59,520 Yeah, thank you. 414 00:17:59,520 --> 00:18:03,560 100% I'm never, ever, ever making cheese balls. 415 00:18:03,560 --> 00:18:04,600 Yeah, yeah. 416 00:18:04,600 --> 00:18:07,120 You know, you're learning your limitations. 417 00:18:07,120 --> 00:18:09,920 Well, if we make it through this day, we have to stick to the... 418 00:18:09,920 --> 00:18:11,960 Manual labour always. ..manual labour always. 419 00:18:11,960 --> 00:18:13,040 Yep. 420 00:18:13,040 --> 00:18:14,240 It's a strategic play. 421 00:18:14,240 --> 00:18:16,480 We have proven that we can come back from a blunder. 422 00:18:16,480 --> 00:18:18,240 So we're taking the time penalty now, 423 00:18:18,240 --> 00:18:19,880 make it up on every other challenge. 424 00:18:19,880 --> 00:18:21,200 Hopefully, it won't take a while. 425 00:18:26,000 --> 00:18:28,560 BOTH: Good morning, Uzbekistan! 426 00:18:28,560 --> 00:18:29,800 (LAUGHS) 427 00:18:29,800 --> 00:18:33,280 Have a look at that view, will you? 428 00:18:34,560 --> 00:18:37,160 We arrive at the potato farm. 429 00:18:37,160 --> 00:18:39,000 Hmm. Uh... 430 00:18:39,000 --> 00:18:40,400 We're the first team here. 431 00:18:40,400 --> 00:18:45,000 Surely, we can't be in first position, can we? Surely not. 432 00:18:45,000 --> 00:18:48,200 As far as potato farms go, 433 00:18:48,200 --> 00:18:51,480 that looks very much like the area where we plant potatoes at home. 434 00:18:51,480 --> 00:18:52,600 You bet. 435 00:18:52,600 --> 00:18:54,000 OK, so we need to find an example plot. 436 00:18:54,000 --> 00:18:55,600 I think it's this one here. 437 00:18:55,600 --> 00:18:58,760 I have a little guess at what my wife taught me to plant on our 438 00:18:58,760 --> 00:19:01,480 property only about three years ago. 439 00:19:01,480 --> 00:19:02,480 It's potatoes. 440 00:19:02,480 --> 00:19:03,680 And it goes the whole way along. 441 00:19:03,680 --> 00:19:06,080 Slightly, let's call that north. Yep. 442 00:19:06,080 --> 00:19:09,800 So all of a sudden, I've gone from having no skills whatsoever for this race 443 00:19:09,800 --> 00:19:12,760 to suddenly feeling like I'm in my backyard. 444 00:19:12,760 --> 00:19:14,920 So it's right in the fertilizer here. 445 00:19:14,920 --> 00:19:17,080 They're about that much apart. Separated by around about, 446 00:19:17,080 --> 00:19:19,760 yeah, around about a ridgey-didge. A ridgey-didge. Yeah. 447 00:19:19,760 --> 00:19:22,560 Easy measurement. Ridgey-didge. Ridgey-didge. 448 00:19:22,560 --> 00:19:24,600 Thank you, '80s television. 449 00:19:24,600 --> 00:19:27,200 Alright, last pile of dung. That's the dung. 450 00:19:27,200 --> 00:19:28,320 That's the dung, alright. 451 00:19:28,320 --> 00:19:30,320 Oh, someone's before us. 452 00:19:30,320 --> 00:19:32,560 Oh, shit. The Currys. 453 00:19:32,560 --> 00:19:33,560 Currys. I knew it. 454 00:19:34,680 --> 00:19:35,880 The rats. 455 00:19:35,880 --> 00:19:36,880 Yeah. 456 00:19:36,880 --> 00:19:38,880 Hey! Welcome to the potato farm! 457 00:19:38,880 --> 00:19:41,760 It's the Tunny Mills experience. How's it going? 458 00:19:41,760 --> 00:19:44,400 Alright, I'll dig a little hole here for you, Berns. 459 00:19:44,400 --> 00:19:46,280 You've dug a hole, Steve? Have you dug a hole? 460 00:19:46,280 --> 00:19:48,880 I didn't get the Dale dug a hole. What is it? 461 00:19:48,880 --> 00:19:50,160 It's in The Castle. 462 00:19:50,160 --> 00:19:52,600 Oh, I've never seen The Castle. Yeah. 463 00:19:52,600 --> 00:19:54,840 Yeah, yeah, I know. Yep. 464 00:19:54,840 --> 00:19:56,440 I should hand in my Australian passport. 465 00:19:56,440 --> 00:19:57,560 I'm so sorry, everyone. 466 00:19:57,560 --> 00:20:00,720 I've never seen The Castle, but I know all of the things about it. 467 00:20:00,720 --> 00:20:02,560 Do you? "Oh, the serenity." 468 00:20:02,560 --> 00:20:04,840 Yeah, it's the vibe of the thing. 469 00:20:05,960 --> 00:20:08,720 Are you sure you're putting those the right way up, aren't you? Yeah. 470 00:20:08,720 --> 00:20:10,480 Not here to fornicate with arachnids. 471 00:20:10,480 --> 00:20:12,040 Go. 472 00:20:12,040 --> 00:20:13,680 You want a hand? Yeah. 473 00:20:13,680 --> 00:20:15,200 Do you want to hold it? 474 00:20:15,200 --> 00:20:16,280 Is there a handle? 475 00:20:16,280 --> 00:20:17,640 (RETCHES) I'm not smelling. 476 00:20:17,640 --> 00:20:19,840 I've turned off my nostrils. Oh, my God. 477 00:20:19,840 --> 00:20:21,960 Salaam alaykum. Salaam. 478 00:20:21,960 --> 00:20:23,920 Time to plant some potatoes. 479 00:20:23,920 --> 00:20:27,040 I have very little experience with farming or gardening, 480 00:20:27,040 --> 00:20:29,920 but it sounds like manual labour, which does fall into our wheelhouse. 481 00:20:29,920 --> 00:20:32,200 Let's just see what they're doing. 482 00:20:32,200 --> 00:20:35,440 Our best strategy going forwards is to follow what the other team do 483 00:20:35,440 --> 00:20:37,520 and then smash it during the challenge. 484 00:20:37,520 --> 00:20:39,120 So I'll dig, you take potatoes. Sound good? 485 00:20:39,120 --> 00:20:40,960 You can just shove them in there. 486 00:20:40,960 --> 00:20:43,640 Otherwise, that penalty is going to cost us in the long run. 487 00:20:43,640 --> 00:20:46,800 Just because we're behind now, it doesn't mean that we're out. No, exactly. 488 00:20:46,800 --> 00:20:48,840 You know, anything could happen to any of the teams. 489 00:20:48,840 --> 00:20:50,080 Anything could happen to anyone. 490 00:20:50,080 --> 00:20:51,680 Look at the poo coming out. That's awesome. 491 00:20:51,680 --> 00:20:53,000 Should I start on the other end? 492 00:20:53,000 --> 00:20:54,360 Just do it gentle. 493 00:20:54,360 --> 00:20:58,560 As a radiographer, I've done a lot of scans on the intestines. 494 00:20:58,560 --> 00:21:01,760 You go from the stomach all the way down to the end of the rectum 495 00:21:01,760 --> 00:21:03,280 and you include everything. 496 00:21:03,280 --> 00:21:04,560 I did biomedical science, 497 00:21:04,560 --> 00:21:06,680 I did medical imaging and I did radiation therapy. 498 00:21:06,680 --> 00:21:09,440 I studied for seven years, so I'd be good in the lake today. 499 00:21:09,440 --> 00:21:12,200 Oh, there's a lot of poo coming up here. 500 00:21:12,200 --> 00:21:13,440 So this was my turn. 501 00:21:13,440 --> 00:21:16,320 I'm finally touching the organs I've photographed 502 00:21:16,320 --> 00:21:18,520 for the last eight years of my life. 503 00:21:18,520 --> 00:21:21,280 You sound like Hannibal Lecter right now. 504 00:21:21,280 --> 00:21:22,800 How fun. 505 00:21:22,800 --> 00:21:25,240 Pushing poo out of an intestine? Yeah. 506 00:21:25,240 --> 00:21:29,760 The goal for today is to not come last or second last. 507 00:21:29,760 --> 00:21:31,400 OK, let's go. Come on. 508 00:21:31,400 --> 00:21:32,880 We're coming back for a check. 509 00:21:32,880 --> 00:21:34,440 Up there? 510 00:21:34,440 --> 00:21:38,080 And all of the teams have taken theirs up to be checked. 511 00:21:38,080 --> 00:21:40,360 How did we go this time? 512 00:21:40,360 --> 00:21:43,040 Yay! Thank you. 513 00:21:43,040 --> 00:21:44,400 Thank you so much. 514 00:21:44,400 --> 00:21:45,840 Please be clean. 515 00:21:46,880 --> 00:21:47,960 Yes! Yes! 516 00:21:47,960 --> 00:21:49,600 Whoo-hoo! Thank you. 517 00:21:49,600 --> 00:21:51,080 Thank you. Thank you. 518 00:21:51,080 --> 00:21:53,880 So we don't want to be too far behind them. 519 00:21:53,880 --> 00:21:55,560 No, I'm happy with mine. Same. 520 00:21:55,560 --> 00:21:57,200 Come, let's go. 521 00:21:57,200 --> 00:21:59,320 Salaam. Salaam. Salaam! Salaam. 522 00:21:59,320 --> 00:22:00,800 We come for check. 523 00:22:03,400 --> 00:22:04,760 So clean. 524 00:22:07,720 --> 00:22:09,360 Yes, thank you! 525 00:22:09,360 --> 00:22:11,520 Thank you. Thank you. Thank you. 526 00:22:11,520 --> 00:22:12,760 Rahmat. Rahmat. 527 00:22:13,880 --> 00:22:14,880 Route Info. 528 00:22:14,880 --> 00:22:17,240 "Plant and fertilise a row of seed potatoes." 529 00:22:17,240 --> 00:22:19,800 I knew there would be potatoes in this. 530 00:22:26,000 --> 00:22:27,880 Do you like these? 531 00:22:27,880 --> 00:22:29,240 Do you like them very much? 532 00:22:29,240 --> 00:22:32,520 And do you cook them or just eat like this? 533 00:22:32,520 --> 00:22:34,200 Like this. Like this? 534 00:22:34,200 --> 00:22:35,480 Ah! Yum. 535 00:22:35,480 --> 00:22:37,240 Check, check. Hang on, hang on, hang on, hang on. 536 00:22:37,240 --> 00:22:38,400 You haven't got it? 537 00:22:38,400 --> 00:22:40,680 Yeah. OK, check. 538 00:22:40,680 --> 00:22:41,920 Check, please. Check. 539 00:22:41,920 --> 00:22:43,160 Check, please. 540 00:22:43,160 --> 00:22:45,920 It's hard not to feel frustrated in challenges like these 541 00:22:45,920 --> 00:22:51,360 because there's nothing you can do except get to the 50 balls. 542 00:22:51,360 --> 00:22:52,560 Good? 543 00:22:52,560 --> 00:22:53,680 Yes! 544 00:22:53,680 --> 00:22:55,760 Thank you. Thank you so much. 545 00:22:55,760 --> 00:22:57,120 Well done, guys. 546 00:22:57,120 --> 00:22:59,080 Well done. Thank you. 547 00:22:59,080 --> 00:23:02,480 And we're sitting there and it's like, oh, one team goes. 548 00:23:02,480 --> 00:23:04,400 Yay! Whoo! 549 00:23:04,400 --> 00:23:06,440 Amazing. Oh, another team goes. 550 00:23:06,440 --> 00:23:08,520 We're seeing all these people leaving. 551 00:23:08,520 --> 00:23:10,920 Thank you. (LAUGHS) 552 00:23:10,920 --> 00:23:12,920 But there's no way that we can roll balls 553 00:23:12,920 --> 00:23:14,400 faster than we're rolling them. 554 00:23:14,400 --> 00:23:16,320 Um, so, OK. 555 00:23:16,320 --> 00:23:19,200 We're literally, there's no one left now. 556 00:23:19,200 --> 00:23:21,080 I'm so glad that those boys took that time penalty. 557 00:23:26,320 --> 00:23:28,560 (AESHA SNEEZES) Oh, that was disgusting. 558 00:23:28,560 --> 00:23:31,040 Yeah, can we get Aesha a tissue? 559 00:23:31,040 --> 00:23:32,720 Oppa, do you have a nose...? 560 00:23:32,720 --> 00:23:35,520 Oh, thank you. 561 00:23:35,520 --> 00:23:36,920 Thank you. 562 00:23:36,920 --> 00:23:39,520 There's something about a granny's touch. 563 00:23:39,520 --> 00:23:43,600 I have never felt so nurtured in my life. 564 00:23:43,600 --> 00:23:46,240 One more. Oh, there we go. Oh, we're done. Check. 565 00:23:46,240 --> 00:23:48,240 Check. 566 00:23:48,240 --> 00:23:49,840 50 balls on each. 567 00:23:49,840 --> 00:23:51,560 I couldn't find any cracks. 568 00:23:52,880 --> 00:23:55,760 (CHEERING) Oh, thank you! 569 00:23:55,760 --> 00:23:58,880 I am very sick of balls now. 570 00:23:58,880 --> 00:24:00,120 Alright, well done. 571 00:24:00,120 --> 00:24:03,120 "Fertilise a row of seed potatoes to receive your next clue." 572 00:24:03,120 --> 00:24:04,800 Alright. Alright, potato time. 573 00:24:09,760 --> 00:24:11,120 (ALL GREET) 574 00:24:11,120 --> 00:24:13,440 Hello. Hey. Hello. 575 00:24:13,440 --> 00:24:16,320 (GROANS) How do we do it? 576 00:24:16,320 --> 00:24:17,640 Let's get dung. 577 00:24:17,640 --> 00:24:19,360 Smell that! 578 00:24:19,360 --> 00:24:21,400 What's living in there? Let's go. 579 00:24:21,400 --> 00:24:23,520 Oh, my God, they're maggots. Come on. 580 00:24:23,520 --> 00:24:25,560 Scott, go. Oh! 581 00:24:25,560 --> 00:24:27,680 Let's look at the example. 582 00:24:27,680 --> 00:24:28,760 Come on. 583 00:24:28,760 --> 00:24:31,760 OK, they're about a hand apart. 584 00:24:31,760 --> 00:24:33,120 The roots are up. 585 00:24:33,120 --> 00:24:34,240 Yeah, nice, Marx. 586 00:24:34,240 --> 00:24:36,080 Boom. 587 00:24:36,080 --> 00:24:37,640 I think we're getting a good pace with this. 588 00:24:38,840 --> 00:24:41,880 So Dom and Marx, we know can work fast. 589 00:24:41,880 --> 00:24:42,920 Yeah. 590 00:24:42,920 --> 00:24:45,680 They're physical guys. This is a physical challenge. 591 00:24:45,680 --> 00:24:47,480 Boom. Boom. 592 00:24:47,480 --> 00:24:50,520 This is quite good for the 51-year-old back, isn't it? Yeah. 593 00:24:50,520 --> 00:24:52,280 Just need to stretch. 594 00:24:52,280 --> 00:24:54,480 (BACK CRACKS) 595 00:24:54,480 --> 00:24:55,800 Yeah, that's it, we're out of potatoes. 596 00:24:55,800 --> 00:24:56,920 Check, please. 597 00:24:56,920 --> 00:24:58,680 They call for their check before us. 598 00:24:58,680 --> 00:25:01,560 I think we nailed it. 599 00:25:01,560 --> 00:25:02,840 It's good? 600 00:25:02,840 --> 00:25:04,400 No, OK. 601 00:25:04,400 --> 00:25:05,440 Really? 602 00:25:05,440 --> 00:25:07,480 The farmer gives them a thumbs down. 603 00:25:07,480 --> 00:25:09,240 I don't know what the problem is. 604 00:25:09,240 --> 00:25:11,760 Are you sure you're putting those the right way up, aren't you? Yeah. 605 00:25:11,760 --> 00:25:15,960 We know that if you're going to plant a potato, 606 00:25:15,960 --> 00:25:18,840 you plant it sprout upwards. 607 00:25:18,840 --> 00:25:20,840 If you plant it sprout downwards, 608 00:25:20,840 --> 00:25:23,480 it grows into the ground and becomes nothing. 609 00:25:23,480 --> 00:25:24,880 We don't really know, 610 00:25:24,880 --> 00:25:27,520 so what we're going to do is cover them up a little bit more 611 00:25:27,520 --> 00:25:30,720 so they are still buried, but there's a tiny bit exposed. 612 00:25:32,840 --> 00:25:35,320 How cool is this? Yeah, wicked, huh? 613 00:25:35,320 --> 00:25:37,560 Gorgeous. Gonna get dirty and plant some potatoes. 614 00:25:37,560 --> 00:25:41,280 We get to the challenge and everyone is here. 615 00:25:41,280 --> 00:25:43,600 And I'm like, right, let's roll up our sleeves. 616 00:25:43,600 --> 00:25:45,680 Let's go, let's go plant potatoes, honey. 617 00:25:45,680 --> 00:25:47,200 (FLIES BUZZ) 618 00:25:47,200 --> 00:25:48,560 Mmm, yum. It's nice, eh? 619 00:25:48,560 --> 00:25:50,120 I think we might be ready. OK. 620 00:25:50,120 --> 00:25:51,880 They're about to do it, they're about to do it. 621 00:25:51,880 --> 00:25:52,960 Go, just call it. Alright. 622 00:25:52,960 --> 00:25:55,360 Check, please. 623 00:25:57,040 --> 00:26:00,680 Alright, this is where I work out whether I listened to Naadsi or not. 624 00:26:00,680 --> 00:26:03,000 Did I listen to my wife? 625 00:26:07,120 --> 00:26:08,160 Oh! 626 00:26:08,160 --> 00:26:10,200 Rahmat. Rahmat. 627 00:26:10,200 --> 00:26:12,960 We're potato farmers, Tunny! Thank you so much. 628 00:26:12,960 --> 00:26:15,080 Uh, you know what? 629 00:26:15,080 --> 00:26:17,040 I'll take the gloves off first. Take the gloves off first? 630 00:26:17,040 --> 00:26:18,880 Just with my mouth or...? 631 00:26:18,880 --> 00:26:21,160 Oh, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 632 00:26:21,160 --> 00:26:22,560 Alright, ripper reader. 633 00:26:22,560 --> 00:26:24,960 Ooh! Whay! 634 00:26:24,960 --> 00:26:26,520 "Alright, assist the local farmers. 635 00:26:26,520 --> 00:26:29,960 "Safely deliver a donkey to their stable to receive your next clue." 636 00:26:29,960 --> 00:26:31,040 Oh, boy. 637 00:26:31,040 --> 00:26:33,560 BEAU: Donkeys, known for their hard work, 638 00:26:33,560 --> 00:26:36,800 great personalities and beautiful singing voices. 639 00:26:36,800 --> 00:26:38,400 (BRAYS) 640 00:26:38,400 --> 00:26:40,960 Well, one out of three ain't bad. 641 00:26:40,960 --> 00:26:45,320 Our celebrities must lead one of these magnificent beasts up the hill 642 00:26:45,320 --> 00:26:46,920 to a warm stable. 643 00:26:46,920 --> 00:26:49,760 But donkeys, they can be difficult to persuade, 644 00:26:49,760 --> 00:26:51,520 and they like to go at their own pace, 645 00:26:51,520 --> 00:26:54,400 especially when there are more interesting things to do. 646 00:26:54,400 --> 00:26:58,520 Once they've clip-clopped to the top, they'll receive their next clue. 647 00:26:58,520 --> 00:26:59,760 Yes, baby! 648 00:26:59,760 --> 00:27:01,440 Alright, here we go, just grab bags. 649 00:27:03,280 --> 00:27:05,480 Alright, farmers? Alright. 650 00:27:05,480 --> 00:27:08,240 Now, I know you're pretty good at the vegetables. 651 00:27:08,240 --> 00:27:10,240 (LAUGHS) What are you like with the animals? 652 00:27:10,240 --> 00:27:12,680 I haven't had a lot of donkey experience. 653 00:27:12,680 --> 00:27:15,440 I'll tell you, I played a jockey in a film once. Oh, yeah? 654 00:27:15,440 --> 00:27:18,680 I played Damien Oliver and I've got to tell you, 655 00:27:18,680 --> 00:27:20,480 horses and me don't get along. 656 00:27:20,480 --> 00:27:22,920 I don't know about donkeys and me. OK. 657 00:27:22,920 --> 00:27:25,160 Well, you guys met at a donkey walking convention. 658 00:27:25,160 --> 00:27:26,480 Yeah, yeah, yeah. 659 00:27:26,480 --> 00:27:28,960 Most of my knowledge about donkeys 660 00:27:28,960 --> 00:27:31,440 I've learned from the incredible movie Shrek. 661 00:27:31,440 --> 00:27:32,960 They're funny. Sassy. 662 00:27:32,960 --> 00:27:34,760 Sound a lot like Eddie Murphy. Mm-hm. 663 00:27:34,760 --> 00:27:37,160 Come on, let's go. Hello, I'm Steve. What's your name? 664 00:27:38,240 --> 00:27:39,360 Rude. 665 00:27:39,360 --> 00:27:40,600 Another donkey? 666 00:27:40,600 --> 00:27:42,560 We have to walk our beautiful donkey 667 00:27:42,560 --> 00:27:44,800 all the way up to another farmer upstream. 668 00:27:44,800 --> 00:27:46,560 Rob. Georgie. Georgie. 669 00:27:46,560 --> 00:27:47,760 Georgie. Georgie. Yes. 670 00:27:47,760 --> 00:27:49,600 This is Georgie, too? 671 00:27:49,600 --> 00:27:50,760 Alright. OK, come on, Georgie. 672 00:27:50,760 --> 00:27:52,080 Come on, Georgie. 673 00:27:52,080 --> 00:27:54,240 Go on upstream, donkey. 674 00:27:56,360 --> 00:27:58,040 This is how you plant potatoes. 675 00:27:58,040 --> 00:28:00,280 Scott has an advantage because he likes to garden. 676 00:28:00,280 --> 00:28:03,600 I'm passing it down from generation to generation. We're in the same generation. 677 00:28:03,600 --> 00:28:05,920 Are you from a potato farming family? 678 00:28:05,920 --> 00:28:08,200 No, but our surname's O'Halloran. 679 00:28:08,200 --> 00:28:11,480 We absolutely love potatoes. It's in our blood. 680 00:28:11,480 --> 00:28:16,320 If there's one thing I know in this world is I love potatoes. 681 00:28:16,320 --> 00:28:18,280 You can eat a potato any way you like. 682 00:28:18,280 --> 00:28:19,320 You can. 683 00:28:19,320 --> 00:28:21,080 You can do a potato so many ways. 684 00:28:21,080 --> 00:28:23,720 I mean, you've got boiled, steamed, roasted. 685 00:28:23,720 --> 00:28:26,240 Crispies, you can have crinklies, you can have baked. 686 00:28:26,240 --> 00:28:28,120 Mash them, scallop them. 687 00:28:28,120 --> 00:28:31,840 Potatoes will turn into anything and it's just that. 688 00:28:31,840 --> 00:28:33,920 I love chips and gravy! 689 00:28:33,920 --> 00:28:36,960 Chips and gravy! Chips and gravy! 690 00:28:36,960 --> 00:28:38,960 Yep, OK. And we're done. 691 00:28:38,960 --> 00:28:40,440 Yep, let's give a check. 692 00:28:40,440 --> 00:28:41,960 Can we get another check, please? 693 00:28:43,440 --> 00:28:44,880 OK, judgment time. 694 00:28:44,880 --> 00:28:47,240 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 695 00:28:48,480 --> 00:28:50,560 We're definitely not gardeners, so I have no idea what's up. 696 00:28:50,560 --> 00:28:53,560 We really needed to get that on the first go. 697 00:28:53,560 --> 00:28:56,280 Now we're 100% falling behind. 698 00:28:56,280 --> 00:28:59,600 We've still got our time penalty to serve on the mat. 699 00:28:59,600 --> 00:29:01,280 This honestly isn't looking great. 700 00:29:01,280 --> 00:29:03,880 I don't know what we can change. 701 00:29:03,880 --> 00:29:04,960 BOTH: Check! 702 00:29:04,960 --> 00:29:06,280 Here's Mr Potato. 703 00:29:06,280 --> 00:29:07,760 No idea how we're going. 704 00:29:07,760 --> 00:29:10,000 All got their roots pointing up. Yep. 705 00:29:12,520 --> 00:29:14,680 How did we go? How did we go? How did we go? 706 00:29:14,680 --> 00:29:15,920 Our great-great-grandfather... 707 00:29:15,920 --> 00:29:17,360 (BOTH CHEER) 708 00:29:17,360 --> 00:29:19,320 Great-great-grandfather would be so happy. 709 00:29:19,320 --> 00:29:20,600 Hug me. I could hug you. 710 00:29:20,600 --> 00:29:22,040 No, don't! You're full of shit, Luke. 711 00:29:25,960 --> 00:29:27,680 We planted the wrong way. 712 00:29:28,720 --> 00:29:29,960 Stems out. 713 00:29:29,960 --> 00:29:33,680 One decent fumble is all it takes in this game. 714 00:29:33,680 --> 00:29:35,200 Now I've got to find a donkey. 715 00:29:35,200 --> 00:29:37,040 Everyone used to call me donkey at work 716 00:29:37,040 --> 00:29:39,280 because my teeth hang out of my mouth like one. 717 00:29:39,280 --> 00:29:43,360 We are now in unfamiliar territory. 718 00:29:43,360 --> 00:29:45,560 We are leaving third in the pack. 719 00:29:45,560 --> 00:29:47,040 This is weird. 720 00:29:47,040 --> 00:29:48,880 Our bags are here. Time to find a donkey. 721 00:29:48,880 --> 00:29:50,320 I'm cool with farm animals. 722 00:29:50,320 --> 00:29:51,680 I've ridden horses. 723 00:29:51,680 --> 00:29:53,120 I've ridden a camel before. 724 00:29:53,120 --> 00:29:54,560 Multiple times, actually. 725 00:29:54,560 --> 00:29:55,920 So long! So long! 726 00:29:55,920 --> 00:29:57,880 So I'm like, give the donkey to me. Let's get moving. 727 00:29:57,880 --> 00:29:59,680 OK, Luke, I don't want you to spook it. 728 00:29:59,680 --> 00:30:01,160 OK. 729 00:30:01,160 --> 00:30:02,960 I'm just going to walk and not spook. 730 00:30:04,320 --> 00:30:07,200 Don't spook the donkey. 731 00:30:07,200 --> 00:30:09,600 Ah, you're coming this way. Oh, no, no, no, no. 732 00:30:09,600 --> 00:30:10,800 Let it run. 733 00:30:12,920 --> 00:30:14,000 Cheeky bugger. 734 00:30:14,000 --> 00:30:15,720 Cheeky donkey. 735 00:30:15,720 --> 00:30:17,560 I love cow shit. 736 00:30:17,560 --> 00:30:20,320 Just the smell of the farm, I love it. 737 00:30:21,400 --> 00:30:23,280 I just smell shit everywhere. 738 00:30:23,280 --> 00:30:25,360 Check! Check! Check! 739 00:30:25,360 --> 00:30:27,440 Oh! Yay! Ah. Thank you. 740 00:30:27,440 --> 00:30:29,120 Oh! Katta rahmat. 741 00:30:29,120 --> 00:30:30,480 Rahmat! 742 00:30:30,480 --> 00:30:32,080 Alright. 743 00:30:32,080 --> 00:30:33,320 "Safely deliver donkey..." 744 00:30:33,320 --> 00:30:35,480 "..to their stable to receive your next clue." 745 00:30:35,480 --> 00:30:36,480 Alright. 746 00:30:36,480 --> 00:30:37,600 Good work, you two. 747 00:30:37,600 --> 00:30:38,600 Thank you. 748 00:30:38,600 --> 00:30:40,240 High five, yeah? No, no, no. 749 00:30:40,240 --> 00:30:41,360 Come here, sweetheart. 750 00:30:41,360 --> 00:30:43,040 Oh, he's committed! 751 00:30:43,040 --> 00:30:44,360 Arghh! (LAUGHS) 752 00:30:45,600 --> 00:30:47,760 Animals can sense your energy. 753 00:30:47,760 --> 00:30:51,160 And I always am thrusting so much love towards them. 754 00:30:51,160 --> 00:30:52,600 They can feel it. 755 00:30:52,600 --> 00:30:54,160 Don't forget your backpack. 756 00:30:54,160 --> 00:30:56,680 OK, here... Hello. 757 00:30:56,680 --> 00:30:58,680 OK. Alright. 758 00:30:58,680 --> 00:31:00,160 Salaam. Salaam. 759 00:31:00,160 --> 00:31:01,640 Come on. Come on. 760 00:31:01,640 --> 00:31:03,400 I want to ride the donkey. 761 00:31:03,400 --> 00:31:04,520 (BRAYS) 762 00:31:04,520 --> 00:31:06,160 I love you and have a good journey. 763 00:31:06,160 --> 00:31:08,520 You're going to have a good journey. Let's go. 764 00:31:08,520 --> 00:31:12,680 My usual strategy with animals is to force love down their throats. 765 00:31:12,680 --> 00:31:14,480 And I usually get a great response. 766 00:31:14,480 --> 00:31:16,200 But this donkey seems to flinch 767 00:31:16,200 --> 00:31:18,600 every time I try and give it any sort of love. 768 00:31:18,600 --> 00:31:23,080 # I'm walking up the road with a donkey. # 769 00:31:23,080 --> 00:31:25,000 Slow... # A donkey! # 770 00:31:25,000 --> 00:31:26,240 You're scaring Alfred now. 771 00:31:26,240 --> 00:31:27,720 No, he loves it. 772 00:31:29,280 --> 00:31:31,760 I've cleaned poo out of intestine. 773 00:31:31,760 --> 00:31:33,880 Now I'm laying poo on top of potatoes. 774 00:31:33,880 --> 00:31:35,840 (BRENDAN LAUGHS) It's actually feral. 775 00:31:35,840 --> 00:31:38,440 Alright. Yep. 776 00:31:38,440 --> 00:31:39,840 Check, please. 777 00:31:39,840 --> 00:31:42,120 We could actually sneak this back. 778 00:31:42,120 --> 00:31:43,760 Just depends on the next challenge 779 00:31:43,760 --> 00:31:46,360 and if it suits us at all like none of them have today. 780 00:31:46,360 --> 00:31:47,720 Yep. (LAUGHS) 781 00:31:49,000 --> 00:31:50,080 Yeah? 782 00:31:51,080 --> 00:31:52,680 Hey! Hey! 783 00:31:52,680 --> 00:31:54,680 Hey, we're not last, Marx. We're doing alright. 784 00:31:54,680 --> 00:31:56,960 And now we are second last. 785 00:31:56,960 --> 00:32:00,440 So... that's fun. 786 00:32:00,440 --> 00:32:03,360 We're right behind the other teams, Marx, so we can get this. 787 00:32:03,360 --> 00:32:06,120 Can't go any faster than the donkey wants to. 788 00:32:06,120 --> 00:32:09,320 Just gotta let her cruise. 789 00:32:09,320 --> 00:32:11,000 Yeah, that's our boy. 790 00:32:11,000 --> 00:32:12,600 Yee, come on. 791 00:32:12,600 --> 00:32:13,880 Come on, Giorgio. 792 00:32:13,880 --> 00:32:15,160 No stopping. 793 00:32:15,160 --> 00:32:17,920 I'm afraid there's no time for a break. 794 00:32:17,920 --> 00:32:20,520 I know you're hungry, buddy, but we gotta move. 795 00:32:20,520 --> 00:32:24,120 This is the aura that is Dom and Marx. 796 00:32:24,120 --> 00:32:26,800 Because even though they've now taken a time penalty, 797 00:32:26,800 --> 00:32:28,920 they're still the biggest threat in the competition. 798 00:32:28,920 --> 00:32:31,160 Yeah. They're so fast. They're so fast. 799 00:32:31,160 --> 00:32:33,480 Especially with physical challenges, they can make up ground. 800 00:32:33,480 --> 00:32:34,960 The thing I know about some animals 801 00:32:34,960 --> 00:32:36,880 is they will take any power that they can get. 802 00:32:36,880 --> 00:32:39,000 Yeah. So we're just gonna keep walking. Yep. 803 00:32:39,000 --> 00:32:41,520 Taking him with us. We are in control. 804 00:32:41,520 --> 00:32:43,560 Let's go! Come on! 805 00:32:43,560 --> 00:32:46,200 We're gonna pass the other team, big donkey boy. 806 00:32:52,720 --> 00:32:55,920 My name is Alfred and I'm walking up the mountain. 807 00:32:55,920 --> 00:32:58,760 I love nature and I don't really like Scott. 808 00:32:58,760 --> 00:33:00,600 Come on, buddy. 809 00:33:00,600 --> 00:33:02,600 You're doing great, sweetie. 810 00:33:02,600 --> 00:33:05,160 I don't think I've ever led a donkey before. 811 00:33:05,160 --> 00:33:06,800 I probably have, but I can't remember. 812 00:33:06,800 --> 00:33:10,600 But I do know all animals are sensitive to stress. 813 00:33:10,600 --> 00:33:12,960 (YELLS) Come on, my guy! 814 00:33:12,960 --> 00:33:14,360 Let's move. 815 00:33:14,360 --> 00:33:17,280 We know donkeys can be a little stubborn. 816 00:33:17,280 --> 00:33:19,080 Come on, make him come. 817 00:33:19,080 --> 00:33:21,280 They're stopping. They're stopping. We're gotta keep moving. 818 00:33:21,280 --> 00:33:22,840 And come straight past him. 819 00:33:22,840 --> 00:33:24,840 We don't have time for pleasantries. 820 00:33:24,840 --> 00:33:27,160 So we weren't gonna take slowing down for an answer. 821 00:33:27,160 --> 00:33:30,160 Scott, we're being passed. I know. There's nothing we can do. 822 00:33:30,160 --> 00:33:32,080 Make Alfred come. 823 00:33:34,560 --> 00:33:38,640 Len, there's us and Stella and Lindy. 824 00:33:38,640 --> 00:33:42,360 We're here racing not to come last. Yep. 825 00:33:42,360 --> 00:33:43,800 Pretty much everyone else is done 826 00:33:43,800 --> 00:33:46,760 and we're still picking our bloody potatoes out of the holes. 827 00:33:46,760 --> 00:33:48,360 I wasn't in the mood for it. 828 00:33:48,360 --> 00:33:50,400 (MOCK STRAINS) 829 00:33:50,400 --> 00:33:52,000 Yeah! 830 00:33:52,000 --> 00:33:54,480 But there was three beautiful kids on a swing. 831 00:33:54,480 --> 00:33:55,640 What's your name? 832 00:33:55,640 --> 00:33:57,120 I think they were all pretty much five. 833 00:33:57,120 --> 00:33:58,600 So the same age as my little Toby. 834 00:33:58,600 --> 00:33:59,960 And what's your name? 835 00:33:59,960 --> 00:34:01,280 You know, I miss her a lot. 836 00:34:01,280 --> 00:34:02,840 I spend a lot of time with Toby. 837 00:34:02,840 --> 00:34:05,400 You know, I get home from work early. 838 00:34:05,400 --> 00:34:09,320 So before she went to prep, I just spend all the time with her. 839 00:34:09,320 --> 00:34:11,160 And I didn't really have that with the other kids 840 00:34:11,160 --> 00:34:13,000 because I was playing footy and I had training 841 00:34:13,000 --> 00:34:14,240 and it was just, you know, hectic. 842 00:34:14,240 --> 00:34:17,040 So a full-time job where it was, you know... 843 00:34:18,080 --> 00:34:19,200 Oh. 844 00:34:21,840 --> 00:34:24,320 Yes! 845 00:34:24,320 --> 00:34:28,120 So playing with these kids brought that fix that I needed. 846 00:34:28,120 --> 00:34:30,560 Roar! 847 00:34:31,600 --> 00:34:32,800 Please? 848 00:34:35,800 --> 00:34:37,160 Send me home, bro. 849 00:34:37,160 --> 00:34:40,160 We just can't figure out what we're doing wrong here. 850 00:34:40,160 --> 00:34:42,040 It's starting to get really, really frustrating. 851 00:34:42,040 --> 00:34:44,360 Darling, just do it, please. I'm doing it. 852 00:34:44,360 --> 00:34:46,000 But he's going to just say it's wrong anyway. 853 00:34:46,000 --> 00:34:47,760 No, don't be a little shit. 854 00:34:47,760 --> 00:34:49,080 She's so frustrated. 855 00:34:49,080 --> 00:34:51,520 You got really shitty and... 856 00:34:51,520 --> 00:34:52,680 I'll take it. 857 00:34:52,680 --> 00:34:55,840 Full teenager, like full... 858 00:34:55,840 --> 00:34:58,280 I was moping around the potato farm. 859 00:35:02,520 --> 00:35:04,560 Oh, my God! It's snowing! 860 00:35:04,560 --> 00:35:06,800 It's proper snowing. 861 00:35:06,800 --> 00:35:08,520 This is sick. 862 00:35:08,520 --> 00:35:12,400 (LAUGHS) This is so magical. 863 00:35:12,400 --> 00:35:13,400 What?! 864 00:35:13,400 --> 00:35:14,960 What the heck? 865 00:35:14,960 --> 00:35:17,200 I've never been skiing. 866 00:35:17,200 --> 00:35:18,720 The snow is wild. 867 00:35:18,720 --> 00:35:20,640 Did you do this for me, Bernie? Oh, I did. 868 00:35:20,640 --> 00:35:23,000 It's your birthday and you give me a present like this. 869 00:35:23,000 --> 00:35:24,080 I know. 870 00:35:25,480 --> 00:35:26,760 (DONKEY BRAYS) 871 00:35:26,760 --> 00:35:28,240 Here we go. Come on, Brian. 872 00:35:28,240 --> 00:35:29,600 Here we go, Brian. 873 00:35:29,600 --> 00:35:31,000 We've got Brian for you. 874 00:35:31,000 --> 00:35:32,840 Thank you, sir. 875 00:35:32,840 --> 00:35:33,960 Here we go. 876 00:35:33,960 --> 00:35:36,560 As far as donkeys go, he wasn't a bad donkey. 877 00:35:36,560 --> 00:35:38,960 He wasn't a bad donkey, was he? He was fairly stoic. 878 00:35:38,960 --> 00:35:41,240 Yeah. Didn't show a lot of emotion. 879 00:35:41,240 --> 00:35:44,320 No, he would never act like an ass. 880 00:35:44,320 --> 00:35:46,280 Ah, rahmat. Rahmat. 881 00:35:46,280 --> 00:35:47,760 Rahmat. Rahmat. 882 00:35:47,760 --> 00:35:48,960 Let's go. 883 00:35:48,960 --> 00:35:50,960 Oh, good, Giorgio. 884 00:35:50,960 --> 00:35:52,480 Hello, salaam. 885 00:35:52,480 --> 00:35:54,880 Salaam. Salaam. 886 00:35:54,880 --> 00:35:55,920 Bye, Giorgio. 887 00:35:55,920 --> 00:35:57,160 Thank you so much. 888 00:35:57,160 --> 00:35:58,640 Yes? Hey! 889 00:35:58,640 --> 00:36:00,880 Yes. Thank you so much. 890 00:36:00,880 --> 00:36:02,160 Thank you. Thank you. 891 00:36:02,160 --> 00:36:03,760 (BOTH SPEAK FOREIGN LANGUAGE) 892 00:36:03,760 --> 00:36:05,520 Under the snow... Get saucy. 893 00:36:05,520 --> 00:36:06,960 ..of Uzbekistan. Get saucy, Bearnaise. 894 00:36:06,960 --> 00:36:08,200 Oh, what's this? Oh, what's that? 895 00:36:08,200 --> 00:36:09,440 Look at this place. 896 00:36:09,440 --> 00:36:10,960 It's snowing. Sorry. 897 00:36:10,960 --> 00:36:11,960 (GASPS) Roadblock! 898 00:36:11,960 --> 00:36:15,360 "Who likes to toot their own horn?" 899 00:36:15,360 --> 00:36:16,840 You don't mind it, do you? 900 00:36:16,840 --> 00:36:18,400 You do. Me. 901 00:36:18,400 --> 00:36:20,720 (SERENE MUSIC) 902 00:36:23,640 --> 00:36:25,720 (HARSH TRUMPETING) 903 00:36:25,720 --> 00:36:30,280 BEAU: The karnay, Uzbekistan's national instrument. 904 00:36:30,280 --> 00:36:32,960 Two metres long and solid brass, 905 00:36:32,960 --> 00:36:36,040 you need a big breath to blow a note on this bad boy. 906 00:36:39,080 --> 00:36:42,040 Dressed in traditional robes, 907 00:36:42,040 --> 00:36:45,880 one team member must learn an ancient tune, then perform it with the band. 908 00:36:45,880 --> 00:36:47,680 (TRUMPETING) 909 00:36:47,680 --> 00:36:50,040 A karnay master will judge their performance. 910 00:36:50,040 --> 00:36:54,000 Without the right technique, this giant trumpet can sound a little... 911 00:36:54,000 --> 00:36:55,240 (ABRASIVE TRUMPETING) 912 00:36:55,240 --> 00:36:57,320 So they better practise. 913 00:36:57,320 --> 00:36:58,640 (TRUMPETING) 914 00:36:58,640 --> 00:37:02,880 Once the music flows through them, they'll receive their next clue. 915 00:37:02,880 --> 00:37:04,960 Here we go. Steve, this is a demonstration. 916 00:37:04,960 --> 00:37:06,120 I play the recorder. Yep. 917 00:37:06,120 --> 00:37:09,200 Hopefully I can get the tune. This looks like us. Yeah. 918 00:37:09,200 --> 00:37:11,240 Hey, you wanna come watch the demonstration? 919 00:37:11,240 --> 00:37:12,720 Yeah. Yeah? Come watch. 920 00:37:12,720 --> 00:37:14,320 Shall we watch? Yeah, absolutely. Let's go. 921 00:37:15,840 --> 00:37:17,720 (TRUMPETING) 922 00:37:31,760 --> 00:37:33,000 Alright. Let's go get changed. 923 00:37:33,000 --> 00:37:34,080 Let's go get changed, dudes. 924 00:37:34,080 --> 00:37:35,480 After you. Oh, thanks. 925 00:37:35,480 --> 00:37:37,080 Oh, he's so polite. Oh! 926 00:37:38,120 --> 00:37:39,960 Oh, Tunny! 927 00:37:39,960 --> 00:37:41,920 Oh, Bernard Curry! Birthday Bernie! 928 00:37:41,920 --> 00:37:43,240 You guys look amazing. 929 00:37:43,240 --> 00:37:44,840 The outfit he was born to wear. 930 00:37:44,840 --> 00:37:47,520 Here we go. I'm ready to go. This will only take a second, babe. 931 00:37:47,520 --> 00:37:49,600 So don't even worry about it. Here we go. Here we go. 932 00:37:50,640 --> 00:37:52,360 (PLAYS SHRILL NOTE) (LAUGHS) 933 00:37:52,360 --> 00:37:53,680 How are you doing that? 934 00:37:53,680 --> 00:37:55,280 Oh, dear. (LAUGHS) 935 00:37:59,920 --> 00:38:01,000 Hey, stable. 936 00:38:01,000 --> 00:38:02,720 Hi, salaam. Salaam. 937 00:38:02,720 --> 00:38:03,920 How are you? 938 00:38:03,920 --> 00:38:06,640 Oh, thank you so much. 939 00:38:06,640 --> 00:38:09,400 Thank you so much. (BOTH SPEAK FOREIGN LANGUAGE) 940 00:38:11,560 --> 00:38:13,960 (TRUMPETING) 941 00:38:20,000 --> 00:38:21,520 Oh, look at it. It's like a trumpet. 942 00:38:21,520 --> 00:38:22,880 You're fine. You've got this. 943 00:38:22,880 --> 00:38:24,320 I used to do the trumpet. 944 00:38:24,320 --> 00:38:26,920 It's all in the lips. Listen to the tune. Exactly. 945 00:38:26,920 --> 00:38:28,480 Listen to the tune. 946 00:38:28,480 --> 00:38:30,400 I like to toot my own horn. I'm quite confident. 947 00:38:31,440 --> 00:38:33,360 Hey, look. 948 00:38:33,360 --> 00:38:35,400 This is your day. 949 00:38:35,400 --> 00:38:37,960 (TRUMPETS COMFORTABLY) 950 00:38:37,960 --> 00:38:39,920 Oh, my gosh. You're incredible. 951 00:38:39,920 --> 00:38:40,920 I've got this. 952 00:38:40,920 --> 00:38:42,240 That was phenomenal. 953 00:38:42,240 --> 00:38:43,800 Are you kidding me? 954 00:38:43,800 --> 00:38:46,520 Alright. Call a check? Check. 955 00:38:46,520 --> 00:38:47,920 How did we go? 956 00:38:47,920 --> 00:38:49,480 In the snow. 957 00:38:49,480 --> 00:38:51,360 Cuddle? Cuddle? Thank you. 958 00:38:51,360 --> 00:38:53,040 You're in crew, Dad. 959 00:38:53,040 --> 00:38:56,560 Done, babe? OK. Check, please. 960 00:38:56,560 --> 00:38:58,320 OK. Did we do it? 961 00:38:59,440 --> 00:39:02,040 Yes! Thank you. Thank you. 962 00:39:02,040 --> 00:39:04,640 Thank you so much. Thank you. Bye. 963 00:39:04,640 --> 00:39:06,720 Sorry we took so long. 964 00:39:06,720 --> 00:39:10,600 We finally passed after God knows how long, and I'm just pooped. 965 00:39:10,600 --> 00:39:12,240 Haha! Got it? Sorry. 966 00:39:15,040 --> 00:39:18,080 "Assist the local farmers safely deliver a donkey to their stable 967 00:39:18,080 --> 00:39:19,400 "to receive your next clue." 968 00:39:19,400 --> 00:39:20,680 We love donkeys. 969 00:39:24,080 --> 00:39:25,520 It's starting to snow. 970 00:39:25,520 --> 00:39:27,480 It's starting to snow. We're walking into it. 971 00:39:27,480 --> 00:39:29,160 It's wet. It's cold. 972 00:39:29,160 --> 00:39:32,000 The air's thin. And we're going uphill. 973 00:39:32,000 --> 00:39:34,480 You alright, Ep? Yeah. Just keep going. I'm good. 974 00:39:34,480 --> 00:39:36,840 OK. Got a bit of speed with the donkey, so let's keep going. 975 00:39:36,840 --> 00:39:38,880 I'm absolutely breathless. 976 00:39:38,880 --> 00:39:40,400 The bag. The bag. 977 00:39:40,400 --> 00:39:41,960 Mum, we've forgotten the bag. 978 00:39:43,920 --> 00:39:46,800 But then we're almost to the destination. 979 00:39:46,800 --> 00:39:50,200 Yep. OK. So now we've got to go back and get our bags. 980 00:39:50,200 --> 00:39:54,520 And we realise we have to trek all the way back down again. 981 00:39:54,520 --> 00:39:56,200 We're going to have to go pretty fast. 982 00:39:56,200 --> 00:39:57,640 Yeah. We could end up last here. 983 00:39:57,640 --> 00:39:59,280 Well, just don't think like that, Mum. 984 00:39:59,280 --> 00:40:01,080 Got to get our bags. 985 00:40:01,080 --> 00:40:02,760 Oh, shit. I know. 986 00:40:02,760 --> 00:40:04,480 Yeah. Come on, Ep. 987 00:40:04,480 --> 00:40:08,800 But we also pass teams who come up the hill with their backpacks. 988 00:40:08,800 --> 00:40:10,400 You alright, Ep? Yep. 989 00:40:10,400 --> 00:40:13,600 Wait, Gretel and Epiphany didn't have their bags. 990 00:40:13,600 --> 00:40:16,000 So we've just overtaken another spot. 991 00:40:16,000 --> 00:40:17,120 Come on! 992 00:40:17,120 --> 00:40:19,720 Getting us our place back. Come on. 993 00:40:19,720 --> 00:40:21,160 Come on, my guy! 994 00:40:27,480 --> 00:40:29,000 Hello. 995 00:40:29,000 --> 00:40:31,640 Wait, Gretel and Epiphany didn't have their bags. 996 00:40:31,640 --> 00:40:34,680 So we've just overtaken another spot. 997 00:40:34,680 --> 00:40:37,280 OK. We've just lost about four places. 998 00:40:37,280 --> 00:40:40,040 You alright, Ep? Yep. Just keep going. I'm good. 999 00:40:40,040 --> 00:40:41,200 I'll carry it. You sure? 1000 00:40:41,200 --> 00:40:43,440 You've got to carry a donkey. It's OK. We're going uphill. 1001 00:40:44,680 --> 00:40:47,280 Leni and Fev are there. 1002 00:40:47,280 --> 00:40:48,560 Why are you coming back? 1003 00:40:48,560 --> 00:40:49,600 We forgot our bags. 1004 00:40:49,600 --> 00:40:51,360 Forgot our bags. Oh, no. 1005 00:40:51,360 --> 00:40:53,600 We just lost about four or five spots. 1006 00:40:53,600 --> 00:40:54,680 I'll go run and get them. 1007 00:40:54,680 --> 00:40:56,520 Oh, no, no. Don't... I'll go get 'em. I'll go get 'em. 1008 00:40:56,520 --> 00:40:57,640 I'll go get 'em. 1009 00:40:58,560 --> 00:41:01,320 Just as we were kind of losing that, 1010 00:41:01,320 --> 00:41:04,520 Fev comes racing towards us, delivering our bags to us. 1011 00:41:04,520 --> 00:41:07,040 It was very kind and sweet. We're all in this together. 1012 00:41:07,040 --> 00:41:08,920 Thank you. Thank you. 1013 00:41:08,920 --> 00:41:10,640 Actual legend. 1014 00:41:10,640 --> 00:41:12,560 What a man. 1015 00:41:12,560 --> 00:41:13,960 Thank you. Come on. 1016 00:41:13,960 --> 00:41:16,640 Come on, boy or girl. 1017 00:41:16,640 --> 00:41:18,040 It's time to go. 1018 00:41:19,040 --> 00:41:20,040 Ooh. 1019 00:41:21,040 --> 00:41:22,240 Oh, Jesus. 1020 00:41:22,240 --> 00:41:24,280 Well, this is awkward. 1021 00:41:24,280 --> 00:41:25,840 Can you get it back down? 1022 00:41:25,840 --> 00:41:27,280 What happened? 1023 00:41:27,280 --> 00:41:29,600 We're all doing fine, and all of a sudden, 1024 00:41:29,600 --> 00:41:31,880 Fev's donkey had gone a bit wayward. 1025 00:41:31,880 --> 00:41:33,800 Oh, no. 1026 00:41:36,080 --> 00:41:38,040 (LAUGHS) 1027 00:41:38,040 --> 00:41:39,440 Are you OK? 1028 00:41:39,440 --> 00:41:42,280 It was the perfect bum slide. 1029 00:41:42,280 --> 00:41:43,880 I don't know how long it went for, 1030 00:41:43,880 --> 00:41:45,120 but it felt like 50 metres. 1031 00:41:45,120 --> 00:41:46,880 It was about that long. 1032 00:41:46,880 --> 00:41:49,960 No, it was longer than that. 1033 00:41:49,960 --> 00:41:51,640 I made a path for you, buddy. 1034 00:41:51,640 --> 00:41:55,160 He was a tantrum-throwing donkey. 1035 00:41:55,160 --> 00:41:57,320 Naughty donkey. Sore ass. 1036 00:41:58,320 --> 00:42:00,280 Hello. 1037 00:42:00,280 --> 00:42:02,440 Thank you. 1038 00:42:02,440 --> 00:42:04,000 It's OK. Come on. 1039 00:42:04,000 --> 00:42:06,560 Come on, Stella. You can get this donkey to move. 1040 00:42:06,560 --> 00:42:09,960 Well, I'm good with horses. Come on. 1041 00:42:09,960 --> 00:42:11,280 (STRAINS) 1042 00:42:11,280 --> 00:42:14,240 We've made mistakes not thinking clearly. 1043 00:42:14,240 --> 00:42:16,200 Just to let you guys know, 1044 00:42:16,200 --> 00:42:18,800 we've got one group behind us, 1045 00:42:18,800 --> 00:42:21,280 but Dom and Marx have got a time penalty. 1046 00:42:21,280 --> 00:42:23,640 We don't know how long that is. 1047 00:42:25,240 --> 00:42:27,800 Please let it be around this corner. 1048 00:42:27,800 --> 00:42:29,120 You're doing great, Leah. 1049 00:42:29,120 --> 00:42:30,880 Leah and Mel are just there, 1050 00:42:30,880 --> 00:42:34,160 so no matter what, we're not too far behind. 1051 00:42:34,160 --> 00:42:37,160 The faster we get to that mat, the faster we wait. 1052 00:42:37,160 --> 00:42:38,320 Last push. 1053 00:42:38,320 --> 00:42:41,040 Last push, and you're going to be with your buddies. 1054 00:42:41,040 --> 00:42:42,840 Oh, there's the sign. 1055 00:42:42,840 --> 00:42:44,560 Oh, sweet Jesus. 1056 00:42:44,560 --> 00:42:46,600 We're close, Marx. We're close. 1057 00:42:46,600 --> 00:42:48,560 Straight up that path there. 1058 00:42:48,560 --> 00:42:50,520 Thank you, sir. Ah! 1059 00:42:50,520 --> 00:42:51,880 Thank you. 1060 00:42:51,880 --> 00:42:53,800 You can do it, Alfred. Come on. 1061 00:42:53,800 --> 00:42:55,120 Yeah, boy. Yeah, boy. 1062 00:42:55,120 --> 00:42:56,120 Let's do it. 1063 00:42:56,120 --> 00:42:57,440 Cheers. 1064 00:42:57,440 --> 00:42:58,600 Whoo! 1065 00:42:59,440 --> 00:43:01,520 Thank you. Thank you so much. 1066 00:43:01,520 --> 00:43:03,600 Thank you. Thank you so much. 1067 00:43:03,600 --> 00:43:05,840 Ooh, a roadblock. 1068 00:43:05,840 --> 00:43:07,280 "Who likes to toot their own horn?" 1069 00:43:07,280 --> 00:43:08,960 You feel up to that? Yeah, let's go. 1070 00:43:08,960 --> 00:43:11,000 I like doing a few instruments. Let's go. 1071 00:43:11,000 --> 00:43:12,600 (TRUMPETING) 1072 00:43:12,600 --> 00:43:14,840 STEPHEN: It's a beautiful tone. 1073 00:43:27,920 --> 00:43:29,880 I think I just have to do that. Yeah? 1074 00:43:29,880 --> 00:43:31,160 Yeah. OK. 1075 00:43:31,160 --> 00:43:35,480 Sometimes I have this misplaced sense of confidence. 1076 00:43:35,480 --> 00:43:38,880 I learned My Heart Will Go On on the recorder when I was eight years old. 1077 00:43:38,880 --> 00:43:41,960 So I thought, "I can do this. How hard could it be?" 1078 00:43:41,960 --> 00:43:45,120 OK, ready? And here we go. 1079 00:43:45,120 --> 00:43:47,480 (PLAYS BADLY) 1080 00:43:52,600 --> 00:43:54,800 (GROANS) No. 1081 00:43:54,800 --> 00:43:57,360 (PLAYS DECENTLY) 1082 00:43:57,360 --> 00:44:01,000 Yes, baby. That's it. That's it. Come on. Come on. Let's do it. 1083 00:44:01,000 --> 00:44:04,680 You're a beast. Your massiveness knows no bounds. 1084 00:44:04,680 --> 00:44:07,880 You're a horny little devil. 1085 00:44:07,880 --> 00:44:09,640 What? 1086 00:44:09,640 --> 00:44:11,640 All of the teams are starting to arrive. 1087 00:44:11,640 --> 00:44:13,560 This could be our opportunity to get up. 1088 00:44:13,560 --> 00:44:17,000 So if you can flash this, we'll be in a really good spot. 1089 00:44:17,000 --> 00:44:18,600 OK, what have we got up here? 1090 00:44:18,600 --> 00:44:22,120 Other people are going to leapfrog us in this challenge. You got this. 1091 00:44:23,200 --> 00:44:25,200 So we thought, let's go and have a crack. 1092 00:44:25,200 --> 00:44:27,320 Use your musical skill. 1093 00:44:27,320 --> 00:44:28,320 (EXHALES HEAVILY) 1094 00:44:28,320 --> 00:44:30,160 Alright, Berns. Come on, baby. 1095 00:44:30,160 --> 00:44:31,600 You got this, baby. Let's go. Come on. 1096 00:44:31,600 --> 00:44:32,760 Let's go, Berns. 1097 00:44:36,800 --> 00:44:39,560 (TRUMPETS) 1098 00:44:58,680 --> 00:45:00,360 Oh! Oh! 1099 00:45:00,360 --> 00:45:02,600 Rahmat. Rahmat. Rahmat. 1100 00:45:02,600 --> 00:45:03,760 Little beauty. 1101 00:45:03,760 --> 00:45:04,800 Rahmat. 1102 00:45:04,800 --> 00:45:06,880 Here we go. Rip, rip. 1103 00:45:06,880 --> 00:45:08,200 Route Info. OK. 1104 00:45:08,200 --> 00:45:10,760 "Track down Beau at the next pit stop." 1105 00:45:13,600 --> 00:45:16,880 BEAU: There's no shortage of pretty vistas or mountains in Tersak, 1106 00:45:16,880 --> 00:45:18,720 but you've got to stop somewhere. 1107 00:45:18,720 --> 00:45:20,680 So we chose right here, 1108 00:45:20,680 --> 00:45:24,120 at this family farm that's been here for generations. 1109 00:45:24,120 --> 00:45:28,600 Welcoming our teams to today's pit stop is local farmer Muhyiddin. 1110 00:45:28,600 --> 00:45:32,240 Love your energy, love your coat, love your hat. 1111 00:45:32,240 --> 00:45:36,080 Teams must head to the neighbouring farm to find me. 1112 00:45:36,080 --> 00:45:39,440 Welcome to the icy location of the pit stop 1113 00:45:39,440 --> 00:45:42,120 for the sixth leg of The Amazing Race Australia. 1114 00:45:43,280 --> 00:45:45,520 And I'm dressed for the occasion. 1115 00:45:45,520 --> 00:45:47,560 "Hurry, the last team to arrive may get eliminated." 1116 00:45:47,560 --> 00:45:49,600 Alright, let's roll. Let's go. 1117 00:45:49,600 --> 00:45:51,960 # Dun, dun, dun, dun. # 1118 00:45:51,960 --> 00:45:53,840 Give me that stage. 1119 00:45:53,840 --> 00:45:55,680 Luke's so good at it. 1120 00:45:55,680 --> 00:45:57,720 (TRUMPETS) 1121 00:45:57,720 --> 00:45:59,240 Now. 1122 00:45:59,240 --> 00:46:01,280 I tell the hot guy that's head of the band, 1123 00:46:01,280 --> 00:46:04,360 "move aside, my brother's now going to be the, like, 1124 00:46:04,360 --> 00:46:06,960 "best horn blower in Uzbekistan." 1125 00:46:09,600 --> 00:46:11,520 (BLOWS HORN) 1126 00:46:24,520 --> 00:46:26,360 YES!!! 1127 00:46:26,360 --> 00:46:28,720 WHOO! YEE-HA! 1128 00:46:28,720 --> 00:46:31,560 That was incredible, if you ask me. 1129 00:46:32,200 --> 00:46:34,960 YES!!! (SCREAMS) 1130 00:46:37,400 --> 00:46:40,840 We're putting you in the orchestra in Uzbekistan. 1131 00:46:41,560 --> 00:46:44,240 "Track down Beau at the next pit stop. 1132 00:46:44,240 --> 00:46:47,120 "Hurry, the last team to arrive may be eliminated." Let's go. 1133 00:46:48,160 --> 00:46:50,720 You absolutely smashed that. 1134 00:46:50,720 --> 00:46:52,000 Oh. 1135 00:46:52,000 --> 00:46:53,480 Slippery stuff here, Steve. 1136 00:46:53,480 --> 00:46:55,440 It's a slippery old slope, Bernie. 1137 00:46:55,440 --> 00:46:57,160 It's a slippery little sucker. 1138 00:46:57,160 --> 00:46:58,640 Where is our Beau? 1139 00:46:59,520 --> 00:47:01,440 Where is Beau? 1140 00:47:01,440 --> 00:47:03,200 We have to find Beau. 1141 00:47:03,200 --> 00:47:05,120 We're right in the top of the pack. 1142 00:47:05,120 --> 00:47:08,120 We are so close to being in first place. 1143 00:47:08,120 --> 00:47:09,200 Where are the Currys? 1144 00:47:09,200 --> 00:47:11,600 Alright, let's go. 1145 00:47:11,600 --> 00:47:13,960 Hang on, I see a flag over there, Bernie. Let's go. 1146 00:47:13,960 --> 00:47:16,880 Today has been an absolute pearler. 1147 00:47:16,880 --> 00:47:20,800 To put the icing on the cake would be coming out in first position. 1148 00:47:20,800 --> 00:47:22,600 Oh. BEAU: Here we go. 1149 00:47:22,600 --> 00:47:24,160 Have a look at this bloke. 1150 00:47:24,160 --> 00:47:25,880 Oh! Beau! 1151 00:47:25,880 --> 00:47:27,240 Another team. 1152 00:47:27,240 --> 00:47:28,920 Beau! Beau! Beau! Beau! Beau! 1153 00:47:34,080 --> 00:47:35,960 Oh, I see a flag. 1154 00:47:35,960 --> 00:47:38,560 So, Scott, we're just going to leg it. 1155 00:47:38,560 --> 00:47:39,560 Oh. 1156 00:47:39,560 --> 00:47:41,440 Have a look at this bloke. 1157 00:47:41,440 --> 00:47:42,880 Behold. 1158 00:47:42,880 --> 00:47:46,360 Beau! Beau! Beau! Beau! Beau! Beau! 1159 00:47:46,360 --> 00:47:48,600 Hey, hey. Alright. 1160 00:47:48,600 --> 00:47:50,240 Come here, boys. 1161 00:47:50,240 --> 00:47:51,880 Brothers in arms. 1162 00:47:51,880 --> 00:47:54,000 So, we meet again. Congratulations. 1163 00:47:54,000 --> 00:47:55,200 You beauty! 1164 00:47:55,200 --> 00:47:56,800 Happy birthday, man. Happy birthday. 1165 00:47:56,800 --> 00:47:58,440 Oh, you little rippers. 1166 00:47:58,440 --> 00:48:00,280 Alright. Alright. 1167 00:48:00,280 --> 00:48:01,680 Welcome to Tersak. 1168 00:48:01,680 --> 00:48:03,960 (CHEERING) 1169 00:48:03,960 --> 00:48:06,000 Stephen and Bernie, you're the first team to check in. 1170 00:48:06,000 --> 00:48:07,840 Is that a birthday present? 1171 00:48:07,840 --> 00:48:09,240 Happy birthday, mate. 1172 00:48:09,240 --> 00:48:11,600 (BOTH LAUGH) 1173 00:48:11,600 --> 00:48:14,400 That makes you guys, Luke and Sassy Scott, the second team to check in. 1174 00:48:14,400 --> 00:48:16,400 (CHEERING) Good on ya, boys. 1175 00:48:16,400 --> 00:48:17,760 We're used to being second last. 1176 00:48:17,760 --> 00:48:21,200 So, second in the race feels really good, man. 1177 00:48:21,200 --> 00:48:23,240 Bring it in. Very proud of you. Happy birthday. 1178 00:48:23,240 --> 00:48:25,040 (CHEERING) 1179 00:48:25,040 --> 00:48:27,880 It felt like the best birthday present 1180 00:48:27,880 --> 00:48:30,120 I could have ever received on my 51st birthday. 1181 00:48:30,120 --> 00:48:31,520 And you're welcome. 1182 00:48:31,520 --> 00:48:32,640 Thank you. 1183 00:48:37,560 --> 00:48:38,800 (DONKEY BRAYS) 1184 00:48:38,800 --> 00:48:40,840 (BRENDAN BRAYS) 1185 00:48:40,840 --> 00:48:42,760 (LAUGHS) 1186 00:48:42,760 --> 00:48:44,720 You alright? 1187 00:48:44,720 --> 00:48:48,440 We're now walking uphill with our packs in the snow. 1188 00:48:48,440 --> 00:48:50,120 How are you going, energy-wise? 1189 00:48:50,120 --> 00:48:51,200 I'm determined. 1190 00:48:51,200 --> 00:48:54,360 We've gone from being at the front of the pack to the back of the pack. 1191 00:48:54,360 --> 00:48:56,200 It's like a race. 1192 00:48:56,200 --> 00:48:58,280 We're coming around the bend. 1193 00:48:58,280 --> 00:49:00,800 Stella and Lindy in last place. 1194 00:49:00,800 --> 00:49:02,400 Come on, buddy. We're almost there. 1195 00:49:02,400 --> 00:49:04,680 (SPEAKS INDISTINCTLY) 1196 00:49:04,680 --> 00:49:07,160 Leni and Fev in front. 1197 00:49:07,160 --> 00:49:09,040 It's going to be a race to the end. 1198 00:49:09,040 --> 00:49:10,400 That's us. Let's go. 1199 00:49:10,400 --> 00:49:12,640 This way, little one. 1200 00:49:12,640 --> 00:49:15,200 Thank you. Thank you. 1201 00:49:15,200 --> 00:49:16,840 Yeah! 1202 00:49:16,840 --> 00:49:18,400 Thank you. Thank you. 1203 00:49:19,920 --> 00:49:21,000 Roadblock. Roadblock. 1204 00:49:21,000 --> 00:49:22,680 "Who likes to toot their own horn?" 1205 00:49:22,680 --> 00:49:23,760 Stella! 1206 00:49:23,760 --> 00:49:25,880 (DONKEY BRAYS) 1207 00:49:28,400 --> 00:49:30,920 (TRUMPETS) 1208 00:49:30,920 --> 00:49:33,720 Oh, my God. That was the best one you've ever done. 1209 00:49:33,720 --> 00:49:34,880 Yeah. 1210 00:49:34,880 --> 00:49:37,360 (TRUMPETS) 1211 00:49:37,360 --> 00:49:39,800 Yes. Yes. 1212 00:49:39,800 --> 00:49:41,880 (TRUMPETS) 1213 00:49:45,560 --> 00:49:48,680 Oh, my God. That's it. That's it. 1214 00:49:48,680 --> 00:49:49,680 You got it? 1215 00:49:49,680 --> 00:49:51,600 I'll try it. Yep. OK. 1216 00:49:51,600 --> 00:49:53,560 Ready? You sound great. 1217 00:49:53,560 --> 00:49:54,840 You, great. 1218 00:49:58,640 --> 00:50:01,000 (TRUMPETS BADLY) 1219 00:50:04,920 --> 00:50:07,080 No. No. No. 1220 00:50:07,080 --> 00:50:08,960 I thought I had it. OK. OK. OK. 1221 00:50:08,960 --> 00:50:11,040 We'll try again. We'll try again. 1222 00:50:11,040 --> 00:50:14,160 Take a break. Just take a break. Take a minute. Take a minute. Take a minute. Get your breath. 1223 00:50:14,160 --> 00:50:15,880 I'm not going to get this. 1224 00:50:15,880 --> 00:50:18,880 This is as good as I can do. 1225 00:50:18,880 --> 00:50:20,360 It's falling off. Oh. 1226 00:50:22,120 --> 00:50:23,520 OK. 1227 00:50:23,520 --> 00:50:26,040 I can just hear a perfect whoo. 1228 00:50:26,040 --> 00:50:27,200 And I was like... 1229 00:50:27,200 --> 00:50:29,120 "Who the hell is that?" "Who the hell is that?" 1230 00:50:29,120 --> 00:50:31,720 (TRUMPETS COMPETENTLY) 1231 00:50:46,080 --> 00:50:48,440 Yeah! (SCREAMS, LAUGHS) 1232 00:50:48,440 --> 00:50:49,560 Beautiful, beautiful. 1233 00:50:49,560 --> 00:50:50,760 Mel absolutely nails it. 1234 00:50:50,760 --> 00:50:55,280 First time she does it, and I'm like... "Oh, my God." 1235 00:50:55,280 --> 00:50:56,560 (LAUGHS) Oh, my God. 1236 00:50:56,560 --> 00:50:58,560 Well done. That was awesome. 1237 00:50:58,560 --> 00:51:01,560 Alright, we've got to find Beau, we've got to hit that pit stop, 1238 00:51:01,560 --> 00:51:02,880 we are still racing. 1239 00:51:03,880 --> 00:51:06,800 It's really an opportunity for us to catch up, 1240 00:51:06,800 --> 00:51:09,920 but it's all down to Marx in this situation. 1241 00:51:09,920 --> 00:51:12,200 He's definitely more musical than I am, 1242 00:51:12,200 --> 00:51:14,320 so I think this is a perfect roadblock for him. 1243 00:51:14,320 --> 00:51:15,720 Yeah, out of Dom and I, 1244 00:51:15,720 --> 00:51:19,320 I'm the one who performs music, writes music, plays music. 1245 00:51:19,320 --> 00:51:21,680 So the technique that I'm going in to use 1246 00:51:21,680 --> 00:51:23,520 is probably more of a didgeridoo tech. 1247 00:51:23,520 --> 00:51:26,320 So I'm going to press it up against the side of my mouth, 1248 00:51:26,320 --> 00:51:29,400 and then push with my lips, with my cheeks expanded. 1249 00:51:31,520 --> 00:51:33,360 I'm just going to head down and go for one 1250 00:51:33,360 --> 00:51:35,360 and see if we can pick up some spots in line. 1251 00:51:36,560 --> 00:51:39,480 Yeah, nice, that was really good, though, we're ready. 1252 00:51:39,480 --> 00:51:41,920 The time penalty is 100% playing on our minds. 1253 00:51:41,920 --> 00:51:44,200 We know that we're going to have to pay for that. 1254 00:51:44,200 --> 00:51:46,640 That's not a trumpet though, it's longer. 1255 00:51:46,640 --> 00:51:49,400 All of the other teams are kind of catching up. 1256 00:51:49,400 --> 00:51:52,000 We're going to nail this on the first try and get it done. 1257 00:51:55,560 --> 00:51:58,040 (TRUMPETS) 1258 00:52:11,080 --> 00:52:13,600 Yeah! Killed it, bro! (APPLAUSE) 1259 00:52:13,600 --> 00:52:16,600 Jeez! That's my boy. 1260 00:52:17,640 --> 00:52:20,760 Hey, come on, Marx! Thank you. 1261 00:52:20,760 --> 00:52:23,120 We've got to make up our lost time, baby, come on. 1262 00:52:23,120 --> 00:52:25,400 Alright, cool. Route Info. 1263 00:52:25,400 --> 00:52:26,680 "Track down Beau at the next pit stop. 1264 00:52:26,680 --> 00:52:28,480 "Hurry, the last team to arrive may be eliminated." 1265 00:52:28,480 --> 00:52:29,560 Aye! Hey! 1266 00:52:29,560 --> 00:52:31,720 So we've got to get back as quick as possible, 1267 00:52:31,720 --> 00:52:33,480 because this could be the make or break test. 1268 00:52:33,480 --> 00:52:35,800 It's going to be down to the wire if we make it. 1269 00:52:38,960 --> 00:52:40,160 Do you live there? 1270 00:52:40,160 --> 00:52:41,840 Is that your house? 1271 00:52:41,840 --> 00:52:42,960 Nice. 1272 00:52:42,960 --> 00:52:44,680 I like what you've done with the place. 1273 00:52:47,760 --> 00:52:48,760 Ready. 1274 00:52:49,840 --> 00:52:51,520 Welcome to Tersak. 1275 00:52:51,520 --> 00:52:53,120 Salaam. Salaam. 1276 00:52:53,120 --> 00:52:55,440 Mel and Leah, you are the third team to check in. 1277 00:52:55,440 --> 00:52:56,720 Yes! 1278 00:52:56,720 --> 00:52:58,360 Terrific effort. Whoo! 1279 00:52:58,360 --> 00:53:00,600 Bring it in. Thanks, Beau. 1280 00:53:00,600 --> 00:53:02,120 Good effort, girls. Love you. 1281 00:53:02,120 --> 00:53:03,440 Down there. OK. 1282 00:53:04,600 --> 00:53:07,200 Here we go, last stretch, baby, last stretch. 1283 00:53:07,200 --> 00:53:08,200 Oh! 1284 00:53:09,600 --> 00:53:11,040 Woo-hoo! 1285 00:53:11,040 --> 00:53:13,200 Do you watch parkour? No. 1286 00:53:13,200 --> 00:53:14,800 Neither do I. 1287 00:53:14,800 --> 00:53:16,120 And boom, boom. 1288 00:53:17,640 --> 00:53:19,440 Welcome to Tersak. 1289 00:53:19,440 --> 00:53:22,360 Thank you. Tersak is beautiful. 1290 00:53:22,360 --> 00:53:25,200 Dom and Marx, you are the fourth team to arrive. 1291 00:53:25,200 --> 00:53:26,600 Oh, that's pretty good. Oh. 1292 00:53:27,920 --> 00:53:31,720 However, because you did not complete the balls detour, 1293 00:53:31,720 --> 00:53:32,880 I can't check you in. 1294 00:53:32,880 --> 00:53:34,520 Yep. 1295 00:53:34,520 --> 00:53:36,520 You'll be serving a 30-minute penalty. 1296 00:53:36,520 --> 00:53:38,080 30 minutes. Ooh! I thought it might be. 1297 00:53:38,080 --> 00:53:39,480 It's going to be touch and go. 1298 00:53:39,480 --> 00:53:41,120 Onto the bench. Thanks, Beau. 1299 00:53:42,680 --> 00:53:44,000 We're a little worried. 1300 00:53:44,000 --> 00:53:45,080 We might not have done enough 1301 00:53:45,080 --> 00:53:47,840 to stage the comeback we were looking for, 1302 00:53:47,840 --> 00:53:48,880 but all we can do is pray 1303 00:53:48,880 --> 00:53:51,320 that the other teams don't arrive before that time. 1304 00:53:51,320 --> 00:53:54,680 I'm just hoping that we get to live another day. 1305 00:53:58,600 --> 00:54:00,800 This Amazing Race just throws so many twists and turns, 1306 00:54:00,800 --> 00:54:04,400 Beau always has something up his sleeve that you never know. 1307 00:54:04,400 --> 00:54:07,160 We've incurred a 30-minute time penalty. 1308 00:54:07,160 --> 00:54:09,280 We have to hope we've done enough 1309 00:54:09,280 --> 00:54:12,840 that the other teams don't cross before our time penalty's finished. 1310 00:54:12,840 --> 00:54:14,880 30 minutes is a long time, eh? 1311 00:54:18,240 --> 00:54:20,320 (TRUMPET BLOWS) 1312 00:54:25,960 --> 00:54:27,080 That's good. 1313 00:54:31,520 --> 00:54:33,720 I think it's 12 of those and then... 1314 00:54:36,040 --> 00:54:38,640 # Ah, ah, ah, ah, ah 1315 00:54:38,640 --> 00:54:40,280 # Oh-ooher. # 1316 00:54:40,280 --> 00:54:42,160 It's like the Age of Empires. 1317 00:54:43,360 --> 00:54:44,800 You got this, honey. 1318 00:54:46,200 --> 00:54:47,960 (BLOWS) I can't make a noise. 1319 00:54:47,960 --> 00:54:49,120 Chow, we're cooked. 1320 00:54:51,320 --> 00:54:53,080 ROB: The pressure's definitely on, 1321 00:54:53,080 --> 00:54:56,520 and I have to be the best cheerleader that I can possibly be. 1322 00:54:57,560 --> 00:54:59,000 Oh, my God, it's amazing. 1323 00:55:00,280 --> 00:55:03,040 That's it. How'd you do that? I think I've got it now. 1324 00:55:03,040 --> 00:55:05,080 Deep breaths, deep breaths. 1325 00:55:05,080 --> 00:55:07,320 Just don't (BLEEP) the first note. 1326 00:55:12,600 --> 00:55:14,840 (TRUMPETS) 1327 00:55:31,600 --> 00:55:32,960 Oh! 1328 00:55:34,800 --> 00:55:36,040 Yeah! 1329 00:55:36,040 --> 00:55:37,320 Tunny, you did it! 1330 00:55:37,320 --> 00:55:38,440 Oh, thank you so much. 1331 00:55:38,440 --> 00:55:41,000 We did it! I'm so proud of you. 1332 00:55:41,000 --> 00:55:42,280 Mwah! 1333 00:55:42,280 --> 00:55:43,720 I reckon I can get her a job. 1334 00:55:43,720 --> 00:55:44,960 Maybe off-Broadway. 1335 00:55:44,960 --> 00:55:46,200 Or end of intermission. 1336 00:55:46,200 --> 00:55:48,000 You know, time to move into the theatre. 1337 00:55:48,000 --> 00:55:49,360 (MIMICS TRUMPET) Oh, there she is. 1338 00:55:49,360 --> 00:55:52,640 Guys, sorry. We don't do the ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong anymore. 1339 00:55:52,640 --> 00:55:54,680 It's just Georgie Tunny at the front of the theatre. 1340 00:55:54,680 --> 00:55:56,040 (MIMICS TRUMPET) 1341 00:55:57,600 --> 00:55:59,520 "Track down Beau at the next pit stop. 1342 00:55:59,520 --> 00:56:01,600 "Hurry, the last team to arrive may be eliminated." 1343 00:56:01,600 --> 00:56:02,920 (SPEAKS INDISTINCTLY) What the heck? 1344 00:56:02,920 --> 00:56:04,440 Let's go, let's go, let's go. Where is he? 1345 00:56:04,440 --> 00:56:06,160 (TRUMPETS BADLY) 1346 00:56:06,160 --> 00:56:09,000 Yeah, baby! 1347 00:56:09,000 --> 00:56:10,880 Scott looks the part. 1348 00:56:10,880 --> 00:56:13,680 He almost sounds the part. 1349 00:56:16,120 --> 00:56:17,520 You're amazing. That was great. 1350 00:56:17,520 --> 00:56:18,920 I think it's worth a go. 1351 00:56:18,920 --> 00:56:20,120 OK, let's go try. 1352 00:56:20,120 --> 00:56:23,680 I was thinking back to the days of our beautiful dates, 1353 00:56:23,680 --> 00:56:26,520 being in his van, him sitting there playing me the harmonica. 1354 00:56:26,520 --> 00:56:30,680 The most romantic thing I've ever heard. 1355 00:56:30,680 --> 00:56:33,800 It really gets a girl excited, doesn't it, honey? 1356 00:56:33,800 --> 00:56:35,800 It gets you excited, it sounds like. 1357 00:56:37,800 --> 00:56:39,000 OK. 1358 00:56:41,240 --> 00:56:42,840 (TRUMPETS) 1359 00:56:42,840 --> 00:56:43,840 Whoo! 1360 00:56:49,120 --> 00:56:50,400 Yeah, harder. 1361 00:56:52,920 --> 00:56:55,040 Oh, for Pete's... 1362 00:56:55,040 --> 00:56:57,640 It's the nervousness, I'm a bit... 1363 00:56:57,640 --> 00:56:59,080 (SPEAKS INDISTINCTLY) Again. 1364 00:56:59,080 --> 00:57:02,480 Today we haven't really had enough time to master the karnay, 1365 00:57:02,480 --> 00:57:04,240 so I'm feeling a little bit nervous. 1366 00:57:04,240 --> 00:57:05,800 (BLOWS WITHOUT SOUND) 1367 00:57:05,800 --> 00:57:08,560 No. No. 1368 00:57:12,480 --> 00:57:14,240 Look at the mat, man. 1369 00:57:15,520 --> 00:57:17,560 What am I going to do? 1370 00:57:17,560 --> 00:57:19,600 Do you have a washing machine? 1371 00:57:19,600 --> 00:57:21,840 Oh, I hope nobody comes up that hill. 1372 00:57:24,560 --> 00:57:25,840 Oh, my gosh. 1373 00:57:25,840 --> 00:57:28,600 Sprint to the end, at the pace of a donkey. 1374 00:57:30,600 --> 00:57:32,960 I feel like we should be skipping. 1375 00:57:32,960 --> 00:57:35,120 (BOTH PANTING) 1376 00:57:36,840 --> 00:57:39,680 Rob, Georgie, you are the fifth team to arrive, 1377 00:57:39,680 --> 00:57:41,160 but the fourth team to check in. 1378 00:57:41,160 --> 00:57:43,800 Fourth! Hell, yeah. 1379 00:57:43,800 --> 00:57:45,680 Bring it in. Still in the race. 1380 00:57:45,680 --> 00:57:47,600 Good job, guys. Thank you. 1381 00:57:47,600 --> 00:57:49,000 Down there. Thank you, Rob. 1382 00:57:49,000 --> 00:57:51,120 That means there's four teams behind us. 1383 00:57:51,120 --> 00:57:52,360 Yep. 1384 00:57:52,360 --> 00:57:55,080 If four teams come up... 1385 00:57:55,080 --> 00:57:57,320 That's us. ..the dream is over. 1386 00:57:58,800 --> 00:58:00,680 OK, shall we go and get tested? 1387 00:58:00,680 --> 00:58:02,120 Yep, let's do it. 1388 00:58:04,600 --> 00:58:05,760 Ready? 1389 00:58:07,160 --> 00:58:10,760 (TRUMPETS BADLY) 1390 00:58:16,080 --> 00:58:17,840 OK, we'll try again. 1391 00:58:17,840 --> 00:58:20,400 I can't believe you're saying no. 1392 00:58:22,080 --> 00:58:24,040 It's like an angry cow, isn't it? 1393 00:58:24,040 --> 00:58:25,560 (TRUMPETS) 1394 00:58:25,560 --> 00:58:27,240 People are really struggling. 1395 00:58:28,440 --> 00:58:29,560 That was better. 1396 00:58:29,560 --> 00:58:31,560 Yeah, but you've got to do it for the whole song. I know. 1397 00:58:31,560 --> 00:58:34,560 The amount of pressure you're pushing through your lips 1398 00:58:34,560 --> 00:58:35,640 makes it very difficult. 1399 00:58:37,200 --> 00:58:38,720 That was a little sound. 1400 00:58:40,160 --> 00:58:41,720 We just can't seem to get the hang of this horn. 1401 00:58:41,720 --> 00:58:43,240 Get your mouth on it more. 1402 00:58:44,880 --> 00:58:47,680 It's just weird, when I think I have it, 1403 00:58:47,680 --> 00:58:49,560 I go to replicate it and I don't get it. 1404 00:58:49,560 --> 00:58:51,280 You really don't have it. 1405 00:58:53,720 --> 00:58:56,400 (TRUMPETS ADEQUATELY) 1406 00:59:05,720 --> 00:59:07,560 Yeah! 1407 00:59:07,560 --> 00:59:10,560 I think that would be a role model for everyone. 1408 00:59:10,560 --> 00:59:12,880 Nice one! 1409 00:59:12,880 --> 00:59:14,240 Thank you. Well done, Mum. 1410 00:59:14,240 --> 00:59:17,400 We're sitting there and it's like, oh, one team goes. 1411 00:59:20,960 --> 00:59:23,160 Yeah! Thank you. 1412 00:59:23,160 --> 00:59:24,520 Oh, another team goes. 1413 00:59:24,520 --> 00:59:26,520 We're seeing all these people leaving. 1414 00:59:26,520 --> 00:59:27,560 Let's go! 1415 00:59:27,560 --> 00:59:28,840 (SPLUTTERS) 1416 00:59:28,840 --> 00:59:30,400 Does it sound like I've got it nailed yet? 1417 00:59:30,400 --> 00:59:31,640 Well, come on! 1418 00:59:31,640 --> 00:59:34,000 Well, yeah, you keep talking to me and I need to listen. 1419 00:59:34,000 --> 00:59:35,440 You did it before! 1420 00:59:37,120 --> 00:59:38,800 We're not cruising, we're getting there. 1421 00:59:38,800 --> 00:59:40,880 Look at the attitude! I love it! 1422 00:59:40,880 --> 00:59:42,920 I can hear voices coming down. 1423 00:59:42,920 --> 00:59:45,720 Mum, Brendan and Leni are right behind us. 1424 00:59:45,720 --> 00:59:46,880 Come on! 1425 00:59:46,880 --> 00:59:49,200 I need to hold on, Dad. I can't, I need to hold on. 1426 00:59:49,200 --> 00:59:51,040 Here comes one. Yeah. 1427 00:59:51,040 --> 00:59:52,240 Gretel and Epiphany. 1428 00:59:52,240 --> 00:59:54,600 Oh, no, there's two. 1429 00:59:56,240 --> 00:59:58,040 Guys, why don't we come with you? 1430 00:59:58,040 --> 00:59:59,680 Oh, cute! 1431 00:59:59,680 --> 01:00:01,480 Two, three! 1432 01:00:01,480 --> 01:00:02,600 Whoo-hoo! 1433 01:00:02,600 --> 01:00:04,400 Welcome to Tersak. 1434 01:00:04,400 --> 01:00:06,120 Thank you. Thank you. 1435 01:00:06,120 --> 01:00:09,280 Gretel and Epiphany, you are the sixth team to arrive. 1436 01:00:09,280 --> 01:00:11,200 But you're the fifth team to check in. 1437 01:00:11,200 --> 01:00:13,160 Whoo-hoo! Yay! 1438 01:00:13,160 --> 01:00:15,720 Making Fev and Leni the sixth team to check in. 1439 01:00:15,720 --> 01:00:17,040 Sixth place! Yeah! 1440 01:00:17,040 --> 01:00:19,360 Well done, guys. Last to sixth. 1441 01:00:19,360 --> 01:00:21,640 Dom and Marx are still paying their penalty. 1442 01:00:21,640 --> 01:00:23,120 Hey, boys. 1443 01:00:23,120 --> 01:00:24,360 Tough day. 1444 01:00:24,360 --> 01:00:25,920 No-one's ever been up here. 1445 01:00:25,920 --> 01:00:27,200 It's not even on the map. 1446 01:00:27,200 --> 01:00:30,320 Phones haven't worked an hour any direction from here. 1447 01:00:30,320 --> 01:00:32,000 I wondered why I couldn't get Uber Eats. 1448 01:00:32,000 --> 01:00:33,040 (LAUGHS) 1449 01:00:33,040 --> 01:00:34,520 Bring it in. Well done. 1450 01:00:34,520 --> 01:00:36,040 Good on you, Len. Thank you. 1451 01:00:36,040 --> 01:00:37,640 Stay solid. 1452 01:00:37,640 --> 01:00:39,960 (BAD TRUMPETING IN DISTANCE) That's a good sign. 1453 01:00:39,960 --> 01:00:41,480 (BAD TRUMPETING IN DISTANCE) 1454 01:00:41,480 --> 01:00:42,960 The horns are still going. 1455 01:00:42,960 --> 01:00:44,080 But you've got to hold out hope. 1456 01:00:44,080 --> 01:00:45,880 Always hold out hope, G. 1457 01:00:48,560 --> 01:00:50,840 (TRUMPETS BADLY) 1458 01:00:56,480 --> 01:00:58,600 SCOTT: I need to nail that. 1459 01:01:00,040 --> 01:01:02,120 AESHA: Most of the other teams have gone. 1460 01:01:03,400 --> 01:01:06,720 We've only got Lindy and Stella next to us. 1461 01:01:08,800 --> 01:01:10,280 We don't know 1462 01:01:10,280 --> 01:01:12,560 whether Dom and Marx have finished their time penalty or not. 1463 01:01:12,560 --> 01:01:14,600 Just needed to get that part. Alright, let's check. 1464 01:01:14,600 --> 01:01:16,360 So we have to get this. 1465 01:01:16,360 --> 01:01:19,320 Because this does not feel like a good place to be. 1466 01:01:27,040 --> 01:01:29,120 Win or lose, it's been an honour 1467 01:01:29,120 --> 01:01:32,000 to compete and hang out with you on this adventure. 1468 01:01:32,000 --> 01:01:33,200 Same, bro. 1469 01:01:33,200 --> 01:01:36,240 Wouldn't do it with anyone else. That's it. 1470 01:01:36,240 --> 01:01:38,560 Good luck, honey. Thank you, honey. 1471 01:01:38,560 --> 01:01:40,040 Whoo! 1472 01:01:40,040 --> 01:01:42,800 (TRUMPETS ADEQUATELY) 1473 01:01:55,640 --> 01:01:59,080 That was awesome! 1474 01:01:59,080 --> 01:02:01,960 Oh! Thank you! Ah! 1475 01:02:01,960 --> 01:02:03,440 Thank you. Rahmat. Rahmat. 1476 01:02:05,640 --> 01:02:07,560 "Track down Beau at the next pit stop. 1477 01:02:07,560 --> 01:02:10,040 "Hurry, the last to arrive may be eliminated." 1478 01:02:10,040 --> 01:02:11,080 Alright, let's go. 1479 01:02:12,200 --> 01:02:14,360 (TRUMPETS ADEQUATELY) 1480 01:02:22,320 --> 01:02:23,760 I love it. 1481 01:02:23,760 --> 01:02:25,320 We should get you one. 1482 01:02:25,320 --> 01:02:27,480 Thank you. Thank you. 1483 01:02:29,360 --> 01:02:31,800 "At the next pit stop, last team will be eliminated." 1484 01:02:31,800 --> 01:02:34,040 As far as we know, we are going home. 1485 01:02:34,040 --> 01:02:35,480 There's like no one else around us. 1486 01:02:35,480 --> 01:02:38,560 We've been in this position so many times before, Stella. 1487 01:02:38,560 --> 01:02:40,560 And something always ends up happening, 1488 01:02:40,560 --> 01:02:43,240 so anything can really happen. 1489 01:02:45,560 --> 01:02:47,240 I really hope we can stay in 1490 01:02:47,240 --> 01:02:49,400 just for the National Breast Cancer Foundation 1491 01:02:49,400 --> 01:02:51,600 and really come back and show people 1492 01:02:51,600 --> 01:02:55,520 that we are here to represent our charity and do a good job. 1493 01:02:55,520 --> 01:02:58,840 Winning this money for the National Breast Cancer Foundation, 1494 01:02:58,840 --> 01:03:01,760 I think it's a really exciting opportunity to help. 1495 01:03:01,760 --> 01:03:04,200 Alright, we're good. We know the girls are behind us. 1496 01:03:04,200 --> 01:03:06,240 I hear more voices down there. 1497 01:03:06,240 --> 01:03:09,200 OK, we need to beat them. We need to beat them. We need to beat them. 1498 01:03:09,200 --> 01:03:10,840 We don't know whether Dom and Marx 1499 01:03:10,840 --> 01:03:12,440 have finished their time penalty or not. 1500 01:03:12,440 --> 01:03:13,480 This could be it. 1501 01:03:13,480 --> 01:03:14,720 Yeah. 1502 01:03:14,720 --> 01:03:16,960 We just don't want to go home today. 1503 01:03:16,960 --> 01:03:19,160 We need to hurry. I don't want to get out. 1504 01:03:19,160 --> 01:03:21,080 Oh! Oh, there he is. 1505 01:03:21,080 --> 01:03:22,960 Yay! 1506 01:03:22,960 --> 01:03:24,880 Oh. Whoo. 1507 01:03:24,880 --> 01:03:27,440 Oh. Whoo! Oh. 1508 01:03:27,440 --> 01:03:28,840 Hello, mate. 1509 01:03:28,840 --> 01:03:30,760 Welcome to Tersak. 1510 01:03:30,760 --> 01:03:33,000 Thank you. Thank you. Thank you for having us. 1511 01:03:33,000 --> 01:03:37,120 Aesha and Scott, you are the eighth team to arrive. 1512 01:03:37,120 --> 01:03:39,080 Awesome. Wait, what? Ooh. 1513 01:03:39,080 --> 01:03:40,360 But the seventh team to check in. 1514 01:03:40,360 --> 01:03:42,200 Oh, yeah! 1515 01:03:42,200 --> 01:03:44,080 We're just happy we're not last, though. 1516 01:03:44,080 --> 01:03:47,880 We're not last. Oh, oh, oh. 1517 01:03:47,880 --> 01:03:49,600 You're still in the race. 1518 01:03:49,600 --> 01:03:51,080 That's great news. 1519 01:03:51,080 --> 01:03:52,520 Are you enjoying yourselves? 1520 01:03:52,520 --> 01:03:54,400 Yeah, having the time of our lives. Bring it in. 1521 01:03:54,400 --> 01:03:56,840 Thank you. Good effort, man. 1522 01:03:56,840 --> 01:03:58,840 Straight down into that valley. Well done. 1523 01:03:58,840 --> 01:04:00,480 Good effort. Thank you. 1524 01:04:00,480 --> 01:04:02,080 Well done, honey. Alright. 1525 01:04:03,920 --> 01:04:06,360 So we do have one more chance. 1526 01:04:06,360 --> 01:04:08,040 There's only one team in front of us. 1527 01:04:08,040 --> 01:04:10,520 All we can do is just hold out 1528 01:04:10,520 --> 01:04:14,160 and see if we can wind down that time to that last moment 1529 01:04:14,160 --> 01:04:16,400 before Stella and Lindy arrive. 1530 01:04:17,600 --> 01:04:19,280 Anything can happen. 1531 01:04:20,440 --> 01:04:22,480 Let's go. Baby, wait for me. 1532 01:04:22,480 --> 01:04:24,440 Oh, God, my shoes are killing me. 1533 01:04:24,440 --> 01:04:25,680 It's gonna be really close. 1534 01:04:25,680 --> 01:04:26,880 I think so. 1535 01:04:26,880 --> 01:04:29,080 Marx's in thing. Go, go, go, Mum. 1536 01:04:29,080 --> 01:04:30,320 Ah! 1537 01:04:30,320 --> 01:04:31,680 Wait! 1538 01:04:31,680 --> 01:04:33,200 Oh. Come on! 1539 01:04:35,600 --> 01:04:37,000 (LINDY GROANS) 1540 01:04:37,000 --> 01:04:39,880 Holy smokes, that was really hard. 1541 01:04:41,400 --> 01:04:42,880 Welcome to Tersak. 1542 01:04:42,880 --> 01:04:44,720 BOTH: Thank you. 1543 01:04:44,720 --> 01:04:48,200 Lindy and Stella, you are the ninth team to arrive. 1544 01:04:48,200 --> 01:04:49,680 (BOTH SIGH) 1545 01:04:51,160 --> 01:04:53,760 We're like... pooped. 1546 01:04:53,760 --> 01:04:55,520 Pooped, get it? 1547 01:04:55,520 --> 01:04:57,160 (LAUGHS) I do get it. 1548 01:04:58,320 --> 01:05:01,640 Well, you're not going home because you are the eighth team to check in. 1549 01:05:01,640 --> 01:05:03,280 Oh, my God, how does this happen? 1550 01:05:03,280 --> 01:05:04,480 This has happened to us again. 1551 01:05:06,840 --> 01:05:08,840 Bring it in, girls. Well done. Thank you. 1552 01:05:08,840 --> 01:05:10,120 (SPEAKS INDISTINCTLY) 1553 01:05:10,120 --> 01:05:12,000 Oh, we smell like poo. 1554 01:05:12,000 --> 01:05:14,280 We smell like poo as well. 1555 01:05:14,280 --> 01:05:16,800 So, I guess that's it, we're going home. 1556 01:05:16,800 --> 01:05:20,200 Dom and Marx, please step back on the mat, boys. 1557 01:05:25,360 --> 01:05:26,520 Hello, Beau. 1558 01:05:26,520 --> 01:05:27,760 Hello, mate. 1559 01:05:27,760 --> 01:05:32,320 Dom and Marx, as you've seen, eight teams have checked in ahead of you, 1560 01:05:32,320 --> 01:05:35,720 making you the last team to check in. 1561 01:05:38,080 --> 01:05:39,280 You are eliminated. 1562 01:05:39,280 --> 01:05:40,800 Totally understand. 1563 01:05:40,800 --> 01:05:42,720 One big blunder can be the end. 1564 01:05:42,720 --> 01:05:46,160 Unfortunately, boys, your time on the race is over. 1565 01:05:46,160 --> 01:05:49,080 Mate, thank you for the experience. 1566 01:05:49,080 --> 01:05:50,760 Thank you. Appreciate it, mate. 1567 01:05:50,760 --> 01:05:52,080 Thank you. 1568 01:05:52,080 --> 01:05:53,600 Both very impressive athletes. 1569 01:05:53,600 --> 01:05:56,320 You guys can do things that people dream of, 1570 01:05:56,320 --> 01:05:57,720 but have you enjoyed yourself? 1571 01:05:57,720 --> 01:05:59,120 Had the time of our lives. 1572 01:05:59,120 --> 01:06:01,280 Absolutely enjoyed myself. 1573 01:06:01,280 --> 01:06:03,240 This has been an unreal opportunity, really. 1574 01:06:03,240 --> 01:06:05,040 We're just grateful to be a part of it. 1575 01:06:05,040 --> 01:06:07,560 You can't buy these experiences, lads. 1576 01:06:07,560 --> 01:06:10,760 It's just not a tourist experience, it's something once in a lifetime. 1577 01:06:10,760 --> 01:06:12,800 You guys are impressive human beings, 1578 01:06:12,800 --> 01:06:15,240 but unfortunately, your time on the race is over. 1579 01:06:15,240 --> 01:06:16,920 Bring it in one final time. 1580 01:06:16,920 --> 01:06:18,840 Thanks, mate. Ah! 1581 01:06:19,920 --> 01:06:22,360 I just want to say, Beau, nice jacket. 1582 01:06:22,360 --> 01:06:24,480 Thank you. Nice jacket. Team representative. 1583 01:06:24,480 --> 01:06:26,480 Oh, yeah, yeah. (LAUGHS) 1584 01:06:26,480 --> 01:06:28,920 Whoo! Let's go, Marxy. 1585 01:06:28,920 --> 01:06:30,200 Let's go! 1586 01:06:33,760 --> 01:06:37,400 Next time on The Amazing Race Celebrity Edition... 1587 01:06:38,720 --> 01:06:40,240 (GASPS) "Fly to the pearl of Indian Ocean." 1588 01:06:40,240 --> 01:06:42,480 Sri Lanka. Ahh! Ahh! 1589 01:06:42,480 --> 01:06:44,440 Sri Lanka! (SPEAKS INDISTINCTLY) 1590 01:06:44,440 --> 01:06:46,120 Oh, my God! 1591 01:06:46,120 --> 01:06:48,920 The race heats up in Sri Lanka... 1592 01:06:48,920 --> 01:06:50,760 This is hot now. 1593 01:06:51,840 --> 01:06:53,160 Whoa! 1594 01:06:53,160 --> 01:06:54,640 What? What did you bring? 1595 01:06:54,640 --> 01:06:56,840 Not them! Yuck! 1596 01:06:58,160 --> 01:06:59,480 ..where our celebrities... 1597 01:06:59,480 --> 01:07:01,000 We're going up there? Yeah. 1598 01:07:01,000 --> 01:07:03,520 ..confront their toughest challenges yet. 1599 01:07:03,520 --> 01:07:05,120 Oh, God. 1600 01:07:05,120 --> 01:07:07,160 What could possibly go wrong? 1601 01:07:07,160 --> 01:07:08,400 Argh! 1602 01:07:08,400 --> 01:07:11,720 Swim your little heart out, baby! 1603 01:07:11,720 --> 01:07:13,120 Ahh! 1604 01:07:14,120 --> 01:07:15,800 STELLA: No, like, dark. 1605 01:07:15,800 --> 01:07:18,720 My head just keeps going dark, and I can't see anything. 107886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.