Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:03,239
{\an8}Rachel! Rachel!
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,679
{\an8}Couldn't wake you. I called an
ambulance.
3
00:00:05,680 --> 00:00:08,210
{\an8}You what?
This time, I thought she was dead.
4
00:00:08,550 --> 00:00:12,518
{\an8}I actually have something to tell
you.
5
00:00:12,519 --> 00:00:13,799
{\an8}What?!
6
00:00:13,800 --> 00:00:16,359
{\an8}I know, he put it in a croissant
this morning.
7
00:00:16,360 --> 00:00:20,040
{\an8}Walshes, I've news. My divorce is
through!
8
00:00:20,639 --> 00:00:23,000
{\an8}And..?
To Claire.
9
00:00:23,001 --> 00:00:25,399
{\an8}Why don't you want to tell 'em?
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,278
{\an8}Look, I just don't want our big
news to be undermined
11
00:00:27,279 --> 00:00:29,809
{\an8}because my family think I'm being
typical.
12
00:00:29,810 --> 00:00:32,479
{\an8}You're afraid that I might reveal
to your actual family
13
00:00:32,480 --> 00:00:34,340
{\an8}that you have a secret fianc�?
14
00:00:34,519 --> 00:00:35,720
{\an8}I give up, Rach.
15
00:00:37,440 --> 00:00:39,278
{\an8}I have never been more sure.
16
00:00:39,279 --> 00:00:41,929
{\an8}Mum and dad don't even know his
surname, Anna.
17
00:00:41,930 --> 00:00:44,399
{\an8}You look like you could do it with a
lot more than a smoke.
18
00:00:44,400 --> 00:00:46,318
{\an8}We could barely detect a pulse when
we found you.
19
00:00:46,319 --> 00:00:48,999
{\an8}We are advising some rehabilitation
and support for you.
20
00:00:49,000 --> 00:00:50,039
{\an8}Rehab?
21
00:00:50,040 --> 00:00:51,079
{\an8}Hey, Anna.
22
00:00:51,080 --> 00:00:53,878
{\an8}I think a bit of time away at rehab
might be good for me.
23
00:00:53,879 --> 00:00:55,439
{\an8}Will you please pick me up?
24
00:00:55,440 --> 00:00:57,240
{\an8}Shit, sorry, it's right here.
25
00:01:00,030 --> 00:01:02,838
(Phone vibrating)
Yeah. The bounce.
26
00:01:02,839 --> 00:01:07,159
Walshy. Walshy. Walshy. Your phone,
answer your phone.
27
00:01:07,160 --> 00:01:10,080
No. Answer your phone. Answer your
phone.
28
00:01:10,081 --> 00:01:13,638
Anyway, I would like you to open
a restaurant.
29
00:01:13,639 --> 00:01:17,120
(Loud dance music plays)
30
00:01:17,239 --> 00:01:18,558
Hello?
31
00:01:18,559 --> 00:01:20,399
Am I speaking with Rachel Walsh?
32
00:01:20,400 --> 00:01:21,679
Yeah.
33
00:01:21,680 --> 00:01:24,400
Your sister Anna has been in an
accident.
34
00:01:24,401 --> 00:01:26,479
? Theme Music: Cathy Davey - "Little
Red" ?
35
00:01:26,480 --> 00:01:28,959
? Hey, I, I wouldn't let him in
36
00:01:32,680 --> 00:01:37,199
? No, I, I wouldn't, I wouldn't let
him in.
37
00:01:40,440 --> 00:01:44,039
? His eyes are close together, and he
wears a toothy grin
38
00:01:44,040 --> 00:01:45,839
? Don't let him in
39
00:01:48,000 --> 00:01:54,040
{\an8}? No, I wouldn't if I were you
let him in... ?
40
00:02:10,691 --> 00:02:15,999
Someone please speak to that nurse
who won't let me in.
41
00:02:16,000 --> 00:02:18,039
God, you seem so rational and
approachable.
42
00:02:18,040 --> 00:02:19,518
That's weird.
Oh, shut up, Helen.
43
00:02:19,519 --> 00:02:20,918
They said it could take a while,
Rachel.
44
00:02:20,919 --> 00:02:22,799
Like, it could be hours.
They're useless.
45
00:02:22,800 --> 00:02:24,518
I could stitch her up quicker than
that.
46
00:02:24,519 --> 00:02:26,689
For God's sake, Rachel, will you sit
down?
47
00:02:28,040 --> 00:02:29,360
Will you stop foostering?
48
00:02:31,040 --> 00:02:33,479
How's Aidan?
He was in ICU when we got here.
49
00:02:33,480 --> 00:02:34,620
We don't know much more.
50
00:02:34,919 --> 00:02:36,040
They won't talk to us.
51
00:02:36,559 --> 00:02:39,040
GDPR.
ICU is never a good sign.
52
00:02:39,440 --> 00:02:40,598
GDPR?
Yeah.
53
00:02:40,599 --> 00:02:41,638
I'll get round that.
54
00:02:41,639 --> 00:02:43,719
You're going to flirt your way into
the ICU, is it?
55
00:02:43,720 --> 00:02:44,759
At least I can flirt.
56
00:02:44,760 --> 00:02:47,159
It's hard to do when you can't even
make eye contact with strangers.
57
00:02:47,160 --> 00:02:50,039
Excuse me for being comfortable
without other people's attention.
58
00:02:50,040 --> 00:02:52,450
(Dad) Girls, will you give over?
For God's sake.
59
00:02:56,279 --> 00:02:57,329
Hey.
60
00:02:58,000 --> 00:02:59,050
Hi. Can I help you?
61
00:02:59,279 --> 00:03:00,329
Hopefully.
62
00:03:01,040 --> 00:03:03,719
God, how are you so efficient and
productive at four
63
00:03:03,720 --> 00:03:06,120
o'clock in the morning? I feel like
a zombie.
64
00:03:06,760 --> 00:03:08,480
Get used to the night shifts.
65
00:03:09,720 --> 00:03:14,879
Listen, is there any way you could
give me a tiny update on Aidan?
66
00:03:15,879 --> 00:03:17,139
We're all really worried.
67
00:03:17,720 --> 00:03:20,370
Unfortunately, I can only speak with
his next of kin.
68
00:03:20,879 --> 00:03:22,480
GDPR.
GDPR.
69
00:03:25,000 --> 00:03:28,999
What if I pretend to faint, and
while you're reviving me,
70
00:03:29,000 --> 00:03:31,199
I just sneak peek in his chart
there?
71
00:03:31,200 --> 00:03:33,999
I'll diagnose you with not a chance
syndrome.
72
00:03:34,000 --> 00:03:35,198
Okay.
73
00:03:35,199 --> 00:03:37,238
If you don't mind, your sister needs
my attention.
74
00:03:37,239 --> 00:03:38,289
Can we see her?
75
00:03:40,199 --> 00:03:41,399
My dad is pacing around.
76
00:03:41,400 --> 00:03:42,919
We're all just really worried.
77
00:03:43,000 --> 00:03:45,198
Okay, let me check on her.
78
00:03:45,199 --> 00:03:47,238
I'll come back and get you when
she's ready.
79
00:03:47,239 --> 00:03:48,289
Okay?
Okay.
80
00:03:53,639 --> 00:03:54,689
Mm.
81
00:03:55,000 --> 00:03:56,919
Does anyone have any painkillers?
82
00:03:57,319 --> 00:03:59,249
Margaret, throw me over my bag.
Thanks.
83
00:03:59,250 --> 00:04:01,119
(Helen) There's loads up the
corridor.
84
00:04:01,120 --> 00:04:03,890
Claire could giggle a drip out of
the doctor if you want.
85
00:04:07,559 --> 00:04:09,959
Now, can I get anyone more coffee?
86
00:04:11,440 --> 00:04:13,199
(Helen) Oh, no.
(Mam) No.
87
00:04:14,071 --> 00:04:16,119
Jesus.
88
00:04:16,120 --> 00:04:18,239
First time we've ever agreed on
anything.
89
00:04:22,480 --> 00:04:24,530
Yeah, no. Data protection is a real
thing.
90
00:04:25,879 --> 00:04:27,199
Anyone else want a coffee?
91
00:04:27,599 --> 00:04:28,649
Falling asleep.
92
00:04:32,639 --> 00:04:35,279
We turned right onto Harcourt
Street.
93
00:04:35,280 --> 00:04:37,999
You can turn right onto Harcourt
Street
94
00:04:38,000 --> 00:04:39,680
from Montague Street, can't you?
95
00:04:39,919 --> 00:04:41,599
I told him to turn right.
96
00:04:42,319 --> 00:04:43,878
I thought you could turn right.
97
00:04:43,879 --> 00:04:44,959
Did they change it?
98
00:04:46,000 --> 00:04:48,400
(Maggie) Eh... onto Harcourt Street.
99
00:04:48,959 --> 00:04:51,360
Dad. Did they change it?
100
00:04:51,519 --> 00:04:52,599
I don't know.
101
00:04:52,800 --> 00:04:54,120
(Sighs) You have to know.
102
00:04:54,519 --> 00:04:56,040
Can someone find out, please?
103
00:04:56,160 --> 00:04:57,540
Helen, you're on your phone.
104
00:04:58,160 --> 00:05:00,518
Please find out.
Maybe you can, Anna.
105
00:05:00,519 --> 00:05:01,999
There's loads of diversions around
there.
106
00:05:02,000 --> 00:05:03,159
Maybe you can.
107
00:05:03,160 --> 00:05:04,210
I don't want maybe.
108
00:05:05,040 --> 00:05:09,080
Can someone find out if you can
turn right on Harcourt Street
109
00:05:09,440 --> 00:05:10,838
or get out of my room?
110
00:05:10,839 --> 00:05:14,800
Anna love, why don't you just
lie there and have a rest?
111
00:05:15,400 --> 00:05:16,450
Get out.
112
00:05:16,760 --> 00:05:19,079
Everything okay?
All fine, doctor.
113
00:05:19,080 --> 00:05:20,918
She's just upset about roadworks.
114
00:05:20,919 --> 00:05:22,319
No, I want them out of my room.
115
00:05:23,080 --> 00:05:24,520
Okay, we need to let Anna rest.
116
00:05:38,400 --> 00:05:40,919
Why is it so hard to get definitive
map?
117
00:05:41,239 --> 00:05:42,958
Council's website is useless.
118
00:05:42,959 --> 00:05:43,999
(Helen) Guys, you do realise
119
00:05:44,000 --> 00:05:46,238
she doesn't actually care about the
road, yeah?
120
00:05:46,239 --> 00:05:48,079
Well, what else are we supposed to
do, Helen?
121
00:05:48,080 --> 00:05:50,719
For God's sake, we can at least give
her some comfort.
122
00:05:50,720 --> 00:05:52,120
You wouldn't try a hug, no?
123
00:05:52,760 --> 00:05:55,950
If they just brought her down to
Aidan, I'm sure she'd calm down.
124
00:05:56,120 --> 00:05:57,320
I better get back to Kate.
125
00:05:57,720 --> 00:05:59,650
Garv will be waiting at the door for
me.
126
00:06:00,519 --> 00:06:03,040
You go, love. We'll ring in the
morning.
127
00:06:04,360 --> 00:06:05,599
Here, I'll walk you out.
128
00:06:08,919 --> 00:06:10,480
I'm going to go back into Anna.
129
00:06:11,160 --> 00:06:12,210
She might need me.
130
00:06:12,400 --> 00:06:14,630
Yeah, I'd say you're exactly what
she needs.
131
00:06:16,760 --> 00:06:18,400
Hi.
Oh.
132
00:06:19,120 --> 00:06:20,560
I thought you were the porter.
133
00:06:21,120 --> 00:06:22,879
Why won't they bring me to him?
134
00:06:22,880 --> 00:06:26,759
I tried to steal you a wheelchair
to bring you down,
135
00:06:26,760 --> 00:06:28,319
but the guy in it was pissed.
136
00:06:30,000 --> 00:06:31,800
He'll be fine.
137
00:06:33,000 --> 00:06:34,559
If he sees me, I'll be fine.
138
00:06:35,959 --> 00:06:37,598
But I told him to turn right, Rach.
139
00:06:37,599 --> 00:06:40,609
I think you can turn right from
Montague Street, can't you?
140
00:06:40,760 --> 00:06:42,559
You definitely can, I think.
141
00:06:44,199 --> 00:06:46,319
I need to know if I did this.
No, no, no.
142
00:06:46,760 --> 00:06:48,000
It's okay. It's okay.
143
00:06:51,839 --> 00:06:52,889
Yeah.
144
00:06:54,440 --> 00:06:56,680
I'm going to find out, okay? I
promise.
145
00:06:57,400 --> 00:06:58,519
You promise?
146
00:06:59,080 --> 00:07:00,130
Yeah.
147
00:07:01,230 --> 00:07:03,278
Okay.
148
00:07:03,279 --> 00:07:05,000
Thank you.
149
00:07:05,400 --> 00:07:07,519
I'm gonna close my eyes I think.
150
00:07:08,639 --> 00:07:09,689
Okay.
(Sighs)
151
00:07:17,070 --> 00:07:21,999
Will you give me a call when you
speak to the doctor again?
152
00:07:22,000 --> 00:07:23,039
Yeah, of course.
153
00:07:23,040 --> 00:07:24,878
He's probably married and just not
wearing a ring for hygiene,
154
00:07:24,879 --> 00:07:25,999
but I got my hopes ups.
155
00:07:26,000 --> 00:07:27,838
I thought you meant a call about
Anna and Aidan.
156
00:07:27,839 --> 00:07:29,238
Oh no, yeah, that too. Sorry.
157
00:07:29,239 --> 00:07:30,360
You're unbelievable.
158
00:07:30,361 --> 00:07:31,679
Do you fancy him?
159
00:07:31,680 --> 00:07:33,670
Or do you just hope that he fancies
you?
160
00:07:33,919 --> 00:07:36,440
It's been so long
I don't know the difference.
161
00:07:38,400 --> 00:07:39,450
Goodbye.
162
00:07:39,720 --> 00:07:40,770
Love you.
163
00:07:46,239 --> 00:07:47,499
I've been looking for you.
164
00:07:48,120 --> 00:07:49,480
Lucky me.
165
00:07:49,919 --> 00:07:51,518
Will you drive me into town?
166
00:07:51,519 --> 00:07:53,400
Not without a fully licenced driver.
167
00:07:54,680 --> 00:07:56,760
Shit. Yeah. Okay.
168
00:07:57,480 --> 00:07:58,800
Okay, it's fine. I'll walk.
169
00:07:58,801 --> 00:08:00,838
You just wiggled your way towards
me.
170
00:08:00,839 --> 00:08:02,879
Not fit to walk anywhere.
Watch me.
171
00:08:35,241 --> 00:08:37,958
If you're going to follow me,
172
00:08:37,959 --> 00:08:40,549
would you walk beside me? You're
putting me on edge.
173
00:08:42,199 --> 00:08:43,459
Just keeping an eye on you.
174
00:08:47,160 --> 00:08:48,680
So why are you smoking?
175
00:08:49,959 --> 00:08:53,000
It's a... mindfulness breathing
technique.
176
00:08:53,720 --> 00:08:55,760
Yeah, tar is great for the mind, alright?
177
00:09:01,720 --> 00:09:03,839
Everyone's annoyed at me for no
reason.
178
00:09:03,840 --> 00:09:06,958
No, I think that they're annoyed
179
00:09:06,959 --> 00:09:09,759
that you basically nearly died of an
overdose last night,
180
00:09:09,760 --> 00:09:10,918
and now, that you're high again.
181
00:09:10,919 --> 00:09:12,480
But it wasn't an overdose.
182
00:09:13,360 --> 00:09:14,760
Tell that to your heart.
183
00:09:15,199 --> 00:09:18,080
How do I get them to stop being
annoyed?
184
00:09:18,081 --> 00:09:21,278
The plan was that you'd go to that
fancy rehab place.
185
00:09:21,279 --> 00:09:22,659
What happened to that plan?
186
00:09:23,080 --> 00:09:25,599
It's just so dramatic, Helen. Rehab?!
187
00:09:26,160 --> 00:09:27,360
In my 20s...
188
00:09:28,160 --> 00:09:29,559
I'm not Amy Winehouse.
189
00:09:30,319 --> 00:09:31,369
Fair.
190
00:09:31,639 --> 00:09:34,959
And it would be fucking lousy to
waste dad's pension on rehab.
191
00:09:37,319 --> 00:09:38,558
Could you not just like,
192
00:09:38,559 --> 00:09:41,518
move somewhere boring where there's
no nightclubs and no drugs
193
00:09:41,519 --> 00:09:44,319
and just, I don't know, have some
self-control?
194
00:09:44,919 --> 00:09:46,419
Like, Longford or somewhere?
195
00:09:47,000 --> 00:09:48,050
(Rachel laughs)
196
00:09:48,760 --> 00:09:50,879
I don't know, Helen.
197
00:09:51,879 --> 00:09:55,319
I think I'd rather go to rehab and go
to Longford.
198
00:09:56,760 --> 00:09:58,279
(Laughs)
199
00:09:59,559 --> 00:10:01,599
I always forget, you're gas, Helen.
200
00:10:03,879 --> 00:10:05,989
And then we hang out alone, and I
remember.
201
00:10:06,639 --> 00:10:08,839
We never hang out alone.
Well, we should.
202
00:10:10,080 --> 00:10:13,239
If you weren't so snarky all the
time, we'd be great company.
203
00:10:14,959 --> 00:10:16,040
You're so wise.
204
00:10:16,559 --> 00:10:17,760
How's that?
205
00:10:18,720 --> 00:10:21,430
From watching you all mess
everything up all the time.
206
00:10:22,599 --> 00:10:28,400
? (Gentle piano music) ?
207
00:10:31,760 --> 00:10:32,959
You can't turn right.
208
00:10:33,559 --> 00:10:35,879
No, you can't. Can you? No.
209
00:10:38,080 --> 00:10:39,130
Fuck.
210
00:10:39,599 --> 00:10:40,649
Yeah.
211
00:10:57,639 --> 00:10:58,689
Oh, there you are.
212
00:10:58,690 --> 00:11:01,638
It's like the third secret of Fatima
trying to figure out
213
00:11:01,639 --> 00:11:02,918
where the pair of you had gone.
214
00:11:02,919 --> 00:11:04,679
And your father's gone looking for
you as well.
215
00:11:04,680 --> 00:11:07,598
We just went for a walk, to clear
the head. Relax, mum.
216
00:11:07,599 --> 00:11:10,119
There's enough going on without
you two disappearing.
217
00:11:10,120 --> 00:11:11,759
alright, Maggie, no one asked you.
218
00:11:11,760 --> 00:11:12,810
Rachel.
219
00:11:13,120 --> 00:11:15,878
Sorry. It's just... my head is
banging.
220
00:11:15,879 --> 00:11:18,159
Okay, can we just give Anna some
peace, please?
221
00:11:18,160 --> 00:11:21,039
The last thing she needs now is a
family drama at her bedside.
222
00:11:21,040 --> 00:11:22,090
Anna.
223
00:11:23,720 --> 00:11:25,000
Can I see Aidan now?
224
00:11:25,400 --> 00:11:27,120
Yeah, you can see him now.
225
00:11:27,800 --> 00:11:29,900
We've got a wheelchair coming down, okay?
226
00:11:30,000 --> 00:11:31,679
Can we make some space in here?
227
00:11:31,680 --> 00:11:33,610
(Mam) Sure.
(Maggie) We're just going.
228
00:11:35,879 --> 00:11:37,199
See you later, darling.
229
00:11:37,200 --> 00:11:41,359
(Claire) Do you think he'll be ready
for a wedding, though?
230
00:11:41,360 --> 00:11:44,439
{\an8}Surely he'll still be eating through
a tube in six weeks.
231
00:11:44,440 --> 00:11:45,490
What wedding?
232
00:11:48,160 --> 00:11:49,760
They're engaged.
233
00:11:49,879 --> 00:11:51,639
Who?
Aidan and Anna.
234
00:11:51,839 --> 00:11:53,559
What?
Ah. Come on.
235
00:11:53,560 --> 00:11:56,359
Now is not the time for one of your
coordinated pranks.
236
00:11:56,360 --> 00:11:58,238
Is this like the time you all
pretended that Friday
237
00:11:58,239 --> 00:12:01,080
was a Saturday to get off?
(Maggie) No, Dad.
238
00:12:01,480 --> 00:12:03,040
They got engaged at the weekend.
239
00:12:04,080 --> 00:12:05,919
Well, why didn't she say something?
240
00:12:06,239 --> 00:12:07,559
Wasn't the right time.
241
00:12:07,839 --> 00:12:08,889
That's for sure.
242
00:12:13,080 --> 00:12:16,839
Mum, while we're on the topic of
shocking family news,
243
00:12:17,599 --> 00:12:20,559
we've decided we're going to try and
get Rachel into rehab.
244
00:12:21,440 --> 00:12:22,490
Rehab?
245
00:12:24,160 --> 00:12:26,760
Please. I don't want any more news.
246
00:12:26,761 --> 00:12:29,359
Are things that bad?
(Helen) They're pretty bad.
247
00:12:29,360 --> 00:12:30,679
The doctor suggested it.
248
00:12:30,680 --> 00:12:31,719
Jesus, Mary and Joseph.
249
00:12:31,720 --> 00:12:32,800
Is she an alcoholic?
250
00:12:32,801 --> 00:12:34,039
I'd say that's the least of it.
251
00:12:34,040 --> 00:12:35,439
Helen.
Jesus.
252
00:12:35,440 --> 00:12:37,399
I've been out with Rachel loads
of times,
253
00:12:37,400 --> 00:12:38,439
and I drink way more than her.
254
00:12:38,440 --> 00:12:39,999
Maggie, d'ya wanna see if there's a
bed for Claire, too?
255
00:12:40,000 --> 00:12:41,690
There's room in the car, so...
Helen.
256
00:12:42,400 --> 00:12:44,400
This just all seems a bit dramatic.
257
00:12:44,919 --> 00:12:48,800
So the plan is that Helen and I will
bring her.
258
00:12:49,559 --> 00:12:52,559
And, em... And you and I will stay
here with Anna.
259
00:12:52,560 --> 00:12:54,238
I just wanted you to know the plan.
260
00:12:54,239 --> 00:12:56,719
The plan that everybody knew about
except me.
261
00:12:56,720 --> 00:12:57,800
Yeah?
262
00:12:58,400 --> 00:12:59,450
Thanks a lot.
263
00:13:01,480 --> 00:13:02,959
Well, I didn't know the plan.
264
00:13:05,879 --> 00:13:06,929
Aidan?
265
00:13:10,680 --> 00:13:11,730
Aidan?
266
00:13:17,680 --> 00:13:18,919
Can you hear me?
267
00:13:24,639 --> 00:13:25,879
Hey.
268
00:13:28,519 --> 00:13:29,959
How bad is it?
269
00:13:31,639 --> 00:13:32,689
Em...
270
00:13:33,040 --> 00:13:36,120
Nothing one of your makeup brands
couldn't fix, huh?
271
00:13:38,279 --> 00:13:41,229
I think we're going to need
something more than concealer.
272
00:13:41,559 --> 00:13:43,279
Mm...
273
00:13:45,879 --> 00:13:48,599
Will you still marry me if I'm
deformed?
274
00:13:48,839 --> 00:13:49,889
You're not deformed.
275
00:13:53,319 --> 00:13:54,680
You didn't answer.
276
00:13:59,040 --> 00:14:00,480
Keep talking to me.
277
00:14:03,120 --> 00:14:07,720
Tell me, what was your favourite day
with me?
278
00:14:08,959 --> 00:14:10,009
Okay.
279
00:14:10,010 --> 00:14:12,318
Probably the night you and Luke
280
00:14:12,319 --> 00:14:14,189
tried to move the Phil Lynott
statue.
281
00:14:14,599 --> 00:14:18,759
No, actually, it was the day that we
fought
282
00:14:18,760 --> 00:14:21,159
in Stephen's Green about what we'd
call our kids.
283
00:14:21,160 --> 00:14:22,210
What was it?
284
00:14:22,639 --> 00:14:24,379
No, what was the name that you said?
285
00:14:25,800 --> 00:14:27,719
Cody.
Cody.
286
00:14:27,720 --> 00:14:28,770
Oh, my God. It was Cody.
287
00:14:30,040 --> 00:14:31,958
As if I'd call my child Cody.
288
00:14:31,959 --> 00:14:33,080
Cody from Blackrock.
289
00:14:33,440 --> 00:14:35,000
It's going to be Ronan, I think.
290
00:14:36,120 --> 00:14:39,160
Yeah Aidan? Deal?
291
00:14:40,510 --> 00:14:42,598
(Grumbles)
292
00:14:42,599 --> 00:14:43,800
Say it.
293
00:14:44,559 --> 00:14:46,760
You have to say the name for it to
be a deal.
294
00:14:50,279 --> 00:14:52,080
(Quietly) It's going to be Ronan...
295
00:15:00,400 --> 00:15:02,480
Will we be able to dance at our
wedding?
296
00:15:09,040 --> 00:15:12,839
Anna, I need you to understand how
serious Aidan's injuries are.
297
00:15:13,160 --> 00:15:14,210
I do.
298
00:15:22,760 --> 00:15:23,810
Hey.
299
00:15:25,040 --> 00:15:26,239
How are you feeling?
300
00:15:27,199 --> 00:15:28,249
Grand.
301
00:15:30,000 --> 00:15:35,238
Rachel, Anna said that last night
you rang her.
302
00:15:35,239 --> 00:15:37,919
You wanted to go to that rehab
place.
303
00:15:38,879 --> 00:15:40,360
Well...
304
00:15:40,760 --> 00:15:42,800
wanted is a strong word.
305
00:15:43,440 --> 00:15:45,160
Em...
306
00:15:45,161 --> 00:15:47,799
Last night, I thought it might be
good for me, but like,
307
00:15:47,800 --> 00:15:49,680
I can't leave Anna like this.
308
00:15:49,839 --> 00:15:51,080
We were all here for Anna.
309
00:15:52,760 --> 00:15:55,800
Rach, I think that was a really wise
thought that you had.
310
00:15:56,040 --> 00:15:57,160
Not you too.
311
00:15:57,879 --> 00:15:58,999
Are you joking?
312
00:15:59,000 --> 00:16:00,238
So I rang this place today.
313
00:16:00,239 --> 00:16:02,159
It's called the Cloisters.
(Sighs)
314
00:16:02,160 --> 00:16:04,150
And I spoke to this really lovely
woman.
315
00:16:04,440 --> 00:16:05,839
She's so lovely.
316
00:16:06,000 --> 00:16:07,680
And they have a bed for you.
317
00:16:08,599 --> 00:16:10,219
And dad can bring you there today.
318
00:16:10,220 --> 00:16:12,198
What the fuck?
319
00:16:12,199 --> 00:16:13,760
Why is there a rush?
320
00:16:14,160 --> 00:16:17,480
I don't need to go to rehab,
Margaret.
321
00:16:17,481 --> 00:16:20,799
Rachel, you're wearing the clothes
that you've been
322
00:16:20,800 --> 00:16:22,000
wearing since Saturday.
323
00:16:24,120 --> 00:16:25,278
You smell.
324
00:16:25,279 --> 00:16:27,519
Like, this is not normal behaviour.
325
00:16:29,040 --> 00:16:30,720
Are you happy like this?
326
00:16:31,959 --> 00:16:34,079
Why don't you just go and try it?
327
00:16:34,080 --> 00:16:37,639
And, like, if you need to come home,
you can come home.
328
00:16:49,120 --> 00:16:50,559
I need to talk to Anna first.
329
00:16:51,839 --> 00:16:53,360
Yeah. Yeah, sure.
330
00:16:54,000 --> 00:16:55,050
Of course you can.
331
00:17:12,160 --> 00:17:13,210
How's he doing?
332
00:17:14,599 --> 00:17:15,720
Is he okay?
333
00:17:16,959 --> 00:17:18,009
Yeah.
334
00:17:18,680 --> 00:17:19,730
He spoke to me.
335
00:17:22,239 --> 00:17:23,289
That's positive.
336
00:17:32,040 --> 00:17:33,239
Rach, did you find out?
337
00:17:36,040 --> 00:17:37,090
You can't turn right.
338
00:17:38,239 --> 00:17:39,289
You can.
339
00:17:39,879 --> 00:17:42,238
You can turn right onto Harcourt
Street.
340
00:17:42,239 --> 00:17:43,289
It's okay.
341
00:17:48,879 --> 00:17:51,599
You both just need to focus on
getting better, okay?
342
00:17:52,160 --> 00:17:53,559
Okay.
Sleep.
343
00:17:54,000 --> 00:17:55,050
Yeah.
344
00:17:55,319 --> 00:17:57,839
Sleep is really good.
Yeah.
345
00:17:59,279 --> 00:18:01,480
Thank you. I think I'm going to
sleep here.
346
00:18:01,839 --> 00:18:02,889
Okay.
347
00:18:04,800 --> 00:18:06,000
Thank you for doing that.
348
00:18:08,120 --> 00:18:09,319
I love you.
349
00:18:09,959 --> 00:18:11,720
I love you.
350
00:18:14,879 --> 00:18:16,519
Okay, get some sleep.
Yeah.
351
00:18:16,720 --> 00:18:17,770
Thank you.
352
00:18:18,519 --> 00:18:21,199
? SONG: CMAT - "Running/Planning" ?
353
00:18:28,000 --> 00:18:30,519
? I'd call you my baby
354
00:18:31,080 --> 00:18:33,519
? But it'd cause alarm
355
00:18:34,160 --> 00:18:36,800
? Call you my angel
356
00:18:37,080 --> 00:18:39,039
? But you've caused some harm
357
00:18:39,040 --> 00:18:40,598
Did you tell Luke where you were
going?
358
00:18:40,599 --> 00:18:42,949
I thought he'd want to be the one to
drop you off.
359
00:18:42,950 --> 00:18:45,238
Yeah, he offered to give me a lift,
360
00:18:45,239 --> 00:18:46,739
but I didn't want to put him out.
361
00:18:46,800 --> 00:18:49,400
Helen, this is a two-way road.
362
00:18:49,839 --> 00:18:51,399
Dad, you're making me nervous.
363
00:18:51,400 --> 00:18:52,439
He's making you nervous.
364
00:18:52,440 --> 00:18:54,638
How'd you not see there was another
car coming, Helen?
365
00:18:54,639 --> 00:18:56,839
I'm not used to driving in the city,
Rachel.
366
00:18:56,840 --> 00:18:59,799
God, like, could you not go to rehab
somewhere on the DART line, no?
367
00:18:59,800 --> 00:19:01,598
Can we just concentrate on the road, please?
368
00:19:01,599 --> 00:19:04,359
No, Helen, because there's going
to be high-profile people there.
369
00:19:04,360 --> 00:19:06,350
They don't want to get the DART to
rehab.
370
00:19:06,351 --> 00:19:08,479
How much money do you think I'd
make if I sold pictures
371
00:19:08,480 --> 00:19:09,598
of famous addicts to the papers?
372
00:19:09,599 --> 00:19:10,879
(Car horn)
Helen!
373
00:19:11,160 --> 00:19:12,639
Eyes on the road.
Fine.
374
00:19:13,239 --> 00:19:15,360
? Wonder where he went?
375
00:19:16,120 --> 00:19:19,479
? I keep on running, planning
376
00:19:19,480 --> 00:19:22,399
? Running, planning, oh, yeah
377
00:19:22,400 --> 00:19:25,518
? I keep on running, planning
378
00:19:25,519 --> 00:19:28,479
? Running, planning, oh, yeah.
379
00:19:28,480 --> 00:19:31,679
? I keep on running, planning
380
00:19:31,680 --> 00:19:34,479
? Running, planning, oh, yeah
381
00:19:34,480 --> 00:19:37,759
? I keep on running, planning
382
00:19:37,760 --> 00:19:40,439
? Running, planning, oh, yeah
383
00:19:40,440 --> 00:19:47,399
? I keep on running, planning, yeah
384
00:19:47,400 --> 00:19:50,238
? Ohh...
385
00:19:50,239 --> 00:19:59,800
? Woo! Ooh, woo, oh. ?
386
00:20:05,879 --> 00:20:07,480
This is class.
387
00:20:07,959 --> 00:20:10,669
Looks like somewhere Ozzy Osborne
would have stayed.
388
00:20:11,400 --> 00:20:12,450
Jesus.
389
00:20:13,319 --> 00:20:15,959
Does that have to look so much like
an asylum?
390
00:20:21,279 --> 00:20:22,440
Hi.
Hi.
391
00:20:22,800 --> 00:20:24,399
Hiya.
Hi.
392
00:20:24,400 --> 00:20:26,719
I'm... I'm Jack Walsh.
393
00:20:26,720 --> 00:20:31,238
This is my daughter, Rachel, and
that's Helen,
394
00:20:31,239 --> 00:20:33,919
but you could ignore her.
Everyone else does.
395
00:20:34,519 --> 00:20:37,239
Rachel... we rang.
396
00:20:38,480 --> 00:20:39,800
Margaret spoke to someone.
397
00:20:40,199 --> 00:20:45,519
Rachel's had a bit of trouble with
drugs.
398
00:20:45,520 --> 00:20:47,558
Yeah, of course. We were expecting
you.
399
00:20:47,559 --> 00:20:49,958
I'm just going to let Josephine know
that you're here.
400
00:20:49,959 --> 00:20:51,958
We have a couple of different
counselling groups,
401
00:20:51,959 --> 00:20:54,000
and Rachel's in hers.
Okay.
402
00:20:54,480 --> 00:20:56,680
Right. Thank you.
No problem.
403
00:21:01,199 --> 00:21:02,319
It'll be okay.
404
00:21:02,639 --> 00:21:05,719
You just focus on getting better
while you're here.
405
00:21:05,720 --> 00:21:10,198
Don't be worrying about anyone or
anything else except yourself.
406
00:21:10,199 --> 00:21:11,559
I'm sure she manages that.
407
00:21:12,480 --> 00:21:13,530
Excuse me?
408
00:21:13,800 --> 00:21:15,670
I'm just saying, I'm sure you
manage.
409
00:21:15,800 --> 00:21:18,330
I believe in your ability to
prioritise yourself.
410
00:21:19,120 --> 00:21:20,360
Sorry to interrupt.
411
00:21:20,639 --> 00:21:23,120
Rachel, Josephine is ready for your
assessment.
412
00:21:25,480 --> 00:21:26,530
Okay.
413
00:21:28,000 --> 00:21:30,799
Go on.
Can you just mind my bag, please?
414
00:21:30,800 --> 00:21:33,160
Yeah, of course. Thanks.
You're alright.
415
00:21:43,800 --> 00:21:44,850
Come on.
416
00:21:45,319 --> 00:21:47,839
(Phone ringing)
(Sighs)
417
00:21:48,319 --> 00:21:50,199
(Scoffs) It's your mother.
418
00:21:52,440 --> 00:21:53,490
Hi.
419
00:21:55,559 --> 00:21:57,360
She's fine. She'll be fine.
420
00:22:01,239 --> 00:22:05,439
Jesus, when I hear that back and I'm
relaying it to you, it does.
421
00:22:05,440 --> 00:22:07,198
It does sound a bit addicty.
422
00:22:07,199 --> 00:22:10,518
I get that, but like, out of context,
423
00:22:10,519 --> 00:22:14,518
it sounds like a bit much, but
really, actually everyone does it.
424
00:22:14,519 --> 00:22:16,639
It's actually quite mild. You know?
425
00:22:22,959 --> 00:22:25,638
But yeah, that's it, really.
426
00:22:25,639 --> 00:22:27,639
I don't know what else you want me to
say.
427
00:22:30,319 --> 00:22:32,160
You use the word mild.
428
00:22:32,959 --> 00:22:36,760
But from what you described, the
hospital report,
429
00:22:37,319 --> 00:22:39,359
and what your sister told me,
430
00:22:39,360 --> 00:22:42,839
I think you have a chronic drug
abuse problem.
431
00:22:44,080 --> 00:22:47,040
Well, now...
432
00:22:47,440 --> 00:22:49,080
Well, it's a bit dramatic.
433
00:22:49,199 --> 00:22:52,080
Nobody's forcing you to be here,
Rachel.
434
00:22:53,639 --> 00:22:55,720
Well, I'm here now, am I?
435
00:22:56,239 --> 00:22:57,289
You are.
436
00:22:58,319 --> 00:23:00,549
You're going to have to hand over
your phone.
437
00:23:02,319 --> 00:23:03,369
Yeah.
438
00:23:04,239 --> 00:23:05,800
No problem. Here you go.
439
00:23:08,559 --> 00:23:10,919
And we'll have to search your bags.
440
00:23:11,720 --> 00:23:12,770
That okay?
441
00:23:13,559 --> 00:23:14,609
Yeah.
442
00:23:16,160 --> 00:23:18,838
Em, sorry, I'm actually bursting for
the toilet.
443
00:23:18,839 --> 00:23:19,889
Could I just...
444
00:23:21,959 --> 00:23:23,009
Yeah.
445
00:23:23,239 --> 00:23:24,400
It's across the hall.
446
00:23:24,959 --> 00:23:26,009
Okay.
447
00:23:26,360 --> 00:23:27,410
Two seconds.
448
00:24:05,760 --> 00:24:06,810
Okay...
449
00:24:08,360 --> 00:24:10,080
(Scraping on floor)
450
00:24:11,480 --> 00:24:13,120
Hello, love.
451
00:24:14,000 --> 00:24:16,360
There's some food there.
452
00:24:17,000 --> 00:24:18,759
Not very healthy for a hospital.
453
00:24:18,760 --> 00:24:21,879
Mum, give her a minute.
The chairs are so uncomfortable.
454
00:24:22,559 --> 00:24:23,609
Anna.
455
00:24:23,760 --> 00:24:25,239
Hiya, love. How are you doing?
456
00:24:26,080 --> 00:24:27,239
Why am I back here?
457
00:24:28,599 --> 00:24:30,949
Who brought me back here? I wanna be
with Aidan.
458
00:24:31,000 --> 00:24:32,050
I know.
459
00:24:33,239 --> 00:24:34,639
Hey, Anna. How are you today?
460
00:24:35,480 --> 00:24:37,530
Do you think Aidan will talk more
today?
461
00:24:37,531 --> 00:24:40,518
Patients always wish I was a psychic
as well as a doctor.
462
00:24:40,519 --> 00:24:41,799
I went to a psychic once.
463
00:24:41,800 --> 00:24:43,720
He said I would marry a man in
uniform.
464
00:24:45,599 --> 00:24:46,918
Jesus wept.
465
00:24:46,919 --> 00:24:49,360
It might be a good idea to take a
break, Mrs Walsh.
466
00:24:49,839 --> 00:24:51,839
I haven't had a break since the
'80s.
467
00:24:51,840 --> 00:24:55,318
Well, you can rest knowing that
we're looking after Anna, at least.
468
00:24:55,319 --> 00:24:56,799
Yeah, what about the other four?
469
00:24:56,800 --> 00:24:59,479
All physically healthy and
emotionally unstable,
470
00:24:59,480 --> 00:25:00,530
and I breastfed.
471
00:25:00,531 --> 00:25:06,838
We're going to bring you down for
a repeat chest X-ray shortly, okay?
472
00:25:06,839 --> 00:25:08,599
Thank you. Thank you.
473
00:25:13,239 --> 00:25:14,289
I'm coming in.
474
00:25:23,279 --> 00:25:25,599
Go home, Mum. Got it.
475
00:25:26,639 --> 00:25:27,689
You sure?
476
00:25:28,000 --> 00:25:29,050
Yeah.
477
00:25:30,360 --> 00:25:31,410
Okay.
478
00:25:31,599 --> 00:25:33,318
Bye, love.
479
00:25:33,319 --> 00:25:34,760
Talk to you later.
480
00:25:34,761 --> 00:25:40,278
I just might have to nip out later
for a client consultation
481
00:25:40,279 --> 00:25:42,080
with a communion mum.
It's okay.
482
00:25:46,680 --> 00:25:48,550
He really is a ride, you know?
Claire.
483
00:25:50,959 --> 00:25:52,319
Doctors.
484
00:25:52,720 --> 00:25:54,160
Something about their hands.
485
00:25:55,800 --> 00:25:58,390
(Helen) You could shoot a horror
film in this place.
486
00:25:58,391 --> 00:25:59,518
I'm not even joking.
487
00:25:59,519 --> 00:26:03,879
There is literally a taxidermied
eagle in a glass case.
488
00:26:04,319 --> 00:26:06,720
It is definitely not giving spa.
489
00:26:07,400 --> 00:26:09,319
More like, we own horses.
490
00:26:09,320 --> 00:26:12,119
And if you were an American, we
would have owned people,
491
00:26:12,120 --> 00:26:13,400
if you know what I mean.
492
00:26:13,401 --> 00:26:16,518
I don't know how the fuck they clean
this place.
493
00:26:16,519 --> 00:26:19,169
If they tighten up immigration laws,
hey are goosed.
494
00:26:20,959 --> 00:26:22,559
Helen?
Oh.
495
00:26:22,680 --> 00:26:24,360
I was just coming 2to say goodbye.
496
00:26:24,680 --> 00:26:26,559
You'll see them on Sunday.
497
00:26:26,720 --> 00:26:28,958
Anyone can visit on Sunday.
498
00:26:28,959 --> 00:26:30,120
Probably won't be me.
499
00:26:30,319 --> 00:26:31,999
But Luke, maybe?
Luke?
500
00:26:32,000 --> 00:26:34,838
Oh, he's my boyfriend.
Possibly ex.
501
00:26:34,839 --> 00:26:37,079
Helen!
What?
502
00:26:37,080 --> 00:26:39,278
We'll send him a questionnaire.
503
00:26:39,279 --> 00:26:42,399
Let's introduce you to your
roommate.
504
00:26:42,400 --> 00:26:43,799
Roommate?
Okay.
505
00:26:43,800 --> 00:26:44,880
I'll give you a minute.
506
00:26:48,559 --> 00:26:50,599
Right, so I'll be off.
Wait.
507
00:26:51,480 --> 00:26:53,470
What? You don't even get your own
room?
508
00:26:53,471 --> 00:26:56,198
Someone needs to call this place out
on TikTok.
509
00:26:56,199 --> 00:26:58,638
Rachel, don't pretend like you
didn't live in a moist hell hole
510
00:26:58,639 --> 00:27:00,918
for three months because it was
close to your favourite nightclub.
511
00:27:00,919 --> 00:27:03,269
Anyway, someone will be in to see
you on Sunday.
512
00:27:03,270 --> 00:27:04,598
Good luck.
513
00:27:04,599 --> 00:27:06,319
You can do this.
No.
514
00:27:06,440 --> 00:27:07,958
Say a prayer for me.
A prayer?
515
00:27:07,959 --> 00:27:10,918
Do you know who I am?
Or light a candle or a cigarette.
516
00:27:10,919 --> 00:27:12,160
I don't know. Something.
517
00:27:23,680 --> 00:27:26,160
Meet your roommate, Jackie.
518
00:27:29,680 --> 00:27:31,319
I'll leave you in to it.
519
00:27:33,279 --> 00:27:34,599
Hi.
520
00:27:39,080 --> 00:27:40,839
There's some closet space in there.
521
00:27:42,279 --> 00:27:43,919
Okay.
Are you married, Rachel?
522
00:27:44,279 --> 00:27:45,329
No.
523
00:27:45,559 --> 00:27:46,609
I could tell.
524
00:27:47,639 --> 00:27:48,689
Are you?
525
00:27:48,839 --> 00:27:49,889
Several times.
526
00:27:50,480 --> 00:27:51,530
For my sins.
527
00:27:51,599 --> 00:27:53,400
For now, it's Dermot.
528
00:27:54,199 --> 00:27:56,239
Can't believe he put me in this
place.
529
00:27:56,519 --> 00:27:59,519
And you're in for alcoholism?
(Scoffs) Me?
530
00:27:59,720 --> 00:28:01,399
Please, an alcoholic?
531
00:28:01,400 --> 00:28:03,399
Might have a few gin and tonics with
the girls.
532
00:28:03,400 --> 00:28:04,450
Let my hair down.
533
00:28:04,451 --> 00:28:06,558
So why is it Dermot to put you in
here then?
534
00:28:06,559 --> 00:28:09,629
Well, don't ask me, Rachel. Do I
look like an alcoholic to you?
535
00:28:09,680 --> 00:28:11,480
Do I look like a drug addict to you?
536
00:28:12,360 --> 00:28:13,410
I wouldn't know.
537
00:28:16,800 --> 00:28:20,239
And then there's my brother who's
always at me about my drinking.
538
00:28:21,120 --> 00:28:22,519
He's such a pain in the ass.
539
00:28:22,919 --> 00:28:24,120
I wish I had sisters.
540
00:28:24,760 --> 00:28:25,838
Do you have sisters?
541
00:28:25,839 --> 00:28:27,439
I always wanted to, you know,
542
00:28:27,440 --> 00:28:29,439
have that moment where we brush
each other's hair
543
00:28:29,440 --> 00:28:31,679
and give each other...
(fading out)
544
00:28:31,680 --> 00:28:33,800
(Laughs)
545
00:28:39,279 --> 00:28:41,319
Wait, you go put some music on.
546
00:28:45,400 --> 00:28:48,839
Come quickly.
I will, but you better not.
547
00:28:50,800 --> 00:28:53,000
(Laughs)
548
00:28:56,160 --> 00:28:58,799
What are you at?
549
00:28:58,800 --> 00:29:00,279
I'm looking for a condom.
550
00:29:01,000 --> 00:29:02,480
Boys are so disorganised.
551
00:29:03,639 --> 00:29:05,120
Here more. Quick.
552
00:29:07,080 --> 00:29:08,160
Do I look okay?
553
00:29:08,161 --> 00:29:09,638
Yeah.
554
00:29:09,639 --> 00:29:11,278
Yeah, but would you want to ride me?
555
00:29:11,279 --> 00:29:12,329
Yeah.
556
00:29:17,519 --> 00:29:18,569
Yoink.
557
00:29:18,919 --> 00:29:21,638
Where's your sleepers?
Don't do that. Put that back.
558
00:29:21,639 --> 00:29:24,409
You never know when you might
need an emergency valium.
559
00:29:25,279 --> 00:29:28,440
There's only one.
It's fine. You take it.
560
00:29:28,441 --> 00:29:30,318
No, here, don't risk it.
561
00:29:30,319 --> 00:29:34,000
But look, I've got work at 9, which
means...
562
00:29:34,001 --> 00:29:35,598
I just go home, get dressed,
563
00:29:35,599 --> 00:29:36,878
we need to leave here at ,
Rachel.
564
00:29:36,879 --> 00:29:37,918
Okay?
565
00:29:37,919 --> 00:29:40,120
Okay. I'll do my best.
566
00:29:40,879 --> 00:29:41,929
How's your guy?
567
00:29:42,839 --> 00:29:44,120
Luke?
No.
568
00:29:46,800 --> 00:29:47,850
No.
569
00:29:48,120 --> 00:29:50,159
Yours is Luke, and mine is Joe.
570
00:29:50,160 --> 00:29:51,598
And yeah, he's really nice,
571
00:29:51,599 --> 00:29:55,800
but I only got in a taxi because you
were shit-faced.
572
00:29:56,680 --> 00:29:57,879
(Laughing)
573
00:30:01,231 --> 00:30:05,518
You'd have sex with a stranger just
for me?
574
00:30:05,519 --> 00:30:08,519
Well, I can't now, anyway.
Safety valve.
575
00:30:09,080 --> 00:30:10,359
Rachel, that's gross.
576
00:30:10,360 --> 00:30:12,598
Okay, come on. I need to pee.
577
00:30:12,599 --> 00:30:14,918
Go, go, go, go, go, hurry up. Go!
578
00:30:14,919 --> 00:30:16,000
(Laughs)
579
00:30:22,440 --> 00:30:24,879
(Ambulance sirens)
580
00:30:25,760 --> 00:30:28,638
Your colour analysis, so you
remember? Is autumnal.
581
00:30:28,639 --> 00:30:31,439
So this bright will really bring out
your eyes. Oh, God. That's gorgeous.
582
00:30:31,440 --> 00:30:33,039
And then also, I kinda went out on a
limb
583
00:30:33,040 --> 00:30:36,318
and I found this little slinky
number.
584
00:30:36,319 --> 00:30:39,160
You know? Sorry, let me give you a
good angle on that.
585
00:30:39,161 --> 00:30:40,558
Well, I just think...
Oh my God, that's...
586
00:30:40,559 --> 00:30:44,278
Yeah, I'm going to send you a time
and it's going to be great.
587
00:30:44,279 --> 00:30:45,598
You're an angel.
Okay, goodbye, my love.
588
00:30:45,599 --> 00:30:47,159
Have a good weekend.
589
00:30:47,160 --> 00:30:48,360
Hi.
590
00:30:48,959 --> 00:30:50,039
Ms Walsh.
591
00:30:50,040 --> 00:30:52,559
Sorry, I couldn't find anywhere
quiet in there,
592
00:30:52,560 --> 00:30:54,159
but I couldn't lose this client.
593
00:30:54,160 --> 00:30:56,799
She's new money, loads of cash,
no style to go with it.
594
00:30:56,800 --> 00:30:58,439
She's lucky to have such a skilled...
595
00:30:58,440 --> 00:31:00,839
Stylist.
A fashion doctor, you might say.
596
00:31:00,840 --> 00:31:03,958
They didn't have that medical
subspecialty, where I trained.
597
00:31:03,959 --> 00:31:07,239
Well, emergencies look different to
everyone, I guess.
598
00:31:10,239 --> 00:31:14,319
Well, I just wanted you to know
you're in a disabled spot.
599
00:31:16,080 --> 00:31:18,239
Oh, sorry. Sorry.
600
00:31:18,839 --> 00:31:19,889
I'll move.
601
00:31:35,720 --> 00:31:38,838
Everyone, this is Rachel.
602
00:31:38,839 --> 00:31:40,278
She's joining us today.
603
00:31:40,279 --> 00:31:42,120
(All) Hi, Rachel.
604
00:31:42,919 --> 00:31:45,199
I'll see you shortly.
I'm Neil.
605
00:31:46,959 --> 00:31:48,009
Hello, Neil.
606
00:31:49,279 --> 00:31:50,559
What are you in for?
607
00:31:51,120 --> 00:31:54,199
Drugs.
Anything else?
608
00:31:54,919 --> 00:31:55,969
No.
609
00:31:57,440 --> 00:31:58,520
What about yourself?
610
00:31:59,360 --> 00:32:00,440
Gambling and alcohol.
611
00:32:01,080 --> 00:32:02,130
Cross-addicted.
612
00:32:04,040 --> 00:32:05,090
Food.
613
00:32:06,919 --> 00:32:07,969
Alcohol.
614
00:32:09,680 --> 00:32:10,730
There you go, Rachel.
615
00:32:13,040 --> 00:32:14,518
Oh, thank you.
616
00:32:14,519 --> 00:32:16,199
I'm actually a vegetarian.
617
00:32:17,400 --> 00:32:18,450
And?
618
00:32:19,120 --> 00:32:20,959
And I don't eat meat.
619
00:32:20,960 --> 00:32:23,439
If you're not eating, Rachel, I'll
have it.
620
00:32:23,440 --> 00:32:24,759
Yeah, please. Go on.
621
00:32:24,760 --> 00:32:26,480
Eh... No, he cannot.
622
00:32:26,481 --> 00:32:27,638
I'm sorry, Rachel.
623
00:32:27,639 --> 00:32:30,109
It's our policy not to do special
food for anyone.
624
00:32:34,319 --> 00:32:35,369
Yeah, but...
625
00:32:35,370 --> 00:32:39,399
The thing is, though, it's not
special because I'm vegetarian.
626
00:32:39,400 --> 00:32:41,439
Listen, I know that you're concerned
about
627
00:32:41,440 --> 00:32:42,838
the anorexics and bulemics-
628
00:32:42,839 --> 00:32:45,549
Rachel, do you see yourself
correctly in the mirror?
629
00:32:46,319 --> 00:32:47,369
You're very thin.
630
00:32:49,839 --> 00:32:50,889
Wow.
631
00:32:51,519 --> 00:32:52,569
Thank you.
632
00:32:53,279 --> 00:32:55,720
Sorry, you have gorgeous hair, by the
way.
633
00:32:57,160 --> 00:32:58,879
Sorry, I just can't do it.
634
00:32:59,440 --> 00:33:02,120
Just against my beliefs, you know.
635
00:33:10,639 --> 00:33:13,958
One of the lads in the office were
saying there's this news show
636
00:33:13,959 --> 00:33:18,279
about cult or something. I'll text
them and get the name of it.
637
00:33:18,480 --> 00:33:19,959
Or we could watch a movie.
638
00:33:20,360 --> 00:33:22,040
Might finish that bottle of wine?
639
00:33:22,519 --> 00:33:23,680
Get cosy.
640
00:33:24,919 --> 00:33:25,969
Oh, yeah.
641
00:33:28,480 --> 00:33:29,860
Just want to eat and go to bed.
642
00:33:30,440 --> 00:33:31,490
Oh.
643
00:33:31,879 --> 00:33:34,479
This is about Rachel going to rehab?
644
00:33:34,480 --> 00:33:35,959
No. I got my period.
645
00:33:36,080 --> 00:33:37,130
Oh.
646
00:33:37,599 --> 00:33:38,649
What's this?
647
00:33:40,720 --> 00:33:43,999
Oh, the acupuncture said I need to
create a more inviting
648
00:33:44,000 --> 00:33:46,360
environment in my womb.
Pfft. A bag of leaves?
649
00:33:46,599 --> 00:33:48,919
The Chinese herbs, Paul, don't be a
racist.
650
00:33:48,920 --> 00:33:50,958
I don't think it's racist to
question a doctor
651
00:33:50,959 --> 00:33:52,598
to have given you a Ziploc bag of
leaves
652
00:33:52,599 --> 00:33:55,238
that she could have got from the
drain pipe in her garden.
653
00:33:55,239 --> 00:33:56,918
Do you even want this to work, Paul?
654
00:33:56,919 --> 00:33:58,359
I'm trying my best.
655
00:33:58,360 --> 00:34:00,318
I'm spending all this money,
and you're just here
656
00:34:00,319 --> 00:34:01,878
criticising me and making jokes.
657
00:34:01,879 --> 00:34:04,199
I'm not criticising you. I'm just...
658
00:34:04,200 --> 00:34:07,159
I think we're just putting too much
pressure on ourselves.
659
00:34:07,160 --> 00:34:08,360
Relax.
660
00:34:09,599 --> 00:34:10,649
Breathe.
661
00:34:11,519 --> 00:34:12,569
Breathe?
662
00:34:16,080 --> 00:34:17,400
(Sighs)
663
00:34:24,360 --> 00:34:25,440
Hm.
664
00:34:35,800 --> 00:34:37,000
La-la.
665
00:34:39,720 --> 00:34:41,239
Mm.
666
00:35:10,959 --> 00:35:12,720
(Sighs) Fuck.
667
00:35:52,839 --> 00:35:55,838
(Radio) This proposal to take the
constituency
668
00:35:55,839 --> 00:35:57,598
from a 5A to a 4C...
669
00:35:57,599 --> 00:36:00,400
Morning, dad.
Sunshine, how are you?
670
00:36:00,401 --> 00:36:03,679
D'You know, you're the only one
that doesn't
671
00:36:03,680 --> 00:36:06,040
give me blood pressure when I see
you coming.
672
00:36:08,360 --> 00:36:09,410
You alright, love?
673
00:36:12,040 --> 00:36:13,480
Will I get your mother?
No.
674
00:36:14,480 --> 00:36:15,680
God, no. I'm fine.
675
00:36:16,120 --> 00:36:18,350
I'm actually fine. It's just a
tough few days.
676
00:36:19,120 --> 00:36:20,959
Will we go into the department?
677
00:36:22,080 --> 00:36:23,580
It's a sacred place, you know?
678
00:36:23,959 --> 00:36:25,879
Anything in there stays in there.
679
00:36:26,040 --> 00:36:30,160
There have been actual national
issues solved inside those walls.
680
00:36:32,199 --> 00:36:33,249
Come on.
681
00:36:34,160 --> 00:36:35,559
Come on.
682
00:36:47,800 --> 00:36:49,839
I had no idea, though.
683
00:36:52,000 --> 00:36:55,319
The doctor says that with my age and
how long we've been trying,
684
00:36:55,599 --> 00:36:56,999
we probably need to do IVF,
685
00:36:57,000 --> 00:36:58,399
but I don't have 10 grand to just
686
00:36:58,400 --> 00:37:00,760
drop at the slight chance of having
a baby.
687
00:37:00,870 --> 00:37:07,119
Do you know what Albert Reynolds
said to me once before the budget?
688
00:37:07,120 --> 00:37:08,170
Dad, please.
689
00:37:08,480 --> 00:37:10,599
Please don't quote Irish history at
me.
690
00:37:10,600 --> 00:37:12,479
You know I don't follow all the
presidents.
691
00:37:12,480 --> 00:37:15,238
Presidents? He was our Taoiseach.
692
00:37:15,239 --> 00:37:16,360
Jesus, Mary...
So?
693
00:37:16,720 --> 00:37:20,238
Do you know how shameful it is to me
that none of you showed
694
00:37:20,239 --> 00:37:21,720
the slightest interest?
695
00:37:22,639 --> 00:37:24,559
I see the polling cards coming in.
696
00:37:24,720 --> 00:37:29,160
They'd get more attention if they
were pizza menus.
697
00:37:30,000 --> 00:37:32,759
If you have some hope with Helen.
She's got something.
698
00:37:32,760 --> 00:37:35,400
Yeah, there's only college socialism
in her.
699
00:37:37,519 --> 00:37:38,569
Here.
700
00:37:41,000 --> 00:37:43,680
What is this?
It's my rainy day fund.
701
00:37:45,919 --> 00:37:47,419
I'm going to transfer it to you.
702
00:37:48,000 --> 00:37:49,559
You take what you need out of it.
703
00:37:49,560 --> 00:37:52,439
I don't want you worrying about
money for IVF.
704
00:37:52,440 --> 00:37:54,679
But dad is...
705
00:37:54,680 --> 00:37:57,119
Margaret, I cannot think of anyone
706
00:37:57,120 --> 00:37:59,680
more deserving to be a mother than
you.
707
00:38:03,599 --> 00:38:04,979
Does mum know you have this?
708
00:38:05,120 --> 00:38:06,239
Indeed, she does not.
709
00:38:06,599 --> 00:38:09,599
Well, it'd be long gone. Don't you
be telling her.
710
00:38:12,000 --> 00:38:14,319
Are you sure?
I'm certain.
711
00:38:16,480 --> 00:38:17,559
Oh, Dad.
712
00:38:18,519 --> 00:38:19,599
I love you.
713
00:38:23,239 --> 00:38:26,518
Dad, do you know how dangerous it
is to have all of your passwords
714
00:38:26,519 --> 00:38:28,638
and your account details written
down like this?
715
00:38:28,639 --> 00:38:30,480
Sure how else would I remember?
716
00:38:31,760 --> 00:38:32,810
(Chuckles)
717
00:38:46,519 --> 00:38:48,989
How are you getting on with all
these head cases?
718
00:38:49,480 --> 00:38:51,480
There's so many head cases, Neil.
719
00:38:53,000 --> 00:38:54,638
Well, I'm in the hot seat today.
720
00:38:54,639 --> 00:38:56,199
I didn't see it mass earlier.
721
00:38:56,839 --> 00:38:57,889
No.
722
00:38:59,000 --> 00:39:00,760
Definitely didn't.
723
00:39:01,919 --> 00:39:04,569
Say what you want, but you really
should give it a try.
724
00:39:23,720 --> 00:39:25,760
Th8anks for coming in, Eimear.
725
00:39:26,319 --> 00:39:30,198
Now, you might start by telling us
about some of Neil's
726
00:39:30,199 --> 00:39:32,000
addictive behaviour.
727
00:39:32,919 --> 00:39:34,760
He hardly ever drank.
728
00:39:36,599 --> 00:39:38,160
Was he ever unfaithful?
729
00:39:39,559 --> 00:39:40,609
No.
730
00:39:41,480 --> 00:39:44,760
Did he ever disappear for days at a
time?
731
00:39:45,440 --> 00:39:46,490
No.
732
00:39:49,480 --> 00:39:52,160
Are you afraid of your husband,
Eimear?
733
00:39:54,000 --> 00:39:55,760
No.
734
00:39:58,839 --> 00:40:02,958
Eimear, I'm just going to read from
the questionnaire that you
735
00:40:02,959 --> 00:40:05,079
filled out when Neil first came in.
736
00:40:05,080 --> 00:40:07,479
Josephine, can you just take no for
for an answer for fuck's sake.
737
00:40:07,480 --> 00:40:10,639
Please don't read it. It's not true.
738
00:40:11,959 --> 00:40:17,480
So it's not true that Neil broke
your nose on two occasions.
739
00:40:17,599 --> 00:40:19,999
Your jaw fractured your arm
740
00:40:20,000 --> 00:40:22,879
and that your daughter
had to get still- Stop.
741
00:40:24,080 --> 00:40:25,130
Please.
742
00:40:26,199 --> 00:40:27,249
It's not true.
743
00:40:30,199 --> 00:40:31,249
Neil, I'm sorry.
744
00:40:31,599 --> 00:40:32,649
Neil?
745
00:40:33,120 --> 00:40:34,170
She's lying.
746
00:40:35,279 --> 00:40:36,329
She's lying.
747
00:40:38,559 --> 00:40:39,680
Are you Eimear?
748
00:40:41,239 --> 00:40:42,289
Yes.
749
00:40:45,440 --> 00:40:46,839
Still protecting him.
750
00:40:47,839 --> 00:40:52,680
You'd rather put him ahead of
yourself, ahead of your children?
751
00:40:56,080 --> 00:40:57,130
No.
752
00:40:57,680 --> 00:40:59,080
What's that, Eimear?
753
00:41:04,480 --> 00:41:05,530
No.
754
00:41:08,199 --> 00:41:11,519
So it is true, isn't it?
755
00:41:13,000 --> 00:41:17,720
I've got the Garda reports and the
hospital notes to back it up.
756
00:41:18,160 --> 00:41:20,360
It's true, isn't it?
757
00:41:23,760 --> 00:41:25,519
Why did you abuse your wife, Neil?
758
00:41:26,199 --> 00:41:27,319
It's not my fault.
759
00:41:28,239 --> 00:41:32,239
She knows exactly how to push
my buttons when I've had a few.
760
00:41:32,519 --> 00:41:33,569
Rachel?
761
00:41:34,680 --> 00:41:36,000
She drove me to it.
762
00:41:41,080 --> 00:41:43,400
Okay, we'll take you short break
here.
763
00:42:13,279 --> 00:42:14,680
Hi, this is Anna.
764
00:42:14,839 --> 00:42:16,080
Please leave a message.
765
00:42:16,081 --> 00:42:18,759
Hey, Anna, listen, they took my
phone, okay?
766
00:42:18,760 --> 00:42:20,878
I need you to come to visit hours
next Sunday
767
00:42:20,879 --> 00:42:22,999
and get some zimmos off Dan.
768
00:42:23,000 --> 00:42:24,440
Do you still have any Valium?
769
00:42:24,480 --> 00:42:26,959
Because I'm not safe, okay? And I
need some...
770
00:42:31,599 --> 00:42:33,160
I was just calling my sister.
771
00:42:34,360 --> 00:42:35,410
Okay.
772
00:42:36,199 --> 00:42:37,279
You can't keep me here.
773
00:42:38,480 --> 00:42:39,530
I'm not safe.
774
00:42:39,879 --> 00:42:42,800
Your parents reckon you're
not safe outside of here.
775
00:42:43,279 --> 00:42:44,519
Well, that's bullshit.
776
00:42:44,520 --> 00:42:46,159
Well, if I call any of them,
777
00:42:46,160 --> 00:42:48,090
they'll come and get me straight
away.
778
00:42:48,199 --> 00:42:49,278
I want to leave.
779
00:42:49,279 --> 00:42:51,480
I want to retire at 50.
780
00:42:52,040 --> 00:42:54,519
Well, you're way older than 50.
Exactly.
781
00:42:57,680 --> 00:43:00,318
Okay, look.
782
00:43:00,319 --> 00:43:03,239
You seem like a really smart lady. I
can see that.
783
00:43:03,639 --> 00:43:05,518
But my family overreacted.
784
00:43:05,519 --> 00:43:07,239
I'm only here to please my parents.
785
00:43:07,240 --> 00:43:08,558
I shouldn't be here.
786
00:43:08,559 --> 00:43:11,839
This is just one really big,
expensive mistake.
787
00:43:13,000 --> 00:43:16,680
If you leave now, it could be the
last decision you ever make.
788
00:43:17,440 --> 00:43:18,559
You can't keep me here.
789
00:43:19,480 --> 00:43:20,760
I'll run away. I'll escape.
790
00:43:20,761 --> 00:43:23,399
There's nothing stopping me from
walking out the gate right now.
791
00:43:23,400 --> 00:43:25,799
You're right. There's nothing
stopping you except
792
00:43:25,800 --> 00:43:28,838
that little voice inside you that
knows you need help.
793
00:43:28,839 --> 00:43:31,119
There is nothing wrong with me, okay?
794
00:43:31,120 --> 00:43:32,559
I shouldn't be here.
795
00:43:33,279 --> 00:43:37,040
There are angry, evil weirdos in
here, okay?
796
00:43:40,480 --> 00:43:42,400
Please, please just help me.
797
00:43:49,680 --> 00:43:50,730
I'm trying to.
798
00:43:52,480 --> 00:43:53,760
You're an addict.
799
00:43:54,319 --> 00:43:58,919
Other people, apart from me, agree
and are concerned.
800
00:43:59,440 --> 00:44:00,559
What other people?
801
00:44:00,560 --> 00:44:02,999
When your sister Margaret called
us,
802
00:44:03,000 --> 00:44:05,080
she outlined a pretty grim picture.
803
00:44:05,559 --> 00:44:07,299
Well, Maggie's a fucking lick arse.
804
00:44:07,300 --> 00:44:10,159
She's never done anything exciting in
her whole life.
805
00:44:10,160 --> 00:44:13,878
Your relationships with your family,
with work,
806
00:44:13,879 --> 00:44:16,720
with Luke, are being damaged by your
drug usage.
807
00:44:17,519 --> 00:44:18,720
My drug usage?
808
00:44:20,040 --> 00:44:22,919
What about his fucking drug usage?
Okay?
809
00:44:23,160 --> 00:44:24,399
I shouldn't be here.
810
00:44:24,400 --> 00:44:26,279
Everyone my age takes drugs.
811
00:44:26,440 --> 00:44:28,039
It is normal.
812
00:44:28,040 --> 00:44:30,278
It is not normal to have stomach
pumped
813
00:44:30,279 --> 00:44:33,839
because you've taken a
life-threatening amount of drugs.
814
00:44:36,239 --> 00:44:37,289
By accident.
815
00:44:37,480 --> 00:44:38,599
(Scoffs)
816
00:44:39,839 --> 00:44:42,639
Don't fucking tilt your head at me
like that.
817
00:44:43,800 --> 00:44:47,198
Okay. If you need to phone your
family,
818
00:44:47,199 --> 00:44:48,558
Go ahead.
819
00:44:48,559 --> 00:44:49,879
I'll be outside.
820
00:45:14,879 --> 00:45:16,318
Hello.
821
00:45:16,319 --> 00:45:18,359
Luke.
822
00:45:18,360 --> 00:45:19,410
Rachel?
823
00:45:21,400 --> 00:45:22,720
How's Anna? How's Aidan?
824
00:45:23,199 --> 00:45:25,359
Oh, I don't know.
825
00:45:25,360 --> 00:45:30,479
Listen, they've sent you a form, and
look,
826
00:45:30,480 --> 00:45:32,759
if you could just answer the
questions really nicely.
827
00:45:32,760 --> 00:45:35,120
I mean, obviously be honest, but
kind.
828
00:45:35,800 --> 00:45:37,160
Rachel, I'm not doing this.
829
00:45:39,080 --> 00:45:40,879
You can't bully me into lying.
830
00:45:41,440 --> 00:45:42,490
Lying?
831
00:45:42,491 --> 00:45:45,878
Well, I'm sorry if it's a lie to say
that I'm a nice person.
832
00:45:45,879 --> 00:45:47,440
I'm going to answer it honestly.
833
00:45:48,360 --> 00:45:49,959
So I can help you get better.
834
00:45:51,400 --> 00:45:53,630
Are you seriously going to rat me
out, Luke?
835
00:45:54,040 --> 00:45:56,399
You are some man to talk about drugs.
836
00:45:56,400 --> 00:45:58,558
You and your pathetic double denim
wearing friends
837
00:45:58,559 --> 00:46:00,239
and your bags on a Sunday.
838
00:46:00,240 --> 00:46:01,479
Okay, you're going to trap me here.
839
00:46:01,480 --> 00:46:03,479
You know that when my sister's
actually in hospital
840
00:46:03,480 --> 00:46:04,878
and actually needs me,
841
00:46:04,879 --> 00:46:05,958
but they're going to keep me here
842
00:46:05,959 --> 00:46:08,549
because you're going to make me sound
like a junkie.
843
00:46:18,879 --> 00:46:20,120
How did mum take it?
844
00:46:21,879 --> 00:46:22,929
You know, I think...
845
00:46:23,919 --> 00:46:26,720
Like, by the time it comes around,
she'll be open to it.
846
00:46:27,080 --> 00:46:28,130
It's in a month.
847
00:46:29,400 --> 00:46:30,450
Anna.
848
00:46:32,040 --> 00:46:35,350
Anna, do you think that he's going
to be up for a wedding in a month?
849
00:46:35,720 --> 00:46:36,839
What are you saying?
850
00:46:36,840 --> 00:46:38,838
Nothing.
851
00:46:38,839 --> 00:46:41,760
Just like, you know, you might have
to push it back a bit.
852
00:46:43,760 --> 00:46:47,070
Claire is going to want everyone up
on their feet for rock the boat.
853
00:46:47,071 --> 00:46:48,598
He's going to have to be 100
percent.
854
00:46:48,599 --> 00:46:50,919
Yeah, Rock the Boat. Christ, yeah.
855
00:46:52,760 --> 00:46:54,810
You have no idea what you're in for,
Aido.
856
00:46:57,400 --> 00:46:59,199
I'm going to pop out, okay?
Mm.
857
00:47:00,440 --> 00:47:02,000
I'll give you some time with him.
858
00:47:02,001 --> 00:47:05,999
Give me a shout when you want
me to bring you back down, okay?
859
00:47:06,000 --> 00:47:08,559
Yeah, thanks, Mags.
860
00:47:51,319 --> 00:47:52,999
You know what I was thinking there.
861
00:47:54,360 --> 00:48:00,719
You now have the perfect excuse to
miss the family lunch this weekend.
862
00:48:00,720 --> 00:48:05,760
I think even Mary Walsh would
let you off in this state.
863
00:48:07,519 --> 00:48:08,720
For one week, anyway.
864
00:48:29,160 --> 00:48:32,199
(Machine blares)
865
00:48:58,239 --> 00:48:59,289
Get a crash cart.
866
00:49:00,000 --> 00:49:03,279
? To rock the boat, don't rock the
boat, baby
867
00:49:03,680 --> 00:49:06,479
? Don't push the boat over
868
00:49:06,480 --> 00:49:09,360
? Don't rock the boat, baby
869
00:49:09,639 --> 00:49:15,919
? Rock the boat
870
00:49:22,360 --> 00:49:27,639
? So I'd like to know where you've
got notion
871
00:49:28,120 --> 00:49:33,440
? Say, I'd like to know where you've
got the notion
872
00:49:33,760 --> 00:49:39,239
? I'd like to know where you've got
the notion
873
00:49:39,680 --> 00:49:40,799
Subtitling
RT� 2025.
874
00:49:40,800 --> 00:49:44,839
{\an8}? Say I'd like to know where
you've got the notion. ?
875
00:49:44,889 --> 00:49:49,439
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.