Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,662 --> 00:00:05,743
- Previously on
"The Rainmaker"...
2
00:00:05,744 --> 00:00:07,267
- Bruiser, there's
a killer on the loose.
3
00:00:07,268 --> 00:00:09,618
- I gotta take this
son of a bitch.
4
00:00:09,619 --> 00:00:11,010
- We are the only ones
that know it.
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,622
That doesn't weigh
on you at all?
6
00:00:13,709 --> 00:00:15,363
- Last night was a lot of fun.
7
00:00:15,364 --> 00:00:17,494
- Jackie Lemancyzk brought
her concerns to you
8
00:00:17,495 --> 00:00:18,843
about Melvin Pritcher,
that he caused
9
00:00:18,844 --> 00:00:20,542
the death of Donny Ray Black.
10
00:00:20,543 --> 00:00:22,630
- The Tissue Committee found
no evidence of wrongdoing.
11
00:00:22,631 --> 00:00:24,633
- Welcome back.
12
00:00:24,634 --> 00:00:26,373
- Maybe submission's
your kink, Brad.
13
00:00:26,374 --> 00:00:28,027
Something tells me
Sarah wants the gun.
14
00:00:28,028 --> 00:00:29,855
- The firm wants
to support me.
15
00:00:29,942 --> 00:00:31,553
Let me support the firm.
16
00:00:31,554 --> 00:00:33,293
Dad.
- You're not breaking the law.
17
00:00:33,294 --> 00:00:35,035
You're testing
how elastic it is.
18
00:00:35,122 --> 00:00:37,211
- What's in those documents?
19
00:00:37,212 --> 00:00:39,299
Do you know if Jackie may have
hidden something at your house?
20
00:00:39,300 --> 00:00:40,649
- No, I don't think so.
21
00:00:40,736 --> 00:00:43,130
- You can't fire me.
- It's not personal.
22
00:00:43,131 --> 00:00:44,695
- You're bringing in
someone else.
23
00:00:44,696 --> 00:00:45,740
- You found
three bugs in there?
24
00:00:45,741 --> 00:00:46,791
- It's the Feds.
25
00:00:46,872 --> 00:00:48,787
- You know who that is?
26
00:00:48,788 --> 00:00:50,092
- Your father needs you to
watch someone for a few days.
27
00:00:50,093 --> 00:00:51,616
Bruiser, say hello to Rosalie.
28
00:00:51,617 --> 00:00:53,704
- I need to know what
my father was into, Bobby.
29
00:00:53,705 --> 00:00:55,881
- We had him
and Prince on a wire.
30
00:00:58,667 --> 00:01:02,018
[indistinct chatter]
31
00:01:02,019 --> 00:01:03,192
[soft folk music playing]
32
00:01:03,193 --> 00:01:05,239
- ? Take my hand ?
33
00:01:05,326 --> 00:01:07,937
[vocalizing]
34
00:01:08,024 --> 00:01:11,419
- Sorry, just restocking.
35
00:01:11,506 --> 00:01:13,116
Didn't know you came in.
36
00:01:14,726 --> 00:01:16,163
What can I get you?
37
00:01:16,250 --> 00:01:18,469
- I'll take a club soda.
38
00:01:18,556 --> 00:01:21,472
- Diet Coke.
39
00:01:21,559 --> 00:01:22,908
We know your boss.
40
00:01:22,995 --> 00:01:24,823
- Yeah, Prince isn't
here right now.
41
00:01:24,910 --> 00:01:27,696
- We're talking
about Jocelyn Stone.
42
00:01:27,783 --> 00:01:30,373
- How much do you know about
Ms. Stone and her father?
43
00:01:32,918 --> 00:01:34,703
- Who are you guys?
44
00:01:34,704 --> 00:01:36,051
- Better question is,
who are you?
45
00:01:36,052 --> 00:01:37,574
- What's that supposed to mean?
46
00:01:37,575 --> 00:01:38,923
- Do you know who
you're working for?
47
00:01:38,924 --> 00:01:40,448
- I'll ask you again.
48
00:01:40,535 --> 00:01:41,884
Who are you?
49
00:01:41,971 --> 00:01:43,712
- I'm Special Agent Cutler.
50
00:01:43,799 --> 00:01:46,497
This is Agent Cistulli.
51
00:01:46,584 --> 00:01:50,675
- I don't think I wanna talk
to you guys without a lawyer.
52
00:01:50,762 --> 00:01:53,722
- But you are a lawyer,
Mr. Baylor, aren't you?
53
00:01:53,809 --> 00:01:55,680
- You can just listen.
54
00:01:55,767 --> 00:01:58,205
Maybe you've heard
about Rosalie Sutton.
55
00:01:58,292 --> 00:02:00,424
A few years back,
she was a whistleblower
56
00:02:00,425 --> 00:02:02,643
in a case against
Greenland-Yarrow Group,
57
00:02:02,644 --> 00:02:04,515
the fertilizer company.
58
00:02:04,602 --> 00:02:06,952
- Lyman Stone is getting out
of prison today
59
00:02:07,039 --> 00:02:08,789
for witness tampering
in the case.
60
00:02:08,867 --> 00:02:11,740
Rosalie Sutton was the witness.
61
00:02:11,827 --> 00:02:15,047
We found her body
two weeks ago, murdered.
62
00:02:17,876 --> 00:02:21,793
- I still don't understand
why you guys are here.
63
00:02:21,794 --> 00:02:23,968
- We just want you to know
who you're working for.
64
00:02:23,969 --> 00:02:25,536
- Really?
65
00:02:25,623 --> 00:02:29,105
You think Bruiser-
sorry, Jocelyn Stone-
66
00:02:29,106 --> 00:02:30,323
has something to do with this?
67
00:02:30,324 --> 00:02:33,283
- Rudy, take my card.
68
00:02:33,370 --> 00:02:35,300
If you know anything,
hear anything-
69
00:02:35,372 --> 00:02:37,418
get on the right side of this.
70
00:02:37,419 --> 00:02:39,593
- Is this why you guys
are bugging our offices?
71
00:02:39,594 --> 00:02:40,682
- Interesting.
72
00:02:40,769 --> 00:02:42,162
- Why is that interesting?
73
00:02:42,249 --> 00:02:44,338
- We're not bugging
your offices.
74
00:02:44,425 --> 00:02:47,384
[suspenseful music]
75
00:02:47,471 --> 00:02:48,820
? ?
76
00:02:48,907 --> 00:02:51,823
[dramatic rock music]
77
00:02:51,910 --> 00:02:58,395
? ?
78
00:03:08,797 --> 00:03:10,364
[pensive music]
79
00:03:10,451 --> 00:03:13,280
[baby crying]
80
00:03:19,721 --> 00:03:21,679
- Hello?
81
00:03:21,766 --> 00:03:23,420
Rosalie?
82
00:03:25,596 --> 00:03:28,599
- I can't get her to stop.
83
00:03:28,686 --> 00:03:30,384
Do you know what to do?
84
00:03:30,471 --> 00:03:34,562
- Uh, how about a Klonopin?
85
00:03:34,649 --> 00:03:37,652
Kidding-ish.
86
00:03:37,653 --> 00:03:38,782
Maybe she's hungry.
87
00:03:38,783 --> 00:03:40,611
- No, I fed her.
88
00:03:40,698 --> 00:03:42,309
And I changed her.
89
00:03:45,137 --> 00:03:47,444
I have to use the bathroom.
90
00:03:47,531 --> 00:03:49,401
Do you mind holding her
for a minute?
91
00:03:49,446 --> 00:03:53,407
- Oh, I-this really
isn't my area.
92
00:03:53,494 --> 00:03:56,366
- Please?
93
00:03:56,453 --> 00:03:57,585
- [sighs]
94
00:04:00,109 --> 00:04:01,719
- I'll just be a minute.
95
00:04:01,806 --> 00:04:04,635
[baby crying]
96
00:04:08,678 --> 00:04:10,727
- Hey.
97
00:04:10,728 --> 00:04:11,778
Hey.
98
00:04:13,731 --> 00:04:15,777
[baby quieting]
99
00:04:15,864 --> 00:04:17,779
Hmm.
100
00:04:17,866 --> 00:04:19,041
That's it?
101
00:04:20,616 --> 00:04:23,958
I'll let you keep it
if you shut up.
102
00:04:23,959 --> 00:04:26,527
[baby babbling softly]
103
00:04:30,052 --> 00:04:31,445
- What did you do?
104
00:04:33,925 --> 00:04:35,275
- Negotiated.
105
00:04:39,168 --> 00:04:41,454
- Don't you wanna ask me-
106
00:04:41,455 --> 00:04:43,326
- Definitely not, mm-mm.
107
00:04:43,413 --> 00:04:45,720
I don't even wanna know
your last name.
108
00:04:45,807 --> 00:04:48,070
I was asked to give you
a bed for two days.
109
00:04:48,071 --> 00:04:49,723
You get picked up
tomorrow night,
110
00:04:49,724 --> 00:04:51,474
then we say goodbye,
and that's it.
111
00:04:54,032 --> 00:04:56,731
- Can you do me one favor?
112
00:04:56,818 --> 00:04:58,298
- Unlikely.
113
00:05:01,126 --> 00:05:04,695
- I wanna leave her
with my sister.
114
00:05:04,782 --> 00:05:07,394
She lives in Summerville.
115
00:05:07,481 --> 00:05:13,661
Once I'm settled and it's safe,
she'll bring her to me.
116
00:05:15,706 --> 00:05:17,882
- I-I-I can't help you.
117
00:05:17,969 --> 00:05:19,019
I'm sorry.
118
00:05:20,755 --> 00:05:22,625
I've already done more
than I should.
119
00:05:26,543 --> 00:05:29,198
- She's just a baby.
120
00:05:29,285 --> 00:05:30,504
And...
121
00:05:32,767 --> 00:05:35,204
I'm scared.
122
00:05:35,291 --> 00:05:38,512
[indistinct shouting]
123
00:05:38,599 --> 00:05:41,428
[alarm blaring]
124
00:05:46,563 --> 00:05:48,086
- Pop.
125
00:05:48,173 --> 00:05:49,566
- I was expecting Prince.
126
00:05:49,653 --> 00:05:51,699
- Yeah, well, he called.
127
00:05:51,786 --> 00:05:53,440
Said he'd understand, and that
128
00:05:53,527 --> 00:05:55,442
you'd be happy
to see me anyway.
129
00:05:55,443 --> 00:05:56,877
- I'm always happy to see you.
130
00:05:56,878 --> 00:05:58,401
Give your old man a hug.
131
00:06:00,142 --> 00:06:01,361
- We're not alone.
132
00:06:01,448 --> 00:06:03,101
- FBI?
- Yeah.
133
00:06:03,188 --> 00:06:04,320
They bugged my office.
134
00:06:04,407 --> 00:06:06,017
- That's my office.
135
00:06:06,104 --> 00:06:08,716
Let's get out of here.
136
00:06:08,803 --> 00:06:11,806
[camera shutter clicking]
137
00:06:11,893 --> 00:06:15,984
? ?
138
00:06:16,071 --> 00:06:17,151
- Bruiser, there's a-
139
00:06:20,118 --> 00:06:21,337
Who are you?
140
00:06:21,642 --> 00:06:24,209
- J. Lyman Stone.
Do you work for me?
141
00:06:24,296 --> 00:06:26,342
- No, I work for Bruiser.
142
00:06:26,429 --> 00:06:28,388
- Bruiser works for me,
so you do too.
143
00:06:28,475 --> 00:06:30,172
You're Baylor.
- Oh, good.
144
00:06:30,259 --> 00:06:31,826
You two have met.
145
00:06:31,827 --> 00:06:33,479
Could I have my desk back, please?
146
00:06:33,480 --> 00:06:35,220
- Uh, I need to talk to you.
147
00:06:35,221 --> 00:06:36,699
- All right.
These are all of them.
148
00:06:36,700 --> 00:06:39,747
Obviously, I took
the batteries out.
149
00:06:39,834 --> 00:06:42,489
- What do you wanna talk about?
150
00:06:42,576 --> 00:06:44,012
- Those.
151
00:06:44,099 --> 00:06:45,361
- They're not FBI bugs.
152
00:06:45,362 --> 00:06:46,622
- That's what I was gonna say.
153
00:06:46,623 --> 00:06:48,233
- And how would you know that?
154
00:06:48,234 --> 00:06:48,972
- They came to talk to me.
155
00:06:48,973 --> 00:06:50,540
- The Feds?
156
00:06:50,627 --> 00:06:52,150
What'd they say?
157
00:06:52,151 --> 00:06:53,194
- Can we talk alone?
158
00:06:53,195 --> 00:06:54,936
- You are alone.
159
00:06:54,937 --> 00:06:57,154
We're your attorneys now,
so you have privilege.
160
00:06:57,155 --> 00:06:59,027
- You've been disbarred, remember?
161
00:06:59,114 --> 00:07:00,855
Come on, Pop.
162
00:07:00,942 --> 00:07:03,858
Go get some coffee
or something, both of you.
163
00:07:03,859 --> 00:07:05,685
Rudy and I need a minute.
- Yeah, come on, big guy.
164
00:07:05,686 --> 00:07:07,164
When was the last time
you had a donut?
165
00:07:07,165 --> 00:07:08,252
There's a new place
called Bake Shop.
166
00:07:08,253 --> 00:07:09,994
You're gonna love it.
167
00:07:09,995 --> 00:07:11,908
A little strawberry frosting
on the top
168
00:07:11,909 --> 00:07:14,172
over organic strawberries-
ooh, Nelly.
169
00:07:14,259 --> 00:07:15,652
It's magic.
170
00:07:17,076 --> 00:07:19,829
- What's up?
- They found her.
171
00:07:19,830 --> 00:07:21,005
- Who?
172
00:07:21,092 --> 00:07:22,485
- Rosalie Sutton.
173
00:07:24,748 --> 00:07:25,798
She was murdered.
174
00:07:27,838 --> 00:07:29,231
They think Lyman did it.
175
00:07:29,361 --> 00:07:31,668
- My father's a lot
of unsavory things,
176
00:07:31,669 --> 00:07:33,364
but he's not a murderer.
- Sure about that?
177
00:07:33,365 --> 00:07:35,279
- Well, I'm sure
it's none of your business.
178
00:07:35,280 --> 00:07:37,239
- What do you want me
to tell the FBI?
179
00:07:37,240 --> 00:07:39,066
- I want you to tell them
the truth,
180
00:07:39,067 --> 00:07:41,897
that you don't know what
the hell they're talking about.
181
00:07:41,898 --> 00:07:45,159
- So we managed to get
our hands on the files,
182
00:07:45,160 --> 00:07:48,163
and it seems one of the missing
nurses, Jackie Lemancyzk,
183
00:07:48,164 --> 00:07:50,164
brought them her suspicion
that the other missing nurse,
184
00:07:50,165 --> 00:07:51,208
Melvin Pritcher was-
185
00:07:51,209 --> 00:07:52,776
you ready for this-
186
00:07:52,863 --> 00:07:54,865
murdering patients...
- [scoffs]
187
00:07:54,952 --> 00:07:56,998
- One of them being
our client's son.
188
00:07:57,085 --> 00:07:58,565
Isn't this nuts?
189
00:07:58,652 --> 00:07:59,740
[door opens]
190
00:08:01,306 --> 00:08:03,134
- Everything all right?
191
00:08:03,221 --> 00:08:05,354
- Yeah. Everything's fine.
192
00:08:05,441 --> 00:08:08,444
- If it's not the Feds
bugging this place, who is it?
193
00:08:08,445 --> 00:08:09,749
I have a hell of a case here.
194
00:08:09,750 --> 00:08:12,448
- Yeah.
And you wanted me to settle it.
195
00:08:12,535 --> 00:08:14,319
- [sighs] One thing's for sure.
196
00:08:14,406 --> 00:08:15,886
Our client-
- My client.
197
00:08:15,973 --> 00:08:19,194
- Our client is not
their biggest problem.
198
00:08:19,281 --> 00:08:21,239
- Who is?
199
00:08:21,240 --> 00:08:23,632
- The families of all the other
patients this psycho murdered.
200
00:08:23,633 --> 00:08:26,043
All of them will go after
Great Benefit if we win.
201
00:08:26,114 --> 00:08:28,682
So can you? Win?
202
00:08:28,769 --> 00:08:30,422
- Yeah.
- No.
203
00:08:30,510 --> 00:08:31,728
Not yet.
204
00:08:31,815 --> 00:08:33,774
- They don't know that.
205
00:08:33,775 --> 00:08:35,601
That's why they look
at this little baby case
206
00:08:35,602 --> 00:08:38,474
as a potential monster.
207
00:08:38,561 --> 00:08:40,389
And what do you do
if you know a baby
208
00:08:40,476 --> 00:08:43,261
will grow up to be a monster?
209
00:08:43,348 --> 00:08:45,133
You bludgeon it in its crib.
210
00:08:45,220 --> 00:08:46,656
[suspenseful music]
211
00:08:46,743 --> 00:08:49,050
- That's a little aggressive.
212
00:08:49,137 --> 00:08:51,835
- Leo had the office bugged.
213
00:08:51,922 --> 00:08:54,664
And he knows everything
you've talked about in here.
214
00:08:56,405 --> 00:08:59,060
What do you need to win?
215
00:08:59,147 --> 00:09:01,323
- We need to find
Jackie Lemancyzk.
216
00:09:04,152 --> 00:09:07,155
[intense music]
217
00:09:07,242 --> 00:09:14,031
? ?
218
00:09:22,562 --> 00:09:24,825
- All rise.
219
00:09:24,826 --> 00:09:26,739
In the matter of The State
versus Melvin Pritcher,
220
00:09:26,740 --> 00:09:28,218
the Court of General Sessions,
Ninth Circuit
221
00:09:28,219 --> 00:09:29,873
is now in session,
222
00:09:29,960 --> 00:09:31,950
the Honorable Judge Monroe
presiding.
223
00:09:38,403 --> 00:09:40,231
- The guy's a murderer.
224
00:09:40,232 --> 00:09:42,537
There's no way he's gonna
willingly show up to court.
225
00:09:42,538 --> 00:09:44,104
- His mother is the only one
he didn't kill.
226
00:09:44,105 --> 00:09:45,236
- You do not know that.
227
00:09:45,323 --> 00:09:46,847
- Saw it in his eyes.
228
00:09:46,848 --> 00:09:48,674
He's desperate to find out
who killed his mom
229
00:09:48,675 --> 00:09:50,807
and prove his innocence.
230
00:09:50,808 --> 00:09:54,070
- The defendant is in violation
of 17-15-90, failure to appear,
231
00:09:54,071 --> 00:09:56,073
and we ask the court
to immediately
232
00:09:56,160 --> 00:09:58,870
issue a bench warrant
for this dangerous individual.
233
00:09:58,871 --> 00:10:00,207
- Your Honor,
that would be premature,
234
00:10:00,208 --> 00:10:01,425
and I object
to the characterization
235
00:10:01,426 --> 00:10:03,254
of my client as dangerous.
236
00:10:03,341 --> 00:10:04,601
- Potentially dangerous.
237
00:10:04,647 --> 00:10:06,344
You happy now?
238
00:10:06,345 --> 00:10:07,823
- Quinn's already
working the judge.
239
00:10:07,824 --> 00:10:09,826
- Mr. Nunley,
this is a murder trial.
240
00:10:09,827 --> 00:10:11,305
- Your Honor,
I assure you, my client
241
00:10:11,306 --> 00:10:13,437
is aware of the gravity
of these proceedings.
242
00:10:13,438 --> 00:10:15,309
- I'm telling you,
our boy's in the wind.
243
00:10:15,310 --> 00:10:16,790
- He'll show.
244
00:10:16,877 --> 00:10:18,705
- How confident are you, huh?
245
00:10:18,792 --> 00:10:20,662
You "half a rack
of ribs" confident?
246
00:10:20,707 --> 00:10:21,925
- Full rack.
247
00:10:21,926 --> 00:10:23,230
- The place with the succotash?
248
00:10:23,231 --> 00:10:24,361
- I'm gonna issue
a warrant for his arrest.
249
00:10:24,362 --> 00:10:25,362
- Oh.
- I'm here.
250
00:10:25,363 --> 00:10:26,626
I'm here, I'm here.
251
00:10:26,713 --> 00:10:29,237
I'm sorry.
- Shit.
252
00:10:29,238 --> 00:10:31,281
- So nice of your client
to make time in his day for us.
253
00:10:31,282 --> 00:10:32,414
- I'm so sorry.
254
00:10:32,415 --> 00:10:33,806
- You know,
I've never had succotash.
255
00:10:33,807 --> 00:10:34,894
- Now, if it's
all right with him...
256
00:10:34,895 --> 00:10:36,374
- Don't gloat.
257
00:10:36,461 --> 00:10:38,246
- I'd like to proceed.
258
00:10:38,247 --> 00:10:40,421
- Thank Christ
you remembered the oxygen.
259
00:10:40,422 --> 00:10:44,034
You were late because of your
condition, you understand?
260
00:10:44,121 --> 00:10:45,819
- I'm so sorry.
261
00:10:45,906 --> 00:10:47,716
- Your Honor,
my client apologizes.
262
00:10:47,717 --> 00:10:49,822
His nerves about the enormity
of the charge against him
263
00:10:49,823 --> 00:10:52,652
seem to have exacerbated
his condition.
264
00:10:52,739 --> 00:10:54,654
The defense is ready
to proceed.
265
00:10:54,741 --> 00:10:57,482
[suspenseful music]
266
00:10:57,569 --> 00:10:58,658
- Ah, spring rolls.
267
00:10:58,745 --> 00:11:00,442
They were always our favorite.
268
00:11:00,529 --> 00:11:01,748
- I don't eat fried food.
269
00:11:01,835 --> 00:11:04,446
- [scoffs] You're different.
270
00:11:04,447 --> 00:11:06,839
A few months with that kid
and you change your spots?
271
00:11:06,840 --> 00:11:09,103
- His optimism is irritating.
272
00:11:09,190 --> 00:11:11,758
But our fish just turned
into a possible whale.
273
00:11:11,845 --> 00:11:13,934
- We're a volume business.
274
00:11:13,935 --> 00:11:15,543
Like I taught you,
sign them up, settle them out,
275
00:11:15,544 --> 00:11:17,546
buy a new suit, rinse, repeat.
276
00:11:17,547 --> 00:11:19,416
- You still smell
like prison soap,
277
00:11:19,417 --> 00:11:22,507
and you're gonna
dictate my cases?
278
00:11:22,594 --> 00:11:24,524
- Don't tell me you
started without me.
279
00:11:25,772 --> 00:11:27,817
- What the hell is this?
280
00:11:27,904 --> 00:11:29,689
- Leo and I came
to an agreement.
281
00:11:29,776 --> 00:11:32,256
- You came to an agreement?
282
00:11:32,343 --> 00:11:33,562
- I still own this firm.
283
00:11:35,564 --> 00:11:36,614
- 1 million.
284
00:11:39,394 --> 00:11:41,962
Which is more money than
you ever dreamed of.
285
00:11:41,963 --> 00:11:43,963
- And how much is he
kicking to you on the side?
286
00:11:43,964 --> 00:11:46,357
200?
287
00:11:46,358 --> 00:11:48,532
- Come on, your punchy little
team had a couple good days,
288
00:11:48,533 --> 00:11:50,143
and we acknowledged it
in the offer.
289
00:11:50,144 --> 00:11:53,234
- And your punchy little team
bugged my office.
290
00:11:53,235 --> 00:11:55,104
Not only does that
get me a win in court,
291
00:11:55,105 --> 00:11:56,498
it gets you prison time.
292
00:11:56,585 --> 00:11:58,515
- Bugging opposing
counsel's office
293
00:11:58,543 --> 00:12:01,285
would be extremely illegal.
294
00:12:01,372 --> 00:12:02,591
- Let's all settle down.
295
00:12:02,678 --> 00:12:04,245
- No, I don't think I will.
296
00:12:04,332 --> 00:12:05,855
And the answer is no.
297
00:12:05,942 --> 00:12:08,162
I don't want your money.
298
00:12:08,249 --> 00:12:09,337
- But the client might.
299
00:12:09,424 --> 00:12:10,474
- You don't know her.
300
00:12:10,555 --> 00:12:12,514
She's a street fighter.
301
00:12:12,601 --> 00:12:15,952
She's more like you than him.
302
00:12:15,953 --> 00:12:17,910
- Jocelyn, how are you gonna
feel when you lose
303
00:12:17,911 --> 00:12:21,088
and you turned down
a $1 million offer?
304
00:12:21,175 --> 00:12:22,916
- You two.
305
00:12:23,003 --> 00:12:25,005
You oughta freshen up your act.
306
00:12:28,617 --> 00:12:31,794
- [clears throat]
307
00:12:31,881 --> 00:12:34,057
She knows she doesn't
have a choice.
308
00:12:34,144 --> 00:12:35,972
Now on to our other issue.
309
00:12:36,059 --> 00:12:38,932
You went to Prince
before going through me.
310
00:12:39,019 --> 00:12:41,282
- Well, you were indisposed.
311
00:12:41,369 --> 00:12:44,328
- He doesn't work for you
unless I get my beak wet.
312
00:12:44,415 --> 00:12:47,201
- And I thought prison
would have softened you.
313
00:12:47,288 --> 00:12:49,246
- Not a bit.
314
00:12:49,333 --> 00:12:52,684
? ?
315
00:12:52,772 --> 00:12:54,730
[seagulls calling]
316
00:12:54,817 --> 00:12:57,820
[pensive music]
317
00:12:57,907 --> 00:13:03,130
? ?
318
00:13:03,131 --> 00:13:04,783
- I made another
settlement offer-
319
00:13:04,784 --> 00:13:06,568
1 million.
320
00:13:06,655 --> 00:13:09,223
- That's surprising.
321
00:13:09,224 --> 00:13:10,658
- Keeley didn't
wanna go to trial,
322
00:13:10,659 --> 00:13:12,529
but I convinced him
to prep, just in case.
323
00:13:12,530 --> 00:13:13,580
- I'm ready for him.
324
00:13:13,581 --> 00:13:14,531
I've been going
through the dep-
325
00:13:14,532 --> 00:13:16,099
- Sarah will do this one.
326
00:13:16,186 --> 00:13:17,971
- Leo, I handle trial prep.
327
00:13:18,058 --> 00:13:19,973
- Not this time.
328
00:13:20,060 --> 00:13:23,454
Keeley requested her, and
the customer is always right.
329
00:13:23,541 --> 00:13:25,326
- This isn't
a department store.
330
00:13:25,327 --> 00:13:26,413
You always say
the client doesn't
331
00:13:26,414 --> 00:13:27,414
know what's best for them.
332
00:13:27,415 --> 00:13:28,808
- But I do.
333
00:13:28,809 --> 00:13:30,330
- I know this case
better than anyone.
334
00:13:30,331 --> 00:13:33,595
- And yet
we may well go to trial
335
00:13:33,596 --> 00:13:34,900
because of what they won
in the last depo
336
00:13:34,901 --> 00:13:37,251
with the witness
that you prepped.
337
00:13:37,338 --> 00:13:38,774
- That's on me too.
338
00:13:38,861 --> 00:13:40,254
Look, it was a team effort.
339
00:13:40,255 --> 00:13:42,124
- Would you have
piped up for credit
340
00:13:42,125 --> 00:13:43,299
if the depo had gone well
and I was complimenting him?
341
00:13:43,300 --> 00:13:45,868
- No, I wouldn't have.
342
00:13:45,869 --> 00:13:47,564
- Look, whatever happened
between you two in London,
343
00:13:47,565 --> 00:13:48,958
leave it in London.
344
00:13:49,045 --> 00:13:50,264
- Jesus, Leo.
345
00:13:50,351 --> 00:13:51,731
- You're not here to have fun.
346
00:13:51,732 --> 00:13:53,048
You're not here
to make friends.
347
00:13:53,049 --> 00:13:54,572
You are here to dominate.
348
00:13:54,659 --> 00:13:56,444
That's how you make partner.
349
00:13:56,445 --> 00:13:58,793
And if the client asks
for the junior associate,
350
00:13:58,794 --> 00:14:00,926
even though the senior
associate stands willing
351
00:14:00,927 --> 00:14:03,059
and able, what do you tell him?
352
00:14:03,146 --> 00:14:04,974
- That she'll be ready.
353
00:14:05,061 --> 00:14:06,715
- Good.
354
00:14:06,802 --> 00:14:08,064
You wanna be useful?
355
00:14:08,151 --> 00:14:10,371
Prep her so she can prep him.
356
00:14:10,458 --> 00:14:13,417
[phone buzzes]
357
00:14:13,504 --> 00:14:14,592
Meeting adjourned.
358
00:14:14,679 --> 00:14:17,639
[tense music]
359
00:14:17,726 --> 00:14:21,295
? ?
360
00:14:21,382 --> 00:14:23,123
- Brad.
361
00:14:23,210 --> 00:14:26,039
Brad, stop.
Look, that really wasn't fair.
362
00:14:26,126 --> 00:14:27,823
I'm sorry.
- Don't be.
363
00:14:27,824 --> 00:14:29,955
I haven't stuck with Leo
because of his fairness.
364
00:14:29,956 --> 00:14:31,087
- Yeah.
[sighs]
365
00:14:31,088 --> 00:14:32,914
- I won't leave
you hanging, okay?
366
00:14:32,915 --> 00:14:34,350
I'll make sure you're all set.
367
00:14:34,351 --> 00:14:35,657
- You'd do that?
368
00:14:35,744 --> 00:14:36,794
- You heard him.
369
00:14:36,876 --> 00:14:39,095
Don't have a choice.
370
00:14:39,182 --> 00:14:41,402
I would have done it anyway.
371
00:14:41,489 --> 00:14:42,925
I gotta hop on this Zoom,
372
00:14:43,012 --> 00:14:45,014
but let's talk later
and make a plan.
373
00:14:49,540 --> 00:14:50,590
- [sighs]
374
00:14:56,634 --> 00:14:59,115
[indistinct chatter]
375
00:14:59,202 --> 00:15:01,422
- Finally.
376
00:15:01,509 --> 00:15:03,163
- ? Yeah ?
377
00:15:03,250 --> 00:15:06,296
? My brain's getting illa
by the day ?
378
00:15:06,383 --> 00:15:07,994
- Ready to tail a murderer?
379
00:15:07,995 --> 00:15:10,212
- Well, he almost killed us
last time, so no.
380
00:15:10,213 --> 00:15:13,129
[funky country rock music]
381
00:15:13,216 --> 00:15:15,088
? ?
382
00:15:15,175 --> 00:15:16,225
- The hell?
383
00:15:18,439 --> 00:15:20,093
- What are you doing?
384
00:15:20,180 --> 00:15:21,485
What's wrong?
385
00:15:21,572 --> 00:15:22,878
- I thought I saw Prince.
386
00:15:22,879 --> 00:15:24,139
- What?
Why would Prince be here?
387
00:15:24,140 --> 00:15:25,228
- I don't know.
388
00:15:25,315 --> 00:15:26,795
Come on.
389
00:15:26,882 --> 00:15:28,101
- ? In a illa mind state ?
390
00:15:28,188 --> 00:15:31,582
? Yeah, oh, oh ?
391
00:15:31,669 --> 00:15:33,106
? Illa mind, illa mind ?
392
00:15:33,193 --> 00:15:36,631
? Yeah, oh, oh ?
393
00:15:36,718 --> 00:15:37,980
? Illa mind, illa mind ?
394
00:15:38,067 --> 00:15:41,766
? Yeah, oh, oh ?
395
00:15:41,853 --> 00:15:43,029
? Illa mind, illa mind ?
396
00:15:43,116 --> 00:15:45,683
? Yeah, oh, oh ?
397
00:15:45,770 --> 00:15:49,426
? Oh, oh, oh, oh ?
398
00:15:49,513 --> 00:15:50,950
- See?
399
00:15:50,951 --> 00:15:52,559
I told you these
would come in handy.
400
00:15:52,560 --> 00:15:55,650
[laughs] Watch your leg.
401
00:15:55,737 --> 00:15:57,913
Ah, nice.
402
00:15:58,000 --> 00:16:00,698
In case of emergency.
403
00:16:00,785 --> 00:16:02,483
Boo-boo, I have a question.
404
00:16:02,570 --> 00:16:06,139
How is it possible that you've
never had succotash, huh?
405
00:16:06,140 --> 00:16:07,966
A little corn, shrimp,
Andouille sausage.
406
00:16:07,967 --> 00:16:09,272
Do you know who I blame?
407
00:16:09,359 --> 00:16:11,448
I blame-oh!
408
00:16:11,535 --> 00:16:14,538
Crap.
409
00:16:14,625 --> 00:16:16,671
Oh, I got it.
410
00:16:16,758 --> 00:16:18,368
Mmm.
411
00:16:18,455 --> 00:16:20,196
Five-second rule.
412
00:16:20,197 --> 00:16:22,154
- When was the last time
you washed this car?
413
00:16:22,155 --> 00:16:24,809
- Rudy, this is
Welton's honey pie.
414
00:16:24,810 --> 00:16:26,636
If it dropped on a toilet seat,
I would eat this.
415
00:16:26,637 --> 00:16:28,639
[keypad beeping]
416
00:16:28,726 --> 00:16:30,119
- 5197.
417
00:16:30,206 --> 00:16:32,165
Okay. Let's go.
418
00:16:32,166 --> 00:16:33,165
- No, no, no, no,
we're not gonna follow him.
419
00:16:33,166 --> 00:16:34,166
No, no, no, don't go after him.
420
00:16:34,167 --> 00:16:35,254
Rudy, Rudy, hey,
don't go after-
421
00:16:35,255 --> 00:16:36,908
Rudy!
422
00:16:36,996 --> 00:16:38,214
Oh, my gosh.
423
00:16:38,301 --> 00:16:41,435
We're so gonna die.
424
00:16:41,522 --> 00:16:42,740
- ? He was born crazy ?
425
00:16:42,827 --> 00:16:45,439
[foreboding music]
426
00:16:45,526 --> 00:16:52,272
? ?
427
00:16:55,971 --> 00:16:57,494
- Hey, hey, hey, hey, hey.
428
00:16:57,495 --> 00:16:59,756
Let's just-hey, hey, let's
just wait out in the car,
429
00:16:59,757 --> 00:17:01,237
see if he brings Jackie out.
430
00:17:01,238 --> 00:17:02,933
Hey, did you not see
"Silence of the Lambs"?
431
00:17:02,934 --> 00:17:04,109
That movie freaked me out.
432
00:17:04,110 --> 00:17:05,284
These places,
they are bad juju.
433
00:17:05,285 --> 00:17:06,372
- That day-old pie, bad juju.
434
00:17:06,373 --> 00:17:07,809
Come on.
435
00:17:07,896 --> 00:17:09,898
- You're bad juju. [sighs]
436
00:17:09,985 --> 00:17:12,335
This is a terrible idea.
437
00:17:12,422 --> 00:17:13,771
[groans]
438
00:17:13,858 --> 00:17:15,686
- Someone, help! Help!
439
00:17:15,773 --> 00:17:17,688
[banging]
440
00:17:17,775 --> 00:17:21,127
[panting]
441
00:17:21,214 --> 00:17:28,047
? ?
442
00:17:29,526 --> 00:17:31,833
Please. No, please.
Help me, please!
443
00:17:31,920 --> 00:17:33,878
Please, Melvin!
Someone, help me!
444
00:17:38,100 --> 00:17:39,480
I don't-I don't understand.
445
00:17:39,481 --> 00:17:41,233
- You could have
told Melvin when you spotted me
446
00:17:41,234 --> 00:17:43,497
in the woods that night,
but you didn't.
447
00:17:43,584 --> 00:17:45,803
Now we're even.
448
00:17:45,804 --> 00:17:47,587
- [gasping]
- He's in the building.
449
00:17:47,588 --> 00:17:49,372
We have to go. Go now.
450
00:17:49,459 --> 00:17:51,157
Now.
451
00:17:51,244 --> 00:17:53,115
- ? Your rodeo, your rodeo ?
452
00:17:53,202 --> 00:17:55,117
? Can you rodeo ?
453
00:17:55,204 --> 00:17:56,684
? I wanna see you
drop it low ?
454
00:17:56,771 --> 00:17:58,033
? To the floor ?
455
00:17:58,120 --> 00:18:00,731
? Baby, can you rodeo ?
456
00:18:00,818 --> 00:18:02,603
? Can I get a ticket
to your rodeo ?
457
00:18:02,690 --> 00:18:03,740
? Your rodeo ?
458
00:18:03,778 --> 00:18:05,997
? Can you rodeo ?
459
00:18:05,998 --> 00:18:07,476
? I wanna see you
drop it low ?
460
00:18:07,477 --> 00:18:08,527
? To the floor ?
461
00:18:08,609 --> 00:18:10,611
? ?
462
00:18:10,612 --> 00:18:11,741
[toilet flushing]
463
00:18:11,742 --> 00:18:13,092
- [humming]
464
00:18:14,745 --> 00:18:16,530
- Hey, Melvin.
465
00:18:16,617 --> 00:18:19,620
[tense music]
466
00:18:19,707 --> 00:18:24,842
? ?
467
00:18:24,843 --> 00:18:25,625
[footsteps pounding]
468
00:18:25,626 --> 00:18:26,844
- Shh!
469
00:18:26,931 --> 00:18:28,019
You're so loud.
470
00:18:28,020 --> 00:18:29,063
- I'm so loud?
471
00:18:29,064 --> 00:18:30,283
- Yes, leadfoot.
472
00:18:30,370 --> 00:18:31,420
Shh!
473
00:18:34,374 --> 00:18:35,897
[distant bang]
[gasps]
474
00:18:37,986 --> 00:18:39,640
- Someone's up there.
475
00:18:39,641 --> 00:18:40,857
- All right, let's just talk
about this for a minute.
476
00:18:40,858 --> 00:18:43,296
Wait! No, Rudy, wait!
477
00:18:43,383 --> 00:18:44,433
Damn it.
478
00:18:46,908 --> 00:18:47,958
- Move it!
479
00:18:51,739 --> 00:18:53,480
- Prince?
480
00:18:53,481 --> 00:18:54,654
Stop. What are you doing?
481
00:18:54,655 --> 00:18:55,873
- Hey, it's you again.
482
00:18:55,960 --> 00:18:57,353
- Whatever you're gonna do-
483
00:18:57,354 --> 00:18:58,614
- You shouldn't be here, Rudy.
- Don't.
484
00:18:58,615 --> 00:19:00,574
Hey, don't. Please don't.
485
00:19:00,661 --> 00:19:02,445
He's important
to my case, Prince.
486
00:19:02,532 --> 00:19:03,925
- Can I ask you a question?
487
00:19:03,926 --> 00:19:05,186
Did you set the fire,
did you kill my mother?
488
00:19:05,187 --> 00:19:06,884
- Did you? You set the fire?
489
00:19:06,971 --> 00:19:09,191
- No. Now, shut up!
490
00:19:09,192 --> 00:19:10,844
- Prince, can't you
see what they're doing?
491
00:19:10,845 --> 00:19:12,672
They're trying to get rid
of all the evidence.
492
00:19:12,673 --> 00:19:13,586
What, you're gonna help them?
They're using you.
493
00:19:13,587 --> 00:19:14,675
Come on. You know me.
494
00:19:14,762 --> 00:19:16,372
Please. Put it down, Prince.
495
00:19:16,459 --> 00:19:18,331
Please, don't do this.
- Wait.
496
00:19:18,332 --> 00:19:19,722
- Hey, hey, hey, don't do that.
Deck, look.
497
00:19:19,723 --> 00:19:21,203
- Succotash.
498
00:19:21,290 --> 00:19:22,670
- Turn around, and walk away.
499
00:19:22,671 --> 00:19:24,118
- Don't do this, Prince.
Stop.
500
00:19:24,119 --> 00:19:25,686
- Turn around and walk away.
501
00:19:25,773 --> 00:19:27,035
- Prince.
- Let it go. Hey.
502
00:19:27,036 --> 00:19:28,122
- Please.
He's gonna kill Melvin.
503
00:19:28,123 --> 00:19:29,342
- Move it!
- No, listen.
504
00:19:29,343 --> 00:19:30,472
You don't mess
with this Prince.
505
00:19:30,473 --> 00:19:31,778
- Are you gonna let them
just walk out of here?
506
00:19:31,779 --> 00:19:32,909
- They're not
walking out of here.
507
00:19:32,910 --> 00:19:34,259
He's getting dragged out
at gunpoint.
508
00:19:34,260 --> 00:19:35,260
- We need him.
- Stop. Stop. Listen to me.
509
00:19:35,261 --> 00:19:36,914
Hey, hey. We need Jackie, kid.
510
00:19:37,001 --> 00:19:38,873
Jackie. We need Jackie.
511
00:19:38,960 --> 00:19:41,092
- [panting]
512
00:19:41,180 --> 00:19:42,230
Come on!
513
00:19:44,748 --> 00:19:46,402
Jackie!
514
00:19:46,489 --> 00:19:49,188
- Jackie!
- Jackie!
515
00:19:49,275 --> 00:19:50,798
- Wait a second.
Wait a second.
516
00:19:50,885 --> 00:19:52,191
The lights are on.
517
00:19:52,278 --> 00:19:53,968
That means someone's
still here.
518
00:19:56,020 --> 00:19:57,544
- Jackie!
- Jackie!
519
00:20:00,764 --> 00:20:02,418
- Jackie?
520
00:20:07,597 --> 00:20:11,079
Oh. Come on, go, go.
521
00:20:11,166 --> 00:20:13,821
[panting]
522
00:20:13,908 --> 00:20:20,741
? ?
523
00:20:20,828 --> 00:20:23,178
- She's gone.
524
00:20:23,265 --> 00:20:26,442
Like I said, bad juju.
525
00:20:32,318 --> 00:20:34,368
- You have to make sure
he has all the data.
526
00:20:34,407 --> 00:20:35,843
If he's asked a question,
527
00:20:35,844 --> 00:20:37,844
he can't fumble around
for the answer.
528
00:20:37,845 --> 00:20:40,368
The jury hears that as hedging
at best, lying at worst.
529
00:20:40,369 --> 00:20:42,501
- You know, Keeley's likable,
grandpa energy.
530
00:20:42,502 --> 00:20:44,286
He doesn't come across
as a liar.
531
00:20:44,373 --> 00:20:47,246
- There's a fine line between
affable and dimwitted.
532
00:20:47,333 --> 00:20:49,203
You don't want
the jury to think that
533
00:20:49,204 --> 00:20:50,900
bad things can happen on
his watch without him knowing.
534
00:20:50,901 --> 00:20:53,034
[soft music]
535
00:20:53,035 --> 00:20:55,035
Most of witness prep is
about managing the client.
536
00:20:55,036 --> 00:20:57,386
He needs to trust you.
537
00:20:57,473 --> 00:20:59,954
That part,
you've done already-
538
00:21:00,041 --> 00:21:01,434
clearly.
539
00:21:01,521 --> 00:21:03,087
He has an ego.
540
00:21:03,088 --> 00:21:05,088
He wants to believe
he knows everything.
541
00:21:05,089 --> 00:21:08,702
But remember,
you have what he needs.
542
00:21:08,789 --> 00:21:10,486
- I do?
543
00:21:10,573 --> 00:21:14,185
- Intelligence,
knowledge, confidence.
544
00:21:14,273 --> 00:21:15,926
It's very seductive.
545
00:21:16,013 --> 00:21:22,368
? ?
546
00:21:27,111 --> 00:21:29,723
- You might have
mentioned this earlier.
547
00:21:29,810 --> 00:21:31,333
- Mentioned what?
548
00:21:31,334 --> 00:21:32,899
- The fact that Prince was
involved in the case that
549
00:21:32,900 --> 00:21:34,554
landed your father in prison?
550
00:21:34,555 --> 00:21:36,032
- It didn't seem
relevant at the time.
551
00:21:36,033 --> 00:21:37,948
- It's relevant now.
552
00:21:38,035 --> 00:21:40,647
I think I am entitled
to a little more information,
553
00:21:40,734 --> 00:21:42,431
don't you?
554
00:21:42,518 --> 00:21:47,088
- [sighs] All right.
555
00:21:47,175 --> 00:21:48,524
What do you wanna know?
556
00:21:48,611 --> 00:21:50,047
- What happened back then?
557
00:21:50,134 --> 00:21:51,310
- [scoffs]
558
00:21:51,397 --> 00:21:52,920
- What happened?
559
00:21:53,007 --> 00:21:54,835
[soft tense music]
560
00:21:54,922 --> 00:21:57,925
- All right.
561
00:21:58,012 --> 00:22:00,782
I let Rosalie Sutton stay
with me for a couple of nights
562
00:22:00,783 --> 00:22:02,929
while they worked out a plan
to get her into Canada.
563
00:22:02,930 --> 00:22:04,250
Okay, Prince picked her up.
564
00:22:04,251 --> 00:22:05,366
That was the last
I heard of it.
565
00:22:05,367 --> 00:22:07,413
- And then she wound up dead.
566
00:22:07,500 --> 00:22:09,719
- Yeah.
- Did your father kill her?
567
00:22:09,806 --> 00:22:12,548
Or was it Prince?
568
00:22:12,635 --> 00:22:14,420
- I don't know anymore.
569
00:22:14,421 --> 00:22:15,724
- You're missing
the point, kid.
570
00:22:15,725 --> 00:22:17,727
- What do you mean?
571
00:22:17,728 --> 00:22:19,902
- So long as there was no body,
there was no proof of homicide.
572
00:22:19,903 --> 00:22:21,688
But now-
573
00:22:21,775 --> 00:22:25,300
- She hid in your house
for two days,
574
00:22:25,387 --> 00:22:28,564
which makes you
an accomplice to murder.
575
00:22:28,651 --> 00:22:30,218
And Leo knows.
576
00:22:30,305 --> 00:22:31,741
- Yeah, but it's just crazy.
577
00:22:31,828 --> 00:22:33,308
Prince and Melvin?
578
00:22:33,309 --> 00:22:34,439
- What's crazy?
They did it before.
579
00:22:34,440 --> 00:22:35,527
They're doing it again.
580
00:22:35,528 --> 00:22:36,848
First Rosalie, now Melvin.
581
00:22:36,877 --> 00:22:38,922
- Except for one thing.
582
00:22:39,009 --> 00:22:42,230
My father just negotiated
a settlement with Leo.
583
00:22:42,231 --> 00:22:43,404
- What are you talking about?
A settlement?
584
00:22:43,405 --> 00:22:44,885
- Yeah, 1 million.
585
00:22:44,972 --> 00:22:47,017
- As in dollars?
- No, kittens.
586
00:22:47,018 --> 00:22:49,018
- Without an admission,
she's never gonna go for that.
587
00:22:49,019 --> 00:22:50,769
- Yeah, not even
for seven figures.
588
00:22:52,022 --> 00:22:53,720
- They're scared.
589
00:22:53,807 --> 00:22:56,244
- Which is why
they're hedging their bet.
590
00:22:56,331 --> 00:22:58,028
Get rid of Melvin and Jackie.
591
00:22:58,115 --> 00:22:59,900
Make sure we don't have a case.
592
00:22:59,987 --> 00:23:02,816
- Yeah, but you guys said
you didn't see Jackie.
593
00:23:02,817 --> 00:23:04,207
- Maybe they
killed her already.
594
00:23:04,208 --> 00:23:06,341
- Or Melvin did.
595
00:23:06,428 --> 00:23:07,516
- [sighs]
596
00:23:07,603 --> 00:23:09,736
- We're toast.
597
00:23:09,823 --> 00:23:10,873
- [sighs]
598
00:23:10,954 --> 00:23:12,608
- It's over.
599
00:23:16,307 --> 00:23:17,613
- All of Leo's games-
600
00:23:17,700 --> 00:23:19,963
does it ever bother you?
601
00:23:20,050 --> 00:23:21,835
- Leo has a reason
for everything.
602
00:23:21,922 --> 00:23:23,358
Iron sharpens iron, right?
603
00:23:23,445 --> 00:23:25,839
Plus, he was right.
604
00:23:25,840 --> 00:23:27,666
We should have known
all of Bernie Manfred's
605
00:23:27,667 --> 00:23:28,449
dirty little secrets,
and we didn't.
606
00:23:28,450 --> 00:23:30,060
- Yeah.
607
00:23:30,061 --> 00:23:31,409
- That's why we're not gonna
make the same mistake
608
00:23:31,410 --> 00:23:33,847
with you and Keeley.
609
00:23:33,934 --> 00:23:36,240
- I got it.
610
00:23:36,327 --> 00:23:39,374
Look, in his depo, Keeley said
he didn't recall the details
611
00:23:39,461 --> 00:23:41,028
of his meeting with Manfred.
612
00:23:41,115 --> 00:23:42,638
- Plausible.
613
00:23:42,725 --> 00:23:45,467
He's the CEO
of a huge corporation.
614
00:23:45,468 --> 00:23:47,381
- Aren't you a little
curious about what
615
00:23:47,382 --> 00:23:49,252
actually happened
in that meeting?
616
00:23:49,297 --> 00:23:50,820
- What do you think happened?
617
00:23:50,907 --> 00:23:53,127
- I don't know.
618
00:23:53,214 --> 00:23:57,087
But what they think happened
is that Keeley's VP told him
619
00:23:57,174 --> 00:23:59,525
a nurse in his hospital
was killing people.
620
00:23:59,612 --> 00:24:01,362
That's what Rudy
is gonna run with.
621
00:24:03,267 --> 00:24:05,226
And what if he's right?
622
00:24:07,184 --> 00:24:09,474
- I've been on this case
a lot longer than you,
623
00:24:09,491 --> 00:24:10,797
been in those meetings.
624
00:24:10,798 --> 00:24:12,754
Manfred never brought
this up to Keeley.
625
00:24:12,755 --> 00:24:14,583
- Yeah, how can he be so sure?
626
00:24:14,670 --> 00:24:17,412
- Grandpa energy.
627
00:24:17,413 --> 00:24:18,934
I don't believe for a second
he's capable
628
00:24:18,935 --> 00:24:20,937
of that kind of cover-up.
629
00:24:21,024 --> 00:24:24,027
And if we do our jobs right,
neither will the jury.
630
00:24:24,114 --> 00:24:25,638
- Mm-hmm.
631
00:24:25,725 --> 00:24:28,684
[sighs deeply]
632
00:24:28,771 --> 00:24:31,861
- How come you didn't
wanna see me again?
633
00:24:31,948 --> 00:24:33,341
- What?
634
00:24:33,428 --> 00:24:36,475
- After London,
you lost interest.
635
00:24:36,476 --> 00:24:38,258
[chuckles]
You can take the fifth.
636
00:24:38,259 --> 00:24:39,478
- We work together.
637
00:24:39,565 --> 00:24:41,262
- Move to strike.
- Mm.
638
00:24:41,349 --> 00:24:43,220
- Non-responsive.
639
00:24:43,307 --> 00:24:46,615
- Sleeping with my boss isn't
exactly the best career move.
640
00:24:46,702 --> 00:24:48,356
- Oh, your boss, huh?
641
00:24:48,443 --> 00:24:50,053
- Mm-hmm.
642
00:24:50,140 --> 00:24:53,187
- So it's about ambition,
not desire?
643
00:24:53,274 --> 00:24:55,363
[soft music]
644
00:24:55,450 --> 00:24:57,278
- I never said that.
645
00:24:57,365 --> 00:24:58,932
- But you don't deny it.
646
00:25:01,238 --> 00:25:03,589
May I remind you,
Ms. Plankmore,
647
00:25:03,676 --> 00:25:05,329
you are under oath?
648
00:25:05,416 --> 00:25:07,680
- [breathing deeply]
649
00:25:07,767 --> 00:25:08,817
[chuckles]
650
00:25:14,382 --> 00:25:17,951
Iron sharpens iron, huh?
651
00:25:18,038 --> 00:25:24,784
? ?
652
00:25:45,152 --> 00:25:47,807
[panting]
653
00:26:14,790 --> 00:26:17,227
[moaning]
654
00:26:20,970 --> 00:26:24,539
[grunting]
655
00:26:24,626 --> 00:26:27,586
[ominous music]
656
00:26:27,673 --> 00:26:29,109
? ?
657
00:26:29,196 --> 00:26:31,154
- Brad.
658
00:26:31,241 --> 00:26:34,244
- [groaning]
659
00:26:37,508 --> 00:26:40,033
[breathing heavily]
660
00:26:51,827 --> 00:26:53,524
- You should go.
661
00:26:53,612 --> 00:26:56,005
- Yeah, you should
get some sleep.
662
00:26:56,092 --> 00:26:57,746
Got a big day tomorrow.
663
00:26:57,833 --> 00:26:59,008
[sighs]
664
00:27:05,624 --> 00:27:08,061
- [crying]
665
00:27:08,148 --> 00:27:10,150
[soft music]
666
00:27:10,237 --> 00:27:12,805
[breathing rapidly]
667
00:27:20,203 --> 00:27:26,079
- ? It really doesn't
hurt anymore ?
668
00:27:26,166 --> 00:27:31,388
? ?
669
00:27:31,475 --> 00:27:35,044
? Lead me to the sky ?
670
00:27:35,131 --> 00:27:41,181
? Like a bird ?
671
00:27:41,182 --> 00:27:42,877
- They did it before.
They're doing it again.
672
00:27:42,878 --> 00:27:44,227
First Rosalie, now Melvin.
673
00:27:44,314 --> 00:27:46,099
Make sure we don't
have a case.
674
00:27:46,100 --> 00:27:47,186
- They're trying to get rid
of all the evidence.
675
00:27:47,187 --> 00:27:48,622
What, are you gonna help them?
676
00:27:48,623 --> 00:27:52,148
- ? Thought I lost my way ?
677
00:27:52,235 --> 00:27:54,020
? Keeping score ?
678
00:27:54,107 --> 00:27:55,848
[engine revving]
679
00:27:55,935 --> 00:27:58,328
[tires screech]
680
00:27:58,415 --> 00:28:01,462
- Jackie was one of two nurses
who treated our client's son.
681
00:28:01,463 --> 00:28:03,289
You stayed in touch
since you split up, right?
682
00:28:03,290 --> 00:28:04,551
- She may as well
have slept between us.
683
00:28:04,552 --> 00:28:05,992
- It's Charlie Sturm's house.
684
00:28:06,075 --> 00:28:08,164
- What happened with Amber.
685
00:28:08,165 --> 00:28:10,035
She took a whack to the head.
She's in a coma.
686
00:28:10,036 --> 00:28:11,994
- Try to get murders,
a home invasion,
687
00:28:12,081 --> 00:28:13,692
with no evidence
for any of it?
688
00:28:13,693 --> 00:28:14,953
- You wake up in the morning,
689
00:28:14,954 --> 00:28:16,128
and there's snow
on the ground.
690
00:28:16,129 --> 00:28:17,782
You know what that means?
both: It snowed.
691
00:28:17,783 --> 00:28:21,569
- ? But I was in the rain ?
692
00:28:21,656 --> 00:28:25,138
? But I was on the floor ?
693
00:28:25,225 --> 00:28:26,617
[tires squealing]
694
00:28:26,705 --> 00:28:28,619
? Isn't it strange? ?
695
00:28:28,707 --> 00:28:31,710
? I thought it would pain me ?
696
00:28:31,797 --> 00:28:36,236
? To think about you and I ?
697
00:28:36,323 --> 00:28:39,108
[sirens wailing]
698
00:28:43,025 --> 00:28:46,942
? I thought
I heard your voice ?
699
00:28:47,029 --> 00:28:49,118
? At the door ?
700
00:28:49,205 --> 00:28:51,642
[monitor beeping]
701
00:28:51,730 --> 00:28:52,818
- I can come back.
702
00:28:52,905 --> 00:28:54,341
- No, it's-it's fine.
703
00:28:54,428 --> 00:28:56,604
I'm all done.
704
00:28:56,605 --> 00:28:58,736
- Do you know if Charlie Sturm
left for the day?
705
00:28:58,737 --> 00:28:59,787
- Um.
706
00:28:59,825 --> 00:29:01,565
You just missed him. Sorry.
707
00:29:06,527 --> 00:29:07,833
- Jackie?
708
00:29:12,359 --> 00:29:14,361
- Jackie! Jackie, wait.
709
00:29:14,362 --> 00:29:16,405
I represent Dot Black,
Donny Ray Black's mother.
710
00:29:16,406 --> 00:29:17,456
I believe you.
711
00:29:19,453 --> 00:29:20,671
I believe you.
712
00:29:21,338 --> 00:29:23,761
- I don't know who I can trust.
713
00:29:23,762 --> 00:29:25,633
- You can trust me.
714
00:29:25,720 --> 00:29:27,374
My client-
- [whimpers]
715
00:29:27,461 --> 00:29:30,769
- My client just wants justice
for her son.
716
00:29:32,945 --> 00:29:35,425
Melvin Pritcher murdered him.
717
00:29:35,512 --> 00:29:38,472
The hospital knew about it.
They tried to cover it up.
718
00:29:38,559 --> 00:29:39,995
They ruined your life.
719
00:29:40,082 --> 00:29:44,783
Jackie, they need to pay.
720
00:29:44,784 --> 00:29:45,957
Now, I know you're scared.
721
00:29:45,958 --> 00:29:47,350
- I'm sorry. I can't help you.
722
00:29:47,437 --> 00:29:49,135
- Please.
723
00:29:49,222 --> 00:29:55,489
- ? It really doesn't
hurt anymore ?
724
00:29:55,576 --> 00:29:59,754
? 'Cause I'm someone
different than before ?
725
00:29:59,841 --> 00:30:01,625
- [sighs]
726
00:30:07,631 --> 00:30:10,765
[indistinct chatter]
727
00:30:10,852 --> 00:30:13,812
[pensive music]
728
00:30:13,899 --> 00:30:16,466
? ?
729
00:30:16,553 --> 00:30:18,164
- Ah, good, my cheat sheet.
730
00:30:18,165 --> 00:30:19,642
- Actually,
it's my cheat sheet.
731
00:30:19,643 --> 00:30:20,949
I don't need any more prep.
732
00:30:20,950 --> 00:30:22,558
- You don't wanna
run through it again?
733
00:30:22,559 --> 00:30:24,648
- Definitely not. No.
734
00:30:24,735 --> 00:30:26,999
- Whoa.
Where is that coming from?
735
00:30:27,086 --> 00:30:28,836
Hey, did I
misread you last night?
736
00:30:28,914 --> 00:30:30,872
'Cause I thought
you were into it.
737
00:30:34,441 --> 00:30:37,009
- I don't know what game
you think you're playing.
738
00:30:37,096 --> 00:30:40,186
But you're only playing
with yourself.
739
00:30:40,273 --> 00:30:42,841
But I imagine that's
familiar territory for you.
740
00:30:42,928 --> 00:30:45,452
- Was it too rough for you?
741
00:30:45,539 --> 00:30:49,064
I-I thought you'd like it,
given your behavior.
742
00:30:49,151 --> 00:30:51,066
- My behavior?
743
00:30:51,067 --> 00:30:52,893
- Every time he baits you,
you lap it up.
744
00:30:52,894 --> 00:30:55,157
And I stand there and take it.
745
00:30:55,244 --> 00:30:56,419
- Hmm.
746
00:30:56,506 --> 00:30:58,813
There it is.
747
00:30:58,814 --> 00:31:00,509
- You passed the bar
a month ago, sweetheart.
748
00:31:00,510 --> 00:31:01,947
- Mm-hmm.
749
00:31:01,948 --> 00:31:03,164
- You're only at this firm
because your daddy
750
00:31:03,165 --> 00:31:05,298
got Leo into Augusta.
- [scoffs]
751
00:31:05,299 --> 00:31:07,603
- I've been here since
you were on acne pills
752
00:31:07,604 --> 00:31:08,953
and have been point on nothing
but tier one accounts
753
00:31:08,954 --> 00:31:10,607
for the past two years.
754
00:31:10,694 --> 00:31:13,306
We are not the same.
755
00:31:13,393 --> 00:31:18,659
- No, we are definitely
not the same, sweetheart.
756
00:31:18,660 --> 00:31:20,051
- You think you know
what this case is about.
757
00:31:20,052 --> 00:31:21,705
You don't, trust me.
- Hmm.
758
00:31:21,792 --> 00:31:23,707
- You're not even close.
759
00:31:23,708 --> 00:31:25,143
You're not ready for this,
not by a long shot.
760
00:31:25,144 --> 00:31:26,232
- Leo thinks I'm ready.
761
00:31:26,319 --> 00:31:27,886
- What did I tell you?
762
00:31:27,887 --> 00:31:29,712
Leo won't ever believe
you're a player
763
00:31:29,713 --> 00:31:31,192
until you leave blood
on the floor.
764
00:31:31,193 --> 00:31:33,282
Are you prepared to do that?
765
00:31:33,369 --> 00:31:35,545
'Cause that's what it takes.
766
00:31:35,546 --> 00:31:37,938
Not just a bottle of wine
and seduction of your boss.
767
00:31:37,939 --> 00:31:39,680
It takes blood.
768
00:31:39,767 --> 00:31:41,334
And not just yours.
769
00:31:41,421 --> 00:31:42,770
[tense music]
770
00:31:42,857 --> 00:31:44,728
Don't worry.
771
00:31:44,729 --> 00:31:46,425
I'll be here to put
the toys away
772
00:31:46,426 --> 00:31:48,209
when you're done
playing dress-up.
773
00:31:48,210 --> 00:31:55,000
? ?
774
00:31:57,437 --> 00:31:58,699
[door slams]
775
00:32:01,093 --> 00:32:03,922
[indistinct chatter]
776
00:32:06,098 --> 00:32:07,186
[door opens]
777
00:32:11,233 --> 00:32:13,888
- Hello again, Mr. Keeley.
778
00:32:13,975 --> 00:32:15,716
- Call me Ishmael.
779
00:32:15,803 --> 00:32:18,327
- "Moby-Dick." Well-played.
780
00:32:18,414 --> 00:32:19,850
- So should we get started?
781
00:32:19,938 --> 00:32:21,287
- Of course.
782
00:32:21,374 --> 00:32:23,680
The cross is designed
to trip you up.
783
00:32:23,681 --> 00:32:25,943
They'll attack your memory,
your perception,
784
00:32:25,944 --> 00:32:27,162
and credibility.
785
00:32:31,123 --> 00:32:32,173
- [sighs]
786
00:32:35,214 --> 00:32:38,043
- You don't need any of this.
[chuckles]
787
00:32:38,044 --> 00:32:39,695
You are well-versed
in the cocktail
788
00:32:39,696 --> 00:32:42,743
of facts and I-do-not-recalls.
789
00:32:42,830 --> 00:32:44,963
[chuckles]
790
00:32:45,050 --> 00:32:47,878
Can we speak plainly,
Mr. Keeley?
791
00:32:47,966 --> 00:32:49,097
- I wish you would.
792
00:32:51,578 --> 00:32:54,189
- Tell me what
you're afraid of.
793
00:32:54,276 --> 00:32:57,758
- I worry about losing,
of course.
794
00:32:59,412 --> 00:33:00,804
- Is that all?
795
00:33:02,589 --> 00:33:04,373
- No.
796
00:33:04,460 --> 00:33:07,768
[pensive music]
797
00:33:07,855 --> 00:33:09,248
See if you know this one.
798
00:33:11,032 --> 00:33:14,557
"No man knows how bad he is
799
00:33:14,644 --> 00:33:18,213
till he has tried very hard
to be good."
800
00:33:22,783 --> 00:33:24,524
- You finally stumped me.
801
00:33:24,611 --> 00:33:26,439
- CS Lewis.
802
00:33:26,526 --> 00:33:27,576
I cheated a bit.
803
00:33:27,657 --> 00:33:30,443
It's not an opening line.
804
00:33:30,530 --> 00:33:31,879
Sarah.
805
00:33:31,966 --> 00:33:33,750
- Hmm?
806
00:33:33,837 --> 00:33:36,188
- You're young.
807
00:33:36,275 --> 00:33:39,800
You haven't made
your worst decisions yet.
808
00:33:39,887 --> 00:33:41,845
- I made one last night.
809
00:33:43,412 --> 00:33:44,462
- [chuckles]
810
00:33:46,415 --> 00:33:48,105
You think
we're defined by them,
811
00:33:48,113 --> 00:33:51,333
our worst decisions?
812
00:33:51,420 --> 00:33:54,162
- I think people are more
complicated than that.
813
00:33:58,079 --> 00:34:00,189
Does anyone still
call you Philly Billy?
814
00:34:02,431 --> 00:34:04,259
- I haven't heard
that name in years.
815
00:34:04,346 --> 00:34:05,826
- [chuckles]
816
00:34:05,913 --> 00:34:07,088
- What else do you know?
817
00:34:09,743 --> 00:34:11,788
- You lived
in South Philadelphia,
818
00:34:11,789 --> 00:34:13,615
30th between Reed
and Dickinson,
819
00:34:13,616 --> 00:34:15,748
till your parents moved you
to Charleston freshman year.
820
00:34:15,749 --> 00:34:17,619
The kids at your new school
called you Philly Billy,
821
00:34:17,620 --> 00:34:20,362
which you hated.
822
00:34:20,363 --> 00:34:22,276
You even got suspended
for punching a boy in the face
823
00:34:22,277 --> 00:34:23,931
when he called you that.
824
00:34:24,018 --> 00:34:26,673
- And a year later,
he was my best friend.
825
00:34:26,760 --> 00:34:28,750
But you already
knew that, didn't you?
826
00:34:35,160 --> 00:34:38,206
- Mr. Keeley,
827
00:34:38,207 --> 00:34:40,642
what really happened
at North City Hospital?
828
00:34:40,643 --> 00:34:47,346
? ?
829
00:34:47,433 --> 00:34:52,264
- All I tried to do was protect
this thing that I built.
830
00:34:54,614 --> 00:34:55,789
- [sighs]
831
00:34:58,103 --> 00:35:02,142
Which is why you didn't
want anyone to know
832
00:35:02,143 --> 00:35:03,579
what Melvin Pritcher did.
833
00:35:09,282 --> 00:35:13,414
Mr. Keeley, everything
we discuss in this room
834
00:35:13,415 --> 00:35:14,938
is privileged.
835
00:35:18,377 --> 00:35:21,641
- "And only those who
try to resist temptation
836
00:35:21,728 --> 00:35:24,818
know how strong it is."
837
00:35:24,905 --> 00:35:26,472
- CS Lewis again?
838
00:35:28,343 --> 00:35:30,171
- All right.
839
00:35:30,172 --> 00:35:31,780
You've shown me
what you've learned.
840
00:35:31,781 --> 00:35:34,001
I'm gonna tell you
what I've learned.
841
00:35:34,088 --> 00:35:38,005
We are, in fact,
defined by our decisions.
842
00:35:38,092 --> 00:35:41,530
And you're staring
at one right now.
843
00:35:41,617 --> 00:35:44,620
And I'm giving you what
no one gave me in that moment-
844
00:35:44,707 --> 00:35:46,013
an off-ramp.
845
00:35:49,886 --> 00:35:51,279
- That's why you asked for me.
846
00:35:53,325 --> 00:35:55,979
- Get away
from this place, Sarah.
847
00:35:56,066 --> 00:35:59,679
Get away from people like Leo.
848
00:35:59,766 --> 00:36:02,421
[scoffs]
Like me.
849
00:36:08,383 --> 00:36:10,385
- You look in the mirror,
850
00:36:10,472 --> 00:36:12,102
and you think you see
an evil man.
851
00:36:12,126 --> 00:36:16,783
? ?
852
00:36:16,870 --> 00:36:20,526
But I see Philly Billy,
853
00:36:20,613 --> 00:36:22,603
the boy who wanted
to play pro baseball
854
00:36:22,604 --> 00:36:24,877
until the summer he volunteered
at a local hospital,
855
00:36:24,878 --> 00:36:29,491
and the thought of saving lives
awoke something in him.
856
00:36:29,578 --> 00:36:33,147
He went to college premed
857
00:36:33,148 --> 00:36:34,843
until he realized
that wasn't his gift.
858
00:36:34,844 --> 00:36:37,804
His gift was numbers
and imagination.
859
00:36:37,891 --> 00:36:40,285
- [chuckles]
860
00:36:40,286 --> 00:36:41,589
- When you took over
Great Benefit,
861
00:36:41,590 --> 00:36:45,246
it was three hospitals
in two counties.
862
00:36:45,333 --> 00:36:48,336
You turned it into 14 hospitals
in four states.
863
00:36:48,423 --> 00:36:50,904
You not only built an empire,
864
00:36:50,991 --> 00:36:56,866
you built a lifeline to every
community Great Benefit serves.
865
00:36:56,953 --> 00:37:00,783
That's what you say when you're
on the stand, Mr. Keeley.
866
00:37:00,870 --> 00:37:03,395
You let them know who you are.
867
00:37:03,482 --> 00:37:04,874
- [sighs]
868
00:37:08,487 --> 00:37:11,316
You're gonna be there?
869
00:37:11,403 --> 00:37:13,666
- Of course.
870
00:37:13,753 --> 00:37:15,407
I'm your lawyer.
871
00:37:20,194 --> 00:37:23,328
- In the lead, we see
Dixon breaking over,
872
00:37:23,415 --> 00:37:25,504
wing on the wing for a deep 3.
873
00:37:25,591 --> 00:37:27,288
- Hey.
874
00:37:27,289 --> 00:37:29,333
Grab yourself a drink, man.
The game's on.
875
00:37:29,334 --> 00:37:31,378
- All right, I can see
the Eagles starting
876
00:37:31,379 --> 00:37:33,554
to stretch it out a little,
and the Crusaders looking
877
00:37:33,555 --> 00:37:35,557
a bit tired
in the form of Wayne.
878
00:37:35,644 --> 00:37:38,299
[announcer continuing
indistinctly]
879
00:37:44,000 --> 00:37:45,785
- Did you do it?
880
00:37:45,872 --> 00:37:46,922
- Do what?
881
00:37:47,003 --> 00:37:48,614
- Do what? What is this?
882
00:37:48,701 --> 00:37:50,137
What, did we just-
883
00:37:50,224 --> 00:37:52,094
are we pretending
it didn't happen?
884
00:37:53,358 --> 00:37:55,048
Do you realize
what you've done?
885
00:37:56,709 --> 00:38:00,060
Aside from the obvious,
which is, frankly, impossible
886
00:38:00,147 --> 00:38:02,715
for me to get my head around,
887
00:38:02,802 --> 00:38:07,459
that guy was our best chance
of winning this case.
888
00:38:07,460 --> 00:38:09,590
- I don't know what
you're talking about.
889
00:38:09,591 --> 00:38:10,679
But neither do you.
890
00:38:10,766 --> 00:38:12,768
[soft tense music]
891
00:38:12,855 --> 00:38:14,161
Understand?
892
00:38:19,601 --> 00:38:22,430
- I wasn't the only one there,
Prince, remember?
893
00:38:22,517 --> 00:38:25,390
- Look, Deck's been
around a long time.
894
00:38:25,477 --> 00:38:28,480
I ain't worried about him.
895
00:38:28,567 --> 00:38:30,257
Do I need to be worried
about you?
896
00:38:32,353 --> 00:38:34,312
I like you, Rudy.
897
00:38:34,399 --> 00:38:36,314
Helped you when you needed it.
898
00:38:36,401 --> 00:38:40,448
Hell, I gave you a gun,
and a guy ended up dead.
899
00:38:40,535 --> 00:38:43,190
That's what friends
do for each other.
900
00:38:43,277 --> 00:38:47,542
So let's stay friends, huh?
901
00:38:47,629 --> 00:38:54,419
? ?
902
00:39:06,082 --> 00:39:08,911
- Thank you.
903
00:39:08,998 --> 00:39:11,523
Judge Kipler croaked.
904
00:39:11,524 --> 00:39:12,784
- What?
- Oh, yeah, she had a stroke.
905
00:39:12,785 --> 00:39:14,002
Apparently it's her second one.
906
00:39:14,003 --> 00:39:16,092
- What do you mean,
we're dropping it?
907
00:39:16,093 --> 00:39:18,093
How do you go from
a million-dollar offer
908
00:39:18,094 --> 00:39:20,227
to dropping it?
909
00:39:20,314 --> 00:39:22,316
He paid you off, didn't he?
910
00:39:22,317 --> 00:39:24,012
- The client turned
the offer down, remember?
911
00:39:24,013 --> 00:39:26,842
- They only made the offer
because they were worried.
912
00:39:26,843 --> 00:39:29,235
Unless they don't have a reason
to be worried anymore.
913
00:39:29,236 --> 00:39:30,279
- Something you
wanna tell us?
914
00:39:30,280 --> 00:39:31,280
- You keep your mouth shut.
915
00:39:31,281 --> 00:39:32,674
- You should listen to her.
916
00:39:32,675 --> 00:39:34,109
We're dropping the case.
That's all you need to know.
917
00:39:34,110 --> 00:39:36,374
- You can't do that.
- [sighs]
918
00:39:36,461 --> 00:39:38,506
The old lady signed
with J. Lyman Stone,
919
00:39:38,593 --> 00:39:41,030
not Jocelyn Stone.
920
00:39:41,117 --> 00:39:43,337
It's my firm, my decision,
921
00:39:43,338 --> 00:39:44,990
and I've lost faith
in the case.
922
00:39:44,991 --> 00:39:46,208
- It's actually
not your decision.
923
00:39:46,209 --> 00:39:48,690
- Excuse me?
924
00:39:48,777 --> 00:39:51,040
- Dot did sign
with J. Lyman Stone.
925
00:39:51,127 --> 00:39:55,523
As of one hour ago,
she fired you.
926
00:39:55,524 --> 00:39:56,610
She signed with me.
927
00:39:56,611 --> 00:39:59,179
[soft music]
928
00:39:59,266 --> 00:40:03,357
? ?
929
00:40:03,444 --> 00:40:04,944
That's my resignation letter.
930
00:40:05,011 --> 00:40:06,491
- [scoffs]
931
00:40:06,578 --> 00:40:09,363
- You're really gonna do this?
932
00:40:09,450 --> 00:40:11,060
- Are you threatening me?
933
00:40:11,061 --> 00:40:13,148
- You think you have
what it takes to go it alone?
934
00:40:13,149 --> 00:40:16,065
- Oh, I know he does.
935
00:40:16,152 --> 00:40:22,550
? ?
936
00:40:29,383 --> 00:40:32,081
What are you waiting for?
937
00:40:32,168 --> 00:40:34,867
- I work for you, boss.
938
00:40:34,954 --> 00:40:36,521
- Well, then you're fired.
939
00:40:38,479 --> 00:40:39,567
- Thank you.
940
00:40:44,659 --> 00:40:45,965
Hey, kid!
941
00:40:46,052 --> 00:40:47,102
Wait up!
942
00:40:51,318 --> 00:40:53,929
- I hope you got that cash
from Leo upfront.
943
00:40:54,016 --> 00:41:00,501
? ?
944
00:41:10,772 --> 00:41:13,775
[pensive music]
945
00:41:13,862 --> 00:41:20,695
? ?
946
00:41:27,136 --> 00:41:29,095
- You okay?
947
00:41:29,182 --> 00:41:30,749
- Just drive.
948
00:41:30,836 --> 00:41:37,625
? ?
949
00:41:40,149 --> 00:41:41,324
- [sniffles]
950
00:41:43,152 --> 00:41:44,719
[chuckles]
951
00:41:58,820 --> 00:42:01,823
[soft music]
952
00:42:01,910 --> 00:42:08,743
? ?
953
00:42:08,793 --> 00:42:13,343
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.