Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,641 --> 00:00:18,936
TEMPEST
2
00:00:19,019 --> 00:00:20,812
There they are!
3
00:00:21,605 --> 00:00:23,982
Hurry! Get moving. Radio HQ.
4
00:00:24,066 --> 00:00:26,360
Requesting immediate
apprehension of a small vessel
5
00:00:26,443 --> 00:00:27,694
that just left Morae Port.
6
00:00:27,778 --> 00:00:31,615
Onboard are North Korean assassin
Paik Sanho and Seo Munju,
7
00:00:31,698 --> 00:00:34,159
wanted for the murder of
Assemblyman Jang Junik.
8
00:00:37,621 --> 00:00:40,374
This is the Coast
Guard. Stop your ship.
9
00:00:40,457 --> 00:00:43,752
Cut your engines, put down
your weapons and stand down.
10
00:00:43,835 --> 00:00:47,464
Stop your vessel immediately. There's
still time to end this peacefully.
11
00:00:47,548 --> 00:00:48,924
Status report!
12
00:00:49,007 --> 00:00:51,927
We've arrested one
male and one female.
13
00:00:53,095 --> 00:00:56,014
There's no sign of Seo Munju.
No sign of Paik Sanho either.
14
00:00:56,098 --> 00:00:58,475
-Neither of them were on board.
-Ow. Stop!
15
00:01:01,812 --> 00:01:04,856
Start a checkpoint dragnet
and seal off all the roads.
16
00:01:05,607 --> 00:01:08,569
Get all units mobile. I want
choppers and drones in the air.
17
00:01:09,361 --> 00:01:10,571
We need to capture them.
18
00:01:12,155 --> 00:01:13,824
President Chae is
following this.
19
00:01:15,701 --> 00:01:16,827
Understood, sir.
20
00:01:18,036 --> 00:01:19,246
Breaking news.
21
00:01:19,329 --> 00:01:22,499
Seo Munju, the leading candidate
for the New Republican Party,
22
00:01:22,583 --> 00:01:25,794
is reportedly on the run,
facing allegations of espionage
23
00:01:25,877 --> 00:01:29,548
and planning the murder of her late
husband, Assemblyman Jang Junik.
24
00:01:30,716 --> 00:01:32,175
Call the NIS director.
25
00:01:33,135 --> 00:01:34,136
Yes, ma'am.
26
00:01:36,138 --> 00:01:38,390
Her personal bodyguard,
Mr. Paik Sanho,
27
00:01:38,473 --> 00:01:39,474
who fled with her,
28
00:01:39,558 --> 00:01:42,894
is said to have fired roughly 20
rounds during the attempted arrest
29
00:01:42,978 --> 00:01:45,063
and is believed to still
be armed. Police are...
30
00:01:45,147 --> 00:01:47,941
They're likely to be using the
ambassador's car to escape.
31
00:01:48,442 --> 00:01:51,111
All checkpoint units,
review suspect descriptions
32
00:01:51,194 --> 00:01:53,155
and thoroughly
inspect all vehicles.
33
00:01:53,864 --> 00:01:55,198
I feel like I'm dreaming.
34
00:01:56,491 --> 00:01:58,160
I'm suddenly called a murderer,
35
00:01:58,910 --> 00:02:00,871
and you're some
North Korean spy.
36
00:02:03,832 --> 00:02:05,375
So what do we do now?
37
00:02:12,215 --> 00:02:13,216
Meanwhile,
38
00:02:13,300 --> 00:02:16,511
police have arrested Director Im
Dujin of the Institute for Peace.
39
00:02:16,595 --> 00:02:19,973
Im has acted both as Seo Munju's
reunification policy adviser
40
00:02:20,057 --> 00:02:21,850
-and a close personal mentor.
-Good to see you, sir.
41
00:02:21,933 --> 00:02:25,729
He has confessed to espionage and
confirmed Ambassador Seo's involvement.
42
00:02:36,281 --> 00:02:38,951
Team One. No vehicles in
sight. Continuing surveillance.
43
00:02:39,034 --> 00:02:41,286
Team Two. Barrier is
up. We're standing by.
44
00:02:42,371 --> 00:02:43,455
Team Three.
45
00:02:43,538 --> 00:02:46,124
Setting up our barrier now. Will
report if anyone tries to flee.
46
00:02:46,625 --> 00:02:48,460
All teams, suspects
may be armed.
47
00:02:48,543 --> 00:02:49,878
Tighten inspections.
48
00:02:49,961 --> 00:02:52,548
We've established a joint
police and military task force
49
00:02:52,631 --> 00:02:53,715
to apprehend Seo Munju,
50
00:02:53,799 --> 00:02:56,510
on suspicion of espionage
and murder conspiracy.
51
00:02:56,593 --> 00:03:00,514
2,800 police and 1,300 military
personnel have been deployed
52
00:03:00,597 --> 00:03:02,432
to block all possible
escape routes.
53
00:03:02,516 --> 00:03:07,229
As we learn more regarding the whereabouts
of the suspect, Ambassador Seo Munju,
54
00:03:07,312 --> 00:03:09,606
we'll be informing
the public routinely
55
00:03:09,690 --> 00:03:11,317
and doing all that we
can to keep you safe.
56
00:03:11,400 --> 00:03:14,277
But it's not a crime to take
a boat out to sea, is it?
57
00:03:14,361 --> 00:03:16,780
Y-You're… You're holding
me here illegally, sir.
58
00:03:16,863 --> 00:03:18,532
I have rights, don't I?
59
00:03:18,615 --> 00:03:21,076
You're not here because
you took a boat out to sea.
60
00:03:21,159 --> 00:03:22,327
You wired 50 million won
61
00:03:22,411 --> 00:03:25,080
to Sergeant Kim Yongjun's
sister's husband Oh Sanguk,
62
00:03:25,163 --> 00:03:27,707
at 5:48 p.m. on
October 7th, correct?
63
00:03:29,292 --> 00:03:32,462
You are suspected of conspiring
to murder Assemblyman Jang.
64
00:03:35,841 --> 00:03:36,842
Wait, me?
65
00:03:37,592 --> 00:03:38,593
Mm-hmm.
66
00:03:39,719 --> 00:03:41,138
You sure it was me?
67
00:03:43,223 --> 00:03:46,476
Police have launched a large-scale
search by land and sea,
68
00:03:46,560 --> 00:03:49,479
but the whereabouts of
presidential candidate, Seo Munju,
69
00:03:49,563 --> 00:03:52,399
and her bodyguard, Paik
Sanho, remain unknown.
70
00:03:52,482 --> 00:03:55,944
Meanwhile, suspicions of a personal
relationship with her bodyguard,
71
00:03:56,027 --> 00:03:58,864
along with accusations of
espionage and incitement to murder…
72
00:03:58,947 --> 00:04:02,534
Well, I knew that young woman
was making way too much noise.
73
00:04:03,034 --> 00:04:05,745
We'll update you again
as soon as we learn more.
74
00:04:12,043 --> 00:04:15,422
This was my plan. I
can still make it work.
75
00:04:17,132 --> 00:04:21,303
I was going to orchestrate a major
incident she was at the center of.
76
00:04:22,345 --> 00:04:26,600
One where a leading candidate
in the race for the presidency
77
00:04:26,683 --> 00:04:30,687
is arrested as a spy and murderer
in front of the whole country.
78
00:06:23,133 --> 00:06:25,135
Did you really wanna
forget what we had?
79
00:06:30,640 --> 00:06:32,350
I wasn't gonna forget you.
80
00:06:33,768 --> 00:06:35,979
When I left you it
hurt me so much.
81
00:06:37,397 --> 00:06:38,940
I felt like bleeding out.
82
00:06:40,483 --> 00:06:42,569
But I just started
to accept that…
83
00:06:44,321 --> 00:06:46,907
That I would just
continue to keep bleeding
84
00:06:48,658 --> 00:06:50,619
for the rest of my life, Sanho.
85
00:06:52,871 --> 00:06:53,872
I'm sorry.
86
00:06:55,832 --> 00:06:57,959
I had no idea who
I was working for.
87
00:06:59,836 --> 00:07:02,005
All I knew was that
I had to protect you.
88
00:07:03,798 --> 00:07:05,133
Well, I'm sorry too.
89
00:07:07,927 --> 00:07:09,804
It's my fault that
recording got out.
90
00:07:11,014 --> 00:07:15,018
My mother-in-law broke into my computer
and forced Kang Hanna to release it.
91
00:07:16,394 --> 00:07:17,812
I saw how much it hurt you,
92
00:07:17,896 --> 00:07:20,649
but I just couldn't
bring myself to tell you.
93
00:07:21,650 --> 00:07:24,277
You would never have been
through that if it wasn't for me.
94
00:07:27,072 --> 00:07:28,239
That night that we had,
95
00:07:29,866 --> 00:07:32,118
I finally realized
who I really was.
96
00:07:35,789 --> 00:07:38,041
And what I have been
missing for a long time.
97
00:07:39,584 --> 00:07:42,295
I realized I'd never
been truly happy before.
98
00:07:44,297 --> 00:07:46,549
That I never had what
I actually wanted.
99
00:07:51,346 --> 00:07:52,931
I couldn't believe…
100
00:07:55,308 --> 00:07:56,643
That in just one night,
101
00:07:57,394 --> 00:07:59,104
I could feel so alive.
102
00:08:06,111 --> 00:08:09,447
That's why I could take all the
criticisms and personal attacks.
103
00:08:10,240 --> 00:08:12,242
I always knew that,
sooner or later,
104
00:08:12,826 --> 00:08:14,994
I would pay the price
for my happiness.
105
00:08:18,707 --> 00:08:20,375
I was ready to give it all up.
106
00:08:21,668 --> 00:08:23,336
And I'm still ready to do that.
107
00:08:24,379 --> 00:08:27,674
If we can make it out of here
tonight safely, then we should go.
108
00:08:29,467 --> 00:08:30,468
No.
109
00:08:32,721 --> 00:08:34,556
You shouldn't have
to accept that.
110
00:08:35,181 --> 00:08:36,224
I know I couldn't.
111
00:08:41,312 --> 00:08:43,606
Do you know where I was
when I first saw you?
112
00:08:45,817 --> 00:08:47,318
Wasn't it at the church?
113
00:08:49,112 --> 00:08:50,155
Before that.
114
00:08:53,033 --> 00:08:54,034
I was in Iraq.
115
00:08:54,701 --> 00:08:59,914
For South Koreans, people in
North Korea are not just anyone.
116
00:09:00,415 --> 00:09:02,417
-Millions of South Koreans…
-I saw you on the news.
117
00:09:02,500 --> 00:09:06,629
…still have our family members
and relatives living in the North.
118
00:09:06,713 --> 00:09:10,800
To us they're still our
brothers and sisters.
119
00:09:10,884 --> 00:09:16,389
Far into the future, when we look back
and think about what we have done,
120
00:09:16,473 --> 00:09:18,058
I sincerely hope
121
00:09:18,141 --> 00:09:20,477
-that we will be able to say…
-I didn't think someone like you…
122
00:09:20,560 --> 00:09:21,720
…that we did the right thing.
123
00:09:23,480 --> 00:09:24,481
…could exist.
124
00:09:26,232 --> 00:09:28,193
Even the light looked
different on you.
125
00:09:31,446 --> 00:09:32,864
For peaceful streets,
126
00:09:32,947 --> 00:09:34,574
happy families,
127
00:09:34,657 --> 00:09:36,826
a world where people
have each other.
128
00:09:37,410 --> 00:09:42,665
And also for a nice cold beer to
drink at the end of a long, hard day.
129
00:09:43,333 --> 00:09:45,126
That was the greatest
day of my life.
130
00:09:46,419 --> 00:09:48,546
You were a shining beacon
of hope for everyone,
131
00:09:49,672 --> 00:09:51,299
and I was asked to protect you.
132
00:09:53,468 --> 00:09:56,930
My whole life had been spent
guarding people for money.
133
00:09:58,640 --> 00:10:01,267
Suddenly I was protecting
someone precious to me.
134
00:10:02,894 --> 00:10:05,271
I know when you're most
like yourself, Munju.
135
00:10:08,274 --> 00:10:12,278
And that's when you're trying to
protect everyone's peace and happiness.
136
00:10:13,863 --> 00:10:15,573
I know that's who
you really are.
137
00:10:19,953 --> 00:10:21,913
I'll keep protecting
you, and only you.
138
00:10:22,539 --> 00:10:23,540
So don't quit.
139
00:10:25,542 --> 00:10:27,043
Please keep going, Munju.
140
00:10:28,294 --> 00:10:31,589
Uncover the truth about the
submarine and stop this war.
141
00:10:33,508 --> 00:10:35,260
I'll be right there with you.
142
00:10:50,150 --> 00:10:52,152
Where are we
supposed to go now?
143
00:11:05,123 --> 00:11:06,124
Peaches?
144
00:11:13,673 --> 00:11:14,841
Our…
145
00:11:16,467 --> 00:11:17,719
Peaches…
146
00:11:17,802 --> 00:11:19,888
Should we get some
peaches later?
147
00:11:36,571 --> 00:11:38,072
With the weather turning,
148
00:11:38,156 --> 00:11:41,159
uh, it will be difficult to keep
searching through the night.
149
00:11:41,743 --> 00:11:43,953
So criminals can
escape in the rain,
150
00:11:44,704 --> 00:11:47,207
but the police can't
chase them? Idiot.
151
00:12:00,887 --> 00:12:01,888
Madam President.
152
00:12:01,971 --> 00:12:04,140
Labeling Seo Munju a murderer…
153
00:12:07,060 --> 00:12:08,895
Was this also part of your plan?
154
00:12:16,986 --> 00:12:19,697
You looked everywhere? Even
the attic and basement?
155
00:12:20,198 --> 00:12:22,867
Yes, ma'am, we did. But we
couldn't find him anywhere.
156
00:12:24,953 --> 00:12:26,829
Eunseong is good at hiding.
157
00:12:26,913 --> 00:12:30,041
When his mother's not here, he
always finds a place to hide.
158
00:12:31,459 --> 00:12:34,128
I'm sure he's just
asleep in a corner.
159
00:12:35,630 --> 00:12:36,631
Ms. Lim.
160
00:12:38,091 --> 00:12:39,259
I was checking security footage.
161
00:12:39,342 --> 00:12:43,346
And cameras 2, 8, and 11 were frozen
for three minutes and thirty seconds.
162
00:12:44,347 --> 00:12:46,683
Do you understand how
much that child is worth?
163
00:12:50,395 --> 00:12:51,396
Find him.
164
00:12:51,896 --> 00:12:54,232
Search to the ends of
the earth if you have to.
165
00:13:00,780 --> 00:13:03,658
Mom, are you awake?
166
00:13:05,076 --> 00:13:06,077
Mm-hmm.
167
00:13:07,161 --> 00:13:09,247
I'm so happy that you're here.
168
00:13:12,292 --> 00:13:13,293
You are?
169
00:13:17,505 --> 00:13:20,591
I've always wanted to come
and hide away with you.
170
00:13:22,635 --> 00:13:23,845
I wanted that too.
171
00:13:43,197 --> 00:13:45,116
SIMSIM TEMPLE
172
00:14:20,610 --> 00:14:22,278
You should've come sooner.
173
00:14:32,747 --> 00:14:35,666
UNNAMED CHILD
174
00:14:52,475 --> 00:14:56,104
No one else knows about this
place except for me and Junik.
175
00:14:59,690 --> 00:15:00,691
JULY 11, 2014
176
00:15:00,775 --> 00:15:03,277
Just like no one else
remembers our baby.
177
00:15:46,988 --> 00:15:48,030
Dear Munju,
178
00:15:48,531 --> 00:15:51,325
it's taken me a long time
to write you this letter.
179
00:15:52,618 --> 00:15:53,744
I have a son.
180
00:15:54,704 --> 00:15:56,205
His name is Eunseong.
181
00:15:56,831 --> 00:15:58,040
He's nine years old.
182
00:16:00,334 --> 00:16:01,627
What's going on?
183
00:16:01,711 --> 00:16:03,129
Why won't you just tell me?
184
00:16:03,629 --> 00:16:05,047
Why don't we talk tonight?
185
00:16:06,340 --> 00:16:08,134
To be honest, it's a long story.
186
00:16:18,186 --> 00:16:19,187
No.
187
00:16:21,147 --> 00:16:22,148
Tell me now.
188
00:16:26,194 --> 00:16:28,154
Or you may never
have a chance to.
189
00:16:37,079 --> 00:16:38,206
I have a son.
190
00:16:39,540 --> 00:16:42,752
I know that I should've
told you a while ago.
191
00:16:45,922 --> 00:16:47,089
But I was scared.
192
00:16:50,259 --> 00:16:52,261
I wasn't sure I could
live without you.
193
00:16:52,970 --> 00:16:56,057
But thinking that I might
die, it became clear.
194
00:16:57,266 --> 00:16:59,560
I should've set
you free years ago.
195
00:17:01,812 --> 00:17:03,981
I will be telling
everybody everything.
196
00:17:04,065 --> 00:17:08,236
I'll be resigning from my posts
and withdrawing from the election.
197
00:17:08,319 --> 00:17:10,696
Then I plan to tell
the truth about Mother.
198
00:17:11,572 --> 00:17:14,075
I am in the position to
put a stop to this war.
199
00:17:19,497 --> 00:17:20,831
Everything is in here.
200
00:17:22,250 --> 00:17:24,627
My mother's secrets,
her ledgers.
201
00:17:28,756 --> 00:17:31,217
If I'm gone use this
to protect yourself.
202
00:17:32,552 --> 00:17:33,970
Tell me that you understand.
203
00:17:41,894 --> 00:17:43,729
You're leaving me like this?
204
00:17:45,898 --> 00:17:46,899
Munju,
205
00:17:48,276 --> 00:17:50,319
our marriage was already over…
206
00:17:52,154 --> 00:17:54,073
A long time before I died.
207
00:17:54,156 --> 00:17:55,157
Remember?
208
00:17:56,492 --> 00:17:58,327
I said if you ever
lost your way,
209
00:17:59,161 --> 00:18:02,081
I would come and find you
even if it were years later.
210
00:18:03,165 --> 00:18:04,166
This is it.
211
00:18:05,585 --> 00:18:06,711
Here I am…
212
00:18:09,380 --> 00:18:10,590
Setting you free.
213
00:18:13,843 --> 00:18:14,927
You have to be careful.
214
00:18:16,887 --> 00:18:19,640
Munju, my mother is more
dangerous than you can imagine.
215
00:18:22,435 --> 00:18:24,395
There is something
awful inside of her.
216
00:18:59,555 --> 00:19:02,099
I HOPE YOU WILL BE SAFE
217
00:19:38,761 --> 00:19:40,221
Thank you for waiting for me.
218
00:19:45,810 --> 00:19:47,186
Where do we go now?
219
00:19:54,944 --> 00:19:56,821
Across every key institution,
220
00:19:57,780 --> 00:19:59,699
from the KCIA to the NIS,
221
00:19:59,782 --> 00:20:03,327
my mother kept close ties with the
wives of over 30 former leaders.
222
00:20:04,245 --> 00:20:08,165
She held their firstborns and cried
with them when their mothers died.
223
00:20:22,263 --> 00:20:23,597
Hey, what happened?
224
00:20:24,348 --> 00:20:26,851
What-What the hell? Get
in there! He needs help!
225
00:20:26,934 --> 00:20:29,520
That's how she had the influence
to choose who lived and died.
226
00:20:29,603 --> 00:20:32,523
-All right, get an EMT. Go!
-Yes, sir.
227
00:20:33,065 --> 00:20:36,527
At the NIS, there's no
file of her activities.
228
00:20:37,361 --> 00:20:41,323
This morning, Im Dujin
was poisoned to death.
229
00:20:42,116 --> 00:20:44,493
Forensic services
sent the test results.
230
00:20:44,577 --> 00:20:46,662
It was neostigmine bromide.
231
00:20:48,038 --> 00:20:52,668
The exact toxin Sergeant Kim Yongjun
ingested after shooting Jang Junik.
232
00:20:56,213 --> 00:21:00,760
Is my daughter-in-law responsible
for his death as well?
233
00:21:06,515 --> 00:21:09,018
The first person who
suspected Junik of spying
234
00:21:09,101 --> 00:21:12,480
was Prosecutor Jang Junsang,
working for the NIS.
235
00:21:13,147 --> 00:21:15,191
He was going through call
records for a Chinese front
236
00:21:15,274 --> 00:21:17,610
that turned out to be a
North Korean spy network.
237
00:21:20,279 --> 00:21:24,033
And then he saw an outgoing call
made from inside his own house.
238
00:21:25,409 --> 00:21:27,787
After that he discovered
the name of a company…
239
00:21:31,832 --> 00:21:33,334
…one owned by Jang Junik.
240
00:21:33,417 --> 00:21:36,670
They'd wired money to a North
Korean shell account in Macau.
241
00:21:37,171 --> 00:21:38,798
Assemblyman Jang Junik,
242
00:21:38,881 --> 00:21:40,925
running in the primary for
the New Republican Party,
243
00:21:41,008 --> 00:21:42,968
continues to rise
steadily in the polls.
244
00:21:43,052 --> 00:21:46,555
He is rapidly solidifying his position
as the leading presidential contender.
245
00:21:46,639 --> 00:21:49,016
Jang is quickly closing this
gap with current front-runner,
246
00:21:49,099 --> 00:21:50,851
former Governor Hong Seongo,
247
00:21:50,935 --> 00:21:54,146
while continuing to widen his lead
over the remaining candidates.
248
00:21:56,357 --> 00:21:58,818
After a lot of thinking,
he came to me with it.
249
00:21:59,318 --> 00:22:00,569
I believe…
250
00:22:02,655 --> 00:22:04,198
My brother could be a spy.
251
00:22:14,834 --> 00:22:15,835
But then…
252
00:22:17,086 --> 00:22:18,462
I had this thought.
253
00:22:18,963 --> 00:22:20,631
"Why didn't he consider
the possibility
254
00:22:20,714 --> 00:22:23,008
that someone else in the
house made the call?"
255
00:22:29,181 --> 00:22:30,850
Are you accusing
me of something?
256
00:22:31,433 --> 00:22:34,979
Aseom Shipping. They've supplied
cargo to North Korea for 16 years,
257
00:22:35,062 --> 00:22:36,730
going between North and South.
258
00:22:36,814 --> 00:22:40,734
Your husband, Chairman
Jang Gilhwan, died in 2015.
259
00:22:40,818 --> 00:22:45,281
Although you were always the
power behind the company.
260
00:22:45,364 --> 00:22:47,658
I think it's entirely possible…
261
00:22:49,451 --> 00:22:52,955
The person who made that call
to North Korea was you, Ms. Lim.
262
00:22:59,670 --> 00:23:00,921
Ah.
263
00:23:01,005 --> 00:23:04,258
Also Prosecutor Jang
is here right now.
264
00:23:07,595 --> 00:23:09,013
Junsang's here?
265
00:23:10,598 --> 00:23:13,601
We'll clear things up when
we bring you face-to-face.
266
00:23:15,644 --> 00:23:18,022
There's a fine line between
a spy and a patriot.
267
00:23:18,105 --> 00:23:21,025
But you're a businesswoman, so you'll
understand exactly what I mean.
268
00:23:21,108 --> 00:23:22,735
We're preparing an…
269
00:23:23,944 --> 00:23:26,697
Operation to
eliminate Kim Hansang.
270
00:23:26,780 --> 00:23:29,158
This is the only
way that South Korea
271
00:23:30,534 --> 00:23:33,454
can regain control from
the US in this war.
272
00:23:35,706 --> 00:23:38,709
If you help us succeed,
you won't be seen as a spy.
273
00:23:40,252 --> 00:23:41,420
I'll promise that.
274
00:23:43,339 --> 00:23:45,799
You will be seen as a patriot.
275
00:23:45,883 --> 00:23:46,884
Or better…
276
00:23:48,469 --> 00:23:50,304
You'll be a true heroine.
277
00:24:01,607 --> 00:24:06,403
Do you know why you were selected
as the director of NIS, Mr. Yu?
278
00:24:08,113 --> 00:24:09,907
Because you were deemed ready.
279
00:24:11,200 --> 00:24:15,204
Twenty years ago, in your book on
information warfare for reunification,
280
00:24:15,287 --> 00:24:20,292
you had already started devising
how to win over public opinion
281
00:24:20,376 --> 00:24:22,628
beyond just military victories.
282
00:24:22,711 --> 00:24:24,421
I remember this passage.
283
00:24:24,505 --> 00:24:26,840
"To start a war,
you need momentum."
284
00:24:26,924 --> 00:24:30,386
It requires the power of a rocket
launch to gain public opinion.
285
00:24:30,469 --> 00:24:34,139
To ignite the support
of the public for war,
286
00:24:35,224 --> 00:24:38,310
you need a specific incident
to light the fuse for you,
287
00:24:38,394 --> 00:24:39,478
such as the…
288
00:24:41,146 --> 00:24:44,358
"Sacrificing of Joan
of Arc at the stake."
289
00:24:46,777 --> 00:24:47,903
Unhak,
290
00:24:48,779 --> 00:24:52,157
you know very well that's
happening, don't you?
291
00:24:56,495 --> 00:24:58,080
So let's speak frankly.
292
00:24:59,498 --> 00:25:02,793
To start this war, who do you think
should be burned at the stake?
293
00:25:03,711 --> 00:25:05,713
Seo Munju or me?
294
00:25:18,684 --> 00:25:21,812
Arrest Seo Munju first,
and then I'll help you.
295
00:25:25,858 --> 00:25:27,818
Kim Hansang's head
could be yours.
296
00:25:30,821 --> 00:25:32,281
You said Junsang is here?
297
00:25:33,323 --> 00:25:34,450
I'll take him with me.
298
00:25:55,637 --> 00:25:56,764
Mother?
299
00:25:56,847 --> 00:25:57,848
Stand up.
300
00:26:04,605 --> 00:26:05,606
Let's go.
301
00:26:27,169 --> 00:26:28,837
Did you make this call?
302
00:26:34,301 --> 00:26:35,385
Mom, did you…
303
00:26:40,099 --> 00:26:42,935
Really kill your own son?
304
00:26:47,022 --> 00:26:48,107
You fool.
305
00:26:50,359 --> 00:26:51,360
Junsang,
306
00:26:52,319 --> 00:26:54,321
you were the only
son I've ever had.
307
00:27:16,135 --> 00:27:17,386
We got something.
308
00:27:17,469 --> 00:27:20,305
Mr. Anderson Miller and
I have looked through
309
00:27:20,389 --> 00:27:22,891
all the Shiv Holdings
transactions together
310
00:27:22,975 --> 00:27:25,310
and noticed a
consistent cash flow.
311
00:27:25,394 --> 00:27:28,814
Money flows from Idisha's
benami account to Shiv Holdings,
312
00:27:28,897 --> 00:27:31,608
and from Shiv Holdings to
North Korea's benami account.
313
00:27:33,068 --> 00:27:36,238
The cash flow suggests that North
Korea's selling something to them.
314
00:27:36,321 --> 00:27:39,074
Is that cash flow
related to the submarine?
315
00:27:40,200 --> 00:27:41,201
Okay. We're not sure.
316
00:27:41,285 --> 00:27:44,413
What we do know is that
Idisha has been waging a war
317
00:27:44,496 --> 00:27:48,208
against the United States
using North Korean weapons.
318
00:27:49,126 --> 00:27:51,712
And Shiv Holdings is the broker.
319
00:27:52,379 --> 00:27:55,257
We've got the slush fund
ledger from Aseom Shipping.
320
00:27:58,427 --> 00:28:00,137
"BANK STATEMENT FOR
SELECTED PERIOD"
321
00:28:00,220 --> 00:28:03,348
Money came in from the
United States' enemies
322
00:28:03,432 --> 00:28:06,768
and went to Apex Starlight
Ltd. through Aseom Shipping.
323
00:28:08,478 --> 00:28:12,190
But according to my research
on Apex Starlight Ltd…
324
00:28:12,774 --> 00:28:15,485
I found the CEO,
Matthew Sinclair.
325
00:28:16,320 --> 00:28:18,155
Coldrain's financial head.
326
00:28:18,989 --> 00:28:22,117
Secretary of Defense Eagleton
served as an adviser for them.
327
00:28:22,200 --> 00:28:25,537
And from now on you're barred from
this room. Presidential orders.
328
00:28:28,415 --> 00:28:29,416
What?
329
00:28:29,499 --> 00:28:31,710
Does that mean someone in the US
330
00:28:31,793 --> 00:28:35,130
is exporting weapons to
America's enemy nations?
331
00:28:35,213 --> 00:28:36,715
Stella Young is an arms dealer
332
00:28:36,798 --> 00:28:39,551
who provides weapons from the
United States and North Korea
333
00:28:39,635 --> 00:28:43,055
for the failed states and enemy
countries of the United States.
334
00:28:44,765 --> 00:28:47,100
Eagleton is a fucking traitor.
335
00:28:48,268 --> 00:28:49,603
This is it. This is the answer.
336
00:28:49,686 --> 00:28:52,439
This is how North Korea
has been so well-armed
337
00:28:52,522 --> 00:28:54,900
despite aggressive sanctions
for the past 20 years.
338
00:28:54,983 --> 00:28:58,987
I was curious as well, why
war never stops in this world,
339
00:28:59,488 --> 00:29:01,740
and who benefits
from those wars.
340
00:29:01,823 --> 00:29:03,742
Eagleton never refused a war.
341
00:29:04,242 --> 00:29:08,497
While America's enemies fight against
America with American weapons,
342
00:29:09,247 --> 00:29:11,833
any war benefits him.
343
00:29:13,293 --> 00:29:16,588
Meanwhile Chairwoman Lim Okseon
has been behind the scenes,
344
00:29:16,672 --> 00:29:20,300
boosting North Korea's weapons
manufacturing capabilities.
345
00:29:21,134 --> 00:29:22,219
We could go public.
346
00:29:23,178 --> 00:29:25,389
Let the people know that
the Secretary of Defense
347
00:29:25,472 --> 00:29:28,266
has been inciting conflicts
around the world to sell arms.
348
00:29:28,934 --> 00:29:30,936
I mean, imagine what would
happen if the people knew
349
00:29:31,019 --> 00:29:34,481
that enemy states were using American
arms against American soldiers.
350
00:29:34,564 --> 00:29:36,274
This would be worse
than Watergate.
351
00:29:36,358 --> 00:29:38,026
America's fucked!
352
00:29:40,028 --> 00:29:41,947
I think I should
meet the president.
353
00:29:42,030 --> 00:29:45,158
If President Chae can deliver
this news to the US president,
354
00:29:46,284 --> 00:29:47,494
he won't choose war.
355
00:29:52,207 --> 00:29:54,376
I've ordered a
new investigation.
356
00:29:57,170 --> 00:30:00,966
A re-examination of all the evidence
tying Seo Munju to the murder.
357
00:30:03,301 --> 00:30:04,344
You have, ma'am?
358
00:30:08,015 --> 00:30:11,309
I suspect that someone has been
orchestrating this whole thing.
359
00:30:18,025 --> 00:30:19,026
Miji.
360
00:30:21,820 --> 00:30:23,488
Thank God. I'll
be right there.
361
00:30:24,322 --> 00:30:27,075
Ms. Seo, Miji's arrest
warrant was denied.
362
00:30:27,159 --> 00:30:29,327
She's being released
soon. I'll go get her.
363
00:30:29,411 --> 00:30:31,329
-Okay. Be careful though.
-Yeah.
364
00:30:46,261 --> 00:30:47,679
Mom is busy.
365
00:30:47,763 --> 00:30:50,766
We're going far away, and she
has to pack and get ready.
366
00:30:52,350 --> 00:30:53,727
What are you drawing?
367
00:30:55,562 --> 00:30:57,939
It's for that man
who was nice to me.
368
00:30:59,357 --> 00:31:01,193
I think he kinda
looks like a deer.
369
00:31:02,944 --> 00:31:04,071
He does?
370
00:31:05,614 --> 00:31:08,075
They can be really
fierce. Did you know that?
371
00:31:09,868 --> 00:31:12,162
A male deer would
even fight a lion
372
00:31:13,038 --> 00:31:16,333
if it meant they would protect
a female deer or their baby.
373
00:31:30,597 --> 00:31:33,016
Ugh!
374
00:31:33,100 --> 00:31:35,102
Where are you?
375
00:31:35,185 --> 00:31:36,186
Miji, are you out?
376
00:31:36,770 --> 00:31:38,063
Yeah, I'm at the crosswalk.
377
00:31:38,146 --> 00:31:40,357
-I'm almost there so I'll see you
soon -All right. Hang on a sec.
378
00:31:40,440 --> 00:31:42,067
I'm on my way, but I got stuck.
379
00:31:42,859 --> 00:31:44,486
Gotcha.
380
00:31:44,569 --> 00:31:45,904
I'll wait for you then.
381
00:31:45,987 --> 00:31:47,280
Does across the street work or…
382
00:31:53,120 --> 00:31:54,121
Miji?
383
00:31:54,663 --> 00:31:55,664
Miji!
384
00:32:03,922 --> 00:32:04,965
Ms. Seo,
385
00:32:05,924 --> 00:32:07,676
I think Miji got
into an accident.
386
00:32:10,387 --> 00:32:14,599
People are saying an ambulance
came and took her away, but…
387
00:32:22,399 --> 00:32:23,400
Mother.
388
00:32:23,483 --> 00:32:25,694
You're not easy to
get on the phone.
389
00:32:27,279 --> 00:32:28,530
What did you do to her?
390
00:32:39,624 --> 00:32:43,003
Her organs were ruptured and
internal bleeding is severe.
391
00:32:43,086 --> 00:32:44,838
They say she'll die
without emergency surgery.
392
00:32:49,551 --> 00:32:51,553
ASEOM SHIPPING AIRFIELD
393
00:32:53,346 --> 00:32:56,766
I'll keep her alive for now. Bring
Eunseong to me within the hour.
394
00:33:00,478 --> 00:33:02,189
You'd better not be late.
395
00:33:02,272 --> 00:33:04,691
Apparently her legs
are pretty mangled.
396
00:33:04,774 --> 00:33:06,318
If you're even a minute late,
397
00:33:06,818 --> 00:33:10,238
I'll tell the doctor to start
amputating, one leg at a time.
398
00:33:26,671 --> 00:33:27,714
Come on.
399
00:33:32,844 --> 00:33:34,471
Mother has kidnapped my aide.
400
00:33:35,805 --> 00:33:38,975
If I don't give her Eunseong
within an hour, then Miji is…
401
00:33:45,690 --> 00:33:46,816
We need to leave.
402
00:33:47,442 --> 00:33:48,818
Take Eunseong and go.
403
00:33:49,527 --> 00:33:51,238
Go before she can find you.
404
00:33:51,821 --> 00:33:52,948
What are you going to do?
405
00:33:53,031 --> 00:33:54,699
I have a handle on this.
406
00:33:58,203 --> 00:33:59,746
But you should get
out of here too.
407
00:33:59,829 --> 00:34:01,706
Your aide isn't
what matters now.
408
00:34:04,918 --> 00:34:07,045
My beloved citizens of Idisha,
409
00:34:07,921 --> 00:34:09,256
I am here with you.
410
00:34:09,339 --> 00:34:11,424
We are not losing this war.
411
00:34:12,217 --> 00:34:15,345
By sunset tomorrow,
we will win the war.
412
00:34:16,638 --> 00:34:19,474
The King of Idisha has declared
war on the United States.
413
00:34:20,058 --> 00:34:22,352
The submarine isn't
at Youngpo Shipyard.
414
00:34:22,936 --> 00:34:25,021
It left for the
Pacific a while ago.
415
00:34:25,105 --> 00:34:27,440
It will be in Idisha's
hands in 24 hours.
416
00:34:44,291 --> 00:34:46,418
Okseon is following
the submarine.
417
00:34:49,796 --> 00:34:51,965
Terrible things are
about to happen.
418
00:34:52,841 --> 00:34:56,386
People of America,
hear my words.
419
00:34:57,220 --> 00:35:00,348
If you kill one of ours,
we will kill ten of yours.
420
00:35:01,182 --> 00:35:06,187
Do you think what happens on our
land cannot take place on yours?
421
00:35:11,610 --> 00:35:13,278
I'm headed to Australia.
422
00:35:13,361 --> 00:35:15,780
The entire Northern
Hemisphere could be in danger.
423
00:35:17,532 --> 00:35:19,784
Don't think about trying
to prevent this war.
424
00:35:20,827 --> 00:35:22,954
What could you or I possibly do?
425
00:35:25,624 --> 00:35:27,167
We need to get going.
426
00:35:27,250 --> 00:35:29,502
Things are moving quickly
now so stay sharp.
427
00:35:32,631 --> 00:35:34,633
We have found the
ultimate solution.
428
00:35:35,884 --> 00:35:37,177
You have one day.
429
00:35:37,761 --> 00:35:42,891
America must start withdrawing its troops
from our land before the end of tomorrow.
430
00:35:42,974 --> 00:35:45,310
-Is that footage real?
-What are they talking about?
431
00:35:45,894 --> 00:35:47,604
Well, I mean, are they
talking about nukes?
432
00:35:48,772 --> 00:35:51,107
Find out what they mean by
"the ultimate solution."
433
00:35:53,818 --> 00:35:56,946
You will see what I will
bring to your doorstep.
434
00:35:58,448 --> 00:36:00,992
The King of Idisha's
announcement is, in essence,
435
00:36:01,076 --> 00:36:03,370
an ultimatum towards
the United States.
436
00:36:03,912 --> 00:36:05,872
The King called for the
withdrawal of the US troops
437
00:36:05,955 --> 00:36:08,792
from its territory and
warned of retaliation…
438
00:36:08,875 --> 00:36:11,670
Without the NIS knowing,
I need to see Seo Munju.
439
00:36:13,088 --> 00:36:14,339
Get it done fast.
440
00:36:15,173 --> 00:36:16,174
Yes, ma'am.
441
00:36:28,436 --> 00:36:29,646
Can you wait one second?
442
00:36:41,908 --> 00:36:43,493
This necklace is fake.
443
00:36:46,204 --> 00:36:48,498
I was jealous of the
one Junik bought you.
444
00:36:48,581 --> 00:36:50,125
I had a replica made of yours.
445
00:36:51,126 --> 00:36:52,335
He never loved me.
446
00:36:52,419 --> 00:36:55,839
He came by every week
just to see his son.
447
00:37:10,103 --> 00:37:11,187
See you soon.
448
00:37:15,525 --> 00:37:16,568
Sanho.
449
00:37:18,236 --> 00:37:19,612
Drive safely.
450
00:37:31,875 --> 00:37:34,044
I just got word that a
secret Idishan account
451
00:37:34,127 --> 00:37:36,296
has made a series
of large transfers…
452
00:37:40,717 --> 00:37:42,343
…to multiple shell companies
453
00:37:42,969 --> 00:37:45,722
all owned by Aseom Shipping.
454
00:37:46,556 --> 00:37:49,017
We have to freeze that
account, Anderson.
455
00:37:49,100 --> 00:37:50,780
That must be the payment
for the submarine.
456
00:37:54,022 --> 00:37:56,566
The submarine will be
delivered to Idisha soon.
457
00:38:01,154 --> 00:38:02,155
So,
458
00:38:03,990 --> 00:38:06,951
the King of Idisha intends to strike
the United States with missiles
459
00:38:07,035 --> 00:38:09,704
launched from that submarine
in the next 24 hours.
460
00:38:11,080 --> 00:38:13,416
We have found the
ultimate solution.
461
00:38:13,500 --> 00:38:15,502
When he says, "ultimate
solution," he's…
462
00:38:17,462 --> 00:38:19,130
He's talking about a nuke.
463
00:38:25,220 --> 00:38:27,096
No payment, no deal.
464
00:38:27,180 --> 00:38:29,849
Kim Hansang would never
hand over the submarine
465
00:38:29,933 --> 00:38:31,935
if there is no
payment in advance.
466
00:38:32,560 --> 00:38:34,771
Can you find a way to
freeze that account?
467
00:38:35,355 --> 00:38:36,773
I-I-I don't know.
468
00:38:39,067 --> 00:38:40,527
But I'm going to try.
469
00:38:40,610 --> 00:38:43,112
I know how hard this
is for you, Anderson.
470
00:38:43,196 --> 00:38:44,781
I'm really sorry,
471
00:38:44,864 --> 00:38:46,866
but now you are the
only hope we have.
472
00:38:50,703 --> 00:38:52,497
You know what I'd say back?
473
00:38:54,040 --> 00:38:55,792
"I guess we're in trouble then."
474
00:38:57,085 --> 00:38:59,462
Munju, I don't know how
many moves I've got left.
475
00:39:01,047 --> 00:39:02,757
But I'm gonna use 'em all, okay?
476
00:39:03,341 --> 00:39:04,676
I really appreciate it.
477
00:39:07,011 --> 00:39:08,263
Hope to see you someday.
478
00:39:11,641 --> 00:39:12,725
I'd love that.
479
00:40:11,034 --> 00:40:13,411
EVER PARK MOTEL
480
00:40:14,537 --> 00:40:15,872
Munju.
481
00:40:15,955 --> 00:40:17,165
Sanho, listen to me.
482
00:40:17,248 --> 00:40:18,374
Carefully.
483
00:40:19,626 --> 00:40:21,586
I'm on my way to see Lim Okseon.
484
00:40:22,754 --> 00:40:25,298
-You're what?
-Mother's holding Miji hostage.
485
00:40:25,381 --> 00:40:28,259
She said she'll kill her if
Eunseong isn't there in an hour.
486
00:40:29,260 --> 00:40:31,304
Where are you?
I'm on my way now.
487
00:40:35,725 --> 00:40:38,519
No, I need something
else from you.
488
00:40:38,603 --> 00:40:41,481
Once you grab Eunseong,
get to the president.
489
00:40:41,564 --> 00:40:43,149
What did you say?
490
00:40:43,232 --> 00:40:44,943
It looks like Idisha
paid North Korea
491
00:40:45,026 --> 00:40:46,820
for the submarine through
Aseom Shipping's account.
492
00:40:46,903 --> 00:40:50,531
Once the submarine is delivered to
Idisha, we don't know what's gonna happen.
493
00:40:50,615 --> 00:40:52,200
We need to let
President Chae know
494
00:40:52,283 --> 00:40:55,203
so she can get President
Hauser to act on the intel.
495
00:40:59,958 --> 00:41:03,461
I'm going after Mother. She'll
be following his submarine.
496
00:41:07,340 --> 00:41:09,509
-Munju, wait.
-This is our best shot, Sanho.
497
00:41:10,593 --> 00:41:12,720
Someone has to stop Okseon,
498
00:41:12,804 --> 00:41:14,931
and someone else has
to tell the president.
499
00:41:16,432 --> 00:41:17,684
Just this once,
500
00:41:18,393 --> 00:41:22,021
I want you to choose everyone
and not just one person.
501
00:41:22,105 --> 00:41:24,148
You're the only one
who can do this.
502
00:41:29,487 --> 00:41:33,449
Some people I trust have been enlisted to
help me get the message to the president.
503
00:41:34,659 --> 00:41:37,787
You'll be hearing from
them fairly soon, I think.
504
00:41:44,585 --> 00:41:46,421
I'll make contact
with President Chae.
505
00:41:48,464 --> 00:41:50,800
Then I'm coming for
you as fast as I can.
506
00:41:52,176 --> 00:41:54,429
I've had plenty of
missions harder than this.
507
00:41:57,056 --> 00:41:59,225
You'll look back and see
me before you know it.
508
00:42:00,768 --> 00:42:02,353
I have this under control.
509
00:42:04,731 --> 00:42:06,232
Keep yourself safe until then.
510
00:42:11,529 --> 00:42:14,365
And I have this under control.
I know my mother-in-law.
511
00:42:17,493 --> 00:42:18,911
She's not gonna kill me.
512
00:42:20,413 --> 00:42:22,498
I'm not worried
about what she'll do.
513
00:42:29,088 --> 00:42:30,631
Make it fast.
514
00:42:31,299 --> 00:42:32,300
I'll get there soon.
515
00:42:46,397 --> 00:42:47,482
Where's Eunseong?
516
00:42:48,441 --> 00:42:49,567
He's left Korea.
517
00:42:50,651 --> 00:42:51,986
He isn't coming here.
518
00:42:55,198 --> 00:42:57,450
Doctor, take her leg.
519
00:43:04,248 --> 00:43:08,503
Eunseong's mother dropped
the paternity lawsuit.
520
00:43:08,586 --> 00:43:10,046
She'll never return to Korea.
521
00:43:11,923 --> 00:43:15,968
If you wanted Eunseong for the money,
there's nothing to worry about anymore.
522
00:43:16,052 --> 00:43:18,513
"WAIVER OF INHERITANCE"
523
00:43:18,596 --> 00:43:20,306
And if it wasn't about that?
524
00:43:21,516 --> 00:43:22,975
Then cut off my leg.
525
00:43:23,059 --> 00:43:26,395
Mother, I know what you want,
and it's not Eunseong or Miji.
526
00:43:26,479 --> 00:43:29,649
Even if you take her leg,
how will you be satisfied?
527
00:43:29,732 --> 00:43:31,317
It's me you're after.
528
00:43:31,400 --> 00:43:33,528
And you can take
whatever you want.
529
00:43:34,445 --> 00:43:35,488
I have nothing.
530
00:43:36,072 --> 00:43:37,490
I'm all alone here.
531
00:43:40,493 --> 00:43:42,995
Miji's been released for
the lack of evidence, right?
532
00:43:43,621 --> 00:43:46,082
It won't be easy to
prove that I'm guilty.
533
00:43:46,999 --> 00:43:50,211
However, I'd be
willing to confess
534
00:43:51,379 --> 00:43:54,340
to the murder of Jang
Junik, my own husband.
535
00:43:54,841 --> 00:43:59,262
After that you and Junsang will get
access to what you're really after:
536
00:43:59,804 --> 00:44:01,889
the money in Junik's
secret accounts.
537
00:44:15,653 --> 00:44:16,696
What do you say?
538
00:44:26,080 --> 00:44:27,081
Doctor,
539
00:44:28,207 --> 00:44:29,709
forget the amputation.
540
00:44:30,626 --> 00:44:32,336
Start emergency surgery now.
541
00:44:41,345 --> 00:44:42,346
Let's go.
39187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.