All language subtitles for Smiling Friends s02e08 Pim Finally Turns Green.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,352 --> 00:00:12,619 Alright, we did it. 2 00:00:12,687 --> 00:00:13,920 It's beautiful. 3 00:00:13,989 --> 00:00:15,358 I--I might actually cry. 4 00:00:16,357 --> 00:00:17,693 If I cry, you guys need to look away. 5 00:00:18,026 --> 00:00:19,695 Ew, that snowman's rotten. 6 00:00:19,928 --> 00:00:21,422 You know what, I like that 7 00:00:21,491 --> 00:00:22,628 "Rotten" the snowman. 8 00:00:22,697 --> 00:00:23,896 You guys didn't even try. 9 00:00:23,965 --> 00:00:24,867 He's ugly. 10 00:00:24,999 --> 00:00:26,099 Yeah, that's why it's funny. 11 00:00:26,167 --> 00:00:26,936 That's the joke. 12 00:00:27,135 --> 00:00:28,901 It's just stupid idiot humor. 13 00:00:28,970 --> 00:00:29,935 I know, I mean I saw, Glep laugh. 14 00:00:30,004 --> 00:00:32,175 I--I guess both Glep and I are idiots. 15 00:00:33,008 --> 00:00:33,634 Yeah. 16 00:00:34,342 --> 00:00:35,344 What are you guys doing out here? 17 00:00:35,610 --> 00:00:37,780 Oh, we're just out here making the worst snowman ever. 18 00:00:38,179 --> 00:00:39,215 Oh, you should have told me. 19 00:00:39,314 --> 00:00:40,449 I love building snowmen. 20 00:00:40,514 --> 00:00:41,985 You can still add something if you want to. 21 00:00:42,216 --> 00:00:43,219 Hmm, let's see. 22 00:00:44,185 --> 00:00:45,584 Oh, what about a beautiful, 23 00:00:45,653 --> 00:00:47,656 daffodil to complete this lovely snowman? 24 00:00:48,155 --> 00:00:49,392 Uh, yeah. I mean, you know, 25 00:00:49,490 --> 00:00:51,457 it doesn't really match the whole theme we had going on, 26 00:00:51,526 --> 00:00:53,057 but, you know, it's the worst that he could-- 27 00:00:53,128 --> 00:00:53,412 AHHH! 28 00:00:53,495 --> 00:00:54,230 Oh, I'm so.. 29 00:00:54,296 --> 00:00:54,922 Oh my god! 30 00:00:55,196 --> 00:00:56,059 What's going on? 31 00:00:56,164 --> 00:00:57,333 What is this? 32 00:00:57,466 --> 00:00:58,401 Charlie, what happened? 33 00:00:58,732 --> 00:01:01,369 I--I don't know. I guess Rotten snowman came to life. 34 00:01:01,992 --> 00:01:03,539 What is life? 35 00:01:04,238 --> 00:01:06,809 Uh, that's kind of-- that's kind of hard to answer. 36 00:01:07,203 --> 00:01:09,244 I guess life is just what you're experiencing right now. 37 00:01:09,311 --> 00:01:10,146 You're alive. 38 00:01:10,678 --> 00:01:12,481 Wow. I'm alive? 39 00:01:13,623 --> 00:01:15,163 Whee! 40 00:01:15,683 --> 00:01:17,081 What's all the commotion out here, boys? 41 00:01:17,418 --> 00:01:18,521 The snowman came to life. 42 00:01:18,853 --> 00:01:21,057 There must have been some magic in that old daffodil I found. 43 00:01:21,489 --> 00:01:24,527 You mean the daffodils that grow out of my nuclear waste? 44 00:01:27,061 --> 00:01:28,197 Oh, I must have missed that. 45 00:01:28,558 --> 00:01:29,498 Living snowman, huh? 46 00:01:29,565 --> 00:01:30,333 Hmm... 47 00:01:30,498 --> 00:01:32,268 Alright, I know how to fix this. 48 00:01:32,501 --> 00:01:33,735 Whoa, hey! Mr Boss man. 49 00:01:33,835 --> 00:01:35,099 Wait, we'll take care of him. 50 00:01:35,371 --> 00:01:36,338 Really? Oh, okay. 51 00:01:37,504 --> 00:01:40,743 Well, I'm gonna go to the moon in my nuclear rocket boots. 52 00:01:40,842 --> 00:01:42,178 See ya, boys. 53 00:01:44,946 --> 00:01:47,146 God, he's funny, man. Wow. He's-- 54 00:01:47,215 --> 00:01:49,515 The Boss is the funniest guy that I know. 55 00:01:49,583 --> 00:01:50,684 I think I can say-- you know what I mean? 56 00:01:50,752 --> 00:01:51,517 Yeah, no, I know. 57 00:01:51,586 --> 00:01:52,421 I think I can say that now. 58 00:01:52,521 --> 00:01:53,385 Yeah, he's a funny guy. 59 00:01:53,454 --> 00:01:54,854 I think he should do stand-up, 60 00:01:54,923 --> 00:01:55,758 you know what I'm saying? 61 00:01:55,857 --> 00:01:57,667 Probably not stand-up, but no, he is funny. 62 00:01:57,734 --> 00:01:59,295 Yeah, probably stand-up, yeah. 63 00:01:59,360 --> 00:02:00,421 No, it's just-- it's harder. 64 00:02:00,562 --> 00:02:01,193 It's just different, yeah. 65 00:02:01,262 --> 00:02:02,198 Yeah, it's a different arena. 66 00:02:02,298 --> 00:02:02,924 Yeah. 67 00:02:03,231 --> 00:02:06,035 So what does one do when they're alive? 68 00:02:06,400 --> 00:02:07,833 I don't know. You just, like, 69 00:02:07,902 --> 00:02:10,273 do stuff to kill time, I guess. 70 00:02:10,939 --> 00:02:11,532 Stuff! 71 00:02:11,601 --> 00:02:13,276 I wanna do this stuff! 72 00:02:13,475 --> 00:02:14,743 We'd be happy to show you. 73 00:02:14,908 --> 00:02:17,313 Life is full of wonderful joys and pleasures for you to enjoy. 74 00:02:17,612 --> 00:02:19,983 Ooh! I'd love that! 75 00:02:20,314 --> 00:02:23,147 Uh, I was actually just about to go home and celebrate 76 00:02:23,218 --> 00:02:25,321 {\an8}a Winter-een-mas. 77 00:02:25,420 --> 00:02:28,435 {\an8}Yeah, sorry. Glep and I were going to do karaoke. 78 00:02:28,822 --> 00:02:29,725 {\an8}Uh, yeah, yeah. 79 00:02:31,092 --> 00:02:32,461 Wait, what about Rotten the snowman? 80 00:02:32,793 --> 00:02:34,931 I don't know, man. You're the one who brought him to life. 81 00:02:35,830 --> 00:02:37,066 Looks like it's just you and me, Rotten. 82 00:02:37,433 --> 00:02:38,558 Yippee! 83 00:02:59,954 --> 00:03:03,759 Wow! Being alive really is splendid, Pim. 84 00:03:03,991 --> 00:03:06,862 Uh, yeah. Oh, my, oh, my, oh, my, what fun. 85 00:03:07,161 --> 00:03:08,031 What do you want to do next? 86 00:03:09,030 --> 00:03:10,666 Ooh! That place looks fun! 87 00:03:10,766 --> 00:03:12,301 I wanna go there! 88 00:03:12,495 --> 00:03:13,432 The beach? 89 00:03:13,500 --> 00:03:15,838 Uh, I'm not sure that's a good idea, Rotten. 90 00:03:16,003 --> 00:03:17,140 Really? Why not? 91 00:03:17,371 --> 00:03:18,971 Well, you're a snowman and 92 00:03:19,040 --> 00:03:20,509 it's kind of hot at the beach. 93 00:03:20,675 --> 00:03:21,641 Sounds great! 94 00:03:21,709 --> 00:03:22,378 Let's go! 95 00:03:22,510 --> 00:03:24,647 Well, if you're hot, you'll melt. 96 00:03:24,980 --> 00:03:25,648 Melt? 97 00:03:25,980 --> 00:03:27,650 Yeah, you know, you'll stop being alive. 98 00:03:27,716 --> 00:03:28,851 And we don't want that to happen. 99 00:03:29,350 --> 00:03:31,988 What? Life can end! 100 00:03:32,620 --> 00:03:34,357 Yeah, but, I mean, it happens to everything. 101 00:03:34,689 --> 00:03:35,835 Nothing lives forever. 102 00:03:37,959 --> 00:03:39,092 Hey, whoa, whoa, it's okay. 103 00:03:39,160 --> 00:03:40,627 It's okay, Mr. Rotten. 104 00:03:47,368 --> 00:03:48,404 Pim, what did you do? 105 00:03:48,536 --> 00:03:50,136 Well, I accidentally told him what death was 106 00:03:50,204 --> 00:03:51,374 and he started freaking out. 107 00:03:51,573 --> 00:03:52,772 You brought a snowman to life 108 00:03:52,841 --> 00:03:54,410 only to teach him he's gonna die someday? 109 00:03:55,343 --> 00:03:56,643 You might be a psychopath, Pim. 110 00:03:56,711 --> 00:03:58,347 Well, maybe I didn't explain death right. 111 00:03:58,646 --> 00:04:00,516 If only we had someone who was really good at that. 112 00:04:01,148 --> 00:04:03,015 Does your uncle still know... 113 00:04:03,084 --> 00:04:04,687 Yep. Yep, he do--Oh, yes, he does. 114 00:04:04,853 --> 00:04:06,722 I am--I am ten steps ahead of you, Pim. 115 00:04:08,022 --> 00:04:08,473 Ahh! 116 00:04:08,556 --> 00:04:09,425 Uh, hey there, Rotton. 117 00:04:09,524 --> 00:04:10,559 How's it going, man? 118 00:04:10,825 --> 00:04:11,894 So, Pim here tells me 119 00:04:12,026 --> 00:04:13,125 he might have freaked you out a little bit. 120 00:04:13,194 --> 00:04:15,431 by explaining the horrifying concept of death to you. 121 00:04:15,530 --> 00:04:16,828 Um-- But don't worry, 122 00:04:16,897 --> 00:04:19,032 because we have the perfect person here to explain to you 123 00:04:19,100 --> 00:04:21,265 how death is nothing to be afraid of. 124 00:04:21,369 --> 00:04:23,572 Hey, Rotten. It's me, man. 125 00:04:23,872 --> 00:04:26,742 It's Bill Nye, the uh-- science guy, man. 126 00:04:27,042 --> 00:04:29,112 And I got a little song about life 127 00:04:29,177 --> 00:04:31,547 and death that I think might end your worries, man. 128 00:04:31,748 --> 00:04:32,506 Listen. 129 00:04:33,214 --> 00:04:35,382 ? Well, death isn't scary at all. ? 130 00:04:35,450 --> 00:04:36,280 ? No...oh...oh 131 00:04:36,517 --> 00:04:38,721 ? It's perfectly natural. ? 132 00:04:38,953 --> 00:04:41,590 ? Even the birds, even the bees, ? 133 00:04:41,890 --> 00:04:44,961 {\an8}? even all of these little things. ? 134 00:04:45,627 --> 00:04:46,963 ? Oh, baby. 135 00:04:47,362 --> 00:04:48,932 ? Yeah, death isn't scary at all. ? 136 00:04:58,039 --> 00:04:58,926 What do we do now? 137 00:04:59,140 --> 00:05:00,072 I don't know, man. I don't know. 138 00:05:00,141 --> 00:05:01,945 I'm still processing the fact that Bill Nye, 139 00:05:02,043 --> 00:05:03,242 the freaking science guy, 140 00:05:03,311 --> 00:05:05,949 just passed on, and we saw it. 141 00:05:06,547 --> 00:05:07,913 I--I was, like, the biggest fan of his show. 142 00:05:07,982 --> 00:05:09,785 I knew the theme song "Bill Nye-- 143 00:05:09,951 --> 00:05:11,487 Yeah, I could-- I'm not gonna do it, but, yeah, 144 00:05:11,552 --> 00:05:14,318 I'm like a mega fan, so that was hard to watch. 145 00:05:14,722 --> 00:05:16,625 I can't take that screaming anymore. 146 00:05:17,158 --> 00:05:20,629 That abomination is scaring away Smiling Friends clients, 147 00:05:20,828 --> 00:05:22,798 so you better do something about him. 148 00:05:22,931 --> 00:05:24,430 Or so freaking help me, dude. 149 00:05:24,499 --> 00:05:25,431 I will! 150 00:05:25,499 --> 00:05:26,933 No, please, Mr. Boss, don't. 151 00:05:27,002 --> 00:05:28,767 If he doesn't want to melt, why don't you just 152 00:05:28,835 --> 00:05:30,806 take him somewhere where it's cold all the time? 153 00:05:31,439 --> 00:05:33,309 You know Allan, You--you're not just a pretty face, man. 154 00:05:33,441 --> 00:05:35,242 You know, you also got some brains up there, 155 00:05:35,310 --> 00:05:36,445 did you know that? 156 00:05:36,538 --> 00:05:38,314 Yeah, well, who do you think built the Boss's rocket boots? 157 00:05:38,514 --> 00:05:39,515 Oh, you did that, Allan? 158 00:05:39,581 --> 00:05:40,413 Hold on, back it up. 159 00:05:40,482 --> 00:05:41,817 Mr. Boss, is that true? 160 00:05:41,917 --> 00:05:43,347 Yep, that was all Allan. 161 00:05:43,418 --> 00:05:44,717 It's true. I built them. 162 00:05:44,785 --> 00:05:46,085 You built the rocket boots that the Boss flew on? 163 00:05:46,153 --> 00:05:46,862 That was me. 164 00:05:47,655 --> 00:05:49,588 Okay, in that case, we are absolutely 165 00:05:49,657 --> 00:05:51,224 gonna take this snowman to a cold place. 166 00:05:51,293 --> 00:05:52,295 He won't melt. 167 00:05:52,426 --> 00:05:53,196 Mr. boss, you're having the 168 00:05:53,261 --> 00:05:54,297 time of your life back there. 169 00:05:54,361 --> 00:05:55,895 I don't know. I love my boys. 170 00:05:55,964 --> 00:05:56,966 I love all you guys. 171 00:05:57,031 --> 00:05:58,134 I love--I love you too. This is great. 172 00:05:58,199 --> 00:05:59,180 This is a great day to be at Smiling Friends. 173 00:05:59,300 --> 00:06:01,004 This is a fun energy, I like this place. 174 00:06:05,087 --> 00:06:05,905 Oh, my God. 175 00:06:05,973 --> 00:06:07,073 Oh, stop, stop, stop. 176 00:06:07,141 --> 00:06:08,611 I'm gonna puke. I'm gonna puke. 177 00:06:08,843 --> 00:06:10,213 Yeah, right here is fine anyways. 178 00:06:10,279 --> 00:06:10,895 Hey, Rotten? 179 00:06:10,978 --> 00:06:11,497 Ah! 180 00:06:11,580 --> 00:06:12,446 You can live here forever. 181 00:06:12,514 --> 00:06:13,882 The snow never melts. 182 00:06:14,015 --> 00:06:14,781 Wait, really? 183 00:06:14,850 --> 00:06:15,784 Forever? 184 00:06:16,017 --> 00:06:17,451 Yeah, it'd be like a million years or something, 185 00:06:17,519 --> 00:06:19,155 so basically forever. 186 00:06:19,654 --> 00:06:20,523 Basically? 187 00:06:22,490 --> 00:06:23,289 Oh, no, Charlie. 188 00:06:23,357 --> 00:06:25,449 Dude let's get the fuck out of here. 189 00:06:30,849 --> 00:06:32,168 I hope Rotten doing alright. 190 00:06:32,233 --> 00:06:34,100 We've done all we can do to help him, man. 191 00:06:34,169 --> 00:06:35,804 I'm sure he's living a very happy life 192 00:06:35,870 --> 00:06:37,095 on top of the mountain. 193 00:06:39,541 --> 00:06:40,167 Yo. 194 00:06:41,375 --> 00:06:42,511 Do you know this guy? 195 00:06:43,545 --> 00:06:44,408 - Uh, yeah? - Yeah? 196 00:06:44,480 --> 00:06:45,181 Yeah? 197 00:06:45,814 --> 00:06:46,749 Is--Is there a problem? 198 00:06:46,848 --> 00:06:47,850 I wasn't talking to you. 199 00:06:48,083 --> 00:06:49,318 And yeah, there is a problem. 200 00:06:49,550 --> 00:06:51,988 Did you trespass and leave this guy on my property? 201 00:06:52,220 --> 00:06:53,953 Oh, we didn't know it was your property. 202 00:06:54,022 --> 00:06:55,688 We just thought it was like a public mountain. 203 00:06:55,757 --> 00:06:57,023 Yeah, well, it is my property. 204 00:06:57,091 --> 00:06:58,594 This guy's been going nuts. 205 00:06:58,827 --> 00:06:59,859 He freaked out my kids. 206 00:06:59,928 --> 00:07:01,230 My wife is in hysterics. 207 00:07:01,395 --> 00:07:02,765 She doesn't know what the hell is going on. 208 00:07:02,930 --> 00:07:05,068 I had to take the day off work to bring him back. 209 00:07:05,600 --> 00:07:06,793 - Okay, well, I'm sorry. - Okay. 210 00:07:06,833 --> 00:07:07,866 We didn't know, we're sorry, dude. 211 00:07:08,236 --> 00:07:09,605 If I see you again on my property, 212 00:07:09,704 --> 00:07:10,739 I'm beating your ass. 213 00:07:10,839 --> 00:07:11,707 Hard! 214 00:07:12,507 --> 00:07:13,973 Well, okay, okay, rude. 215 00:07:14,041 --> 00:07:15,211 Huh? What's up? 216 00:07:15,910 --> 00:07:16,843 Yeah, that's what I thought. 217 00:07:16,912 --> 00:07:18,345 Fucking pussy. 218 00:07:21,348 --> 00:07:22,514 I would have, I would have hit him. 219 00:07:22,583 --> 00:07:24,183 I was about to hit him so hard, but my arm is 220 00:07:24,252 --> 00:07:26,022 so freaking sore from the gym or whatever. 221 00:07:26,187 --> 00:07:28,925 Like, I almost like laid him out but I didn't want to let, Yeah. 222 00:07:29,056 --> 00:07:30,927 Oh, God! I'm melting. 223 00:07:31,025 --> 00:07:32,456 Oh, God. Am I dying? 224 00:07:32,561 --> 00:07:34,030 Is this it? 225 00:07:34,095 --> 00:07:34,863 Yeah, I think so. 226 00:07:34,933 --> 00:07:35,898 Charlie, what do we do? 227 00:07:36,046 --> 00:07:38,734 Pim, it's a snowman, dude. It's probably time to let him go. 228 00:07:39,400 --> 00:07:41,404 I can't. He's my friend. 229 00:07:45,406 --> 00:07:46,470 I never thought about that. 230 00:07:46,575 --> 00:07:47,668 - Oh, that's a great idea, Glep. - Yeah. 231 00:07:49,777 --> 00:07:51,010 As long as you're in our freezer, 232 00:07:51,079 --> 00:07:51,905 you'll live forever. 233 00:07:52,881 --> 00:07:53,616 Forever? 234 00:07:53,915 --> 00:07:55,014 - Oh, yeah. - Forever. 235 00:07:55,083 --> 00:07:56,219 Forever and ever. 236 00:07:56,551 --> 00:07:57,753 Whoo! Okay, good. 237 00:07:58,052 --> 00:07:59,018 All right. See you, Rotten. 238 00:07:59,087 --> 00:08:00,623 If you need anything, just let us know. 239 00:08:01,089 --> 00:08:02,389 Can do. 240 00:08:02,457 --> 00:08:03,259 Bye, guys. 241 00:08:10,965 --> 00:08:12,064 Oh, hi, Rotten. 242 00:08:12,133 --> 00:08:12,969 I'm just grabbing some ice. 243 00:08:13,067 --> 00:08:14,498 How's living forever going? 244 00:08:15,103 --> 00:08:16,839 Well, I'm not dead, but 245 00:08:16,905 --> 00:08:18,538 I'm not really living either. 246 00:08:18,606 --> 00:08:20,944 I mean, Pim, how do you do it? 247 00:08:21,076 --> 00:08:23,679 Well, I don't know. Sometimes, life can be scary, 248 00:08:23,779 --> 00:08:25,915 but that's also what makes it exciting. 249 00:08:26,180 --> 00:08:27,683 Come on, Pim. Let's go to the beach. 250 00:08:28,149 --> 00:08:29,919 All right. I'm gonna go, Rotten. See you around. 251 00:08:30,286 --> 00:08:30,912 Wait! 252 00:08:37,192 --> 00:08:39,162 Hey, hey, go long. 253 00:08:39,327 --> 00:08:41,330 Hey, Rotten, pass me a cold one, brother. 254 00:08:42,096 --> 00:08:43,262 There you go, Charlie. 255 00:08:43,330 --> 00:08:45,634 Oh, boy, this is so much fun. 256 00:08:45,967 --> 00:08:47,703 You know, coming out here 257 00:08:47,769 --> 00:08:49,636 has really made all my worries 258 00:08:49,704 --> 00:08:51,238 melt away. 259 00:08:51,307 --> 00:08:52,108 Ha. Ha. Ha. 260 00:08:52,206 --> 00:08:54,177 Did you see what I did with melt? 261 00:08:54,275 --> 00:08:55,311 Get it? Everybody? 262 00:08:56,011 --> 00:08:56,443 Ah! 263 00:08:56,512 --> 00:08:57,280 Oops, sorry. 264 00:08:57,345 --> 00:08:59,104 No! 265 00:09:01,983 --> 00:09:02,718 We can fix it. 266 00:09:02,818 --> 00:09:03,964 We can put you back together. 267 00:09:04,452 --> 00:09:05,549 Pim, Wait. 268 00:09:05,687 --> 00:09:06,205 What? 269 00:09:06,955 --> 00:09:09,392 I've lived a good, long life. 270 00:09:10,525 --> 00:09:12,280 I'll just take you back to the freezer. 271 00:09:12,347 --> 00:09:13,553 It's okay. 272 00:09:14,113 --> 00:09:16,065 I love you, Pim. 273 00:09:17,032 --> 00:09:18,693 I love you, too, Rotten. 274 00:09:23,639 --> 00:09:24,707 He had a good life, Pim. 275 00:09:29,411 --> 00:09:30,344 Hey, guys! 276 00:09:30,412 --> 00:09:31,747 Over here! 277 00:09:32,414 --> 00:09:34,050 I'm the ocean now! 278 00:09:34,315 --> 00:09:35,484 That's incredible! 279 00:09:35,812 --> 00:09:36,438 Whoo! 280 00:09:36,685 --> 00:09:37,320 Uh-oh! 281 00:09:39,220 --> 00:09:40,889 Whoa! Go, Mr. Boss! 282 00:09:40,988 --> 00:09:43,059 Merry Christmas, boys! 283 00:09:43,490 --> 00:09:46,362 That was six months ago, Mr. Boss, but we still love you! 284 00:09:46,761 --> 00:09:49,065 Holy smokes! That's Bill Nye's ghost! 285 00:09:50,239 --> 00:09:52,372 I fucking love science! 286 00:09:52,699 --> 00:09:55,071 God, the boss is funny. I'll tell you something. 287 00:09:55,170 --> 00:09:57,240 He really is funny. He really should do stand-up. 288 00:09:57,538 --> 00:09:59,775 And I love Bill Nye's ghost, and that's awesome. 289 00:09:59,859 --> 00:10:01,911 And Allan built the rocket shoes and Pim, 290 00:10:02,010 --> 00:10:04,080 you made that snowman come to life with the flower. 291 00:10:04,612 --> 00:10:06,950 Wow, I just love my friends, and I love my God, 292 00:10:07,081 --> 00:10:08,444 and I love my country. 293 00:10:09,118 --> 00:10:11,517 And God bless America, I guess. What else can you say. 294 00:10:25,133 --> 00:10:27,103 So, is Rotten like 295 00:10:27,201 --> 00:10:29,372 the entire ocean now, or...? 296 00:10:30,071 --> 00:10:32,404 I guess... I don't know how that works. 297 00:10:32,473 --> 00:10:34,310 Yeah, I don't know what that means. 298 00:10:34,442 --> 00:10:36,379 Is it the whole ocean or just that wave? 299 00:10:36,445 --> 00:10:37,613 Do you know what I mean? 300 00:10:37,779 --> 00:10:38,577 I know exactly what you mean. 301 00:10:38,646 --> 00:10:39,643 I was thinking about that a second. 302 00:10:39,713 --> 00:10:40,950 I don't know. Is it like, is he just this wave? 303 00:10:41,049 --> 00:10:43,286 Is he... does he have a conscience, is he the planet? 304 00:10:43,785 --> 00:10:44,369 Yeah. 305 00:10:44,452 --> 00:10:45,719 I--I don't know... It's scary. 306 00:10:47,388 --> 00:10:48,224 Charlie, he destroyed that ship. 307 00:10:48,456 --> 00:10:49,225 I saw it, dude. 308 00:10:50,658 --> 00:10:51,827 Okay, now he's coming in our direction. 309 00:10:51,927 --> 00:10:52,559 We need to leave! 310 00:10:52,609 --> 00:10:57,159 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.