Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,352 --> 00:00:12,619
Alright, we did it.
2
00:00:12,687 --> 00:00:13,920
It's beautiful.
3
00:00:13,989 --> 00:00:15,358
I--I might actually cry.
4
00:00:16,357 --> 00:00:17,693
If I cry, you guys need to look
away.
5
00:00:18,026 --> 00:00:19,695
Ew, that snowman's rotten.
6
00:00:19,928 --> 00:00:21,422
You know what, I like that
7
00:00:21,491 --> 00:00:22,628
"Rotten" the snowman.
8
00:00:22,697 --> 00:00:23,896
You guys didn't even try.
9
00:00:23,965 --> 00:00:24,867
He's ugly.
10
00:00:24,999 --> 00:00:26,099
Yeah, that's why it's funny.
11
00:00:26,167 --> 00:00:26,936
That's the joke.
12
00:00:27,135 --> 00:00:28,901
It's just stupid idiot humor.
13
00:00:28,970 --> 00:00:29,935
I know, I mean I saw, Glep
laugh.
14
00:00:30,004 --> 00:00:32,175
I--I guess both Glep and I are
idiots.
15
00:00:33,008 --> 00:00:33,634
Yeah.
16
00:00:34,342 --> 00:00:35,344
What are you guys doing out
here?
17
00:00:35,610 --> 00:00:37,780
Oh, we're just out here
making the worst snowman ever.
18
00:00:38,179 --> 00:00:39,215
Oh, you should have told me.
19
00:00:39,314 --> 00:00:40,449
I love building snowmen.
20
00:00:40,514 --> 00:00:41,985
You can still add
something if you want to.
21
00:00:42,216 --> 00:00:43,219
Hmm, let's see.
22
00:00:44,185 --> 00:00:45,584
Oh, what about a beautiful,
23
00:00:45,653 --> 00:00:47,656
daffodil to complete
this lovely snowman?
24
00:00:48,155 --> 00:00:49,392
Uh, yeah. I mean, you know,
25
00:00:49,490 --> 00:00:51,457
it doesn't really match the
whole theme we had going on,
26
00:00:51,526 --> 00:00:53,057
but, you know, it's
the worst that he could--
27
00:00:53,128 --> 00:00:53,412
AHHH!
28
00:00:53,495 --> 00:00:54,230
Oh, I'm so..
29
00:00:54,296 --> 00:00:54,922
Oh my god!
30
00:00:55,196 --> 00:00:56,059
What's going on?
31
00:00:56,164 --> 00:00:57,333
What is this?
32
00:00:57,466 --> 00:00:58,401
Charlie, what happened?
33
00:00:58,732 --> 00:01:01,369
I--I don't know. I guess
Rotten snowman came to life.
34
00:01:01,992 --> 00:01:03,539
What is life?
35
00:01:04,238 --> 00:01:06,809
Uh, that's kind of--
that's kind of hard to answer.
36
00:01:07,203 --> 00:01:09,244
I guess life is just what you're
experiencing right now.
37
00:01:09,311 --> 00:01:10,146
You're alive.
38
00:01:10,678 --> 00:01:12,481
Wow. I'm alive?
39
00:01:13,623 --> 00:01:15,163
Whee!
40
00:01:15,683 --> 00:01:17,081
What's all the commotion out
here, boys?
41
00:01:17,418 --> 00:01:18,521
The snowman came to life.
42
00:01:18,853 --> 00:01:21,057
There must have been some magic
in that old daffodil I found.
43
00:01:21,489 --> 00:01:24,527
You mean the daffodils that
grow out of my nuclear waste?
44
00:01:27,061 --> 00:01:28,197
Oh, I must have missed that.
45
00:01:28,558 --> 00:01:29,498
Living snowman, huh?
46
00:01:29,565 --> 00:01:30,333
Hmm...
47
00:01:30,498 --> 00:01:32,268
Alright, I know how to fix this.
48
00:01:32,501 --> 00:01:33,735
Whoa, hey! Mr Boss man.
49
00:01:33,835 --> 00:01:35,099
Wait, we'll take care of him.
50
00:01:35,371 --> 00:01:36,338
Really? Oh, okay.
51
00:01:37,504 --> 00:01:40,743
Well, I'm gonna go to the moon
in my nuclear rocket boots.
52
00:01:40,842 --> 00:01:42,178
See ya, boys.
53
00:01:44,946 --> 00:01:47,146
God, he's funny, man. Wow.
He's--
54
00:01:47,215 --> 00:01:49,515
The Boss is the funniest
guy that I know.
55
00:01:49,583 --> 00:01:50,684
I think I can say-- you know
what I mean?
56
00:01:50,752 --> 00:01:51,517
Yeah, no, I know.
57
00:01:51,586 --> 00:01:52,421
I think I can say that now.
58
00:01:52,521 --> 00:01:53,385
Yeah, he's a funny guy.
59
00:01:53,454 --> 00:01:54,854
I think he should do stand-up,
60
00:01:54,923 --> 00:01:55,758
you know what I'm saying?
61
00:01:55,857 --> 00:01:57,667
Probably not
stand-up, but no, he is funny.
62
00:01:57,734 --> 00:01:59,295
Yeah, probably stand-up, yeah.
63
00:01:59,360 --> 00:02:00,421
No, it's just-- it's harder.
64
00:02:00,562 --> 00:02:01,193
It's just different,
yeah.
65
00:02:01,262 --> 00:02:02,198
Yeah, it's a
different arena.
66
00:02:02,298 --> 00:02:02,924
Yeah.
67
00:02:03,231 --> 00:02:06,035
So what does one do when they're
alive?
68
00:02:06,400 --> 00:02:07,833
I don't know.
You just, like,
69
00:02:07,902 --> 00:02:10,273
do stuff to kill time, I guess.
70
00:02:10,939 --> 00:02:11,532
Stuff!
71
00:02:11,601 --> 00:02:13,276
I wanna do this stuff!
72
00:02:13,475 --> 00:02:14,743
We'd be happy to show you.
73
00:02:14,908 --> 00:02:17,313
Life is full of wonderful joys
and pleasures for you to enjoy.
74
00:02:17,612 --> 00:02:19,983
Ooh! I'd love that!
75
00:02:20,314 --> 00:02:23,147
Uh, I was actually just about
to go home and celebrate
76
00:02:23,218 --> 00:02:25,321
{\an8}a Winter-een-mas.
77
00:02:25,420 --> 00:02:28,435
{\an8}Yeah, sorry. Glep and
I were going to do karaoke.
78
00:02:28,822 --> 00:02:29,725
{\an8}Uh, yeah, yeah.
79
00:02:31,092 --> 00:02:32,461
Wait, what about Rotten the
snowman?
80
00:02:32,793 --> 00:02:34,931
I don't know, man. You're
the one who brought him to life.
81
00:02:35,830 --> 00:02:37,066
Looks like it's just you and me,
Rotten.
82
00:02:37,433 --> 00:02:38,558
Yippee!
83
00:02:59,954 --> 00:03:03,759
Wow! Being alive really is
splendid, Pim.
84
00:03:03,991 --> 00:03:06,862
Uh, yeah. Oh, my,
oh, my, oh, my, what fun.
85
00:03:07,161 --> 00:03:08,031
What do you want to do next?
86
00:03:09,030 --> 00:03:10,666
Ooh! That place
looks fun!
87
00:03:10,766 --> 00:03:12,301
I wanna go there!
88
00:03:12,495 --> 00:03:13,432
The beach?
89
00:03:13,500 --> 00:03:15,838
Uh, I'm not sure that's
a good idea, Rotten.
90
00:03:16,003 --> 00:03:17,140
Really? Why not?
91
00:03:17,371 --> 00:03:18,971
Well, you're a snowman and
92
00:03:19,040 --> 00:03:20,509
it's kind of hot at the beach.
93
00:03:20,675 --> 00:03:21,641
Sounds great!
94
00:03:21,709 --> 00:03:22,378
Let's go!
95
00:03:22,510 --> 00:03:24,647
Well, if you're hot, you'll
melt.
96
00:03:24,980 --> 00:03:25,648
Melt?
97
00:03:25,980 --> 00:03:27,650
Yeah, you know, you'll stop
being alive.
98
00:03:27,716 --> 00:03:28,851
And we don't want that to
happen.
99
00:03:29,350 --> 00:03:31,988
What? Life can end!
100
00:03:32,620 --> 00:03:34,357
Yeah, but, I mean,
it happens to everything.
101
00:03:34,689 --> 00:03:35,835
Nothing lives forever.
102
00:03:37,959 --> 00:03:39,092
Hey, whoa, whoa,
it's okay.
103
00:03:39,160 --> 00:03:40,627
It's okay, Mr. Rotten.
104
00:03:47,368 --> 00:03:48,404
Pim, what did you do?
105
00:03:48,536 --> 00:03:50,136
Well, I accidentally told him
what death was
106
00:03:50,204 --> 00:03:51,374
and he started freaking out.
107
00:03:51,573 --> 00:03:52,772
You brought a snowman to life
108
00:03:52,841 --> 00:03:54,410
only to teach him he's
gonna die someday?
109
00:03:55,343 --> 00:03:56,643
You might be a psychopath, Pim.
110
00:03:56,711 --> 00:03:58,347
Well, maybe I didn't explain
death right.
111
00:03:58,646 --> 00:04:00,516
If only we had someone
who was really good at that.
112
00:04:01,148 --> 00:04:03,015
Does your uncle still
know...
113
00:04:03,084 --> 00:04:04,687
Yep. Yep, he do--Oh, yes, he
does.
114
00:04:04,853 --> 00:04:06,722
I am--I am ten steps ahead of
you, Pim.
115
00:04:08,022 --> 00:04:08,473
Ahh!
116
00:04:08,556 --> 00:04:09,425
Uh, hey there, Rotton.
117
00:04:09,524 --> 00:04:10,559
How's it going, man?
118
00:04:10,825 --> 00:04:11,894
So, Pim here tells me
119
00:04:12,026 --> 00:04:13,125
he might have freaked you
out a little bit.
120
00:04:13,194 --> 00:04:15,431
by explaining the horrifying
concept of death to you.
121
00:04:15,530 --> 00:04:16,828
Um-- But don't worry,
122
00:04:16,897 --> 00:04:19,032
because we have the perfect
person here to explain to you
123
00:04:19,100 --> 00:04:21,265
how death is nothing
to be afraid of.
124
00:04:21,369 --> 00:04:23,572
Hey, Rotten. It's me, man.
125
00:04:23,872 --> 00:04:26,742
It's Bill Nye, the
uh-- science guy, man.
126
00:04:27,042 --> 00:04:29,112
And I got a little song about
life
127
00:04:29,177 --> 00:04:31,547
and death that I think
might end your worries, man.
128
00:04:31,748 --> 00:04:32,506
Listen.
129
00:04:33,214 --> 00:04:35,382
? Well, death isn't scary at
all. ?
130
00:04:35,450 --> 00:04:36,280
? No...oh...oh
131
00:04:36,517 --> 00:04:38,721
? It's perfectly natural. ?
132
00:04:38,953 --> 00:04:41,590
? Even the birds,
even the bees, ?
133
00:04:41,890 --> 00:04:44,961
{\an8}? even all of these little
things. ?
134
00:04:45,627 --> 00:04:46,963
? Oh, baby.
135
00:04:47,362 --> 00:04:48,932
? Yeah, death isn't scary at
all. ?
136
00:04:58,039 --> 00:04:58,926
What do we do now?
137
00:04:59,140 --> 00:05:00,072
I don't know, man. I don't know.
138
00:05:00,141 --> 00:05:01,945
I'm still processing the fact
that Bill Nye,
139
00:05:02,043 --> 00:05:03,242
the freaking science guy,
140
00:05:03,311 --> 00:05:05,949
just passed on, and we saw it.
141
00:05:06,547 --> 00:05:07,913
I--I was, like, the biggest fan
of his show.
142
00:05:07,982 --> 00:05:09,785
I knew the theme song
"Bill Nye--
143
00:05:09,951 --> 00:05:11,487
Yeah, I could-- I'm not gonna do
it, but, yeah,
144
00:05:11,552 --> 00:05:14,318
I'm like a mega fan, so that was
hard to watch.
145
00:05:14,722 --> 00:05:16,625
I can't take that screaming
anymore.
146
00:05:17,158 --> 00:05:20,629
That abomination is scaring away
Smiling Friends clients,
147
00:05:20,828 --> 00:05:22,798
so you better do something about
him.
148
00:05:22,931 --> 00:05:24,430
Or so freaking help me, dude.
149
00:05:24,499 --> 00:05:25,431
I will!
150
00:05:25,499 --> 00:05:26,933
No, please, Mr. Boss, don't.
151
00:05:27,002 --> 00:05:28,767
If he doesn't want
to melt, why don't you just
152
00:05:28,835 --> 00:05:30,806
take him somewhere
where it's cold all the time?
153
00:05:31,439 --> 00:05:33,309
You know Allan, You--you're
not just a pretty face, man.
154
00:05:33,441 --> 00:05:35,242
You know, you also got some
brains up there,
155
00:05:35,310 --> 00:05:36,445
did you know that?
156
00:05:36,538 --> 00:05:38,314
Yeah, well, who do you think
built the Boss's rocket boots?
157
00:05:38,514 --> 00:05:39,515
Oh, you did that, Allan?
158
00:05:39,581 --> 00:05:40,413
Hold on, back it up.
159
00:05:40,482 --> 00:05:41,817
Mr. Boss, is that true?
160
00:05:41,917 --> 00:05:43,347
Yep, that was all Allan.
161
00:05:43,418 --> 00:05:44,717
It's true. I built them.
162
00:05:44,785 --> 00:05:46,085
You built the rocket boots
that the Boss flew on?
163
00:05:46,153 --> 00:05:46,862
That was me.
164
00:05:47,655 --> 00:05:49,588
Okay, in that case,
we are absolutely
165
00:05:49,657 --> 00:05:51,224
gonna take this snowman
to a cold place.
166
00:05:51,293 --> 00:05:52,295
He won't melt.
167
00:05:52,426 --> 00:05:53,196
Mr. boss, you're having the
168
00:05:53,261 --> 00:05:54,297
time of your life back there.
169
00:05:54,361 --> 00:05:55,895
I don't know.
I love my boys.
170
00:05:55,964 --> 00:05:56,966
I love all you guys.
171
00:05:57,031 --> 00:05:58,134
I love--I love you too.
This is great.
172
00:05:58,199 --> 00:05:59,180
This is a great day to be
at Smiling Friends.
173
00:05:59,300 --> 00:06:01,004
This is a fun energy,
I like this place.
174
00:06:05,087 --> 00:06:05,905
Oh, my God.
175
00:06:05,973 --> 00:06:07,073
Oh, stop, stop, stop.
176
00:06:07,141 --> 00:06:08,611
I'm gonna puke.
I'm gonna puke.
177
00:06:08,843 --> 00:06:10,213
Yeah, right here is
fine anyways.
178
00:06:10,279 --> 00:06:10,895
Hey, Rotten?
179
00:06:10,978 --> 00:06:11,497
Ah!
180
00:06:11,580 --> 00:06:12,446
You can live here forever.
181
00:06:12,514 --> 00:06:13,882
The snow never melts.
182
00:06:14,015 --> 00:06:14,781
Wait, really?
183
00:06:14,850 --> 00:06:15,784
Forever?
184
00:06:16,017 --> 00:06:17,451
Yeah, it'd be like a million
years or something,
185
00:06:17,519 --> 00:06:19,155
so basically forever.
186
00:06:19,654 --> 00:06:20,523
Basically?
187
00:06:22,490 --> 00:06:23,289
Oh, no, Charlie.
188
00:06:23,357 --> 00:06:25,449
Dude let's get the fuck out
of here.
189
00:06:30,849 --> 00:06:32,168
I hope Rotten doing alright.
190
00:06:32,233 --> 00:06:34,100
We've done all we can do
to help him, man.
191
00:06:34,169 --> 00:06:35,804
I'm sure he's living a
very happy life
192
00:06:35,870 --> 00:06:37,095
on top of the mountain.
193
00:06:39,541 --> 00:06:40,167
Yo.
194
00:06:41,375 --> 00:06:42,511
Do you know this guy?
195
00:06:43,545 --> 00:06:44,408
- Uh, yeah?
- Yeah?
196
00:06:44,480 --> 00:06:45,181
Yeah?
197
00:06:45,814 --> 00:06:46,749
Is--Is there a problem?
198
00:06:46,848 --> 00:06:47,850
I wasn't talking to you.
199
00:06:48,083 --> 00:06:49,318
And yeah, there is a problem.
200
00:06:49,550 --> 00:06:51,988
Did you trespass and leave
this guy on my property?
201
00:06:52,220 --> 00:06:53,953
Oh, we didn't know
it was your property.
202
00:06:54,022 --> 00:06:55,688
We just thought it
was like a public mountain.
203
00:06:55,757 --> 00:06:57,023
Yeah, well,
it is my property.
204
00:06:57,091 --> 00:06:58,594
This guy's been going nuts.
205
00:06:58,827 --> 00:06:59,859
He freaked out my kids.
206
00:06:59,928 --> 00:07:01,230
My wife is in hysterics.
207
00:07:01,395 --> 00:07:02,765
She doesn't know what
the hell is going on.
208
00:07:02,930 --> 00:07:05,068
I had to take the day
off work to bring him back.
209
00:07:05,600 --> 00:07:06,793
- Okay, well, I'm sorry.
- Okay.
210
00:07:06,833 --> 00:07:07,866
We didn't know,
we're sorry, dude.
211
00:07:08,236 --> 00:07:09,605
If I see you again
on my property,
212
00:07:09,704 --> 00:07:10,739
I'm beating your ass.
213
00:07:10,839 --> 00:07:11,707
Hard!
214
00:07:12,507 --> 00:07:13,973
Well, okay, okay, rude.
215
00:07:14,041 --> 00:07:15,211
Huh? What's up?
216
00:07:15,910 --> 00:07:16,843
Yeah, that's what
I thought.
217
00:07:16,912 --> 00:07:18,345
Fucking pussy.
218
00:07:21,348 --> 00:07:22,514
I would have, I would have hit
him.
219
00:07:22,583 --> 00:07:24,183
I was about to hit him so hard,
but my arm is
220
00:07:24,252 --> 00:07:26,022
so freaking sore
from the gym or whatever.
221
00:07:26,187 --> 00:07:28,925
Like, I almost like laid him out
but I didn't want to let, Yeah.
222
00:07:29,056 --> 00:07:30,927
Oh, God! I'm melting.
223
00:07:31,025 --> 00:07:32,456
Oh, God. Am I dying?
224
00:07:32,561 --> 00:07:34,030
Is this it?
225
00:07:34,095 --> 00:07:34,863
Yeah, I think so.
226
00:07:34,933 --> 00:07:35,898
Charlie, what do we do?
227
00:07:36,046 --> 00:07:38,734
Pim, it's a snowman, dude. It's
probably time to let him go.
228
00:07:39,400 --> 00:07:41,404
I can't. He's my friend.
229
00:07:45,406 --> 00:07:46,470
I never thought about that.
230
00:07:46,575 --> 00:07:47,668
- Oh, that's a great idea, Glep.
- Yeah.
231
00:07:49,777 --> 00:07:51,010
As long as you're in our
freezer,
232
00:07:51,079 --> 00:07:51,905
you'll live forever.
233
00:07:52,881 --> 00:07:53,616
Forever?
234
00:07:53,915 --> 00:07:55,014
- Oh, yeah.
- Forever.
235
00:07:55,083 --> 00:07:56,219
Forever and ever.
236
00:07:56,551 --> 00:07:57,753
Whoo! Okay, good.
237
00:07:58,052 --> 00:07:59,018
All right. See you, Rotten.
238
00:07:59,087 --> 00:08:00,623
If you need anything,
just let us know.
239
00:08:01,089 --> 00:08:02,389
Can do.
240
00:08:02,457 --> 00:08:03,259
Bye, guys.
241
00:08:10,965 --> 00:08:12,064
Oh, hi, Rotten.
242
00:08:12,133 --> 00:08:12,969
I'm just grabbing some ice.
243
00:08:13,067 --> 00:08:14,498
How's living forever going?
244
00:08:15,103 --> 00:08:16,839
Well, I'm not dead, but
245
00:08:16,905 --> 00:08:18,538
I'm not really living either.
246
00:08:18,606 --> 00:08:20,944
I mean, Pim,
how do you do it?
247
00:08:21,076 --> 00:08:23,679
Well, I don't know.
Sometimes, life can be scary,
248
00:08:23,779 --> 00:08:25,915
but that's
also what makes it exciting.
249
00:08:26,180 --> 00:08:27,683
Come on, Pim. Let's go to the
beach.
250
00:08:28,149 --> 00:08:29,919
All right. I'm gonna
go, Rotten. See you around.
251
00:08:30,286 --> 00:08:30,912
Wait!
252
00:08:37,192 --> 00:08:39,162
Hey, hey, go long.
253
00:08:39,327 --> 00:08:41,330
Hey, Rotten, pass me a cold one,
brother.
254
00:08:42,096 --> 00:08:43,262
There you go, Charlie.
255
00:08:43,330 --> 00:08:45,634
Oh, boy, this is so much fun.
256
00:08:45,967 --> 00:08:47,703
You know, coming out here
257
00:08:47,769 --> 00:08:49,636
has really made all my worries
258
00:08:49,704 --> 00:08:51,238
melt away.
259
00:08:51,307 --> 00:08:52,108
Ha. Ha. Ha.
260
00:08:52,206 --> 00:08:54,177
Did you see what I did with
melt?
261
00:08:54,275 --> 00:08:55,311
Get it? Everybody?
262
00:08:56,011 --> 00:08:56,443
Ah!
263
00:08:56,512 --> 00:08:57,280
Oops, sorry.
264
00:08:57,345 --> 00:08:59,104
No!
265
00:09:01,983 --> 00:09:02,718
We can fix it.
266
00:09:02,818 --> 00:09:03,964
We can put you back together.
267
00:09:04,452 --> 00:09:05,549
Pim, Wait.
268
00:09:05,687 --> 00:09:06,205
What?
269
00:09:06,955 --> 00:09:09,392
I've lived a good,
long life.
270
00:09:10,525 --> 00:09:12,280
I'll just take you back to the
freezer.
271
00:09:12,347 --> 00:09:13,553
It's okay.
272
00:09:14,113 --> 00:09:16,065
I love you, Pim.
273
00:09:17,032 --> 00:09:18,693
I love you, too, Rotten.
274
00:09:23,639 --> 00:09:24,707
He had a good life, Pim.
275
00:09:29,411 --> 00:09:30,344
Hey, guys!
276
00:09:30,412 --> 00:09:31,747
Over here!
277
00:09:32,414 --> 00:09:34,050
I'm the ocean now!
278
00:09:34,315 --> 00:09:35,484
That's incredible!
279
00:09:35,812 --> 00:09:36,438
Whoo!
280
00:09:36,685 --> 00:09:37,320
Uh-oh!
281
00:09:39,220 --> 00:09:40,889
Whoa! Go, Mr. Boss!
282
00:09:40,988 --> 00:09:43,059
Merry Christmas, boys!
283
00:09:43,490 --> 00:09:46,362
That was six months ago,
Mr. Boss, but we still love you!
284
00:09:46,761 --> 00:09:49,065
Holy smokes!
That's Bill Nye's ghost!
285
00:09:50,239 --> 00:09:52,372
I fucking love science!
286
00:09:52,699 --> 00:09:55,071
God, the boss is funny.
I'll tell you something.
287
00:09:55,170 --> 00:09:57,240
He really is funny.
He really should do stand-up.
288
00:09:57,538 --> 00:09:59,775
And I love Bill Nye's
ghost, and that's awesome.
289
00:09:59,859 --> 00:10:01,911
And Allan built the
rocket shoes and Pim,
290
00:10:02,010 --> 00:10:04,080
you made that snowman
come to life with the flower.
291
00:10:04,612 --> 00:10:06,950
Wow, I just love my friends,
and I love my God,
292
00:10:07,081 --> 00:10:08,444
and I love my country.
293
00:10:09,118 --> 00:10:11,517
And God bless America, I guess.
What else can you say.
294
00:10:25,133 --> 00:10:27,103
So, is Rotten like
295
00:10:27,201 --> 00:10:29,372
the entire ocean now, or...?
296
00:10:30,071 --> 00:10:32,404
I guess... I don't know how that
works.
297
00:10:32,473 --> 00:10:34,310
Yeah, I don't know what that
means.
298
00:10:34,442 --> 00:10:36,379
Is it the whole ocean or
just that wave?
299
00:10:36,445 --> 00:10:37,613
Do you know what I mean?
300
00:10:37,779 --> 00:10:38,577
I know exactly what you mean.
301
00:10:38,646 --> 00:10:39,643
I was thinking about
that a second.
302
00:10:39,713 --> 00:10:40,950
I don't know. Is it like, is he
just this wave?
303
00:10:41,049 --> 00:10:43,286
Is he... does he have a
conscience, is he the planet?
304
00:10:43,785 --> 00:10:44,369
Yeah.
305
00:10:44,452 --> 00:10:45,719
I--I don't know... It's scary.
306
00:10:47,388 --> 00:10:48,224
Charlie, he destroyed that ship.
307
00:10:48,456 --> 00:10:49,225
I saw it, dude.
308
00:10:50,658 --> 00:10:51,827
Okay, now he's coming in our
direction.
309
00:10:51,927 --> 00:10:52,559
We need to leave!
310
00:10:52,609 --> 00:10:57,159
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.