Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,473 --> 00:00:08,536
Hey Charlie,
have you seen the Boss lately?
2
00:00:08,537 --> 00:00:10,537
No. No, I haven't, why?
What's up?
3
00:00:11,237 --> 00:00:14,003
I actually had this weird run-in
with him recently.
4
00:00:14,070 --> 00:00:16,570
I was walking in the office,
and he cornered me,
5
00:00:16,637 --> 00:00:18,807
and started like mumbling
some like weird...
6
00:00:18,870 --> 00:00:21,203
- Oh my God.
- ...yeah, some like weird phrases.
7
00:00:21,270 --> 00:00:22,950
They weren't in English. And then,
8
00:00:22,951 --> 00:00:26,136
I didn't know what to say back and then
he stared screaming, like...
9
00:00:26,137 --> 00:00:27,303
He screamed at you?
10
00:00:27,304 --> 00:00:30,136
...screaming these sounds at me,
like he was stuck in a loop.
11
00:00:30,137 --> 00:00:31,187
That's scary, dude.
12
00:00:31,188 --> 00:00:33,936
It was the most terrifying thing
I've ever experienced.
13
00:00:33,937 --> 00:00:36,736
Absolutely. Well, I haven't seen him
in like a week or so,
14
00:00:36,737 --> 00:00:39,303
but if I see him,
I'll let you know right away.
15
00:00:39,304 --> 00:00:41,769
Please do, cuz, yeah,
I'm really worried about him.
16
00:00:41,770 --> 00:00:44,960
I'm worried now too, absolutely,
no, I'll hit you up if I see him.
17
00:00:44,961 --> 00:00:49,469
- Yo, Allan, what are you hosing there?
- This homeless man won't leave.
18
00:00:49,470 --> 00:00:52,021
So I'm spraying him
with dirty brown water.
19
00:00:52,137 --> 00:00:55,603
Stop, man, stop it, buzz off!
Why don't you!
20
00:00:56,037 --> 00:00:57,170
Wait, Allan! STOP!
21
00:00:57,570 --> 00:00:59,421
Oh my Gosh! You're Gwimbly!
22
00:00:59,502 --> 00:01:01,588
I played your games
as a lil tadpole,
23
00:01:01,589 --> 00:01:03,736
I must have collected
a million cans of creamed corn
24
00:01:03,737 --> 00:01:05,537
in Gwimbly III: Gwimbly's Revenge.
25
00:01:05,703 --> 00:01:07,503
Cool, rock on, brother!
26
00:01:07,570 --> 00:01:10,237
I wish this red thing
appreciated me like you do!
27
00:01:10,303 --> 00:01:12,686
I hate this red thing!
I spit on you.
28
00:01:13,703 --> 00:01:14,753
Allan!
29
00:01:14,770 --> 00:01:17,503
Mr. Gwimbly, I'm sorry to see
you're in such a bad spot.
30
00:01:17,504 --> 00:01:19,636
We're the Smiling Friends,
we can help you!
31
00:01:19,637 --> 00:01:20,903
I don't need your help,
32
00:01:20,970 --> 00:01:23,503
I'm doing my own thing now,
and I'm thriving!
33
00:01:23,770 --> 00:01:25,793
But I can do my iconic Gwimbly
34
00:01:25,875 --> 00:01:27,737
victory dance for only $5?
35
00:01:28,070 --> 00:01:29,470
- I take Venmo!
- No.
36
00:01:29,537 --> 00:01:32,303
Well, I don't do my iconic
victory dance for nothing.
37
00:01:32,304 --> 00:01:34,802
Okay, I guess just this once
I can do it for nothing.
38
00:01:34,803 --> 00:01:36,066
Ooh. Ooh. Ooh.
39
00:01:36,067 --> 00:01:38,345
Okay, I guess I can do
one more for nothing...
40
00:01:38,346 --> 00:01:40,152
Ooh. Ooh. Ooh. Ah!
41
00:01:40,153 --> 00:01:41,569
- Whoa, whoa! Hey! Hey!
- Just sit down, sit down.
42
00:01:41,570 --> 00:01:43,064
- Sit down, we got you, you're good.
- Gwimbly, are you alright?
43
00:01:43,065 --> 00:01:44,218
Yeah, no, I'm alright.
44
00:01:44,303 --> 00:01:46,653
I think it was just
the second dance that did it.
45
00:01:46,654 --> 00:01:49,402
- Do you have any creamed corn?
- What?
46
00:01:49,403 --> 00:01:51,670
I'm sorry, one second,
I just got a request.
47
00:01:52,670 --> 00:01:54,837
Hey, James from Idaho.
48
00:01:54,838 --> 00:01:57,802
A little birdie told me
it's your birthday today,
49
00:01:57,803 --> 00:02:00,270
and you are also
a big fan of Gwimbly.
50
00:02:00,670 --> 00:02:02,076
Oh yeah,
Ooh. Ooh. Ooh.
51
00:02:02,077 --> 00:02:05,436
- I also...
- We should help him smile, Charlie!
52
00:02:05,437 --> 00:02:06,577
Pim, you know the rules.
53
00:02:06,578 --> 00:02:09,269
We can't force someone to accept
our help. They have to ask.
54
00:02:09,270 --> 00:02:10,850
But, but it's Gwimbly!
55
00:02:10,896 --> 00:02:13,186
He formed an essential
part of my childhood,
56
00:02:13,203 --> 00:02:14,670
I hate to see him like this.
57
00:02:14,737 --> 00:02:16,503
Them's the rules, man. Sorry.
58
00:02:16,563 --> 00:02:18,063
It's right there on the plaque.
59
00:02:20,803 --> 00:02:21,853
Wait, Pim.
60
00:02:21,870 --> 00:02:24,903
I'll help you fix this thing up
so he can leave for good.
61
00:02:24,970 --> 00:02:27,637
My arm is getting tired
from all the spraying.
62
00:02:27,770 --> 00:02:28,820
Really?
63
00:02:29,303 --> 00:02:31,170
A Pim and Allan adventure!!!
64
00:02:31,470 --> 00:02:33,237
Alright. Well, good luck with that.
65
00:02:33,238 --> 00:02:35,207
And I'm seeing here I should,
66
00:02:35,208 --> 00:02:37,437
I should also tell
Tyler to go to hell.
67
00:02:37,503 --> 00:02:39,673
I don't know who Tyler is
or what that means...
68
00:02:39,674 --> 00:02:41,582
Look, Gwimbly, I
know you're all about
69
00:02:41,583 --> 00:02:43,303
doing solo missions these days,
70
00:02:43,304 --> 00:02:45,002
but if you give us a chance to help you,
71
00:02:45,003 --> 00:02:47,413
you'll see that team work
makes the dream work!
72
00:02:47,870 --> 00:02:51,003
- Oh my gosh!
- Don't look, don't look at that.
73
00:02:54,813 --> 00:02:58,674
Nothing like chilling
out in the break room
74
00:02:58,675 --> 00:02:59,935
with my best friend, Glep.
75
00:02:59,937 --> 00:03:01,003
Right, Glep?
76
00:03:04,337 --> 00:03:06,437
- Can I help you?
- What is this place?
77
00:03:06,837 --> 00:03:08,201
This is Smiling Friends.
78
00:03:08,202 --> 00:03:10,136
We're like a charity that
helps people smile.
79
00:03:10,137 --> 00:03:12,314
Wait. So, can you
make me smile then?
80
00:03:12,781 --> 00:03:14,637
It depends. Are you sad?
81
00:03:15,403 --> 00:03:16,837
Yeah. I am, actually.
82
00:03:16,838 --> 00:03:18,426
Maybe if you get
me a glass of milk,
83
00:03:18,427 --> 00:03:19,570
I'll be happy.
84
00:03:19,670 --> 00:03:20,737
Okay.
85
00:03:25,503 --> 00:03:26,553
Here you go.
86
00:03:26,837 --> 00:03:28,349
This TV's old.
87
00:03:28,476 --> 00:03:30,466
You dipshits don't
have a flat screen?
88
00:03:30,637 --> 00:03:32,970
- We've always ha...
- What's the green thing do?
89
00:03:32,971 --> 00:03:34,030
Well, he...
90
00:03:34,031 --> 00:03:36,202
Actually, I don't know,
that's a good question.
91
00:03:36,203 --> 00:03:37,253
I hate milk.
92
00:03:37,254 --> 00:03:40,102
That mess on the ground
isn't helping me smile.
93
00:03:40,103 --> 00:03:42,303
What? No, you clean it up.
You threw it, dude.
94
00:03:42,370 --> 00:03:45,445
You have to do anything I want
until I smile.
95
00:03:45,637 --> 00:03:47,070
Them's the rules, right?
96
00:03:47,770 --> 00:03:48,820
God dammit!
97
00:03:48,937 --> 00:03:53,645
And guess what?
It takes a lot to make me smile.
98
00:03:53,646 --> 00:03:55,702
Sorry, it was just a gulp.
99
00:03:55,703 --> 00:03:56,798
- Oh, Okay.
- Yeah.
100
00:04:01,837 --> 00:04:03,803
Alright, Gwimbly, you can sleep here.
101
00:04:03,804 --> 00:04:06,669
No, Allan, we still need to like,
do stuff to help him.
102
00:04:06,670 --> 00:04:09,402
That's what Charlie and I usually do
on these missions.
103
00:04:09,403 --> 00:04:10,922
So Gwimbly, how
does it feel to be back
104
00:04:10,923 --> 00:04:12,190
at your old game company?
105
00:04:12,191 --> 00:04:14,002
I bet it's filling you
with old memories!
106
00:04:14,003 --> 00:04:15,823
Yeah, shitty memories!
107
00:04:15,903 --> 00:04:18,373
These bastards
didn't appreciate me for years!
108
00:04:18,437 --> 00:04:20,137
Don't be silly, Gwimbly, look!
109
00:04:24,203 --> 00:04:26,437
Well, I haven't seen that
in a long time.
110
00:04:27,170 --> 00:04:28,803
I sure looked cool back then.
111
00:04:29,203 --> 00:04:31,313
I mean, I still, I
look the exact same now,
112
00:04:31,314 --> 00:04:32,436
but you know, what I mean.
113
00:04:32,437 --> 00:04:33,487
Don't forget,
114
00:04:33,488 --> 00:04:34,883
you're the reason
this company became
115
00:04:34,884 --> 00:04:36,169
successful in the first place!
116
00:04:36,170 --> 00:04:37,616
Now let's go in there
and demand you
117
00:04:37,617 --> 00:04:38,936
get another Gwimbly game!
118
00:04:38,937 --> 00:04:39,987
Yeah! Yeah!
119
00:04:40,003 --> 00:04:41,171
The CEO will see you now.
120
00:04:41,970 --> 00:04:43,437
What? She startled me.
121
00:04:47,103 --> 00:04:48,153
{\an8}Gwimbly!
122
00:04:48,603 --> 00:04:51,670
{\an8}Nice to see you
after all these years.
123
00:04:51,943 --> 00:04:55,636
{\an8}I see your solo career
is going successfully.
124
00:04:56,237 --> 00:04:59,037
I swear to God if I had
my Gwimbly-Gun on me right now...!
125
00:04:59,103 --> 00:05:00,170
Gwimbly. No, stop.
126
00:05:00,403 --> 00:05:01,770
Look, Mr. CEO,
127
00:05:01,771 --> 00:05:04,002
I know you two didn't part
on the best terms.
128
00:05:04,003 --> 00:05:06,069
But, speaking as a long time
Gwimbly fan,
129
00:05:06,070 --> 00:05:08,902
I really think you should consider
making a new Gwimbly game.
130
00:05:08,903 --> 00:05:10,103
The fans would love it!
131
00:05:10,903 --> 00:05:13,637
{\an8}I'm afraid to say
it's not 1998 anymore.
132
00:05:13,638 --> 00:05:16,036
{\an8}Things have changed
since you decided to leave.
133
00:05:16,037 --> 00:05:19,036
{\an8}These days it's not about collecting
cans of creamed corn
134
00:05:19,037 --> 00:05:20,702
{\an8}and childish platforming.
135
00:05:20,703 --> 00:05:24,096
{\an8}Now it's all DLC
and micro transactions and fuck you!
136
00:05:24,097 --> 00:05:25,836
{\an8}Do you want a chicken nugget?
137
00:05:25,837 --> 00:05:26,937
That's disgusting.
138
00:05:27,003 --> 00:05:29,237
Yeah. Well, I'll always be
the iconic mascot
139
00:05:29,303 --> 00:05:31,337
of this damned stupid company!
140
00:05:31,470 --> 00:05:32,520
{\an8}WRONG!
141
00:05:32,637 --> 00:05:35,737
{\an8}We have a new
and improved breadwinner.
142
00:05:37,037 --> 00:05:39,637
Introducing Troglore!
143
00:05:39,703 --> 00:05:42,770
With over one quad-TRILLION
polygons,
144
00:05:42,837 --> 00:05:45,570
he is the new icon
of modern gaming!
145
00:05:45,637 --> 00:05:47,736
He's quick, he's smart.
146
00:05:48,637 --> 00:05:50,703
Hey, yeah, no,
don't shoot that, please.
147
00:05:50,837 --> 00:05:53,580
Just no firing inside,
I love it personally, we...
148
00:05:53,581 --> 00:05:55,506
we really just
can't do it indoors.
149
00:05:55,507 --> 00:05:57,202
There's other office
buildings below us.
150
00:05:57,203 --> 00:05:58,253
I'm Sorry.
151
00:05:58,254 --> 00:06:00,969
{\an8}Yeah, sorry, that was from us, yeah.
152
00:06:00,970 --> 00:06:03,837
{\an8}No, everything's fine,
it was just an accident.
153
00:06:04,203 --> 00:06:05,570
It was Troglore, yeah.
154
00:06:05,637 --> 00:06:08,467
{\an8}I've sorted it out.
Yeah, no it won't happen again.
155
00:06:09,337 --> 00:06:11,503
So you can't take him off
our hands?
156
00:06:12,370 --> 00:06:15,570
{\an8}I suppose Gwimbly can be a skin
in the new Troglore game.
157
00:06:15,637 --> 00:06:17,503
{\an8}But only if you...
158
00:06:18,237 --> 00:06:19,637
{\an8}kiss my nugget.
159
00:06:19,937 --> 00:06:20,987
I hate this guy.
160
00:06:21,070 --> 00:06:22,120
Oh, fuck you!
161
00:06:22,121 --> 00:06:23,536
- No! Hey! Pim!
- Gwimbly. No, no, no, stop.
162
00:06:23,537 --> 00:06:25,887
- No, no, stop, stop, stop.
- No! Stop! Oh my gosh.
163
00:06:26,003 --> 00:06:27,063
Come on, let's go.
164
00:06:27,157 --> 00:06:29,147
We can crowdfund
your own Gwimbly game.
165
00:06:30,070 --> 00:06:32,090
Troglore, I can't
allow them to make
166
00:06:32,170 --> 00:06:33,610
an independent Gwimbly game.
167
00:06:33,903 --> 00:06:36,437
It's my IP to sit on
and do nothing with.
168
00:06:36,503 --> 00:06:37,770
We must find them...
169
00:06:39,537 --> 00:06:41,170
and destroy them.
170
00:06:41,503 --> 00:06:43,003
Yes, master.
171
00:06:51,470 --> 00:06:52,837
Hey! Where is it?
172
00:06:52,838 --> 00:06:55,915
I dunno how good
this is gonna be,
173
00:06:55,916 --> 00:06:57,770
I've never made
a casserole before.
174
00:06:57,870 --> 00:06:59,437
Why are you dressed like that?
175
00:06:59,970 --> 00:07:02,020
Because you said
it would make you smile.
176
00:07:02,837 --> 00:07:04,003
I want McDonald's.
177
00:07:05,970 --> 00:07:08,980
Look, I've literally done every
single thing you've asked.
178
00:07:08,981 --> 00:07:10,869
I don't know why
you're doing this to me,
179
00:07:10,870 --> 00:07:13,303
but I am begging you,
I am begging you, please,
180
00:07:14,137 --> 00:07:17,970
I want you to genuinely smile.
Please, just smile.
181
00:07:18,139 --> 00:07:22,720
Dude, I couldn't focus
on what you were saying
182
00:07:22,721 --> 00:07:24,139
with that thing
on your face.
183
00:07:24,140 --> 00:07:25,573
I was sick of starin' at it.
184
00:07:25,619 --> 00:07:29,306
And that's why you have
to come back!
185
00:07:29,307 --> 00:07:30,852
A Gwimbly game just
wouldn't be the same
186
00:07:30,853 --> 00:07:32,274
without the arch nemesis.
187
00:07:32,328 --> 00:07:33,828
What do you say, Count Groxia?
188
00:07:34,522 --> 00:07:36,933
Yeah, I gotta be honest,
it does sound cool.
189
00:07:37,009 --> 00:07:38,479
But my schedule is so packed,
190
00:07:38,480 --> 00:07:40,038
there's just no time, you know?
191
00:07:40,039 --> 00:07:42,002
My boys learning piano,
192
00:07:42,075 --> 00:07:45,062
my daughter's doing
all sorts of stuff, but, yeah,
193
00:07:45,135 --> 00:07:48,289
if I had the time, I totally would.
But no, yeah.
194
00:07:48,522 --> 00:07:51,135
Oh come on!
It'll be just like the old days!
195
00:07:51,136 --> 00:07:53,094
Remember when I used to
beat your ass
196
00:07:53,095 --> 00:07:54,235
over the creamed corn?
197
00:07:54,488 --> 00:07:56,461
Yeah, yeah, I remember.
198
00:07:56,609 --> 00:07:58,675
Can he at least crash on your couch?
199
00:08:00,415 --> 00:08:02,815
Darling, I don't think
this man should be here.
200
00:08:02,816 --> 00:08:05,068
I think this man should leave.
He's scaring me.
201
00:08:05,069 --> 00:08:06,879
- Sorry, guys, I've gotta go.
- But we...
202
00:08:07,356 --> 00:08:09,251
Guys, I've really gotta go, bye.
203
00:08:09,252 --> 00:08:10,843
Oh well! Ah.
204
00:08:10,844 --> 00:08:12,149
We can still
make a Gwimbly game
205
00:08:12,150 --> 00:08:14,020
without the second
main character!
206
00:08:15,248 --> 00:08:18,018
Are there any other characters
from your stupid game?
207
00:08:18,469 --> 00:08:21,436
Well, there is my trusted sidekick,
Mr. Millipede!
208
00:08:21,556 --> 00:08:23,234
I wonder what he's up to!
209
00:08:25,809 --> 00:08:27,276
I am so sorry, Gwimbly.
210
00:08:27,575 --> 00:08:28,908
It's just wrong, man.
211
00:08:29,430 --> 00:08:31,896
Mr. Millipede was like
a damned brother to me.
212
00:08:31,897 --> 00:08:34,401
And I'm gonna say
what nobody else is willing to say,
213
00:08:34,402 --> 00:08:36,399
America has a
fuckin' fentanyl crisis.
214
00:08:37,392 --> 00:08:39,993
Ooh. Ooh. Ooh.
215
00:08:42,869 --> 00:08:43,936
That's beautiful.
216
00:08:44,576 --> 00:08:45,626
Can he sleep here?
217
00:08:48,394 --> 00:08:49,728
Gwimbly!
218
00:08:49,729 --> 00:08:53,355
Yeah, I don't know.
Maybe like ten minutes ago
219
00:08:53,356 --> 00:08:54,502
or something?
220
00:08:54,596 --> 00:08:56,862
Yeah, ripped fully off,
off my face. Yeah.
221
00:08:56,863 --> 00:08:59,241
- "Yeah, Fully rip off my face."
- No, I still have it. It's on ice.
222
00:08:59,242 --> 00:09:01,454
-"Yeah, It's on ice."
-Sorry, sorry, I'm sorry.
223
00:09:01,455 --> 00:09:02,881
Can you repeat the
last thing you said?
224
00:09:02,882 --> 00:09:04,294
I can't really-
I'm having trouble hearing.
225
00:09:04,295 --> 00:09:06,335
"Yeah, I Can't hear you."
Shut Up!
226
00:09:06,669 --> 00:09:08,855
What if the only thing
that makes me smile
227
00:09:08,929 --> 00:09:11,088
is slowly sawing your head off?
228
00:09:12,061 --> 00:09:13,501
There's an evil man after us!
229
00:09:14,868 --> 00:09:18,234
Gwimbly, where are you?
230
00:09:19,076 --> 00:09:20,743
Who's the fat ugly nerd?
231
00:09:21,236 --> 00:09:25,215
What did you call me? Troglore!
SHOOT HIM! NOW!
232
00:09:25,375 --> 00:09:28,162
But you said
I cannot shoot inside, master.
233
00:09:28,275 --> 00:09:31,634
What? Shoot!
Do it now, you idiot!
234
00:09:39,483 --> 00:09:41,991
That's all I needed.
Peace, dorks.
235
00:09:42,054 --> 00:09:46,813
That man should not be allowed
to walk the streets.
236
00:09:46,814 --> 00:09:49,895
My master is dead.
I'm all alone.
237
00:09:49,975 --> 00:09:51,741
What do I do now?
238
00:09:52,042 --> 00:09:53,775
I'm sick of being alone too.
239
00:09:54,068 --> 00:09:58,061
Well. Do you want to team up,
make something new?
240
00:09:58,135 --> 00:10:01,121
Okay. Sure.
What did you have in mind?
241
00:10:04,586 --> 00:10:09,133
I guess Gwimbly just needed
to let go of the past,
242
00:10:09,134 --> 00:10:11,561
and join a bunch of other cool
characters in a fighting game!
243
00:10:11,562 --> 00:10:13,662
Yes, and I'm glad Gwimbly
has a home,
244
00:10:13,735 --> 00:10:15,868
so I don't need to hose him
no more.
245
00:10:16,476 --> 00:10:17,876
Allan, I love you!
246
00:10:19,982 --> 00:10:22,048
Guys, my nose was
ripped off my face,
247
00:10:22,117 --> 00:10:23,497
this was not fun for me at all.
248
00:10:24,142 --> 00:10:25,209
{\an8}Come here.
249
00:10:26,215 --> 00:10:27,549
Wait, is that the boss?
250
00:10:27,755 --> 00:10:30,422
Yep. I sold my likeness
to be used in this game.
251
00:10:30,423 --> 00:10:32,240
That's where I've been all week!
252
00:10:32,241 --> 00:10:33,963
Doing motion capture and crap.
253
00:10:34,541 --> 00:10:37,071
That's where you were!
We thought you went crazy!
254
00:10:37,162 --> 00:10:40,129
Yep, guess I'm oogly goo!
255
00:10:40,369 --> 00:10:41,922
HULLIBA, HULLIBA, HULLIBA,
256
00:10:41,923 --> 00:10:44,160
- Oh my God! Charlie!
- This is what he was doing?
257
00:10:44,161 --> 00:10:46,013
- This is what I was talking about!
- Mr.Boss? What the fuck.
258
00:10:46,014 --> 00:10:47,814
Grab him.
Charlie, what do we do?
259
00:10:47,922 --> 00:10:48,972
Yeah, I see it now!
260
00:11:04,209 --> 00:11:05,642
You did it again, James,
261
00:11:05,962 --> 00:11:07,289
you pushed away the one guy
262
00:11:07,349 --> 00:11:09,135
who actually gave
a damn about you.
263
00:11:11,813 --> 00:11:13,691
Shit.
264
00:11:13,692 --> 00:11:18,242
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.