Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,821 --> 00:00:07,821
Look at me, right?
2
00:00:07,901 --> 00:00:09,580
And look at the Queen.
3
00:00:09,660 --> 00:00:14,181
I was never a fan until it occurred to me
how much me and Ma'am have in common.
4
00:00:14,261 --> 00:00:16,501
Bringing up kiddies
you can't remember the names of.
5
00:00:16,581 --> 00:00:20,181
I know she's not a single parent,
but she might as well be.
6
00:00:20,261 --> 00:00:23,101
Plus, the pair of us,
we've stuck to our guns,
7
00:00:23,181 --> 00:00:26,820
her literally sometimes,
and flagshipped a dying breed.
8
00:00:26,901 --> 00:00:29,221
Admired and despised equally.
9
00:00:29,300 --> 00:00:30,780
Not for never lifting a finger,
10
00:00:30,861 --> 00:00:34,661
no, for setting examples
through extremity.
11
00:00:34,741 --> 00:00:37,421
And whether you're a bigwig
on her end or a bigwig on mine,
12
00:00:37,501 --> 00:00:39,580
you've still got all your dickheads
in the middle to deal with,
13
00:00:39,661 --> 00:00:41,421
snip, snip, snipping at your benefits.
14
00:00:41,501 --> 00:00:44,260
I mean, she can't not be
looking at me and thinking,
15
00:00:44,341 --> 00:00:46,061
"What's your secret, Frank?"
16
00:00:46,141 --> 00:00:49,141
I got shot of my kids yonks back,
17
00:00:49,220 --> 00:00:51,260
whereas she's yet to see
the back of a single one.
18
00:00:51,341 --> 00:00:52,461
Fine!
19
00:00:52,540 --> 00:00:54,821
I've had to get out of bed
on occasion to make ends meet,
20
00:00:54,900 --> 00:00:58,021
whereas she, she's done
the whole thing from a chair.
21
00:01:00,061 --> 00:01:01,540
Oh, and a drink for the lady.
22
00:01:01,620 --> 00:01:02,900
Oh, sure, there's perks.
23
00:01:02,980 --> 00:01:04,181
But, look at her lot.
24
00:01:04,260 --> 00:01:06,621
Brian May prancing about on her roof.
25
00:01:06,700 --> 00:01:09,101
Now, look at my lot,
26
00:01:09,181 --> 00:01:13,140
we know how to throw
a proper fucking pa-a-rty!
27
00:01:17,901 --> 00:01:20,901
[Chesney] I know I don't look deep,
but sometimes I have thoughts,
28
00:01:20,981 --> 00:01:25,741
big thoughts about life, death, love.
29
00:01:25,821 --> 00:01:28,060
Top of your head,
how many kinds can you think of?
30
00:01:29,341 --> 00:01:32,021
There's the unconditional kind
you're supposed to have for your kids,
31
00:01:33,581 --> 00:01:35,261
the physical kind
between a man and a woman.
32
00:01:35,341 --> 00:01:37,541
[moans]
33
00:01:37,621 --> 00:01:38,581
Or a pig.
34
00:01:38,661 --> 00:01:39,661
[moans]
35
00:01:39,741 --> 00:01:41,780
But it's not just people.
36
00:01:41,860 --> 00:01:44,021
You can love an idea, a state of mind.
37
00:01:45,780 --> 00:01:47,021
It's all love.
38
00:01:48,021 --> 00:01:49,580
But what do you do if it goes sour?
39
00:01:49,661 --> 00:01:53,381
To truly hate something or someone,
you've got to have loved it first.
40
00:01:53,461 --> 00:01:55,860
If hate comes from love
then it can always be put back.
41
00:01:55,941 --> 00:01:56,941
Right?
42
00:01:57,021 --> 00:01:58,621
[kids chattering]
43
00:02:05,261 --> 00:02:06,500
-Mind out!
-[shattering]
44
00:02:06,580 --> 00:02:07,780
Oh, sorry.
45
00:02:07,860 --> 00:02:09,540
Forget it.
46
00:02:09,621 --> 00:02:11,421
Did they get much?
47
00:02:11,501 --> 00:02:13,061
Enough.
48
00:02:13,141 --> 00:02:14,701
Get it back on insurance, though?
49
00:02:16,901 --> 00:02:19,021
-No insurance?
-Shh.
50
00:02:19,100 --> 00:02:20,061
Ouch.
51
00:02:20,141 --> 00:02:22,181
Yeah, I know. Ouch.
52
00:02:22,260 --> 00:02:25,141
Look, mate, I've got to get on.
What can I do for you?
53
00:02:25,221 --> 00:02:27,540
Actually, I came to see Remona.
54
00:02:27,621 --> 00:02:28,621
[door rattles]
55
00:02:28,701 --> 00:02:30,661
Ah, there she is.
56
00:02:30,741 --> 00:02:34,260
Now then, love,
look at you all domesticated.
57
00:02:34,341 --> 00:02:35,980
I did say I'd be passing.
58
00:02:36,061 --> 00:02:39,380
[Remona] And I did say "Not interested".
59
00:02:39,461 --> 00:02:42,221
Let's see if I can simplify
that message further.
60
00:02:42,301 --> 00:02:43,301
Piss off, Dad.
61
00:02:45,461 --> 00:02:46,540
[door rattles]
62
00:02:46,621 --> 00:02:48,861
I can see you've got
your hands full this morning.
63
00:02:48,941 --> 00:02:50,700
Maybe if I pop back later?
64
00:02:50,781 --> 00:02:51,781
Leave you to it, then.
65
00:02:54,061 --> 00:02:55,461
-Oh, excuse me, love.
-[door rattles]
66
00:02:57,421 --> 00:02:58,661
[door closes]
67
00:02:58,741 --> 00:03:01,421
That was Remona's dad.
68
00:03:01,501 --> 00:03:03,100
Messy bleeder, isn't he?
69
00:03:06,100 --> 00:03:07,540
[door rattles]
70
00:03:07,621 --> 00:03:10,061
Eh, couldn't lend us a quid, could you?
71
00:03:10,141 --> 00:03:12,021
-For some tabs?
-You can have two.
72
00:03:16,301 --> 00:03:18,341
Best part of you ran down
your mother's leg.
73
00:03:20,941 --> 00:03:23,141
Coffee's on the table, help yourself.
No milk, though.
74
00:03:23,221 --> 00:03:24,621
Shift, you.
75
00:03:24,700 --> 00:03:26,380
[shuts the door]
76
00:03:32,540 --> 00:03:35,140
Shame we can't just stay here all day,
77
00:03:35,221 --> 00:03:36,260
making love...
78
00:03:38,181 --> 00:03:39,260
falling asleep...
79
00:03:41,861 --> 00:03:42,941
waking up...
80
00:03:45,221 --> 00:03:46,861
making love again.
81
00:03:46,941 --> 00:03:48,341
It'd be brilliant and everything but...
82
00:03:49,540 --> 00:03:51,820
you know, I kind of think
they're going to need you.
83
00:03:51,901 --> 00:03:54,461
Them suspects aren't going to be
throwing themselves down the stairs.
84
00:03:57,140 --> 00:03:58,181
See you tomorrow, though, eh?
85
00:03:59,581 --> 00:04:00,621
Say it.
86
00:04:02,781 --> 00:04:05,581
You know, I need to hear it,
those three little words.
87
00:04:05,661 --> 00:04:08,380
-You know I can't leave until--
-I love you.
88
00:04:08,461 --> 00:04:09,860
I love you, too.
89
00:04:09,941 --> 00:04:11,420
Mwah!
90
00:04:11,501 --> 00:04:12,661
[sighs]
91
00:04:15,700 --> 00:04:17,261
[car door closes]
92
00:04:17,341 --> 00:04:18,941
[phone pings]
93
00:04:36,981 --> 00:04:37,981
[coins tinkling]
94
00:04:55,740 --> 00:04:56,740
[door rattles]
95
00:04:58,421 --> 00:04:59,661
Tam's got Es!
96
00:05:01,060 --> 00:05:02,701
[dog barking in distance]
97
00:05:02,781 --> 00:05:04,101
Hey!
98
00:05:04,180 --> 00:05:05,620
Oh, all right, son?
99
00:05:06,740 --> 00:05:08,141
Sorry you got stuck
in the middle back there.
100
00:05:08,221 --> 00:05:10,221
Oh, no, it's fine.
101
00:05:10,301 --> 00:05:13,421
It's just Remona
always made her dad out to be--
102
00:05:13,500 --> 00:05:15,021
-Older?
-Dead.
103
00:05:19,940 --> 00:05:22,021
Yeah, yeah, that'd be right.
104
00:05:22,101 --> 00:05:24,021
Always fancied herself
independent, that one.
105
00:05:25,740 --> 00:05:27,821
So, are you and her?
106
00:05:27,901 --> 00:05:29,701
No!
107
00:05:29,781 --> 00:05:31,541
Not that I wouldn't.
108
00:05:31,620 --> 00:05:33,261
I mean, I wouldn't,
109
00:05:33,341 --> 00:05:34,821
not because there's owt wrong
with her, it's just--
110
00:05:34,901 --> 00:05:36,421
I'm just messing.
111
00:05:36,500 --> 00:05:38,500
-Business partners, right?
-Right.
112
00:05:38,581 --> 00:05:40,301
You're the one that pays the insurance?
113
00:05:41,301 --> 00:05:42,221
Yeah.
114
00:05:42,301 --> 00:05:45,581
I sort of haven't mentioned it
to her yet, so.
115
00:05:45,661 --> 00:05:46,901
My lips are sealed.
116
00:05:46,981 --> 00:05:49,821
Not that she's in any hurry
to be listening to me anyway.
117
00:05:49,901 --> 00:05:51,141
I don't blame her.
118
00:05:51,221 --> 00:05:52,500
I was never around much.
119
00:05:54,981 --> 00:05:56,781
Listen, you couldn't have
a word, could you?
120
00:05:56,861 --> 00:05:58,380
I only want the chance to talk.
121
00:05:58,461 --> 00:06:00,581
Plus, I'm pretty sure
when she hears what I've got to say
122
00:06:00,661 --> 00:06:02,940
she'll stop worrying
about your insurance problems anymore.
123
00:06:05,740 --> 00:06:08,180
So he has the odd party-smartie. So what?
124
00:06:08,261 --> 00:06:09,461
So nothing, Frank.
125
00:06:09,541 --> 00:06:10,861
I wasn't raised in a nunnery,
126
00:06:10,940 --> 00:06:12,740
I couldn't care less
about a couple of pills.
127
00:06:12,821 --> 00:06:14,581
Not a couple though, is it?
128
00:06:14,661 --> 00:06:17,221
You could hardly call this personal use.
129
00:06:17,301 --> 00:06:19,101
Oh, I don't know.
130
00:06:19,180 --> 00:06:21,620
Maybe I should take 'em off
your hands, eh?
131
00:06:21,701 --> 00:06:24,060
Out of sight, out of mind and all that.
132
00:06:27,620 --> 00:06:29,740
Thieving little bastards.
133
00:06:29,820 --> 00:06:32,461
Do you know what I'd do
if I had five minutes alone with them?
134
00:06:32,541 --> 00:06:36,380
Sew their mouths up with fish-hooks
and burn out their eyes?
135
00:06:40,180 --> 00:06:41,261
What?
136
00:06:41,341 --> 00:06:42,500
-Nothing.
-[door rattles]
137
00:06:43,581 --> 00:06:44,500
[door rattles]
138
00:06:44,581 --> 00:06:46,180
Where've you been?
139
00:06:46,261 --> 00:06:49,461
Do you want to tell me what that was
all about this morning with your dad?
140
00:06:49,541 --> 00:06:50,541
Dad?
141
00:06:52,661 --> 00:06:54,820
None of my business.
142
00:06:54,901 --> 00:06:56,261
[Chesney]
He seemed to want to talk to you.
143
00:06:56,341 --> 00:06:58,581
Well, I didn't want to talk to him.
144
00:06:58,661 --> 00:06:59,701
Let's leave it at that.
145
00:07:00,701 --> 00:07:03,541
-We don't get on.
-Why not?
146
00:07:03,620 --> 00:07:07,180
Oof, 'cause he didn't come
to my ballet recital
147
00:07:07,260 --> 00:07:10,341
and he never bought me a fucking pony.
148
00:07:10,421 --> 00:07:11,500
All right?
149
00:07:11,581 --> 00:07:13,581
You better go and get
those insurance documents,
150
00:07:13,661 --> 00:07:15,861
I reckon we're a couple of grand out here.
151
00:07:15,940 --> 00:07:17,740
No rush. I'll talk to them tomorrow.
152
00:07:18,781 --> 00:07:19,701
No rush?
153
00:07:19,781 --> 00:07:21,541
Yeah, you know, it's not my first robbery.
154
00:07:21,620 --> 00:07:23,180
No point getting stressed.
155
00:07:23,260 --> 00:07:26,380
In fact, I reckon
we get this place cleared up,
156
00:07:26,461 --> 00:07:28,260
close early and head to the pub.
157
00:07:28,341 --> 00:07:29,701
Put it all behind us.
158
00:07:30,901 --> 00:07:34,380
# I'm horny Horny, horny, horny #
159
00:07:34,461 --> 00:07:37,500
# So horny I'm horny, horny, horny #
160
00:07:38,541 --> 00:07:41,421
# I'm horny I'm horny, horny, horny #
161
00:07:41,500 --> 00:07:42,901
Where you going?
162
00:07:43,901 --> 00:07:44,901
For a slash.
163
00:07:46,461 --> 00:07:50,341
# I searched from town to town
but I can't find my bird ooh ooh #
164
00:07:50,421 --> 00:07:52,500
-Young love, eh?
-Yeah.
165
00:07:52,581 --> 00:07:54,380
We're all rooting for them.
166
00:08:00,820 --> 00:08:01,781
[phone pings]
167
00:08:01,861 --> 00:08:04,820
Oh, you have got to be fucking kidding me.
168
00:08:09,021 --> 00:08:13,380
Ah, that's what I like to see,
my daughter laughing and happy.
169
00:08:13,461 --> 00:08:15,221
Oh, your Remona's dad?
170
00:08:15,301 --> 00:08:16,901
I'm proud to say I am, yeah.
171
00:08:16,981 --> 00:08:18,380
What are you doing here?
172
00:08:18,461 --> 00:08:19,620
I just want to talk.
173
00:08:21,060 --> 00:08:24,740
-You knew he was going to be here?
-I really think you should hear him out.
174
00:08:24,820 --> 00:08:26,581
-I've got something for you.
-I don't care!
175
00:08:26,661 --> 00:08:29,421
[Barry] Me and Mindy have been downsizing.
176
00:08:29,500 --> 00:08:32,180
Sold your mom's old place.
This is your share.
177
00:08:33,541 --> 00:08:35,220
-I don't want it.
-How much is it?
178
00:08:35,301 --> 00:08:36,541
Patreesha!
179
00:08:36,621 --> 00:08:37,901
[Chesney] Thirty grand.
180
00:08:37,980 --> 00:08:39,301
[on mic] Shitting hell.
181
00:08:40,700 --> 00:08:42,220
[Barry] I want you to have it.
182
00:08:42,301 --> 00:08:44,381
Me and Mindy want you to have it.
183
00:08:48,381 --> 00:08:49,541
Thank you.
184
00:08:49,621 --> 00:08:53,100
Well, I reckon that 30 G
will stretch to a round.
185
00:08:53,181 --> 00:08:54,220
For everybody!
186
00:08:54,301 --> 00:08:56,141
[all cheering]
187
00:08:59,021 --> 00:09:00,781
I know your lot don't approve of alcohol.
188
00:09:00,861 --> 00:09:03,661
But you've got to spread
the happiness a bit, right, flower?
189
00:09:08,141 --> 00:09:10,061
Some twat's been through my stuff.
190
00:09:10,141 --> 00:09:11,701
[chuckles]
191
00:09:11,781 --> 00:09:12,941
Twat, twat!
192
00:09:16,901 --> 00:09:18,860
Know the difference
between buying and supplying?
193
00:09:20,181 --> 00:09:21,261
Ten years.
194
00:09:21,340 --> 00:09:22,381
What have you done with them?
195
00:09:23,421 --> 00:09:25,061
Tucked them away safe.
196
00:09:25,141 --> 00:09:26,381
You think you're so clever.
197
00:09:29,581 --> 00:09:33,100
# That's why the lady is a tramp #
198
00:09:35,061 --> 00:09:38,421
# She loves the free #
199
00:09:38,501 --> 00:09:42,460
# Fresh wind in her hair #
200
00:09:42,541 --> 00:09:44,381
-He's pretty good.
-Pretty good?
201
00:09:44,460 --> 00:09:47,661
I'm getting a wide-on here
like a yawning fox.
202
00:09:47,741 --> 00:09:51,141
# She's broke, but it's OK #
203
00:09:51,220 --> 00:09:57,460
# It's California,
it's so cold and so damp #
204
00:09:58,501 --> 00:09:59,621
Are you pissed off at me?
205
00:10:01,340 --> 00:10:03,301
For not paying the insurance, yes.
206
00:10:04,460 --> 00:10:07,381
For letting him smarm round you? No.
207
00:10:07,460 --> 00:10:08,621
It's what he does.
208
00:10:08,701 --> 00:10:11,021
All an act. Just like that is.
209
00:10:11,100 --> 00:10:12,980
-# Yeah #
-[applause]
210
00:10:13,061 --> 00:10:14,781
[Barry] Thank you very much,
ladies and gentlemen.
211
00:10:19,460 --> 00:10:21,381
I'd chuck me knickers
but I'd have to ring 'em out first.
212
00:10:23,460 --> 00:10:24,701
[Chesney] Nice one, Barry.
213
00:10:24,781 --> 00:10:26,621
Uh, cheers, Chesney.
214
00:10:26,701 --> 00:10:29,261
My wife Mindy likes
a bit of Ol' Blue Eyes.
215
00:10:29,340 --> 00:10:31,741
Remona's mum did and all,
didn't she, love?
216
00:10:31,821 --> 00:10:33,781
I don't remember her having any choice.
217
00:10:33,860 --> 00:10:37,901
So come on, you have... all right?
218
00:10:41,581 --> 00:10:43,581
You haven't even told me how you are.
219
00:10:43,661 --> 00:10:46,021
-Peachy.
-Well, that's good.
220
00:10:46,100 --> 00:10:47,980
Wish I could say the same.
221
00:10:48,061 --> 00:10:49,021
I've not been too well.
222
00:10:49,100 --> 00:10:51,141
Heart problems, you know?
223
00:10:51,220 --> 00:10:53,621
Or you would if we talked any more.
224
00:10:53,701 --> 00:10:56,100
I don't even remember the last time
you sent us a Christmas card.
225
00:10:56,181 --> 00:10:57,141
I'm a Muslim.
226
00:10:57,220 --> 00:10:59,141
I don't do Christmas, you know that.
227
00:10:59,220 --> 00:11:00,941
You used to, when you were little.
228
00:11:02,541 --> 00:11:04,181
I remember this one time,
229
00:11:04,261 --> 00:11:06,381
when me and her mum were still together,
230
00:11:06,460 --> 00:11:09,100
I was in bed,
I heard some noise downstairs.
231
00:11:09,181 --> 00:11:10,901
I thought somebody had broken in.
232
00:11:10,980 --> 00:11:14,061
So I crept down,
threw open the living room door
233
00:11:14,141 --> 00:11:16,541
and there's Remona, holding a spanner.
234
00:11:16,621 --> 00:11:19,980
She'd dismantled the fire and dumped it
into the middle of the floor.
235
00:11:20,061 --> 00:11:21,421
She must've only been about six.
236
00:11:21,501 --> 00:11:22,821
I said, "What are you doing?"
237
00:11:22,901 --> 00:11:26,100
She said, "How the fuck can Santa
get down the chimney
238
00:11:26,181 --> 00:11:27,421
with the fire in the way?"
239
00:11:27,501 --> 00:11:29,061
[laughter]
240
00:11:29,141 --> 00:11:31,381
Why don't you tell them
how that story ends?
241
00:11:32,821 --> 00:11:34,421
How do you mean?
242
00:11:34,501 --> 00:11:36,501
You can't have forgotten, surely?
243
00:11:36,581 --> 00:11:38,220
I stepped out of line, didn't I?
244
00:11:38,301 --> 00:11:40,980
How would
one of those stories usually end?
245
00:11:43,740 --> 00:11:44,941
You're not going, are you?
246
00:11:46,220 --> 00:11:49,141
Stay and have a drink with me,
with your friends.
247
00:11:50,541 --> 00:11:52,621
Jamie, can we have another drink
for everybody here
248
00:11:52,701 --> 00:11:54,460
and I'll settle up with you later, yeah?
249
00:12:03,421 --> 00:12:04,460
[knocks]
250
00:12:06,541 --> 00:12:09,460
Oh, ta.
251
00:12:09,541 --> 00:12:11,021
[coughs]
252
00:12:12,941 --> 00:12:14,541
Like old times, innit?
253
00:12:14,621 --> 00:12:16,980
Fetching your old man his breakfast brew.
254
00:12:17,061 --> 00:12:18,541
Not really.
255
00:12:18,621 --> 00:12:22,021
When I was little, I could never work out
how to get the top off the rat-poison.
256
00:12:24,821 --> 00:12:26,740
I've got it down now though.
257
00:12:31,381 --> 00:12:32,421
Ah...
258
00:12:34,901 --> 00:12:37,301
Never were a morning person, were you?
259
00:12:41,901 --> 00:12:43,061
What was I supposed to do?
260
00:12:43,141 --> 00:12:44,501
Leave the guy on the street?
261
00:12:44,581 --> 00:12:46,701
Fuck's sake, Remona,
30 grand he just gave you.
262
00:12:46,781 --> 00:12:47,740
[Remona] Yeah?
263
00:12:47,821 --> 00:12:49,141
Well, the sooner it's spent the better.
264
00:12:49,220 --> 00:12:51,740
Eh, do you reckon we still need a new van?
265
00:12:51,821 --> 00:12:52,781
You serious?
266
00:12:52,860 --> 00:12:55,340
If you could put some cash down
for one this morning,
267
00:12:55,421 --> 00:12:57,340
I'll square up with you
once the cheque clears.
268
00:12:57,421 --> 00:13:01,901
-Too fucking right, I can.
-Eh, eh, eh, sturdy and functional.
269
00:13:01,980 --> 00:13:04,581
How many women
have described my good self.
270
00:13:07,181 --> 00:13:08,021
[door rattles]
271
00:13:08,100 --> 00:13:09,220
Hey, that was Mindy.
272
00:13:09,301 --> 00:13:11,381
-Sends her love.
-My arse.
273
00:13:11,460 --> 00:13:14,021
-Where is she anyway?
-Visiting her mum.
274
00:13:14,100 --> 00:13:17,220
Wow, so that's why you're really here.
Didn't fancy being outnumbered?
275
00:13:17,301 --> 00:13:19,460
[Barry] All right, yeah, couldn't stand
being under the same roof
276
00:13:19,541 --> 00:13:20,821
as that miserable cow.
277
00:13:20,901 --> 00:13:23,061
But I'm here because I wanted to see you.
278
00:13:23,141 --> 00:13:26,100
I once again refer you to my arse.
279
00:13:26,181 --> 00:13:29,381
I could swear I had some on me,
can we sort it later, yeah?
280
00:13:29,460 --> 00:13:32,661
-No credit.
-Oh, come on, Bett-Laden!
281
00:13:32,740 --> 00:13:34,661
Fucking 30 grand up?
282
00:13:34,740 --> 00:13:36,740
You can't want the full whack
for a nose job
283
00:13:36,821 --> 00:13:38,501
surely, not even with one like yours.
284
00:13:40,100 --> 00:13:41,061
[groans]
285
00:13:41,141 --> 00:13:43,381
That's my fucking daughter
you're talking to!
286
00:13:46,501 --> 00:13:48,421
You have my condolences.
287
00:13:52,100 --> 00:13:56,181
I stand up for myself!
288
00:13:58,421 --> 00:14:00,141
[walks away]
289
00:14:00,220 --> 00:14:01,860
-Barry, she--
-It's all right.
290
00:14:03,141 --> 00:14:04,141
You off somewhere?
291
00:14:07,261 --> 00:14:09,061
OK then, well, if he comes sniffing round,
292
00:14:09,141 --> 00:14:11,860
I'll tell him to do one,
but he'll only score somewhere else.
293
00:14:11,941 --> 00:14:13,860
You can leave me to worry about that one.
294
00:14:13,941 --> 00:14:15,381
Thanks, Shane.
295
00:14:15,460 --> 00:14:16,781
[door rattles]
296
00:14:18,061 --> 00:14:19,100
Hiya.
297
00:14:22,901 --> 00:14:24,181
What's she doing here?
298
00:14:24,261 --> 00:14:25,701
Had a problem with the lad.
299
00:14:25,781 --> 00:14:27,220
Needed some advice, why?
300
00:14:27,301 --> 00:14:28,821
-I don't like her.
-Mm-hmm?
301
00:14:30,220 --> 00:14:32,500
I can read people. Part of the job.
302
00:14:34,821 --> 00:14:35,860
Speaking of jobs--
303
00:14:38,781 --> 00:14:41,340
No, let's go to mine.
304
00:14:41,421 --> 00:14:43,100
I want you all to myself.
305
00:14:44,301 --> 00:14:45,901
Don't want anyone disturbing us.
306
00:14:48,220 --> 00:14:49,661
Who's gonna disturb us anyway?
307
00:14:49,740 --> 00:14:51,261
You tell me.
308
00:14:51,340 --> 00:14:54,100
Other women asking for advice?
309
00:14:54,181 --> 00:14:55,500
It's different--
310
00:15:00,460 --> 00:15:02,781
Now them are some wheels
I could see you behind.
311
00:15:04,141 --> 00:15:05,740
Remona wants a van.
312
00:15:05,821 --> 00:15:06,941
Got to do what the boss says, eh?
313
00:15:07,021 --> 00:15:09,860
Well, she's not my boss.
But, it is her money.
314
00:15:13,381 --> 00:15:15,500
Sometimes in life, son,
you've got to make the call yourself,
315
00:15:15,581 --> 00:15:17,661
worry about what other people say later.
316
00:15:17,740 --> 00:15:21,901
Don't want to get to the end with now
but a list of regrets, believe me.
317
00:15:21,980 --> 00:15:23,821
Get to the end?
You're not that fucking old, Barry.
318
00:15:23,901 --> 00:15:25,860
Not always age
that see's you off, you know?
319
00:15:28,460 --> 00:15:30,500
-So what are you saying?
-Here you are, mate!
320
00:15:30,581 --> 00:15:32,100
Let me do the talking, lad.
321
00:15:34,340 --> 00:15:35,301
It's the bollocks, innit?
322
00:15:35,381 --> 00:15:36,980
That's one word for it.
323
00:15:37,061 --> 00:15:40,181
-What the shitting fuck?
-What do you reckon?
324
00:15:40,261 --> 00:15:42,781
-Got a good deal on it, too.
-Did you?
325
00:15:42,860 --> 00:15:44,340
And what did you spend the rest on?
326
00:15:44,421 --> 00:15:45,740
Some magic beans?
327
00:15:45,821 --> 00:15:48,340
A van, Chesney! I said a van!
328
00:15:48,421 --> 00:15:50,100
All the vans were overpriced, flower.
329
00:15:50,181 --> 00:15:51,220
This was a steal.
330
00:15:51,301 --> 00:15:54,021
Oh, I might have fucking known.
331
00:15:54,100 --> 00:15:56,380
He talked the guy down an extra five ton.
332
00:15:56,460 --> 00:15:57,941
He was amazing,
you should be thanking him.
333
00:15:58,021 --> 00:16:00,460
Wake up, Chesney, for fuck's sake!
334
00:16:02,141 --> 00:16:03,261
What?
335
00:16:03,340 --> 00:16:05,701
It's me she's angry with, son, not you.
336
00:16:05,781 --> 00:16:08,181
She hates me, I'm just making it worse.
337
00:16:10,301 --> 00:16:11,340
Good to meet you, son.
338
00:16:16,340 --> 00:16:17,380
What?
339
00:16:18,380 --> 00:16:19,500
I've got an idea.
340
00:16:23,061 --> 00:16:24,220
Dig in, Barry.
341
00:16:24,301 --> 00:16:26,181
Well, this is nice.
342
00:16:26,261 --> 00:16:29,100
I thought it would be a packet of cheese
and onion down the pub for my tea.
343
00:16:30,860 --> 00:16:32,460
A family dinner.
344
00:16:34,061 --> 00:16:36,021
Just what the doctor ordered, Chesney.
345
00:16:36,100 --> 00:16:37,100
Cheers.
346
00:16:38,181 --> 00:16:39,821
A family dinner?
347
00:16:39,901 --> 00:16:40,821
In a sense.
348
00:16:40,901 --> 00:16:43,261
'Cause this would be your perfect family,
of course?
349
00:16:43,340 --> 00:16:45,821
I always hoped you'd settle down someday,
350
00:16:45,901 --> 00:16:47,500
start one of your own.
351
00:16:47,581 --> 00:16:49,220
Find a nice man to take care of you.
352
00:16:50,860 --> 00:16:53,541
So, how long have you and Mindy
been together?
353
00:16:53,620 --> 00:16:54,781
Nearly 30 years.
354
00:16:54,860 --> 00:16:56,261
Don't regret a day.
355
00:16:57,860 --> 00:16:58,901
Here.
356
00:17:00,541 --> 00:17:03,740
-Wow. She's beautiful.
-She wants to be too.
357
00:17:03,821 --> 00:17:05,981
Just had the works done,
facelift, boob job.
358
00:17:06,061 --> 00:17:07,340
Over two grands worth.
359
00:17:07,420 --> 00:17:10,021
-I paid for it, a birthday present.
-Yeah, yours.
360
00:17:12,301 --> 00:17:16,301
Well, like I said,
a man has to take care of his woman.
361
00:17:16,380 --> 00:17:17,581
Isn't that right, Chesney?
362
00:17:17,660 --> 00:17:20,100
Er, think very carefully
about your answer.
363
00:17:21,180 --> 00:17:22,860
[coughs]
364
00:17:26,100 --> 00:17:27,940
Barry, you OK?
365
00:17:28,021 --> 00:17:29,381
I'm all right. I'm all right.
366
00:17:31,061 --> 00:17:32,940
No, it's all right.
367
00:17:33,021 --> 00:17:34,341
I'm fine.
368
00:17:38,141 --> 00:17:39,141
Something wrong, love?
369
00:17:41,180 --> 00:17:44,141
Just what is it
you think that you're doing?
370
00:17:47,541 --> 00:17:49,021
-Sorry?
-Remona.
371
00:17:49,101 --> 00:17:53,741
A man takes care of his woman?
Is that your spin on it, is it?
372
00:17:53,821 --> 00:17:55,821
Now, I know I'm a bit set in my ways,
373
00:17:55,900 --> 00:17:59,701
I know I'm a little old-fashioned
in my beliefs.
374
00:17:59,781 --> 00:18:02,501
I certainly don't mean
to be politically incorrect.
375
00:18:02,581 --> 00:18:04,981
Well, I just happen to think,
in my culture, as well as in yours--
376
00:18:05,061 --> 00:18:06,900
Don't! Just don't.
377
00:18:07,940 --> 00:18:09,701
I'm not playing this game anymore.
378
00:18:11,061 --> 00:18:13,981
I want you out of my flat.
379
00:18:14,061 --> 00:18:15,021
Wait, your flat?
380
00:18:15,101 --> 00:18:17,781
-Stay out of it, Chesney!
-I won't fucking stay out of it.
381
00:18:17,861 --> 00:18:19,101
No, all right, son.
382
00:18:19,180 --> 00:18:21,900
-I think maybe this was a bad idea.
-You're not going anywhere.
383
00:18:21,981 --> 00:18:22,981
He's not going anywhere.
384
00:18:23,061 --> 00:18:24,981
For fuck's sake, Remona, he's your Dad!
385
00:18:25,061 --> 00:18:26,940
-He just gave you 30 grand.
-Pfft.
386
00:18:31,061 --> 00:18:33,141
Take it, get out!
387
00:18:33,221 --> 00:18:35,021
And don't ever come back.
388
00:18:36,741 --> 00:18:38,261
[door closes]
389
00:18:39,981 --> 00:18:41,101
Barry...
390
00:18:41,180 --> 00:18:43,141
I'm so sorry about this.
391
00:18:43,221 --> 00:18:45,221
-I don't know what--
-Just do me a favour, yeah?
392
00:18:45,301 --> 00:18:46,341
Look out for her.
393
00:18:56,461 --> 00:18:58,581
["Titanic" theme plays on TV]
394
00:18:58,660 --> 00:19:02,581
And surprise, surprise, it sinks.
395
00:19:02,660 --> 00:19:04,021
The end.
396
00:19:04,101 --> 00:19:06,221
It's not about the ship sinking.
397
00:19:06,301 --> 00:19:08,660
-It's a tragic romance.
-Mm.
398
00:19:08,741 --> 00:19:09,981
It's that all right.
399
00:19:13,141 --> 00:19:15,420
-Isn't she beautiful?
-Who, her?
400
00:19:15,501 --> 00:19:19,781
-♪ Every night in my dreams ♪
-Bit porky.
401
00:19:19,861 --> 00:19:20,861
Not really my type.
402
00:19:21,861 --> 00:19:24,461
♪ I feel you ♪
403
00:19:24,541 --> 00:19:26,341
She looks a bit like that Esther,
doesn't she?
404
00:19:29,900 --> 00:19:30,900
Not really.
405
00:19:34,981 --> 00:19:36,660
What was this advice
you were giving her anyway?
406
00:19:37,861 --> 00:19:40,221
-What does it matter?
-Why won't you tell me?
407
00:19:41,581 --> 00:19:44,381
-Because it's--
-What? Private?
408
00:19:44,461 --> 00:19:46,180
A little secret between you and her?
409
00:19:46,261 --> 00:19:48,741
Oh, for fuck's sake.
410
00:19:48,821 --> 00:19:51,301
She's worried about her
lad dealing, all right?
411
00:19:52,420 --> 00:19:55,261
And I don't think she'd be too made up
about me telling that fact
412
00:19:55,341 --> 00:19:57,461
to a fucking copper, do you?
413
00:20:06,141 --> 00:20:09,261
You didn't tell it to a copper,
you told it to your girlfriend.
414
00:20:13,861 --> 00:20:15,461
[song continues]
415
00:20:22,141 --> 00:20:24,940
You do know these are, like,
the extra strength ones?
416
00:20:25,021 --> 00:20:26,021
Yeah.
417
00:20:26,101 --> 00:20:27,900
Well, wouldn't be better off
with a toilet plunger?
418
00:20:27,981 --> 00:20:29,741
They're not for me, they're for Frank.
419
00:20:29,821 --> 00:20:31,501
His arse-pipes are bunged up to fuck.
420
00:20:31,581 --> 00:20:33,221
Hard to believe he's still single.
421
00:20:34,581 --> 00:20:36,180
Barry's left his heart pills
in the bathroom.
422
00:20:36,261 --> 00:20:38,261
-So?
-He might need 'em?
423
00:20:38,341 --> 00:20:41,700
-And me without a carrier pigeon.
-What's wrong with you?
424
00:20:41,781 --> 00:20:43,420
Bad enough you throw his money
back in his face,
425
00:20:43,501 --> 00:20:46,021
when we've still got a car to pay off,
stock to replace,
426
00:20:46,101 --> 00:20:48,141
and a three figure tab down the Jockey.
427
00:20:49,501 --> 00:20:50,781
All he was trying to do was help.
428
00:20:50,861 --> 00:20:54,261
Out of the goodness
of his poorly, poorly heart.
429
00:20:59,781 --> 00:21:01,341
[tyres screeching]
430
00:21:02,621 --> 00:21:04,021
She's totally predictable.
431
00:21:04,101 --> 00:21:05,940
Under the sink,
432
00:21:06,021 --> 00:21:07,700
back of the knife draw
433
00:21:09,101 --> 00:21:12,461
or, yep...
434
00:21:13,461 --> 00:21:14,621
drawer number three.
435
00:21:20,420 --> 00:21:21,581
[doorbell rings]
436
00:21:26,341 --> 00:21:27,581
[doorbell rings]
437
00:21:30,660 --> 00:21:31,781
[door rattles]
438
00:21:34,581 --> 00:21:36,741
[knocks on door]
439
00:21:38,221 --> 00:21:40,341
Barry! Barry!
440
00:21:45,900 --> 00:21:47,221
-[bangs on door]
-Barry!
441
00:21:57,101 --> 00:21:58,061
Barry?
442
00:21:58,141 --> 00:21:59,700
-Barry!
-Whoa! What the fuck!
443
00:22:01,381 --> 00:22:03,900
What, are you trying to give me
a heart attack?
444
00:22:03,981 --> 00:22:04,981
I thought you'd had one.
445
00:22:09,621 --> 00:22:12,501
I was just a bit upset
about what happened with Remona.
446
00:22:12,581 --> 00:22:13,981
I had a few drinks, that's all.
447
00:22:14,061 --> 00:22:15,900
Mm-hmm.
448
00:22:15,981 --> 00:22:18,101
-Mindy still at her mum's, is she?
-Yeah.
449
00:22:19,180 --> 00:22:20,821
Maybe we should ring her.
450
00:22:20,900 --> 00:22:21,940
I told you, I'm fine.
451
00:22:26,101 --> 00:22:29,741
I think you should come back to ours
just till Mindy's home.
452
00:22:29,821 --> 00:22:31,180
You shouldn't be by yourself.
453
00:22:31,261 --> 00:22:32,821
You reckon I'd be welcome there, do you?
454
00:22:32,900 --> 00:22:36,700
My dad was a prick. Some dads are.
Maybe you were too.
455
00:22:36,781 --> 00:22:39,460
But, the difference
is you want to change all that,
456
00:22:39,541 --> 00:22:41,261
make things right, don't you?
457
00:22:41,341 --> 00:22:43,420
You heard her. It's too late.
458
00:22:44,420 --> 00:22:47,460
Wouldn't even take my money.
What does that say?
459
00:22:48,501 --> 00:22:49,741
That you need to try again.
460
00:22:49,821 --> 00:22:52,021
I dunno, I don't think I wanna keep on.
461
00:22:52,101 --> 00:22:53,821
"Don't want to get to the end
with a list of regrets."
462
00:22:53,900 --> 00:22:55,781
That's what you said, isn't it?
463
00:22:55,861 --> 00:22:57,261
-Yeah, but--
-Then come on.
464
00:23:10,981 --> 00:23:12,341
Oh, shit.
465
00:23:14,621 --> 00:23:15,660
[sighs]
466
00:23:18,700 --> 00:23:19,781
Will you just listen?
467
00:23:19,861 --> 00:23:21,141
I went round to drop his pills off
468
00:23:21,221 --> 00:23:23,221
and he was passed out
on the couch, pissed.
469
00:23:23,301 --> 00:23:24,261
The place was a shithole.
470
00:23:24,341 --> 00:23:26,501
Oh, stop, you're making me nostalgic.
471
00:23:26,581 --> 00:23:29,101
I think Mindy's left him.
He's not admitted it, but--
472
00:23:33,460 --> 00:23:37,301
-Is it true then?
-Yeah, it's true. She left.
473
00:23:37,381 --> 00:23:38,660
I don't know where she is.
474
00:23:38,741 --> 00:23:41,141
[Remona] The Stepford wife
breaks her programming.
475
00:23:41,221 --> 00:23:44,381
Well, come on,
what finally pushed her over the edge?
476
00:23:44,460 --> 00:23:46,141
We had a row,
477
00:23:46,221 --> 00:23:49,581
about me wanting to see you,
about the money.
478
00:23:49,660 --> 00:23:51,581
You can't stop, can you?
479
00:23:51,660 --> 00:23:55,141
And you, you're actually buying
this bullshit, are you?
480
00:23:55,221 --> 00:23:56,861
He's upset.
481
00:23:56,940 --> 00:23:59,221
And he's not well
and I'm going to help him find her again.
482
00:23:59,301 --> 00:24:02,101
And until I do, he's staying with us.
483
00:24:02,180 --> 00:24:05,501
If he takes another step
inside that flat...
484
00:24:06,501 --> 00:24:07,861
there is no us.
485
00:24:21,261 --> 00:24:22,781
We're going as family.
486
00:24:23,821 --> 00:24:25,061
So where's Tam?
487
00:24:25,141 --> 00:24:27,021
He's going to meet us there, with Aidan.
488
00:24:27,101 --> 00:24:28,861
It'll be fun and informative,
489
00:24:28,940 --> 00:24:31,660
something for all generations
to enjoy together.
490
00:24:31,741 --> 00:24:32,821
Karen and Shane are coming.
491
00:24:32,900 --> 00:24:33,940
It'll be shit.
492
00:24:34,021 --> 00:24:37,581
Anymore "twats" and "shits" out of you
and I'll break your fingers.
493
00:24:37,660 --> 00:24:38,700
[door rattles]
494
00:24:38,781 --> 00:24:41,221
-Room for a little fun?
-You coming along?
495
00:24:41,301 --> 00:24:43,861
Oh, yeah, yeah,
big fan of Polish culture, me.
496
00:24:43,940 --> 00:24:45,700
Yeah. And there's vodka tasting.
497
00:24:45,781 --> 00:24:46,821
Oh.
498
00:24:57,381 --> 00:24:59,420
Oh, you're taking the pills with you?
499
00:24:59,501 --> 00:25:01,061
I think Tam's been looking for them.
500
00:25:01,141 --> 00:25:02,420
Safer to keep 'em on me.
501
00:25:02,501 --> 00:25:04,581
Well, there's easier ways
to get rid of a bag of pills, you know.
502
00:25:04,660 --> 00:25:05,900
I'll bear it in mind.
503
00:25:12,101 --> 00:25:13,061
Stick this on.
504
00:25:13,141 --> 00:25:15,141
Bit of driving music
to get us in the mood.
505
00:25:15,220 --> 00:25:16,781
Best of Frank Sinatra?
506
00:25:16,861 --> 00:25:18,700
I like it. It soothes me.
507
00:25:18,781 --> 00:25:19,981
[engine revs]
508
00:25:21,821 --> 00:25:23,581
["Come Fly With Me" playing]
509
00:25:23,660 --> 00:25:26,381
They'll have proper Polish grub,
traditional music,
510
00:25:26,460 --> 00:25:28,180
probably get us doing the polka.
511
00:25:28,261 --> 00:25:30,821
-I don't dance.
-Neither do the Poles.
512
00:25:30,900 --> 00:25:33,101
You mentioned something about free vodka?
513
00:25:33,180 --> 00:25:36,301
[Esther] Vodka tasting, yeah,
it's practically a religion with them.
514
00:25:36,381 --> 00:25:38,861
Ninety eight percent proved...
515
00:25:39,940 --> 00:25:42,621
Me and Kassi been to one of these once,
back at our old place.
516
00:25:42,700 --> 00:25:47,261
I warn you now, after a few shots,
things can get a little raucous.
517
00:25:47,341 --> 00:25:49,660
[soft music playing]
518
00:25:55,021 --> 00:25:56,700
Fuck me, have the Germans just left?
519
00:26:03,821 --> 00:26:06,501
Mindy comes here every month
to get her Botox done.
520
00:26:06,581 --> 00:26:08,981
Another thing I fucking pay for.
521
00:26:11,261 --> 00:26:12,341
You stay here.
522
00:26:14,900 --> 00:26:15,981
Sorry.
523
00:26:27,061 --> 00:26:28,581
Pierogi.
524
00:26:28,660 --> 00:26:30,101
Farmer's cheese.
525
00:26:35,981 --> 00:26:37,660
-Mm.
-Tastes like it.
526
00:26:41,061 --> 00:26:44,541
Nothing like treating the palate
to exciting, new experiences, is there?
527
00:26:45,660 --> 00:26:48,341
Speaking of which,
when's the vodka tasting commencing?
528
00:26:48,420 --> 00:26:49,381
Only in the evening.
529
00:26:49,460 --> 00:26:53,141
Otherwise, everyone get shitfaced.
530
00:26:53,220 --> 00:26:55,101
-Right.
-Beer though.
531
00:26:57,501 --> 00:26:58,581
What?
532
00:27:00,581 --> 00:27:05,741
Oh, right.
533
00:27:11,061 --> 00:27:12,900
Can't believe how shit this is.
534
00:27:12,981 --> 00:27:14,381
I can.
535
00:27:14,460 --> 00:27:17,141
But since we're here,
why not liven things up a bit?
536
00:27:31,541 --> 00:27:32,621
Drive.
537
00:27:36,781 --> 00:27:39,101
This isn't as much fun
as I'd led you to believe, is it?
538
00:27:39,180 --> 00:27:40,220
No, it's great.
539
00:27:42,420 --> 00:27:45,741
Yeah, yeah,
and you can stop grinning at me, too.
540
00:27:45,821 --> 00:27:47,261
I didn't know I was.
541
00:27:47,341 --> 00:27:49,101
All right. Point taken.
542
00:27:49,180 --> 00:27:51,621
Clear off then,
take Saul and Thalia with you.
543
00:27:51,700 --> 00:27:53,741
Family time's over.
544
00:27:53,821 --> 00:27:54,900
Nice.
545
00:27:54,981 --> 00:27:56,141
Feel free to join them.
546
00:27:58,541 --> 00:27:59,900
I don't think so, do you?
547
00:28:01,101 --> 00:28:05,501
Now that the hobbits have fucked off,
what's say we crack open the contraband?
548
00:28:05,581 --> 00:28:06,621
Eh?
549
00:28:08,180 --> 00:28:09,821
You don't want to go now, do you?
550
00:28:09,900 --> 00:28:11,981
Not now it's all kicking off.
551
00:28:12,061 --> 00:28:13,101
Fuck it. Why not?
552
00:28:16,101 --> 00:28:17,781
Nah. I'm watching me figure, thanks.
553
00:28:22,541 --> 00:28:24,541
[instrumental music plays]
554
00:28:27,501 --> 00:28:29,301
[indistinct conversations]
555
00:28:34,381 --> 00:28:35,301
Right.
556
00:28:35,381 --> 00:28:36,980
I know I'm going to regret asking this,
but what's up with you?
557
00:28:39,341 --> 00:28:40,381
It's me and your mum.
558
00:28:41,501 --> 00:28:43,180
Things aren't going too well
at the moment,
559
00:28:43,261 --> 00:28:46,420
so I'm just trying to think of ways
to bring us closer together.
560
00:28:47,581 --> 00:28:48,861
Don't look at me, she's your wife.
561
00:28:48,940 --> 00:28:50,101
But she's your mum.
562
00:28:50,180 --> 00:28:51,821
Well, if I was married to her,
563
00:28:51,900 --> 00:28:54,061
I can't believe I just fucking said that,
564
00:28:54,141 --> 00:28:56,781
I wouldn't go for flowers
and all that shit, I'd do something big.
565
00:28:56,861 --> 00:28:58,660
You know, a gesture, a declaration.
566
00:28:58,741 --> 00:29:00,420
Surprise her.
567
00:29:00,501 --> 00:29:02,220
Have you got something for me?
568
00:29:02,301 --> 00:29:03,821
320, right?
569
00:29:03,900 --> 00:29:06,141
Well, 321, to be exact,
but I'll let you off.
570
00:29:06,220 --> 00:29:08,141
No, you won't.
571
00:29:08,220 --> 00:29:09,460
I pay my debts.
572
00:29:12,381 --> 00:29:14,061
Unless you want to toss for it.
573
00:29:14,141 --> 00:29:15,420
You serious?
574
00:29:15,501 --> 00:29:17,141
As a heart attack.
575
00:29:17,220 --> 00:29:18,420
I'll have some of that.
576
00:29:19,381 --> 00:29:20,381
-Heads.
-[tosses]
577
00:29:29,341 --> 00:29:30,940
Maybe her mum's gone out for the day.
578
00:29:31,021 --> 00:29:32,341
What about some of Mindy's friends?
579
00:29:32,420 --> 00:29:33,621
-See if--
-She hasn't got any.
580
00:29:34,821 --> 00:29:37,061
-She's got to have some.
-I said she hasn't got any.
581
00:29:39,501 --> 00:29:42,101
Should've put this on the meter,
would've made a fortune.
582
00:29:43,460 --> 00:29:45,541
I think you're forgetting
who paid for this car.
583
00:29:45,621 --> 00:29:47,061
Er, I did.
584
00:29:47,141 --> 00:29:48,900
Seeing as Remona
hasn't given me the money back.
585
00:29:48,980 --> 00:29:50,341
Yeah, well, don't hold your breath.
586
00:29:50,420 --> 00:29:52,180
She's tighter than a nun's chuff,
587
00:29:52,261 --> 00:29:54,141
about as much fucking use.
588
00:29:54,220 --> 00:29:55,341
Just like her mother.
589
00:30:00,341 --> 00:30:01,581
What's this?
590
00:30:01,660 --> 00:30:03,341
Two weeks redundancy.
591
00:30:03,420 --> 00:30:04,541
I'm closing the chemist.
592
00:30:04,621 --> 00:30:05,781
-Moving on.
-What?
593
00:30:15,581 --> 00:30:21,261
# So deep in my heart,
you're almost a part of me #
594
00:30:22,621 --> 00:30:23,821
Got you.
595
00:30:25,381 --> 00:30:26,301
Now, then.
596
00:30:26,381 --> 00:30:27,861
[cell phone rings]
597
00:30:27,940 --> 00:30:29,381
-[Barry] Where's Mindy?
-Avril.
598
00:30:29,460 --> 00:30:30,821
I don't know where she is.
599
00:30:30,900 --> 00:30:32,741
Bollocks. Just bloody tell me.
600
00:30:32,821 --> 00:30:35,101
Oh, fuck's sake,
I'll be back as soon as I can.
601
00:30:35,180 --> 00:30:37,581
-I don't know!
-[Barry] Lying slag!
602
00:30:37,660 --> 00:30:39,460
Don't keep her from me!
603
00:30:39,541 --> 00:30:42,180
You fucking know where she is!
604
00:30:42,261 --> 00:30:44,621
-Barry!
-You can't keep her from me!
605
00:30:44,700 --> 00:30:46,180
-What?
-I need to get back.
606
00:30:46,261 --> 00:30:47,741
Remona's closed the shop up.
607
00:30:47,821 --> 00:30:48,980
So let her. You don't need her.
608
00:30:50,821 --> 00:30:53,141
-I'm worried about her.
-Then you're a mug.
609
00:30:53,220 --> 00:30:56,141
Wash your hands
and count yourself fucking lucky.
610
00:30:57,301 --> 00:30:58,980
I need to get back, really.
611
00:30:59,061 --> 00:31:01,220
So unless you fancy walking.
612
00:31:01,301 --> 00:31:02,660
Then drive me again tomorrow.
613
00:31:11,061 --> 00:31:12,581
[instrumental music playing]
614
00:31:22,261 --> 00:31:23,220
You been to the bogs again?
615
00:31:23,301 --> 00:31:24,700
Dunno what's up with me.
616
00:31:24,781 --> 00:31:26,621
Stop leaving us on me todd, will you?
617
00:31:26,700 --> 00:31:27,900
Every time you fuck off,
618
00:31:27,980 --> 00:31:30,621
some old Polish dear comes up
and asks me to dance.
619
00:31:34,061 --> 00:31:35,501
Oh, for fuck's sake, really?
620
00:31:35,581 --> 00:31:36,581
Stop, stop, stop!
621
00:31:36,660 --> 00:31:38,900
Are you actually buzzing? At all?
622
00:31:40,061 --> 00:31:41,341
No.
623
00:31:42,460 --> 00:31:43,501
Hey!
624
00:31:46,021 --> 00:31:48,261
What sort of fucking duff pills
you selling her, lad?
625
00:31:48,341 --> 00:31:50,180
Piss off, Frank. I'm a man of honour.
626
00:31:50,261 --> 00:31:52,420
I never sell kids anything but pure grade.
627
00:31:52,501 --> 00:31:54,341
I reckon they were a bad batch, you know.
628
00:31:55,940 --> 00:31:59,101
Those pills your kid sold us, good shit.
629
00:31:59,180 --> 00:32:00,621
Na zdrowie!
630
00:32:02,341 --> 00:32:04,940
Tam, he's fucking had us!
631
00:32:06,420 --> 00:32:07,861
-Oh!
-Oh!
632
00:32:14,301 --> 00:32:15,781
Keep walking.
633
00:32:18,900 --> 00:32:20,101
[bangs]
634
00:32:20,180 --> 00:32:21,781
Hurry up, it's an emergency!
635
00:32:21,861 --> 00:32:23,301
[man yells]
636
00:32:33,501 --> 00:32:35,180
[sighs]
637
00:32:37,821 --> 00:32:39,141
[screams]
638
00:32:46,420 --> 00:32:47,501
Ta-da.
639
00:32:54,541 --> 00:32:56,861
-[knocks on door]
-We're closed!
640
00:33:01,460 --> 00:33:03,861
-What you doing here?
-I've left Barry.
641
00:33:03,940 --> 00:33:05,460
I'm gonna go and live in Spain.
642
00:33:05,541 --> 00:33:07,861
Oh, well, don't be a stranger.
643
00:33:07,940 --> 00:33:09,821
He's taken me passport.
644
00:33:09,900 --> 00:33:11,420
You've got to help me.
645
00:33:11,501 --> 00:33:13,180
You can do that, can't you?
646
00:33:13,261 --> 00:33:14,381
That sort of thing.
647
00:33:14,460 --> 00:33:16,541
You've got contacts. I mean, you're--
648
00:33:16,621 --> 00:33:20,021
Yeah, I'll get straight on the phone
to Al-Qaeda HQ, shall I?
649
00:33:20,101 --> 00:33:22,581
Phony passport department, please?
650
00:33:25,220 --> 00:33:26,940
He'll really hurt me this time...
651
00:33:27,980 --> 00:33:28,980
or worse.
652
00:33:34,261 --> 00:33:37,261
Can't believe I was outsmarted
by a 15-year-old.
653
00:33:37,341 --> 00:33:41,141
I can't believe you were up Morris
dancing without the aid of class As.
654
00:33:41,220 --> 00:33:43,180
This looks cosy.
655
00:33:43,261 --> 00:33:44,581
What're you doing here?
656
00:33:44,660 --> 00:33:46,460
Got a call about a disturbance.
657
00:33:46,541 --> 00:33:47,900
That'll be Frank's arse.
658
00:33:47,980 --> 00:33:51,141
-Look, why don't I leave you two alone?
-Make a fucking change.
659
00:33:51,220 --> 00:33:53,341
-Have you got a problem?
-Yeah, you.
660
00:33:53,420 --> 00:33:54,381
-Whoa!
-Hang on.
661
00:33:54,460 --> 00:33:58,940
I am tired of seeing her buzzing
around you like a fly on shit.
662
00:33:59,021 --> 00:34:00,021
We were just talking.
663
00:34:00,101 --> 00:34:01,381
Not what I saw.
664
00:34:01,460 --> 00:34:02,501
Sorry, I think I need to--
665
00:34:04,660 --> 00:34:06,341
-Seriously, this is--
-Don't say anything, Shane.
666
00:34:06,420 --> 00:34:08,220
-You'll make it worse.
-Sweetheart, really?
667
00:34:08,300 --> 00:34:10,740
Are you saying I'm making it up?
668
00:34:10,820 --> 00:34:12,180
I saw what I saw.
669
00:34:16,340 --> 00:34:18,541
-[wind whooshing]
-[thunder rumbling]
670
00:34:22,101 --> 00:34:24,101
How long's it going to take you to pack?
671
00:34:24,180 --> 00:34:27,061
Well, it'll be a lot quicker
if you zip it.
672
00:34:29,021 --> 00:34:31,300
[Barry] Hi, Mindy.
Just calling to make sure you're safe.
673
00:34:31,381 --> 00:34:32,780
I'm really worried about you.
674
00:34:32,860 --> 00:34:35,501
-Where you going?
-Haven't decided.
675
00:34:35,581 --> 00:34:36,941
I love you.
676
00:34:37,581 --> 00:34:40,061
Maybe you could come to Spain with me.
677
00:34:40,141 --> 00:34:42,300
Get your mate to do you
a fake passport and all?
678
00:34:42,381 --> 00:34:44,180
What a good idea.
679
00:34:44,260 --> 00:34:47,340
Because he's got a two for one offer
on at the moment, as it goes.
680
00:34:47,421 --> 00:34:48,340
Do they do that?
681
00:34:48,421 --> 00:34:50,141
[door rattles]
682
00:34:51,581 --> 00:34:53,381
-What the fuck is she doing here?
-Where's Barry?
683
00:34:53,461 --> 00:34:55,820
He's on his way up.
You can't let him see her. He'll kill her.
684
00:34:55,901 --> 00:34:56,981
Really?
685
00:34:57,061 --> 00:34:59,181
So what happened to poor old cuddly Bazza?
686
00:34:59,261 --> 00:35:02,261
You were right, I was wrong,
he's a bastard and I'm a twat.
687
00:35:02,340 --> 00:35:04,581
-Just get her hid, quick.
-Right.
688
00:35:04,661 --> 00:35:06,941
In the bedroom, G-O, go!
689
00:35:08,221 --> 00:35:09,300
[Barry knocks on door]
690
00:35:14,461 --> 00:35:15,581
You got any booze?
691
00:35:17,941 --> 00:35:18,820
[door closes]
692
00:35:18,901 --> 00:35:20,860
[Chesney] I've got some whisky somewhere.
693
00:35:26,541 --> 00:35:28,780
[Frank Sinatra's "My Way" playing]
694
00:35:37,701 --> 00:35:39,541
["My Way" continues in background]
695
00:35:43,340 --> 00:35:45,701
These are nice. Are they Debenhams'?
696
00:35:45,780 --> 00:35:47,141
[sobs]
697
00:35:48,261 --> 00:35:50,300
What's up with you?
698
00:35:50,381 --> 00:35:52,741
He's playing our song.
699
00:35:52,820 --> 00:35:55,141
Which means he's really missing me.
700
00:35:55,221 --> 00:35:57,101
Maybe this is a sign
701
00:35:57,181 --> 00:35:58,780
that me and him are meant to be together.
702
00:35:58,860 --> 00:36:01,901
We always were like Burton and Taylor.
703
00:36:01,981 --> 00:36:04,981
You're not even Bert and fuckin' Ernie!
704
00:36:06,021 --> 00:36:08,101
He's a bastard.
You're not going back to him.
705
00:36:08,181 --> 00:36:09,501
Me plane leaves in the morning.
706
00:36:09,581 --> 00:36:12,381
-Without a passport--
-I said I'd get that sorted!
707
00:36:12,461 --> 00:36:14,501
Now, it'd be a lot easier
708
00:36:14,581 --> 00:36:17,061
if we could get you round
to the guy's flat to do it,
709
00:36:17,141 --> 00:36:20,141
but if the mountain won't come
to Muhammad--
710
00:36:20,221 --> 00:36:21,901
I thought his name were Tariq?
711
00:36:23,501 --> 00:36:25,461
There's just one thing.
712
00:36:27,381 --> 00:36:29,581
He only does passports for Muslims.
713
00:36:29,661 --> 00:36:31,901
I'm C of E.
714
00:36:31,981 --> 00:36:33,941
I won't have time to convert!
715
00:36:35,221 --> 00:36:37,461
I need a tissue. Where's me handbag?
716
00:36:42,021 --> 00:36:43,941
Oh, shit.
717
00:36:44,021 --> 00:36:46,300
[Chesney] Long day, eh? You must be tired.
718
00:36:46,381 --> 00:36:48,261
I'm too pissed off to be tired.
719
00:36:49,941 --> 00:36:51,461
Good night's sleep will sort that.
720
00:36:52,541 --> 00:36:54,101
Do you want to do me up the arse?
721
00:36:54,181 --> 00:36:55,461
What? No.
722
00:36:55,541 --> 00:36:57,901
-Why are you trying to get me into bed?
-[door opens]
723
00:36:57,981 --> 00:37:01,221
[Barry] Oh, I thought you'd gone.
724
00:37:01,300 --> 00:37:03,541
[Remona] Well, you know us women...
725
00:37:04,541 --> 00:37:05,741
fickle as fuck.
726
00:37:05,820 --> 00:37:08,221
Anyway, it's not you I've come to see.
727
00:37:08,300 --> 00:37:10,860
I've come about those
new carrier bags you ordered.
728
00:37:10,941 --> 00:37:13,141
-You what?
-The bags.
729
00:37:14,221 --> 00:37:16,061
They're no good.
730
00:37:16,141 --> 00:37:17,061
Get rid of 'em.
731
00:37:17,141 --> 00:37:20,901
[Chesney] Er, yeah, the bags.
732
00:37:20,981 --> 00:37:21,981
I'll sort it.
733
00:37:22,061 --> 00:37:24,101
["My Way" song continues]
734
00:37:27,221 --> 00:37:29,340
Just left summat in the car, Barry.
735
00:37:32,541 --> 00:37:33,661
Cheers.
736
00:37:38,021 --> 00:37:39,141
[door rattles]
737
00:37:48,780 --> 00:37:50,380
Well?
738
00:37:50,461 --> 00:37:51,461
It's sorted.
739
00:37:51,541 --> 00:37:53,780
Now all we need to do is sort you.
740
00:37:53,860 --> 00:37:54,941
What's that for?
741
00:37:56,421 --> 00:37:59,860
Converting to Islam's going
to be a lot easier than you think.
742
00:38:02,780 --> 00:38:03,981
[birds chirping]
743
00:38:13,621 --> 00:38:14,701
It'll be all right.
744
00:38:17,061 --> 00:38:18,541
-Yeah.
-[door rattles]
745
00:38:20,621 --> 00:38:21,661
Is he asleep?
746
00:38:21,741 --> 00:38:22,741
Yeah, I think.
747
00:38:25,501 --> 00:38:26,621
What happened to you?
748
00:38:26,701 --> 00:38:30,221
Meet Fatima Abdul Zaid.
749
00:38:30,300 --> 00:38:32,300
You might want to learn
to spell that, by the way.
750
00:38:33,380 --> 00:38:36,541
Listen, Mindy, about all this,
751
00:38:36,621 --> 00:38:38,461
I only helped him
'cause I thought he really loved you.
752
00:38:38,541 --> 00:38:40,661
And, well, 'cause of his health.
753
00:38:40,741 --> 00:38:41,780
What about his health?
754
00:38:41,860 --> 00:38:43,621
You know, his heart and that.
755
00:38:43,701 --> 00:38:44,741
His heart's fine.
756
00:38:44,820 --> 00:38:46,261
He's got mild angina.
757
00:38:47,421 --> 00:38:48,780
Lying turd!
758
00:38:52,820 --> 00:38:54,221
So what's the plan then?
759
00:38:54,300 --> 00:38:56,581
Well, if I'm gonna get her out of here,
760
00:38:56,661 --> 00:38:59,741
I need you to get him off our backs
while I do it.
761
00:38:59,820 --> 00:39:02,101
Don't make me spend any more time
with that prick, please.
762
00:39:02,181 --> 00:39:04,941
You're the reason that prick's here.
763
00:39:05,021 --> 00:39:06,581
Oh, and I'm going to need the car.
764
00:39:12,300 --> 00:39:13,340
[sighs]
765
00:39:14,340 --> 00:39:15,820
[dog barking in distance]
766
00:39:17,701 --> 00:39:19,461
-Morning.
-All right.
767
00:39:19,541 --> 00:39:22,221
-Sleep OK?
-Yeah, why?
768
00:39:22,300 --> 00:39:24,780
Only, I kept hearing you going
to the bog all night.
769
00:39:24,860 --> 00:39:26,061
I had an upset stomach.
770
00:39:26,141 --> 00:39:28,221
Probably something I ate at the Centre.
771
00:39:28,300 --> 00:39:30,421
Weird, 'cause Aidan texted earlier
772
00:39:30,501 --> 00:39:32,941
and said Frank's had the shits
from some dodgy Es.
773
00:39:33,021 --> 00:39:34,581
Really?
774
00:39:34,661 --> 00:39:37,221
How come he can swear and I can't?
775
00:39:37,300 --> 00:39:39,421
Say what you want. I don't care anymore.
776
00:39:39,501 --> 00:39:42,621
Arse! Piss! Big fuckin' hairy clagnuts!
777
00:39:46,741 --> 00:39:48,741
It's just rolls and stuff,
but I've got nothing in.
778
00:39:48,820 --> 00:39:50,421
Too busy driving you about, I suppose.
779
00:39:50,501 --> 00:39:52,981
-Yeah. You talk too much, Chesney.
-Oi!
780
00:39:53,061 --> 00:39:55,300
-Watch the wheels, knobheads!
-They're shit wheels, anyway.
781
00:39:55,380 --> 00:39:57,981
-Get lost.
-Piss off!
782
00:39:58,061 --> 00:39:59,860
Yeah, little bastards!
783
00:40:02,261 --> 00:40:03,421
[kid] Dick.
784
00:40:05,021 --> 00:40:06,141
Kids, eh?
785
00:40:08,181 --> 00:40:11,061
In case you're wondering,
toilets are that way.
786
00:40:12,061 --> 00:40:14,621
Too late, I've already pissed
meself laughing.
787
00:40:16,461 --> 00:40:18,820
You get the drinks
in while I go for a slash.
788
00:40:18,901 --> 00:40:19,860
Yeah, I'd love to.
789
00:40:19,941 --> 00:40:21,860
[party music playing]
790
00:40:29,261 --> 00:40:32,101
All right, I admit,
I was jealous, paranoid.
791
00:40:32,181 --> 00:40:33,541
You can't blame me, though, can you?
792
00:40:33,621 --> 00:40:35,141
Er, I fucking can!
793
00:40:35,221 --> 00:40:39,820
I know, but it's just I love you
and I don't want to lose you.
794
00:40:39,901 --> 00:40:41,061
I'm sorry.
795
00:40:41,141 --> 00:40:43,101
It's not me you need to apologise to.
796
00:40:43,181 --> 00:40:45,340
I'll go see her, all right?
797
00:40:45,421 --> 00:40:47,380
-No more undercover shite?
-No.
798
00:40:49,820 --> 00:40:50,860
Not like that, anyway.
799
00:40:53,181 --> 00:40:54,901
I've texted ahead,
800
00:40:54,981 --> 00:40:57,261
your passport's ready
and he knows you're coming.
801
00:40:57,340 --> 00:40:58,621
What do I call him?
802
00:40:58,701 --> 00:41:00,261
Tariq or Muhammad?
803
00:41:00,340 --> 00:41:02,421
Call him fucking sir.
804
00:41:02,501 --> 00:41:03,581
Then give him this.
805
00:41:06,181 --> 00:41:07,860
He's not doing it for love, is he?
806
00:41:08,901 --> 00:41:13,021
Two grand and a little bit extra
till you get on your feet.
807
00:41:13,101 --> 00:41:14,780
Oh, Remona, I can't!
808
00:41:14,860 --> 00:41:16,421
Look, it's me mum's money.
809
00:41:17,421 --> 00:41:20,860
And if she knew it meant getting one
over on that fucker,
810
00:41:20,941 --> 00:41:22,261
she'd have approved.
811
00:41:26,021 --> 00:41:27,501
Now, come on, go get changed.
812
00:41:27,581 --> 00:41:29,021
Hurry up, hurry up.
813
00:41:30,860 --> 00:41:33,741
Shane asked me to call,
apologise for last night.
814
00:41:33,820 --> 00:41:36,541
-You don't have to.
-I wasn't going to.
815
00:41:36,621 --> 00:41:39,780
So, I will keep this simple.
Stay away from him.
816
00:41:40,820 --> 00:41:41,901
You can't tell me what to do.
817
00:41:41,981 --> 00:41:43,541
Who the fuck do you think you are?
818
00:41:43,621 --> 00:41:45,021
I'm a police officer.
819
00:41:45,101 --> 00:41:47,061
And unless you want that lad of yours done
820
00:41:47,141 --> 00:41:50,300
for possession with intent to supply,
I'd remember that.
821
00:41:52,820 --> 00:41:54,701
[door opens, closes]
822
00:41:54,780 --> 00:41:56,141
Mum, you all right?
823
00:41:56,221 --> 00:41:57,501
Yeah, fine.
824
00:41:59,780 --> 00:42:01,300
Babe, I've got something
I want to show you.
825
00:42:01,380 --> 00:42:02,780
Close your eyes.
826
00:42:02,860 --> 00:42:05,300
-I'm not falling for that again.
-Just close your eyes.
827
00:42:05,380 --> 00:42:06,421
Oh.
828
00:42:10,181 --> 00:42:11,501
I don't fucking believe that.
829
00:42:13,901 --> 00:42:14,941
Right, I'm ready.
830
00:42:17,780 --> 00:42:19,340
-What the fuck's that?
-It's you.
831
00:42:19,421 --> 00:42:21,181
I got you tattooed on me arse.
832
00:42:21,261 --> 00:42:23,141
Is this some sort of a joke?
833
00:42:23,221 --> 00:42:24,141
Why, what's wrong?
834
00:42:24,221 --> 00:42:27,021
Well, for one, it looks
like Jabba the fucking Hutt!
835
00:42:27,101 --> 00:42:29,101
And two, it's on your arse.
836
00:42:30,621 --> 00:42:32,661
I did it for you, to show you I love you.
837
00:42:42,061 --> 00:42:43,380
Over a hijab?
838
00:42:43,461 --> 00:42:44,701
It'll have to stay here.
839
00:42:44,780 --> 00:42:45,820
OK.
840
00:42:48,820 --> 00:42:50,621
Oh...
841
00:42:50,701 --> 00:42:52,981
I've put it in me jacket pocket.
842
00:42:53,061 --> 00:42:55,340
That's it.
843
00:42:55,421 --> 00:42:57,820
Does this mean
I need to get changed again?
844
00:42:57,901 --> 00:43:01,261
Right, forget it,
we've wasted enough time.
845
00:43:01,340 --> 00:43:02,501
You're back to being Mindy.
846
00:43:02,581 --> 00:43:06,221
Just, for some reason,
you're in a hijab and a roadkill jacket.
847
00:43:06,300 --> 00:43:07,860
Enjoy the cavity search.
848
00:43:07,941 --> 00:43:10,501
Right, come on,
you've got a plane to catch.
849
00:43:10,581 --> 00:43:11,780
You're not going anywhere.
850
00:43:13,741 --> 00:43:14,901
How long you been hiding here?
851
00:43:15,981 --> 00:43:17,380
Just since last night.
852
00:43:17,461 --> 00:43:19,300
Well, this was how you thought
you were gonna get away from me?
853
00:43:19,380 --> 00:43:21,141
Dressed up like one of her fucking lot?
854
00:43:21,221 --> 00:43:24,141
-Better than the state you left her in!
-Shut it.
855
00:43:25,621 --> 00:43:27,181
You've made your point.
856
00:43:27,261 --> 00:43:28,181
Now come home.
857
00:43:28,261 --> 00:43:29,981
She's not going anywhere with you.
858
00:43:30,061 --> 00:43:32,221
[screams] All right!
859
00:43:32,300 --> 00:43:33,820
All right, I'll come.
860
00:43:38,021 --> 00:43:39,741
[kids chattering]
861
00:43:42,541 --> 00:43:44,101
-What's going on?
-I'm borrowing the car.
862
00:43:44,181 --> 00:43:45,581
I'm not talking about the fucking car.
863
00:43:45,661 --> 00:43:46,581
Where are you taking her?
864
00:43:46,661 --> 00:43:48,501
It's all right, it's what I want.
865
00:43:48,581 --> 00:43:50,061
It's not gonna happen!
866
00:43:50,141 --> 00:43:52,621
Honestly, Chesney, it's fine.
867
00:43:52,701 --> 00:43:54,860
Let's go, Barry. Let's just go home.
868
00:44:05,380 --> 00:44:06,900
Get out of the car!
869
00:44:06,981 --> 00:44:09,221
[Barry] Get off the bonnet, you mad bitch!
870
00:44:09,300 --> 00:44:11,181
[Mindy] I'm fine, Remona.
871
00:44:11,261 --> 00:44:12,661
Really!
872
00:44:12,741 --> 00:44:13,860
Get fucked!
873
00:44:13,941 --> 00:44:15,661
Get off the bonnet, or else!
874
00:44:15,741 --> 00:44:17,141
Make me!
875
00:44:19,780 --> 00:44:20,981
Barry, calm down!
876
00:44:25,021 --> 00:44:26,141
I'm not moving.
877
00:44:27,340 --> 00:44:28,501
I'm not moving.
878
00:44:28,581 --> 00:44:29,661
[groans]
879
00:44:31,340 --> 00:44:32,541
[engine revs]
880
00:44:32,621 --> 00:44:34,541
[Chesney] Go on, Mindy!
881
00:44:36,541 --> 00:44:39,021
Stop! You're mine!
882
00:44:41,300 --> 00:44:43,141
I love you, Mindy.
883
00:44:43,221 --> 00:44:45,141
You can't leave me!
884
00:44:46,780 --> 00:44:49,101
How can you do this to me?
885
00:44:49,181 --> 00:44:51,141
You did this to yourself.
886
00:44:51,221 --> 00:44:53,941
You are a poisonous bitch.
887
00:44:54,021 --> 00:44:55,141
Oh, Dad?
888
00:44:56,181 --> 00:44:57,421
[groans]
889
00:44:59,300 --> 00:45:00,541
That's for earlier.
890
00:45:03,780 --> 00:45:05,661
And that's for Mum.
891
00:45:05,741 --> 00:45:07,340
[groans, coughs]
892
00:45:09,981 --> 00:45:12,421
[Chesney] I remember seeing
this psychiatrist or psychologist
893
00:45:12,501 --> 00:45:14,101
on the telly once,
894
00:45:14,181 --> 00:45:17,661
saying how love is just a chemical high
in the brain or something.
895
00:45:17,741 --> 00:45:19,181
I can't remember the details.
896
00:45:21,900 --> 00:45:24,701
But what I do know is that
when you love someone,
897
00:45:24,780 --> 00:45:25,941
and they love you.
898
00:45:30,061 --> 00:45:31,860
Or even when they stop loving you,
899
00:45:35,501 --> 00:45:37,340
you don't feel it in your brain.
900
00:45:39,380 --> 00:45:41,021
You feel it in your heart.
901
00:45:43,701 --> 00:45:47,380
When you think about it,
love can be a right pain in the arse.
902
00:45:49,261 --> 00:45:50,300
But I'll tell you something...
903
00:45:52,701 --> 00:45:54,061
you'll miss it when it's gone.
904
00:45:55,061 --> 00:45:56,581
[Aidan] William here's sick
of being bone idle.
905
00:45:56,661 --> 00:45:58,541
-[Esther] What happened?
-Thalia is a bully.
906
00:45:58,621 --> 00:46:00,461
-What?
-[Tam] You are a terrible mother.
907
00:46:00,541 --> 00:46:03,061
No-one really pays much attention to me.
-[Mimi] You got a job?
908
00:46:03,141 --> 00:46:04,820
-I look like a salesman, don't I?
-So?
909
00:46:04,900 --> 00:46:06,380
[Billy] So who's to know any different?
910
00:46:06,461 --> 00:46:08,860
If I tell her I'm a salesman,
I'm a salesman, aren't I?
911
00:46:08,941 --> 00:46:10,181
[Aidan] A car? How much?
912
00:46:10,261 --> 00:46:12,221
[Billy] Two hundred quid a week.
-You only make 150!
913
00:46:12,300 --> 00:46:14,061
I've got to project an image
of success, haven't I?
914
00:46:14,141 --> 00:46:15,101
Drinks on Billy!
915
00:46:15,181 --> 00:46:17,181
-[people cheering]
-[Aidan] You're fucked now, Billy-boy.
916
00:46:17,261 --> 00:46:18,900
You'll have to rob a bank to keep this up.
917
00:46:59,661 --> 00:47:00,741
[chuckles]
918
00:47:04,380 --> 00:47:05,340
-Sick.
-Sick.
99353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.