Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
[Doorbell rings]
2
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
Come on in, it's open.
3
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
Katie, what the hell are you doing here?
4
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
I thought you'd be in New York with Ellen and Stella.
5
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
You smug son of a bitch.
6
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
I heard you proclaim, quite loudly, at least ten times,
7
00:00:29,000 --> 00:00:33,000
clear across the room that you'd be home all afternoon.
8
00:00:33,000 --> 00:00:38,000
Well, perhaps the words were meant for other ears than yours, my love.
9
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
Shit. Who else at that party would fuck you?
10
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
There were at least ten other ladies at that party, sweetheart.
11
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
You are a conceited son of a bitch.
12
00:00:55,000 --> 00:01:11,880
♪ (soft music)
13
00:01:11,880 --> 00:01:14,920
- Now there's just one thing. - What's that?
14
00:01:14,920 --> 00:01:18,360
- Uh, don't you think we should lock the door?
15
00:01:18,360 --> 00:01:21,260
- I like to live dangerously.
16
00:01:21,260 --> 00:01:46,180
♪ (soft music)
17
00:01:46,180 --> 00:01:52,700
♪ (soft music)
18
00:01:52,700 --> 00:01:55,500
- You can't beat it for $2.35 a month.
19
00:01:55,500 --> 00:01:58,040
- Yeah, you're right.
20
00:01:58,040 --> 00:02:00,900
- I was in office of some kind.
21
00:02:00,900 --> 00:02:03,600
The company pulled an agent up the carpet.
22
00:02:03,600 --> 00:02:06,840
It's in good condition, I think.
23
00:02:06,840 --> 00:02:10,340
The only problem is it's pretty noisy.
24
00:02:10,340 --> 00:02:13,540
There's factories upstairs.
25
00:02:13,540 --> 00:02:18,560
- Well, it's not exactly what I call homey.
26
00:02:18,560 --> 00:02:20,660
I don't need a place that's homey.
27
00:02:20,660 --> 00:02:23,660
That's for housewives like you and Kate.
28
00:02:23,660 --> 00:02:25,500
- Do it faster.
29
00:02:25,500 --> 00:02:31,140
♪ (soft music)
30
00:02:31,140 --> 00:02:34,800
- Oh, yes.
31
00:02:34,800 --> 00:02:37,340
Mm, mm-hmm.
32
00:02:37,340 --> 00:02:39,340
Oh, yes.
33
00:02:39,340 --> 00:02:41,640
♪ (soft music)
34
00:02:41,640 --> 00:02:44,380
Oh, yeah. Oh, yeah.
35
00:02:44,380 --> 00:02:45,980
♪ (soft music)
36
00:02:45,980 --> 00:02:49,380
Oh, oh, yeah, that's good.
37
00:02:49,380 --> 00:03:00,560
♪ (soft music)
38
00:03:00,560 --> 00:03:03,560
Mm-hmm, yeah, that's good.
39
00:03:03,560 --> 00:03:07,100
♪ (soft music)
40
00:03:07,100 --> 00:03:09,300
Yeah, oh.
41
00:03:09,300 --> 00:03:11,480
♪ (soft music)
42
00:03:11,480 --> 00:03:14,100
Yeah, oh, that's good.
43
00:03:14,100 --> 00:03:18,280
That's good. Oh, yes.
44
00:03:18,280 --> 00:03:21,320
Mm, yeah.
45
00:03:21,320 --> 00:03:23,960
♪ (soft music)
46
00:03:23,960 --> 00:03:27,020
Oh, yeah.
47
00:03:27,020 --> 00:03:28,720
Yeah.
48
00:03:28,720 --> 00:03:30,920
Mm.
49
00:03:30,920 --> 00:03:32,920
Oh, yeah.
50
00:03:32,920 --> 00:03:35,020
♪ (soft music)
51
00:03:35,020 --> 00:03:38,360
Yeah, yeah, oh, yeah.
52
00:03:38,360 --> 00:03:44,600
♪ (soft music)
53
00:03:44,600 --> 00:03:46,900
Oh.
54
00:03:46,900 --> 00:03:49,600
Oh.
55
00:03:49,600 --> 00:03:51,600
Uh-huh.
56
00:03:51,600 --> 00:03:54,800
♪ (soft music)
57
00:03:54,800 --> 00:03:56,980
Oh.
58
00:03:56,980 --> 00:04:00,080
♪ (soft music)
59
00:04:00,080 --> 00:04:02,880
Oh, yeah, it's getting better.
60
00:04:02,880 --> 00:04:05,020
Oh, oh, yeah.
61
00:04:05,020 --> 00:04:06,280
Oh, yeah.
62
00:04:06,330 --> 00:04:08,490
(moaning)
63
00:04:08,540 --> 00:04:10,700
(moaning)
64
00:04:10,750 --> 00:04:13,250
(somber piano music)
65
00:04:13,250 --> 00:04:15,250
(moans)
66
00:04:17,030 --> 00:04:17,870
Oh, yeah.
67
00:04:23,750 --> 00:04:25,750
(moans)
68
00:04:29,250 --> 00:04:31,250
(moans)
69
00:04:39,090 --> 00:04:39,930
Oh, yeah.
70
00:04:39,930 --> 00:04:42,090
(moaning)
71
00:04:42,090 --> 00:04:44,250
(moaning)
72
00:04:44,250 --> 00:04:46,410
(moaning)
73
00:04:46,410 --> 00:04:48,570
(moaning)
74
00:04:48,570 --> 00:04:50,730
(sobbing)
75
00:04:50,730 --> 00:04:53,810
(somber piano music)
76
00:04:53,810 --> 00:04:55,970
(sobbing)
77
00:04:55,970 --> 00:04:58,130
(sobbing)
78
00:04:58,130 --> 00:05:00,290
(sobbing)
79
00:05:00,290 --> 00:05:02,450
(sobbing)
80
00:05:02,450 --> 00:05:04,610
(sobbing)
81
00:05:04,610 --> 00:05:06,770
(sobbing)
82
00:05:06,820 --> 00:05:08,980
(moaning)
83
00:05:08,980 --> 00:05:11,140
(moaning)
84
00:05:11,140 --> 00:05:13,300
(sobbing)
85
00:05:13,300 --> 00:05:15,460
(moaning)
86
00:05:15,460 --> 00:05:17,620
(sobbing)
87
00:05:17,620 --> 00:05:19,780
(moaning)
88
00:05:19,780 --> 00:05:21,940
(moaning)
89
00:05:21,940 --> 00:05:24,100
(moaning)
90
00:05:24,100 --> 00:05:26,260
(moaning)
91
00:05:26,260 --> 00:05:28,500
(groaning)
92
00:05:28,600 --> 00:05:30,600
[Groaning]
93
00:05:30,600 --> 00:05:32,760
(moaning)
94
00:05:33,260 --> 00:05:36,960
Oh, yes. Oh, yes.
95
00:05:36,960 --> 00:05:40,960
Oh. Oh, no. No. No. No. No. No.
96
00:05:40,960 --> 00:05:42,960
[panting]
97
00:05:42,960 --> 00:05:44,960
[moaning]
98
00:05:44,960 --> 00:05:46,960
[moaning]
99
00:05:46,960 --> 00:05:48,960
[moaning]
100
00:05:48,960 --> 00:05:50,960
[moaning]
101
00:05:50,960 --> 00:05:52,960
[moaning]
102
00:05:52,960 --> 00:05:54,960
[moaning]
103
00:05:54,960 --> 00:05:57,960
Oh, yeah. Oh.
104
00:05:57,960 --> 00:05:59,960
Oh.
105
00:05:59,960 --> 00:06:03,960
Kate's happy to lock with that idiot she's married to.
106
00:06:03,960 --> 00:06:05,960
Are you cynical?
107
00:06:05,960 --> 00:06:08,960
Barton Edwards is really a sweet guy.
108
00:06:08,960 --> 00:06:13,960
Last night at the party, he offered around cocaine for sniffing.
109
00:06:13,960 --> 00:06:17,960
Fucking sugar substitute spiked with sneezing powder.
110
00:06:17,960 --> 00:06:20,960
Oh, so that's how you lost your earring.
111
00:06:20,960 --> 00:06:22,960
Some fucking cocaine.
112
00:06:22,960 --> 00:06:24,960
At least it was low calorie.
113
00:06:26,960 --> 00:06:30,960
They say it's not fattening at all.
114
00:06:33,960 --> 00:06:37,960
In fact, very high protein.
115
00:06:39,960 --> 00:06:45,960
You know, I remember the first time I sucked you off.
116
00:06:45,960 --> 00:06:48,960
I was back in college.
117
00:06:51,960 --> 00:06:55,960
I sneaked you into the girls' locker room.
118
00:06:55,960 --> 00:06:57,960
Mmm.
119
00:06:57,960 --> 00:07:00,960
Somewhere behind the lockers.
120
00:07:00,960 --> 00:07:03,960
Um, Miss Clinton came in.
121
00:07:03,960 --> 00:07:05,960
Oh.
122
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
And we watched her undress. Remember?
123
00:07:07,960 --> 00:07:09,960
Yeah, she was the one with that flaming red hair.
124
00:07:09,960 --> 00:07:12,960
Mmm. And she had on her cunt, too.
125
00:07:12,960 --> 00:07:17,960
And she had these freckles all over her body
126
00:07:17,960 --> 00:07:19,960
that melted into her nipples.
127
00:07:19,960 --> 00:07:21,960
Oh, yeah. She had little tits, didn't she?
128
00:07:21,960 --> 00:07:23,960
Mmm.
129
00:07:23,960 --> 00:07:26,960
I'm gonna suck you. Mmm.
130
00:07:26,960 --> 00:07:29,960
I'm gonna suck you dry. Mmm.
131
00:07:29,960 --> 00:07:31,960
Oh, she had nice legs.
132
00:07:31,960 --> 00:07:33,960
Mmm. Mmm.
133
00:07:33,960 --> 00:07:37,960
Yeah, boy, did I suck you then. Mmm.
134
00:07:37,960 --> 00:07:39,960
Oh.
135
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
Yeah. Mmm.
136
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
Mmm.
137
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
Mmm.
138
00:07:45,960 --> 00:07:47,960
Mmm.
139
00:07:47,960 --> 00:07:50,960
And you almost drowned me. Come.
140
00:07:50,960 --> 00:07:58,280
♪ (soft music)
141
00:07:58,280 --> 00:08:00,780
- Did y'all forget I was coming?
142
00:08:00,780 --> 00:08:04,080
I didn't think you'd have company.
143
00:08:08,080 --> 00:08:14,300
This is uh... Jeff Fields, a possible model.
144
00:08:14,300 --> 00:08:18,260
I thought I'd audition him, but uh...
145
00:08:18,260 --> 00:08:22,320
Oh, you don't want me? I'd love to watch you audition your model.
146
00:08:22,320 --> 00:08:23,400
(sighs)
147
00:08:23,400 --> 00:08:51,700
♪ (suspenseful music)
148
00:08:51,700 --> 00:08:57,180
♪ (suspenseful music)
149
00:08:57,180 --> 00:09:24,180
(soft grunting)
150
00:09:24,180 --> 00:09:37,500
(soft breathing)
151
00:09:37,500 --> 00:09:40,840
Don't be scared.
152
00:09:40,840 --> 00:09:44,440
Take your clothes off.
153
00:09:44,440 --> 00:10:01,700
(soft breathing)
154
00:10:01,700 --> 00:10:05,400
Stella? Who in the hell is she?
155
00:10:05,400 --> 00:10:09,600
Oh, that's Chris Knowles, my model. I use her all the time.
156
00:10:09,600 --> 00:10:18,280
(soft breathing)
157
00:10:18,280 --> 00:10:22,480
I'm doing this collage. Chris sitting with her legs apart
158
00:10:22,480 --> 00:10:26,460
and her tent open, sitting in a garden of pricks.
159
00:10:26,460 --> 00:10:41,180
(soft breathing)
160
00:10:41,180 --> 00:10:44,180
That is a prick.
161
00:10:44,180 --> 00:10:59,280
(soft breathing)
162
00:10:59,280 --> 00:11:01,900
She's a horny cunt.
163
00:11:01,900 --> 00:11:07,060
Why, if I know her, she'll impale herself right on that joint any minute.
164
00:11:07,060 --> 00:11:30,020
(soft breathing)
165
00:11:30,020 --> 00:11:38,660
(soft moaning)
166
00:11:38,660 --> 00:12:05,520
(soft moaning)
167
00:12:05,520 --> 00:12:15,060
(soft moaning)
168
00:12:15,060 --> 00:12:18,220
What is she doing with her hand down there?
169
00:12:18,220 --> 00:12:20,260
She's freaking her clit.
170
00:12:20,260 --> 00:12:22,800
She's a great one for clit-freaking.
171
00:12:22,800 --> 00:12:26,700
She's always talking about when she's gonna get her slippery little fingers around mine.
172
00:12:26,700 --> 00:12:33,880
(soft moaning)
173
00:12:33,880 --> 00:12:36,380
You bastard.
174
00:12:36,380 --> 00:12:45,120
(soft moaning)
175
00:12:45,120 --> 00:12:48,420
You bastard, pull my tits.
176
00:12:48,420 --> 00:12:51,540
(soft moaning)
177
00:12:51,540 --> 00:12:56,840
Oh, I'm gonna come. Oh, oh.
178
00:12:56,840 --> 00:13:03,380
(soft moaning)
179
00:13:03,380 --> 00:13:05,540
Oh, oh.
180
00:13:05,540 --> 00:13:07,840
Oh, God, I would come too.
181
00:13:07,840 --> 00:13:10,320
I won't do too bad to you.
182
00:13:10,320 --> 00:13:13,320
I'm gonna suck the last drop out of you.
183
00:13:13,320 --> 00:13:22,200
(soft music)
184
00:13:22,200 --> 00:13:26,700
She, she drank up all that stuff.
185
00:13:26,700 --> 00:13:29,700
Yeah, she loves it.
186
00:13:29,700 --> 00:13:41,020
(soft music)
187
00:13:41,020 --> 00:13:43,720
Gee, my panties are soaked.
188
00:13:43,720 --> 00:13:45,880
Mine are always soaked.
189
00:13:45,880 --> 00:13:48,760
At least you have somebody to go home to.
190
00:13:48,760 --> 00:14:09,260
(soft music)
191
00:14:09,260 --> 00:14:12,660
Mmm, I hope you're not, um, hungry.
192
00:14:12,660 --> 00:14:15,000
No, I had a late lunch today.
193
00:14:15,000 --> 00:14:16,260
Don't even bother cooking.
194
00:14:16,260 --> 00:14:22,000
It's good, I just want to get right into bed and, uh,
195
00:14:22,000 --> 00:14:24,640
my opening's dripping.
196
00:14:24,640 --> 00:14:26,440
Hey, where you been today?
197
00:14:26,440 --> 00:14:29,280
I was at, um, Stella Wilkins'.
198
00:14:29,280 --> 00:14:30,680
Stella?
199
00:14:30,680 --> 00:14:33,320
Did you see her at the party the other night?
200
00:14:33,320 --> 00:14:36,520
Bart offered her some cocaine.
201
00:14:36,520 --> 00:14:40,120
She's seen so hard, she blew an earring into the punch bowl.
202
00:14:40,120 --> 00:14:42,420
I didn't think it was funny.
203
00:14:42,420 --> 00:14:45,560
Come on, dear, get undressed.
204
00:14:45,560 --> 00:14:46,760
I just want to get into bed.
205
00:14:46,760 --> 00:14:57,500
I've got a lot of dirty things I want to try tonight.
206
00:14:57,500 --> 00:14:59,400
Bring it up to a stop, Chris.
207
00:14:59,400 --> 00:15:03,240
I want the effect of the quivering vein.
208
00:15:03,240 --> 00:15:04,740
Why can't she do it?
209
00:15:04,740 --> 00:15:05,820
She's afraid of it.
210
00:15:05,820 --> 00:15:35,240
(soft music)
211
00:15:35,240 --> 00:15:40,780
You want it, Stella?
212
00:15:40,780 --> 00:15:45,860
Oh, Chris, my function is to capture the phallus on paper.
213
00:15:45,860 --> 00:15:47,960
Yours is to keep it hard.
214
00:15:47,960 --> 00:16:05,340
(soft music)
215
00:16:05,340 --> 00:16:07,140
Honey, let's try something different.
216
00:16:07,140 --> 00:16:08,380
Oh, sure.
217
00:16:08,380 --> 00:16:21,740
Oh, baby, pull on my tits.
218
00:16:21,740 --> 00:16:25,640
Pull on my tits.
219
00:16:25,640 --> 00:16:29,180
Pull on my tits.
220
00:16:29,180 --> 00:16:48,800
Oh, you're pulling the nipple so hard.
221
00:16:48,800 --> 00:17:02,320
Oh, no.
222
00:17:02,320 --> 00:17:14,320
Oh, no.
223
00:17:14,320 --> 00:17:39,820
Let me warm it up first.
224
00:17:39,820 --> 00:18:03,320
[music]
225
00:18:03,320 --> 00:18:13,320
[snoring]
226
00:18:13,320 --> 00:18:15,480
(snoring)
227
00:18:15,480 --> 00:18:17,640
(snoring)
228
00:18:17,640 --> 00:18:19,800
(snoring)
229
00:18:19,800 --> 00:18:22,800
(breathing heavily)
230
00:18:22,800 --> 00:18:24,960
(snoring)
231
00:18:24,960 --> 00:18:27,540
(upbeat music)
232
00:18:27,540 --> 00:18:30,120
(upbeat music)
233
00:18:30,120 --> 00:18:33,120
(breathing heavily)
234
00:18:33,120 --> 00:19:00,120
[Music]
235
00:19:00,120 --> 00:19:03,120
Hey, that was good. That was really good.
236
00:19:06,120 --> 00:19:09,120
I just still can't take it when I...
237
00:19:09,120 --> 00:19:12,120
Please, Don, leave me alone.
238
00:19:12,120 --> 00:19:14,120
Oh, come on. Come on.
239
00:19:14,120 --> 00:19:18,120
Don, damn it, don't call me!
240
00:19:28,120 --> 00:19:34,120
[Music]
241
00:19:34,120 --> 00:19:36,120
It's so wide.
242
00:19:37,120 --> 00:19:39,120
It's so wet.
243
00:19:43,120 --> 00:19:46,120
I want to get you something you need.
244
00:19:47,120 --> 00:19:51,120
Something you need real bad.
245
00:19:51,120 --> 00:20:06,940
♪ (soft music)
246
00:20:06,940 --> 00:20:12,140
- My old man... he loves this stuff.
247
00:20:12,140 --> 00:20:15,040
So tonight, he'll eat steak.
248
00:20:15,040 --> 00:20:43,660
♪ (soft music)
249
00:20:43,660 --> 00:20:52,440
♪ (soft music)
250
00:20:52,440 --> 00:20:55,480
- I can't...
251
00:20:55,480 --> 00:20:57,720
I'm too...
252
00:20:57,720 --> 00:21:00,280
vulnerable.
253
00:21:00,280 --> 00:21:03,120
- ♪ Vulnerable ♪
254
00:21:03,120 --> 00:21:10,100
♪ Don't use those high sounding college psychology words on me ♪
255
00:21:10,100 --> 00:21:12,960
♪ You got a clit, ain't you?
256
00:21:12,960 --> 00:21:17,800
- Well, when I find it, you'll forget this bullshit.
257
00:21:17,800 --> 00:21:45,480
♪ (soft music)
258
00:21:45,530 --> 00:21:50,530
Oh, oh, oh, deep. Ow.
259
00:21:51,530 --> 00:21:53,530
Ah.
260
00:21:55,530 --> 00:21:57,530
Oh.
261
00:22:00,530 --> 00:22:04,530
Oh, I want to go deeper.
262
00:22:05,530 --> 00:22:07,530
Do it. Do it.
263
00:22:08,530 --> 00:22:12,530
Ah. Ah. Ah.
264
00:22:13,530 --> 00:22:18,530
Ah. Ah.
265
00:22:21,530 --> 00:22:24,530
Ah. Ah.
266
00:22:25,530 --> 00:22:30,530
Oh. Oh. Oh.
267
00:22:31,530 --> 00:22:45,530
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
268
00:22:46,530 --> 00:22:48,530
Ah.
269
00:22:50,530 --> 00:22:53,530
Ah. Ah.
270
00:22:59,530 --> 00:23:01,530
Oh.
271
00:23:03,530 --> 00:23:07,530
Oh. I want to go deeper.
272
00:23:08,530 --> 00:23:10,530
Do it. Do it.
273
00:23:11,530 --> 00:23:16,530
Ah. Ah. Ah.
274
00:23:17,530 --> 00:23:19,530
Ah. Ah.
275
00:23:20,530 --> 00:23:22,530
Ah.
276
00:23:25,530 --> 00:23:34,530
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
277
00:23:35,530 --> 00:23:39,530
Oh. Oh. Oh.
278
00:23:40,530 --> 00:23:52,530
Oh, Sam. Ah. Ah. Oh, I'm coming. Ah.
279
00:23:54,530 --> 00:23:57,530
Ah. Ah.
280
00:23:58,530 --> 00:24:00,530
Ah.
281
00:24:00,530 --> 00:24:03,450
(soft piano music)
282
00:24:03,450 --> 00:24:06,370
(soft piano music)
283
00:24:06,370 --> 00:24:08,790
(soft music)
284
00:24:08,790 --> 00:24:10,950
(moaning)
285
00:24:10,950 --> 00:24:13,110
(moaning)
286
00:24:13,110 --> 00:24:15,270
(moaning)
287
00:24:15,270 --> 00:24:18,750
[HUMMING]
288
00:24:28,730 --> 00:24:29,730
Oh, my God.
289
00:24:29,730 --> 00:24:31,730
[HUMMING]
290
00:24:31,730 --> 00:24:33,730
Oh.
291
00:24:33,730 --> 00:24:37,230
[HUMMING]
292
00:24:41,730 --> 00:24:42,730
Yes.
293
00:24:42,980 --> 00:24:45,220
(sniffling)
294
00:24:45,220 --> 00:24:47,380
(moaning)
295
00:24:47,430 --> 00:24:49,590
(moaning)
296
00:24:49,640 --> 00:24:51,800
(moaning)
297
00:24:51,800 --> 00:24:53,960
(moaning)
298
00:24:53,960 --> 00:24:57,940
[PANTING]
299
00:24:57,940 --> 00:25:00,940
[GROANING]
300
00:25:04,940 --> 00:25:07,420
[GROANING]
301
00:25:07,420 --> 00:25:10,900
[MUSIC PLAYING]
302
00:25:10,900 --> 00:25:13,740
(heavy breathing)
303
00:25:13,740 --> 00:25:16,660
(soft piano music)
304
00:25:16,760 --> 00:25:21,760
♪ Oh ♪
305
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
♪ Oh ♪
306
00:25:27,200 --> 00:25:29,200
♪ Oh yes ♪
307
00:25:29,200 --> 00:25:32,120
(soft piano music)
308
00:25:32,120 --> 00:25:35,040
(soft piano music)
309
00:25:35,040 --> 00:25:37,960
(soft piano music)
310
00:25:37,960 --> 00:25:40,880
(soft piano music)
311
00:25:40,880 --> 00:25:50,880
[MUSIC]
312
00:25:50,880 --> 00:25:55,880
Oh, yes. Oh, oh, oh.
313
00:25:55,880 --> 00:25:58,040
(moaning)
314
00:25:58,040 --> 00:26:00,200
(sobbing)
315
00:26:00,200 --> 00:26:02,360
(moaning)
316
00:26:02,360 --> 00:26:04,520
(moaning)
317
00:26:04,520 --> 00:26:06,760
(groaning)
318
00:26:06,760 --> 00:26:10,220
Oh, I'm gonna come.
319
00:26:10,220 --> 00:26:25,240
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
320
00:26:25,240 --> 00:26:46,240
[wind blowing]
321
00:26:46,240 --> 00:26:48,240
Oh, my sweet thing.
322
00:26:54,240 --> 00:26:56,240
[knocking]
323
00:27:01,240 --> 00:27:02,240
Hi, sweetheart.
324
00:27:02,240 --> 00:27:03,240
Hi.
325
00:27:03,240 --> 00:27:06,240
How you doing?
326
00:27:06,240 --> 00:27:09,240
Say, you look so happy to see me this morning.
327
00:27:09,240 --> 00:27:12,240
One of those mornings after a night before.
328
00:27:12,240 --> 00:27:17,240
Aha! I bet you were sniffing coke again last night.
329
00:27:17,240 --> 00:27:20,240
That son of a bitch. Why'd you ever marry that fucker?
330
00:27:20,240 --> 00:27:23,240
Oh, he's just a big kid. You'll have to forgive him.
331
00:27:23,240 --> 00:27:25,240
Say, do you have any coffee?
332
00:27:25,240 --> 00:27:27,240
Hmm. Great.
333
00:27:30,240 --> 00:27:33,240
Ah. So this is the place, huh?
334
00:27:33,240 --> 00:27:35,240
This is it.
335
00:27:35,240 --> 00:27:38,240
You know, you could do a lot with this place.
336
00:27:38,240 --> 00:27:40,240
Yes, I can too.
337
00:27:40,240 --> 00:27:46,240
Ah. Salami. I love salami.
338
00:27:46,240 --> 00:27:47,240
Yes, so do I.
339
00:27:47,240 --> 00:27:49,240
You got a knife?
340
00:27:50,240 --> 00:27:52,240
You can't cut that.
341
00:27:52,240 --> 00:27:55,240
Um, it belongs to a friend.
342
00:27:55,240 --> 00:28:00,240
Hey, you were not sniffing coke last night.
343
00:28:00,240 --> 00:28:02,240
You were fucking.
344
00:28:02,240 --> 00:28:05,240
Me? What makes you think that?
345
00:28:05,240 --> 00:28:11,240
Oh, there's that odor of female passion juice in the air.
346
00:28:14,240 --> 00:28:16,240
Oh, it's the salami.
347
00:28:16,240 --> 00:28:19,240
Imported salami smell like that, you know.
348
00:28:19,240 --> 00:28:21,240
The salami?
349
00:28:21,240 --> 00:28:25,240
Yeah.
350
00:28:25,240 --> 00:28:29,240
Stella, you're right.
351
00:28:29,240 --> 00:28:33,240
Come on, it's more comfortable in here.
352
00:28:36,240 --> 00:28:40,240
Oh, I've seen drawings.
353
00:28:40,240 --> 00:28:44,240
Lovely vaginas. Oh, and gorgeous penises.
354
00:28:44,240 --> 00:28:49,240
Uh, or is that penis?
355
00:28:49,240 --> 00:28:54,240
Oh, listen, Stella, um, do you think you could do something for me next Wednesday?
356
00:28:54,240 --> 00:28:56,240
Uh, Wednesday.
357
00:28:56,240 --> 00:28:58,240
Yeah, sure, I'll see.
358
00:28:58,240 --> 00:29:01,240
Do you think you could get Ellen over here for the day?
359
00:29:01,240 --> 00:29:04,240
Oh, sure, like, uh, you could come over, we could make spaghetti.
360
00:29:04,240 --> 00:29:07,240
Oh, no, no, that's just that I can't be there.
361
00:29:07,240 --> 00:29:11,240
Oh, it's just a matter of changing some drapes at the house.
362
00:29:11,240 --> 00:29:16,240
Um, Don and I are planning it as sort of a small surprise for Ellen.
363
00:29:16,240 --> 00:29:18,240
Will you do it?
364
00:29:18,240 --> 00:29:20,240
Sure, I'll do it.
365
00:29:20,240 --> 00:29:24,240
Oh, great, great. I knew I could count on you.
366
00:29:24,240 --> 00:29:26,240
Oh, that must be my model.
367
00:29:26,240 --> 00:29:29,240
Oh, for this divine pornography?
368
00:29:29,240 --> 00:29:31,240
Can I stay and watch?
369
00:29:31,240 --> 00:29:34,240
He might be shocked.
370
00:29:34,240 --> 00:29:37,240
Then again, you might not.
371
00:29:44,240 --> 00:29:47,240
Alias Paul Jethro, I know him well.
372
00:29:47,240 --> 00:29:50,240
He had two faces, too.
373
00:29:50,240 --> 00:29:53,240
Two-faced son of a bitch.
374
00:30:00,240 --> 00:30:03,240
Oh, an old school time of mine.
375
00:30:06,240 --> 00:30:08,240
This thing goes in a gal.
376
00:30:08,240 --> 00:30:14,240
And, uh, endless possibilities. Quaint.
377
00:30:14,240 --> 00:30:17,240
I think they're obscene.
378
00:30:19,240 --> 00:30:23,240
Shit, I'll take them back.
379
00:30:23,240 --> 00:30:26,240
I thought at least you'd get a giggle out of them.
380
00:30:26,240 --> 00:30:30,240
Oh, no, you buy them, I'll keep them.
381
00:30:36,240 --> 00:30:39,240
Chris, it's Wilton.
382
00:30:39,240 --> 00:30:58,320
Hey there new little lady, I bet you'd just love to get in on that, wouldn't you?
383
00:30:58,320 --> 00:31:02,160
I mean, wrap your lips around that prick.
384
00:31:02,160 --> 00:31:08,560
I bet your cunt's just soaked right now, ain't it?
385
00:31:08,560 --> 00:31:13,520
Cheeky bitch, isn't she?
386
00:31:13,520 --> 00:31:17,680
She sure is a cheeky bitch.
387
00:31:17,680 --> 00:31:21,320
Listen, I have to get back to the suburbs.
388
00:31:21,320 --> 00:31:26,960
Barton Edwards will be waiting for his suburb.
389
00:31:26,960 --> 00:31:33,920
Ciao, darling.
390
00:31:33,920 --> 00:31:39,840
I bet you the first thing she does when she gets across the bridge is pull off into the
391
00:31:39,840 --> 00:31:48,200
bushes some place and make herself come off.
392
00:31:48,200 --> 00:32:03,600
Why are you so depressed?
393
00:32:03,600 --> 00:32:10,360
I don't know, Kate, I really don't know.
394
00:32:10,360 --> 00:32:11,360
How's your love life?
395
00:32:11,360 --> 00:32:12,360
If I said superb, you'd know I'd be lying.
396
00:32:12,360 --> 00:32:13,360
I can't even say it's good.
397
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
Oh, Don just isn't performing, huh?
398
00:32:14,360 --> 00:32:15,360
It's not Don.
399
00:32:15,360 --> 00:32:16,360
It's me.
400
00:32:16,360 --> 00:32:17,360
I'm not performing.
401
00:32:17,360 --> 00:32:18,360
Sounds serious.
402
00:32:18,360 --> 00:32:33,360
Listen, maybe you should have an affair, even if it's just the two of us.
403
00:32:33,360 --> 00:32:37,880
You know, change of partners might just do the trick.
404
00:32:37,880 --> 00:32:41,360
No, I don't need an affair.
405
00:32:41,360 --> 00:32:47,760
I feel so guilty about it, I wouldn't be able to look Don in the face again.
406
00:32:47,760 --> 00:32:48,760
I've put him through a lot, Kate.
407
00:32:48,760 --> 00:32:53,760
I just don't know what to do.
408
00:32:53,760 --> 00:33:13,960
I'm leaving.
409
00:33:13,960 --> 00:33:14,960
You got nice hands.
410
00:33:14,960 --> 00:33:15,960
Are you a piano player?
411
00:33:15,960 --> 00:33:16,960
No, I'm housewife.
412
00:33:16,960 --> 00:33:17,960
Nice hands, huh?
413
00:33:17,960 --> 00:33:18,960
You ought to be a model.
414
00:33:18,960 --> 00:33:24,600
I'm the mother of three.
415
00:33:24,600 --> 00:33:29,360
You like to fuck, huh?
416
00:33:29,360 --> 00:33:39,480
Go over to the bed and pick out the sketches you want.
417
00:33:39,480 --> 00:33:42,480
Who in the fuck is she?
418
00:33:42,480 --> 00:33:43,480
My ex-husband's sister.
419
00:33:43,480 --> 00:33:48,480
She wants some copies of my sketches.
420
00:33:48,480 --> 00:33:49,480
My ex?
421
00:33:49,480 --> 00:33:50,480
She's a pain in the ass.
422
00:33:50,480 --> 00:33:51,480
Why don't you leave her with us?
423
00:33:51,480 --> 00:33:52,480
She might be fine.
424
00:33:52,480 --> 00:33:53,480
Sure?
425
00:33:53,480 --> 00:34:19,480
I'm sorry, I'm sorry.
426
00:34:19,480 --> 00:34:33,840
Nice pricks, huh?
427
00:34:33,840 --> 00:34:49,040
This Jeff, he's the model for those pricks.
428
00:34:49,040 --> 00:34:51,600
I'm glad I ran into you today.
429
00:34:51,600 --> 00:34:52,600
Yes.
430
00:34:52,600 --> 00:34:56,600
Yeah, but it's hard for me to picture you despondent.
431
00:34:56,600 --> 00:35:01,400
Even when I look at you now, I see Ellen Finney in her glittering gold outfit, high stepping
432
00:35:01,400 --> 00:35:05,240
down the 50-yard line with a smile that couldn't erase.
433
00:35:05,240 --> 00:35:17,040
That was a long time ago, Kate.
434
00:35:17,040 --> 00:35:30,400
I'm sorry.
435
00:35:30,400 --> 00:35:51,440
I'm sorry.
436
00:35:51,440 --> 00:36:11,200
I'm sorry.
437
00:36:11,200 --> 00:36:39,120
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
438
00:36:39,120 --> 00:37:07,680
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
439
00:37:07,680 --> 00:37:33,760
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
440
00:37:33,760 --> 00:38:01,240
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
441
00:38:01,240 --> 00:38:26,240
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
442
00:38:26,240 --> 00:38:37,080
Ellen, you know, I always envied you.
443
00:38:37,080 --> 00:38:41,960
Even from that first day I saw you marching off the bus into the admissions office where
444
00:38:41,960 --> 00:38:43,920
I was waiting with Stella.
445
00:38:43,920 --> 00:38:46,480
We had just met too.
446
00:38:46,480 --> 00:38:50,720
You had that toothpaste dad smile.
447
00:38:50,720 --> 00:38:57,600
And you know, in some way, I think I fell in love with you.
448
00:38:57,600 --> 00:39:04,000
We three loved each other, didn't we, Stella, Ellen, and Kate, all the time?
449
00:39:04,000 --> 00:39:06,800
I don't know.
450
00:39:06,800 --> 00:39:09,760
Maybe with me it was different.
451
00:39:09,760 --> 00:39:19,760
You know, I loved Stella too, but I used to fantasize if I ever made love with a girl,
452
00:39:19,760 --> 00:39:34,680
it would have to be you, Ellen.
453
00:39:34,680 --> 00:39:57,240
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
454
00:39:57,240 --> 00:40:17,680
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
455
00:40:17,680 --> 00:40:42,680
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
456
00:40:42,680 --> 00:41:01,880
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
457
00:41:01,880 --> 00:41:24,440
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
458
00:41:24,440 --> 00:41:46,800
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
459
00:41:46,800 --> 00:42:08,320
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
460
00:42:08,320 --> 00:42:27,680
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
461
00:42:27,680 --> 00:42:53,720
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
462
00:42:53,720 --> 00:43:18,360
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
463
00:43:18,360 --> 00:43:45,400
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
464
00:43:45,400 --> 00:44:15,040
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
465
00:44:15,040 --> 00:44:41,440
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
466
00:44:41,440 --> 00:45:05,960
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
467
00:45:05,960 --> 00:45:34,520
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
468
00:45:34,520 --> 00:46:03,600
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
469
00:46:03,600 --> 00:46:27,800
Oh, oh, oh, oh, oh.
470
00:46:27,800 --> 00:46:48,680
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
471
00:46:48,680 --> 00:47:16,980
Relax for Christ's sake, Tits. I want you to know about your Tits. I will make you conscious
472
00:47:16,980 --> 00:47:41,520
of your Tits. Come on, pull on my Tits like I'm pulling on yours. My little sis and me,
473
00:47:41,520 --> 00:47:47,280
we used to wake up in the night when we were 12, 13 years old, pull each other's Tits till
474
00:47:47,280 --> 00:48:12,520
we came off. Yeah, we used to get milk where there was no milk to get.
475
00:48:12,520 --> 00:48:28,320
Ellen. Don, please don't say anything. What's the matter? Can't we talk about it? Haven't
476
00:48:28,320 --> 00:48:47,640
we tried? Neither one of us really knows what to say. Now, I'm going to learn you about
477
00:48:47,640 --> 00:49:04,600
your clit. And I'm going to learn you about mine.
478
00:49:04,600 --> 00:49:29,400
Come back. Come back. I can't. I can't. Come back. I can't. I can't. I can't.
479
00:49:29,400 --> 00:49:32,400
[panting]
480
00:49:32,400 --> 00:49:34,400
Come back here.
481
00:49:34,400 --> 00:49:36,400
You can't just tell me.
482
00:49:36,400 --> 00:49:38,400
Come back, you know me.
483
00:49:38,400 --> 00:49:41,400
[panting]
484
00:49:41,400 --> 00:49:43,400
Okay.
485
00:49:43,400 --> 00:49:46,400
[panting]
486
00:49:46,400 --> 00:49:48,400
Come back.
487
00:49:48,400 --> 00:49:51,400
[panting]
488
00:49:51,400 --> 00:49:54,400
[panting]
489
00:49:54,400 --> 00:49:57,400
[panting]
490
00:49:57,450 --> 00:49:59,750
Oh, I'm so tired.
491
00:49:59,750 --> 00:50:01,990
(groaning)
492
00:50:01,990 --> 00:50:04,410
(soft music)
493
00:50:04,410 --> 00:50:07,170
(dramatic music)
494
00:50:07,170 --> 00:50:10,010
(heavy breathing)
495
00:50:10,010 --> 00:50:12,850
(heavy breathing)
496
00:50:12,900 --> 00:50:15,060
(panting)
497
00:50:15,060 --> 00:50:17,560
[PANTING]
498
00:50:26,040 --> 00:50:28,540
[GROANING]
499
00:50:38,020 --> 00:50:40,520
[GROANING]
500
00:50:40,520 --> 00:50:45,520
Oh, I hate it, oh, I hate it, oh, I hate it, oh, I hate it.
501
00:50:45,520 --> 00:50:47,680
(moaning)
502
00:50:47,680 --> 00:50:50,600
(soft piano music)
503
00:51:02,280 --> 00:51:03,120
Oh, no.
504
00:51:04,480 --> 00:51:05,320
Oh, no.
505
00:51:07,820 --> 00:51:08,660
Oh.
506
00:51:14,320 --> 00:51:15,160
Oh, no.
507
00:51:15,160 --> 00:51:17,320
(panting)
508
00:51:17,320 --> 00:51:27,320
[MUSIC]
509
00:51:27,320 --> 00:51:29,740
(soft music)
510
00:51:29,740 --> 00:51:32,160
(soft music)
511
00:51:32,160 --> 00:51:34,320
(sobbing)
512
00:51:34,320 --> 00:51:44,320
[MUSIC]
513
00:51:44,320 --> 00:51:54,320
[MUSIC]
514
00:51:54,320 --> 00:51:57,240
(soft piano music)
515
00:51:57,290 --> 00:52:00,210
(soft piano music)
516
00:52:00,210 --> 00:52:02,630
(soft music)
517
00:52:02,630 --> 00:52:05,050
(soft music)
518
00:52:05,050 --> 00:52:07,470
(soft music)
519
00:52:07,470 --> 00:52:10,710
(dramatic piano music)
520
00:52:33,870 --> 00:52:36,050
- Oh, oh, I'm gonna come.
521
00:52:36,050 --> 00:52:41,050
I'm gonna come. (moaning)
522
00:53:05,410 --> 00:53:07,090
- I didn't think you'd ask me over
523
00:53:07,090 --> 00:53:09,450
after how we spoke the other day.
524
00:53:09,450 --> 00:53:10,850
I don't like what you said,
525
00:53:11,970 --> 00:53:16,970
but it made me feel warm inside, even when...
526
00:53:17,530 --> 00:53:19,010
We could make love, Ellen.
527
00:53:20,390 --> 00:53:23,130
We could lie between each other's legs and...
528
00:53:25,970 --> 00:53:27,570
Thought we'd only spoil things.
529
00:53:28,610 --> 00:53:30,890
We'd better leave things the way they are.
530
00:53:30,890 --> 00:53:34,810
We'd lie together and you'd be disappointed
531
00:53:34,810 --> 00:53:35,810
and I'd be angry.
532
00:53:38,210 --> 00:53:41,530
I always used to fantasize that we'd share a man together.
533
00:53:42,850 --> 00:53:44,850
I would suck him until he was hard
534
00:53:44,850 --> 00:53:47,550
and then I'd watch you and him fuck
535
00:53:47,550 --> 00:53:51,430
and then I'd suck you until I got
536
00:53:51,430 --> 00:53:53,530
every last drop of juice out of you.
537
00:53:58,130 --> 00:54:00,930
Oh, Estella tells me you're visiting her Wednesday.
538
00:54:00,930 --> 00:54:01,770
- Yes.
539
00:54:01,770 --> 00:54:04,450
I've always wanted you, Ellen.
540
00:54:04,450 --> 00:54:07,250
I've just never been able to verbalize it before.
541
00:54:07,250 --> 00:54:10,250
I've just never been able to verbalize it before.
542
00:54:10,300 --> 00:54:37,300
[Music]
543
00:54:37,300 --> 00:54:52,300
I would suck him until he was hard, and then I'd watch you and him suck, and then I'd, I'd suck you until I got every last drop of juice out of you.
544
00:54:52,300 --> 00:54:54,300
I'm sure glad you came over today.
545
00:54:54,300 --> 00:54:57,300
Why was it so important that I come over today?
546
00:54:57,300 --> 00:55:01,300
I just really wanted to talk to you.
547
00:55:01,300 --> 00:55:04,300
Things have changed.
548
00:55:04,300 --> 00:55:09,300
Remember all the trouble I was having with boys and sex, all those hang-ups?
549
00:55:09,300 --> 00:55:17,300
Well, Chris, my mom and I, we've had some sessions, and...
550
00:55:17,300 --> 00:55:21,300
So you arranged everything, didn't you?
551
00:55:21,300 --> 00:55:38,300
Don, today we have time to linger, so I'm going to fuck you dry.
552
00:55:38,300 --> 00:55:40,300
I'm just asking you to try it.
553
00:55:40,300 --> 00:55:44,300
I can't. I, I couldn't do that to Don.
554
00:55:44,300 --> 00:55:46,300
That son of a bitch.
555
00:55:46,300 --> 00:55:49,300
Do you know what he's doing right this minute?
556
00:55:49,300 --> 00:55:51,300
He's fucking.
557
00:55:51,300 --> 00:55:53,300
Fucking your good friend and mine.
558
00:55:53,300 --> 00:55:55,300
I won't believe that. Not Kate.
559
00:55:55,300 --> 00:55:58,300
Not Kate. That cunt.
560
00:55:58,300 --> 00:56:00,300
Why do you think you're here today?
561
00:56:00,300 --> 00:56:02,300
She asked me to ask you.
562
00:56:02,300 --> 00:56:05,300
Stella, I never knew you as a liar.
563
00:56:05,300 --> 00:56:06,300
Where's your car?
564
00:56:06,300 --> 00:56:11,300
Parked in the lot next door while I sketched your coat.
565
00:56:11,300 --> 00:56:27,300
Oh, Don. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah, Don. Oh, yeah.
566
00:56:27,300 --> 00:56:55,300
Fuck me. Oh, baby. Oh, it's so nice. Oh, it's so nice. Oh, yeah. Oh, oh, you're cute. Oh, you're cute. Oh, you're cute to me.
567
00:56:55,300 --> 00:57:20,300
Oh, yeah. Oh, fuck me. Oh, oh.
568
00:57:20,300 --> 00:57:34,300
Yeah, Don. Oh, fuck me. Come on, baby. Oh, oh, yeah. Oh, oh.
569
00:57:34,300 --> 00:57:57,580
Oh God, what am I going to do, what am I going to do?
570
00:57:57,580 --> 00:58:03,060
Stay a few nights with me and Chris, I guarantee you'll feel better.
571
00:58:03,060 --> 00:58:04,060
No.
572
00:58:04,060 --> 00:58:10,100
I've got to go home to Don and thrash this thing out.
573
00:58:10,100 --> 00:58:13,620
You know, it's not completely his fault.
574
00:58:13,620 --> 00:58:16,340
What about her?
575
00:58:16,340 --> 00:58:17,340
Kate?
576
00:58:17,340 --> 00:58:25,460
I don't know, I really don't know.
577
00:58:25,460 --> 00:58:38,060
One day, she and I may be able to talk about this.
578
00:58:38,060 --> 00:58:39,060
How was your day?
579
00:58:39,060 --> 00:58:45,520
I spent the whole day in the city with the Atkinson account.
580
00:58:45,520 --> 00:58:46,520
What did you do today?
581
00:58:46,520 --> 00:58:47,520
I spent the day with Estella.
582
00:58:47,520 --> 00:58:48,520
The whole day?
583
00:58:48,520 --> 00:58:49,520
Every second.
584
00:58:49,520 --> 00:59:04,900
Don, there's something I've got to get off my chest.
585
00:59:04,900 --> 00:59:14,100
I've got some things I've got to straighten out in my head and I've got to do it alone.
586
00:59:14,100 --> 00:59:22,500
I want to take the next week or so and spend it with Estella.
587
00:59:22,500 --> 00:59:23,500
Is there anything we can discuss?
588
00:59:23,500 --> 00:59:24,500
No, it's in my head, and I've got to straighten it out.
589
00:59:24,500 --> 00:59:25,500
Come on, let's eat and not talk about it.
590
00:59:25,500 --> 00:59:26,500
I feel terrible.
591
00:59:26,500 --> 00:59:51,100
After it was all over, I couldn't sit in my turn.
592
00:59:51,100 --> 00:59:59,340
I just want Estella to come back, probably tonight.
593
00:59:59,340 --> 01:00:06,380
When she does, we'll just have a quiet evening at home.
594
01:00:06,380 --> 01:00:19,300
It's the three of us.
595
01:00:19,300 --> 01:00:36,940
I've got this problem.
596
01:00:36,940 --> 01:00:39,940
It's about...
597
01:00:39,940 --> 01:00:43,360
I know.
598
01:00:43,360 --> 01:00:44,360
It's about...
599
01:00:44,360 --> 01:00:45,360
I know.
600
01:00:45,360 --> 01:01:03,260
She's got to love her?
601
01:01:03,260 --> 01:01:04,260
She's staying with Estella.
602
01:01:04,260 --> 01:01:05,260
She says temporarily.
603
01:01:05,260 --> 01:01:06,260
I think I lost her.
604
01:01:06,260 --> 01:01:07,260
Want to spend the night?
605
01:01:07,260 --> 01:01:19,060
Oh, I can tonight, the bar's expecting me home.
606
01:01:19,060 --> 01:01:20,060
Maybe another time, huh?
607
01:01:20,060 --> 01:01:21,060
Sure.
608
01:01:21,060 --> 01:01:22,060
I'll see you.
609
01:01:22,060 --> 01:01:23,060
Now, girl.
610
01:01:23,060 --> 01:01:51,260
First, we're going to do a little tits stripping.
611
01:01:51,260 --> 01:02:11,060
That's right.
612
01:02:11,060 --> 01:02:30,700
I'll take care of this.
613
01:02:30,700 --> 01:02:33,700
How do you like it?
614
01:02:33,700 --> 01:02:34,700
I mean, that's nice.
615
01:02:34,700 --> 01:02:35,700
I loved it.
616
01:02:35,700 --> 01:02:36,700
I never came so often in my life.
617
01:02:36,700 --> 01:02:37,700
But this morning I woke up with a feeling of doom.
618
01:02:37,700 --> 01:02:46,820
I don't know, everything I've ever been taught tells me that I'll be punished, I'll be sorry.
619
01:02:46,820 --> 01:02:47,820
Why?
620
01:02:47,820 --> 01:02:48,820
I don't know.
621
01:02:48,820 --> 01:02:49,820
I guess it's the way I was raised.
622
01:02:49,820 --> 01:03:18,420
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
623
01:03:18,420 --> 01:03:38,300
That was really fun, just like when we were in college.
624
01:03:38,300 --> 01:03:42,300
Yeah, I had visions of being the Olympic biggest skating champion in those days.
625
01:03:42,300 --> 01:03:43,300
You were good.
626
01:03:43,300 --> 01:03:44,300
Kate was good, too.
627
01:03:44,300 --> 01:03:45,300
Last night.
628
01:03:45,300 --> 01:03:46,300
How do you feel about last night?
629
01:03:46,300 --> 01:03:49,300
Good.
630
01:03:49,300 --> 01:03:56,460
No empty feelings, no sense of doom or impending punishment?
631
01:03:56,460 --> 01:03:57,460
None.
632
01:03:57,460 --> 01:04:04,740
Yeah, we were good on the rink.
633
01:04:04,740 --> 01:04:17,140
Ellen, Stella, and Kate.
634
01:04:17,140 --> 01:04:24,780
I'm Kate.
635
01:04:24,780 --> 01:04:28,040
Ellen, I'd like to talk to you.
636
01:04:28,040 --> 01:04:31,060
I'll take a walk.
637
01:04:31,060 --> 01:04:34,060
No, please stay.
638
01:04:34,060 --> 01:04:39,900
Kate, my feelings are so mixed up at this point, I don't think it would do us much good
639
01:04:39,900 --> 01:04:40,900
to talk right now.
640
01:04:40,900 --> 01:04:41,900
Ellen.
641
01:04:41,900 --> 01:04:42,900
I've changed.
642
01:04:42,900 --> 01:04:43,900
I'm different.
643
01:04:43,900 --> 01:04:44,900
Please go.
644
01:04:44,900 --> 01:04:45,900
Kate.
645
01:04:45,900 --> 01:04:46,900
I'm leaving the door open tonight.
646
01:04:46,900 --> 01:05:12,220
It might be easy for somebody to walk in and get an idea.
647
01:05:12,220 --> 01:05:41,580
I'm going to go to the bathroom.
648
01:05:41,580 --> 01:06:09,900
I'm going to go to the bathroom.
649
01:06:09,900 --> 01:06:39,460
I'm going to go to the bathroom.
650
01:06:39,460 --> 01:06:58,820
I'm going to go to the bathroom.
651
01:06:58,820 --> 01:07:24,180
I'm going to go to the bathroom.
652
01:07:24,180 --> 01:07:53,900
I'm going to go to the bathroom.
653
01:07:53,900 --> 01:08:22,860
I'm going to go to the bathroom.
654
01:08:22,860 --> 01:08:51,620
I'm going to go to the bathroom.
655
01:08:51,620 --> 01:09:21,060
I'm going to go to the bathroom.
656
01:09:21,060 --> 01:09:47,620
I'm going to go to the bathroom.
657
01:09:47,620 --> 01:10:16,660
I'm going to go to the bathroom.
658
01:10:16,660 --> 01:10:44,220
I'm going to go to the bathroom.
659
01:10:44,220 --> 01:11:12,460
I'm going to go to the bathroom.
660
01:11:12,460 --> 01:11:40,940
I'm going to go to the bathroom.
661
01:11:40,940 --> 01:12:10,500
I'm going to go to the bathroom.
662
01:12:10,500 --> 01:12:36,700
I'm going to go to the bathroom.
663
01:12:36,700 --> 01:13:05,660
I'm going to go to the bathroom.
664
01:13:05,660 --> 01:13:34,860
I'm going to go to the bathroom.
665
01:13:34,860 --> 01:13:44,420
You should have heard me telling that brazen old bitch.
666
01:13:44,420 --> 01:13:49,500
Said I, "Auntie Sue, you ought to be ashamed of yourself fucking my little brother."
667
01:13:49,500 --> 01:13:56,500
You ought to be ashamed of yourself fucking your own mama's sister.
668
01:13:56,500 --> 01:14:04,660
I know you were only 15 years old, but that ain't no excuse.
669
01:14:04,660 --> 01:14:14,140
College cunt, with ice skating.
670
01:14:14,140 --> 01:14:15,140
Shit.
671
01:14:15,140 --> 01:14:23,380
Do you know what she hired me for in the first place?
672
01:14:23,380 --> 01:14:25,820
Cleaning lady.
673
01:14:25,820 --> 01:14:30,660
Me, a cleaning lady, just like mama.
674
01:14:30,660 --> 01:14:34,220
Well, I wasn't going to let that continue.
675
01:14:34,220 --> 01:14:35,220
No sir.
676
01:14:35,220 --> 01:14:39,180
Now they can't do without me.
677
01:14:39,180 --> 01:15:06,420
I'd just pick their little peas for them and see what I bought them.
678
01:15:06,420 --> 01:15:34,940
I mean, I'd just pick their little peas for them and see what I bought them.
679
01:15:34,940 --> 01:15:41,540
They ain't here.
680
01:15:41,540 --> 01:15:45,940
Gone ice skating.
681
01:15:45,940 --> 01:15:46,940
I know.
682
01:15:46,940 --> 01:15:53,940
I saw them leave.
683
01:15:53,940 --> 01:16:01,620
You look like a snake charmer.
684
01:16:01,620 --> 01:16:07,660
Jesus, I don't want them to know.
685
01:16:07,660 --> 01:16:25,500
They won't know, but you turn into a pumpkin at 6.30, according to the note.
686
01:16:25,500 --> 01:16:37,620
You really got the hots for her, ain't you?
687
01:16:37,620 --> 01:16:43,220
You'd really like to suck her cunt, wouldn't you?
688
01:16:43,220 --> 01:16:49,120
Tell me, tell me, tell me you'd like to suck her cunt.
689
01:16:49,120 --> 01:16:53,140
Yes, yes, I'd like to suck her cunt.
690
01:16:53,140 --> 01:17:18,140
Yes, oh, oh, oh, oh, oh, oh, yes, mmm, yeah, oh, oh, yeah, yeah, mmm, it's good, oh, oh,
691
01:17:18,140 --> 01:17:46,140
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, yeah, yeah, oh, yeah.
692
01:17:46,140 --> 01:18:03,500
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
693
01:18:03,500 --> 01:18:26,860
Oh, oh, oh, oh, oh.
694
01:18:26,860 --> 01:18:55,340
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
695
01:18:55,340 --> 01:19:06,980
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
696
01:19:06,980 --> 01:19:29,620
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
697
01:19:29,620 --> 01:19:48,900
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
698
01:19:48,900 --> 01:20:09,420
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
699
01:20:09,420 --> 01:20:30,700
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
700
01:20:30,700 --> 01:20:50,180
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
701
01:20:50,180 --> 01:21:04,740
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
702
01:21:04,740 --> 01:21:30,260
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
703
01:21:30,260 --> 01:21:57,500
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
704
01:21:57,500 --> 01:22:15,740
Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
705
01:22:15,740 --> 01:22:37,140
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
706
01:22:37,140 --> 01:23:01,940
That was lovely, really lovely.
707
01:23:01,940 --> 01:23:21,340
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
708
01:23:21,340 --> 01:23:40,820
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
709
01:23:40,820 --> 01:24:09,860
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
710
01:24:09,860 --> 01:24:33,380
Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
711
01:24:33,380 --> 01:25:01,740
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
712
01:25:01,740 --> 01:25:30,860
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
713
01:25:30,860 --> 01:25:59,340
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
714
01:25:59,340 --> 01:26:19,220
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
715
01:26:19,220 --> 01:26:39,140
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
716
01:26:39,140 --> 01:27:05,420
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
717
01:27:05,420 --> 01:27:29,380
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
718
01:27:29,380 --> 01:27:55,540
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh.
719
01:27:55,540 --> 01:28:16,740
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
720
01:28:16,740 --> 01:28:35,940
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
721
01:28:35,940 --> 01:28:57,500
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
722
01:28:57,500 --> 01:29:20,380
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
723
01:29:20,380 --> 01:29:41,260
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
724
01:29:41,260 --> 01:30:00,420
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
725
01:30:00,420 --> 01:30:24,300
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
726
01:30:24,300 --> 01:30:51,980
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
727
01:30:51,980 --> 01:31:19,620
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
728
01:31:19,620 --> 01:31:44,060
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
729
01:31:44,060 --> 01:32:11,780
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
730
01:32:11,780 --> 01:32:39,420
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
731
01:32:39,420 --> 01:33:08,300
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
732
01:33:08,300 --> 01:33:25,220
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
733
01:33:25,220 --> 01:33:46,640
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
734
01:33:46,640 --> 01:34:12,580
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
735
01:34:12,580 --> 01:34:31,140
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
736
01:34:31,140 --> 01:34:47,940
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
737
01:34:47,940 --> 01:35:06,940
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
738
01:35:06,940 --> 01:35:24,260
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
739
01:35:24,260 --> 01:35:53,020
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
740
01:35:53,020 --> 01:36:22,820
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
741
01:36:22,820 --> 01:36:42,140
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
742
01:36:42,140 --> 01:37:06,820
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
743
01:37:06,820 --> 01:37:35,380
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
744
01:37:35,380 --> 01:37:53,780
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
745
01:37:53,780 --> 01:38:13,180
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
746
01:38:13,180 --> 01:38:33,180
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
747
01:38:33,180 --> 01:38:54,340
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
748
01:38:54,340 --> 01:39:14,740
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
749
01:39:14,740 --> 01:39:35,140
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
750
01:39:35,140 --> 01:39:56,700
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
751
01:39:56,700 --> 01:40:18,300
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
752
01:40:18,300 --> 01:40:46,660
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
753
01:40:46,660 --> 01:41:14,700
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
754
01:41:14,700 --> 01:41:33,580
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
755
01:41:33,580 --> 01:41:56,900
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
756
01:41:56,900 --> 01:41:59,320
(soft music)
757
01:41:59,320 --> 01:42:03,320
Go to Beadaholique.com for all of your beading supply needs!
52806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.