All language subtitles for Return.Of.The.Sentimental.Swordsman.1980.DVDRip.XviD-YYddr.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,403 --> 00:00:37,893 In the martial arts world, 2 00:00:38,004 --> 00:00:41,405 this is the legendary Xingyun Manor, 3 00:00:41,508 --> 00:00:43,908 home to Li Xunhuan. 4 00:00:44,010 --> 00:00:45,739 This residence is well-known not because 5 00:00:45,845 --> 00:00:48,541 it has housed ten great scholars, 6 00:00:48,648 --> 00:00:52,015 three were ranked No.3 in the Imperial Exams; 7 00:00:52,118 --> 00:00:54,552 but because the legendary Li Xunhuan once lived here. 8 00:00:54,654 --> 00:00:56,747 Three years ago, 9 00:00:56,856 --> 00:01:00,121 a shocking event took place here. 10 00:01:00,226 --> 00:01:01,352 Li Xunhuan killed the Plum Blossom Bandit 11 00:01:01,461 --> 00:01:04,259 here at Cold Fragrance Chamber 12 00:01:04,364 --> 00:01:08,130 of Xingyun Manor. 13 00:01:08,234 --> 00:01:10,031 The great residence has since been quiet 14 00:01:10,136 --> 00:01:13,469 after the incident. 15 00:01:13,573 --> 00:01:16,235 There hasn't been any sighting of swordsmen Li Xunhuan, 16 00:01:16,342 --> 00:01:20,301 and Master Afei since then. 17 00:01:21,247 --> 00:01:22,407 The lady of the house, Lin Shiyin, 18 00:01:22,515 --> 00:01:25,882 is the only one left in the manor. 19 00:01:25,985 --> 00:01:31,946 She quietly weeps during night time and hardly sleeps. 20 00:01:32,258 --> 00:01:33,725 At the same time, 21 00:01:33,827 --> 00:01:36,421 there's a man 22 00:01:36,529 --> 00:01:38,588 in a wine house not far from Xingyun Manor. 23 00:01:38,698 --> 00:01:44,261 Using a dagger, he's carving a piece of wood. 24 00:01:44,771 --> 00:01:46,705 He is a regular 25 00:01:46,806 --> 00:01:48,831 at this wine house for almost six months. 26 00:02:04,791 --> 00:02:06,418 Welcome... 27 00:02:07,594 --> 00:02:09,926 Waiter... 28 00:02:14,767 --> 00:02:16,598 Grand dad, there's a table. 29 00:02:16,703 --> 00:02:17,362 Alright. 30 00:02:22,609 --> 00:02:25,100 Here, please sit down. 31 00:02:34,487 --> 00:02:35,454 Waiter. 32 00:02:35,555 --> 00:02:36,579 Yes. 33 00:02:37,390 --> 00:02:37,947 Waiter, here. 34 00:02:38,057 --> 00:02:38,785 Coming. 35 00:02:38,892 --> 00:02:40,757 Grand dad, you promised me 36 00:02:40,860 --> 00:02:43,658 please tell me stories when we're drinking. 37 00:02:43,763 --> 00:02:45,890 Stories aren't that interesting, I'd rather 38 00:02:45,999 --> 00:02:49,059 tell you about the recent martial world happenings. 39 00:02:49,169 --> 00:02:50,932 Please do. 40 00:02:51,504 --> 00:02:54,803 I heard that tomorrow night, the 15th of November, 41 00:02:54,908 --> 00:02:56,933 treasures will appear in Xingyun Manor. 42 00:02:57,043 --> 00:02:58,806 That's why during these few days, 43 00:02:58,912 --> 00:03:02,143 a lot of martial arts experts head to Xingyun Manor. 44 00:03:02,248 --> 00:03:03,408 Xingyun Manor? 45 00:03:03,516 --> 00:03:06,417 Isn't that the home to the famous Li Xunhuan? 46 00:03:06,886 --> 00:03:07,875 Not any more. 47 00:03:07,987 --> 00:03:08,851 Why not? 48 00:03:08,955 --> 00:03:09,853 I don't know the details. 49 00:03:09,956 --> 00:03:11,753 Right, other than Li Xunhuan, 50 00:03:11,858 --> 00:03:15,191 Master Afei is also very well-known too. 51 00:03:15,762 --> 00:03:18,196 Unfortunately, 52 00:03:18,298 --> 00:03:19,856 he has vanished just like Li Xunhuan. 53 00:03:19,966 --> 00:03:22,491 I heard he disappeared off with Lin Xianer. 54 00:03:22,602 --> 00:03:24,593 Old man, don't you have anything else to say 55 00:03:24,704 --> 00:03:26,934 other than Li Xunhuan and Afei? 56 00:03:27,040 --> 00:03:28,803 There're lots of martial arts experts. 57 00:03:29,108 --> 00:03:30,268 I know that, 58 00:03:30,376 --> 00:03:32,105 but no one will listen now. 59 00:03:32,212 --> 00:03:34,646 People are leaving. 60 00:03:52,765 --> 00:03:54,790 Who's left? 61 00:03:54,901 --> 00:03:57,096 There's an old man, 62 00:03:57,203 --> 00:03:59,728 a loner in a blue cape drinking. 63 00:03:59,839 --> 00:04:01,329 A green-faced person, 64 00:04:01,441 --> 00:04:04,103 all dressed in green, with a spear. 65 00:04:07,880 --> 00:04:11,316 It's a strange world. 66 00:04:11,417 --> 00:04:14,250 One-leg Iron Stick, ranked 9th, 67 00:04:14,354 --> 00:04:17,721 would've run into Green-faced Spear, who's ranked 8th. 68 00:04:18,057 --> 00:04:19,547 Everyone knows that 69 00:04:19,659 --> 00:04:22,093 No.8 will always be better than No.9. 70 00:05:06,906 --> 00:05:07,895 Stop it. 71 00:05:09,809 --> 00:05:14,769 Zhuge Iron Stick, we have to go now. 72 00:05:17,183 --> 00:05:20,118 Ximen Rou, don't be so happy just yet. 73 00:05:20,219 --> 00:05:23,746 I believe that we shall see each other again very soon. 74 00:05:40,239 --> 00:05:42,673 No wonder the green-faced man is ranked 8th, 75 00:05:42,775 --> 00:05:44,333 he's quite skilled. 76 00:05:44,444 --> 00:05:46,935 Who's the young man in yellow? 77 00:05:47,046 --> 00:05:49,037 Have you heard of the Money Clan? 78 00:05:49,148 --> 00:05:50,308 Yes. 79 00:05:50,416 --> 00:05:52,179 It's a very strong clan 80 00:05:52,285 --> 00:05:54,185 in recent years, they've won many battles. 81 00:05:54,287 --> 00:05:56,812 He's the young chief Shangguan Fei. 82 00:05:56,923 --> 00:05:58,220 What are they doing here? 83 00:05:58,324 --> 00:06:00,417 My guess is, 84 00:06:00,526 --> 00:06:03,359 they are heading to Xingyun Manor. 85 00:06:04,464 --> 00:06:06,557 The wine is quite good here, 86 00:06:06,666 --> 00:06:09,430 but a person can't drink all day, 87 00:06:09,535 --> 00:06:11,162 and waste his life away. 88 00:06:11,270 --> 00:06:13,534 One should leave when it's time. 89 00:06:16,476 --> 00:06:18,205 I'm off now, 90 00:06:18,311 --> 00:06:20,609 should I pay for your bill? 91 00:06:21,013 --> 00:06:24,608 No, thank you. 92 00:06:24,717 --> 00:06:29,245 One must pay for his own debts. 93 00:06:29,355 --> 00:06:32,813 Cannot hide, cannot run. 94 00:06:32,925 --> 00:06:35,655 Great, he is finally awake, 95 00:06:35,762 --> 00:06:37,093 and we can go now. 96 00:06:50,777 --> 00:06:54,645 Tomorrow night at eleven, Xingyun Manor. 97 00:07:47,366 --> 00:07:48,526 Cousin Xunhuan. 98 00:07:48,634 --> 00:07:49,828 Cousin Shiyin. 99 00:07:55,441 --> 00:07:56,806 How are you? 100 00:07:57,743 --> 00:07:58,835 I'm fine. 101 00:08:00,379 --> 00:08:01,573 Not bad. 102 00:08:03,583 --> 00:08:08,282 You've left for 3 years, the garden remains the same. 103 00:08:09,655 --> 00:08:19,087 The days went by, and you? 104 00:08:21,334 --> 00:08:26,601 I've always dreamt of coming home soon, 105 00:08:28,140 --> 00:08:33,203 I was wandering for three years. 106 00:08:34,847 --> 00:08:39,614 I'm depressed after I'm awake from my drunkenness. 107 00:08:39,719 --> 00:08:45,123 Heartbroken either drunk or not. 108 00:08:47,260 --> 00:08:50,752 It's got nothing to do with the wind and the moon. 109 00:08:50,863 --> 00:08:54,196 A song of farewell and tears. 110 00:08:56,769 --> 00:09:02,105 I'm used to the lonesome here, 111 00:09:02,208 --> 00:09:06,167 why are you returning? 112 00:09:07,179 --> 00:09:10,205 It'd only make the winter plum blossoms melancholy. 113 00:09:14,020 --> 00:09:19,458 I just wish to look at the plum blossoms in winter. 114 00:09:19,559 --> 00:09:22,426 Tonight at eleven, 115 00:09:22,528 --> 00:09:24,758 something will happen here. 116 00:09:24,864 --> 00:09:25,728 What is it? 117 00:09:25,831 --> 00:09:27,992 You'll know then. 118 00:09:31,938 --> 00:09:33,462 Close the door, blow out the candle. 119 00:09:33,573 --> 00:09:35,268 Don't come outside no matter what. 120 00:09:58,397 --> 00:09:59,557 Who are you? 121 00:10:00,299 --> 00:10:01,698 Mind your own business. 122 00:10:01,801 --> 00:10:04,565 I'm not here to fight like you do, 123 00:10:04,670 --> 00:10:06,934 I'm here to wait for someone. 124 00:10:07,039 --> 00:10:10,770 And the person who wants to kill you is behind you. 125 00:10:24,590 --> 00:10:26,649 Do you think 126 00:10:26,759 --> 00:10:28,590 you're good enough to be here? Go! 127 00:11:13,072 --> 00:11:13,936 Young Chief. 128 00:11:14,040 --> 00:11:15,166 We've killed everyone. 129 00:11:15,274 --> 00:11:18,038 Says who? There's one person inside. 130 00:11:18,144 --> 00:11:19,042 Go! 131 00:11:20,246 --> 00:11:23,147 Not one, but two. 132 00:11:23,916 --> 00:11:27,784 Ximen Rou, I spared your life in the day time, 133 00:11:27,887 --> 00:11:31,152 but you're destined to die anyhow. Go! 134 00:11:34,927 --> 00:11:39,057 No wonder the green-faced man is ranked 8th. 135 00:11:39,465 --> 00:11:42,161 Looks like I'll need to take care of you. 136 00:11:56,816 --> 00:11:58,044 While they are fighting, 137 00:11:58,150 --> 00:11:59,549 go search around upstairs. 138 00:11:59,652 --> 00:12:00,448 Yes. 139 00:12:11,163 --> 00:12:12,960 Li Xunhuan is finally here. 140 00:12:16,135 --> 00:12:20,037 There's no treasure here, 141 00:12:20,139 --> 00:12:23,506 please head back, the snow's about to stop. 142 00:12:23,609 --> 00:12:25,042 Who would trust you? 143 00:12:25,144 --> 00:12:29,080 Li Xunhuan, I've always wanted to fight you. 144 00:12:29,181 --> 00:12:32,776 Others might be scared, but I'm the one-leg Iron Stick. 145 00:13:13,392 --> 00:13:14,290 Go. 146 00:13:29,842 --> 00:13:31,537 You are... 147 00:13:31,644 --> 00:13:34,875 Guo Songyang, I have no gift with me, 148 00:13:34,980 --> 00:13:37,813 take this as my gift. 149 00:13:39,785 --> 00:13:43,812 Songyang Sword, Ranked fourth. 150 00:13:50,996 --> 00:13:52,759 If I'm right, 151 00:13:52,865 --> 00:13:54,389 you must be the young chief of 152 00:13:54,500 --> 00:13:57,298 the Money Clan, son of Shangguan Jinhong, 153 00:13:57,403 --> 00:13:59,530 who's ranked second. 154 00:14:00,105 --> 00:14:01,231 What if I am? 155 00:14:02,541 --> 00:14:04,304 Please bring a message to your father, 156 00:14:04,410 --> 00:14:06,105 tell him that I'll pay him a visit soon. 157 00:14:06,912 --> 00:14:08,470 Even you don't kill me today, 158 00:14:08,581 --> 00:14:10,310 but listen well. 159 00:14:10,416 --> 00:14:13,112 I'll definitely kill you next time we meet. 160 00:14:14,086 --> 00:14:16,554 You live up to your father's reputation, 161 00:14:16,655 --> 00:14:19,419 vicious, aggressive. 162 00:14:19,525 --> 00:14:20,355 Go. 163 00:14:35,174 --> 00:14:36,334 You are... 164 00:14:38,177 --> 00:14:40,304 Green-faced Spear, Ximen Rou. 165 00:14:41,413 --> 00:14:44,507 Ranked 8th, Green-faced Spear, 166 00:14:44,617 --> 00:14:47,085 I didn't expect you'd fall for a trap like the others. 167 00:14:47,186 --> 00:14:48,084 Shut up. 168 00:14:48,420 --> 00:14:49,352 Brother Ximen. 169 00:15:01,667 --> 00:15:03,760 Brother Ximen, I'm telling the truth. 170 00:15:03,869 --> 00:15:04,801 Why won't you believe me? 171 00:15:04,904 --> 00:15:07,737 There's no truth in the martial arts world. 172 00:15:07,840 --> 00:15:11,241 There're only dead people, gold and fame. 173 00:15:16,115 --> 00:15:17,377 Ximen Rou. 174 00:15:17,483 --> 00:15:20,919 If I can snatch your weapon within 10 strokes, 175 00:15:21,020 --> 00:15:22,954 could you do me a favor? 176 00:15:23,055 --> 00:15:23,953 What's that? 177 00:15:24,056 --> 00:15:27,287 Leave the martial arts world, and stop bothering us. 178 00:15:27,393 --> 00:15:28,724 You're very arrogant indeed. 179 00:15:29,261 --> 00:15:30,956 One, two, 180 00:15:31,063 --> 00:15:36,865 three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 181 00:15:42,808 --> 00:15:43,502 Please. 182 00:15:45,110 --> 00:15:47,510 Who would have thought? There's no place 183 00:15:47,613 --> 00:15:50,081 for me in the big martial arts world. 184 00:15:56,121 --> 00:15:59,750 Brother Guo, thank you for everything. 185 00:15:59,858 --> 00:16:01,689 Don't thank me, 186 00:16:01,794 --> 00:16:04,388 you should ask me why I'm here first. 187 00:16:04,496 --> 00:16:08,626 Have I offended you, Brother Guo? 188 00:16:08,734 --> 00:16:10,395 Never. 189 00:16:10,502 --> 00:16:13,528 I've been looking for you for the last three years. 190 00:16:13,639 --> 00:16:17,302 I want to find out whether my Songyang Sword can 191 00:16:17,409 --> 00:16:21,470 out rank your Legendary Flying Daggers. 192 00:16:22,281 --> 00:16:26,877 Because you're ranked third, and I'm fourth... 193 00:16:28,420 --> 00:16:30,854 The plum blossoms here are too pretty, 194 00:16:30,956 --> 00:16:33,288 I don't want to ruin them. 195 00:16:33,392 --> 00:16:35,724 I'll be waiting for you outside. 196 00:16:53,545 --> 00:16:55,137 Go ahead. 197 00:16:56,648 --> 00:17:00,175 A reunion is the beginning of another separation. 198 00:17:01,520 --> 00:17:06,958 Drinking won't do you any good, 199 00:17:07,526 --> 00:17:11,189 you should drink less from now on. 200 00:17:13,832 --> 00:17:14,992 Take care of yourself. 201 00:17:40,793 --> 00:17:44,490 This is the river side, and it's the end of the road. 202 00:17:46,065 --> 00:17:51,469 Brother Guo, I've left the martial art world, 203 00:17:51,570 --> 00:17:54,368 what's the point in 204 00:17:54,473 --> 00:17:56,031 fighting someone like me? 205 00:17:58,844 --> 00:18:03,406 Brother Li, you might have left the martial arts world, 206 00:18:03,515 --> 00:18:07,474 but your name still thrives. 207 00:18:07,586 --> 00:18:10,646 I'm here because of your reputation. 208 00:18:11,623 --> 00:18:13,557 Friends are easy to make, 209 00:18:13,659 --> 00:18:17,425 but to find an opponent like you is really hard. 210 00:18:17,529 --> 00:18:20,555 I've dedicated my life to martial arts, 211 00:18:20,666 --> 00:18:24,067 and I am not scared of death. 212 00:18:24,603 --> 00:18:26,400 Tonight's duel 213 00:18:26,505 --> 00:18:30,635 is the greatest pleasure in my life. 214 00:18:31,977 --> 00:18:33,035 Please. 215 00:18:35,547 --> 00:18:43,818 I wish I wasn't me tonight, please. 216 00:19:54,826 --> 00:19:56,350 Why don't you kill me? 217 00:19:56,461 --> 00:19:58,554 We've never said anything 218 00:19:58,664 --> 00:20:01,098 about killing from the beginning. 219 00:20:03,235 --> 00:20:06,932 Rumors are right; not only you're a better swordsman, 220 00:20:07,039 --> 00:20:11,669 you're a better person. 221 00:20:29,328 --> 00:20:33,731 Impressive... that was very exciting. 222 00:20:34,633 --> 00:20:37,534 Lady, what are you doing here? 223 00:20:40,305 --> 00:20:41,863 Who're you talking to? 224 00:20:41,974 --> 00:20:45,171 My name is not Lady. 225 00:20:46,845 --> 00:20:50,281 And may I ask your name, miss? 226 00:20:51,083 --> 00:20:54,382 Sun Xiaohong. 227 00:20:54,486 --> 00:20:57,284 Right, you were with your grandfather? 228 00:20:57,389 --> 00:21:00,017 That's right, he sent me here 229 00:21:00,125 --> 00:21:01,387 to fetch you. 230 00:21:08,100 --> 00:21:09,158 Those two sitting opposite my grand father 231 00:21:09,268 --> 00:21:10,929 are the Chief and Vice Chief of the Money Clan. 232 00:21:11,036 --> 00:21:13,300 Shangguan Jinhong and Jing Wuming. 233 00:21:13,405 --> 00:21:16,568 Shangguan Jinhong is the one in the yellow overcoat. 234 00:21:16,675 --> 00:21:20,839 His "Dragon Phoenix Golden Rings" ranked second. 235 00:21:20,946 --> 00:21:23,574 That's Jing Wuming, Left-handed Sacred Knife. 236 00:21:24,483 --> 00:21:25,711 What are they doing here? 237 00:21:40,932 --> 00:21:41,899 Come. 238 00:21:46,638 --> 00:21:48,071 You asked me 239 00:21:48,173 --> 00:21:49,902 what they're doing here, 240 00:21:50,609 --> 00:21:52,406 you can ask my grand father directly. 241 00:21:53,945 --> 00:21:55,071 Old master. 242 00:21:56,281 --> 00:22:00,581 It's the latest conspiracy in the martial arts world. 243 00:22:00,686 --> 00:22:02,984 After you've left, 244 00:22:03,088 --> 00:22:05,454 and Master Afei has vanished, 245 00:22:05,557 --> 00:22:08,549 The Money Clan has solicited seventeen heroes 246 00:22:08,660 --> 00:22:12,255 of the top list, they want to rule the world. 247 00:22:12,364 --> 00:22:15,390 Master Li, the fate of the martial arts world 248 00:22:15,500 --> 00:22:18,435 lies in yours and Master Afei's hands. 249 00:22:18,537 --> 00:22:19,697 How? 250 00:22:19,805 --> 00:22:22,365 Because Shangguan Jinhong 251 00:22:22,474 --> 00:22:25,307 is now ranked second, 252 00:22:25,410 --> 00:22:29,107 with the help of Jing Wuming, 253 00:22:29,214 --> 00:22:32,672 the Left-handed Sacred Knife, his skills are unmatched. 254 00:22:33,051 --> 00:22:34,882 A total of 380 experts 255 00:22:34,986 --> 00:22:37,181 died under his knife. 256 00:22:38,256 --> 00:22:42,693 The only way is to find Master Afei, 257 00:22:42,794 --> 00:22:44,421 if you two join force, 258 00:22:44,529 --> 00:22:46,895 there might be a chance. 259 00:22:49,968 --> 00:22:51,492 But I haven't heard from Afei 260 00:22:51,603 --> 00:22:53,594 in the last five years. 261 00:22:53,705 --> 00:22:57,004 With Lin Xianer he's hid in the Plum Blossoms Forest. 262 00:22:58,310 --> 00:23:01,438 Old Master Sun, who are you really? 263 00:23:01,546 --> 00:23:04,106 You know so much about the martial arts world, 264 00:23:04,216 --> 00:23:07,811 and you're equal to Shangguan Jinhong, 265 00:23:08,253 --> 00:23:09,652 could you be... 266 00:23:11,156 --> 00:23:14,250 Master Li, you're very smart indeed. 267 00:23:15,927 --> 00:23:20,296 You will find out my identity later. 268 00:23:20,399 --> 00:23:21,627 Your mission now 269 00:23:21,733 --> 00:23:23,997 is to find Master Afei. 270 00:24:26,431 --> 00:24:27,625 Xiaoli. 271 00:24:28,066 --> 00:24:31,035 Master Li's here. 272 00:24:32,604 --> 00:24:33,935 When did you arrive? 273 00:24:34,039 --> 00:24:35,165 Miss Lin. 274 00:24:35,574 --> 00:24:36,836 Xianer, let me help you. 275 00:24:36,942 --> 00:24:39,604 I'm fine, cleaning is a woman's work. 276 00:24:39,711 --> 00:24:40,735 Let me do it. 277 00:24:41,613 --> 00:24:44,946 Let me help you, Xianer. 278 00:24:45,050 --> 00:24:47,382 No, you should keep Master Li's company. 279 00:24:47,486 --> 00:24:50,649 Right, Xiaoli, come in. 280 00:24:51,656 --> 00:24:52,680 I'll get the tea. 281 00:24:52,791 --> 00:24:54,622 It's alright, I'll do it. 282 00:24:54,726 --> 00:24:56,626 Please sit inside, Master Li. 283 00:24:56,728 --> 00:24:57,695 Please. 284 00:24:59,030 --> 00:25:01,624 How did you find out I live here? 285 00:25:02,868 --> 00:25:04,563 Someone told me that 286 00:25:04,669 --> 00:25:06,534 you've been living here 287 00:25:06,638 --> 00:25:08,606 since you left Xingyun Manor. 288 00:25:08,707 --> 00:25:11,801 Yes, I've been painting, 289 00:25:12,844 --> 00:25:14,141 and planting plum blossoms. 290 00:25:15,280 --> 00:25:17,271 You've always loved plum blossoms, right? 291 00:25:17,382 --> 00:25:18,406 Come here. 292 00:25:20,051 --> 00:25:22,713 There were 2076 blooms yesterday, 293 00:25:22,821 --> 00:25:27,315 eight dropped today, twenty four more bloomed. 294 00:25:27,425 --> 00:25:30,326 There's a total of 2092. 295 00:25:31,029 --> 00:25:32,826 You count the blooms everyday? 296 00:25:33,798 --> 00:25:36,460 It's been quiet, I have nothing to do. 297 00:25:37,536 --> 00:25:41,165 The flowers bloom too soon this year. 298 00:25:41,873 --> 00:25:44,205 Those who bloom too soon will die sooner. 299 00:25:48,780 --> 00:25:49,974 Your sword? 300 00:25:51,249 --> 00:25:52,841 I haven't used it for a long time. 301 00:25:55,287 --> 00:25:56,413 Why not? 302 00:25:57,122 --> 00:25:59,386 Because Xianer said the sword 303 00:25:59,491 --> 00:26:02,358 will make me think about the martial arts world. 304 00:26:04,195 --> 00:26:05,321 The tea. 305 00:26:06,398 --> 00:26:08,423 This is a humble place, we don't have wine fit for you, 306 00:26:08,533 --> 00:26:10,398 please take the tea instead. 307 00:26:11,870 --> 00:26:14,031 I've quit drinking. 308 00:26:16,107 --> 00:26:17,734 That's good. 309 00:26:20,979 --> 00:26:24,210 If you drink too much, you'll end up like me. 310 00:26:24,316 --> 00:26:25,681 I told him to quit. 311 00:26:25,784 --> 00:26:28,651 He gets up early 312 00:26:28,753 --> 00:26:30,983 and goes to sleep after dinner. 313 00:27:23,041 --> 00:27:24,668 Where's Lin Xianer? 314 00:27:29,914 --> 00:27:32,542 Lin Xianer, leave me alone, I'm off. 315 00:27:32,651 --> 00:27:35,916 No, not yet, I want more. 316 00:27:37,155 --> 00:27:38,053 I'm not in mood. 317 00:27:46,665 --> 00:27:47,529 Guo Songyang. 318 00:27:47,632 --> 00:27:51,762 Songyang, when will I see you again? 319 00:27:52,937 --> 00:27:54,404 I'll return when I feel like it. 320 00:28:39,484 --> 00:28:40,678 You? 321 00:28:40,785 --> 00:28:42,480 Yes, it's me. 322 00:28:42,587 --> 00:28:45,078 Why were you spying on my secrets? 323 00:28:45,590 --> 00:28:48,855 I had no intention to. 324 00:28:48,960 --> 00:28:51,929 I followed Lin Xianer from Afei's home, 325 00:28:52,030 --> 00:28:53,361 and ended up here. 326 00:28:53,465 --> 00:28:56,957 What? Lin Xianer is still with Afei? 327 00:28:59,204 --> 00:29:02,640 In that case, 328 00:29:02,741 --> 00:29:04,299 Afei has no idea about what she's been doing? 329 00:29:04,809 --> 00:29:06,470 I guess not. 330 00:29:06,578 --> 00:29:09,911 Because Afei sleeps very early these years. 331 00:29:10,014 --> 00:29:11,879 I think she sneaks out every night... 332 00:29:11,983 --> 00:29:14,178 after Afei's asleep. 333 00:29:15,920 --> 00:29:19,287 Do you see her often? You love her? 334 00:29:19,657 --> 00:29:23,024 Not at all. 335 00:29:23,128 --> 00:29:25,596 A woman like her treats all men the same. 336 00:29:25,697 --> 00:29:29,360 I only look for her when I'm at my worst. 337 00:29:30,168 --> 00:29:32,466 Could you do me a favor? 338 00:29:34,038 --> 00:29:36,973 Look for Afei and tell him to truth? 339 00:29:40,311 --> 00:29:41,335 Afei. 340 00:29:43,748 --> 00:29:44,806 Afei. 341 00:29:54,692 --> 00:29:55,624 Look. 342 00:30:19,450 --> 00:30:20,382 Master Li. 343 00:30:33,865 --> 00:30:36,265 There's a secret passage way here, 344 00:30:36,367 --> 00:30:39,131 no wonder Lin Xianer was disappeared the other day. 345 00:30:40,705 --> 00:30:42,229 You're really here. 346 00:30:42,607 --> 00:30:43,835 Lin Xianer and Afei, where are they? 347 00:30:43,942 --> 00:30:45,375 Gone. 348 00:30:46,878 --> 00:30:47,776 Where? 349 00:30:47,879 --> 00:30:51,007 I'm only a maid, I wouldn't know. 350 00:30:51,115 --> 00:30:53,379 But before Miss Lin's gone, 351 00:30:53,484 --> 00:30:55,111 she left a letter for you. 352 00:31:00,325 --> 00:31:02,885 Master Li, if you want to see us, 353 00:31:02,994 --> 00:31:04,621 wait for us at the Plum Blossoms Forest Chamber. 354 00:31:17,408 --> 00:31:19,342 I know you are good friends with Xiaoli, but... 355 00:31:19,444 --> 00:31:21,742 since we've decided to leave the martial arts world, 356 00:31:21,846 --> 00:31:24,371 won't you agree that we should stay away from him? 357 00:31:28,553 --> 00:31:29,679 Have you finished eating? 358 00:31:29,787 --> 00:31:30,515 Yes. 359 00:31:30,622 --> 00:31:31,486 I'll pour you some tea. 360 00:31:39,697 --> 00:31:40,823 Have some tea. 361 00:31:40,932 --> 00:31:41,591 Thank you. 362 00:31:42,166 --> 00:31:42,996 It's windy. 363 00:31:50,275 --> 00:31:51,264 Are you alright? 364 00:31:52,543 --> 00:31:54,568 I guess my life has been too comfortable, 365 00:31:54,679 --> 00:31:56,010 I want to sleep as soon as I've finished eating. 366 00:31:56,114 --> 00:31:57,445 Go on then. 367 00:32:24,208 --> 00:32:25,505 Are you Master Jing? 368 00:32:27,145 --> 00:32:30,114 I've heard all about you. 369 00:32:30,214 --> 00:32:31,977 Don't come near. 370 00:32:32,684 --> 00:32:36,381 If you want to talk to me, you must know the rules. 371 00:32:36,487 --> 00:32:40,446 I ask you the questions, I won't answer. 372 00:32:41,693 --> 00:32:42,682 Yes. 373 00:32:44,262 --> 00:32:46,526 You are Lin Xianer? 374 00:32:46,631 --> 00:32:49,361 You wrote and asked me to come here? 375 00:32:49,467 --> 00:32:51,162 That's right. 376 00:32:52,670 --> 00:32:56,037 You mentioned about arranging to meet with Li Xunhuan, 377 00:32:56,140 --> 00:32:58,802 and you told me to kill him? 378 00:32:58,910 --> 00:33:01,140 Correct. 379 00:33:01,245 --> 00:33:03,076 Why would you want to do that? 380 00:33:03,181 --> 00:33:05,877 Because I know Money Clan wants to rule the world, 381 00:33:05,984 --> 00:33:07,918 you've always wanted to get rid of Li Xunhuan. 382 00:33:10,355 --> 00:33:14,485 And how do you know that I'll kill him for you? 383 00:33:17,762 --> 00:33:22,028 Turn around and you will find out. 384 00:33:27,071 --> 00:33:29,835 You live up to your reputation, 385 00:33:29,941 --> 00:33:32,466 Lin Xianer likes to seduce men. 386 00:33:33,845 --> 00:33:34,368 You... 387 00:33:34,479 --> 00:33:36,470 And she always succeeds. 388 00:33:37,482 --> 00:33:42,351 I see, big hero. 389 00:33:42,453 --> 00:33:45,047 I thought you didn't like women at first. 390 00:33:50,561 --> 00:33:52,552 "Plum Blossoms Forest Chamber" 391 00:33:57,935 --> 00:33:58,867 Who are you looking for? 392 00:33:58,970 --> 00:34:00,198 Is Li Xunhuan here? 393 00:34:00,304 --> 00:34:01,771 He's not, what is it? 394 00:34:01,873 --> 00:34:04,467 Vice Chief Jing would like to see him in the Pavilion. 395 00:34:14,252 --> 00:34:16,982 Pavilion by the waterfalls, Jing Wuming. 396 00:34:22,260 --> 00:34:24,125 I'm leaving, Guo Songyang. 397 00:34:27,031 --> 00:34:29,226 What are you doing here? I invited Xiaoli. 398 00:34:29,333 --> 00:34:32,302 Xiaoli ranked third, 399 00:34:32,403 --> 00:34:35,839 and I'm ranked fourth. 400 00:34:35,940 --> 00:34:40,434 And you're not even on Bai Xiaosheng's list, 401 00:34:40,545 --> 00:34:43,139 you're not qualified to challenge Xiaoli. 402 00:34:43,247 --> 00:34:44,145 You're trying to get yourself killed. 403 00:35:16,781 --> 00:35:19,272 Brother Guo... 404 00:35:21,719 --> 00:35:22,981 Brother Guo 405 00:35:32,263 --> 00:35:33,195 Brother Guo 406 00:35:55,653 --> 00:36:00,386 I heard that you killed for a woman. 407 00:36:00,491 --> 00:36:01,515 Yes. 408 00:36:01,626 --> 00:36:08,259 So how skilled was Guo Songyang, who's ranked fourth? 409 00:36:08,366 --> 00:36:09,390 Great. 410 00:36:10,468 --> 00:36:13,198 He outranks the chiefs of the seven sword clans. 411 00:36:14,071 --> 00:36:16,164 Too bad that he made three big 412 00:36:16,274 --> 00:36:18,708 mistakes in a row after he was wounded. 413 00:36:18,809 --> 00:36:19,503 Do you have any idea that 414 00:36:19,610 --> 00:36:22,602 he did that on purpose? 415 00:36:22,713 --> 00:36:24,544 Why? 416 00:36:24,649 --> 00:36:28,710 He knew that he's no match for you, 417 00:36:28,819 --> 00:36:31,151 that's why he did it on purpose. 418 00:36:31,255 --> 00:36:34,349 So that Li Xunhuan will know 419 00:36:34,458 --> 00:36:36,790 your lethal attacks after he's seen the wounds. 420 00:36:37,695 --> 00:36:39,822 Where are you going? 421 00:36:39,931 --> 00:36:42,866 I still have time to kill Li Xunhuan now. 422 00:36:46,070 --> 00:36:47,435 I know. 423 00:36:47,538 --> 00:36:50,939 I knew that you've always wanted a duel with Xiaoli. 424 00:36:51,042 --> 00:36:53,636 But you can't go now. 425 00:36:53,744 --> 00:36:55,075 Why not? 426 00:36:55,179 --> 00:36:58,808 You'll lose definitely. 427 00:36:58,916 --> 00:36:59,541 Says who? 428 00:36:59,650 --> 00:37:01,914 Me. 429 00:37:02,653 --> 00:37:05,986 After killing Guo Songyang you aren't as bellicose. 430 00:37:06,090 --> 00:37:08,923 Meanwhile Li Xunhuan is furious and is grievous. 431 00:37:09,026 --> 00:37:11,859 He's already won in morale. 432 00:37:11,963 --> 00:37:15,797 And today's you are not yesterday's you. 433 00:37:16,901 --> 00:37:18,232 I'm still myself. 434 00:37:19,637 --> 00:37:23,664 You could win yesterday because you were heartless. 435 00:37:23,774 --> 00:37:26,572 But now, you went to do something for a woman, 436 00:37:26,677 --> 00:37:29,510 it means you're not heartless. 437 00:37:29,614 --> 00:37:33,380 So you couldn't do what you did yesterday. 438 00:37:34,252 --> 00:37:37,619 Jing Wuming, if you must kill, 439 00:37:37,722 --> 00:37:40,589 go and kill that woman who's touched your heart. 440 00:37:58,776 --> 00:38:00,209 Are you all here? 441 00:38:00,311 --> 00:38:01,539 Yes. 442 00:38:01,946 --> 00:38:03,914 The money from selling Miss Lin's property and business 443 00:38:04,015 --> 00:38:06,916 including brothels & opium; it's here, 10,000,000 taels 444 00:38:07,018 --> 00:38:08,246 All here. 445 00:38:08,352 --> 00:38:09,580 Right, Miss Lin. 446 00:38:09,687 --> 00:38:11,552 What can we do for 447 00:38:11,656 --> 00:38:12,680 you this time? 448 00:38:12,790 --> 00:38:15,350 Xiaoli came here to look for Afei. 449 00:38:15,459 --> 00:38:17,552 I've told Jing Wuming to kill Xiaoli, 450 00:38:17,662 --> 00:38:19,027 but he's killed the wrong person, 451 00:38:19,130 --> 00:38:21,758 that's why I want you to kill Xiaoli. 452 00:38:21,866 --> 00:38:22,958 There's no need to. 453 00:38:25,202 --> 00:38:27,602 Because dead people can't kill. 454 00:38:28,906 --> 00:38:31,534 What are you doing here, Jing Wuming? 455 00:38:31,642 --> 00:38:33,132 I'm here to kill. 456 00:38:58,336 --> 00:39:00,668 Who sent you to kill me? 457 00:39:00,771 --> 00:39:01,760 I did. 458 00:39:11,315 --> 00:39:14,250 Why? 459 00:39:14,352 --> 00:39:17,549 Because no one of our Money Clan 460 00:39:17,655 --> 00:39:19,646 can love. 461 00:39:20,958 --> 00:39:25,156 You must be Chief Shangguan of the Money Clan. 462 00:39:26,764 --> 00:39:30,222 Do you need others to kill for you? 463 00:39:31,535 --> 00:39:33,127 Do you know that 464 00:39:33,237 --> 00:39:37,469 I can kill way better than Jing Wuming? 465 00:39:37,575 --> 00:39:38,599 How? 466 00:39:38,709 --> 00:39:42,668 Because he needs his knife, 467 00:39:42,780 --> 00:39:46,375 but I need no weapon. 468 00:39:46,817 --> 00:39:49,547 Plus, I have other things 469 00:39:49,653 --> 00:39:52,178 Jing Wuming doesn't have. 470 00:39:56,894 --> 00:39:58,327 Come on. 471 00:40:07,538 --> 00:40:09,563 This way please. 472 00:40:14,879 --> 00:40:15,504 What would you like to drink? 473 00:40:15,613 --> 00:40:16,773 Anything. 474 00:40:16,881 --> 00:40:19,714 Have you seen a woman 475 00:40:19,817 --> 00:40:21,409 in green 476 00:40:21,519 --> 00:40:24,886 and a man in blue pass by lately? 477 00:40:24,989 --> 00:40:26,456 I haven't paid much attention. 478 00:40:27,191 --> 00:40:27,885 Thank you. 479 00:40:27,992 --> 00:40:28,788 You're welcome. 480 00:40:29,360 --> 00:40:30,554 Waiter. 481 00:40:32,163 --> 00:40:33,152 Waiter. 482 00:40:33,597 --> 00:40:34,586 Coming... 483 00:40:38,502 --> 00:40:39,059 Sir. 484 00:40:39,170 --> 00:40:39,727 He stinks. 485 00:40:39,837 --> 00:40:40,565 What would you like? 486 00:40:40,671 --> 00:40:42,571 Beef and wine. 487 00:40:42,840 --> 00:40:43,932 The bill, let's go. 488 00:40:49,613 --> 00:40:50,978 Waiter, the bill. 489 00:40:54,652 --> 00:40:58,486 Good wine, come... 490 00:40:58,589 --> 00:41:01,080 Fruits in sugar icing. 491 00:41:01,192 --> 00:41:06,152 Palm reading... 492 00:41:10,468 --> 00:41:12,299 Stand up. 493 00:41:13,404 --> 00:41:14,894 Are you talking to me? 494 00:41:15,005 --> 00:41:16,768 Who's calling you? 495 00:41:16,874 --> 00:41:18,637 Man in blue. 496 00:41:22,780 --> 00:41:26,045 I know you'll sell your life with money. 497 00:41:27,751 --> 00:41:29,548 How did you know? 498 00:41:40,564 --> 00:41:41,588 Afei. 499 00:42:03,654 --> 00:42:04,643 Money. 500 00:42:08,859 --> 00:42:09,757 My money. 501 00:42:12,863 --> 00:42:13,454 You. 502 00:42:13,564 --> 00:42:15,691 Are you trying to steal my money? 503 00:42:16,033 --> 00:42:19,002 No, my friend. 504 00:42:19,103 --> 00:42:21,594 I just want to ask you something, 505 00:42:21,705 --> 00:42:23,172 if you answer me one question, 506 00:42:23,274 --> 00:42:25,265 I'll return this to you. 507 00:42:25,376 --> 00:42:28,937 One question? Go on then. 508 00:42:29,046 --> 00:42:30,138 Your friend in blue clothes, 509 00:42:30,247 --> 00:42:31,874 where is he now? 510 00:42:31,982 --> 00:42:34,542 Friend? He's not my friend. 511 00:42:34,652 --> 00:42:37,348 Us beggars don't have any friends. 512 00:42:37,454 --> 00:42:38,978 Why did you save him earlier? 513 00:42:40,190 --> 00:42:41,714 I thought you said one question. 514 00:42:41,825 --> 00:42:43,622 I've answered, now return the money. 515 00:42:46,897 --> 00:42:50,389 I knew that you're no ordinary beggar. 516 00:42:50,501 --> 00:42:52,093 If you were, 517 00:42:52,202 --> 00:42:54,932 why couldn't I keep up with you? 518 00:43:01,011 --> 00:43:02,740 So these are your friends. 519 00:43:03,113 --> 00:43:08,073 That's right, someone paid us 520 00:43:08,185 --> 00:43:09,550 to catch you. 521 00:43:10,120 --> 00:43:13,851 We know that you've been looking for Afei every where. 522 00:43:13,958 --> 00:43:15,289 That's why... 523 00:43:19,096 --> 00:43:21,326 Very well staged. 524 00:43:21,999 --> 00:43:26,299 If not, you won't fall for it. 525 00:43:52,329 --> 00:43:54,695 So, something's wrong? 526 00:43:56,467 --> 00:43:57,957 What's going on? 527 00:43:58,068 --> 00:44:01,094 I've smeared drugs on the silver, 528 00:44:01,205 --> 00:44:04,800 did you see that? 529 00:44:04,908 --> 00:44:06,307 It's called "Drugged over the Mountain" 530 00:44:06,410 --> 00:44:08,469 If you touch it, 531 00:44:08,579 --> 00:44:10,774 your whole body will be weak. 532 00:44:12,349 --> 00:44:14,613 It's too late to throw it away now. 533 00:44:14,718 --> 00:44:17,687 I know how good you are, Xiao Li Flying Daggers. 534 00:44:17,788 --> 00:44:21,189 I had to use a trick. 535 00:44:21,825 --> 00:44:24,919 Who are you? 536 00:44:25,029 --> 00:44:26,724 Who sent you? 537 00:44:27,865 --> 00:44:29,924 I'm Hu Bugui, 538 00:44:30,034 --> 00:44:34,664 they called me the stingy madman, 539 00:44:34,772 --> 00:44:36,637 my specialty is in people trafficking. 540 00:44:36,740 --> 00:44:39,834 He paid us to catch you. 541 00:44:41,679 --> 00:44:43,078 Shangguan Fei. 542 00:44:43,180 --> 00:44:44,670 Your goods. 543 00:44:45,082 --> 00:44:45,946 Your money. 544 00:44:50,287 --> 00:44:54,314 Master Li, my work is done here. 545 00:44:54,425 --> 00:44:57,053 What happens to you next has nothing to do with me. 546 00:44:58,629 --> 00:45:00,927 You must hurry if you want to kill him. 547 00:45:01,031 --> 00:45:03,932 The drug will lose its power soon. 548 00:45:04,535 --> 00:45:05,433 Let's go. 549 00:45:10,874 --> 00:45:14,002 Jing Wuming told my father that he'd kill you. 550 00:45:14,111 --> 00:45:17,945 He didn't expect that I'd be quicker than him. 551 00:45:18,048 --> 00:45:20,346 Finally, I can show my father 552 00:45:20,451 --> 00:45:21,418 what I'm capable of. 553 00:45:21,518 --> 00:45:26,455 No, I'm the only one who can kill him. 554 00:45:32,396 --> 00:45:33,954 Jing Wuming, you... 555 00:45:35,232 --> 00:45:38,963 If you touch him, I'll kill you first. 556 00:45:43,140 --> 00:45:47,668 Shangguan Fei, because I've 557 00:45:47,778 --> 00:45:48,938 promised your father that I'll kill Li Xunhuan. 558 00:45:49,046 --> 00:45:50,638 No, you can't kill him either. 559 00:45:52,149 --> 00:45:53,173 Afei. 560 00:45:53,884 --> 00:45:57,183 I'm actually passing by, looking for Lin Xianer. 561 00:45:57,554 --> 00:46:01,149 You are the legendary Master Afei? 562 00:46:01,258 --> 00:46:03,055 Yes, I'm Afei. 563 00:46:05,195 --> 00:46:08,221 You look more like a scholar to me. 564 00:46:08,332 --> 00:46:12,098 I have a sword too. 565 00:46:12,202 --> 00:46:14,670 Don't Afei. 566 00:46:14,772 --> 00:46:18,606 He's Jing Wuming, Left-handed Sacred Knife; very swift. 567 00:46:18,709 --> 00:46:20,108 No matter how quick he is, 568 00:46:20,210 --> 00:46:22,371 he can't kill Master Li in front of me. 569 00:46:56,280 --> 00:46:59,681 You haven't fought anyone lately. 570 00:46:59,783 --> 00:47:01,774 How could you be distracted to save him 571 00:47:01,885 --> 00:47:03,910 when you're fighting me? 572 00:47:06,290 --> 00:47:07,689 Why don't you kill me? 573 00:47:07,791 --> 00:47:10,055 I'm not here to kill you. 574 00:47:10,160 --> 00:47:13,095 You're not my opponent today. 575 00:47:13,864 --> 00:47:16,264 We'll have a duel next time round. 576 00:47:17,935 --> 00:47:21,393 I heard that in the last few years, 577 00:47:21,505 --> 00:47:25,771 Jing Wuming has always 578 00:47:25,876 --> 00:47:28,276 killed those he wants dead. 579 00:47:29,479 --> 00:47:32,971 That's right, if my opponent wants to live, 580 00:47:33,083 --> 00:47:35,074 he has to kill me first. 581 00:47:35,185 --> 00:47:37,278 And I'm still alive. 582 00:47:37,387 --> 00:47:38,752 That's why they are all dead. 583 00:47:41,091 --> 00:47:44,219 You've said that you will kill me. 584 00:47:44,328 --> 00:47:46,193 Because I don't like to listen to 585 00:47:46,296 --> 00:47:48,856 Little Li's Legendary Dagger, Never a miss! 586 00:47:53,570 --> 00:48:00,032 Little Li's Legendary Dagger, Never a miss! 587 00:48:02,679 --> 00:48:08,117 It's how the martial world goes, I'm regretting now. 588 00:48:08,218 --> 00:48:10,083 Why do I have to be famous? 589 00:50:00,263 --> 00:50:04,393 Little Li's Legendary Dagger, Never a miss! Impressive. 590 00:50:07,037 --> 00:50:10,200 You blocked it. 591 00:50:12,542 --> 00:50:15,443 That's because you've only used 30% of your strength, 592 00:50:15,545 --> 00:50:18,241 or the dagger would have gone through my hand 593 00:50:18,348 --> 00:50:19,815 into my throat. 594 00:50:23,820 --> 00:50:25,378 Why didn't you kill me? 595 00:50:27,424 --> 00:50:31,690 First, I was drugged, 596 00:50:31,795 --> 00:50:33,922 I'm not in my best shape. 597 00:50:34,564 --> 00:50:37,124 Second, for returning the favor for 598 00:50:37,234 --> 00:50:39,498 you not killing Afei. 599 00:50:41,271 --> 00:50:42,260 Jing Wuming. 600 00:50:45,809 --> 00:50:48,710 Listen clearly. 601 00:50:48,812 --> 00:50:52,270 I don't take any favors, 602 00:50:52,382 --> 00:50:54,077 because I don't want to owe anyone. 603 00:50:57,320 --> 00:50:58,981 What he just did, 604 00:50:59,089 --> 00:51:00,852 he's damaged his veins and nerves. 605 00:51:01,691 --> 00:51:05,354 Yes, the Left-handed Sacred Knife, 606 00:51:05,462 --> 00:51:08,727 won't be able to use his left hand again. 607 00:51:15,505 --> 00:51:18,099 We haven't had a drink together for a while. 608 00:51:18,775 --> 00:51:22,370 Why did you go to town all of a sudden? 609 00:51:24,414 --> 00:51:27,315 After I left home with Xianer, 610 00:51:27,417 --> 00:51:29,248 we moved to an inn in town. 611 00:51:29,352 --> 00:51:31,286 One day I woke up, 612 00:51:31,388 --> 00:51:32,753 and there's no sign of Xianer. 613 00:51:32,856 --> 00:51:35,120 That's why I've been looking for her, and ran into you. 614 00:51:35,225 --> 00:51:37,455 And you? What were you doing there? 615 00:51:37,561 --> 00:51:42,089 I wanted to look for you, and 616 00:51:42,199 --> 00:51:45,691 I know it's the base of the Money Clan. 617 00:51:45,802 --> 00:51:48,635 I want to look for Shangguan Jinhong, 618 00:51:49,506 --> 00:51:52,202 but I ran into Hu Bugui instead. 619 00:51:53,610 --> 00:51:55,043 Sir. 620 00:51:55,145 --> 00:51:58,012 We didn't order anything to eat. 621 00:51:58,115 --> 00:51:59,082 How come? 622 00:51:59,182 --> 00:52:02,015 This is paid by the customer in the white clothes. 623 00:52:11,428 --> 00:52:13,589 May I ask your name? 624 00:52:13,697 --> 00:52:15,494 Have we met before? 625 00:52:15,599 --> 00:52:17,157 No. 626 00:52:17,267 --> 00:52:19,167 There're a few experts 627 00:52:19,269 --> 00:52:21,567 one must recognize, 628 00:52:21,671 --> 00:52:24,162 Li Xunhuan is one of those. 629 00:52:27,644 --> 00:52:29,635 Your name is... 630 00:52:32,215 --> 00:52:33,409 Lu Fengxian. 631 00:52:33,950 --> 00:52:35,042 The marquis with the silver halberd 632 00:52:38,855 --> 00:52:41,050 Master Lu in White Gown. 633 00:52:41,158 --> 00:52:42,420 Please join us for a drink. 634 00:52:42,526 --> 00:52:44,619 No, thank you. 635 00:52:44,728 --> 00:52:47,458 There're only a few people 636 00:52:47,564 --> 00:52:48,929 who could be my drinking mates. 637 00:52:49,032 --> 00:52:52,900 And here, only Master Li is qualified. 638 00:52:53,770 --> 00:52:57,706 There was another one, but he's dead. 639 00:52:57,807 --> 00:53:02,540 Unfortunately not in a duel, 640 00:53:02,646 --> 00:53:04,841 but in a woman's bed. 641 00:53:06,116 --> 00:53:07,140 Afei. 642 00:53:14,958 --> 00:53:18,485 Afei, Master Lu is ranked fifth. 643 00:53:18,595 --> 00:53:19,425 Stop it. 644 00:53:19,529 --> 00:53:21,429 I'd rather be dead 645 00:53:21,831 --> 00:53:24,698 And I want to know 646 00:53:24,801 --> 00:53:25,859 how slow my sword is. 647 00:53:26,203 --> 00:53:26,999 Afei. 648 00:54:25,862 --> 00:54:29,889 Your heart is dead, but not your sword. 649 00:54:30,000 --> 00:54:32,525 Next time if you want to drink with someone, 650 00:54:32,636 --> 00:54:34,570 you should have a duel first. 651 00:54:38,675 --> 00:54:39,266 Boss. 652 00:54:39,376 --> 00:54:40,866 Yes. 653 00:54:40,977 --> 00:54:44,811 I'll pay for his drinks. 654 00:54:44,914 --> 00:54:46,279 Yes. 655 00:55:37,834 --> 00:55:39,563 You're finally here. 656 00:55:39,669 --> 00:55:42,297 I have to thank you. 657 00:55:43,306 --> 00:55:45,536 You don't have to. 658 00:55:46,976 --> 00:55:49,968 It's a deal. 659 00:55:50,080 --> 00:55:54,881 You wanted me to lose to Afei. To revive him, sort of. 660 00:55:54,984 --> 00:55:59,114 And you'll do me a favor in return. 661 00:55:59,222 --> 00:56:00,450 That's right. 662 00:56:00,557 --> 00:56:04,618 But I haven't told you what. 663 00:56:04,728 --> 00:56:09,131 And now you can tell me. 664 00:56:09,232 --> 00:56:11,257 What if I want you to kill me? 665 00:56:13,002 --> 00:56:15,493 What a shame... 666 00:56:17,941 --> 00:56:22,901 The marquis with the silver halberd died ten years ago. 667 00:56:24,681 --> 00:56:26,114 But you... 668 00:56:28,051 --> 00:56:30,952 I'm talking about the marquis with the silver halberd, 669 00:56:31,054 --> 00:56:34,717 but Lu Fengxian isn't dead yet. 670 00:56:37,327 --> 00:56:41,229 Because Bai Xiaosheng ranked 671 00:56:41,331 --> 00:56:44,858 my silver halberd as fifth. 672 00:56:44,968 --> 00:56:49,098 I think it's an insult, that's why I've been practising 673 00:56:49,205 --> 00:56:51,969 another weapon in the last ten years. 674 00:56:55,779 --> 00:56:59,078 Now I want to know where 675 00:56:59,182 --> 00:57:01,047 I'm ranked with the sword. 676 00:57:05,755 --> 00:57:09,418 You've been practising for ten years, waiting for me. 677 00:57:09,526 --> 00:57:12,086 And lost to Afei on purpose, 678 00:57:12,195 --> 00:57:14,390 for this? 679 00:57:14,497 --> 00:57:15,429 That's correct. 680 00:57:15,932 --> 00:57:18,196 This is the favor you could return. 681 00:57:28,878 --> 00:57:29,776 Please. 682 00:57:31,681 --> 00:57:35,378 The martial arts world is strange. 683 00:57:35,485 --> 00:57:40,923 You fight for revenge, & you fight to pay gratitude. 684 00:57:44,227 --> 00:57:44,989 Watch! 685 00:58:30,306 --> 00:58:33,764 Xiaoli and the use of his paper fan 686 00:58:33,877 --> 00:58:35,276 is very dexterous. 687 00:59:23,293 --> 00:59:26,160 I'm sorry if I've offended you. 688 00:59:27,797 --> 00:59:31,324 Little Li's Legendary Dagger, Never a miss! 689 00:59:38,908 --> 00:59:42,435 Next time you can tell the others that 690 00:59:42,545 --> 00:59:45,639 Lu Fengxian is dead. 691 00:59:46,149 --> 00:59:47,138 Wait. 692 00:59:47,850 --> 00:59:50,512 Won't I see you in ten years' time? 693 00:59:54,357 --> 00:59:56,052 How many ten years 694 00:59:56,159 --> 00:59:58,855 has one got? 695 01:00:00,096 --> 01:00:04,499 I've used mine. 696 01:00:52,148 --> 01:00:54,207 I've been looking for you, where were you? 697 01:00:55,151 --> 01:00:56,311 How did you know I'm here? 698 01:00:56,419 --> 01:00:58,853 I hear you fought with Lu Fengxian here yesterday. 699 01:00:58,955 --> 01:01:00,183 That's how I've found you. 700 01:01:00,289 --> 01:01:04,282 Lin Xianer, you're here to take him away? 701 01:01:05,194 --> 01:01:07,662 Master Li, let's say he won't come with me. 702 01:01:07,764 --> 01:01:08,958 You think he'd go with you? 703 01:01:09,932 --> 01:01:13,368 Afei, I tried to find you because 704 01:01:13,469 --> 01:01:15,334 the martial arts world needs 705 01:01:15,438 --> 01:01:16,462 us now. 706 01:01:17,907 --> 01:01:18,839 What is it? 707 01:01:18,941 --> 01:01:21,375 The Money Clan bullies around, 708 01:01:21,477 --> 01:01:24,674 Shangguan Jinhong wanting to lead the martial world... 709 01:01:25,915 --> 01:01:27,746 What did I tell you? 710 01:01:27,850 --> 01:01:30,683 He only wants to use you. 711 01:01:30,787 --> 01:01:32,084 Lin Xianer. 712 01:01:32,321 --> 01:01:35,552 Forget it, let Afei go. 713 01:01:36,159 --> 01:01:39,890 Or do you want to ruin him? 714 01:01:40,530 --> 01:01:43,226 Do you want me to tell the truth? 715 01:01:43,966 --> 01:01:44,990 Stop it. 716 01:01:45,368 --> 01:01:48,667 Li Xunhuan, we are friends. 717 01:01:48,771 --> 01:01:50,295 But if you hurt her, 718 01:01:50,406 --> 01:01:52,033 we can't be friends. 719 01:01:52,141 --> 01:01:54,632 Afei, all these years... 720 01:01:54,744 --> 01:01:57,178 can't you see that she's been lying to you? 721 01:01:57,280 --> 01:01:59,680 She lives up to the rumors, 722 01:01:59,782 --> 01:02:01,079 she is not worth it. 723 01:02:01,184 --> 01:02:03,744 Shut up. 724 01:02:03,853 --> 01:02:06,447 For his remarks, you saw how I fought Lu Fengxian; 725 01:02:06,556 --> 01:02:09,923 but now, I don't want to fight you 726 01:02:10,026 --> 01:02:11,459 because of your insult. 727 01:02:11,861 --> 01:02:17,231 I knew, she only brought you misfortunes. 728 01:02:18,234 --> 01:02:21,567 How can you tell whether I'm blessed or not? 729 01:02:21,671 --> 01:02:25,198 And have you brought blessings to anyone? 730 01:02:25,308 --> 01:02:27,902 Have you forgotten there's someone... 731 01:02:28,010 --> 01:02:30,535 more lonely and unfortunate in Cold Fragrance Chamber? 732 01:02:39,989 --> 01:02:43,584 Master Li, can I leave with Afei now? 733 01:02:46,963 --> 01:02:48,521 Where are we going? 734 01:02:48,631 --> 01:02:50,428 I'll bring you to someone. 735 01:02:59,776 --> 01:03:01,141 He's Afei? 736 01:03:01,244 --> 01:03:04,702 That's right. 737 01:03:04,814 --> 01:03:07,510 Few years ago he ranked high as Xiaoli Flying Dagger. 738 01:03:08,518 --> 01:03:10,986 Didn't you say we're leaving the martial arts world? 739 01:03:11,454 --> 01:03:13,684 The safest place is in the Money Clan. 740 01:03:13,790 --> 01:03:16,418 Xiaoli could always find us before. 741 01:03:16,526 --> 01:03:19,086 But Xiaoli said the Money Clan... 742 01:03:19,195 --> 01:03:20,924 Do you still believe him? 743 01:03:22,431 --> 01:03:24,865 Afei, 744 01:03:24,967 --> 01:03:28,232 we're the biggest clan here. 745 01:03:28,337 --> 01:03:30,737 What is stopping you? 746 01:03:32,542 --> 01:03:33,941 Don't worry. 747 01:03:34,043 --> 01:03:36,375 He can follow me around. 748 01:03:36,479 --> 01:03:38,037 And he can be 749 01:03:38,147 --> 01:03:40,672 the number two of the clan. 750 01:03:52,395 --> 01:03:54,454 I can't use someone 751 01:03:54,564 --> 01:03:57,260 who can't use the knife. 752 01:03:57,366 --> 01:04:01,325 I can't let a piece of rubbish to manage the clan. 753 01:04:11,981 --> 01:04:16,077 Afei, after you've joined us, 754 01:04:16,185 --> 01:04:18,585 we are family. 755 01:04:36,205 --> 01:04:37,502 It's still dark? 756 01:04:38,808 --> 01:04:41,106 Xianer... 757 01:04:43,679 --> 01:04:44,668 Xianer. 758 01:05:06,836 --> 01:05:08,770 Open up, come on... 759 01:05:21,183 --> 01:05:26,177 You should have knocked. 760 01:05:26,289 --> 01:05:27,347 Give her back to me. 761 01:06:02,224 --> 01:06:04,158 You must kill me first. 762 01:06:04,260 --> 01:06:08,697 Everyone said that you're a real hero, 763 01:06:08,798 --> 01:06:10,390 but in the end, one ends up... 764 01:06:10,499 --> 01:06:14,094 a loser who puts a woman's life before your own. 765 01:06:19,976 --> 01:06:23,104 You want a woman? Fine, come with me. 766 01:06:24,613 --> 01:06:25,511 Go. 767 01:06:27,049 --> 01:06:29,779 This is our brothel. 768 01:06:29,885 --> 01:06:33,321 You want women? There're plenty here. 769 01:06:33,422 --> 01:06:36,858 Pretty one, a young one. 770 01:06:36,959 --> 01:06:38,756 So? No? 771 01:06:38,861 --> 01:06:41,261 She's older, 772 01:06:41,364 --> 01:06:43,958 but she's good in bed, have a go. 773 01:06:44,066 --> 01:06:44,430 Come on. 774 01:06:44,533 --> 01:06:46,467 No, move away. 775 01:06:47,036 --> 01:06:49,698 So? Are you scared? 776 01:06:49,805 --> 01:06:50,897 Have some wine. 777 01:06:52,241 --> 01:06:57,679 Drink up! You'll have courage after you're drunk. 778 01:06:57,780 --> 01:06:59,008 Xianer. 779 01:07:00,983 --> 01:07:05,920 Xianer... 780 01:07:20,136 --> 01:07:21,763 Why did you ask me to come here? 781 01:07:21,871 --> 01:07:25,398 Because you've asked me for a duel before. 782 01:07:26,108 --> 01:07:29,441 That's why we're here? 783 01:07:29,545 --> 01:07:32,241 Very true. Not only that you've taken my father away, 784 01:07:32,348 --> 01:07:34,441 you've replaced me. 785 01:07:34,550 --> 01:07:36,245 Since you've come along, 786 01:07:36,352 --> 01:07:39,549 you've taken everything away from me. 787 01:07:39,655 --> 01:07:41,680 Why didn't you kill me then? 788 01:07:41,791 --> 01:07:45,784 Because you could use your left hand then, 789 01:07:45,895 --> 01:07:48,295 and you were still useful. 790 01:07:48,964 --> 01:07:53,230 You were my father's knife, 791 01:07:53,335 --> 01:07:56,930 but now, you're nothing. 792 01:07:58,441 --> 01:07:59,635 Neither I nor my father 793 01:07:59,742 --> 01:08:01,972 would care if you're alive or dead now. 794 01:08:02,078 --> 01:08:06,572 Right, 795 01:08:06,682 --> 01:08:09,082 I know that. 796 01:08:09,718 --> 01:08:12,516 That's why I could kill you now. 797 01:08:14,123 --> 01:08:17,183 Too bad there's one thing you don't know. 798 01:08:18,494 --> 01:08:19,586 What's that? 799 01:08:19,995 --> 01:08:24,261 Only the dead know this secret. 800 01:08:26,936 --> 01:08:28,563 I'm alive, 801 01:08:28,671 --> 01:08:29,638 why are you telling me? 802 01:08:29,738 --> 01:08:33,174 Because you'll soon be dead. 803 01:08:35,744 --> 01:08:37,268 You want to kill me? 804 01:08:40,382 --> 01:08:42,043 How would you kill me? 805 01:08:42,318 --> 01:08:45,344 With your head? Or you'll try to bite me? 806 01:08:45,454 --> 01:08:50,187 No, my hand, my right hand. 807 01:08:51,827 --> 01:08:55,627 These are the names of 137 peoples I've killed. 808 01:08:55,731 --> 01:08:59,462 I haven't used my right hand in the last decade 809 01:08:59,568 --> 01:09:02,002 because it's full of bellicosity. 810 01:09:02,104 --> 01:09:05,164 And there's no space to write any more names, 811 01:09:07,543 --> 01:09:13,106 but I've found a space 812 01:09:13,215 --> 01:09:14,910 for your name. 813 01:09:23,392 --> 01:09:24,984 Your right hand. 814 01:09:25,094 --> 01:09:25,958 My right hand. 815 01:09:26,061 --> 01:09:28,052 It's a secret for the dead. 816 01:09:51,587 --> 01:09:55,455 There're often more disappointments than good things. 817 01:09:56,325 --> 01:09:59,988 It's time to drink again. 818 01:10:04,567 --> 01:10:08,367 Li Xunhuan, Li Xunhuan. 819 01:10:09,205 --> 01:10:12,299 What have you done in your life? 820 01:10:13,676 --> 01:10:16,167 What have you gained? 821 01:10:18,681 --> 01:10:23,141 You seem to have drunk too much tonight. 822 01:10:23,652 --> 01:10:27,179 Too bad the drinking won't help. 823 01:10:29,058 --> 01:10:30,525 Jing Wuming. 824 01:10:34,196 --> 01:10:37,825 You want to join me for a drink? 825 01:10:38,367 --> 01:10:42,599 No, I'm here to tell you, 826 01:10:42,705 --> 01:10:47,802 someone's drinking more than you are. 827 01:10:47,910 --> 01:10:48,968 Who? 828 01:10:49,078 --> 01:10:49,908 Afei. 829 01:10:52,948 --> 01:10:55,746 Wine... 830 01:11:02,958 --> 01:11:03,890 Wine... 831 01:11:03,993 --> 01:11:05,426 Wine? 832 01:11:05,527 --> 01:11:08,792 You want wine? Here you are. 833 01:11:30,919 --> 01:11:32,853 Officials, please. 834 01:11:32,955 --> 01:11:34,354 Chief Shangguan, please. 835 01:11:37,159 --> 01:11:38,183 Wine. 836 01:11:41,797 --> 01:11:44,527 Wine... 837 01:11:47,202 --> 01:11:50,433 This is for the guest, not for you. 838 01:11:50,539 --> 01:11:53,440 If you want a drink, go buy it on the street. 839 01:11:59,615 --> 01:12:00,673 Go on. 840 01:12:08,123 --> 01:12:09,021 Go. 841 01:12:24,173 --> 01:12:25,197 Xiaoli. 842 01:12:25,307 --> 01:12:28,470 The wine is better here. 843 01:12:28,577 --> 01:12:31,569 I'll pour you a cup. 844 01:12:52,334 --> 01:12:55,064 Why did you start drinking? 845 01:12:57,339 --> 01:13:01,537 I don't want to, but I have to. 846 01:13:02,077 --> 01:13:04,671 And when I drink, I have to get drunk. 847 01:13:05,881 --> 01:13:12,047 Right, sometimes it's necessary to get drunk. 848 01:13:12,154 --> 01:13:18,320 But when you're awake, you'll be more depressed. 849 01:13:24,700 --> 01:13:27,669 If you want to, go ahead. 850 01:13:39,515 --> 01:13:40,504 Afei. 851 01:13:41,083 --> 01:13:42,414 Master Li. 852 01:13:43,852 --> 01:13:47,151 You shouldn't be here at all, if you're leaving. 853 01:13:48,223 --> 01:13:51,920 While you're here, why should you leave? 854 01:13:54,730 --> 01:14:00,532 Right. 855 01:14:00,636 --> 01:14:04,868 You'll look for me no matter what. 856 01:14:10,813 --> 01:14:12,610 Where's your dagger? 857 01:14:21,523 --> 01:14:22,785 Your rings? 858 01:14:32,868 --> 01:14:36,304 I haven't used them for ten years. 859 01:14:38,240 --> 01:14:39,935 Impressive... 860 01:14:40,409 --> 01:14:43,378 It's wonderful, there's no me without the rings. 861 01:14:43,479 --> 01:14:45,970 No sign of it, but it's all-conquering. 862 01:14:46,081 --> 01:14:49,573 No wonder you're ranked second. 863 01:14:49,685 --> 01:14:51,152 Thank you. 864 01:14:52,554 --> 01:14:55,853 Li Xunhuan, you ranked third in Imperial Exam, 865 01:14:55,958 --> 01:14:59,325 you have fame and fortune, what's the point of... 866 01:14:59,428 --> 01:15:02,056 being in the martial arts world? 867 01:15:04,166 --> 01:15:10,571 I don't want to, but I have to. 868 01:15:11,240 --> 01:15:14,641 Well said. 869 01:15:20,849 --> 01:15:21,178 Come. 870 01:15:25,120 --> 01:15:27,054 Let me drink to you. 871 01:15:30,158 --> 01:15:30,886 Thank you. 872 01:15:31,827 --> 01:15:32,623 Please. 873 01:15:46,942 --> 01:15:50,070 Master Li, there's no wine in the cup. 874 01:15:50,178 --> 01:15:53,477 If you want a drink, come and get it. 875 01:16:31,386 --> 01:16:32,785 This is not bad. 876 01:16:33,922 --> 01:16:38,120 Master Li, the cup is here, please. 877 01:16:38,226 --> 01:16:39,193 Of course. 878 01:16:58,380 --> 01:16:59,347 Here. 879 01:17:13,295 --> 01:17:13,989 Catch. 880 01:17:33,415 --> 01:17:35,349 Thank you, chief. 881 01:17:36,685 --> 01:17:39,984 I've wanted to drink for a while. 882 01:17:41,323 --> 01:17:41,914 You... 883 01:17:42,024 --> 01:17:45,357 Delivery, delivery. 884 01:17:46,561 --> 01:17:47,459 Hu Bugui? 885 01:17:49,331 --> 01:17:50,263 Who are you? 886 01:17:50,365 --> 01:17:53,664 I'm Hu Bugui, my specialty is in people trafficking. 887 01:17:54,169 --> 01:17:56,000 Master Li knows me. 888 01:17:56,104 --> 01:17:59,335 I want to sell you something. 889 01:17:59,441 --> 01:18:00,339 What kind of goods? 890 01:18:01,643 --> 01:18:04,874 A person of course. 891 01:18:04,980 --> 01:18:07,039 A dead person. 892 01:18:10,752 --> 01:18:11,548 Who? 893 01:18:12,487 --> 01:18:14,648 Pay up, one thousand taels. 894 01:18:14,756 --> 01:18:15,882 - What? - Nonsense. 895 01:18:22,431 --> 01:18:23,295 Stop it. 896 01:18:24,866 --> 01:18:26,333 Bring one thousand taels. 897 01:18:26,435 --> 01:18:27,094 Yes, chief. 898 01:18:27,202 --> 01:18:28,669 Two thousand. 899 01:18:29,037 --> 01:18:29,935 Why? 900 01:18:30,038 --> 01:18:32,632 You'd be curious to know the murderer's name. 901 01:18:32,741 --> 01:18:34,641 He's a person too. 902 01:18:35,711 --> 01:18:38,111 Alright, two thousand. 903 01:18:38,213 --> 01:18:38,941 Yes. 904 01:18:39,047 --> 01:18:39,843 Very generous. 905 01:18:46,688 --> 01:18:47,814 Shangguan Fei? 906 01:18:47,923 --> 01:18:51,051 Who killed him? 907 01:18:51,159 --> 01:18:53,525 Tell me, who killed my son? 908 01:18:53,628 --> 01:18:55,562 Who killed my son? 909 01:18:57,532 --> 01:18:58,521 He did. 910 01:19:02,104 --> 01:19:03,264 Jing Wuming. 911 01:19:03,371 --> 01:19:05,862 That's right 912 01:19:06,708 --> 01:19:07,868 Kill him for me now. 913 01:19:07,976 --> 01:19:10,171 I'll pay you ten thousand taels... 914 01:19:10,278 --> 01:19:14,044 Wait, the reason why I'm still alive is because 915 01:19:14,149 --> 01:19:15,946 I know what jobs I can take, 916 01:19:16,051 --> 01:19:17,678 and what I can't. 917 01:19:17,786 --> 01:19:21,620 Sometimes there's no use to earn money, 918 01:19:21,723 --> 01:19:25,318 because dead people can't use money, good day. 919 01:19:25,961 --> 01:19:29,021 Hu Bugui... 920 01:19:30,766 --> 01:19:32,734 You seem quite generous, 921 01:19:32,834 --> 01:19:34,995 here's a free tip for you. 922 01:19:35,103 --> 01:19:38,072 He killed your son with his right hand. 923 01:19:41,910 --> 01:19:42,877 Right hand? 924 01:20:02,130 --> 01:20:04,894 Can you use your right hand to kill? 925 01:20:05,000 --> 01:20:08,800 Yes, and it's faster than my left hand. 926 01:20:10,472 --> 01:20:14,875 But if you want a revenge, 927 01:20:14,976 --> 01:20:18,343 I won't use either hands. 928 01:20:18,446 --> 01:20:23,713 Revenge? Son? 929 01:20:30,926 --> 01:20:34,362 You're my son now. 930 01:20:34,863 --> 01:20:37,764 I've raised you, 931 01:20:37,866 --> 01:20:39,857 and sent you to learn martial arts. 932 01:20:39,968 --> 01:20:43,233 I've always treated you like my own son. 933 01:20:44,306 --> 01:20:46,638 Did you hear me clearly? 934 01:20:46,741 --> 01:20:51,201 I've killed your son. 935 01:20:51,313 --> 01:20:57,650 You're saying... the one lying on the ground is my son? 936 01:20:58,954 --> 01:21:04,153 No, he's a dead person. 937 01:21:04,259 --> 01:21:06,352 He can't help me to dominate the martial arts world. 938 01:21:06,461 --> 01:21:08,088 He can't hold a sword. 939 01:21:08,196 --> 01:21:10,562 Of what use is he now? 940 01:21:11,399 --> 01:21:15,836 He used to bleed my blood, 941 01:21:15,937 --> 01:21:21,933 but now, he has no blood left, 942 01:21:22,043 --> 01:21:25,308 he's got nothing to do with me. 943 01:21:27,148 --> 01:21:33,451 You're my son now, Jing Wuming. 944 01:21:33,555 --> 01:21:37,116 Money Clan is ours from now on. 945 01:21:37,225 --> 01:21:40,558 Trust him, Jing Wuming. 946 01:21:42,130 --> 01:21:45,429 It's how the martial arts world works. 947 01:21:46,001 --> 01:21:49,198 Who's useful, then he's the son. 948 01:21:55,377 --> 01:21:58,312 I live in Maple Inn outside the town. 949 01:21:58,413 --> 01:22:00,347 Pick a time and place, 950 01:22:00,448 --> 01:22:03,042 and let me know. 951 01:22:19,634 --> 01:22:20,601 Grandfather, look. 952 01:22:29,044 --> 01:22:30,011 Afei? 953 01:22:52,834 --> 01:22:55,530 "7 am, snow capped mountain summit- hangguan Jinhong." 954 01:22:56,671 --> 01:22:58,070 Master Li... 955 01:22:58,173 --> 01:23:00,607 Afei is still not awake, he was really drunk yesterday. 956 01:23:01,509 --> 01:23:04,171 Getting drunk is strange. 957 01:23:04,279 --> 01:23:07,976 One will wake up when it's time. 958 01:23:08,083 --> 01:23:11,644 And one will get drunk when it's time. 959 01:23:13,288 --> 01:23:14,152 Jing Wuming 960 01:23:14,255 --> 01:23:15,586 and Shangguan Jinhong will be there, 961 01:23:15,690 --> 01:23:16,952 but you're going on your own. 962 01:23:17,058 --> 01:23:19,686 He invited me alone. 963 01:23:20,628 --> 01:23:23,324 Afei... why are you still sleeping? 964 01:23:25,767 --> 01:23:30,101 It's almost time, I should get going. 965 01:23:32,273 --> 01:23:34,002 Master Li... 966 01:23:34,109 --> 01:23:35,337 Xiaohong. 967 01:23:46,688 --> 01:23:48,679 Are you going to look for Shangguan Jinhong? 968 01:23:53,928 --> 01:23:55,122 How did you know I'm here? 969 01:23:55,230 --> 01:23:57,630 Shangguan Jinhong sent someone to tell me. 970 01:23:58,833 --> 01:24:00,494 He meant well. 971 01:24:01,603 --> 01:24:03,127 Strange. 972 01:24:03,238 --> 01:24:06,730 Why does it snow every time I see you? 973 01:24:09,444 --> 01:24:14,541 To see you off. Perhaps it knows that it's parting time 974 01:24:16,651 --> 01:24:17,913 Thank you. 975 01:24:19,888 --> 01:24:23,449 It's late, I should get going. 976 01:24:24,826 --> 01:24:27,420 Hope it won't be another parting... 977 01:24:27,529 --> 01:24:31,488 the next time we see each other. Take care. 978 01:24:32,600 --> 01:24:35,797 Will I see you again, Cousin Xunhuan? 979 01:24:37,539 --> 01:24:38,938 I don't know. 980 01:24:40,942 --> 01:24:45,709 Shangguan Jinhong is really evil, 981 01:24:45,814 --> 01:24:49,580 one must be focused before a duel. 982 01:24:49,984 --> 01:24:52,953 Miss Lin, you shouldn't be here right now. 983 01:24:54,222 --> 01:24:55,314 I'm here to look for someone. 984 01:24:57,125 --> 01:25:02,062 Wine... 985 01:25:08,103 --> 01:25:09,331 Miss Lin. 986 01:25:12,373 --> 01:25:14,500 What are you doing here? 987 01:25:14,609 --> 01:25:19,672 It's Xiaoli's duel against Shangguan Jinhong & Wuming. 988 01:25:19,781 --> 01:25:20,907 I'm here to say goodbye. 989 01:25:21,015 --> 01:25:21,982 Why? 990 01:25:32,127 --> 01:25:35,119 I heard from Xiaoli that, 991 01:25:35,230 --> 01:25:38,722 One will wake up when it's time. 992 01:25:38,833 --> 01:25:42,234 And one will get drunk when it's time. 993 01:25:47,942 --> 01:25:51,810 These are the clothes you left in my house years ago, 994 01:25:51,913 --> 01:25:56,509 I remembered you wore them, went to Xingyun Manor 995 01:25:56,618 --> 01:25:58,108 on your own, and saved Xiaoli at night. 996 01:25:58,686 --> 01:26:02,019 You fought the Plum Blossom Bandit in the forest. 997 01:26:03,024 --> 01:26:06,084 I've brought them here, 998 01:26:06,194 --> 01:26:08,424 hoping they'd still fit. 999 01:26:14,302 --> 01:26:16,236 Master Afei, your sword. 1000 01:26:22,310 --> 01:26:23,538 My... hand. 1001 01:26:25,647 --> 01:26:29,913 You're awaken from the drunkenness. 1002 01:26:38,126 --> 01:26:40,026 Afei, you can't go. 1003 01:26:40,528 --> 01:26:41,495 What are you doing here? 1004 01:26:41,596 --> 01:26:43,188 I'm here to bring you out of this place. 1005 01:26:43,298 --> 01:26:45,232 I'll make it up to you 1006 01:26:45,333 --> 01:26:47,301 for what I've done wrong in the past. 1007 01:26:47,402 --> 01:26:49,165 I love you, don't go and get killed along with Xiaoli. 1008 01:26:49,270 --> 01:26:51,363 Afei, the martial arts world needs you, 1009 01:26:51,472 --> 01:26:52,461 you must go. 1010 01:26:52,574 --> 01:26:55,134 Hero Afei, you still trust her? 1011 01:26:55,243 --> 01:26:58,974 Afei, you can't be drunk for your whole life. 1012 01:27:00,281 --> 01:27:03,011 Don't listen to him, Afei. 1013 01:27:05,753 --> 01:27:07,311 Afei, you... 1014 01:27:07,689 --> 01:27:09,452 I wonder... 1015 01:27:09,557 --> 01:27:11,787 how could I fall for someone like you? 1016 01:27:14,829 --> 01:27:19,323 Afei... 1017 01:27:45,126 --> 01:27:47,890 The summit of the snow-capped mountain, 7 A.M. 1018 01:27:48,830 --> 01:27:51,230 Brave indeed to stick by your word! 1019 01:27:53,001 --> 01:27:55,367 Where's Afei? 1020 01:27:55,470 --> 01:27:58,928 You invited me only, 1021 01:27:59,040 --> 01:28:00,371 it's nothing to do with Afei. 1022 01:28:05,046 --> 01:28:07,571 This sword was Guo Songyang's. 1023 01:28:07,682 --> 01:28:10,515 Two weapons against two weapons, 1024 01:28:10,618 --> 01:28:12,552 that's more fair. 1025 01:28:13,388 --> 01:28:17,188 Fair? I guess you're still young, 1026 01:28:17,292 --> 01:28:19,283 there's only fame & fortune in the martial arts world, 1027 01:28:19,394 --> 01:28:20,861 there's no fairness. 1028 01:28:26,401 --> 01:28:28,961 At least I'm blessed today 1029 01:28:29,470 --> 01:28:32,303 to see the Dragon Phoenix Rings in action. 1030 01:28:33,041 --> 01:28:35,407 But you won't be seeing them for long. 1031 01:29:14,749 --> 01:29:16,717 You can take a few dozens strokes from us, 1032 01:29:16,818 --> 01:29:18,217 Bai Xiaosheng 1033 01:29:18,319 --> 01:29:20,844 should rank you as third. 1034 01:29:24,659 --> 01:29:27,492 Sometimes that ranking doesn't mean anything, 1035 01:29:27,595 --> 01:29:29,460 it matters more in public opinion. 1036 01:29:52,420 --> 01:29:54,786 Master Li, 1037 01:29:54,889 --> 01:29:57,289 you don't have a chance today. 1038 01:29:57,392 --> 01:29:59,360 I advise you to leave now, 1039 01:29:59,460 --> 01:30:01,860 and live as a hermit. 1040 01:30:06,067 --> 01:30:06,658 Can I? 1041 01:30:06,768 --> 01:30:12,536 After I made a name I've left the martial arts world. 1042 01:30:12,640 --> 01:30:18,977 Too bad your reputation is still here. 1043 01:30:19,080 --> 01:30:23,483 In the end, people would come to you. 1044 01:30:25,520 --> 01:30:30,048 Jing Wuming, maybe you're still young. 1045 01:30:30,158 --> 01:30:32,592 You have no idea that after one has become famous, 1046 01:30:32,693 --> 01:30:35,457 he's like a boat, 1047 01:30:35,563 --> 01:30:38,589 you will always go with the flow. 1048 01:30:39,200 --> 01:30:43,569 When you want to go east, it goes west. 1049 01:30:46,974 --> 01:30:50,740 When you want to go south, it goes north. 1050 01:30:51,412 --> 01:30:57,578 Everything will turn out the opposite of what you want. 1051 01:30:57,685 --> 01:31:00,586 Take me for example, the reputation 1052 01:31:00,688 --> 01:31:03,919 Little Li's Legendary Dagger has given me troubles, 1053 01:31:04,959 --> 01:31:08,622 and I have nothing left except 1054 01:31:08,729 --> 01:31:14,361 a bottle of wine and my constant coughing. 1055 01:31:17,939 --> 01:31:26,711 I've lost all my friends, my lover... 1056 01:31:27,715 --> 01:31:30,707 We think differently. 1057 01:31:30,818 --> 01:31:32,547 You'd never think of ruling the martial arts world. 1058 01:31:32,653 --> 01:31:34,484 You haven't thought about being number one. 1059 01:31:34,589 --> 01:31:36,250 Otherwise you'll be like me. 1060 01:31:36,357 --> 01:31:39,520 You've got a lot on hand, plenty of people to kill. 1061 01:31:51,572 --> 01:31:53,597 Jing Wuming, our clan's future lies in this battle, 1062 01:31:53,708 --> 01:31:55,141 what are you doing standing there? 1063 01:33:04,645 --> 01:33:08,274 Li Xunhuan, who would have thought... 1064 01:33:08,382 --> 01:33:11,476 this bottomless abyss is where you'll be buried. Kill! 1065 01:33:20,394 --> 01:33:22,123 Afei, you... 1066 01:33:22,229 --> 01:33:24,697 You've said that 1067 01:33:24,799 --> 01:33:26,767 one will wake up when it's time. 1068 01:33:30,338 --> 01:33:33,273 Jing Wuming, did you say that 1069 01:33:33,374 --> 01:33:36,036 we could have a duel sometime? 1070 01:33:36,143 --> 01:33:37,269 That's right. 1071 01:33:37,378 --> 01:33:39,710 How about here and now? 1072 01:33:39,814 --> 01:33:40,610 Certainly. 1073 01:34:24,725 --> 01:34:27,193 Legend has it that Afei is very skilled, 1074 01:34:27,294 --> 01:34:28,261 it's true. 1075 01:34:29,830 --> 01:34:31,127 But legend has it that you only 1076 01:34:31,232 --> 01:34:33,063 use your left hand, that's not true. 1077 01:35:59,386 --> 01:36:01,616 Xiaoli, how about a deal? 1078 01:36:01,722 --> 01:36:03,656 Kill Jing Wuming now, 1079 01:36:03,758 --> 01:36:05,020 and I'll let you replace him, 1080 01:36:05,126 --> 01:36:07,651 we can co-rule the Money Clan, what do you think? 1081 01:36:08,229 --> 01:36:11,630 First, I don't like to be an adopted son. 1082 01:36:11,732 --> 01:36:13,632 Second, you should have made me the offer 1083 01:36:13,734 --> 01:36:15,224 in front of Jing Wuming 1084 01:36:15,336 --> 01:36:17,304 when I first arrived. 1085 01:36:17,404 --> 01:36:17,995 This... 1086 01:36:18,105 --> 01:36:20,869 Third, I've never seen anyone as 1087 01:36:20,975 --> 01:36:23,273 despicable as you in my life. 1088 01:36:44,565 --> 01:36:45,532 Chief. 1089 01:36:53,174 --> 01:36:56,803 For not killing me the other day. 1090 01:36:59,680 --> 01:37:01,147 Pick up your knife, get up. 1091 01:37:12,259 --> 01:37:15,524 Jing Wuming, kill him... 1092 01:37:15,629 --> 01:37:17,392 I'll be with you for the rest of my life. 1093 01:37:17,498 --> 01:37:19,056 I'll make you very happy. 1094 01:37:22,570 --> 01:37:26,267 Lin Xianer, are you human or an animal? 1095 01:37:26,874 --> 01:37:28,171 No matter what, 1096 01:37:28,275 --> 01:37:29,606 I want you both dead. 1097 01:37:30,077 --> 01:37:33,376 Jing Wuming, kill them... 1098 01:37:33,480 --> 01:37:34,504 I'll love you forever, 1099 01:37:34,615 --> 01:37:37,277 kill them for me. 1100 01:37:52,833 --> 01:38:00,103 Why? How could you? 1101 01:38:01,642 --> 01:38:08,445 No man would kill me, 1102 01:38:09,416 --> 01:38:15,616 how could you? 1103 01:38:17,258 --> 01:38:20,694 Because they carry sentimental swords, 1104 01:38:20,794 --> 01:38:23,092 and mine is a knife that shears off all emotion. 1105 01:38:33,874 --> 01:38:35,671 It's so quiet now, 1106 01:38:37,011 --> 01:38:45,180 it seems like everything has stopped. 1107 01:38:46,086 --> 01:38:48,179 It seems like everything is in the past. 1108 01:38:51,592 --> 01:38:55,858 Why didn't you kill us for him? 1109 01:38:57,164 --> 01:38:58,597 Kill you? 1110 01:39:01,168 --> 01:39:03,966 The only point to kill you two is to help him 1111 01:39:04,071 --> 01:39:06,505 to accomplish his goal to rule the world, 1112 01:39:07,574 --> 01:39:10,634 in order to repay him for raising me. 1113 01:39:11,512 --> 01:39:14,208 But he's dead now, 1114 01:39:14,315 --> 01:39:16,806 there's no reason to kill you two. 1115 01:39:21,121 --> 01:39:23,555 Jing Wuming, where are you going? 1116 01:39:25,292 --> 01:39:27,385 You've just said that 1117 01:39:27,494 --> 01:39:30,861 one is like a boat in the martial arts world, 1118 01:39:31,765 --> 01:39:34,734 I'm only sailing with the flow. 1119 01:39:35,569 --> 01:39:38,265 I have no idea where I'm going. 1120 01:39:52,653 --> 01:39:57,920 It's cold & frosty, who'll take pity on a lofty spirit? 1121 01:39:58,025 --> 01:40:02,394 Tricks and twists, it's dangerous to be ranked top. 1122 01:40:03,897 --> 01:40:08,129 Bai Xiaosheng has edited his list. 1123 01:40:08,235 --> 01:40:11,136 Little Li's Legendary Dagger, Number one. 1124 01:40:11,238 --> 01:40:14,173 Jing Wuming & Afei, both at Number two. 1125 10:00:00,000 --> 20:00:00,000 Sub ripped by Freelancer 76015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.