All language subtitles for Reno 911! - S03E11 - CSI Reno (1080p x265 EDGE2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:06,430 Garcia: That's right, sniff 2 00:00:06,500 --> 00:00:08,570 the drug hound. If you use a 3 00:00:08,640 --> 00:00:12,110 water pistol that looks like a real pistol, you're the one 4 00:00:12,170 --> 00:00:14,310 that's gonna be...All wet. 5 00:00:14,380 --> 00:00:17,780 Safety and common sense. Common 6 00:00:17,850 --> 00:00:21,180 sense. Common sense. Now, if I 7 00:00:21,250 --> 00:00:21,980 could have questions-- 8 00:00:30,790 --> 00:00:33,030 Teacher: Are you ok? 9 00:00:34,560 --> 00:00:35,830 Man: Whoo! 10 00:00:39,030 --> 00:00:41,340 Junior: Come here! Whoa! 11 00:00:47,340 --> 00:00:48,510 Junior: Go, go, go! 12 00:00:58,990 --> 00:01:00,760 Women: Aah! 13 00:01:05,760 --> 00:01:06,290 Dangle: Hey, where-- 14 00:01:06,360 --> 00:01:07,600 junior: Oh, sorry, sorry! 15 00:01:17,710 --> 00:01:18,470 Dangle: Turns out it was just a 16 00:01:18,540 --> 00:01:20,780 dildo, but it looked like a gun. 17 00:01:20,840 --> 00:01:21,840 Garcia: Oh, yeah. 18 00:01:21,910 --> 00:01:22,740 Dangle: At the lab they said, 19 00:01:22,810 --> 00:01:26,350 "dildo." ok! Hey, excellent 20 00:01:26,410 --> 00:01:29,220 news, gang. Uh, the television 21 00:01:29,280 --> 00:01:31,890 program csi is coming to film 22 00:01:31,950 --> 00:01:32,890 here in town. 23 00:01:32,950 --> 00:01:34,220 Johnson: Wow. 24 00:01:34,290 --> 00:01:35,220 Dangle: Isn't that amazing? 25 00:01:35,290 --> 00:01:37,090 Williams: Are they gonna use any of us in it? 26 00:01:37,160 --> 00:01:37,890 Dangle: No, but they need 27 00:01:37,960 --> 00:01:40,530 security. What you get is time and a half. 28 00:01:40,600 --> 00:01:42,560 Garcia: What are we supposed to do? 29 00:01:42,630 --> 00:01:43,900 Dangle: Security! On the set. 30 00:01:43,970 --> 00:01:44,730 Simple. 31 00:01:44,800 --> 00:01:45,430 Williams: Like, what do we have 32 00:01:45,500 --> 00:01:46,500 to actually do, though? 33 00:01:46,570 --> 00:01:47,340 Dangle: How many times can I say 34 00:01:47,400 --> 00:01:48,400 security on the set? Did I say 35 00:01:48,470 --> 00:01:50,340 it twice or 3 times? Now it'll be 3. 36 00:01:50,410 --> 00:01:51,710 Williams: What are we securing? 37 00:01:51,770 --> 00:01:52,340 What are we securing? 38 00:01:52,410 --> 00:01:53,580 Wiegel: Security on the set! 39 00:01:53,640 --> 00:01:55,380 Williams: Did she scream at me? 40 00:01:55,440 --> 00:01:56,180 Dangle: This is why we don't 41 00:01:56,240 --> 00:01:57,750 allow you to have 7 doughnuts usually. 42 00:01:57,810 --> 00:01:58,510 Wiegel: I'm all hyped up on 43 00:01:58,580 --> 00:01:59,410 sugar a little bit. 44 00:01:59,480 --> 00:02:00,380 Dangle: You're freaking out. 45 00:02:00,450 --> 00:02:02,120 Wiegel: I'm sorry I yelled. 46 00:02:07,190 --> 00:02:07,820 Dangle: Uh, we're just coming 47 00:02:08,060 --> 00:02:09,420 around the neighborhood. Wanted 48 00:02:09,490 --> 00:02:11,130 to let you know that the popular 49 00:02:11,190 --> 00:02:13,960 television crime drama csi is 50 00:02:14,030 --> 00:02:14,630 gonna be filming right here in 51 00:02:15,860 --> 00:02:17,970 the neighborhood. There is going 52 00:02:18,030 --> 00:02:21,100 to be some gunfire. Ok? So don't 53 00:02:21,170 --> 00:02:22,270 freak out. Don't go calling the 54 00:02:22,340 --> 00:02:23,510 cops. There'll be some gunfire. 55 00:02:23,570 --> 00:02:24,540 Johnson: Please don't call us. 56 00:02:24,610 --> 00:02:25,240 Dangle: Right. 57 00:02:25,310 --> 00:02:26,740 Johnson: 'Cause we already know about it. 58 00:02:26,810 --> 00:02:27,380 Dangle: Right. Loud noises, 59 00:02:27,440 --> 00:02:27,840 things like that. 60 00:02:31,610 --> 00:02:32,380 Dangle: Hang onto that. 61 00:02:32,450 --> 00:02:33,010 Johnson: Ok. 62 00:02:33,080 --> 00:02:34,650 Dangle: Hang onto that. Yep. 63 00:02:34,720 --> 00:02:38,050 Johnson: Thank you. 64 00:02:38,120 --> 00:02:38,690 Dangle: It's not me. There's 65 00:02:38,920 --> 00:02:40,290 more of them around lately, right? 66 00:02:40,360 --> 00:02:41,120 Johnson: There's more of 'em 67 00:02:41,190 --> 00:02:42,790 around, and I don't like them coming here. 68 00:02:42,860 --> 00:02:43,790 Dangle: Is it me? 69 00:02:43,860 --> 00:02:44,790 Johnson: No, it isn't. 70 00:02:44,860 --> 00:02:45,890 There's more of 'em around. 71 00:02:46,630 --> 00:02:49,460 Dangle: Sheriff's department! 72 00:02:49,530 --> 00:02:52,270 Man: Hello? What's going on? 73 00:02:52,330 --> 00:02:53,330 Johnson: You're not in trouble. 74 00:02:53,400 --> 00:02:54,200 Dangle: You're not in trouble. 75 00:02:54,270 --> 00:02:55,040 Man: I should hope not. 76 00:02:55,100 --> 00:02:56,840 Dangle: Tell us where the stuff is! Ha ha ha! 77 00:02:56,910 --> 00:02:57,740 Man: Really, I don't know. 78 00:02:57,810 --> 00:02:58,570 Dangle: We're joking, of course. 79 00:02:58,640 --> 00:02:59,970 Man: Ok. That's a scary joke. 80 00:03:00,040 --> 00:03:02,410 Dangle: Csi is coming to film 81 00:03:02,480 --> 00:03:03,340 right here in reno. 82 00:03:03,410 --> 00:03:04,380 Man: Really? 83 00:03:04,450 --> 00:03:05,550 Johnson: On this block. 84 00:03:05,610 --> 00:03:06,250 Dangle: Yeah. 85 00:03:06,310 --> 00:03:06,950 Johnson: As luck would have it. 86 00:03:07,020 --> 00:03:07,780 Man: You're kidding me! 87 00:03:07,850 --> 00:03:09,020 Dangle: So there's gonna be some 88 00:03:09,080 --> 00:03:10,350 movie lights. There's gonna be-- 89 00:03:10,420 --> 00:03:11,320 man: I have some questions about 90 00:03:11,390 --> 00:03:13,620 csi. I'm glad you're here. Let 91 00:03:13,690 --> 00:03:14,660 me ask you something. 92 00:03:14,720 --> 00:03:15,420 Dangle: Sure. 93 00:03:15,490 --> 00:03:16,220 Man: These csi guys, they're 94 00:03:16,290 --> 00:03:17,530 scientists, right? They're 95 00:03:17,590 --> 00:03:18,660 scientists basically? 96 00:03:18,730 --> 00:03:20,300 Johnson: Uh, of sorts. 97 00:03:20,360 --> 00:03:21,100 Man: So why are they running 98 00:03:21,160 --> 00:03:23,430 around with guns and solving crimes? 99 00:03:23,500 --> 00:03:24,270 Johnson: Thank you. That's the 100 00:03:24,330 --> 00:03:25,270 problem I have with the show. 101 00:03:25,330 --> 00:03:26,940 Man: Ok. Well, why? Do you know why? 102 00:03:27,000 --> 00:03:28,540 Johnson: That's why I can't watch it. 103 00:03:28,600 --> 00:03:29,240 Dangle: No. If you want to start 104 00:03:29,300 --> 00:03:29,800 a list of television shows about 105 00:03:29,870 --> 00:03:31,170 law enforcement that are inaccurate... 106 00:03:31,240 --> 00:03:32,040 Man: Yeah. 107 00:03:32,110 --> 00:03:32,640 Dangle: Where do we start? 108 00:03:33,140 --> 00:03:34,440 Johnson: I would say-- 109 00:03:34,510 --> 00:03:35,680 man: Because we're going crazy 110 00:03:35,740 --> 00:03:36,840 in here trying to find that out. 111 00:03:36,910 --> 00:03:38,250 I'll bet you, in your line 112 00:03:38,310 --> 00:03:39,250 of work as real police, you 113 00:03:39,310 --> 00:03:40,210 don't come across nearly the 114 00:03:40,280 --> 00:03:41,250 number of pubic hairs that they 115 00:03:41,320 --> 00:03:42,120 do on that show. 116 00:03:42,180 --> 00:03:42,950 Dangle and johnson: Uh... 117 00:03:43,020 --> 00:03:43,650 Man: Or do you? 118 00:03:43,720 --> 00:03:44,620 Johnson: I wouldn't go that far, 119 00:03:44,690 --> 00:03:45,620 but, you know, we just don't 120 00:03:45,690 --> 00:03:46,650 talk about it all the time. 121 00:03:46,720 --> 00:03:47,520 Man: Thank you, yes. 122 00:03:47,590 --> 00:03:48,890 Johnson: The constant pube talk, 123 00:03:48,960 --> 00:03:50,020 like, "oh, can I have the pubes 124 00:03:50,090 --> 00:03:51,660 from that sample? Can I have the 125 00:03:51,730 --> 00:03:52,560 pubes from that?" 126 00:03:52,630 --> 00:03:53,730 Man: Well, I'm glad I didn't 127 00:03:53,800 --> 00:03:54,460 shake either of your hands. 128 00:03:54,530 --> 00:03:55,300 Dangle: Ha ha ha! 129 00:03:55,360 --> 00:03:56,000 Johnson: Oh, I'm gonna 130 00:03:56,060 --> 00:03:56,800 shake--ohh, pube hairs! 131 00:03:56,860 --> 00:03:57,800 Man: Seriously. 132 00:04:02,700 --> 00:04:03,270 Junior: Hey, hey, hey, hey. 133 00:04:03,470 --> 00:04:04,340 Jones: Whoa, whoa, whoa! 134 00:04:05,640 --> 00:04:06,640 Junior: A stray piece of trash 135 00:04:06,710 --> 00:04:08,980 from god's garbage can. Ma'am? 136 00:04:09,040 --> 00:04:11,750 Hold up. Oh, you lost your shoe there! 137 00:04:11,810 --> 00:04:12,710 Jones: You're blocking this 138 00:04:12,780 --> 00:04:14,180 roadway and you can't do that. 139 00:04:14,250 --> 00:04:15,050 Woman: I'm all right. I don't 140 00:04:15,120 --> 00:04:18,420 need no help from you! I go shoppin'. Here I go. 141 00:04:18,490 --> 00:04:19,750 Jones: No, you're not goin' 142 00:04:19,820 --> 00:04:20,790 shoppin'. You can't-- 143 00:04:20,860 --> 00:04:22,760 woman: Yes, I am. This is my train. 144 00:04:22,820 --> 00:04:23,560 Junior: No. 145 00:04:23,630 --> 00:04:24,860 Jones: All right, then. 146 00:04:24,930 --> 00:04:29,060 Junior: Ok, now, ma'am, that's not gonna do anything. I'm just 147 00:04:29,130 --> 00:04:31,970 gonna back up. Where you goin' with these, ma'am? 148 00:04:32,030 --> 00:04:32,700 Jones: You need to have--you 149 00:04:32,770 --> 00:04:33,740 gotta put some pants on. 150 00:04:33,800 --> 00:04:34,770 Woman: I don't need no help! 151 00:04:34,840 --> 00:04:35,800 Jones: She smells. 152 00:04:35,870 --> 00:04:36,840 Junior: Whoa, whoa. Whoa. 153 00:04:36,900 --> 00:04:38,140 Jones: Stop it. 154 00:04:38,210 --> 00:04:41,780 Junior: No! No! No. Whoa! Whoa! 155 00:04:41,840 --> 00:04:44,010 Hey, hey, hey. Hey! 156 00:04:44,080 --> 00:04:45,050 Woman: That's mine! I was 157 00:04:45,110 --> 00:04:45,950 handled badly. 158 00:04:46,010 --> 00:04:46,980 Junior: We didn't handle you 159 00:04:47,050 --> 00:04:47,950 badly, ma'am. 160 00:04:48,020 --> 00:04:48,950 Woman: I was handled badly! 161 00:04:49,020 --> 00:04:49,780 Jones: No, you weren't. 162 00:04:49,850 --> 00:04:50,620 Woman: I'm gonna tell you 163 00:04:50,690 --> 00:04:51,450 somethin'! I'm gonna tell you 164 00:04:51,520 --> 00:04:53,960 somethin'! I was--someone thrown 165 00:04:54,020 --> 00:04:58,260 me in a dumpster, ok? And they 166 00:04:58,330 --> 00:04:59,830 threw a christmas tree on it. 167 00:04:59,890 --> 00:05:01,560 Junior: Ok. 168 00:05:01,630 --> 00:05:03,060 Woman: Poof! Set it on fire! 169 00:05:03,130 --> 00:05:05,030 Junior: Uh-huh. Did you catch on 170 00:05:05,100 --> 00:05:05,870 fire, ma'am? 171 00:05:05,930 --> 00:05:09,400 Woman: Yes. Aa-a-a-a-ah! Aah! 172 00:05:09,470 --> 00:05:11,340 Jones: No. Don't--don't--don't-- 173 00:05:11,410 --> 00:05:12,170 junior: You have to let your 174 00:05:12,240 --> 00:05:13,040 shopping cart-- 175 00:05:13,110 --> 00:05:13,940 woman: I got 2 shoes. 176 00:05:14,010 --> 00:05:14,680 Junior: Yes, you do. 177 00:05:14,740 --> 00:05:16,010 Woman: I got one sock. 178 00:05:16,080 --> 00:05:16,910 Junior: Yeah. 179 00:05:16,980 --> 00:05:18,410 Woman: I gotta count my titties. 180 00:05:18,480 --> 00:05:19,410 Junior: No! 181 00:05:19,480 --> 00:05:20,520 Jones: No. 182 00:05:35,360 --> 00:05:35,900 Junior: Well, well, well! 183 00:05:36,560 --> 00:05:38,700 I didn't realize jeff gordon was 184 00:05:38,770 --> 00:05:39,830 coming through today. 185 00:05:39,900 --> 00:05:42,240 Driver: Excuse me? 186 00:05:42,300 --> 00:05:44,110 Junior: I said I didn't realize 187 00:05:44,170 --> 00:05:45,670 jeff gordon was coming through 188 00:05:45,740 --> 00:05:46,970 today, coming through town. 189 00:05:47,040 --> 00:05:47,840 I would've brought my 190 00:05:47,910 --> 00:05:49,680 picture book, had him autograph 191 00:05:49,740 --> 00:05:50,510 it. 192 00:05:50,580 --> 00:05:53,250 Driver: What did I do, officer? 193 00:05:53,310 --> 00:05:55,320 Junior: What you did was you 194 00:05:55,380 --> 00:05:56,980 drove through at 86 miles an 195 00:05:57,050 --> 00:05:58,790 hour. Everybody else was obeying 196 00:05:58,850 --> 00:05:59,790 the speed limit and you were 197 00:05:59,850 --> 00:06:00,920 doing 86. 198 00:06:00,990 --> 00:06:01,790 Driver: Oh, you know, I got 199 00:06:01,860 --> 00:06:02,990 produce in my truck. It goes 200 00:06:03,060 --> 00:06:03,760 bad. 201 00:06:03,830 --> 00:06:04,730 Junior: Grievance with the 202 00:06:04,790 --> 00:06:05,790 produce union for having you 203 00:06:05,860 --> 00:06:07,830 booked so that you have to 204 00:06:07,900 --> 00:06:09,000 drive these long distances 205 00:06:09,060 --> 00:06:10,030 without enough time to drive 206 00:06:10,100 --> 00:06:10,970 'em. It ain't my fault. 207 00:06:11,030 --> 00:06:11,800 Driver: Ok. 208 00:06:11,870 --> 00:06:12,770 Junior: I'm not--my job isn't to 209 00:06:12,830 --> 00:06:13,700 pay your mortgage. 210 00:06:13,770 --> 00:06:14,740 Driver: All right, sir. I-- 211 00:06:14,800 --> 00:06:15,900 junior: So this ticket here, you 212 00:06:15,970 --> 00:06:17,070 can contest it if you want to. 213 00:06:17,140 --> 00:06:18,670 You can bring your produce boss 214 00:06:18,740 --> 00:06:19,870 there. Maybe he wants to pay for 215 00:06:19,940 --> 00:06:21,980 you, because this is for $175. 216 00:06:22,040 --> 00:06:23,580 Driver: $175! Come on! 217 00:06:23,640 --> 00:06:24,480 Junior: $175. 218 00:06:24,550 --> 00:06:25,580 Driver: Have a good day, 219 00:06:25,650 --> 00:06:26,610 baretta. 220 00:06:30,950 --> 00:06:34,420 Junior: [Bleep] 221 00:06:34,490 --> 00:06:35,420 This is car--oh, they took 222 00:06:35,490 --> 00:06:36,490 the [bleep] damn radio! 223 00:06:36,560 --> 00:06:38,760 [Bleep] Stop in the name 224 00:06:38,830 --> 00:06:40,030 of the law! 225 00:06:44,870 --> 00:06:45,500 Dangle: Did you know that? 226 00:06:45,700 --> 00:06:49,800 If you ever appear, ever, ever 227 00:06:49,870 --> 00:06:52,670 on television, even the news, 228 00:06:52,740 --> 00:06:55,440 or in the newspaper, you get paid-- 229 00:06:55,510 --> 00:06:57,110 man: Really? Dangle: Forever. 230 00:06:57,180 --> 00:06:58,780 Johnson: Yeah. Dangle: Did you know that? 231 00:06:58,850 --> 00:07:00,110 Johnson: Yeah. Man: Really? 232 00:07:00,180 --> 00:07:01,120 Johnson: Residuals. 233 00:07:01,180 --> 00:07:02,220 Man: You're kidding me. Dangle: Yeah, residuals. 234 00:07:02,280 --> 00:07:03,890 Forever. Man: I bet you there's guys that 235 00:07:03,950 --> 00:07:05,590 do nothing for a living except get themselves in the background 236 00:07:05,650 --> 00:07:07,050 of the news. Dangle: They probably do. 237 00:07:07,120 --> 00:07:08,160 Johnson: Right. Man: Or pictures in the 238 00:07:08,220 --> 00:07:09,590 newspaper. Dangle: And then cha-ching, 239 00:07:09,660 --> 00:07:11,730 cha-ching. csi. They're gonna be here. 240 00:07:11,790 --> 00:07:13,560 Johnson: Yeah, csi. Dangle: They'll be on this 241 00:07:13,630 --> 00:07:15,560 street. There's gonna be trucks, gunfire. Don't forget. Don't get 242 00:07:15,630 --> 00:07:17,900 the itchy 911 finger. Don't worry about it. 243 00:07:17,970 --> 00:07:19,730 Man: No problem. No problem. Johnson: We got you covered. 244 00:07:19,800 --> 00:07:22,400 Man: Look at that. This is going right in the scrapbook. I'll 245 00:07:22,470 --> 00:07:24,110 never forget the day. Johnson: Now, that was a good 246 00:07:24,170 --> 00:07:26,870 guy. That was a good guy. If we had a city full of those 247 00:07:26,940 --> 00:07:28,780 people... Dangle: Oh! 248 00:07:28,840 --> 00:07:29,740 Johnson: Look at these roses. 249 00:07:29,810 --> 00:07:30,780 Dangle: You gotta have a sixth 250 00:07:30,850 --> 00:07:32,010 sense about things, you know? 251 00:07:32,080 --> 00:07:33,610 You got to be able to predict 252 00:07:33,680 --> 00:07:37,320 like a--you know, like a bird or 253 00:07:37,390 --> 00:07:38,290 something, you know? 254 00:07:39,950 --> 00:07:43,790 Sheriff's department! 255 00:07:43,860 --> 00:07:45,590 Oh. 256 00:07:46,660 --> 00:07:47,600 Dangle: Oh! Oh, god! 257 00:07:49,330 --> 00:07:50,900 Johnson: Lay low! 258 00:07:50,970 --> 00:07:51,600 Dangle: Somebody will call the 259 00:07:51,670 --> 00:07:52,270 cops. It's ok. 260 00:07:52,330 --> 00:07:53,070 Johnson: No, they're not! What 261 00:07:53,130 --> 00:07:54,000 did we just say to everybody? 262 00:07:54,070 --> 00:07:55,040 Dangle: Stay down! Stay down! 263 00:07:55,870 --> 00:07:56,570 Johnson: Stay down! 264 00:07:56,640 --> 00:07:57,870 Man: Is that csi? Are you-- 265 00:07:58,910 --> 00:08:01,910 Are you with csi? Cha-ching. Ha. 266 00:08:01,980 --> 00:08:05,610 Ha ha ha. I'm in the shot? Wow. 267 00:08:05,680 --> 00:08:07,580 It's a small operation. 268 00:08:15,290 --> 00:08:16,960 Garcia: I know you did it. You 269 00:08:17,020 --> 00:08:18,990 know you did it. All you gotta 270 00:08:19,060 --> 00:08:21,800 do, pick up this pen, sign a 271 00:08:21,860 --> 00:08:27,440 confession. [Sighs] Ok. You've 272 00:08:27,500 --> 00:08:31,410 forced me to bring in the big guns. 273 00:08:31,470 --> 00:08:34,510 Whew. Hey, wiegel! 274 00:08:34,580 --> 00:08:35,310 Wiegel: Yeah? 275 00:08:35,380 --> 00:08:36,140 Garcia: This guy in here wants 276 00:08:36,210 --> 00:08:36,910 to hear all about your 277 00:08:36,980 --> 00:08:39,810 appendectomy surgery. 278 00:08:39,880 --> 00:08:43,550 Wiegel: Hi. Wow, where do I 279 00:08:43,620 --> 00:08:46,950 begin? I was in fifth grade, I 280 00:08:47,020 --> 00:08:49,520 think. Um, I was in this guy-- 281 00:08:49,590 --> 00:08:51,190 his name was mr. Cohen's class, 282 00:08:51,260 --> 00:08:52,530 and you had to fight to get into 283 00:08:52,590 --> 00:08:53,900 this class. He would do a thing 284 00:08:53,960 --> 00:08:55,700 once a year where you would 285 00:08:55,760 --> 00:08:58,570 build out of straws and straight 286 00:08:58,630 --> 00:09:01,900 pins something. All right? I--i 287 00:09:01,970 --> 00:09:03,500 built a ferris wheel. When 288 00:09:03,570 --> 00:09:05,340 you're in fifth grade--well, pretty much anytime--i don't 289 00:09:05,410 --> 00:09:07,840 know about you, but when I smell vomit, sometimes it just 290 00:09:07,910 --> 00:09:11,210 happens, so--oh, god. The next thing you know, everyone's 291 00:09:11,280 --> 00:09:13,920 vomiting. The whole class is vomiting. Well, I think i'm 292 00:09:13,980 --> 00:09:17,220 just vomiting because david cowie vomited. Let me back up, 293 00:09:17,290 --> 00:09:20,220 because what happened before that is, I'm in horrible pain. I 294 00:09:20,290 --> 00:09:22,620 think, "this is so weird," because we just saw the whale 295 00:09:22,690 --> 00:09:26,030 blubber video. Maybe it's just, you know, contagious vomiting, 296 00:09:26,090 --> 00:09:29,430 like you get sometimes. No. Now, I don't know if you've ever had 297 00:09:29,500 --> 00:09:33,400 a catheter, but they did this thing to me that hurt like the 298 00:09:33,470 --> 00:09:37,640 dickens, and the guy says to me, "have you taken a bowel movement 299 00:09:37,710 --> 00:09:40,410 in the last 3 days?" I'm in fifth grade. I don't know from 300 00:09:40,470 --> 00:09:44,710 bowel movement. I, of course--i can't do the dance, but I can 301 00:09:44,780 --> 00:09:47,980 fake the drums. And she was the only girl in school with a 302 00:09:48,050 --> 00:09:51,650 phalidomide baby hand, which, for the time, was pretty rare. 303 00:09:51,720 --> 00:09:55,160 It's a puffy paint sweatshirt, a rainbow puffy paint sweatshirt, 304 00:09:55,220 --> 00:09:58,590 and purple painter's pants with purple see-through shoes that 305 00:09:58,660 --> 00:10:03,360 go--[laughing] I was like, "oh, yeah, I'll show it to you, 306 00:10:03,430 --> 00:10:06,000 but I don't have any [bleep] hair. I'm only in fifth grade." 307 00:10:06,070 --> 00:10:10,840 And the guy's like, "oh, then I don't wanna see it anyway." 308 00:10:10,910 --> 00:10:13,470 [Laughing] So, it's, you know--since it was my third time 309 00:10:13,540 --> 00:10:15,380 back in the hos-- garcia: Trudy? Wiegel: Yeah. 310 00:10:15,440 --> 00:10:16,680 Garcia: You got a phone call. 311 00:10:16,740 --> 00:10:19,150 Wiegel: Oh. Ok. I'll be right 312 00:10:19,210 --> 00:10:20,450 back. I'm gonna tell you about 313 00:10:20,510 --> 00:10:21,520 the time we snuck out and stole 314 00:10:21,580 --> 00:10:22,750 crackers from the cafeteria. 315 00:10:25,850 --> 00:10:29,160 Garcia: Ahem. [Clicks pen] 316 00:10:40,300 --> 00:10:41,040 Williams: Well, one of the 317 00:10:41,100 --> 00:10:42,640 things I'm gonna do since c.S.I. 318 00:10:42,700 --> 00:10:45,610 Is coming is, um, I'm gonna get 319 00:10:45,670 --> 00:10:47,340 my teeth bleached. 320 00:10:47,410 --> 00:10:48,180 Johnson: Mmm. 321 00:10:48,240 --> 00:10:48,940 Williams: I'm gonna get my teeth 322 00:10:49,010 --> 00:10:50,210 whitened just in case they 323 00:10:50,280 --> 00:10:52,210 wanna use me in a scene. 324 00:10:52,280 --> 00:10:55,750 Johnson: That won't happen. Ok? 325 00:10:55,820 --> 00:10:56,580 Williams: What you--i-- 326 00:10:56,650 --> 00:10:58,390 johnson: They're not going to ask you. 327 00:10:58,450 --> 00:10:59,590 Williams: How do you know? 328 00:10:59,650 --> 00:11:00,860 Johnson: They're not going to ask you. Have you watched that 329 00:11:00,920 --> 00:11:02,160 show? You do not fit in. 330 00:11:02,220 --> 00:11:05,460 Williams: I'm savvy, i'm--i'm aggressive... 331 00:11:05,530 --> 00:11:06,360 Johnson: Uh-huh. 332 00:11:06,430 --> 00:11:08,600 Williams: Um, I'm attractive... 333 00:11:08,660 --> 00:11:12,130 Johnson: Uh-huh, and you got an ass that's 2 axe handles wide, 334 00:11:12,200 --> 00:11:15,400 and that's distracting. Just don't--i just don't want you to 335 00:11:15,470 --> 00:11:19,140 get your hopes up, ok? I don't want you to get your hopes up. 336 00:11:19,210 --> 00:11:21,840 Williams: Oh, yeah. No, no. I-- I guess--i guess I shouldn't do 337 00:11:21,910 --> 00:11:23,410 that. 338 00:11:23,480 --> 00:11:26,350 Johnson: Maybe if they stuck you, like, in a hedge or 339 00:11:26,410 --> 00:11:28,420 something. 340 00:11:35,690 --> 00:11:37,560 Williams: How long we gotta be out here doing this? 341 00:11:37,630 --> 00:11:38,530 Johnson: I don't know, but i've 342 00:11:38,590 --> 00:11:39,060 had just about enough. 343 00:11:40,660 --> 00:11:43,060 Williams: You ain't had no more than I done had. And I don't 344 00:11:43,130 --> 00:11:45,400 know, you know, there's a lot of these little people around here, 345 00:11:45,470 --> 00:11:48,570 they ordering around. "Go get this, go do that, blah, blah, 346 00:11:48,640 --> 00:11:49,970 blah, blah, blah-blah-blah." 347 00:11:50,040 --> 00:11:52,810 And I think that they think they can tell us what to do like that, too. 348 00:11:52,870 --> 00:11:55,640 Johnson: No, thank you. No. No. 349 00:11:55,710 --> 00:11:58,010 Williams: Don't nobody tell me what to do. I'm a grown woman. 350 00:11:58,080 --> 00:12:00,380 Do you hear me? Don't tell me who I can't look at. 351 00:12:00,450 --> 00:12:02,650 Johnson: Mm-hmm. I got a badge and a gun. Don't tell me. 352 00:12:02,720 --> 00:12:04,750 Williams: Yeah. I will look at 'em if I want to. 353 00:12:04,820 --> 00:12:06,720 Man: How many times do I have to [bleep] tell you? Here 354 00:12:06,790 --> 00:12:09,620 and here. I got people coming up these steps all day long, and 355 00:12:09,690 --> 00:12:12,560 what I don't need is [bleep] cagney and lacey standing here 356 00:12:12,630 --> 00:12:14,360 blocking bill petersen's door. 357 00:12:14,430 --> 00:12:16,460 All right? Got it?! 358 00:12:16,530 --> 00:12:17,200 Williams: Got it. 359 00:12:17,260 --> 00:12:20,530 Johnson: Got it, partner. 360 00:12:20,600 --> 00:12:22,540 Williams: Don't cry. Don't cry. 361 00:12:22,600 --> 00:12:23,300 Don't cry. 362 00:12:23,370 --> 00:12:24,940 Johnson: I don't like this. 363 00:12:25,010 --> 00:12:26,710 Williams: I gotta stay on this side in case he come back, but 364 00:12:26,770 --> 00:12:28,010 don't cry. Don't cry. 365 00:12:28,080 --> 00:12:28,980 Johnson: I'm sick of this. 366 00:12:29,040 --> 00:12:31,780 Williams: That's how they do you in hollywood. 367 00:12:36,580 --> 00:12:37,180 Junior: Don't move, sir. 368 00:12:37,250 --> 00:12:37,920 Dangle: Don't move! 369 00:12:37,990 --> 00:12:38,590 Junior: Don't move! 370 00:12:38,650 --> 00:12:39,820 Man: Don't move what? At all? 371 00:12:39,890 --> 00:12:40,750 Junior: Put the bottle down. 372 00:12:40,820 --> 00:12:41,490 Dangle: Put the bottle down. 373 00:12:41,560 --> 00:12:42,820 Junior: Put your hands up. 374 00:12:42,890 --> 00:12:43,890 Dangle: Bottle down, hands up 375 00:12:43,960 --> 00:12:46,390 just like this. Bottle down, hands up just like this. 376 00:12:46,460 --> 00:12:48,630 Man: Like this? How many times you want me to repeat that motion? 377 00:12:48,700 --> 00:12:51,370 Junior: No, no! No, no. Dangle: You do it once. Hands against the wall. 378 00:12:51,430 --> 00:12:54,140 Man: This--this how y'all work when I call? 379 00:12:54,200 --> 00:12:55,070 Dangle: Did you call? 380 00:12:55,140 --> 00:12:58,240 Man: I called. I was cartjacked this morning. 381 00:12:58,310 --> 00:12:59,670 Dangle and junior: Carjacked? Junior: Oh. 382 00:12:59,740 --> 00:13:02,680 Man: Cart. Cart. 383 00:13:02,740 --> 00:13:04,550 Dangle: Cart, like a shopping cart. 384 00:13:04,610 --> 00:13:06,780 Man: Well, I don't push it like that. This gives you a-- 385 00:13:06,850 --> 00:13:09,920 that thing in your--it bothers your--up in here if you push 386 00:13:09,980 --> 00:13:12,390 like this. The comfortable way to--what is it? 387 00:13:12,450 --> 00:13:13,590 Dangle: Carpal--never mind. 388 00:13:13,650 --> 00:13:16,090 Man: I've never been in any kind of tunnel. The comfortable 389 00:13:16,160 --> 00:13:20,830 way to push a cart is from both angles, like this, almost on a-- 390 00:13:20,900 --> 00:13:22,930 like this, on obtusical. 391 00:13:23,000 --> 00:13:25,470 Dangle: You push it out, you do it isometrically. 392 00:13:25,530 --> 00:13:28,540 Man: "Freeze, you dirty fool!" Dangle: Freeze, you dirty fool. 393 00:13:28,600 --> 00:13:29,140 Man: Yeah. 394 00:13:29,200 --> 00:13:30,370 Dangle: Okey-doke. 395 00:13:30,440 --> 00:13:32,110 Junior: So, somebody came up behind you with a weapon? 396 00:13:32,170 --> 00:13:33,570 Man: Spell "dirty," like, with--like how nelly do it, 397 00:13:33,640 --> 00:13:35,610 with a "u." 398 00:13:35,680 --> 00:13:37,680 Dangle: "Durty," like durty south. Man: Right. 399 00:13:37,750 --> 00:13:41,080 Junior: Don't--don't tell him how to spell things on his pad. 400 00:13:41,150 --> 00:13:43,950 You--you do your job, you do your job. 401 00:13:44,020 --> 00:13:47,020 Man: You know, in '87, I was spelling bee champion. 402 00:13:47,090 --> 00:13:48,960 Dangle: In '87, you were a spelling bee champion. Do you 403 00:13:49,020 --> 00:13:50,790 have any documentation to prove that? 404 00:13:50,860 --> 00:13:52,630 Man: I usually keep it with me, but it was in the cart. 405 00:13:52,690 --> 00:13:53,590 Dangle and junior: Ohhh! 406 00:13:53,660 --> 00:13:55,800 Junior: Man. Man. 407 00:13:55,860 --> 00:13:57,830 Man: Yeah, because they out here tryin' to get me, man. That 408 00:13:57,900 --> 00:14:02,340 man, that steven spielberg person, stole my--my e.T. Idea. 409 00:14:02,400 --> 00:14:03,670 Dangle: That was your idea? 410 00:14:03,740 --> 00:14:06,140 Man: Yeah. 'Cause I had a story called e.T. About a alien, 411 00:14:06,210 --> 00:14:08,740 and it stood for "every time," 'cause every time I would lay 412 00:14:08,810 --> 00:14:10,040 down, an alien would come. 413 00:14:10,110 --> 00:14:12,850 Junior: Our first stop looking for this cart--spielberg's. 414 00:14:12,910 --> 00:14:14,250 Dangle: Spielberg. Spielberg! 415 00:14:14,320 --> 00:14:19,450 Let's move, boy, let's move! We got 9 hours of driving to get to 416 00:14:19,520 --> 00:14:22,560 hollywood and get steven spielberg into custody! 417 00:14:32,270 --> 00:14:32,900 Jones: I'm a grown-ass man, ok? 418 00:14:35,440 --> 00:14:37,340 Garcia: You are a grown-ass man. 419 00:14:37,400 --> 00:14:42,210 Jones: You do not get to talk to me--you do not! 420 00:14:42,280 --> 00:14:44,010 Garcia: Shh. Come on. 421 00:14:44,080 --> 00:14:45,780 Jones: Helgenberger. 422 00:14:45,850 --> 00:14:49,250 Garcia: I know. Who the helgenberger does she think she is? 423 00:14:49,320 --> 00:14:54,520 Jones: Yeah. Hey, good-lookin' black dude? He's not that 424 00:14:54,590 --> 00:14:56,290 good-lookin'. You see him? 425 00:14:56,360 --> 00:14:57,760 Garcia: Yeah. Hell, yeah. 426 00:14:57,830 --> 00:14:59,190 Short--about this high. 427 00:14:59,260 --> 00:15:00,760 Jones: Yeah. He's not that good-lookin'. 428 00:15:00,830 --> 00:15:01,660 Garcia: Tv, man. 429 00:15:01,730 --> 00:15:03,230 Jones: I'm way cute--I'm way cuter. 430 00:15:03,300 --> 00:15:04,370 Man: What up, blood? 431 00:15:04,430 --> 00:15:06,300 Jones: Hey. How you doin'? 432 00:15:06,370 --> 00:15:07,800 Garcia: How you doin'? 433 00:15:12,870 --> 00:15:15,410 Garcia: Ass [bleep]. Gives you some love. 434 00:15:15,480 --> 00:15:16,710 Jones: Yeah, but "what up, blood," I mean-- 435 00:15:16,780 --> 00:15:19,310 garcia: "What up, blood?" Jones: You don't know me. And I 436 00:15:19,380 --> 00:15:22,250 hate that I naturally--it was natural for me, and i--i 437 00:15:22,320 --> 00:15:25,220 naturally gave him dap. I don't know you. 438 00:15:34,260 --> 00:15:38,370 Junior: And how. And she's a real catch, too--intelligent, 439 00:15:38,430 --> 00:15:44,740 challenging, and she's 16 years old, the legal age of 440 00:15:44,810 --> 00:15:45,970 consent in the state of nevada. 441 00:15:46,040 --> 00:15:51,650 We're goin' dinner--for dinner, roller-skating. Then we might 442 00:15:51,710 --> 00:15:54,780 pop over to california for some dancing. 443 00:15:54,850 --> 00:15:59,420 Garcia: Whoa, whoa, whoa. Slow down, bill. 444 00:15:59,490 --> 00:16:02,190 Junior: What's the problem? 445 00:16:02,260 --> 00:16:06,260 Garcia: Well, 16 may be the age of consent in nevada, but not in 446 00:16:06,330 --> 00:16:10,630 california. It's 18 in the golden state. 447 00:16:10,700 --> 00:16:13,000 Junior: How am I supposed to keep track? 448 00:16:13,070 --> 00:16:14,940 Garcia: Why not do what I do? 449 00:16:15,000 --> 00:16:20,240 I always carry age of consent state-by-state guide. 450 00:16:20,310 --> 00:16:26,650 Junior: 14 in idaho? How did I ever live without one of these handy cards? 451 00:16:26,710 --> 00:16:30,750 Garcia: Order yours today. Why not be sure every time. 452 00:16:42,760 --> 00:16:43,500 Dangle: All clear. 453 00:16:46,730 --> 00:16:49,200 Junior: Are they shootin' right now? 454 00:16:49,270 --> 00:16:55,310 Dangle: I think so. That kind of jewy guy was yelling. 455 00:16:55,380 --> 00:16:56,480 Junior: "Action"? 456 00:16:56,540 --> 00:17:02,280 Dangle: Yeah. Can I ask you something? An honest question? 457 00:17:02,350 --> 00:17:05,620 Do I come off as gay or something? Do I come off as, 458 00:17:05,690 --> 00:17:07,690 like, outwardly gay? 'Cause I don't know why she would've said 459 00:17:07,760 --> 00:17:09,190 that as she went by before. 460 00:17:09,260 --> 00:17:11,860 Junior: I thought either way-- dangle: Was she goofing with me? 461 00:17:11,930 --> 00:17:13,530 Junior: I don't think she was goofing. I think that was just-- 462 00:17:13,590 --> 00:17:16,100 man: Rolling sound here, people. 463 00:17:16,160 --> 00:17:17,560 Junior: What? What did he say? Dangle: I don't know. 464 00:17:17,630 --> 00:17:18,700 Man: Rolling wild track, guys. 465 00:17:18,770 --> 00:17:21,070 Wanna keep it down? You know what wild track is? It means 466 00:17:21,140 --> 00:17:23,340 shut the [bleep] up, all right? 467 00:17:23,400 --> 00:17:26,040 Just keep it down, keep your eye on the door. 468 00:17:26,110 --> 00:17:30,840 Junior: Wild track. 469 00:17:30,910 --> 00:17:31,510 Dangle: What? 470 00:17:31,580 --> 00:17:32,580 Junior: Wild track. 471 00:17:39,650 --> 00:17:44,360 [Dangle whinnies] Woman: Cold towel? 472 00:17:44,430 --> 00:17:44,960 Dangle: A what? 473 00:17:45,030 --> 00:17:46,260 Woman: Cold towel? 474 00:17:46,330 --> 00:17:46,930 Dangle: Coal towel? 475 00:17:46,990 --> 00:17:49,600 Woman: Mm-hmm. 476 00:17:49,660 --> 00:17:51,870 Junior: Thank you. Thank you very much. 477 00:17:51,930 --> 00:17:52,500 Dangle: Thank you. 478 00:17:52,570 --> 00:17:56,240 Woman: Yeah, you're welcome. 479 00:17:56,300 --> 00:18:02,480 Dangle: What did she say? What did she say? 480 00:18:02,540 --> 00:18:04,140 Junior: Co-towel? 481 00:18:04,210 --> 00:18:06,210 Dangle: Cold--cold towel? 482 00:18:14,920 --> 00:18:17,260 Dangle: Cold towel. Ahem. 483 00:18:17,320 --> 00:18:18,560 Junior: It's cold. 484 00:18:18,630 --> 00:18:23,730 Dangle: Yeah. 485 00:18:23,800 --> 00:18:25,330 Junior: I thought it was gonna say, like, uh, c.S.I.-- 486 00:18:25,400 --> 00:18:27,840 dangle: Mmm, taste it. 487 00:18:32,270 --> 00:18:33,410 Dangle: There. Does that make you feel better? 488 00:18:33,470 --> 00:18:34,070 Wiegel: Yeah. 489 00:18:34,140 --> 00:18:35,980 Dangle: Good. We did it. Fine. 490 00:18:36,040 --> 00:18:37,210 Hey, carl! 491 00:18:37,280 --> 00:18:38,310 Wiegel: Hey, chief carl. 492 00:18:38,380 --> 00:18:39,710 Carl: Hey, guys. How's it going? 493 00:18:39,780 --> 00:18:41,880 Dangle: Oh, boy. Guess how it's going. 494 00:18:41,950 --> 00:18:42,820 Carl: Uh... 495 00:18:42,880 --> 00:18:43,750 Dangle: What do you think happened? 496 00:18:43,820 --> 00:18:45,090 Carl: Pretty darn good? 497 00:18:45,150 --> 00:18:47,690 Dangle: Mmm, it's not going so darn good with the ring-toss people. 498 00:18:47,750 --> 00:18:49,790 Carl: What happened there? Did somebody get one in the eye? 499 00:18:49,860 --> 00:18:53,530 Dangle: No. They called and said, "there is a gentleman 500 00:18:53,590 --> 00:18:54,930 sitting in front of the ring toss..." 501 00:18:55,000 --> 00:18:55,900 Carl: Yeah? 502 00:18:55,960 --> 00:18:57,560 Wiegel: "Selling popcorn on a stick." 503 00:18:57,630 --> 00:19:00,570 Carl: Yeah. It's me's. 504 00:19:00,630 --> 00:19:01,570 Dangle: Yeah? 505 00:19:01,640 --> 00:19:02,770 Carl: Yeah, i'm-- dangle: Do you wanna run right 506 00:19:02,840 --> 00:19:05,770 now? Do you wanna just get up and scamper? Do you wanna run? 507 00:19:05,840 --> 00:19:06,770 Carl: Well... 508 00:19:06,840 --> 00:19:07,470 Dangle: No? 509 00:19:07,540 --> 00:19:09,040 Carl: No. I'm on a lunch break. 510 00:19:09,110 --> 00:19:13,810 You know, if you put a burger in the toaster, it'll say happy birthday. 511 00:19:13,880 --> 00:19:15,350 Dangle: If you put a burger in a toaster, it'll do what? 512 00:19:15,420 --> 00:19:16,950 Carl: It'll say happy birthday. 513 00:19:17,020 --> 00:19:19,090 Do you have the bath tub with the goat water? 514 00:19:19,150 --> 00:19:19,690 Dangle: Yes, we do. 515 00:19:19,750 --> 00:19:20,920 Wiegel: Yes, we do, carl. 516 00:19:20,990 --> 00:19:22,290 Dangle: Uh, you know what? I'll call ahead to the station and 517 00:19:22,360 --> 00:19:24,360 make sure they fill up the bath tub with goat water. 518 00:19:24,420 --> 00:19:27,360 Carl: Yeah. That way I can do chocolate pie. 519 00:19:27,430 --> 00:19:28,260 Wiegel: Yeah. 520 00:19:35,640 --> 00:19:37,040 Kimball: You were gone, like, 20 minutes. 521 00:19:37,100 --> 00:19:43,110 Wiegel: I know. I went by the set. They have this guy totally 522 00:19:43,180 --> 00:19:48,050 cut open, like, his en--all his entrails are hanging out. And 523 00:19:48,120 --> 00:19:50,280 I got to take a picture like this, next to his stomach, 524 00:19:50,350 --> 00:19:51,490 like... 525 00:19:51,550 --> 00:19:53,250 Kimball: Oh, well, that's great, while I'm here all by myself 526 00:19:53,320 --> 00:19:54,250 trying to hold down the fort. 527 00:19:54,320 --> 00:19:55,090 Wiegel: I brought you a cookie. 528 00:19:55,160 --> 00:19:56,190 You don't have to get pissy about it. 529 00:19:56,260 --> 00:19:57,220 Kimball: No, thank you. 530 00:19:57,290 --> 00:19:58,630 Wiegel: Good, 'cause this one fell on the ground. 531 00:19:58,690 --> 00:20:00,360 Kimball: Mm-hmm, well, you're gettin' crumbs on the steps... 532 00:20:00,430 --> 00:20:01,830 Wiegel: It's fine. There's a guy who comes around-- 533 00:20:01,900 --> 00:20:03,230 kimball: Miss starlet. 534 00:20:03,300 --> 00:20:06,070 Wiegel: There's a--they got a guy for everything. You go like 535 00:20:06,130 --> 00:20:09,870 this, "makeup!" A guy comes up, poof, poof, poof. 536 00:20:09,940 --> 00:20:11,710 Kimball: Yeah, that powder? 537 00:20:11,770 --> 00:20:13,470 That puff? 538 00:20:13,540 --> 00:20:14,440 Man: Get off the stairs, please. 539 00:20:14,510 --> 00:20:17,380 Kimball: Uh, oh, I'm sorry about that. 540 00:20:17,440 --> 00:20:19,480 Man: Listen, director saw you this morning. 541 00:20:19,550 --> 00:20:20,510 Wiegel: Yeah? 542 00:20:20,580 --> 00:20:22,350 Man: Said, "who's that?" I said, "it's a real cop." 543 00:20:22,420 --> 00:20:23,120 Wiegel: Yeah? 544 00:20:23,180 --> 00:20:25,720 Man: Wants to put you in the scene. 545 00:20:25,790 --> 00:20:26,720 Wiegel: Are you serious? 546 00:20:26,790 --> 00:20:27,890 Man: For real. 547 00:20:27,960 --> 00:20:29,490 Wiegel, laughing: What did I tell ya? I said he was looking 548 00:20:29,560 --> 00:20:30,490 at me! Now? 549 00:20:30,560 --> 00:20:31,590 Man: For real, yeah. Let's go. 550 00:20:31,660 --> 00:20:33,090 [Wiegel laughs] Kimball: You know, I was just 551 00:20:33,160 --> 00:20:35,500 telling her that I used to, uh-- man: Watch the door, please. 552 00:20:35,560 --> 00:20:37,060 Just watch the door. Trudy, come on. 553 00:20:37,130 --> 00:20:37,800 Kimball: I'm gonna do that. 554 00:20:37,860 --> 00:20:38,970 I'm on it! 555 00:20:39,030 --> 00:20:40,470 Wiegel: Hold my cookie. I don't wanna look unprofessional. 556 00:20:40,530 --> 00:20:41,540 Thanks! Have fun! 557 00:20:47,610 --> 00:20:51,110 Kimball: Oh, she, um--they took her off, I think, to do some 558 00:20:51,180 --> 00:20:54,280 acting or something. 559 00:20:54,350 --> 00:20:57,650 Woman: So, I was just wondering, uh, maybe after we wrap, you and 560 00:20:57,720 --> 00:21:01,090 I could go get a drink or something. 561 00:21:01,150 --> 00:21:01,890 Kimball: You and me? 562 00:21:01,960 --> 00:21:03,460 Woman: Yeah. 563 00:21:03,520 --> 00:21:07,290 Kimball: Uh, where you go around here? 564 00:21:07,360 --> 00:21:09,700 Woman: Oh, there's a couple bars down the road. 565 00:21:09,760 --> 00:21:10,230 Kimball: Yeah? 566 00:21:10,300 --> 00:21:11,000 Woman: Yeah. 567 00:21:11,060 --> 00:21:13,100 Kimball: Lots of cute guys there? 568 00:21:13,170 --> 00:21:14,170 Woman: Not really. 39114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.