Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,170 --> 00:00:07,140
Uh, we have a hotline for tips
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,740
to the sheriff's department
and mostly we get
3
00:00:09,800 --> 00:00:12,110
prank calls to it, but today,
we got an actual
4
00:00:12,170 --> 00:00:14,510
tip leading us here
to this, uh...
5
00:00:14,580 --> 00:00:18,910
Little semi tractor hitch
full of stolen property.
6
00:00:18,980 --> 00:00:20,080
Hey, check this out.
7
00:00:20,150 --> 00:00:21,380
Little tikki doll.
8
00:00:21,450 --> 00:00:22,820
- 'Uh-uh, uh-uh.'
- 'Tikki doll.'
9
00:00:22,880 --> 00:00:24,490
(Williams)
'No, no, no, no, no.'
10
00:00:24,550 --> 00:00:26,490
- That is voodoo.
- It's not.
11
00:00:26,550 --> 00:00:28,160
- It is.
- 'She makes a point.'
12
00:00:28,220 --> 00:00:29,820
Sometimes this kind of stuff
13
00:00:29,890 --> 00:00:31,090
has like, a gris gris.
14
00:00:31,160 --> 00:00:32,260
Travis, put it back.
15
00:00:32,330 --> 00:00:33,600
'No, don't,
I wouldn't mess with that.'
16
00:00:33,660 --> 00:00:35,330
- No, no, no--
- 'No, I'm serious put...'
17
00:00:35,400 --> 00:00:37,630
- 'Don't mess with it.'
- 'Don't open it.'
18
00:00:37,700 --> 00:00:40,670
It's not ancient juju anything.
It's a lighter.
19
00:00:40,740 --> 00:00:42,440
'Tikki lighter.'
20
00:00:42,500 --> 00:00:43,470
Whoa!
21
00:00:43,540 --> 00:00:45,040
Hey! Hey! Hey! Aah! Aah!
22
00:00:47,180 --> 00:00:49,710
[bleep] I told you, Travis!
23
00:00:49,780 --> 00:00:51,010
(Dangle)
'Swing him! Swing him!'
24
00:00:51,080 --> 00:00:52,910
- Told me what?
- Don't swing them!
25
00:01:07,500 --> 00:01:08,500
Go, go, go!
26
00:01:37,260 --> 00:01:39,490
So this little oriental girl
who used to do our
27
00:01:39,560 --> 00:01:41,960
fingerprinting decided to sue us
28
00:01:42,030 --> 00:01:45,570
for creating, I guess,
a "hostile work environment"
29
00:01:45,630 --> 00:01:48,700
and, uh, she lost!
30
00:01:48,770 --> 00:01:51,470
So the department considers us
31
00:01:51,540 --> 00:01:54,540
40 grand in the black
and look what we got!
32
00:01:57,750 --> 00:01:59,310
- 'Check it.'
- This is hot!
33
00:01:59,380 --> 00:02:01,320
[horn honking]
34
00:02:03,620 --> 00:02:05,020
(Garcia)
'This is 10,000 pounds'
35
00:02:05,090 --> 00:02:06,550
if you're goin' to jail,
[bleep].
36
00:02:08,990 --> 00:02:12,190
This is like you, Jonesy...
37
00:02:12,260 --> 00:02:14,200
You know?
38
00:02:14,260 --> 00:02:16,060
(Junior)
'Got the bulletproof
windshield?'
39
00:02:16,130 --> 00:02:17,470
- Oh, do it.
- 'No, no, no, no, no!'
40
00:02:17,530 --> 00:02:18,900
No, no, we did not get that!
41
00:02:18,970 --> 00:02:20,840
We did not get that.
We didn't get the CD changer
42
00:02:20,900 --> 00:02:22,270
the leather,
or the bulletproof glass.
43
00:02:22,340 --> 00:02:24,240
- Sorry.
- We didn't get the CD changer?
44
00:02:24,310 --> 00:02:25,540
Oh, it's Trudy. Give it a shot.
45
00:02:27,180 --> 00:02:28,740
Hi, honey, you're not
supposed to be over here
46
00:02:28,810 --> 00:02:30,110
this is a restricted area.
47
00:02:30,180 --> 00:02:32,050
Yeah, police personnel only.
48
00:02:32,110 --> 00:02:33,410
Yeah, I'm sorry to...
49
00:02:33,480 --> 00:02:34,850
- Hi.
- Hey.
50
00:02:34,920 --> 00:02:36,350
- How are you doin'?
- How ya doin'?
51
00:02:36,420 --> 00:02:37,890
- Good.
- Sorry to impose.
52
00:02:37,950 --> 00:02:40,020
- It's alright.
- Hey.
53
00:02:40,090 --> 00:02:42,920
Always willing to help a...
54
00:02:42,990 --> 00:02:44,890
Fellow cyclist.
55
00:02:44,960 --> 00:02:46,390
Looking for a James.
56
00:02:46,460 --> 00:02:48,930
- 'James?'
- I was looking for my dad.
57
00:02:49,000 --> 00:02:50,670
Mom gave me this tag.
58
00:02:51,600 --> 00:02:53,740
That's my coast guard tag.
59
00:02:53,800 --> 00:02:55,940
You've been
to Honolulu, right?
60
00:02:56,000 --> 00:02:57,810
Only about 21 years ago, yeah.
61
00:02:59,070 --> 00:03:00,410
I'm 21.
62
00:03:03,080 --> 00:03:04,210
Oh, my God!
63
00:03:04,280 --> 00:03:07,420
- Um...
- Dad!
64
00:03:07,480 --> 00:03:09,920
Wow! What a big, strong
boy you are!
65
00:03:09,980 --> 00:03:11,590
Wow! Wow!
66
00:03:11,650 --> 00:03:13,050
Big, strong...
67
00:03:13,120 --> 00:03:14,920
- I've been looking for...
- Wow!
68
00:03:14,990 --> 00:03:17,490
- This is crazy!
- 'Jeez whiz.'
69
00:03:17,560 --> 00:03:21,300
You don't look very much alike.
70
00:03:21,360 --> 00:03:22,960
Oh, but you could see it
in the mannerisms.
71
00:03:23,030 --> 00:03:24,930
I mean, it's not like physical
72
00:03:25,000 --> 00:03:26,970
but it's like facial gestures.
73
00:03:27,040 --> 00:03:30,440
- Same body type--
- Smile. Smile.
74
00:03:30,510 --> 00:03:32,910
Both of ya smile.
See, look at that.
75
00:03:32,970 --> 00:03:35,640
You know, they got
DNA testin' places on
76
00:03:35,710 --> 00:03:37,210
you know,
every street corner, sadly.
77
00:03:37,280 --> 00:03:39,480
Who's Your Dad?
is over above that--
78
00:03:39,550 --> 00:03:42,420
That's the one I've
used a couple times.
79
00:03:42,480 --> 00:03:45,020
The quickest one is Yo, Baby,
Yo, in 24 hours
80
00:03:45,090 --> 00:03:46,790
boom, it'll be a done deal.
81
00:03:46,850 --> 00:03:49,290
Wow! Let's go get the test!
82
00:03:49,360 --> 00:03:53,090
You got more than a hummer
today, huh, lieutenant?
83
00:03:53,160 --> 00:03:56,160
- Hey, what's your name?
- Kahneh.
84
00:03:56,230 --> 00:03:57,270
Jim.
85
00:03:57,330 --> 00:03:58,430
Good lookin' fella, you are.
86
00:03:58,500 --> 00:04:00,940
I didn't expect you to look
the way you did.
87
00:04:01,000 --> 00:04:03,240
(Junior)
'Looks kinda like Keanu Reeves
and Kermit the frog'
88
00:04:03,300 --> 00:04:05,210
'out on an adventure
or somethin'.'
89
00:04:05,270 --> 00:04:07,680
You know, I could've saved
'em the trouble from the DNA
90
00:04:07,740 --> 00:04:09,580
test and just [bleep] that kid
off in a cup
91
00:04:09,640 --> 00:04:11,350
and we would have known
right away.
92
00:04:18,090 --> 00:04:21,090
I love these things. To me,
the whole argument about...
93
00:04:21,160 --> 00:04:24,560
You know, become more
independent on oil is crazy
94
00:04:24,630 --> 00:04:26,660
'cause if we use up
all their oil, we win.
95
00:04:26,730 --> 00:04:28,560
That's how we win.
96
00:04:28,630 --> 00:04:31,530
Ya finish off a bank by takin'
all the money out.
97
00:04:31,600 --> 00:04:33,840
Beat them damn towel-heads
by gettin' all their oil.
98
00:04:33,900 --> 00:04:35,700
Exact or if you want--
You know, people say
99
00:04:35,770 --> 00:04:38,140
"Oh, we should be usin'
solar power or...
100
00:04:38,210 --> 00:04:40,270
"We should be burnin'
tea leaves, ya know
101
00:04:40,340 --> 00:04:42,740
to-to to run
the country with," ya know.
102
00:04:42,810 --> 00:04:45,950
Let's chase the bad guys
on a water wheel.
103
00:04:46,010 --> 00:04:47,720
How's that space over there?
Can you look?
104
00:04:47,780 --> 00:04:50,620
Uh, it's pretty small.
105
00:04:50,690 --> 00:04:52,020
- Alright, okay.
- Okay, I'm good?
106
00:04:52,090 --> 00:04:53,450
Alright, yeah.
107
00:04:53,520 --> 00:04:55,220
- No! Stop it!
- Okay, I'll stop it!
108
00:04:55,290 --> 00:04:57,560
- Don't yell at me, Kimball.
- I'm sorry, well...
109
00:04:58,760 --> 00:05:00,760
Look, I told you,
this space is too small.
110
00:05:00,830 --> 00:05:02,730
- We're not gonna make it.
- It's fine, the space is--
111
00:05:02,800 --> 00:05:04,500
- We're not gonna make it!
- I am gonna make it!
112
00:05:04,570 --> 00:05:08,400
I'm only halfway in the spot!
I'm gonna make it!
113
00:05:08,470 --> 00:05:11,040
Boy, she handles like a dream,
now don't she?
114
00:05:11,110 --> 00:05:12,740
Listen to that engine.
115
00:05:12,810 --> 00:05:14,510
Yeah, just like a dream.
116
00:05:14,580 --> 00:05:16,240
You think you can do better?
You want to [bleep]
117
00:05:16,310 --> 00:05:18,480
why don't you [bleep].
Do it.
118
00:05:18,550 --> 00:05:19,850
Yeah, I think I'd like
to do that.
119
00:05:19,910 --> 00:05:22,150
- Do it, do it, come on.
- Alright. Okay.
120
00:05:22,220 --> 00:05:23,420
Aah!
121
00:05:24,850 --> 00:05:27,160
Uh, Junior?
122
00:05:32,960 --> 00:05:34,430
(man)
'It's good to have you
on the show.'
123
00:05:34,500 --> 00:05:35,800
Showtime.
124
00:05:35,860 --> 00:05:37,330
(man)
'I'm happy that you could
stop through'
125
00:05:37,400 --> 00:05:40,070
'and be here. And...'
126
00:05:40,130 --> 00:05:43,500
And, Mr. Freeman, just for you
winning your Oscar this year
127
00:05:43,570 --> 00:05:45,470
I would like to commend you
128
00:05:45,540 --> 00:05:47,280
'cause it's a beautiful
129
00:05:47,340 --> 00:05:49,380
clearly, I didn't know
you and...
130
00:05:49,440 --> 00:05:52,410
You and Jamie could win
in the same year.
131
00:05:52,480 --> 00:05:54,750
'And what? Hmm?'
132
00:05:54,820 --> 00:05:56,820
'Ha-ha, you crazy, Morgan!'
133
00:05:56,880 --> 00:05:59,350
'Morgan, you are crazy!'
134
00:05:59,420 --> 00:06:01,560
- Yeah, I know.
- 'Ah, how ya doin' there?'
135
00:06:01,620 --> 00:06:03,420
Excuse me, how ya doin', sir?
136
00:06:03,490 --> 00:06:05,860
- 'I'm good, excuse me.'
- 'Excuse me.'
137
00:06:05,930 --> 00:06:07,930
Excuse me, this is the
Junior III show
138
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
and you are definitely standin'
in front of Mr. Morgan Freeman.
139
00:06:11,070 --> 00:06:13,170
If you can't, unless it's just
'cause he's black
140
00:06:13,230 --> 00:06:14,170
you gonna act like that.
141
00:06:14,240 --> 00:06:16,770
I apologize. I'm a big fan.
142
00:06:16,840 --> 00:06:18,810
(Wiegel)
Sir, you can't have your
couches...
143
00:06:18,870 --> 00:06:21,780
It's not my couch.
It's the show's.
144
00:06:21,840 --> 00:06:24,180
It's a show.
Could you please sit down.
145
00:06:24,250 --> 00:06:25,750
'Enjoy, come on!'
146
00:06:25,810 --> 00:06:27,220
'If you gonna
talk to me formally'
147
00:06:27,280 --> 00:06:29,620
security, you don't want that.
You don't want that.
148
00:06:29,680 --> 00:06:32,120
Now, I'm Junior III.
How are you doing?
149
00:06:32,190 --> 00:06:35,260
- Hello, my name is Trudy.
- Trudy the what?
150
00:06:35,320 --> 00:06:37,690
- Trudy the what?
- Like Junior the third.
151
00:06:37,760 --> 00:06:40,130
- 'The deputy.'
- Trudy the deputy, I like that.
152
00:06:40,190 --> 00:06:42,030
And how long have you been...
153
00:06:42,100 --> 00:06:43,700
How long have you liked women?
154
00:06:46,300 --> 00:06:47,970
(Junior III)
'It's for the show.'
155
00:06:48,040 --> 00:06:50,610
- For the show.
- For the show?
156
00:06:50,670 --> 00:06:52,510
I understand that you're doing
a show here
157
00:06:52,570 --> 00:06:53,740
and I think that's terrific--
158
00:06:53,810 --> 00:06:56,180
Could y'all not
could y'all pause
159
00:06:56,240 --> 00:06:58,850
for station identification?
160
00:06:58,910 --> 00:07:00,410
Sure.
161
00:07:05,020 --> 00:07:07,720
With all due respect,
we, and, Mr. Freeman
162
00:07:07,790 --> 00:07:08,760
I love your work.
163
00:07:08,820 --> 00:07:10,160
'He likes being called
Morg Free.'
164
00:07:10,220 --> 00:07:12,530
But we did get a phone call
165
00:07:12,590 --> 00:07:14,200
from your agent.
166
00:07:14,260 --> 00:07:16,400
Uh, that said there is
a big movie...
167
00:07:16,460 --> 00:07:19,630
Big movie. It's with Tom Hanks,
Mr. Freeman.
168
00:07:19,700 --> 00:07:22,970
And apparently, there's a role
in it for you as well.
169
00:07:23,040 --> 00:07:24,510
You know what's really weird?
'Cause y'all think I'm...
170
00:07:24,570 --> 00:07:26,470
You tryin' to play me
and you think I'm really crazy.
171
00:07:26,540 --> 00:07:27,880
I know...
172
00:07:27,940 --> 00:07:28,940
Ain't no Morgan right there.
173
00:07:29,010 --> 00:07:30,440
I was pretendin' and y'all
174
00:07:30,510 --> 00:07:32,150
obviously...
175
00:07:33,610 --> 00:07:35,250
That was me practicin'.
176
00:07:37,050 --> 00:07:39,450
Morgan gets here,
Morgan gets here
177
00:07:39,520 --> 00:07:41,420
in a little while.
178
00:07:49,200 --> 00:07:52,770
Well, before we continue
with our program today
179
00:07:52,830 --> 00:07:55,940
I just wanted to make
an announcement that
180
00:07:56,000 --> 00:07:59,370
Jason Bumgardner has been
disqualified
181
00:07:59,440 --> 00:08:01,580
from the hoop shoot contest.
182
00:08:03,480 --> 00:08:05,650
Right, and, thank you.
183
00:08:05,710 --> 00:08:08,380
Um, uh, children
184
00:08:08,450 --> 00:08:11,490
uh, there is an epidemic
going around
185
00:08:11,550 --> 00:08:13,390
especially with the girls
186
00:08:13,450 --> 00:08:15,790
about being mean
to one another, okay.
187
00:08:15,860 --> 00:08:17,830
- 'Take the high ground.'
- 'Here we go.'
188
00:08:17,890 --> 00:08:19,960
She's gonna say something
mean to me
189
00:08:20,030 --> 00:08:22,630
and I'm gonna show you how
you should react.
190
00:08:24,930 --> 00:08:28,770
Go ahead. And, action.
191
00:08:28,840 --> 00:08:31,840
Raineesha, I haven't seen you
at the gym lately
192
00:08:31,910 --> 00:08:33,640
but I have seen you on
the discovery channel
193
00:08:33,710 --> 00:08:36,940
with the other baboons
shining your purple, huge asses.
194
00:08:37,010 --> 00:08:38,380
Ha-ha, it's amazing
that you have
195
00:08:38,450 --> 00:08:40,380
so many illegitimate kids.
196
00:08:40,450 --> 00:08:42,450
She has three and doesn't know
197
00:08:42,520 --> 00:08:44,290
who the father is of any of them
198
00:08:44,350 --> 00:08:45,690
and that's just a little--
199
00:08:45,750 --> 00:08:47,460
Oh! Ow! Ow!
200
00:08:58,030 --> 00:08:59,700
So it's father, son day
201
00:08:59,770 --> 00:09:01,700
here at, uh, Chateau De Dangle.
202
00:09:01,770 --> 00:09:04,310
I got some
203
00:09:04,370 --> 00:09:06,440
sports item.
204
00:09:06,510 --> 00:09:10,440
Gonna have a day of father fun
monkey business.
205
00:09:10,510 --> 00:09:12,310
Possibly father, son,
possibly not.
206
00:09:12,380 --> 00:09:14,850
Kahneh!
Rise and shine!
207
00:09:17,590 --> 00:09:19,920
Hey, dad.
208
00:09:19,990 --> 00:09:21,720
'Hey, Kahneh.'
209
00:09:23,720 --> 00:09:26,130
It's kinda hot out here.
210
00:09:26,190 --> 00:09:27,860
Starting to sweat a little bit.
211
00:09:31,930 --> 00:09:33,470
- Whoa!
- 'Oh, dad!'
212
00:09:33,530 --> 00:09:34,740
- I'm alright.
- 'You okay?'
213
00:09:34,800 --> 00:09:36,240
- Yeah.
- 'Sorry, sorry.'
214
00:09:38,210 --> 00:09:40,780
It's okay, my thumb-my thumb
popped out for a second
215
00:09:40,840 --> 00:09:43,010
and then I landed on my
lighter on the way down.
216
00:09:50,180 --> 00:09:51,990
♪ Check out check it
check out ♪
217
00:09:54,020 --> 00:09:55,920
Hey, you know,
can I say something?
218
00:09:55,990 --> 00:09:57,530
Say it.
219
00:09:57,590 --> 00:10:00,590
Even if the DNA test
comes back negative
220
00:10:00,660 --> 00:10:03,300
and it turns out
I'm not your pa...
221
00:10:04,930 --> 00:10:07,070
...I want us still to be tight,
okay?
222
00:10:11,040 --> 00:10:12,710
Alright. Of course.
223
00:10:12,770 --> 00:10:13,710
Maybe even tighter than before.
224
00:10:13,770 --> 00:10:15,080
Maybe even tighter than before.
225
00:10:17,140 --> 00:10:21,480
(Dangle)
'Well, the hyenas have
picked up your scent, Kahneh.'
226
00:10:21,550 --> 00:10:23,250
Is he of drinking age?
227
00:10:23,320 --> 00:10:25,650
'Ah, the new Wonderbras
are out, huh?'
228
00:10:25,720 --> 00:10:27,150
Yes, they are.
229
00:10:27,220 --> 00:10:29,920
- Hey, there, ladies.
- It's hotter than hell here.
230
00:10:29,990 --> 00:10:31,990
- Are those margaritas?
- 'Yup.'
231
00:10:32,060 --> 00:10:35,460
How are you doing?
All tan and everything.
232
00:10:35,530 --> 00:10:38,330
I need a hug! I need a hug!
233
00:10:38,400 --> 00:10:40,230
- Get over here!
- Hey!
234
00:10:40,300 --> 00:10:43,340
Oh! Whoa! Look at that!
235
00:10:45,810 --> 00:10:48,440
- Oh, hey, now.
- Look they dancing.
236
00:10:48,510 --> 00:10:50,110
That's not baby dancin'.
237
00:10:50,180 --> 00:10:52,110
Women their age have brittle
bones, so be a little careful.
238
00:10:52,180 --> 00:10:53,150
(Johnson)
'Oh, stop.'
239
00:10:59,590 --> 00:11:00,590
Sir!
240
00:11:02,960 --> 00:11:04,960
- Is he hiding?
- Apparently.
241
00:11:05,030 --> 00:11:07,500
- 'Attraction is closed!'
- Attraction is closed?
242
00:11:07,560 --> 00:11:08,900
Hey, guess what?
It's open again.
243
00:11:08,960 --> 00:11:10,360
Peek-a-boo.
That's right.
244
00:11:10,430 --> 00:11:12,430
Peek-a-boo show at the fair,
welcome.
245
00:11:12,500 --> 00:11:14,700
Guess your weight.
Guess your weight.
246
00:11:14,770 --> 00:11:15,970
Win a doll.
247
00:11:16,040 --> 00:11:17,610
Yeah, leads me to my
next question.
248
00:11:17,670 --> 00:11:19,170
Did you try to guess
249
00:11:19,240 --> 00:11:20,540
'this young lady's weight, sir?'
250
00:11:20,610 --> 00:11:24,250
Well, read the sign!
Guess your weight!
251
00:11:24,310 --> 00:11:26,850
Yes, sir, you've caught me!
252
00:11:26,910 --> 00:11:28,080
Put on the cuffs and...
253
00:11:28,150 --> 00:11:29,450
We're gettin' to that, in fact.
254
00:11:29,520 --> 00:11:30,790
That's not the problem
at all, sir.
255
00:11:30,850 --> 00:11:32,750
The problem is the way
in which
256
00:11:32,820 --> 00:11:35,760
you're guessing people's weight,
specifically women.
257
00:11:35,820 --> 00:11:38,090
- With almost psychic abilities.
- 'Really?'
258
00:11:38,160 --> 00:11:39,930
Yes, would you like me to
guess your weight?
259
00:11:39,990 --> 00:11:41,460
Apparently,
you were quite accurate.
260
00:11:41,530 --> 00:11:43,630
Yes, I would love for you
to guess my weight, sir.
261
00:11:43,700 --> 00:11:47,770
I would say you are
a sturdy 98 pounds.
262
00:11:49,000 --> 00:11:50,870
You were a little more
accurate with the lady, sir.
263
00:11:50,940 --> 00:11:52,640
Well, I took a little more
time then, and plus
264
00:11:52,710 --> 00:11:54,540
she had actually paid a ticket.
Ya gotta pay.
265
00:11:54,610 --> 00:11:57,180
These things don't grow
on trees.
266
00:11:57,240 --> 00:11:59,250
So, anyway, I'm gonna take
a break now.
267
00:11:59,310 --> 00:12:00,650
- No, you're not!
- No, sir.
268
00:12:00,710 --> 00:12:02,380
Would you like to demonstrate
on me
269
00:12:02,450 --> 00:12:03,850
how you guessed her weight?
270
00:12:03,920 --> 00:12:05,950
Show on the lady deputy.
271
00:12:06,020 --> 00:12:07,760
Well, you can't,
you know, first of all
272
00:12:07,820 --> 00:12:09,920
there's a lot of clothing
that blocks the view
273
00:12:09,990 --> 00:12:14,030
so you gotta, you know,
maybe I...
274
00:12:14,100 --> 00:12:15,560
- Could you--
- Touch and poked?
275
00:12:15,630 --> 00:12:17,160
Touch, there was some...
276
00:12:17,230 --> 00:12:19,600
On the elbow, I, you know,
because sometimes--
277
00:12:19,670 --> 00:12:21,040
'Sir, there's no fat
on the elbow.'
278
00:12:21,100 --> 00:12:23,440
(man)
'Well, there's a weight
the fat on your elbow'
279
00:12:23,500 --> 00:12:25,540
is directly related
to the fat everywhere else!
280
00:12:25,610 --> 00:12:26,810
No, that's not true
at all, sir.
281
00:12:26,870 --> 00:12:27,840
It's true, if I touched her
282
00:12:27,910 --> 00:12:29,540
it was directly on the elbow.
283
00:12:29,610 --> 00:12:31,650
Stop lying! Stop lying!
284
00:12:31,710 --> 00:12:33,580
Fine, first, what I do is
285
00:12:33,650 --> 00:12:35,450
I have them take off
their jacket.
286
00:12:35,520 --> 00:12:38,150
Then what I do is I ask them
to sit into my hands.
287
00:12:38,220 --> 00:12:39,650
Just sit into my hands.
288
00:12:39,720 --> 00:12:41,190
Do it, Wiegel.
289
00:12:43,020 --> 00:12:47,360
Okay, I'm gonna...
I'm gonna guess 150.
290
00:12:47,430 --> 00:12:50,560
And that's it.
That's everything that happened!
291
00:12:50,630 --> 00:12:52,630
Well, I...
292
00:12:52,700 --> 00:12:54,940
- I stuck a finger in.
- Okay, on the ground.
293
00:12:55,000 --> 00:12:57,070
- Damn it!
- Oh, [bleep] son of a bitch!
294
00:12:59,010 --> 00:13:02,380
- He's going in the bouncing...
- 'No, no!'
295
00:13:02,440 --> 00:13:04,040
Nothing to see here.
296
00:13:04,110 --> 00:13:05,750
Nothing to see here.
297
00:13:05,810 --> 00:13:07,380
Just a rapist with a gun
to his head.
298
00:13:10,850 --> 00:13:12,920
If I had a nickel for every time
299
00:13:12,990 --> 00:13:15,390
some kid came up here sayin'
300
00:13:15,460 --> 00:13:19,330
you know what, "Jones,
you're my dad" I'd...
301
00:13:19,390 --> 00:13:21,500
Probably have, like 75 cents.
302
00:13:21,560 --> 00:13:23,630
- 'Exactly.'
- 5, 10, 15, 20, 15, 30.
303
00:13:23,700 --> 00:13:28,200
35, 40, 45, 50, 55, 60,
65, 70, 75...
304
00:13:30,000 --> 00:13:31,240
- About a dollar.
- Yeah.
305
00:13:32,210 --> 00:13:34,480
Alright, here we go.
I got it.
306
00:13:36,140 --> 00:13:38,350
- Ah, hell. I'm sorry.
- Did you hit somebody?
307
00:13:38,410 --> 00:13:40,950
No, no, I think it's the curb.
308
00:13:41,020 --> 00:13:43,380
- Got it, got it, got it.
- No! Look out!
309
00:13:43,450 --> 00:13:46,690
Okay, okay.
I got another foot.
310
00:13:46,750 --> 00:13:49,490
- Not really.
- No, you made me brake hard.
311
00:13:49,560 --> 00:13:51,590
- How do I get out?
- Open the door.
312
00:13:52,690 --> 00:13:55,700
(Jones on radio)
'Brake it to the left--'
313
00:13:55,760 --> 00:13:58,330
Brake it to the left, right,
right?
314
00:13:58,400 --> 00:14:01,700
Let go of the button.
I'm tryin' to talk.
315
00:14:01,770 --> 00:14:04,070
I'm tryin' to talk.
Let go of your button.
316
00:14:06,170 --> 00:14:07,980
(Jones, on radio)
'Let go of the button.'
317
00:14:08,040 --> 00:14:09,210
- Good.
- 'Yes.'
318
00:14:09,280 --> 00:14:12,480
- Good? Yeah?
- Yeah.
319
00:14:12,550 --> 00:14:14,750
Now go to the right.
Go to the right a little bit.
320
00:14:14,820 --> 00:14:16,020
Yeah, you got it.
321
00:14:18,290 --> 00:14:19,820
What happened?
322
00:14:22,890 --> 00:14:24,460
- [bleep] we're out of gas.
- We're out of gas?
323
00:14:32,030 --> 00:14:34,600
It was interesting, the way
I met Kahneh's mother.
324
00:14:34,670 --> 00:14:36,370
I was in the Coast Guard
for a while
325
00:14:36,440 --> 00:14:38,740
and I was over in Honolulu
326
00:14:38,810 --> 00:14:41,280
and, uh, there was this place
327
00:14:41,340 --> 00:14:43,580
called The Jade Lady
328
00:14:43,640 --> 00:14:47,210
and they did a drag show
that would knock
329
00:14:47,280 --> 00:14:49,920
your socks off,
I mean, it was amazing.
330
00:14:49,980 --> 00:14:53,250
Uh, the fellas in the show...
331
00:14:54,720 --> 00:14:56,320
Here's the thing.
There was--
332
00:14:56,390 --> 00:14:58,060
You said there was a...
A drag show?
333
00:14:58,130 --> 00:15:00,230
That's what I thought.
334
00:15:00,290 --> 00:15:02,330
It's just such a long story,
it's so complicated
335
00:15:02,400 --> 00:15:04,130
we'll never know the answer.
336
00:15:04,200 --> 00:15:05,600
- It wasn't a drag show.
- Who cares?
337
00:15:05,670 --> 00:15:08,200
It wasn't a drag show.
Just regular ladies, apparently.
338
00:15:15,240 --> 00:15:18,880
- It's a boy!
- No, don't say anything...
339
00:15:18,950 --> 00:15:20,980
Kahneh Dangle!
340
00:15:21,050 --> 00:15:22,080
Perhaps.
341
00:15:22,150 --> 00:15:24,890
So, any of you guys
surf or anything--
342
00:15:24,950 --> 00:15:26,090
Only porn on the web.
343
00:15:27,520 --> 00:15:28,820
- 'This guy...'
- 'He does have a real...'
344
00:15:28,890 --> 00:15:31,230
He has a problem
with pornography, he does.
345
00:15:31,290 --> 00:15:33,560
He does, he's been written up
about it a couple of times.
346
00:15:35,200 --> 00:15:36,530
(Junior)
'Can't prove it,
can't prove it!'
347
00:15:36,600 --> 00:15:38,230
Well I did prove it, but okay.
348
00:15:38,300 --> 00:15:39,730
Just gotta get yourself
in the zone.
349
00:15:39,800 --> 00:15:41,100
Yeah, he's a great natural
athlete.
350
00:15:41,170 --> 00:15:43,270
I mean, he's a perfect
physical specimen.
351
00:15:43,340 --> 00:15:46,510
You got, I mean, your feet are
really big, so I'm sure...
352
00:15:46,570 --> 00:15:48,540
- 'Yeah, plant on that.'
- Just plant it.
353
00:15:48,610 --> 00:15:51,510
- 'Yeah, I got big feet, too.'
- Yeah, I see that. I like that.
354
00:15:51,580 --> 00:15:53,580
All you want to do is spread
your legs, spread your legs.
355
00:15:53,650 --> 00:15:55,350
There ya go. Alright now...
356
00:15:55,420 --> 00:15:57,350
Now bend up a little.
You're bending a little too far.
357
00:15:58,890 --> 00:16:01,560
Focus on the sand, okay.
358
00:16:01,620 --> 00:16:03,690
Now, you just want to bend your
knees, bend your knees.
359
00:16:03,760 --> 00:16:05,460
Just bend your knees,
yeah, just keep bending it.
360
00:16:05,530 --> 00:16:06,530
And you gotta ride--
361
00:16:06,590 --> 00:16:07,730
Okay, we'll do that more later.
362
00:16:07,800 --> 00:16:08,730
We'll do that later.
363
00:16:08,800 --> 00:16:10,660
I just want to say something.
364
00:16:12,570 --> 00:16:14,100
I love this man.
365
00:16:15,770 --> 00:16:19,070
He's the best man in my life.
366
00:16:20,670 --> 00:16:22,710
Mr. Jim Dangle.
367
00:16:22,780 --> 00:16:25,010
Lieutenant Jim Dangle.
368
00:16:30,650 --> 00:16:32,390
(man)
'We'll find out who's right!'
369
00:16:32,450 --> 00:16:33,750
'You'll find out!'
370
00:16:33,820 --> 00:16:35,760
Hey, Carmen, how ya doin'?
371
00:16:35,820 --> 00:16:37,690
Get him out of here,
he's an ass[bleep]
372
00:16:37,760 --> 00:16:39,390
- Oh, you...
- I'll take care of this.
373
00:16:39,460 --> 00:16:41,500
Hi, guys, thanks for coming.
374
00:16:41,560 --> 00:16:43,330
(Jones)
'Hello, sir.'
375
00:16:43,400 --> 00:16:44,700
Brothel inspector.
376
00:16:47,170 --> 00:16:48,540
- Get on the ground.
- Get on the ground.
377
00:16:48,600 --> 00:16:50,470
- Right over there in the dirt.
- Down on the ground, man.
378
00:16:50,540 --> 00:16:51,540
You know they sell these.
379
00:16:51,610 --> 00:16:53,270
Yeah, they sell 'em in Harrah's.
380
00:16:53,340 --> 00:16:57,180
They also sell "bikini
inspector, titty inspector."
381
00:16:57,240 --> 00:16:59,010
There's a [bleep] inspector,
too?
382
00:17:07,020 --> 00:17:08,590
I love the hummer.
383
00:17:08,660 --> 00:17:10,520
Alright, yeah, it gets
six miles to the gallon
384
00:17:10,590 --> 00:17:13,830
on the highway
and three miles around town.
385
00:17:13,890 --> 00:17:15,800
You know, the air conditioner
doesn't work so well
386
00:17:15,860 --> 00:17:19,100
and it's not very comfortable...
387
00:17:19,170 --> 00:17:21,500
But I just look so damn good
in it, you know what I mean?
388
00:17:21,570 --> 00:17:23,400
- Keep your positives.
- Yeah.
389
00:17:23,470 --> 00:17:24,770
- Alright.
- Okay, looks alright.
390
00:17:24,840 --> 00:17:26,970
- On this side.
- You think we can fit?
391
00:17:27,040 --> 00:17:29,140
Before I try to back up,
are you sure?
392
00:17:29,210 --> 00:17:31,610
There's nowhere else to go,
so make it fit.
393
00:17:31,680 --> 00:17:33,210
No, I know, it can fit
on my side
394
00:17:33,280 --> 00:17:34,420
but I can't see on your side.
395
00:17:34,480 --> 00:17:36,120
It looks okay to me.
396
00:17:36,180 --> 00:17:38,250
Okay, a little to your right.
397
00:17:38,320 --> 00:17:39,290
Baa baa baa baa baa!
398
00:17:39,350 --> 00:17:40,350
What? What?
399
00:17:40,420 --> 00:17:42,390
You're about to hit the car!
400
00:17:42,460 --> 00:17:44,960
- And go backwards.
- Okay.
401
00:17:45,030 --> 00:17:48,230
And accelerate
and you're good...
402
00:17:48,300 --> 00:17:50,060
Counter-clockwise,
counter-clockwise!
403
00:17:50,130 --> 00:17:52,230
Counter...
Counter!
404
00:17:52,300 --> 00:17:54,130
Do you know what
counter-clockwise means?
405
00:17:54,200 --> 00:17:55,900
This is counter, right?
406
00:17:55,970 --> 00:17:57,740
Oh, I meant, actual clockwise.
407
00:17:57,810 --> 00:17:59,070
Okay, sorry about that.
408
00:17:59,140 --> 00:18:02,040
Alright.
Now, stop, stop.
409
00:18:02,110 --> 00:18:03,910
Stop, stop.
Stop means stop!
410
00:18:03,980 --> 00:18:05,210
Stop means stop!
411
00:18:07,580 --> 00:18:09,250
This is as far as
I can open my door.
412
00:18:16,460 --> 00:18:20,730
Go! Let it all out!
Let it all out! Yeah!
413
00:18:21,960 --> 00:18:24,600
- Come on.
- Okay, stop.
414
00:18:24,670 --> 00:18:27,100
Somebody's gotta get
the, uh, gate.
415
00:18:27,170 --> 00:18:29,340
Okay, I got it, I got it.
416
00:18:30,400 --> 00:18:33,040
- No, no, no, no!
- Whoa!
417
00:18:33,110 --> 00:18:34,780
Get out of the way,
get out of the way!
418
00:18:34,840 --> 00:18:35,840
Look out! Go!
419
00:18:35,910 --> 00:18:36,880
'Watch out, Junior, watch out!'
420
00:18:36,940 --> 00:18:39,110
'Junior!'
421
00:18:39,180 --> 00:18:40,510
Oh, [bleep] [bleep]!
422
00:18:40,580 --> 00:18:41,650
- 'Junior!'
- 'Junior!'
423
00:18:41,720 --> 00:18:43,520
- 'Junior!'
- I'm good!
424
00:18:43,580 --> 00:18:45,350
'Look at that exhaust system!'
425
00:18:53,930 --> 00:18:56,830
Kahneh went down to get
the dna test results, so...
426
00:18:59,100 --> 00:19:00,530
Any minute now.
427
00:19:01,270 --> 00:19:02,370
Hey!
428
00:19:20,390 --> 00:19:21,560
So...
429
00:19:23,720 --> 00:19:25,130
You're not...
430
00:19:25,190 --> 00:19:26,560
You're not my dad.
431
00:19:26,630 --> 00:19:27,830
Wow!
432
00:19:27,900 --> 00:19:30,860
Hey! I mean...
433
00:19:30,930 --> 00:19:33,830
Oh, hey, Oh...Wow.
434
00:19:33,900 --> 00:19:35,270
It's okay, I'm sure
I'll find him.
435
00:19:35,340 --> 00:19:37,400
There's another Dangle in
Missouri I have to go check out.
436
00:19:37,470 --> 00:19:39,840
Oh, yeah,
but we're still homies.
437
00:19:39,910 --> 00:19:41,510
We're still gonna hang out.
438
00:19:41,580 --> 00:19:44,440
Homies still gotta have
a homie hat, yep.
439
00:19:46,350 --> 00:19:47,950
No, that's not me.
440
00:19:48,020 --> 00:19:50,780
- We've had so much fun.
- Yeah! We had... Oh, man!
441
00:19:50,850 --> 00:19:52,050
Coppin' and everything.
442
00:19:52,120 --> 00:19:53,990
Come on, man,
I'll take you out to sizzler
443
00:19:54,050 --> 00:19:55,060
not, not to celebrate.
444
00:19:55,120 --> 00:19:58,590
No, no, I, I'm sorry,
I can't.
445
00:19:58,660 --> 00:20:00,330
Actually, I should go get my
stuff 'cause there's...
446
00:20:00,390 --> 00:20:02,260
Um...
447
00:20:02,330 --> 00:20:03,430
I'm gonna miss you.
448
00:20:05,530 --> 00:20:07,940
Okay, you can...
Okay...
449
00:20:08,000 --> 00:20:09,540
- Okay.
- Okay.
450
00:20:09,600 --> 00:20:11,540
We're famous for our Wednesday
traffic around here.
451
00:20:11,610 --> 00:20:13,810
- It's gonna be a log jam.
- Got a bike!
452
00:20:24,750 --> 00:20:25,790
Kahneh...
453
00:20:30,360 --> 00:20:32,260
Do you have Jones'
e-mail or number
454
00:20:32,330 --> 00:20:35,900
'cause I really feel like
we connected and just...
455
00:20:35,960 --> 00:20:39,630
You know, I just want to
hang out with him, you know.
456
00:20:39,700 --> 00:20:41,340
If that's okay with you,
I mean...
457
00:20:41,400 --> 00:20:42,740
You're okay, right?
458
00:20:45,440 --> 00:20:47,240
- Yeah.
- Oh, I got the...
459
00:20:47,310 --> 00:20:48,440
That's cool.
460
00:20:48,510 --> 00:20:50,310
"Big foot."
Call him "big foot."
461
00:20:50,380 --> 00:20:52,610
That's funny.
462
00:21:03,620 --> 00:21:06,930
Against his own son,
Oh, no, he moves.
463
00:21:06,990 --> 00:21:09,930
He moves. Look out.
Look out.
464
00:21:10,000 --> 00:21:11,470
'Quite a dribble
you got there, dad.'
465
00:21:11,530 --> 00:21:13,370
Here I come. Look out.
466
00:21:13,430 --> 00:21:15,670
Here he comes. And...
467
00:21:15,740 --> 00:21:17,500
Oh, [bleep]!
In the neighbor's yard.
468
00:21:20,370 --> 00:21:21,780
'They're Korean'
469
00:21:21,840 --> 00:21:24,040
'and they're not very nice.'
470
00:21:24,110 --> 00:21:25,850
Well, uh, who cares?
471
00:21:25,910 --> 00:21:27,810
- I got it, I got it.
- You sure?
472
00:21:27,880 --> 00:21:29,780
Mrs. Ng?
473
00:21:29,850 --> 00:21:30,850
Mrs. Ng!
32115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.