All language subtitles for Old.Dog.New.Tricks.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,320 --> 00:00:21,400 Good morning. 2 00:00:29,800 --> 00:00:30,640 Wow! 3 00:00:33,680 --> 00:00:34,520 Good morning. 4 00:00:35,600 --> 00:00:36,800 Yes, good morning. 5 00:00:37,840 --> 00:00:41,080 You leaving? But you don't have to leave because of me. 6 00:00:42,280 --> 00:00:45,600 Oh! I'll make myself a coffee then. For breakfast. 7 00:00:46,960 --> 00:00:49,120 Oh. Sure, breakfast. 8 00:00:49,200 --> 00:00:51,320 Yeah, the most important meal of the day. 9 00:00:52,240 --> 00:00:53,560 Oh, real important. 10 00:00:58,640 --> 00:00:59,560 So, how you doing? 11 00:01:01,920 --> 00:01:02,760 Yeah… 12 00:01:03,600 --> 00:01:04,600 I'm great. 13 00:01:04,680 --> 00:01:06,560 I'm… so great. Coffee? 14 00:01:06,640 --> 00:01:09,640 Sure, I tried to wrestle with it and it kicked my butt. 15 00:01:09,720 --> 00:01:10,560 Uxía! 16 00:01:11,080 --> 00:01:12,120 Yeah? 17 00:01:12,200 --> 00:01:13,440 Do your ears not work? 18 00:01:13,520 --> 00:01:15,000 How often do I have to tell you 19 00:01:15,080 --> 00:01:18,040 that in this house we can't shower one after the…? 20 00:01:18,920 --> 00:01:22,440 Okay, but you never told me how long it takes for the water to reheat. 21 00:01:22,520 --> 00:01:25,000 Eons. It takes forever. 22 00:01:26,360 --> 00:01:28,200 I thought you said that you were in a hurry. 23 00:01:31,920 --> 00:01:33,040 Okay, Antón. 24 00:01:34,120 --> 00:01:36,600 You know the new veterinarian? Well, he came to the bar. 25 00:01:36,680 --> 00:01:37,520 Nuno. 26 00:01:38,040 --> 00:01:38,920 Real charmer. 27 00:01:39,520 --> 00:01:40,880 He left a two-euro tip. 28 00:01:41,760 --> 00:01:43,520 I'll just take a cold one. 29 00:01:43,600 --> 00:01:47,160 He's got the same equipment as you, but I mean it's way better quality. 30 00:01:47,240 --> 00:01:49,600 All of it's just so modern, you should've seen it. 31 00:01:49,680 --> 00:01:51,240 Everybody loves the guy. 32 00:01:51,320 --> 00:01:52,840 By everybody you mean you? 33 00:01:52,920 --> 00:01:56,880 No, everybody means Lorenzo, Novoa, the Castros. 34 00:01:57,520 --> 00:01:59,800 -Did you say the Castros? -I said the Castros. 35 00:02:02,200 --> 00:02:05,280 -So, you think a two-euro tip is a lot? -Round here, sure. 36 00:02:05,360 --> 00:02:07,400 It's not a lot, it's disproportionate. 37 00:02:08,000 --> 00:02:10,920 -Disproportionate? -It's disproportionate, end of story. 38 00:02:14,200 --> 00:02:15,720 Hey! Hey! 39 00:02:17,040 --> 00:02:19,080 So? I'll see you later? 40 00:02:24,000 --> 00:02:27,600 So, how's it going with Sabela? How long have you been dating? 41 00:02:27,680 --> 00:02:30,160 -Oh, yeah, we're good. -Oh, you're good, huh? 42 00:02:30,760 --> 00:02:32,480 Well, I guess that's what love is. 43 00:02:32,560 --> 00:02:34,200 It's not about possessing, 44 00:02:35,000 --> 00:02:36,840 and there doesn't have to be a label. 45 00:02:36,920 --> 00:02:38,600 I think love is freedom. 46 00:02:38,680 --> 00:02:40,760 Did you read that on a mug or some crap? 47 00:02:41,280 --> 00:02:42,920 No, I'm just saying that 48 00:02:43,000 --> 00:02:46,880 I think that maybe love isn't about calling yourselves "a couple." 49 00:02:47,920 --> 00:02:51,600 Like, that you don't… you don't have to label it, you know? 50 00:02:53,520 --> 00:02:55,480 Did the mug belong to the pianist? 51 00:02:59,480 --> 00:03:02,120 Before we go to "Kawanda United," 52 00:03:02,200 --> 00:03:04,880 I gotta stop somewhere that we're not that united. 53 00:03:04,960 --> 00:03:06,600 But it'll be quick. 54 00:03:12,160 --> 00:03:16,120 OLD DOG, NEW TRICKS 55 00:03:16,200 --> 00:03:18,680 Hey, hey, hey! Stop! Whoa! 56 00:03:21,760 --> 00:03:25,160 How are you, Fermín? This is my niece, she's… 57 00:03:26,240 --> 00:03:27,440 called Uxía. 58 00:03:27,520 --> 00:03:29,760 -Uxía, Fermín, Loles. -Hello. 59 00:03:29,840 --> 00:03:32,600 Hi, how are you doing? Wait, is that a baby goat? 60 00:03:33,120 --> 00:03:34,120 Yep, a baby goat. 61 00:03:34,200 --> 00:03:37,720 Hello! No, no, no, don't run away. No! I'm your friend! 62 00:03:37,800 --> 00:03:39,200 So, uh… 63 00:03:39,280 --> 00:03:41,560 Oh! Look how cute you are! 64 00:03:41,640 --> 00:03:45,440 I came by to see how you're doing and… You, uh, you all good? 65 00:03:46,640 --> 00:03:48,200 Yeah, good. 66 00:03:49,640 --> 00:03:51,920 So may I ask you why the hell 67 00:03:52,000 --> 00:03:55,560 I'm no longer good enough for you and you decide to call the new vet? 68 00:03:56,200 --> 00:03:58,640 I live 20 minutes away. I don't get it! 69 00:03:58,720 --> 00:04:00,960 What if you're not around here, and it's urgent? 70 00:04:01,040 --> 00:04:04,320 If it's urgent, I come quickly, like I've done my whole damn fucking life. 71 00:04:04,400 --> 00:04:06,400 Well, Nuno is cheaper than you. 72 00:04:09,960 --> 00:04:11,720 And what was Nuno's diagnosis? 73 00:04:14,960 --> 00:04:16,160 Anemia. 74 00:04:16,240 --> 00:04:18,640 Well, can I have a look or am I not… 75 00:04:19,240 --> 00:04:20,560 allowed around here? 76 00:04:24,040 --> 00:04:25,760 Anemia is no joke, you know? 77 00:04:28,960 --> 00:04:30,640 There, there, it's okay. 78 00:04:31,720 --> 00:04:32,600 We're done. 79 00:04:43,920 --> 00:04:45,600 It's definitely anemia. 80 00:04:46,800 --> 00:04:47,640 You good? 81 00:04:47,720 --> 00:04:50,160 And did he say what sort of anemia they have? 82 00:04:50,240 --> 00:04:54,040 'Cause nutritional anemia isn't the same as when it's from disease or poisoning. 83 00:04:54,120 --> 00:04:56,360 Antón, drop it. We've got work to do. 84 00:04:56,440 --> 00:04:59,760 Anyway, Nuno's given us supplements so, it's all good now. 85 00:04:59,840 --> 00:05:01,440 He's given you iron supplements? 86 00:05:01,520 --> 00:05:03,520 So, he thinks it's nutritional anemia. 87 00:05:03,600 --> 00:05:05,320 -He thinks it's nutritional? -Antón, please. 88 00:05:05,400 --> 00:05:07,320 It's none of your business, let it go. 89 00:05:07,400 --> 00:05:10,280 But how could it be nutritional anemia, 90 00:05:11,000 --> 00:05:15,040 with these pastures you've got here that are a goddamn sight to behold? 91 00:05:15,120 --> 00:05:16,960 Nutritional anemia? Loles. 92 00:05:17,040 --> 00:05:19,640 If we have any problems at all, then we'll call you. 93 00:05:19,720 --> 00:05:21,080 Of course. Now… 94 00:05:21,160 --> 00:05:23,440 I can take the samples right now. 95 00:05:23,520 --> 00:05:26,120 Antón, that's enough. 96 00:05:27,080 --> 00:05:29,040 Please, just leave us. 97 00:05:31,440 --> 00:05:34,480 Would you like my very honest opinion? 98 00:05:35,560 --> 00:05:39,040 You guys are impossible! You really are impossible! 99 00:05:39,120 --> 00:05:40,960 Let's go, Uxía! 100 00:05:41,040 --> 00:05:43,000 -Antón, calm down! -You can't talk to these people. 101 00:05:43,080 --> 00:05:47,040 Boy, are you going to regret this! You're really gonna regret this! 102 00:05:47,120 --> 00:05:50,280 You know, parasites are just like grasshoppers, Loles! 103 00:05:50,360 --> 00:05:52,600 They jump from one animal to the next animal! 104 00:05:53,920 --> 00:05:55,720 -Antón! -What? 105 00:05:55,800 --> 00:05:57,080 Why don't you go to hell? 106 00:05:57,160 --> 00:05:58,680 Sure, see you soon. 107 00:06:01,400 --> 00:06:02,400 What happened? 108 00:06:02,960 --> 00:06:07,200 What happened is the kid who looked at the sheep is clueless. 109 00:06:07,280 --> 00:06:09,200 A two-euro tip? It's like… 110 00:06:09,280 --> 00:06:10,200 Kid? 111 00:06:10,280 --> 00:06:12,560 -Who? -The vet, you know, the new vet. 112 00:06:13,480 --> 00:06:16,440 Antón, come on, weren't you young when you started? 113 00:06:16,520 --> 00:06:18,200 Or have you always been this old? 114 00:06:18,280 --> 00:06:21,000 No, you haven't. Age is just a number, okay? 115 00:06:22,680 --> 00:06:25,280 Yeah. 116 00:06:27,280 --> 00:06:28,240 What's going on? 117 00:06:28,320 --> 00:06:30,760 Tomorrow's the big dog show in Lalín. 118 00:06:30,840 --> 00:06:35,520 It's the poodle breed contest. It's important. It's in Lalín. 119 00:06:35,600 --> 00:06:37,400 Okay, team, come on. 120 00:06:37,480 --> 00:06:40,280 It's a very important day today. Kawanda Day. 121 00:06:40,840 --> 00:06:43,320 I want Kawanda united as ever, okay? 122 00:06:43,400 --> 00:06:45,280 Because we know that teamwork… 123 00:06:45,360 --> 00:06:46,560 Hmm? 124 00:06:46,640 --> 00:06:48,280 Teamwork makes the dream work. 125 00:06:49,000 --> 00:06:50,320 Inspirational mugs. 126 00:06:50,400 --> 00:06:51,360 What? 127 00:06:51,440 --> 00:06:53,280 Uh, nothing, nothing. 128 00:06:57,480 --> 00:06:58,520 -Hello. -Morning. 129 00:06:58,600 --> 00:07:00,640 -Hello, good morning. -Good morning. 130 00:07:00,720 --> 00:07:05,000 Excuse me, I'm not sure I've understood. You don't… want to castrate? 131 00:07:05,640 --> 00:07:09,120 No. Just a light reduction of the scrotum. 132 00:07:11,600 --> 00:07:13,760 A touch up, something subtle. 133 00:07:13,840 --> 00:07:14,920 A smidge. 134 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 A smidge… 135 00:07:17,800 --> 00:07:22,360 And how many cubic centimeters would you say a smidge is, just for…? 136 00:07:23,280 --> 00:07:25,880 Uh, thank you, but I'm going to think about it. 137 00:07:25,960 --> 00:07:28,840 -It's probably more of a specialist thing. -No, no, no. 138 00:07:28,920 --> 00:07:30,520 There's nothing to worry about, sir. 139 00:07:30,600 --> 00:07:33,280 It's a simple procedure I can easily perform. 140 00:07:33,360 --> 00:07:34,560 You'll be very happy. 141 00:07:34,640 --> 00:07:37,760 -I'll just tighten it all up. -Yeah, no, but I need to think about it. 142 00:07:37,840 --> 00:07:39,400 I'm not just gonna… 143 00:07:40,120 --> 00:07:42,040 It's best I go to a plastic surgeon. 144 00:07:43,400 --> 00:07:45,480 I'll think about it and I'll be in touch. 145 00:07:55,480 --> 00:07:57,600 Don't stress out, they're not here for you. 146 00:07:57,680 --> 00:07:59,360 They're here to see Rosana. 147 00:07:59,440 --> 00:08:02,840 -Uh, are you Rosana? -No. Come on, come here. 148 00:08:03,360 --> 00:08:05,480 -If you'll excuse me. -Come on. 149 00:08:07,160 --> 00:08:08,240 Hey. 150 00:08:08,320 --> 00:08:09,520 Hey. 151 00:08:09,600 --> 00:08:11,000 -Hey. -This is Rosana. 152 00:08:11,080 --> 00:08:13,360 She's the hairdresser at Kawanda. 153 00:08:13,440 --> 00:08:15,280 Nice to meet you, Rosana. 154 00:08:15,360 --> 00:08:16,760 -Likewise. -It's a pleasure. 155 00:08:16,840 --> 00:08:19,680 Well, actually, she's a "furdresser." 156 00:08:19,760 --> 00:08:22,800 At the "furdressing" salon. 157 00:08:22,880 --> 00:08:27,160 She usually comes Tuesdays and Thursdays, but tomorrow is the dog show in Lalín. 158 00:08:27,240 --> 00:08:30,480 -Yeah, you mentioned it earlier. -It's a poodle breed contest. 159 00:08:32,040 --> 00:08:34,600 -You mentioned it earlier. -But there are quite a few. 160 00:08:34,680 --> 00:08:37,960 There's Caldas de Reis, Silleda, Pobra de Trives, 161 00:08:38,040 --> 00:08:40,520 but in Lalín, it's a poodle contest. 162 00:08:41,400 --> 00:08:42,600 And the next client is…? 163 00:08:42,680 --> 00:08:44,000 Next is Sultán. 164 00:08:44,680 --> 00:08:46,560 -Nice to meet you. -Likewise. 165 00:08:47,120 --> 00:08:49,560 -Okay, do we have Sultán? -Yes. 166 00:08:50,080 --> 00:08:53,880 -What seems to be the problem? -His eyes are filled with water, 167 00:08:53,960 --> 00:08:55,160 and tomorrow is the… 168 00:08:55,240 --> 00:08:57,440 Tomorrow's the poodle breed contest in Lalín. 169 00:08:58,960 --> 00:09:01,200 -Thank you so much, Ángela. -Mm-hmm. 170 00:09:02,560 --> 00:09:05,400 -There are no pets, but… -We're looking at it wrong. 171 00:09:05,480 --> 00:09:06,600 I've got it here. 172 00:09:06,680 --> 00:09:09,360 "Large, specialized department stores." That's us. 173 00:09:10,000 --> 00:09:12,280 "The aforementioned companies are defined by the…" 174 00:09:16,680 --> 00:09:19,560 Here you youngsters are, slacking off from work 175 00:09:19,640 --> 00:09:21,600 to do your youngster things, am I right? 176 00:09:21,680 --> 00:09:22,960 We're on our break, Antón. 177 00:09:23,040 --> 00:09:26,440 Of course. Using your break to look at your cell phones. 178 00:09:27,040 --> 00:09:29,800 Those dances on Tik-Tak. The Tik-Tak. 179 00:09:30,680 --> 00:09:33,040 Do you think the name "Tik-Tak" makes sense? 180 00:09:34,680 --> 00:09:37,160 No, you think it's awesome. Okay. 181 00:09:39,120 --> 00:09:42,960 Okay, back to work then, look lively as Hirohito would say. 182 00:09:44,960 --> 00:09:46,440 You're very talkative, Roi. 183 00:09:46,520 --> 00:09:48,600 -What are you up to? -I'm thinking, bro. 184 00:09:51,120 --> 00:09:51,960 Wow! 185 00:09:52,640 --> 00:09:53,520 Impressive. 186 00:09:54,480 --> 00:09:56,160 What an impressive statement. 187 00:09:56,720 --> 00:09:57,680 I'm going in now. 188 00:09:58,680 --> 00:10:00,040 Well, I'll see you soon. 189 00:10:00,120 --> 00:10:03,080 I know how this goes, I will see you soon. 190 00:10:13,600 --> 00:10:14,920 Who made that? Your mother? 191 00:10:17,560 --> 00:10:19,560 -I gotta go, I… -Huh? 192 00:10:20,320 --> 00:10:23,080 I gotta check something on the computer. 193 00:10:24,080 --> 00:10:25,600 Go check the computer. 194 00:10:25,680 --> 00:10:28,120 That's another stupid thing young people do. 195 00:10:35,240 --> 00:10:36,960 Hey, Fermín! How are you? 196 00:10:39,560 --> 00:10:42,720 It's not possible for them to already be better, Fermín. 197 00:10:43,480 --> 00:10:46,160 I mean the sheep, Fermín… And besides you aren't the… 198 00:10:46,960 --> 00:10:49,040 You aren't the authority on that. 199 00:10:51,200 --> 00:10:52,080 Fermín? 200 00:10:52,760 --> 00:10:55,240 I gotta go, but I'll be right back. 201 00:10:55,800 --> 00:10:56,960 Um, okay. 202 00:11:00,560 --> 00:11:01,640 Antón, 203 00:11:01,720 --> 00:11:04,280 it's just there are clients waiting, so… 204 00:11:04,360 --> 00:11:06,760 This is urgent and we have an agreement. 205 00:11:06,840 --> 00:11:07,680 An agreement? 206 00:11:07,760 --> 00:11:10,600 A contractual agreement that says we, as Kawanda employees, 207 00:11:10,680 --> 00:11:13,280 have the right to take days off for our own personal affairs. 208 00:11:13,360 --> 00:11:15,920 My personal affairs are happening right at this moment. 209 00:11:16,000 --> 00:11:17,720 I'll be back in an hour, okay? 210 00:11:22,480 --> 00:11:24,240 An hour and a half. 211 00:12:22,280 --> 00:12:24,360 Hey! What the hell, Antón? 212 00:12:24,880 --> 00:12:26,600 Uh… 213 00:12:27,680 --> 00:12:28,720 I, uh… 214 00:12:36,920 --> 00:12:39,160 Get out of here before Loles sees you and calls the cops. 215 00:12:39,240 --> 00:12:40,800 Nuno has no fucking idea. 216 00:12:40,880 --> 00:12:43,400 -The anemia is parasitic, all right? -Antón, just stop! 217 00:12:43,480 --> 00:12:45,760 -The sheep have improved. -According to you! 218 00:12:45,840 --> 00:12:47,800 Well, they're my sheep, so yes! 219 00:12:47,880 --> 00:12:49,080 Don't come back! 220 00:12:55,960 --> 00:12:58,720 Go fuck yourself, Nuno. 221 00:13:03,760 --> 00:13:06,240 Oh hi, how are you? Is that the laboratory? 222 00:13:09,120 --> 00:13:11,600 -Come on… -Unbelievable… 223 00:13:19,360 --> 00:13:21,640 -We need you. -Why? 224 00:13:21,720 --> 00:13:23,720 -Roi and Ángela left. -Why? 225 00:13:23,800 --> 00:13:26,640 Uh, something about personal affairs they got going on. 226 00:13:27,760 --> 00:13:29,400 That's odd. 227 00:13:29,480 --> 00:13:30,480 Somewhat, yeah. 228 00:13:36,720 --> 00:13:39,040 -He's ready. -Ready? Amazing. 229 00:13:39,640 --> 00:13:42,080 We're doing so well, team. Biscuit, you did so well. 230 00:13:42,160 --> 00:13:43,880 Another one done, so there's… 231 00:13:43,960 --> 00:13:45,360 -How many…? -No! Don't think. 232 00:13:45,440 --> 00:13:46,720 If you think, you lose. 233 00:13:47,360 --> 00:13:50,440 -Bye, Biscuit. Who's next? -Uh, Polainas. 234 00:13:52,160 --> 00:13:54,360 Uxía, we've been working non-stop for two hours. 235 00:13:54,440 --> 00:13:55,600 Can we have a break now? 236 00:13:56,400 --> 00:13:58,560 Fine, three minutes. 237 00:13:59,160 --> 00:14:02,400 Okay… Oh, you're such a good boy. 238 00:14:03,000 --> 00:14:06,960 So, listen, Uxía, the contractual agreement… 239 00:14:08,680 --> 00:14:11,080 Come again? 240 00:14:14,000 --> 00:14:15,160 Motherfuckers. 241 00:14:16,200 --> 00:14:17,520 -Who? -Roi and Ángela. 242 00:14:17,600 --> 00:14:21,480 'Cause they worked extra and 'cause of the contractual agreement bullshit, 243 00:14:21,560 --> 00:14:23,160 they walked out, and fucked us. 244 00:14:23,240 --> 00:14:25,680 But they pay you for extra hours. 245 00:14:26,320 --> 00:14:28,200 Not me. Do they pay you? 246 00:14:28,880 --> 00:14:31,600 No, I've only worked here for nine days. 247 00:14:31,680 --> 00:14:33,680 Sorry, I got a missed call. 248 00:14:34,920 --> 00:14:39,080 Hi, good afternoon. I have a missed call from Barallobre Laboratory. 249 00:14:39,160 --> 00:14:41,360 This is Antón, Kawanda's vet. 250 00:14:41,440 --> 00:14:43,920 I guess you're calling about some samples. 251 00:14:44,000 --> 00:14:46,640 No, no, no, no, no, that's not… 252 00:14:46,720 --> 00:14:49,360 Listen, that's wrong. It's impossible. 253 00:14:49,440 --> 00:14:53,000 It's not possible that they tested negative for parasites. 254 00:14:53,080 --> 00:14:54,200 You've made an error. 255 00:14:54,280 --> 00:14:58,640 No, no, I really don't think that I'm shouting at you right now, sir. 256 00:14:58,720 --> 00:15:00,560 Otherwise, I'd be sounding like Tarzan. 257 00:15:02,640 --> 00:15:03,640 Are you okay? 258 00:15:04,720 --> 00:15:08,240 You develop anemia because of nutrition, parasites, or poisoning. 259 00:15:09,640 --> 00:15:10,720 Are you anemic? 260 00:15:11,520 --> 00:15:13,920 A poisoning would be very odd. 261 00:15:14,920 --> 00:15:16,240 You talking to me? 262 00:15:17,440 --> 00:15:20,160 Regardless, having said that… 263 00:15:21,400 --> 00:15:23,000 It would be… 264 00:15:24,360 --> 00:15:26,600 Wait, paint has heavy metals in it. 265 00:15:28,040 --> 00:15:28,960 Does it? 266 00:15:30,200 --> 00:15:32,560 So, something they painted, so… 267 00:15:33,160 --> 00:15:36,440 Something like an old door, or maybe it could be a fence. 268 00:15:37,040 --> 00:15:39,440 -A canvas? -A corral! A corral, yes! 269 00:15:39,520 --> 00:15:41,920 Hey, I've, uh, I've gotta go, I've gotta go. 270 00:15:42,000 --> 00:15:44,240 Uh, no, no, no, no, nobody's leaving, no. 271 00:15:44,320 --> 00:15:47,280 Uxía, there's an emergency, I, uh… 272 00:15:47,360 --> 00:15:49,080 So it's a personal matter… 273 00:15:49,600 --> 00:15:54,040 And what was it? One head… is better than an inspirational quote. 274 00:15:55,760 --> 00:15:57,200 Oh my God. 275 00:16:00,120 --> 00:16:02,560 It's been decades since we painted around here, Antón. 276 00:16:02,640 --> 00:16:05,720 Chemical poisoning. It's anemia from chemical poisoning. 277 00:16:05,800 --> 00:16:07,480 They've licked something chemical. 278 00:16:07,560 --> 00:16:10,320 -You've licked something chemical. -You're being a pain in the ass. 279 00:16:10,400 --> 00:16:13,360 -Better to be safe than sorry, right? -Come on! 280 00:16:13,440 --> 00:16:14,680 Just make it quick. 281 00:16:14,760 --> 00:16:17,640 -Whatever you do, make it quick. -For the love of God, they're your sheep! 282 00:16:17,720 --> 00:16:19,000 It'll take five minutes. 283 00:16:19,080 --> 00:16:21,400 They're our sheep so you'd better find something. 284 00:16:50,760 --> 00:16:54,040 Okay, okay, okay, it's not chemical poisoning then. 285 00:16:54,560 --> 00:16:57,920 I think you're the one who's poisonous. Fermín, can you please make him leave now? 286 00:16:58,000 --> 00:17:03,880 -Don't you have anywhere better to be? -What is poisoning them is in front of us. 287 00:17:03,960 --> 00:17:06,640 If it was in front of us then we'd have seen it. 288 00:17:06,720 --> 00:17:11,200 First, it was parasites, then it wasn't, then it was poison, but it's not poison. 289 00:17:11,280 --> 00:17:13,280 I made a mistake, but… 290 00:17:13,360 --> 00:17:16,640 The anemia's been caused by poisoning not parasites. 291 00:17:16,720 --> 00:17:18,160 Oh, you made a mistake? 292 00:17:18,240 --> 00:17:20,840 Numero Nuno made a mistake too. 293 00:17:22,040 --> 00:17:23,680 Okay, I've had enough. 294 00:17:23,760 --> 00:17:25,600 -You do it or I will. -What? 295 00:17:26,280 --> 00:17:27,840 Wait, what's he doing now? 296 00:17:30,440 --> 00:17:32,280 -Walking to Compostela. Antón! -What the hell? 297 00:17:33,160 --> 00:17:34,360 For fuck's sakes. 298 00:17:34,440 --> 00:17:36,480 -What's he looking for? -Poor pilgrim. 299 00:17:37,160 --> 00:17:38,000 Hey! 300 00:17:38,080 --> 00:17:39,960 I'm gonna strangle him like a chicken. 301 00:17:40,040 --> 00:17:41,360 -Don't do that. -Antón! 302 00:17:42,040 --> 00:17:43,040 Fermín! 303 00:17:53,920 --> 00:17:55,880 There are onions in your garden. 304 00:17:55,960 --> 00:17:57,680 -What are you eating? -Yeah… 305 00:17:57,760 --> 00:18:00,120 Yeah, onions are poisonous for sheep. 306 00:18:00,960 --> 00:18:02,560 Are you serious? 307 00:18:04,960 --> 00:18:06,440 And what do we do? 308 00:18:06,520 --> 00:18:09,680 Nothing. What Nuno gave you, it'll work just fine. 309 00:18:10,280 --> 00:18:12,760 You'll have to raise that fence though, Fermín. 310 00:18:13,480 --> 00:18:14,640 You do it yourself. 311 00:18:15,720 --> 00:18:18,920 -For God's sakes. -Oh, come on. Let's go. 312 00:18:21,960 --> 00:18:24,920 ♪ Kawanda, Kawanda ♪ 313 00:18:26,520 --> 00:18:29,160 ♪ Kawanda, Kawanda ♪ 314 00:18:30,880 --> 00:18:34,880 Bring your pet to Kawanda. You'll find anything they might need. 315 00:18:34,960 --> 00:18:38,680 Don't forget to do our satisfaction survey on your way out. 316 00:18:39,760 --> 00:18:42,640 -More water here, Bernardo. -Okay, okay. 317 00:18:43,520 --> 00:18:45,960 Just really get it in there. 318 00:18:54,400 --> 00:18:55,720 Where's Rosana? 319 00:18:56,320 --> 00:18:59,280 Rosana? Rosana had to take care of a personal matter. 320 00:19:00,480 --> 00:19:04,640 Could you explain how it works to me because I also have some personal matters? 321 00:19:05,240 --> 00:19:07,600 -I mean, it's sort of like… Not really… -Sort of…? 322 00:19:07,680 --> 00:19:09,080 Sort of, uh… 323 00:19:09,840 --> 00:19:10,880 No. 324 00:19:11,680 --> 00:19:13,880 Well, you can take this and help Bernardo. 325 00:19:20,560 --> 00:19:22,880 -Hey, Bernardo. I'll, uh, give you a hand. -Hey. 326 00:19:22,960 --> 00:19:24,920 -What do I do? -Sure, towel on top. 327 00:19:25,000 --> 00:19:27,040 -Towel on top. -That's it. 328 00:19:27,120 --> 00:19:29,000 -Let's put her over there. -Uh, there. 329 00:19:29,760 --> 00:19:31,040 Okay! Let's go. 330 00:19:32,480 --> 00:19:34,640 -Good girl, Fani. -There we are, Fani. 331 00:19:34,720 --> 00:19:35,840 -Good girl. -Good girl! 332 00:19:35,920 --> 00:19:37,120 Good girl. 333 00:19:40,160 --> 00:19:41,840 I guess you feel it too, right? 334 00:19:42,680 --> 00:19:43,520 Huh? 335 00:19:44,440 --> 00:19:45,520 Are you nervous? 336 00:19:46,400 --> 00:19:48,480 Are you feeling all right? Why are you nervous? 337 00:19:48,560 --> 00:19:51,600 Oh, yeah. Because of the responsibility. 338 00:19:52,600 --> 00:19:53,440 Huh? 339 00:19:54,160 --> 00:19:55,160 These poodles 340 00:19:55,240 --> 00:19:59,160 are representing Spain in Lalín. 341 00:20:00,640 --> 00:20:02,200 Oh, wow. 342 00:20:04,080 --> 00:20:04,920 Wow. 343 00:20:19,320 --> 00:20:21,160 Stop, stop. I wanna get out. 344 00:20:25,560 --> 00:20:26,680 I'm gonna get a drink. 345 00:20:27,720 --> 00:20:29,600 Alone. 346 00:20:42,200 --> 00:20:45,800 He wouldn't have read the contract. You really think he's a union guy? 347 00:20:48,000 --> 00:20:49,320 I wanna leave that house. 348 00:20:50,080 --> 00:20:52,560 But I have nowhere to go apart from my ex. Hmm. 349 00:20:52,640 --> 00:20:55,400 -Because my salary at Kawanda… -Yeah, how's that going? 350 00:20:57,080 --> 00:21:00,680 -I work a lot for very little pay. -No, I'm talking about with Miguel. 351 00:21:04,440 --> 00:21:06,120 I mean… 352 00:21:07,160 --> 00:21:08,640 Well, I mean, Miguel… 353 00:21:09,680 --> 00:21:11,800 I was doing everything for that boy. 354 00:21:13,160 --> 00:21:16,080 I did the shopping, I did the cooking, the ironing… 355 00:21:16,160 --> 00:21:18,000 I fixed his motorbike, I even helped him study. 356 00:21:18,080 --> 00:21:19,480 I don't want to be a lawyer. 357 00:21:20,000 --> 00:21:23,200 And every Sunday, we had lunch with his awful family. 358 00:21:23,280 --> 00:21:25,160 -That's bad, yeah. -It's terrible. 359 00:21:26,440 --> 00:21:28,560 Do you always date guys who have problems? 360 00:21:30,680 --> 00:21:33,720 Hold up, look, I know I'm not really one to talk, okay? 361 00:21:34,440 --> 00:21:35,280 You want food? 362 00:21:36,600 --> 00:21:37,840 I'm not hungry anymore. 363 00:21:37,920 --> 00:21:38,920 Another beer? 364 00:21:41,400 --> 00:21:44,320 I gotta go. Otherwise, I'll be a zombie tomorrow. 365 00:21:45,040 --> 00:21:47,240 -I'll add it to his tab. -Thanks, Antón. 366 00:21:49,800 --> 00:21:51,400 -Thanks, Sabela. -You got this. 367 00:22:03,680 --> 00:22:04,800 Are you okay? 368 00:22:05,480 --> 00:22:07,240 Uh… Um, yeah. 369 00:22:10,640 --> 00:22:12,440 Hmm. 370 00:22:13,360 --> 00:22:14,280 Are you sure? 371 00:22:16,080 --> 00:22:17,680 Just a bad day. 372 00:22:17,760 --> 00:22:18,760 Hmm. 373 00:22:19,600 --> 00:22:21,120 You've got problems? 374 00:22:22,080 --> 00:22:24,320 Well, uh… yeah. 375 00:22:25,080 --> 00:22:27,720 And… what type of problems? 376 00:22:29,120 --> 00:22:31,720 Let's see, um… So I'm a veterinarian. 377 00:22:31,800 --> 00:22:34,360 Oh, so you're the new veterinarian? 378 00:22:34,920 --> 00:22:36,360 Yeah. And… 379 00:22:36,440 --> 00:22:39,360 Well, it's not easy starting from scratch, so there's that. 380 00:22:39,440 --> 00:22:41,360 Right, it's not easy. 381 00:22:43,880 --> 00:22:45,200 Did something happen? 382 00:22:46,440 --> 00:22:48,960 Nothing out of the ordinary, 383 00:22:49,040 --> 00:22:51,400 but… I mean, I love animals. 384 00:22:51,480 --> 00:22:52,960 Love working with them. 385 00:22:53,600 --> 00:22:54,520 But the people… 386 00:22:55,600 --> 00:22:56,440 Yeah. 387 00:22:56,520 --> 00:22:58,800 People around here don't like being told what to do. 388 00:22:58,880 --> 00:23:01,360 They think everything's expensive, they don't do invoices… 389 00:23:01,440 --> 00:23:03,720 They think I'm just screwing them over. 390 00:23:05,360 --> 00:23:08,440 But yeah, um, it was a bad day, that's all. 391 00:23:08,520 --> 00:23:10,960 That's all it was? A bad day? 392 00:23:14,080 --> 00:23:17,680 I mean, um, I don't wanna bore you with my problems. I'm sure you… 393 00:23:17,760 --> 00:23:19,520 Oh, I… I really don't mind. 394 00:23:21,240 --> 00:23:22,840 Yeah, well… 395 00:23:26,440 --> 00:23:28,280 I'm kinda hungry. 396 00:23:31,040 --> 00:23:31,880 You want food? 397 00:23:33,400 --> 00:23:34,480 I would like that. 29301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.