Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,000 --> 00:01:07,520
Tak mi przykro, Begona.
2
00:01:08,400 --> 00:01:11,000
Tak bardzo mi przykro, Begona.
Bardzo...
3
00:01:11,560 --> 00:01:13,320
Bardzo, za bardzo.
4
00:01:13,640 --> 00:01:15,400
Bardzo mi przykro, Begona.
5
00:01:16,480 --> 00:01:18,040
Sercem jestem z tob�.
6
00:01:19,160 --> 00:01:21,640
Begona, jak si� czujesz?
Wszystko w porz�dku?
7
00:01:21,960 --> 00:01:23,880
Jak to zrobi�?
8
00:01:25,960 --> 00:01:27,480
Hej, Begona, wiesz, �e mimo wszystko,
9
00:01:27,560 --> 00:01:30,720
ponad wszystko, masz tutaj
przyjaciela, tak? W�a�nie.
10
00:01:32,200 --> 00:01:34,160
Jak si� masz?
11
00:01:40,520 --> 00:01:42,280
Bardzo mi przykro, Begona.
12
00:01:50,960 --> 00:01:52,080
Och, Begona.
13
00:01:52,160 --> 00:01:54,040
Co tw�j ojciec zrobi� dla tej ziemi.
14
00:01:54,120 --> 00:01:55,920
My�l�, �e nikt inny mu nie dor�wna.
15
00:01:56,400 --> 00:01:58,960
Dzi�kuj�, Eleanor.
Nawet nie wiesz, jak bardzo j� kocha�.
16
00:01:59,040 --> 00:02:01,216
Oczywi�cie, �e wiem.
Teraz wszyscy zatrudniaj� imigrant�w,
17
00:02:01,240 --> 00:02:04,000
ale Jose Maria wybiera�
tylko ludzi st�d.
18
00:02:04,640 --> 00:02:06,840
Rozumiesz mnie, co?
B�dzie mi go brakowa�o.
19
00:02:07,040 --> 00:02:10,080
Ci�gle pami�tam,
musisz wiedzie�, jaki by�,
20
00:02:10,160 --> 00:02:12,040
w dniu, w kt�rym uhonorowali�my go
21
00:02:12,120 --> 00:02:14,160
za jego wk�ad w wizerunek Hiszpanii.
22
00:02:14,680 --> 00:02:16,440
C�, nie przepada� za honorami,
23
00:02:17,560 --> 00:02:18,920
ale za Hiszpani�, tak.
24
00:02:20,480 --> 00:02:21,880
Za Hiszpani�, tak.
25
00:02:24,720 --> 00:02:27,360
Bardzo mi przykro, Begona...
Guillermo, co tutaj robisz?
26
00:02:27,440 --> 00:02:29,360
Ustalili�my, �e nie b�dziemy si� widywa�.
Tak, tak, ale...
27
00:02:30,000 --> 00:02:31,200
Gabriela...
C�...
28
00:02:31,280 --> 00:02:34,280
To by�o wtedy.
Poza tym, tym ty to ustali�a�.
29
00:02:34,360 --> 00:02:36,040
C�, dzi�kuj� �e przyszed�e�.
30
00:02:36,120 --> 00:02:38,760
Luca, bardzo ci dzi�kuj�,
�e przysz�a�.
31
00:02:44,360 --> 00:02:46,480
Hej... Chcesz, �ebym
potem by� na pogrzebie?
32
00:02:46,560 --> 00:02:48,760
Nie, nie, to nie b�dzie konieczne.
Tylko najbli�sza rodzina.
33
00:02:48,920 --> 00:02:49,920
Tak, ale...
34
00:02:51,040 --> 00:02:53,440
To znaczy tak, albo nie?
S�uchaj, Guillermo.
35
00:02:54,000 --> 00:02:56,760
Par� dni temu mia�am do ciebie
zadzwoni� i co� ci powiedzie�.
36
00:02:57,720 --> 00:02:59,720
Co takiego?
37
00:02:59,800 --> 00:03:01,600
Nie teraz, Guillermo.
Nie teraz, prosz�.
38
00:03:03,560 --> 00:03:05,400
Guillermo.
Carmen...
39
00:03:08,560 --> 00:03:11,600
Jak si� masz, kochany?
Uh... Dobrze, dobrze.
40
00:03:11,680 --> 00:03:14,160
Znaczy, �le, �le.
�le poniewa�... C�.
41
00:03:14,840 --> 00:03:18,360
Jose Maria by� dla mnie znacznie
wi�cej ni� tylko uczniem golfa.
42
00:03:18,880 --> 00:03:20,536
Lekcje golfa by�y tylko dodatkiem.
43
00:03:20,560 --> 00:03:23,400
Dzi�kuj�, ci Guillermo. Dzi�kuj� ci.
Chc� ci powiedzie�, �e...
44
00:03:23,480 --> 00:03:25,400
By� golfiarz i by� te� cz�owiek.
45
00:03:25,480 --> 00:03:27,200
I bez w�tpienia to z cz�owiekiem przestaj�.
46
00:03:28,000 --> 00:03:29,520
Przestawa�em, przestawa�em...
47
00:03:30,360 --> 00:03:32,440
W�a�ciwie, przestaj�, bo dla mnie,
48
00:03:32,680 --> 00:03:35,640
on jest ci�gle ze mn�. Dla mnie,
on ci�gle jest w jaki� spos�b ze mn�.
49
00:03:37,160 --> 00:03:39,400
Jestem pewien, �e tam na g�rze...
50
00:03:39,480 --> 00:03:41,600
Ogrywa jakie� do�ki z Ballesteros.
51
00:03:41,680 --> 00:03:44,960
Guillermo, dzi�kujemy.
52
00:03:48,840 --> 00:03:49,840
Wsp�czuj�.
53
00:03:51,400 --> 00:03:54,160
Och, c�rko, co za wielka strata.
Dzi�kuj�, Soledad.
54
00:03:54,320 --> 00:03:55,840
Sonsoles.
Sonsoles.
55
00:03:56,600 --> 00:03:59,160
Przy okazji, Begona,
pracownicy fabryki
56
00:03:59,240 --> 00:04:01,600
zam�wili msz� �a�obn� za 15 dni.
57
00:04:01,640 --> 00:04:01,840
58
00:04:01,920 --> 00:04:03,800
Przyjdziesz, prawda?
Jasne.
59
00:04:04,040 --> 00:04:05,400
Oczywi�cie, postaram si�, Paulo.
60
00:04:05,480 --> 00:04:07,840
Paca.
Paca... Paca.
61
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Zobaczymy si� p�niej.
62
00:04:13,080 --> 00:04:14,080
To co� niedobrego?
63
00:04:15,240 --> 00:04:16,840
To, co chcesz mi powiedzie�.
64
00:04:17,560 --> 00:04:21,120
Bo je�li by�oby to co� dobrego...
Ale to nie to...
65
00:04:21,680 --> 00:04:23,240
Moja matka jest tutaj,
p�jd�my tam.
66
00:04:25,200 --> 00:04:28,240
Dobrze.
M�wi�am ci o pracy w Chicago?
67
00:04:28,920 --> 00:04:32,040
Co� tam wspomina�a�, ale...
Zatrudnili mnie.
68
00:04:33,000 --> 00:04:34,720
W... Chicago?
Tak!
69
00:04:36,440 --> 00:04:38,240
A co z fabryk�?
70
00:04:38,320 --> 00:04:39,600
Nie, to nie dla mnie.
71
00:04:39,680 --> 00:04:41,880
A Chicago to co� dla ciebie?
Wyje�d�am w przysz�ym tygodniu.
72
00:04:41,960 --> 00:04:44,280
Stop stop stop.
Tak po prostu w przysz�ym tygodniu?
73
00:04:45,880 --> 00:04:46,880
Ale to ju� zaraz.
74
00:04:47,480 --> 00:04:49,520
Guillermo, przyjmij w ko�cu do wiadomo�ci,
�e nie jeste�my ju� razem.
75
00:04:56,360 --> 00:04:58,520
Widzisz jak z�a wiadomo�� to by�a?
76
00:04:59,280 --> 00:05:02,160
Co� dobrego, to nic takiego,
ale...
77
00:05:02,240 --> 00:05:03,440
"Mam ci co� do powiedzenia."
78
00:05:03,680 --> 00:05:06,960
"Hej, ja... Musz� ci co� powiedzie�.
Pos�uchaj mnie."
79
00:05:07,600 --> 00:05:09,880
Jaki� Sandtander, Gijon, tutaj,
80
00:05:09,960 --> 00:05:13,240
gdzie� w okolicy, ale Chicago,
Stany Zjednoczone...
81
00:05:14,800 --> 00:05:17,520
C�, nic si� nie sta�o.
Gdybym tylko wiedzia�...
82
00:05:17,600 --> 00:05:19,800
Begona, c�rko, musimy jecha� do fabryki
83
00:05:19,880 --> 00:05:21,800
i porozmawia� z za�og�.
Tak.
84
00:05:22,760 --> 00:05:25,960
Och, Guillermo, biedaku,
nie s�dzi�am, �e tak ci� to dotknie...
85
00:05:26,800 --> 00:05:30,120
Bardzo go kocha�e�, prawda?
Bardzo, tak. Bardzo go kocha�em.
86
00:05:31,520 --> 00:05:32,880
Bardzo, Carmen.
87
00:05:34,520 --> 00:05:37,040
Przepraszam, mo�emy chwil� porozmawia�?
Tak, oczywi�cie.
88
00:05:37,640 --> 00:05:38,640
Na osobno�ci?
89
00:05:40,360 --> 00:05:42,560
Tak, tak, ojcze.
Ja... Ja ju� wychodzi�em...
90
00:05:43,160 --> 00:05:44,520
Tym razem chyba ju� na zawsze.
91
00:05:45,880 --> 00:05:46,960
Do widzenia, Guillermo.
92
00:05:52,080 --> 00:05:54,440
Guillermo.
Matias.
93
00:05:55,320 --> 00:05:57,160
Co tutaj robisz?
94
00:05:57,440 --> 00:05:59,200
Ch�opak c�rki, Begony...
95
00:05:59,280 --> 00:06:01,320
Wiem, �e to nie najlepsze miejsce
do rozmowy o interesach,
96
00:06:02,360 --> 00:06:05,000
ale w poniedzia�ek zamykam
sponsoring nowego turnieju.
97
00:06:05,080 --> 00:06:06,840
Licz� na ciebie.
Tak, oczywi�cie, �e tak.
98
00:06:06,920 --> 00:06:08,800
Pomog� ci, jak tylko b�d� m�g�, Matias.
99
00:06:08,880 --> 00:06:10,600
Om�wimy to w przysz�ym
tygodniu, dobrze?
100
00:06:10,680 --> 00:06:13,200
Jasne
�wietnie. To na razie i dbaj o rodzin�.
101
00:06:13,280 --> 00:06:15,200
Tak, teraz bardzo mnie potrzebuj�.
102
00:06:23,360 --> 00:06:25,160
O co chodzi z t� tajemnic�, ojcze?
103
00:06:25,240 --> 00:06:27,520
Co si� sta�o?
Jest winien ko�cio�owi pieni�dze?
104
00:06:27,800 --> 00:06:29,960
Nigdy nie nosi� drobnych w kieszeni
105
00:06:30,040 --> 00:06:32,360
i dlatego robi� z siebie g�upka,
kiedy podawano tac�.
106
00:06:32,440 --> 00:06:33,680
Nie, matko. Nie.
107
00:06:34,480 --> 00:06:37,760
Chc�, �eby� to zobaczy�a.
108
00:06:39,160 --> 00:06:40,840
Tata...
Jose Maria...
109
00:06:40,920 --> 00:06:43,920
Je�li ogl�dacie to nagranie to znaczy,
�e jeste�cie z ojcem Anselmo
110
00:06:45,040 --> 00:06:47,360
a ja ju� nie mog� si�
delektowa� g�rskim gulaszem.
111
00:06:47,800 --> 00:06:50,040
Jak si� macie?
A jak chcesz, �eby�my si� czu�y?
112
00:06:50,120 --> 00:06:52,680
Lepiej ni� ja, oczywi�cie,
bo ja w ko�cu le�� w skrzynce.
113
00:06:53,040 --> 00:06:55,640
Mam nadziej�, �e d�bowej.
Dobry d�b, tato.
114
00:06:55,720 --> 00:06:58,480
Dobrze, przechodz�c do sedna.
Pami�tasz Sardinete?
115
00:06:59,360 --> 00:07:00,600
Nasz� pierwsz� ��d�.
116
00:07:00,680 --> 00:07:02,280
Niez�a ��dka, co?
Dok�adnie.
117
00:07:02,640 --> 00:07:04,520
Kupili�my j� jako nowo�e�cy, ojcze.
118
00:07:04,600 --> 00:07:07,200
A pami�tasz, jak ci powiedzia�em,
�e odda�em j� na z�om?
119
00:07:08,560 --> 00:07:11,240
Jakie� 20 lat temu...
To by�o jakie� 20 lat temu.
120
00:07:11,320 --> 00:07:12,720
C�. Sk�ama�em.
121
00:07:13,560 --> 00:07:15,080
Sardinete ci�gle istnieje.
122
00:07:15,160 --> 00:07:17,440
Jest w Maroku, w Essaouira.
123
00:07:18,680 --> 00:07:21,840
Maroko?
Z Maurami? Co ona tam robi?
124
00:07:22,120 --> 00:07:25,400
Prosz� ci�, �eby� j� sprowadzi�a
z powrotem do Pelayos.
125
00:07:25,480 --> 00:07:26,640
Jak to "sprowadzi�a z powrotem"?
126
00:07:26,720 --> 00:07:28,680
Co za zachcianka!
Jak ju� tam b�dziesz,
127
00:07:29,160 --> 00:07:30,840
to zrozumiesz, �e to nie zachcianka.
128
00:07:32,840 --> 00:07:35,120
Jest to moja ostatnia pro�ba.
129
00:07:35,200 --> 00:07:38,360
Kocham was obie bardzo mocno.
Nigdy w to nie w�tpcie. Nigdy.
130
00:07:39,080 --> 00:07:41,000
Jose Maria nagra� to,
kiedy si� dowiedzia�...
131
00:07:41,080 --> 00:07:42,800
Jak mamy si� dosta� do Maroka?
132
00:07:42,880 --> 00:07:45,880
To niebezpieczny kraj.
Pe�no w nim chor�b.
133
00:07:45,960 --> 00:07:49,280
Ja tylko wype�niam instrukcje Jose Marii.
134
00:07:49,360 --> 00:07:52,200
Teraz wasza kolej, aby dzia�a�
zgodnie z waszym sumieniem.
135
00:07:52,400 --> 00:07:53,840
Maroko...
136
00:08:05,840 --> 00:08:08,280
Pami�tasz d�wi�k syreny Sardinete?
137
00:08:08,360 --> 00:08:10,600
Nie wiem, co pr�bujesz mi powiedzie�,
ale mnie nie przekonasz.
138
00:08:11,000 --> 00:08:12,600
Dwa kr�tkie i jeden d�ugi sygna�.
139
00:08:13,160 --> 00:08:14,520
Tw�j ojciec zawsze chcia� mie�
140
00:08:14,600 --> 00:08:17,040
najg�o�niejsz� syren� w Cantabrii.
141
00:08:17,360 --> 00:08:19,840
Wybra� si� do samej
Nowej Fundlandii, �eby j� dosta�.
142
00:08:20,320 --> 00:08:22,120
Pami�tam j� do dzisiaj.
143
00:08:24,160 --> 00:08:25,720
Dwa kr�tkie i jeden d�ugi.
144
00:08:25,800 --> 00:08:28,520
Nie chc� tego s�ucha� do ko�ca �ycia.
145
00:08:28,600 --> 00:08:30,400
Nie jedziemy do Maroka, mamo.
146
00:08:31,000 --> 00:08:33,960
Kochanie!
To ostatnie �yczenie twojego ojca.
147
00:08:34,040 --> 00:08:35,800
Za tydzie� wyje�d�am do Chicago!
148
00:08:35,880 --> 00:08:37,440
Nie chodzi tylko o to.
Chcia�am,
149
00:08:37,520 --> 00:08:40,520
�eby� przej�a fabyk� konserw,
ale skoro tutaj te� go zawiedziesz,
150
00:08:40,600 --> 00:08:41,800
To przynajmniej wy�wiadcz mu
t� ostatni� przys�ug�.
151
00:08:41,880 --> 00:08:44,161
To zajmie tylko kilka dni.
Jeden dzie� w jedn� stron�, drugi z powrotem.
152
00:08:44,240 --> 00:08:47,200
A tw�j ojciec b�dzie
odpoczywa� w spokoju na wieki.
153
00:08:47,280 --> 00:08:49,640
A jak si� dostaniemy do Maroka?
154
00:08:49,720 --> 00:08:50,800
Ty i ja. Same.
155
00:08:51,120 --> 00:08:53,920
No jak? Pojedziemy na wielbl�dach?
Oszala�a�?
156
00:08:54,800 --> 00:08:56,880
Cze��, mog� wej��?
Co ty tutaj robisz?
157
00:08:57,440 --> 00:08:59,320
No, nic...
W�a�nie wychodzi�em.
158
00:08:59,400 --> 00:09:01,120
Przywioz�em rzeczy, kt�re tw�j
ojciec trzyma� w klubie.
159
00:09:01,200 --> 00:09:03,280
To mi�e z twojej strony, Guillermo.
160
00:09:03,360 --> 00:09:05,160
Wejd�, prosz�.
Nie, nie. On musi ju� i��.
161
00:09:05,240 --> 00:09:08,080
Spieszy mu si�, nie widzisz?
Chwilk� mog� zosta�.
162
00:09:08,160 --> 00:09:10,280
Napijesz si� mo�e koniaku?
Jose Maria gdzie� go tu trzyma�.
163
00:09:10,360 --> 00:09:12,680
Za bardzo nie mog� pi�...
164
00:09:12,760 --> 00:09:14,440
Jutro lec� do Maroka.
165
00:09:14,520 --> 00:09:17,480
Maroka?
Ja z Begon� te� si� tam wybieramy.
166
00:09:17,560 --> 00:09:18,560
Co� takiego!
167
00:09:19,000 --> 00:09:21,560
Ale ja nie wybieram si� do stolicy.
Jad� na turniej golfowy
168
00:09:21,640 --> 00:09:23,240
gdzie� na wybrze�u w Essaouira.
169
00:09:23,320 --> 00:09:24,880
Essaouira?
170
00:09:24,960 --> 00:09:28,080
Co za traf! W�a�nie Essaouira.
Tak? A dlaczego?
171
00:09:28,160 --> 00:09:30,280
To znak, kt�ry Jose Maria
zes�a� nam z nieba.
172
00:09:30,360 --> 00:09:32,920
Turniej golfowy...
Amatorski, ale tak.
173
00:09:33,240 --> 00:09:35,320
Cieszy si� sporym powa�aniem
na arenie mi�dzynarodowej.
174
00:09:35,400 --> 00:09:36,800
Mam ju� akredytacj� i wszystko inne.
175
00:09:37,600 --> 00:09:38,600
Poka�.
176
00:09:39,920 --> 00:09:41,880
Guillermo, nie uwierzysz,
177
00:09:41,960 --> 00:09:44,480
ale Begona i ja w�a�nie tam si� wybieramy.
178
00:09:44,560 --> 00:09:47,520
Do Essaouira?
�artujesz sobie ze mnie!
179
00:09:47,600 --> 00:09:50,200
Dobrze s�ysza�e�.
Ale ona ma oczywi�cie obiekcje,
180
00:09:50,280 --> 00:09:52,160
M�wi, �e nie mo�emy jecha�.
181
00:09:52,240 --> 00:09:54,240
Dwie kobiety, same,
w muzu�ma�skim kraju.
182
00:09:54,320 --> 00:09:55,720
Tyle si� mo�e zdarzy�...
183
00:09:56,680 --> 00:10:00,160
Pami�tasz co wydarzy�o si� w Piluca.
Nie, nie. Nie mo�ecie jecha� same.
184
00:10:00,480 --> 00:10:02,400
Domieszaj� wam
burundanga do kuskusa.
185
00:10:03,520 --> 00:10:04,840
A gdyby...?
Nie.
186
00:10:04,920 --> 00:10:06,280
Dlaczego nie pojedziemy razem?
Nie.
187
00:10:06,360 --> 00:10:07,600
Oczywi�cie!
Nie.
188
00:10:07,680 --> 00:10:10,320
Nie nie. Na pewno nie.
Nie.
189
00:10:10,400 --> 00:10:12,440
Nie zapieraj si� tak, Begona.
Dlaczego by nie?
190
00:10:12,720 --> 00:10:14,480
Masz mnie za g�upi�?
191
00:10:14,560 --> 00:10:16,016
My�lisz, �e nie wiem,
�e wszystko to zmy�li�e�,
192
00:10:16,040 --> 00:10:17,560
�eby jecha� z nami do Essaouira?
193
00:10:17,760 --> 00:10:20,880
Zmy�li�em? Ja?
To? �eby jecha�?...
194
00:10:20,960 --> 00:10:22,200
C�, nic si� nie sta�o.
195
00:10:22,280 --> 00:10:24,300
P�jd� swoj� drog�,
a wy swoj�.
196
00:10:24,380 --> 00:10:26,340
�wietnie.
197
00:10:34,240 --> 00:10:35,240
Nie!
198
00:10:37,560 --> 00:10:39,240
Begona, opami�taj si�!
199
00:10:39,600 --> 00:10:41,400
Albo jedziemy do Maroka w tr�jk�,
200
00:10:41,480 --> 00:10:43,440
albo pojad� sama z Guillermo.
Decyduj.
201
00:10:48,400 --> 00:10:50,520
Mog� dosta� trzy bilety do Marakeszu?
Oczywi�cie.
202
00:10:50,600 --> 00:10:52,800
Jeste�cie razem?
Obawiam si�, �e tak.
203
00:10:53,920 --> 00:10:57,240
Przepraszam... Alino.
Jalima.
204
00:10:57,520 --> 00:10:58,920
A co za r�nica?
205
00:10:59,240 --> 00:11:02,600
Umie�� nas w rz�dzie
chrze�cijan, dobrze?
206
00:11:02,680 --> 00:11:03,720
Co?
207
00:11:04,120 --> 00:11:05,880
My...
208
00:11:05,960 --> 00:11:07,520
Jeste�my chrze�cijanami,.
209
00:11:07,600 --> 00:11:10,480
w rz�dzie Maryi Dziewicy
Mamo...
210
00:11:11,600 --> 00:11:12,720
Nie ma rz�du dla chrze�cijan.
211
00:11:12,800 --> 00:11:15,120
Chodzi jej o to,
�eby�my siedzieli razem.
212
00:11:15,200 --> 00:11:16,880
Ale z dala od wszystkich Abdul�w i Fatim.
213
00:11:16,960 --> 00:11:20,360
W innym rz�dzie, dobrze?
214
00:11:23,760 --> 00:11:25,720
To twoje walizki, tak?
Tak.
215
00:11:25,800 --> 00:11:29,440
Trzy walizki. To wszystko?
Nie, jeszcze moje.
216
00:11:29,520 --> 00:11:30,640
I moje.
217
00:11:32,200 --> 00:11:34,160
Prosz� pani, ju� teraz
przekracza pani wag� o 12 kg.
218
00:11:34,800 --> 00:11:36,520
C�, te� mi si� nie podobasz.
219
00:11:36,600 --> 00:11:38,720
Ale nic ci nie m�wi�am, bo jestem dam�.
220
00:11:38,800 --> 00:11:40,760
Walizki, mamo.
Ona m�wi o walizkach.
221
00:11:40,840 --> 00:11:42,640
Ach, tak. Przepraszam.
222
00:11:42,720 --> 00:11:45,440
No dobrze, masz co�
dla ciebie i przymknj oko,
223
00:11:45,520 --> 00:11:47,000
jak to robicie u siebie.
224
00:11:47,520 --> 00:11:49,400
Prosz� pani, jestem Hiszpank�.
225
00:11:49,480 --> 00:11:50,680
Jasne, jasne.
226
00:11:50,760 --> 00:11:53,560
A tu co�, �eby posadzi� nas
w dobrym rz�dzie, dobrze?
227
00:12:14,120 --> 00:12:16,840
Nie wiem, co sobie wyobra�asz,
ale cokolwiek si� stanie,
228
00:12:16,920 --> 00:12:18,480
niczego to mi�dzy nami nie zmieni.
229
00:12:18,840 --> 00:12:21,760
Spotykasz si� z kim�?
230
00:12:22,600 --> 00:12:23,880
A co to ma do rzeczy?
231
00:12:24,600 --> 00:12:26,640
Mo�esz mi powiedzie�.
Nie mam z tym problemu.
232
00:12:26,980 --> 00:12:28,960
Guillermo, daj mi spa�.
233
00:12:30,000 --> 00:12:33,080
Tylko, �e je�li z nikim si� nie spotykasz,
to dlaczego mnie zostawi�a�?
234
00:12:33,320 --> 00:12:35,480
No bo je�li pojawia si�
kto� w twoim �yciu,
235
00:12:35,560 --> 00:12:38,040
To mo�na si� zastanowi�.
Podj�� wyb�r.
236
00:12:40,360 --> 00:12:42,000
Carmen, jak si� czujesz?
Wszystko w porz�dku?
237
00:12:42,680 --> 00:12:45,400
Tutaj... paskudnie...
238
00:12:59,800 --> 00:13:01,320
Dobra, dziewczyny,
239
00:13:01,400 --> 00:13:03,320
przed nami jeszcze
trzy godziny drogi.
240
00:13:03,400 --> 00:13:05,960
Szcz�cie, �e znale�li�my chrze�cijanina,
kt�ry wypo�yczy� nam auto.
241
00:13:06,320 --> 00:13:08,280
Cz�owieka z Cabez�n de la Sal.
242
00:13:08,560 --> 00:13:10,680
D�entelmena.
Dzi�kuj� ci, Guillermo.
243
00:13:10,880 --> 00:13:13,320
Ju� widzia�am siebie
jak szukam na targu.
244
00:13:13,640 --> 00:13:16,040
Nie ma za co, Begona.
I popatrz jakie auto dosta�em, co?
245
00:13:16,120 --> 00:13:18,520
Klasa premium.
Europejska jako��.
246
00:13:18,600 --> 00:13:22,320
Guillermo. Jeszcze raz ci dzi�kuj�,
�e pojecha�e� z nami.
247
00:13:22,400 --> 00:13:24,640
Po prostu nie wiem, jak by�my sobie
same poradzi�y w tym kraju.
248
00:13:24,720 --> 00:13:26,280
Nie zostawi� was na tym wyje�dzie.
249
00:13:26,360 --> 00:13:28,756
Same widzia�y�cie,
jak mnie wystawili ci od turnieju.
250
00:13:29,640 --> 00:13:31,600
Ci ludzie s� niepowa�ni!
251
00:13:31,680 --> 00:13:34,560
Tak w�a�ciwie, to troch� to dziwne.
Pr�bowa�e� do nich dzwoni�?
252
00:13:34,640 --> 00:13:37,400
Czy silnik nie wydaje
jakich� dziwnych odg�os�w?
253
00:13:37,480 --> 00:13:39,240
To nie silnik, Carmen,
254
00:13:39,320 --> 00:13:40,560
To droga.
255
00:13:40,640 --> 00:13:43,920
Odk�d wyjechali Spaniardzi,
nikt tutaj nie naprawia dr�g.
256
00:13:49,120 --> 00:13:50,640
Biedni ludzie.
257
00:13:50,720 --> 00:13:52,640
�yj� jak w epoce kamienia.
258
00:13:53,280 --> 00:13:55,400
Och, popatrz, osio�.
259
00:13:55,640 --> 00:13:58,080
Przypomina mi to
szopk� bo�onarodzeniow�.
260
00:14:01,440 --> 00:14:03,400
Dlaczego si� zatrzyma�e�?
Przej�cie dla pieszych, kobieto.
261
00:14:03,480 --> 00:14:05,456
Nie my�la�am, �e maj� tu takie.
262
00:14:05,480 --> 00:14:07,200
Najwidoczniej maj�.
263
00:14:14,080 --> 00:14:15,760
Zabezpiecz zamki.
264
00:14:15,840 --> 00:14:17,256
Wygl�daj� jakby chcieli
nam ukra�� nawet bielizn�.
265
00:14:17,280 --> 00:14:19,320
Co si� dzieje?!
Jed�!
266
00:14:19,400 --> 00:14:21,200
Jed�, Jed�!
Ruszaj...
267
00:14:31,720 --> 00:14:34,080
Nie potrafi� sobie wyobrazi�
taty w takim miejscu.
268
00:14:34,800 --> 00:14:37,040
Skoro w Tudela by�o dla niego za sucho,
tylko pomy�lcie o tym.
269
00:14:37,120 --> 00:14:40,160
I co m�g� mie� na my�li,
�e ten wyjazd nie jest zachciank�?
270
00:14:43,040 --> 00:14:44,520
Co powiedzia�e�?
Co?
271
00:14:45,400 --> 00:14:48,920
No jasne, pod�uchiwa�e� w ko�ciele,
zgadza si�?
272
00:14:49,000 --> 00:14:51,400
Wiedzia�am.
Cicho, Begona. Poczekaj chwil�.
273
00:14:51,480 --> 00:14:53,040
Hej, dym leci spod maski...
274
00:14:53,120 --> 00:14:55,240
A teraz co znowu?
Co jest nie tak z autem.
275
00:14:55,840 --> 00:14:57,120
Dymi si� z silnika.
276
00:15:02,280 --> 00:15:04,360
Niech cholera we�mie
tego hiszpa�skiego d�entelmena.
277
00:15:04,440 --> 00:15:06,040
Da� nam lewe auto.
278
00:15:06,120 --> 00:15:08,096
Gdyby to by�o auto Maur�w,
to ju� dawno by si� zepsu�o.
279
00:15:08,520 --> 00:15:10,980
Wi�c co teraz robimy?
280
00:15:11,320 --> 00:15:13,840
No... Nie wiem.
Uznajemy to za rajd Afryki...
281
00:15:14,880 --> 00:15:17,160
Patrzcie, jedzie jakie� auto.
282
00:15:21,800 --> 00:15:23,520
Za��czy� migacz, tak?
283
00:15:24,640 --> 00:15:26,440
Zejd�my z drogi.
284
00:15:28,360 --> 00:15:29,920
Zatrzymuje si�?
285
00:15:30,000 --> 00:15:31,880
Zatrzymuje si�.
Zobaczmy.
286
00:15:31,960 --> 00:15:33,320
Nie zak�adajmy najgorszego.
287
00:15:33,400 --> 00:15:35,616
Nie, jeste�my po�rodku niczego
z furgonetk� d�ichadist�w.
288
00:15:35,640 --> 00:15:38,520
Ale bez nerw�w, tak?
289
00:15:38,600 --> 00:15:40,280
Spok�j i rozs�dek.
290
00:15:41,240 --> 00:15:44,680
Dzie� dobry. Potrzebujecie pomocy?
Nie zabijajcie mnie!
291
00:15:44,760 --> 00:15:45,880
Chod�.
292
00:15:48,120 --> 00:15:50,520
Zauwa�yli�my, �e dymi
wam si� z samochodu.
293
00:15:51,120 --> 00:15:52,720
Prosz�, nic nam nie r�bcie.
294
00:15:53,120 --> 00:15:54,560
Kto jest kierowc�?
295
00:15:55,040 --> 00:15:56,680
Ty?
Ja?
296
00:15:56,760 --> 00:15:58,480
Mog� sprawdzi�, co si� sta�o
297
00:15:58,560 --> 00:16:00,400
i spr�bowa� to naprawi�.
298
00:16:00,600 --> 00:16:01,920
We�cie auto, ale mnie nie gwa��cie.
299
00:16:02,000 --> 00:16:04,040
Mam prac� w Chicago!
300
00:16:04,120 --> 00:16:07,240
Latem samoch�d si� przegrzewa,
tak samo jak ludzie.
301
00:16:07,800 --> 00:16:09,880
Mamy wod�.
Chcecie?
302
00:16:09,960 --> 00:16:11,800
Uciekajcie, chc� nas porwa�!
303
00:16:11,880 --> 00:16:13,880
Kryjcie si�!
Kryjcie si�!
304
00:16:24,240 --> 00:16:26,000
Moje kije do golfa...
305
00:16:26,680 --> 00:16:27,800
Co oni robi�?
306
00:16:27,880 --> 00:16:30,760
To si� nie dzieje.
Co oni robi�?
307
00:16:30,840 --> 00:16:34,040
P�jd� zobaczy�.
Nie! Nie id�!
308
00:16:34,120 --> 00:16:36,200
Co my tu mamy?
Sk�d ten dym?
309
00:16:36,560 --> 00:16:38,120
Idzie z wentylatora.
310
00:16:40,440 --> 00:16:42,960
Strza�.
Strzelaj� do nas!
311
00:16:45,840 --> 00:16:47,500
Co robisz!?
312
00:16:47,524 --> 00:16:50,156
A co nam pozosta�o? Wszyscy tu zginiemy!
Jeste� niemo�liwy!
313
00:16:53,680 --> 00:16:56,080
Co si� dzieje?
Silnik?
314
00:16:59,760 --> 00:17:01,320
Silnik...
315
00:17:02,640 --> 00:17:03,640
"Salam alekum."
316
00:17:04,080 --> 00:17:06,640
"Salam alekun."
Dzi�kujemy!
317
00:17:06,920 --> 00:17:08,040
"Merci."
318
00:17:09,160 --> 00:17:10,400
Jak mi�o.
319
00:17:40,480 --> 00:17:43,440
Mamo, jest tu tylu ludzi.
Uspok�j si�, Begona.
320
00:17:43,840 --> 00:17:46,240
I nie patrz im w oczy,
bo wyczuwaj� strach.
321
00:17:46,840 --> 00:17:49,640
Ceramika, rzemios�o, wypalanki...
Nie nie nie. "Merci, merci."
322
00:17:49,720 --> 00:17:51,280
Naszyjniki, bransoletki, kamienie.
323
00:17:51,360 --> 00:17:54,120
Kobieto, chcesz przymierzy�? We�.
Nie nie. Dzi�kuj�. Nie!
324
00:17:54,200 --> 00:17:56,440
Szachy, warcaby, dobre drewno.
325
00:17:56,520 --> 00:17:58,440
Taniej ni� w markecie Corte Ingles.
326
00:17:58,520 --> 00:17:59,640
Nie. Mo�e kiedy indziej.
327
00:17:59,720 --> 00:18:01,000
Hiszpanie?
Nie. Tak.
328
00:18:01,080 --> 00:18:02,920
Madryt? Barcelona?
Nie, dalej na p�noc.
329
00:18:03,000 --> 00:18:04,440
Baskowie?
Nie.
330
00:18:04,520 --> 00:18:06,520
Z drugiej p�nocy, tej dobrej.
Cantabria.
331
00:18:06,600 --> 00:18:08,720
A, z Bilbao?
Bilbao, tylko tego brakowa�o.
332
00:18:12,040 --> 00:18:13,600
W takim tempie nigdy
nie dojdziemy do portu.
333
00:18:13,840 --> 00:18:16,360
Ten cz�owiek w okularach
naprawd� mnie dotkn��.
334
00:18:16,440 --> 00:18:18,800
To by�o bardzo nieprzyjeme, naprawd�.
Przyci�gamy zbyt wiele uwagi.
335
00:18:18,801 --> 00:18:20,295
To niby tylko sprzedawcy,
336
00:18:20,320 --> 00:18:22,040
ale co je�li s� w zmowie z Al-Qaeda?
337
00:18:22,240 --> 00:18:24,800
Musimy si� wtopi� w t�um.
Nie b�d� nosi� chusty,
338
00:18:24,880 --> 00:18:27,136
wczoraj by�am u fryzjera.
Zaczekaj.
339
00:18:27,160 --> 00:18:29,680
Musimy przesta� wygl�da� na Hiszpan�w.
340
00:18:30,000 --> 00:18:31,440
Masz na my�li to...?
Tak, wszystkie te rzeczy.
341
00:18:31,520 --> 00:18:32,520
No ju�, �ci�gaj.
Dalej.
342
00:18:32,560 --> 00:18:34,160
Nie wiem, czy to wystarczy,
ale od czego� trzeba zacz��.
343
00:18:39,880 --> 00:18:41,440
Do �rodka.
344
00:18:51,440 --> 00:18:52,760
Gotowe?
Guillermo.
345
00:18:54,200 --> 00:18:55,640
Szlag!
346
00:18:56,840 --> 00:18:59,240
No dobrze, idziemy.
A je�li kto� nas zaczepi
347
00:18:59,320 --> 00:19:02,400
albo b�dzie pr�bowa� nam co� sprzeda�,
to m�wimy "nie" na wszystko.
348
00:19:03,080 --> 00:19:05,400
W ko�cu to same potrzebne rzeczy.
349
00:19:05,480 --> 00:19:07,640
Dok�adnie.
I w bardzo przyst�pnych cenach.
350
00:19:07,720 --> 00:19:09,416
�a�uj� tego dywanu,
bardzo mi si� podoba�.
351
00:19:09,440 --> 00:19:10,720
By� z dobrego materia�u...
352
00:19:11,160 --> 00:19:13,440
Patrzcie.
Port musi by� gdzie� tutaj.
353
00:19:13,960 --> 00:19:16,400
Co robimy z tymi rzeczami?
354
00:19:16,760 --> 00:19:18,480
Zaniesiesz je do auta? Tak?
Masz.
355
00:19:18,560 --> 00:19:20,280
Kto ja?
No c�...
356
00:19:20,360 --> 00:19:23,080
Jako m�czyzna, chyba nie chcesz,
�eby kobiety robi�y za tragarzy...
357
00:19:24,640 --> 00:19:26,120
Za�� to tak.
B�d� ostro�ny.
358
00:19:26,200 --> 00:19:27,240
Tak, obraz...
359
00:19:27,720 --> 00:19:29,480
Kapelusz...
360
00:19:29,560 --> 00:19:32,840
A to do r�ki. I ju�!
Popatrz, mamo! Jakie urocze.
361
00:19:32,920 --> 00:19:34,240
Masz racj�!
362
00:19:35,320 --> 00:19:36,520
Zaczekajcie tu na mnie, dobrze?
363
00:19:51,560 --> 00:19:53,480
S�uchajcie.
Mam ju� do�� kot�w,
364
00:19:53,560 --> 00:19:55,840
mew i �odzi
"ju� na nast�pnej przystani".
365
00:19:56,080 --> 00:19:58,480
Robi� mi si� odciski na stopach.
366
00:19:59,040 --> 00:20:00,400
Musimy si� kogo� zapyta�.
367
00:20:01,040 --> 00:20:02,200
C�, tak.
368
00:20:02,920 --> 00:20:04,400
Ochotnicy?
369
00:20:04,720 --> 00:20:06,800
Zajm� si� tym.
370
00:20:06,880 --> 00:20:08,000
Tak?
Zrobi� to. Zrobi�.
371
00:20:10,840 --> 00:20:11,840
Chod�.
372
00:20:12,840 --> 00:20:15,000
"Eh... Salam alekun, mon amin."
373
00:20:16,200 --> 00:20:17,360
Dzie� dobry, przyjacielu.
374
00:20:17,640 --> 00:20:19,480
Hiszpanie, zgadza si�?
Tak. C�, tak.
375
00:20:19,560 --> 00:20:24,200
Hiszpanie, ale z Al-Andalus,
z... okolic Lavapies.
376
00:20:24,520 --> 00:20:27,360
Brzmi znajomo?
Du�o tutaj multi-kulti, co...
377
00:20:27,440 --> 00:20:29,360
Du�o ja�niejszych i ciemniejszych...
378
00:20:30,160 --> 00:20:31,600
Jeste�my za integracj�.
379
00:20:31,680 --> 00:20:34,000
Uwielbiamy integracj� i zrozumienie
380
00:20:34,080 --> 00:20:35,720
uciskanych lud�w po�udnia.
383
00:20:39,080 --> 00:20:40,240
Wystarczy.
384
00:20:40,320 --> 00:20:42,680
S�uchaj...
Szukamy statku Sardinete.
385
00:20:43,000 --> 00:20:44,200
Mo�esz nam pom�c?
386
00:20:44,280 --> 00:20:46,280
Ach... El Sardinete.
"Oui."
387
00:20:46,360 --> 00:20:47,640
Statek Chema.
388
00:20:48,440 --> 00:20:50,280
Co za "Chema"?
S�ucham?
389
00:20:51,040 --> 00:20:52,080
Zna�e� mojego ojca?
390
00:20:52,160 --> 00:20:53,920
A kto nie zna�?
391
00:20:55,920 --> 00:20:57,960
Kiedy us�ysza�am, �e nazwa� go Chema,
392
00:20:58,040 --> 00:20:59,216
by�am zaskoczona,
393
00:20:59,240 --> 00:21:02,040
bo ja go tak nazywa�am
kiedy robili�my...
394
00:21:02,120 --> 00:21:03,440
Mamo!
395
00:21:03,520 --> 00:21:05,840
Nie zawsze, ale...
To by�o dziwne.
396
00:21:06,220 --> 00:21:07,420
Tak.
397
00:21:08,920 --> 00:21:11,360
Jest dok�adnie taki,
jak go zapami�ta�am.
398
00:21:13,800 --> 00:21:15,320
Zrobi�y�my to.
399
00:21:15,800 --> 00:21:18,320
No... tak.
Mamo, zrobi�y�my to.
400
00:21:22,360 --> 00:21:24,480
I wcale nie by�o to takie trudne.
No, tak.
401
00:21:30,680 --> 00:21:32,360
Dzi�kuj�.
Hej...
402
00:21:32,440 --> 00:21:34,520
Jedna sprawa...
Kto� tam jest.
403
00:21:35,440 --> 00:21:37,200
Co? Kto?
Zobacz.
404
00:21:39,400 --> 00:21:43,040
Przepraszam.
Przepraszam!
405
00:21:43,680 --> 00:21:47,360
Nie mo�esz tutaj by�.
"Allez, allez"!
406
00:21:47,440 --> 00:21:49,120
Bo ty tak m�wisz?
407
00:21:49,800 --> 00:21:51,640
Bezczelna.
Ale...
408
00:21:54,200 --> 00:21:57,440
Zgadza si�.
Bo ja tak m�wi�, �licznotko.
409
00:21:58,160 --> 00:22:00,160
I poniewa� jest to ��d� mojego ojca.
410
00:22:01,840 --> 00:22:03,320
Ty jeste� Begona?
411
00:22:03,400 --> 00:22:06,240
Pos�uchaj, albo zaraz st�d odejdziesz,
albo wzywamy policj�.
412
00:22:06,320 --> 00:22:07,920
A ty Carmen!
Co tutaj robisz?
413
00:22:08,000 --> 00:22:09,720
Sk�d ona zna nasze imiona?
414
00:22:10,200 --> 00:22:11,840
Tak, zna je.
Tak, tak, tak.
415
00:22:11,920 --> 00:22:13,960
To mo�e by� jaki� schemat Ponziego.
416
00:22:14,040 --> 00:22:15,400
B�d�my ostro�ni.
417
00:22:16,040 --> 00:22:17,200
Tata niczego ci nie powiedzia�?
418
00:22:17,400 --> 00:22:19,880
Jaki tata? Co za tata?
Jose Maria, m�j ojciec.
419
00:22:20,960 --> 00:22:24,840
Dlaczego nazywasz Jose Mari� Maurem?
420
00:22:28,600 --> 00:22:30,160
Jeste� tutaj, bo on umar�,
zgadza si�?
421
00:22:31,280 --> 00:22:32,360
Nie �yje?
422
00:22:36,520 --> 00:22:39,440
Begona, jestem Hamida.
Hamida, twoja siostra.
423
00:22:42,360 --> 00:22:44,160
Spray!
W mojej torebce! W torebce!
424
00:22:44,240 --> 00:22:45,880
Dobrze ju�, dobrze.
Uspok�j si�, Begona.
425
00:22:45,960 --> 00:22:48,560
Spokojnie. Nie martw si�,
Guillermo jest przy tobie.
426
00:22:48,640 --> 00:22:50,456
W�a�nie dla takich sytuacji
pojecha�em z wami.
427
00:22:50,480 --> 00:22:53,000
Dajcie mi chwil�.
428
00:22:53,360 --> 00:22:55,320
Pos�uchaj, Hadila.
Ha... Hamida, Hamida.
429
00:22:56,080 --> 00:22:58,080
Kto ty jeste�?
Kim ja jestem?
430
00:22:59,120 --> 00:23:01,320
Kim ja jestem? S�uchaj.
431
00:23:01,600 --> 00:23:04,400
Ta ��d� to w�asno�� prywatna.
"W�asno�� prywatna."
432
00:23:05,080 --> 00:23:07,760
Z tego powodu nakazuj�
ci natychmiast j� opu�ci�,
433
00:23:07,840 --> 00:23:09,960
je�li nie chcesz,
�eby rodzina Diaz-Aguirre
434
00:23:10,040 --> 00:23:11,600
wnios�a przeciwko tobie
pozew do s�du,
435
00:23:11,680 --> 00:23:13,760
co b�dzie bardzo nieprzyjemnym
do�wiadczeniem.
436
00:23:13,840 --> 00:23:15,960
W og�le ci si� nie spodoba.
437
00:23:16,560 --> 00:23:18,360
Zdaj� sobie spraw�, �e nie rozumiesz
nic z tego co do ciebie m�wi�.
438
00:23:19,120 --> 00:23:21,520
Biedactwo.
Wyt�umacz� ci to w twoim j�zyku.
439
00:23:21,760 --> 00:23:23,280
"�egnam".
440
00:23:24,440 --> 00:23:27,320
Tym, kt�ry nic nie rozumie jeste� ty.
Ta ��d� jest teraz moja.
441
00:23:28,440 --> 00:23:30,440
C�, to jasne,
�e nie chcesz wsp�pracowa�,
442
00:23:30,520 --> 00:23:31,960
wi�c powiadomimy policj�.
443
00:23:32,000 --> 00:23:34,480
Mamo, idziemy.
Nie. Begona, zaczekaj!
444
00:23:34,560 --> 00:23:36,256
Us�ysza�am ju� wszystko.
Carmen, prosz�!
445
00:23:36,280 --> 00:23:40,160
Co za zaw�d. Czy teraz b�dziesz
chcia�a zatrzyma� t� ��d�?
446
00:23:40,560 --> 00:23:44,080
Co za bajzel. Dwa pozwy. Za waletowanie
i brak pozwolenia na pobyt.
447
00:23:44,160 --> 00:23:46,000
C�, Begona, jeste�my w Maroku.
448
00:23:46,080 --> 00:23:48,800
Ona jest tu u siebie.
No to wi�c, naruszenie i waletowanie.
449
00:23:49,120 --> 00:23:51,120
Je�li w Hiszpanii waletowanie
nie jest karane,
450
00:23:51,200 --> 00:23:53,440
to co dopiero tutaj.
Sk�d tu tyle mew?
451
00:23:53,520 --> 00:23:56,520
Pomy�lmy, czy to nie dziwne,
�e zna�a wasze imiona i nazwiska?
452
00:23:57,200 --> 00:23:59,240
Musia�a je znale�� gdzie� na �odzi.
453
00:23:59,600 --> 00:24:01,520
To jasne. Nikt nie uwierzy,
454
00:24:01,600 --> 00:24:03,280
�e taki prawicowiec jak Jose Maria
455
00:24:03,360 --> 00:24:06,280
ma gdzie� na boku ciemn� c�rk�?
Nie ciemn�, i nie wa�ne gdzie, mamo.
456
00:24:06,600 --> 00:24:08,200
M�j ojciec mia� tylko jedn� c�rk�.
Mnie.
457
00:24:08,280 --> 00:24:11,240
Nie potrafi� zrozumie�, �e nigdy
nie ma policji, jak jest potrzebna.
458
00:24:13,480 --> 00:24:15,420
Nie mo�e by�...
Co znowu?
459
00:24:17,120 --> 00:24:18,280
Syrena.
460
00:24:19,280 --> 00:24:21,080
Dwa kr�tkie i jeden d�ugi.
461
00:24:26,560 --> 00:24:27,760
Musz� z ni� porozmawia�.
462
00:24:32,480 --> 00:24:34,800
Bardzo chcia�am pozna� ciebie i Begon�.
463
00:24:34,880 --> 00:24:36,520
Tata du�o mi o was opowiada�.
464
00:24:36,840 --> 00:24:39,120
Powiedzia�, �e jak si� kiedy� spotkamy
465
00:24:39,200 --> 00:24:41,080
to mia�am u�y� syreny.
I zadzia�a�o!
466
00:24:41,720 --> 00:24:42,760
Wi�c to prawda...
467
00:24:43,400 --> 00:24:44,520
Chcesz zobaczy� zdj�cia?
468
00:24:44,560 --> 00:24:45,840
Mam ich du�o.
Tak, chcia�abym.
469
00:24:46,240 --> 00:24:49,600
W dzisiejszych czasach �atwo je podrobi�.
470
00:24:51,480 --> 00:24:54,440
Na tym mam nie wi�cej
ni� sze�� miesi�cy.
471
00:24:54,720 --> 00:24:56,800
Wygl�da jak podr�bka.
472
00:24:57,320 --> 00:24:59,400
A to jest z jego ostatniej wizyty.
473
00:24:59,760 --> 00:25:01,440
Tata i wujek bardzo si� lubili.
474
00:25:02,160 --> 00:25:03,800
S�abo si� czuj�...
475
00:25:04,160 --> 00:25:06,360
Przykro mi, Carmen.
Tata powinien by� ci powiedzie�.
476
00:25:06,440 --> 00:25:07,960
Nic ju� nie m�w.
477
00:25:09,440 --> 00:25:12,400
Tutaj jestem z mam�, przy aucie...
478
00:25:12,480 --> 00:25:14,880
M�j Bo�e, tym, w kt�rym...
Tym, w kt�rym zgin�a...
479
00:25:15,200 --> 00:25:16,360
Biedactwo.
480
00:25:16,440 --> 00:25:18,720
Mia�am wtedy 13 lat.
Biedactwo.
481
00:25:18,800 --> 00:25:21,960
Od tego czasu mieszka�am z wujkami.
482
00:25:22,480 --> 00:25:24,080
A tata odwiedza� mnie raz w roku.
483
00:25:24,760 --> 00:25:28,120
To jest z wizyty,
kiedy przekaza� mi Sardinete.
484
00:25:28,640 --> 00:25:31,400
To by�a pierwsza ��d� firmy.
485
00:25:31,640 --> 00:25:34,040
Tak, wiedzia�am o tym.
Kupi� j� na Nowej Fundlandii.
486
00:25:34,360 --> 00:25:35,960
Zgadza si�.
Uczy� mnie na niej
487
00:25:36,040 --> 00:25:37,720
jak si� po�awia.
488
00:25:37,800 --> 00:25:39,960
Nauczy� ci� po�ow�w?
Tak.
489
00:25:40,560 --> 00:25:43,200
Ona wie wi�cej od ciebie, Begona.
Co to ma znaczy�, mamo?
490
00:25:43,640 --> 00:25:46,360
Nic takiego, tak tylko sobie m�wi�.
Nic ju� nie mo�na powiedzie�.
491
00:25:46,440 --> 00:25:48,080
Ale si� czepia...
492
00:25:48,160 --> 00:25:50,680
Wiem wszystko o fabryce konserw.
493
00:25:50,760 --> 00:25:51,960
Wszystko, tak?
494
00:25:52,040 --> 00:25:54,160
Jak si� uda�o wprowadzenie
linii "Premium"?
495
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Uh... "Pre... Premium...".
496
00:25:59,880 --> 00:26:02,680
Zostaniecie na kolacj�, tak?
Nie.
497
00:26:04,280 --> 00:26:08,080
Jako� uda�o mi si� usi��� po turecku.
Ale zobaczymy, czy dam rad� p�niej wsta�.
498
00:26:08,720 --> 00:26:10,440
To nie wygl�da tak �le, prawda?
499
00:26:11,240 --> 00:26:12,240
Zobaczymy.
500
00:26:13,320 --> 00:26:15,840
Na co czekacie? Jedzcie.
Ale nie mamy sztu�c�w.
501
00:26:15,920 --> 00:26:17,680
Daj spok�j, kobieto!
Tutaj jemy r�kami.
502
00:26:18,240 --> 00:26:19,240
No jasne...
503
00:26:19,280 --> 00:26:20,920
Kraj trzeciego �wiata,
nie maj� tutaj sztu�c�w.
504
00:26:21,000 --> 00:26:23,200
W takim razie r�kami.
505
00:26:24,120 --> 00:26:27,560
Ale praw�.
Lewa jest do podcierania ty�ka.
506
00:26:27,640 --> 00:26:30,440
Lewa do podcierania...
507
00:26:30,920 --> 00:26:32,400
To tak, jak w Hiszpanii, Carmen.
508
00:26:34,200 --> 00:26:35,560
A to dobre.
Co, Begona?
509
00:26:35,640 --> 00:26:38,680
Jak w Hiszpanii, lewacy.
Kapujesz?
510
00:26:38,760 --> 00:26:41,560
S�uchaj, powiedz po prostu
ile chcesz, to szybciej sko�czymy.
511
00:26:42,040 --> 00:26:43,560
Ile chc� czego?
Za Sardinete.
512
00:26:43,640 --> 00:26:45,136
Ta szarada zaczyna mnie m�czy�.
513
00:26:45,160 --> 00:26:46,040
Co my wyprawiamy?
514
00:26:46,120 --> 00:26:48,336
Dopiero co si� dowiedzia�am,
�e mam p�-Maura przyrodni� siostr�.
515
00:26:48,360 --> 00:26:50,136
I mam udawa�, �e nic si� nie sta�o?
516
00:26:50,160 --> 00:26:52,240
Begona, prosz�.
Daj mi sko�czy�, mamo.
517
00:26:52,320 --> 00:26:53,496
To ma dla mnie znaczenie.
518
00:26:53,520 --> 00:26:55,720
To r�wnie� nie jest
�atwe dla mnie, Begona.
519
00:26:55,800 --> 00:26:57,960
M�j ojciec r�wnie� umar�.
Nie zauwa�y�a�?
520
00:27:03,160 --> 00:27:04,840
5000 Euro.
521
00:27:06,640 --> 00:27:08,920
Je�li chcesz tej �odzi
to mo�esz j� dosta� za darmo.
522
00:27:09,000 --> 00:27:11,400
�wietnie.
Zabierzemy j� jutro.
523
00:27:11,480 --> 00:27:14,080
Mo�emy ju� i��?
Nie nie. Nie tak za�atwiamy sprawy.
524
00:27:14,160 --> 00:27:15,360
Chc� co� wyja�ni�.
525
00:27:16,720 --> 00:27:18,520
Kiedy odwiedzi� ci� ostatni raz?
526
00:27:19,520 --> 00:27:21,480
Pierwszy tydzie� maja, jak co roku.
527
00:27:21,560 --> 00:27:25,080
Widzisz? Niemo�liwe!
W tym czasie by� na targach we Frakfurcie.
528
00:27:25,440 --> 00:27:27,440
K�amie!
Popatrz na ni�.
529
00:27:28,280 --> 00:27:31,360
Widzisz t� bransoletk�?
Tata mi j� da�.
530
00:27:31,680 --> 00:27:33,760
Przywi�z� mi j� w prezencie z Niemiec.
531
00:27:35,400 --> 00:27:37,560
Ma grawer.
Sk�d wiesz?
532
00:27:37,640 --> 00:27:38,960
Bo ja j� wybra�am!
533
00:27:39,040 --> 00:27:41,680
Kosztowa�a 3 euro!
30 drachm, co?
534
00:27:41,760 --> 00:27:44,320
Plus 2 euro za wypisanie
daty twoich urodzin.
535
00:27:44,560 --> 00:27:45,560
Sz�sty maja, zgadza si�?
536
00:27:45,640 --> 00:27:47,960
Sz�sty maja, sz�sty maja.
Zgadza si�, tak.
537
00:27:48,040 --> 00:27:50,560
Chcia�bym co� powiedzie�,
je�li mog�.
538
00:27:50,880 --> 00:27:52,920
Begona, my�l�, �e w zwi�zku
z tymi wszystkimi rewelacjami,
539
00:27:53,000 --> 00:27:55,496
to mo�e nie by� najlepszy
moment na wyjazd do Chicago.
540
00:27:55,520 --> 00:27:58,600
Dok�adnie.
Decyzja zapad�a.
541
00:27:58,800 --> 00:28:01,920
Tutaj te�.
Jutro odbieramy ��d�.
542
00:28:02,000 --> 00:28:04,640
Znajdujemy kogo� do sprowadzenia jej
do Hiszpanii i wracamy samolotem.
543
00:28:04,720 --> 00:28:07,216
A teraz znajd�my hotel, �eby przenocowa�.
544
00:28:07,240 --> 00:28:10,120
Zaczekaj! Begona, uspok�j si�.
Zosta�cie tutaj.
545
00:28:10,200 --> 00:28:12,336
Mieszkam z kuzynami,
ale teraz wyp�yn�li na po��w.
546
00:28:12,360 --> 00:28:13,360
Nie. Nie.
547
00:28:13,400 --> 00:28:14,720
Begona, pos�uchaj.
548
00:28:14,800 --> 00:28:17,800
To niebezpieczne dla nas
chodzi� noc� po takim mie�cie.
549
00:28:17,880 --> 00:28:19,520
Begona, pos�uchaj matki.
550
00:28:20,480 --> 00:28:22,800
W zwi�zku z tym, nie b�d� w stanie
zapewni� wam tam bezpiecze�stwa.
551
00:28:25,640 --> 00:28:28,320
Hamida, Begona i ja mo�emy
spa� w tym samym pokoju,
552
00:28:28,680 --> 00:28:30,040
Nie b�dzie problemu.
553
00:28:30,320 --> 00:28:31,736
Nie ma potrzeby,
jest do�� wolnego miejsca.
554
00:28:31,760 --> 00:28:34,360
Przykro mi, ale ja tu nie zostan�.
555
00:28:43,720 --> 00:28:46,480
Czu� ka�d� spr�yn� w tym materacu.
556
00:28:47,080 --> 00:28:49,000
Ukrywa� to przede mn�
przez te wszystkie lata.
557
00:28:55,040 --> 00:28:58,160
I niczego nie podejrzewa�a�?
Nie, dlaczego mia�abym?
558
00:28:58,240 --> 00:28:59,920
Zawsze by� bardzo dobrym m�em.
559
00:29:01,640 --> 00:29:03,880
Ci�ko pracuj�cym, kochaj�cym.
I popatrz tylko.
560
00:29:04,720 --> 00:29:06,200
Zdradza� mnie przez p� �ycia.
561
00:29:11,360 --> 00:29:13,120
Musimy si� zastanowi�,
co zrobimy z t� jego dziewczyn�.
562
00:29:13,920 --> 00:29:16,680
Jak to, co zrobimy?
Ona nie jest twoj� c�rk�.
563
00:29:17,080 --> 00:29:20,440
Co najwy�ej jest c�rk� taty.
Tak, ale jego tu nie ma.
564
00:29:20,760 --> 00:29:22,680
Kto� b�dzie musia� si� ni� zaj��.
565
00:29:22,880 --> 00:29:25,720
Kto? My?
Jest sierot�.
566
00:29:26,080 --> 00:29:29,120
Mamo, karta sieroty chyba
traci wa�no�� w pewnym wieku.
567
00:29:29,360 --> 00:29:32,080
No ale, gdzie tu jej wina, Begona?
568
00:29:32,160 --> 00:29:34,640
�e tw�j ojciec zrobi� co� takiego?
569
00:29:34,720 --> 00:29:37,080
Nie wiem, ale naszej
winy w tym te� nie ma.
570
00:29:38,000 --> 00:29:40,120
To nie musi by� nic wielkiego.
571
00:29:40,200 --> 00:29:41,960
Mo�emy jej przes�a� co� na �wi�ta.
572
00:29:42,040 --> 00:29:44,360
Nie wiem, mo�e jaki� prezent,
szynk�, czy co�...
573
00:29:46,320 --> 00:29:49,080
�wi�ta s� tutaj zakazane.
Szynka te�.
574
00:29:50,280 --> 00:29:52,360
Pos�uchaj, najwa�niejsze jest,
�e jutro wracamy do domu.
575
00:29:52,920 --> 00:29:56,000
A jak ju� b�dziemy z powrotem w Cantabrii,
b�dziemy udawa�, �e nigdy nas tu nie by�o.
576
00:29:56,000 --> 00:29:57,320
I tyle.
577
00:29:59,920 --> 00:30:02,160
Wystarczy ju�.
�pijmy.
578
00:30:04,960 --> 00:30:06,080
Nie wiem, czy dam rad�.
579
00:30:07,480 --> 00:30:09,360
Nie potrafi�.
Nie dam rady.
580
00:30:35,760 --> 00:30:36,600
Wszystko w porz�dku?
581
00:30:36,680 --> 00:30:38,840
C�, ostatnio kiepsko sypiam.
582
00:30:38,920 --> 00:30:39,920
Dlaczego?
583
00:30:40,200 --> 00:30:42,920
Martwi� si� o fabryk�.
Nie wiem, co si� stanie.
584
00:30:43,680 --> 00:30:46,220
C�rka m�wi mi, �e nie interesuje jej
prowadzenie interesu
585
00:30:46,300 --> 00:30:47,720
i �e chce u�o�y� sobie
�ycie gdzie indziej.
586
00:30:47,800 --> 00:30:49,840
I wszystkie te bzdury,
kt�re teraz m�wi� m�odzi ludzie.
587
00:30:49,920 --> 00:30:51,480
No i mam ju� swoje lata...
588
00:30:51,920 --> 00:30:54,320
Nie mam ju� tyle si�,
�eby ze wszystkim sobie radzi�.
589
00:30:55,880 --> 00:30:57,896
Fabryka musi zosta� w rodzinie.
590
00:30:57,920 --> 00:31:00,440
Tego chcia�by tata.
Dok�adnie.
591
00:31:03,800 --> 00:31:06,440
Dlatego tak sobie pomy�la�am...
Mo�e ty...
592
00:31:06,520 --> 00:31:09,080
Tak... Nie, nic ju� nie m�wi�.
Nie nie nie.
593
00:31:09,160 --> 00:31:10,880
Powiedz to.
No, tak sobie pomy�la�am,
594
00:31:10,960 --> 00:31:13,760
�e mo�e ty, w ko�cu
jeste� prawie rodzin�
595
00:31:13,840 --> 00:31:16,840
i znasz si� na tym...
Wiesz, o co mi chodzi?
596
00:31:16,920 --> 00:31:19,360
Pytasz si�, czy chc�
pracowa� w fabryce konserw?
597
00:31:19,920 --> 00:31:21,320
Zawsze o tym marzy�am, Carmen!
598
00:31:21,400 --> 00:31:24,240
Powa�nie?
No jasne!
599
00:31:25,240 --> 00:31:27,720
Ale mam tutaj swoje �ycie, a bez
dokument�w to i tak niemo�liwe.
600
00:31:27,800 --> 00:31:30,360
Wiem, �e dokumenty b�d� problemem.
601
00:31:31,000 --> 00:31:32,240
Ale mam pewien pomys�.
602
00:31:36,560 --> 00:31:37,560
Dzie� dobry...
603
00:31:39,480 --> 00:31:41,400
Mamo.
604
00:31:49,360 --> 00:31:51,440
Dzie� dobry.
605
00:31:51,520 --> 00:31:53,000
Chod�, musimy ju� i��.
606
00:31:55,240 --> 00:31:58,380
Znasz kogosz, komu mo�na zaufa�,
by sprowadzi� ��d� do Hiszpanii?
607
00:32:00,920 --> 00:32:04,320
Pos�uchaj, Begona...
Musz� ci co� powiedzie�.
608
00:32:04,400 --> 00:32:06,480
Co takiego?
Sta�o si� co� z�ego?
609
00:32:06,560 --> 00:32:09,560
To nie musi by� nic z�ego.
Je�li jest to "co�", to jest to co� z�ego.
610
00:32:09,640 --> 00:32:10,840
Zale�y dla kogo.
611
00:32:10,920 --> 00:32:12,616
Nie m�w mi, �e nie wyje�d�amy,
bo wyje�d�amy.
612
00:32:12,640 --> 00:32:14,120
Oczywi�cie, �e wyje�d�amy, c�rko!
613
00:32:15,680 --> 00:32:16,760
Ale z ni�.
614
00:32:17,640 --> 00:32:18,640
Co?
615
00:32:18,720 --> 00:32:19,960
"Salam alekun."
616
00:32:20,040 --> 00:32:21,760
Ju� na nogach?
Co znaczy "z ni�"?
617
00:32:22,120 --> 00:32:25,200
Dobrze s�ysza�a�.
Hamida wraca z nami do Hiszpanii.
618
00:32:25,280 --> 00:32:26,480
Jestem pewna,
619
00:32:26,560 --> 00:32:28,496
�e w�a�nie to chcia� nam powiedzie�
tw�j ojciec na tym filmie.
620
00:32:28,520 --> 00:32:29,800
Ale ona nie ma dokument�w!
621
00:32:29,880 --> 00:32:32,360
Tak, bo tw�j ojciec nigdy jej nie uzna�.
622
00:32:32,440 --> 00:32:34,600
W takim razie nie mo�e jecha�!
Mo�e.
623
00:32:34,680 --> 00:32:37,320
Jest na to legalny spos�b.
624
00:32:37,960 --> 00:32:39,720
Oczywi�cie nie wiem,
czy Guillermo chcia�by...
625
00:32:40,880 --> 00:32:43,400
Czego mia�by chcie� Guillermo?
O mnie mowa?
626
00:32:43,480 --> 00:32:45,080
O�eni� si� tutaj z Hamid�.
627
00:32:49,320 --> 00:32:50,560
Chyba ci�gle �pi�,
628
00:32:50,640 --> 00:32:52,480
bo jak wam powiem,
co wydaje mi si�, �e us�ysza�em...
629
00:32:52,560 --> 00:32:55,140
Dobrze us�ysza�e�.
W�a�nie to powiedzia�a.
630
00:32:55,680 --> 00:32:56,680
Co?
631
00:32:56,880 --> 00:32:59,440
Mamo, nie wiem, czy bardziej martwi
mnie to, �e mo�esz mie� zawa�,
632
00:32:59,520 --> 00:33:00,560
czy, �e powa�nie tak my�lisz.
633
00:33:00,640 --> 00:33:02,760
To jedyny spos�b,
�eby za�atwi� jej dokumenty.
634
00:33:02,840 --> 00:33:04,800
Maroka�skie dokumenty,
ale dokumenty.
635
00:33:06,520 --> 00:33:08,936
W Pelayos patrz� krzywo
ju� na zwi�zek z Asturiank�,
636
00:33:08,960 --> 00:33:10,600
a co dopiero z Maur�.
637
00:33:10,680 --> 00:33:12,000
I ca�y ten k�opot po co?
638
00:33:12,080 --> 00:33:15,040
�eby Hamida mog�a
przej�� kierowanie fabryk�.
639
00:33:15,200 --> 00:33:17,040
S�ucham?
Tak b�dzie lepiej
640
00:33:17,120 --> 00:33:19,640
ni� j� zamkn��, bo tobie
zachcia�o si� wolno�ci w Chicago.
641
00:33:19,800 --> 00:33:22,880
Cudownie. Uda�o im si� wykona�
espresow� indoktrynacj�.
642
00:33:22,960 --> 00:33:25,160
Nie? �wietnie!
643
00:33:26,200 --> 00:33:30,280
Po prostu... Guillermo.
Przykro mi, Carmen,
644
00:33:30,600 --> 00:33:32,160
ale Guillermo Lopez de Castro
645
00:33:32,240 --> 00:33:34,080
nie b�dzie uczestniczy�
w tym przekr�cie.
646
00:33:34,160 --> 00:33:35,400
W przekr�cie, m�wi.
647
00:33:36,320 --> 00:33:38,520
Guillermo! Guillermo!
648
00:33:38,600 --> 00:33:40,680
Nie zamierzam si� �eni�
z Maur� ani wariatk�!
649
00:33:40,760 --> 00:33:42,280
Guillermo, zaczekaj.
Sam jestem sobie winny.
650
00:33:42,360 --> 00:33:44,296
Nie powinienem by� do was przychodzi�.
Sam nie wiem, dlaczego my�la�em,
651
00:33:44,320 --> 00:33:47,080
�e to by� dobry pomys�. Wygl�dam na idiot�.
Nie wygl�dasz na idiot�.
652
00:33:47,160 --> 00:33:50,040
Tylko w ten spos�b
mog�e� j� odzyska�, synu.
653
00:33:51,320 --> 00:33:54,240
Sk�d wiedzia�a�...?
Daj spok�j.
654
00:33:57,520 --> 00:33:59,360
Nie jestem g�upia.
655
00:33:59,600 --> 00:34:03,320
Nie by�o �adnego turnieju.
Przyjecha�e� tu za Begon�.
656
00:34:05,080 --> 00:34:08,600
Zobaczysz. Je�li teraz wyjedziesz,
to ju� nigdy jej nie zobaczysz.
657
00:34:10,000 --> 00:34:12,680
Niczego ju� nie rozumiem.
Jak to, Guillermo?
658
00:34:12,760 --> 00:34:15,960
Czego tu nie rozumiesz?
�enisz si� z Hamid�,
659
00:34:16,320 --> 00:34:17,520
zabieramy j� do Pelayos,
660
00:34:17,600 --> 00:34:20,320
tam b�dzie idealn� kandydatk�
do przej�cia fabryki.
661
00:34:20,400 --> 00:34:22,936
W jaki spos�b planujesz przekaza�
zarz�d fabryki Maurze?
662
00:34:22,960 --> 00:34:25,000
Wcale nie planuj�, nie jestem szalona!
663
00:34:25,080 --> 00:34:28,800
Chc�, �eby Begona tak my�la�a,
�eby nie wyje�d�a�a do Chicago.
664
00:34:30,480 --> 00:34:33,800
Kim ty jeste�, Carmen?
Nie poznaj� ci�...
665
00:34:34,200 --> 00:34:35,240
Nawet si� ciebie boj�.
666
00:34:35,320 --> 00:34:37,336
Jak uda�o ci si� zmontowa�
ten spisek na poczekaniu?
667
00:34:37,360 --> 00:34:40,040
Zastan�w si�.
Ty i ja chcemy tego samego.
668
00:34:40,680 --> 00:34:43,040
Begona powinna zosta� w Hiszpanii, tak?
669
00:34:43,800 --> 00:34:45,280
Obydwoje wygrywamy...
670
00:34:48,400 --> 00:34:49,760
Jak si� masz?
671
00:34:50,560 --> 00:34:53,440
Dobrze. Guillermo,
jeszcze si� nie spakowa�e�?
672
00:34:53,520 --> 00:34:55,320
Pracuj� nad tym, nie wida�?
673
00:34:55,640 --> 00:34:56,640
Co z t� po�ciel�?
674
00:34:57,960 --> 00:34:59,800
Ty spa�a� w miejscowej?
675
00:34:59,880 --> 00:35:02,520
Jejku...
Mo�esz si� po�pieszy�?
676
00:35:11,520 --> 00:35:12,880
Zaczniesz si� ubiera�!
677
00:35:18,480 --> 00:35:20,680
Hamida, zgadza si�?
678
00:35:29,360 --> 00:35:30,680
Wyjdziesz za mnie za m��?
679
00:35:31,600 --> 00:35:32,800
S�ucham?
680
00:35:33,800 --> 00:35:35,800
Tak.
Co?
681
00:35:36,880 --> 00:35:39,600
Gratulacje!
Dobrze ju�.
682
00:35:39,680 --> 00:35:41,440
Ale wesele ma by� skromne.
683
00:35:41,520 --> 00:35:44,680
Id�my do meczetu, albo budy z kebabem.
Nie wiem, jak to tutaj robicie.
684
00:35:45,080 --> 00:35:48,000
Zawrzemy umow� przed
szamanem i �wiadkami, tak?
685
00:35:48,680 --> 00:35:50,560
Mamo, co� ty nagada�a Guillermo?
686
00:35:51,160 --> 00:35:54,200
Ja?
Jeste� niemo�liwa...
687
00:36:06,160 --> 00:36:07,960
No dobrze, Carmen.
Co dalej?
688
00:36:08,040 --> 00:36:09,600
Wygl�dam w tej sukience
co najmniej dziwnie.
689
00:36:09,680 --> 00:36:11,800
Zrozum, Guillermo. Jak ju� to robimy,
to trzeba to zrobi� dobrze.
690
00:36:11,880 --> 00:36:14,640
Poza tym, dobrze w tym wygl�dasz.
Tak, bardzo dobrze.
691
00:36:21,880 --> 00:36:24,016
Nikomu ani s�owa. Jak kto� si� dowie
to wywal� mnie z klubu.
692
00:36:24,040 --> 00:36:25,560
Na pewno chcesz to zrobi�?
693
00:36:25,640 --> 00:36:27,400
Begona, on jest ca�kowicie pewien!
694
00:36:28,000 --> 00:36:30,280
A ty si� uspok�j, Guillermo.
Mam si� nie martwi�?
695
00:36:31,080 --> 00:36:33,240
Zdajesz sobie spraw�,
�e ci ludzie to fanatycy.
696
00:36:33,320 --> 00:36:35,120
Nie wszyscy z nich.
Nie wszyscy.
697
00:36:35,200 --> 00:36:37,880
Mia�em na my�li tych w klubie.
698
00:36:44,120 --> 00:36:45,800
Gotowy?
C�, nie.
699
00:36:46,560 --> 00:36:48,576
Pozwalaj� tutaj je�dzi�
kobietom na motocyklach?
700
00:36:48,600 --> 00:36:50,920
Co?
Nic, dam rad�.
701
00:36:51,760 --> 00:36:53,640
Mam telefon.
702
00:36:53,720 --> 00:36:55,936
Jak nie wr�c� za p� godziny,
to znaczy, �e mnie porwali.
703
00:36:55,960 --> 00:36:58,640
Prosz� was tylko o jedno,
zap�a�cie okup.
704
00:36:58,720 --> 00:37:01,240
Jasne.
Ale bez targ�w, dobrze?
705
00:37:01,320 --> 00:37:02,240
Nie nie nie.
706
00:37:02,320 --> 00:37:06,380
Za kilka rupii mog� mi obci�� palec,
ogoli� g�ow�, albo co� gorszego.
707
00:37:08,000 --> 00:37:09,280
Dalej, odwagi!
708
00:37:16,880 --> 00:37:18,000
"Yallah"!
709
00:37:24,360 --> 00:37:25,520
"Salam"!
710
00:37:26,760 --> 00:37:28,280
Gdzie tak w�a�ciwie idziemy?
711
00:37:28,360 --> 00:37:29,440
Do "zawiya".
712
00:37:29,520 --> 00:37:32,000
Musimy si� spotka� z moim wujkiem.
On musi zatwierdzi� nasz �lub.
713
00:37:32,520 --> 00:37:33,520
Zatwierdzi�?
714
00:37:33,920 --> 00:37:35,480
Nie martw si�.
Chce tylko ciebie pozna�.
715
00:37:36,480 --> 00:37:38,840
Pot leje mi si� po karku.
716
00:37:40,080 --> 00:37:42,320
Bardzo si� ciesz�,
�e zmieni�e� zdanie.
717
00:37:42,880 --> 00:37:44,360
Tak, ale nie zrozum mnie �le.
718
00:37:44,440 --> 00:37:46,400
To czysta formalno��.
Nie daj si� ponie�� emocjom.
719
00:37:47,080 --> 00:37:49,480
Jakim emocjom?
No wi�c...
720
00:37:49,880 --> 00:37:51,320
Tobie pasuje zakochanie si� we mnie.
721
00:37:52,520 --> 00:37:54,280
Zakochanie w tobie?
Nic z tego nie b�dzie.
722
00:37:54,840 --> 00:37:56,240
Nie masz si� czego obawia�.
723
00:37:59,040 --> 00:38:00,520
Mimo tego, dobrze wiedzie�,
724
00:38:00,600 --> 00:38:02,640
�e s� jeszcze ludzie tacy jak ty.
725
00:38:02,720 --> 00:38:05,336
�e nie wszyscy maj� uprzedzenia
do Maroka�czyk�w.
726
00:38:05,360 --> 00:38:07,960
C�, porz�dny ze mnie facet.
727
00:38:08,040 --> 00:38:10,440
W domu s�u�b� mamy zawsze
z Ameryki Po�udniowej.
728
00:38:10,520 --> 00:38:13,040
A teraz wszyscy przyp�ywacie
na �odziach, �eby zabra� nam prac�.
729
00:38:13,120 --> 00:38:14,760
Dalej.
730
00:38:15,680 --> 00:38:17,640
"Dalej" co?
"Yallah"! Na co czekasz?
731
00:38:17,720 --> 00:38:19,600
Wygodnie mi tak, jak teraz, dzi�kuj�.
732
00:38:19,680 --> 00:38:21,320
Wszyscy �ci�gaj� buty.
Jakbym mia� sanda�y...
733
00:38:23,160 --> 00:38:24,520
Guilllermo. Nikt ci ich nie ukradnie.
Dalej!
734
00:38:25,240 --> 00:38:26,960
Mam ci powiedzie� ile kosztowa�y?
735
00:38:27,040 --> 00:38:29,280
Nie trzeba.
Kosztowa�y 280 euro.
736
00:38:29,920 --> 00:38:32,560
Nie wiem ile to w rupiach.
Dirhamach.
737
00:38:32,640 --> 00:38:35,000
No to w dirhamach.
Je�li kosztuj� 280 euro...
738
00:38:35,080 --> 00:38:37,400
To ile s� warte w dirhamach?
Tysi�ce?
739
00:38:37,480 --> 00:38:40,000
To dobra sk�ra,
wyprawiana w Europie.
740
00:38:40,280 --> 00:38:42,200
I to nie s� "buty", to "mokasyny".
741
00:38:44,320 --> 00:38:46,280
Kapcie... "Yallah."
742
00:38:48,480 --> 00:38:50,840
Uprzedzam, �e jestem obrzezany.
743
00:38:51,240 --> 00:38:54,160
Dzi�ki za t� informacj�.
Chc� unikn�� nieporozumienia.
744
00:38:54,240 --> 00:38:56,400
Musisz wej�� za zas�on�.
745
00:38:56,480 --> 00:38:58,120
Mnie nie wolno.
Tylko m�czy�ni.
746
00:38:58,280 --> 00:38:59,640
S� tam moi kuzyni, nie martw si�.
747
00:39:03,680 --> 00:39:06,280
Nie nie nie.
Nie mo�esz mnie zostawi� samego,
748
00:39:06,360 --> 00:39:08,920
po�r�d Maur�w, brodatych i dzikich.
749
00:39:09,000 --> 00:39:11,280
Co je�li zostali zinfiltrowani przez
ISIS i kt�ry� z nich jest terroryst�?
750
00:39:11,560 --> 00:39:12,680
Nigdy nie wiadomo.
Guillermo!
751
00:39:12,760 --> 00:39:16,276
Chyba nie powiniene� tak m�wi�
o swoich przysz�ych te�ciach, co?
752
00:39:16,680 --> 00:39:19,240
No c�...
Dobry pocz�tek znajomo�ci.
753
00:39:19,920 --> 00:39:20,920
Dobry pocz�tek.
754
00:39:21,720 --> 00:39:23,800
Yassir!
Nie wyg�upiaj si�.
755
00:39:26,320 --> 00:39:28,120
Witamy!
Zabawne.
756
00:39:28,200 --> 00:39:29,720
Pi�tka.
757
00:39:29,800 --> 00:39:31,120
Bardzo dobrze m�wisz po hiszpa�sku.
758
00:39:31,200 --> 00:39:33,600
M�wi bardzo dobrze, tak tak.
Uwa�am si� za bieg�ego
759
00:39:33,680 --> 00:39:35,920
w j�zyku Gongory,
Quevedy, Tirso de Moliny,
760
00:39:36,000 --> 00:39:37,360
Garcilaso de la Vegi...
Dobrze ju�.
761
00:39:37,440 --> 00:39:38,640
Czyta�em r�wnie� "Platero i Ja",
762
00:39:38,720 --> 00:39:40,840
ale si� tym nie przechwalam.
763
00:39:40,880 --> 00:39:42,640
To m�j kuzyn, b�dzie ci t�umaczy�.
764
00:39:43,200 --> 00:39:45,320
Jest bardzo wa�ne,
�eby zrobi� dobre wra�enie.
765
00:39:45,400 --> 00:39:47,600
Je�li m�j wuj nie da zgody,
to nie b�dzie �lubu.
766
00:39:47,680 --> 00:39:49,520
Hamida, trudno uwierzy�,
�e mnie nie znasz.
767
00:39:49,960 --> 00:39:52,040
Ja ciebie w og�le nie znam.
C�... zobaczmy.
768
00:39:52,120 --> 00:39:54,440
Jestem ju� skoncentrowany
769
00:39:54,520 --> 00:39:55,920
i zrobi� wszystko, co mi powiedzia�a�.
770
00:39:56,320 --> 00:39:57,320
"Yallah."
Dobrze...
771
00:39:57,960 --> 00:39:59,920
Hej, masz jakie� imi�, tak?
772
00:40:00,000 --> 00:40:01,280
Oczywi�cie.
773
00:40:01,680 --> 00:40:03,000
"Ismi Yassir."
774
00:40:03,080 --> 00:40:04,280
"Ismi Yassir."
775
00:40:04,640 --> 00:40:06,960
Co ty wyprawiasz?
Powiedzia�e�, �e nazywasz si� Yassir.
776
00:40:07,040 --> 00:40:09,560
Och, nie, nie, nie.
Jestem Guillermo, Hiszpan.
777
00:40:09,640 --> 00:40:11,400
Zakochany w Arabii, tak.
778
00:40:12,120 --> 00:40:14,960
Uwielbiam jedzenie Maur�w.
Pr�bowa�em kuskus...
779
00:40:16,520 --> 00:40:17,880
"Salam."
780
00:40:17,960 --> 00:40:20,380
Pok�j i b�ogos�awie�stwo Allaha
niech b�d� z tob�.
781
00:40:27,040 --> 00:40:29,560
Zaszczycony, "Wujku."
"Ismi" Guillermo.
782
00:40:29,640 --> 00:40:32,320
Nie, pyta si� czy chcesz herbaty?
783
00:40:33,040 --> 00:40:34,920
Ach, c�...
784
00:40:35,400 --> 00:40:37,400
Bo nie ma piwa, zgadza si�?
785
00:40:44,120 --> 00:40:45,880
"Salam. Salam."
786
00:40:46,960 --> 00:40:47,960
"Salam."
787
00:40:51,600 --> 00:40:53,640
Abdul, Karim.
Zdr�wko.
788
00:40:56,240 --> 00:40:58,120
To jest ten, kt�ry chce si� o�eni�
z moj� siostrzenic�.
789
00:40:59,280 --> 00:41:01,040
Chcesz si� o�eni� z Hamid�?
790
00:41:01,120 --> 00:41:02,840
Tak. "Yes. Oui."
791
00:41:06,000 --> 00:41:07,960
Jest chrze�cijaninem.
Nie mo�e jej po�lubi�.
792
00:41:09,600 --> 00:41:10,960
Jeste� chrze�ciajninem?
793
00:41:12,120 --> 00:41:14,040
Tak, ale nie za bardzo.
794
00:41:14,480 --> 00:41:17,120
Poszed�em do komunii tylko
po to �eby dosta� tor wy�cigowy.
795
00:41:19,160 --> 00:41:21,480
M�wi, �e jest muzu�maninem.
Nawr�ci� si�.
796
00:41:21,640 --> 00:41:22,800
Allah jest wielki.
797
00:41:23,840 --> 00:41:26,080
Tak. Tak i bardzo dobry na dodatek.
798
00:41:26,160 --> 00:41:28,720
Ten mia� wbudowany
tachometr i inne bajery.
799
00:41:28,800 --> 00:41:31,920
Nic nie dzieje si� bez woli Boga.
800
00:41:33,200 --> 00:41:34,800
On te� mia� taki tor jak by� ma�y.
801
00:41:36,240 --> 00:41:38,640
Tak... Wida� to po nim.
802
00:41:38,720 --> 00:41:42,200
Te� lubisz, co?
803
00:41:45,800 --> 00:41:47,040
On te�, tak?
804
00:41:47,320 --> 00:41:49,840
Dlaczego nie lubicie
w Hiszpanii Maroka�czyk�w?
805
00:41:49,920 --> 00:41:52,960
Co?
Nie...
806
00:41:53,040 --> 00:41:55,080
Nie, tylko �e...
807
00:41:55,160 --> 00:41:57,960
To wszystko przez fa�szywe media.
808
00:41:58,040 --> 00:42:00,321
Ale to nie jest tak, nie.
W rzeczywisto�ci jest ca�kiem na odwr�t.
809
00:42:00,760 --> 00:42:02,680
Je�li jeste� Maroko�czykiem
pa�stwo daje ci pieni�dze
810
00:42:02,760 --> 00:42:04,520
jak tylko zejdziesz z �odzi.
811
00:42:04,600 --> 00:42:06,360
Potem ca�a opieka zdrowotna za darmo.
812
00:42:06,640 --> 00:42:09,620
A jak si� wprowadzisz do pustego
mieszkania, to nie mog� ci� usun��.
813
00:42:09,880 --> 00:42:12,360
Je�li jeste� takim facetem,
to mo�esz �y� jak kr�l.
814
00:42:12,440 --> 00:42:14,680
Wiesz czy Hamida lubi ogl�da� filmy?
815
00:42:15,080 --> 00:42:17,400
B�d�c kobieta i Maur�,
jak tylko wyl�duje w Hiszpanii,
816
00:42:17,480 --> 00:42:18,560
subwencja.
817
00:42:20,360 --> 00:42:22,000
Zapytaj si� go o jego zasoby.
818
00:42:22,560 --> 00:42:24,760
Masz w Hiszpanii w�asny dom i prac�?
819
00:42:25,080 --> 00:42:27,560
Tak tak tak.
Jestem mistrzem golfa.
820
00:42:27,640 --> 00:42:29,600
A wkr�tce zostan�
kierownikiem turnieju.
821
00:42:30,240 --> 00:42:33,640
A dom, popatrz tylko co tu mam.
Jak ci si� podoba?
822
00:42:34,120 --> 00:42:36,800
W centrum. W pobli�u Mercadony.
Mercadony?
823
00:42:37,360 --> 00:42:39,840
Ach... Mercadona...
824
00:42:39,920 --> 00:42:40,960
Mercadona...
825
00:42:57,560 --> 00:42:59,240
M�wi, �e je�li skrzywdzisz Hamid�,
826
00:42:59,320 --> 00:43:01,560
to on ci� znajdzie i zetnie ci g�ow�.
827
00:43:01,640 --> 00:43:05,120
A twoje cia�o rzuci na po�arcie
setce chorych ps�w,
828
00:43:05,200 --> 00:43:06,560
Kt�re b�d� sika� na twoje zw�oki.
829
00:43:09,760 --> 00:43:11,120
Co� w tym stylu.
830
00:43:42,640 --> 00:43:44,000
Przystojniaku!
831
00:43:46,800 --> 00:43:49,920
Nie m�w mi, �e to nie jest cudowne.
832
00:43:50,320 --> 00:43:52,680
Przypomina mi to
o wielkiej mocy Chrystusa.
833
00:43:53,120 --> 00:43:54,240
P�aczesz?
834
00:43:54,320 --> 00:43:57,356
Rozumiesz, �e to jest najbli�sze
wydaniu przeze mnie c�rki za m��?
835
00:43:57,520 --> 00:44:00,320
Nie wysz�am za m��,
bo jest mi dobrze, tak jak jest.
836
00:44:02,120 --> 00:44:03,960
Pi�kna z nich para, prawda?
837
00:44:05,040 --> 00:44:07,800
Jacy pi�kni...
Wiesz, �e to wszystko to kant, tak?
838
00:44:08,600 --> 00:44:10,480
Jak si� m�wi "szcz�cia m�odej parze",
839
00:44:10,560 --> 00:44:12,200
albo "pomy�lno�ci nowo�e�com"?
Mamo.
840
00:44:12,280 --> 00:44:14,576
Rozumiesz, �e cokolwiek si� stanie,
wyje�d�am do Chicago, tak?
841
00:44:14,600 --> 00:44:17,440
Oczywi�cie, c�rko.
Mam nadziej�, �e b�dziesz szcz�liwa.
842
00:44:18,760 --> 00:44:20,520
Szcz�cia m�odej parze!
843
00:44:21,640 --> 00:44:23,680
Chod�, Guillermo.
Czas na poca�unek.
844
00:44:23,760 --> 00:44:24,880
Poca�unek?
845
00:44:25,520 --> 00:44:26,520
Mamo.
846
00:44:28,000 --> 00:44:31,280
Guillermo, jeste�my na weselu.
Oczywi�cie, tak. Tak tak.
847
00:44:32,760 --> 00:44:34,400
Wujek si� niecierpliwi.
848
00:44:36,320 --> 00:44:37,320
Co ty wyprawiasz?
849
00:44:54,400 --> 00:44:55,920
Poca�unek w czo�o.
850
00:45:02,360 --> 00:45:04,280
Co za jurno��...
851
00:45:06,920 --> 00:45:09,160
Wiem, �e m�czyni
nie robi� sobie tatua�y,
852
00:45:09,240 --> 00:45:12,080
ale wujek tak chce.
Nie martw si�.
853
00:45:12,160 --> 00:45:13,920
Robimy to, co by�o ustalone,
albo co� innego?
854
00:45:14,000 --> 00:45:15,120
Co si� dzieje, Hamida?
855
00:45:15,200 --> 00:45:17,400
Wujek nalega,
�eby� zrobi� sobie henn�.
856
00:45:17,840 --> 00:45:20,640
Wiem jak zrobi� omlet,
ale poza tym niewiele innych rzeczy.
857
00:45:20,720 --> 00:45:23,680
"Henna" to rodzaj tatua�u.
Jakiego tatua�u?
858
00:45:24,640 --> 00:45:26,800
Nie chc�.
Musisz i tyle.
859
00:45:26,880 --> 00:45:29,480
Nie pytaj, zaufaj mi.
Och nie! Ig�y, nie. Nie nie.
860
00:45:29,560 --> 00:45:31,760
Mam fobi� na ig�y...
861
00:45:31,840 --> 00:45:32,720
To wcale nie boli!
862
00:45:32,800 --> 00:45:34,416
Dlaczego nie za�atwi� tego nalepk�?
863
00:45:34,440 --> 00:45:35,816
Masz jak�� lepsz� ig��?
864
00:45:35,840 --> 00:45:38,680
Poza tym, nie mog� si� pojawi�
w Pelayos z hieroglifem Maur�w.
865
00:45:38,760 --> 00:45:41,200
To co robimy?
Zr�b napis, o kt�rym ci m�wi�am.
866
00:45:41,280 --> 00:45:43,480
Ostro�nie.
Prosz� ostro�nie...
867
00:45:43,560 --> 00:45:46,960
Prosz�.
To pali, pali mnie!
868
00:45:47,040 --> 00:45:49,440
Pali!
869
00:45:49,520 --> 00:45:50,840
W�a�ciwie, to nic nie boli.
870
00:45:53,240 --> 00:45:56,400
Powiedzia�am, �eby wypisa�a ci sentencj�,
kt�ra pomo�e ci po��czy� si� z Begon�.
871
00:45:56,440 --> 00:45:59,000
Ale...
Sk�d wiesz o Begonie?
872
00:45:59,600 --> 00:46:01,840
Po blasku w twoich oczach,
kiedy na ni� patrzysz?
873
00:46:03,040 --> 00:46:04,800
C�, ona wydaje si� tego nie zauwa�a�.
874
00:46:06,040 --> 00:46:08,400
Mo�e potrzebuje zobaczy� ci� takim,
jaki jeste� naprawd�.
875
00:46:18,680 --> 00:46:22,000
Karim, kuzyn Hamidy.
Carmen, ca�a przyjemno�� po mojej stronie.
876
00:46:22,080 --> 00:46:23,720
Tak w�a�ciwie, to ilu kuzyn�w
ma ta dziewczyna?
877
00:46:23,800 --> 00:46:27,440
Ach, kilku. Nie wi�cej ni� 30.
30? To jakie� wariactwo.
878
00:46:28,360 --> 00:46:30,240
Zapalisz?
Nie, dzi�kuj�.
879
00:46:30,320 --> 00:46:33,800
Jeste� pewna?
Mog� spr�bowa�...
880
00:46:34,480 --> 00:46:36,360
W taki spos�b?
Ssij, ssij.
881
00:46:37,280 --> 00:46:39,000
Guillermo, chod� tutaj.
882
00:46:39,560 --> 00:46:40,560
Chod�.
883
00:46:41,440 --> 00:46:43,600
Tutaj?
Tak.
884
00:46:49,480 --> 00:46:50,480
Guillermo.
885
00:46:52,120 --> 00:46:54,080
M�czyzna musi dba� o swoj� �on�...
886
00:46:55,360 --> 00:46:57,640
i zapewni� utrzymanie swojej rodzinie.
887
00:46:57,720 --> 00:46:58,600
Prawda czy nie?
888
00:46:58,680 --> 00:47:01,540
Co on m�wi?
Masz utrzyma� i chroni� rodzin�.
889
00:47:01,560 --> 00:47:04,580
A �ona ma obdarzy� go potomstwem,
by� skrom� i mu pos�uszn�.
890
00:47:04,800 --> 00:47:07,360
Przygotowywa� posi�ki i dba� o dom.
891
00:47:10,520 --> 00:47:13,120
B�d� ci pos�uszna, urodz� ci dzieci,
892
00:47:13,200 --> 00:47:15,720
b�d� gotowa�a, sprz�ta�a i dba�a o dom.
893
00:47:16,080 --> 00:47:18,200
Jak dla mnie to dobry uk�ad.
Co ty wygadujesz?
894
00:47:18,440 --> 00:47:20,640
Czysty seksizm.
Tobie si� oczywi�cie podoba.
895
00:47:21,160 --> 00:47:23,240
W imi� Allaha, niech
rozpocznie si� zabawa.
896
00:47:25,840 --> 00:47:27,560
A teraz co?
Co si� dzieje?
897
00:47:27,640 --> 00:47:29,960
Teraz jest czas na taniec.
Jaki taniec?
898
00:47:30,800 --> 00:47:32,800
Nikt mnie nie ostrzega�.
Nie martw si�.
899
00:47:32,880 --> 00:47:34,160
Guillermo, chod�.
900
00:47:37,800 --> 00:47:41,260
Pos�uchaj, Yassir, nie mog� ta�czy�
z twoimi kuzynami przed wszystkimi.
901
00:47:41,440 --> 00:47:44,120
Tylko ty.
Co?
902
00:47:44,540 --> 00:47:46,460
Zgodnie z tradycj� pan m�ody
musi rozpocz�� taniec.
903
00:47:46,840 --> 00:47:48,640
Tradycja jest wasza, wi�c jest dla was.
904
00:47:48,720 --> 00:47:50,840
Ale ja jestem Hiszpanem z Cantabrii.
905
00:47:52,320 --> 00:47:53,960
Co si� dzieje?
906
00:47:55,520 --> 00:47:58,080
Powiedzieli�my mu, �e jeste� muzu�maninem.
Co takiego?
907
00:47:59,480 --> 00:48:01,000
Dlaczego?
908
00:48:02,560 --> 00:48:04,720
Przepraszam, Guillermo.
Wiedzia�a� o tym?
909
00:48:04,800 --> 00:48:05,840
Inaczej nie by�oby �lubu.
910
00:48:06,520 --> 00:48:07,760
To jest niemo�liwe.
911
00:48:07,840 --> 00:48:09,480
To jaki� koszmar, Hamida.
912
00:48:09,520 --> 00:48:10,720
To okropne!
913
00:48:12,200 --> 00:48:15,260
Carmen, jaka jest r�nica mi�dzy
bocron i anchovy.
914
00:48:15,980 --> 00:48:17,800
�adna. I "bocarte".
915
00:48:17,800 --> 00:48:20,800
Musisz zrozumie�, �e hiszpa�ski
to bardzo bogaty j�zyk.
916
00:48:20,880 --> 00:48:23,000
Mamo, mamo.
Ka�� Guillermo ta�czy�.
917
00:48:23,080 --> 00:48:25,160
No i?
W czym masz problem, kochana?
918
00:48:25,240 --> 00:48:27,200
Wstydzi�aby� si�, mamo.
Nie wydaje ci si�, �e ju� wystarczy?
919
00:48:27,600 --> 00:48:29,960
Dobrze.
Co robisz?
920
00:48:30,040 --> 00:48:31,920
Nie wiem, ale �wietnie si� czuj�.
921
00:48:32,000 --> 00:48:33,400
Chcesz spr�bowa�?
Nie!
922
00:48:42,080 --> 00:48:43,120
A co tam, do diab�a z wszystkim!
923
00:48:45,080 --> 00:48:46,680
Zaczyna si�!
Zaczyna si�!
924
00:49:07,680 --> 00:49:09,240
Panie, co za wstyd.
925
00:49:27,800 --> 00:49:28,800
Teraz zobaczycie.
926
00:49:59,840 --> 00:50:01,400
Przyjemna z nich para, co?
927
00:50:28,440 --> 00:50:30,160
Przekonuje ich do siebie.
928
00:50:36,640 --> 00:50:38,200
Chod�, Carmen!
929
00:50:38,280 --> 00:50:39,560
Chod�, zata�czymy!
Nie!
930
00:50:39,640 --> 00:50:41,376
Co� taka ponura?
Mamo, nie. Co robisz?
931
00:50:45,800 --> 00:50:46,800
M�j Bo�e.
932
00:51:16,360 --> 00:51:18,600
"Merci, merci beaucoup."
933
00:51:18,680 --> 00:51:21,200
"Salam alekun."
"Merci beaucoup."
934
00:51:21,280 --> 00:51:23,040
Zamkn� si�, jak mi powiesz.
Zamknij si�, zamknij si�.
935
00:51:24,920 --> 00:51:27,000
Co mamy tam robi�?
936
00:51:27,600 --> 00:51:29,360
Nie wiem, ale obawiam si�
najgorszego.
937
00:51:32,880 --> 00:51:35,400
Dzi�kujemy wam za wasz� pomoc
938
00:51:35,480 --> 00:51:39,200
a teraz nadesz�a chwila prawdy.
939
00:51:42,760 --> 00:51:45,000
Czy to jest to, o czym my�l�...
940
00:51:45,240 --> 00:51:46,920
Tak, dow�d cnoty.
941
00:51:49,840 --> 00:51:51,280
Te wesele wygl�da jak...
942
00:51:51,360 --> 00:51:53,480
rosyjska matrioszka koszmar�w.
943
00:51:56,040 --> 00:51:57,760
"Yallah."
Wejd�my do �rodka, habibi.
944
00:52:03,920 --> 00:52:06,120
I co teraz robimy?
Sama chcia�abym wiedzie�.
945
00:52:06,200 --> 00:52:07,600
Wiedzia�a�, �e b�dzie co� takiego?
946
00:52:07,680 --> 00:52:10,160
Sk�d mia�am wiedzie�?
Przygotowa�abym si� jako�.
947
00:52:10,240 --> 00:52:11,360
Rzuci�abym si� w wody przystani.
948
00:52:11,440 --> 00:52:14,360
Bez histerii.
Jestem twoim m�em, nie zapominaj.
949
00:52:14,440 --> 00:52:16,560
B�dziesz, je�li uda nam si�
przez to przej��.
950
00:52:16,640 --> 00:52:18,736
Nie ma tu jakiego� zwierz�cia,
kt�re mogliby�my...?
951
00:52:18,760 --> 00:52:20,376
Dlaczego mia�oby tu by�
jakie� zwierz�, Guillermo?
952
00:52:20,400 --> 00:52:22,040
Nie wiem, wsz�dzie tutaj
kr�c� si� jakie� zwierz�ta...
953
00:52:24,680 --> 00:52:27,720
S�uchaj, Hamida...
Jeste� atrakcyjna, ale...
954
00:52:28,160 --> 00:52:30,280
c�, jest kwestia Begony, wiesz o tym.
955
00:52:30,360 --> 00:52:33,000
Tak. Wiem, �e poca�owa�e� mnie tylko,
�eby wzbudzi� jej zazdro��.
956
00:52:34,640 --> 00:52:36,800
No dobrze.
�le si� z tym czu�am.
957
00:52:37,200 --> 00:52:38,880
O co chodzi?
Nawet troch� ci si� nie podobam?
958
00:52:39,960 --> 00:52:43,080
S�uchaj, nie o to chodzi, Hamida.
Chodzi o to, �e...
959
00:52:49,160 --> 00:52:50,640
To...
960
00:52:51,120 --> 00:52:53,240
To nie skarga.
To jest pytanie.
961
00:52:53,320 --> 00:52:54,840
Po co to?
962
00:52:56,760 --> 00:52:58,736
Je�li chcesz, �eby to wygl�da�o
jak noc po�lubna,
963
00:52:58,760 --> 00:53:00,760
to musz� przynajmniej nawil�y�
twoje usta.
964
00:53:00,840 --> 00:53:03,840
C�, tak, oczywi�cie.
Tak.
965
00:53:08,320 --> 00:53:10,920
I... teraz lepiej?
966
00:53:21,680 --> 00:53:24,560
I jak?
Bardzo dobrze.
967
00:53:25,800 --> 00:53:29,280
Nawil�anie...
Tak, tak. Nawil�anie te� jest dobre.
968
00:53:32,560 --> 00:53:36,980
Jak ju� ci m�wi�am.
W Hiszpanii nazywa si� to "poligamia",
969
00:53:37,280 --> 00:53:39,840
ale zawsze m�wiono na to rogaczenie.
970
00:53:40,400 --> 00:53:42,360
Wydaje ci si�, �e co� wiedzia�am?
971
00:53:42,440 --> 00:53:44,640
S� tam ju� do�� d�ugo, nie?
972
00:53:45,320 --> 00:53:46,320
Sprawdz�.
973
00:53:46,960 --> 00:53:50,040
Wygl�da na to, �e dobrze si� bawi�.
974
00:53:50,320 --> 00:53:51,936
Nic mnie to nie obchodzi.
Niech robi�, co chc�.
975
00:53:51,960 --> 00:53:52,960
Tak, tak...
976
00:53:53,160 --> 00:53:56,600
Strasznie ci� to interesuje, jak na kogo�,
kogo to wcale nie obchodzi.
977
00:54:01,440 --> 00:54:04,520
Mamo, czy ty jeste� na haju?
Na haju? Ja?
978
00:54:04,600 --> 00:54:08,080
Jeszcze musz� wys�uchiwa� takich rzeczy.
979
00:54:09,600 --> 00:54:11,880
Hamida, wujek robi si� nerwowy!
980
00:54:11,960 --> 00:54:12,960
Co?
981
00:54:13,400 --> 00:54:15,200
Musisz wyj�� z chust�!
Chusta!
982
00:54:15,280 --> 00:54:17,440
Chusta, tak, oczywi�cie.
Jest tutaj.
983
00:54:17,520 --> 00:54:18,600
Czekaj!
984
00:54:18,800 --> 00:54:20,416
Jest chusta, ale co z krwi�?
985
00:54:20,440 --> 00:54:22,640
Sk�d mamy wzi�� krew?
Masz jaki� pomys�, Hamida?
986
00:54:23,520 --> 00:54:24,800
Przepraszam, Guillermo.
Za co?
987
00:54:26,400 --> 00:54:28,440
Kurwa! Co robisz?
988
00:54:28,520 --> 00:54:30,560
Oszala�a�, Hamida!
Prawie mi krew posz�a!
989
00:54:30,640 --> 00:54:33,240
Jeszcze nie ma krwi.
Jeszcze?
990
00:54:37,680 --> 00:54:39,640
To by�o... niebywa�e.
991
00:54:40,120 --> 00:54:42,000
Niebywa�e...
Jak si� rzeczy mia�y...
992
00:54:42,080 --> 00:54:43,960
C�, nie wystarczy�o nam chusty.
993
00:54:45,640 --> 00:54:47,600
Dobrze si� czujesz?
Tak. Nic mi nie jest.
994
00:54:49,960 --> 00:54:51,600
B�g aprobuje to ma��e�stwo.
995
00:54:51,760 --> 00:54:53,920
Nie b�dzie wola Boga!
Amen!
996
00:54:54,880 --> 00:54:56,400
Barbarzy�stwo...
997
00:54:58,160 --> 00:55:00,080
Ale musieli p�j�� na ca�o��.
998
00:55:00,880 --> 00:55:02,440
Ciesz� si� z jego powodu.
999
00:55:02,464 --> 00:55:04,636
Przynajmniej jedna osoba
ma co� z tego wyjazdu.
1000
00:55:05,160 --> 00:55:06,360
"Co� z tego wyjazdu."
1001
00:55:08,040 --> 00:55:09,440
P�kn� ze �miechu!
Albo dostan� zawa�u!
1002
00:55:19,640 --> 00:55:21,960
Dzi�kuj�. Dzi�kuj�.
1003
00:55:22,040 --> 00:55:23,560
Zaraz wracam.
Momencik.
1004
00:55:26,360 --> 00:55:28,760
Och prosz�...
Dziewczyny!
1005
00:55:29,520 --> 00:55:32,720
Dobrze si� bawicie?
C�, nie tak dobrze jak ty.
1006
00:55:32,880 --> 00:55:35,200
C�, zrobi�em co mog�em.
1007
00:55:35,280 --> 00:55:36,760
Tak, tak...
Mo�emy ju� i��?
1008
00:55:37,480 --> 00:55:39,120
Nie ma co si� spieszy�, c�rko.
1009
00:55:39,200 --> 00:55:41,360
Zjedz sobie ciasteczko migda�owe.
1010
00:55:42,200 --> 00:55:44,280
Jest chyba troch� spi�ta, nie uwa�asz?
1011
00:55:44,320 --> 00:55:46,760
Troch� spi�ta, tak...
Spi�ta? Ja?
1012
00:55:46,840 --> 00:55:48,880
Kiedy moja matka i m�j by�y
rozmawiaj� o seksie? Wcale.
1013
00:55:48,920 --> 00:55:51,240
Jestem na pe�nym luzie.
Pe�en luz.
1014
00:55:51,320 --> 00:55:54,920
Zjedzcie sobie jakie� daktyle.
Zjedzmy daktyle!
1015
00:55:56,920 --> 00:55:59,760
Co ci m�wi�am?
To dzia�a.
1016
00:55:59,840 --> 00:56:02,056
Mam tak� nadziej�,
bo wszystko na to postawi�em.
1017
00:56:02,080 --> 00:56:03,440
�ycie.
1018
00:56:08,520 --> 00:56:10,120
Pos�uchaj mnie, Hamida.
B�d� ostro�na.
1019
00:56:10,640 --> 00:56:12,320
Wiesz co m�wi� o Hiszpanii.
1020
00:56:12,880 --> 00:56:15,320
Wiem, nie martw si� tyle.
Nigdy nie m�w sk�d jeste�.
1021
00:56:15,400 --> 00:56:17,696
Hiszpanie nie lubi� muzu�man�w z Maroka.
1022
00:56:17,720 --> 00:56:18,720
A co mam im m�wi�?
1023
00:56:18,760 --> 00:56:21,360
�e jeste� ze Zjednoczonych Emirat�w
albo Quataru.
1024
00:56:21,840 --> 00:56:23,480
Tych muzu�man�w bardzo lubi�.
1025
00:56:24,080 --> 00:56:26,800
I uwa�aj na z�odziei.
W Hiszpanii jest ich mn�stwo.
1026
00:56:26,880 --> 00:56:27,920
Dobrze.
1027
00:56:28,440 --> 00:56:30,400
Abdul m�wi� mi, �e maj�
tam co�, co nazywaj�...
1028
00:56:30,480 --> 00:56:32,760
Hipotek�.
Hipoteka!
1029
00:56:32,840 --> 00:56:34,600
Jak z�apiesz tak�,
to zrujnujesz sobie �ycie.
1030
00:56:34,680 --> 00:56:37,480
Jak si� na ni� natkniesz, to nie podno�.
1031
00:56:37,560 --> 00:56:39,960
Hipoteki?
Zapami�tam...
1032
00:56:40,040 --> 00:56:43,400
I uwa�aj na religi�.
S� bardzo ekstremalni.
1033
00:56:43,480 --> 00:56:45,560
Biczuj� si� na wielkanoc,
1034
00:56:45,640 --> 00:56:47,800
oprowadzaj� pos�gi
z ro�kami na g�owach.
1035
00:56:47,880 --> 00:56:50,440
I w ko�cu najwa�niejsze,
1036
00:56:51,040 --> 00:56:54,680
bez wzgl�du jak bardzo b�d�
prosi�, nigdy nie r�b paelli.
1037
00:56:54,960 --> 00:56:56,360
�adnej paelli!
1038
00:56:56,440 --> 00:57:00,880
Je�li j� ugotujesz i ci nie wyjdzie,
to wydal� ci� z kraju na zawsze.
1039
00:57:00,960 --> 00:57:03,320
Naprawd�?
1040
00:57:09,360 --> 00:57:11,320
Szkoda, �e nie mo�ecie jecha� ze mn�.
1041
00:57:25,920 --> 00:57:28,380
Mamo, �misz t� fajk� przez ca�� noc.
1042
00:57:29,360 --> 00:57:31,200
Po prostu potrzebowa�am
czego� do odw�rcenia uwagi.
1043
00:57:32,080 --> 00:57:35,320
Musz� ci powiedzie�,
�e ludzie tutaj s� cudowni.
1044
00:57:36,520 --> 00:57:39,360
Te� powinna� si� rozlu�ni�.
Nic mi nie jest, mamo.
1045
00:57:39,440 --> 00:57:40,560
Na pewno?
Tak!
1046
00:57:40,640 --> 00:57:41,840
Masz.
Daj.
1047
00:57:45,240 --> 00:57:47,120
M�wi�c szczerze, to zawsze to wyczuwa�am.
1048
00:57:47,920 --> 00:57:50,440
�e tw�j ojciec to dra�.
1049
00:57:51,480 --> 00:57:53,000
C�, mamo, teraz to...
1050
00:57:53,400 --> 00:57:56,560
Tak, udawa�am g�upi�, bo mia�am
bardzo wygodne �ycie, ale...
1051
00:57:57,160 --> 00:58:00,320
Zawsze b�d� tego �a�owa�a.
1052
00:58:36,320 --> 00:58:41,200
Jak si� masz? Wszystko w porz�dku?
Ja? Bardzo dobrze?
1053
00:58:41,280 --> 00:58:43,200
A ty?
1054
00:58:43,280 --> 00:58:45,160
Ja? Znakomicie.
1055
00:58:46,000 --> 00:58:47,080
Fenomenalnie.
1056
00:58:48,400 --> 00:58:50,800
Ten ca�y �lub by� dziwny, nie?
1057
00:58:50,880 --> 00:58:54,400
�lub - dziwny?
Nie uwa�am tak.
1058
00:58:54,920 --> 00:58:58,000
Nie, �eby mnie to interesowa�o,
ale to by� jaki� atrament, tak?
1059
00:58:58,080 --> 00:59:00,560
Co?
To na chu�cie.
1060
00:59:01,040 --> 00:59:03,360
Jak to zrobi�e�?
Och, my�lisz, �e to by�a sztuczka.
1061
00:59:03,960 --> 00:59:06,760
No dobrze, powiem ci jak by�o.
Zacz�li�my od klasyki.
1062
00:59:07,480 --> 00:59:10,000
Ja na g�rze, ona na dole, oczywi�cie
potem zmienili�my u�o�enie.
1063
00:59:10,080 --> 00:59:11,480
Na stoj�co te�.
1064
00:59:11,560 --> 00:59:14,280
Troch� helikoptera, troch� rekina,
1065
00:59:14,360 --> 00:59:17,840
szalony konik polny, uliczny jastrz�b...
1066
00:59:17,920 --> 00:59:20,500
Humor ci si� wyostrzy�,
odk�d si� o�eni�e�.
1067
00:59:26,320 --> 00:59:27,760
Tak s�dzisz
1068
00:59:27,840 --> 00:59:32,800
M�j Bo�e...
Ta podr� trwa wieczno��...
1069
00:59:33,200 --> 00:59:34,480
Wszystko si� we mnie rusza.
1070
00:59:34,560 --> 00:59:36,600
Patrz na horyzont,
poczujesz si� lepiej.
1071
00:59:36,840 --> 00:59:39,800
Ju� prawie dop�ywamy do C�dizz.
Dzi�kuj� ci, Hamida.
1072
00:59:40,200 --> 00:59:42,320
To nic takiego. Taka sztuczka
na uspokojenie �o��dka.
1073
00:59:42,400 --> 00:59:44,320
Nie, nie. Dzi�kuj� za to,
�e nam pomagasz.
1074
00:59:44,400 --> 00:59:46,440
Ta rodzina traktowa�a ci� okropnie.
1075
00:59:46,520 --> 00:59:48,360
Tego chcia�by tata.
I ja te�.
1076
00:59:48,920 --> 00:59:51,600
B�d�my szczerzy,
wpl�ta�am ci� w ten ba�agan
1077
00:59:51,680 --> 00:59:53,880
tylko, �eby powstrzyma� Begon�
przed wyjazdem do Chicago.
1078
00:59:57,840 --> 01:00:00,960
Wi�c wcale nie zamierza�a�
przekaza� mi prowadzenia fabryki?
1079
01:00:03,440 --> 01:00:06,200
A ja ci zaufa�am.
Jak mog�a� mi zrobi� co� takiego?
1080
01:00:06,224 --> 01:00:08,224
Tak, bardzo ci� przepraszam.
1081
01:00:08,240 --> 01:00:11,200
S�uchaj, obiecuj� ci, �e je�li
b�dziesz tego chcia�a,
1082
01:00:11,280 --> 01:00:12,400
to zrobi� ci� dyrektorem firmy.
1083
01:00:13,200 --> 01:00:15,656
A dlaczego teraz mia�abym ci zaufa�
skoro ju� raz mnie ok�ama�a�?
1084
01:00:15,680 --> 01:00:17,600
Ju� ci powiedzia�am, �e wstyd mi za to.
1085
01:00:19,040 --> 01:00:20,520
G�wno! G�wno!
1086
01:00:24,080 --> 01:00:25,320
Cholera, nie mog�o si� zepsu�!
1087
01:00:26,500 --> 01:00:28,440
Dlaczego si� zatrzymali�my?
1088
01:00:30,720 --> 01:00:32,216
��d� nie chce odpali�.
1089
01:00:32,240 --> 01:00:34,440
Nie mo�esz tego naprawi�, Hamida?
Musz� zd��y� na samolot.
1090
01:00:35,720 --> 01:00:38,680
��d� nie chce odpali�,
ale nie denerwuj si�, dobrze?
1091
01:00:39,600 --> 01:00:43,240
Zaraz wam wyja�ni�.
Zaczekajcie chwil�.
1092
01:00:44,040 --> 01:00:46,600
I co robimy?
No, nic. Nie widzisz?
1093
01:00:46,840 --> 01:00:49,080
Co to ma znaczy� "nic"?
Zr�b co�, Guillermo.
1094
01:00:51,520 --> 01:00:52,720
Zobaczmy...
1095
01:00:55,000 --> 01:00:57,000
Test, test...
Zobaczmy...
1096
01:00:57,080 --> 01:00:58,160
Dryfujemy, tak.
1097
01:00:58,240 --> 01:01:00,960
Potrzebujemy pomocy.
Sardinete z Cantabrii.
1098
01:01:01,240 --> 01:01:02,440
Czy kto� mnie s�yszy?
1099
01:01:02,520 --> 01:01:04,000
Jeste�my na �rodku oceanu.
1100
01:01:04,080 --> 01:01:05,840
Zepsu� si� silnik.
1101
01:01:05,920 --> 01:01:07,600
Nasze wsp�rz�dne to...
1102
01:01:07,880 --> 01:01:09,720
Hej...
Pom�cie mi.
1103
01:01:09,800 --> 01:01:11,760
Pomocy, pomocy.
1104
01:01:11,840 --> 01:01:13,160
M�wi admira�...
1105
01:01:13,240 --> 01:01:16,080
Admira� Willy, czy kto� mnie s�yszy?
Admiral Willy? Powa�nie?
1106
01:01:16,160 --> 01:01:17,680
Pomocy.
Czy kto� mnie odbiera?
1107
01:01:17,760 --> 01:01:19,880
�ycie za�ogi jest w niebezpiecze�stwie!
1108
01:01:19,960 --> 01:01:21,680
Niebezpiecze�stwo.
Przybywajcie.
1109
01:01:22,000 --> 01:01:23,920
Chod�cie ze mn�.
Roz��czam si�.
1110
01:01:33,480 --> 01:01:35,000
Co si� dzieje?
Jeste�my ju� w Cantabrii?
1111
01:01:35,040 --> 01:01:36,240
Nie mo�e by�...
1112
01:01:38,680 --> 01:01:40,800
Co to ma znaczy�?
1113
01:01:44,040 --> 01:01:45,120
Ilu ich tam jest?
1114
01:01:46,600 --> 01:01:47,720
Dusz� si�!
1115
01:01:49,360 --> 01:01:50,720
O m�j Bo�e.
1116
01:01:50,800 --> 01:01:54,040
Wszystko w porz�dku?
Wiedzia�a� o tym, Hamida?
1117
01:01:54,640 --> 01:01:56,600
Przepraszam, Carmen, ale jeste�my
ze sob� przez ca�e �ycie.
1118
01:01:56,680 --> 01:01:59,040
Jak mog�a� nie powiedzie� mi o czym� takim?
Zgodzi�by� si�?
1119
01:01:59,120 --> 01:02:01,200
Oczywi�cie, �e nie!
W�a�nie dlatego!
1120
01:02:01,280 --> 01:02:03,720
Nie k���cie si�.
Na wszystko znajdzie si� rozwi�zanie.
1121
01:02:03,760 --> 01:02:05,120
Dok�adnie.
Mam rozwi�zanie.
1122
01:02:05,200 --> 01:02:07,296
Zawracamy i odstawiamy
ich do Maroka.
1123
01:02:07,320 --> 01:02:09,920
Ciebie pierwsz�!
Silnik nie dzia�a!
1124
01:02:10,000 --> 01:02:11,640
To twoja wina, �e nie dzia�a!
1125
01:02:11,720 --> 01:02:13,440
Dobrze, dobrze!
Bez paniki.
1126
01:02:13,520 --> 01:02:15,440
Zajmuj� si� ��czno�ci�.
Zachowajmy spok�j.
1127
01:02:15,520 --> 01:02:17,320
Jestem doskonale spokojna, Guillermo.
1128
01:02:17,400 --> 01:02:19,240
Wiadomo�� odebrana, admirale.
1129
01:02:19,320 --> 01:02:22,640
Ustalili�my twoj� pozycj�
na dwie mile w kierunku 090.
1130
01:02:22,720 --> 01:02:24,400
Rozpoczynamy akcj� ratunkow�.
1131
01:02:25,200 --> 01:02:27,740
No i? Nie ma za co, Begona.
1132
01:02:27,820 --> 01:02:29,840
Jednostka patrlolowa s�u�by cywilnej.
Roz��czam si�.
1133
01:02:31,600 --> 01:02:33,840
Cholera. Wszyscy pod pok�ad!
1134
01:02:38,080 --> 01:02:39,280
Cisza!
1135
01:02:39,520 --> 01:02:41,600
S�u�ba Cywilna znajdzie ich pod pok�adem!
1136
01:02:41,680 --> 01:02:44,040
Niech odp�yn� na szalupie!
1137
01:02:46,880 --> 01:02:48,600
Je�li oni odp�ywaj�, to ja z nimi!
1138
01:02:48,680 --> 01:02:49,920
Nie, nigdzie nie p�yniesz!
1139
01:02:52,400 --> 01:02:55,120
To... Chodzi mi o to...
To mo�e by� niebezpieczne, Hamida.
1140
01:02:55,200 --> 01:02:56,920
B�d� rozs�dna, Hamida.
1141
01:02:57,000 --> 01:02:59,316
Pami�taj, o czym rozmawia�y�my,
masz przysz�o��.
1142
01:03:05,920 --> 01:03:07,720
Przykro mi, ale to jest moja rodzina.
Yallah!
1143
01:03:09,680 --> 01:03:11,256
Daj spok�j, mamo.
Nic nie poradzisz.
1144
01:03:11,280 --> 01:03:13,560
Dalej! Dalej!
Yallah, yallah!
1145
01:03:13,640 --> 01:03:15,400
Ostro�nie!
Uwa�aj! Dalej.
1146
01:03:15,480 --> 01:03:17,240
Szybko, nast�pny.
Nie nie.
1147
01:03:17,320 --> 01:03:20,480
Nie zostawi� mojej c�rki samej na falach.
1148
01:03:20,560 --> 01:03:22,960
P�yn� z ni�.
Mamo, popatrz na mnie.
1149
01:03:23,360 --> 01:03:28,200
Ona nie jest twoj� c�rk�. Ja ni� jestem.
I zostajesz ze mn�!
1150
01:03:28,280 --> 01:03:30,240
Nie post�pi� jak tw�j ojciec.
1151
01:03:30,320 --> 01:03:32,120
Nie tym razem.
Carmen, prosz�.
1152
01:03:32,200 --> 01:03:33,320
Zastan�w si� troch�!
1153
01:03:33,400 --> 01:03:35,000
Przy tej fali mo�esz sko�czy� w Ekwadorze.
1154
01:03:35,080 --> 01:03:36,520
Nic mnie to nie obchodzi!
1155
01:03:36,600 --> 01:03:39,360
Nie dbam o to.
Je�li ci na mnie zale�y, to b�d� na dole.
1156
01:03:39,840 --> 01:03:41,880
Mamo, przecie� nie b�dziesz
skaka� do szalupy? Mamo!
1157
01:03:41,960 --> 01:03:44,080
Karim!
1158
01:03:45,760 --> 01:03:47,120
Mamo?
1159
01:03:47,200 --> 01:03:49,160
Dzi�ki Bogu, �e masz takie ramiona.
1160
01:03:49,240 --> 01:03:50,760
Nie my�lisz chyba...?
1161
01:03:54,560 --> 01:03:56,840
Wspaniale.
Po prostu cudownie.
1162
01:03:56,920 --> 01:03:59,520
Umr� na jakiej� ��dce
na �rodku Morza �r�dziemnego.
1163
01:03:59,880 --> 01:04:01,400
Nie martw si�,
wszystko b�dzie dobrze.
1164
01:04:01,720 --> 01:04:03,280
W jaki spos�b wpl�ta�em si�
w to wszystko?
1165
01:04:04,040 --> 01:04:05,280
Bo jeste� dobrym cz�owiekiem.
1166
01:04:06,880 --> 01:04:08,196
Jakim tam dobrym cz�owiekiem.
1167
01:04:08,197 --> 01:04:09,696
Zrobi� to tylko dlatego,
�eby nie zosta� samemu na �odzi.
1168
01:04:09,720 --> 01:04:11,440
Nie m�w tak, kochanie.
1169
01:04:11,920 --> 01:04:14,240
Guillermo, podaj mi kij,
�ebym m�g wios�owa�.
1170
01:04:14,560 --> 01:04:15,800
Kt�ry kij?
1171
01:04:16,000 --> 01:04:18,560
To jest Callaway. Kij za 1000 �.
Nie b�dziesz nim wios�owa�.
1172
01:04:19,000 --> 01:04:20,720
Wiesz ile takie kije kosztuj�?
1173
01:04:21,080 --> 01:04:22,760
Ten kosztuje wiecej ni� auto.
1174
01:04:22,840 --> 01:04:24,280
Mog� ci da� moje mokasyny.
1175
01:04:25,120 --> 01:04:27,480
Dobra, niech b�d� mokasyny.
Yallah, yallah.
1176
01:04:27,680 --> 01:04:29,440
To by�o... tylko takie powiedzenie...
1177
01:04:33,400 --> 01:04:34,816
Ca�kiem dobrze si� nimi wios�uje, nie?
1178
01:04:34,840 --> 01:04:36,540
Od razu wida�, �e to morski gatunek.
1179
01:04:36,600 --> 01:04:39,160
Oddychaj, Guillermo.
Oddychaj...
1180
01:04:41,040 --> 01:04:42,240
Ostro�nie.
Nie tak blisko.
1181
01:04:42,320 --> 01:04:45,360
Strasznie nam tutaj ciasno.
1182
01:04:46,680 --> 01:04:48,280
Jeste� bardzo �adna.
1183
01:04:48,360 --> 01:04:51,480
Kto, ja?
No wiesz...
1184
01:04:52,480 --> 01:04:54,400
Patrz, jak on na mnie patrzy.
1185
01:04:55,800 --> 01:04:57,800
M�j Bo�e.
Przepraszam.
1186
01:04:57,880 --> 01:04:59,680
Nie chcia�am nikogo obrazi�
wzywaniem imienia.
1187
01:04:59,720 --> 01:05:01,960
Jaki wstyd b�d� czuli moi rodzice,
kiedy dowiedz� si�,
1188
01:05:02,040 --> 01:05:04,136
�e zgin��em przeprawiaj�c si�
przez cie�nin� w szalupie.
1189
01:05:04,160 --> 01:05:05,760
Przesta� z t� szalup�!
1190
01:05:05,840 --> 01:05:08,720
Begona, siedmiu Maur�w dryfuje
na �rodku morza w szalupie.
1191
01:05:09,920 --> 01:05:11,800
O�miu.
Nawr�ci�e� si�.
1192
01:05:27,720 --> 01:05:30,000
Dalej, Guillermo!
1193
01:05:34,760 --> 01:05:37,840
Cicho, cicho.
B�d�cie cicho na chwil�.
1194
01:05:40,360 --> 01:05:43,880
Tylko tego brakowa�o.
Stra� Cywilna.
1195
01:05:43,960 --> 01:05:46,040
Jak tylko dop�yniemy
do pla�y, uciekajcie.
1196
01:05:46,240 --> 01:05:47,640
"Wy"? A co z tob�?
1197
01:05:47,664 --> 01:05:49,216
Jeste�my Hiszpanami.
1198
01:05:49,240 --> 01:05:50,840
Jeste�my ma��e�stwem.
Masz dokumenty.
1199
01:05:50,880 --> 01:05:52,520
Jeste� pewien?
1200
01:05:52,600 --> 01:05:55,760
Je�li my jeste�my imigrantami,
to wy jeste�cie szmuglerami.
1201
01:05:55,840 --> 01:05:57,360
Lito�ci...
Ma racj�.
1202
01:05:57,440 --> 01:05:59,160
To ostatnia kropla!
1203
01:05:59,240 --> 01:06:01,776
Jak tylko b�dziemy na pla�y, uciekamy.
1204
01:06:01,800 --> 01:06:03,040
Dalej!
1205
01:06:08,880 --> 01:06:10,920
Nie! Nie moje mokasyny!
Yallah!
1206
01:06:11,840 --> 01:06:14,160
Yallah!
Moje mokasyny...
1207
01:06:21,960 --> 01:06:24,960
Zaraz poka�emy dramatyczne obrazy
1208
01:06:25,040 --> 01:06:27,360
na �ywo z pla�y w Cadiz.
1209
01:06:27,440 --> 01:06:30,440
Po raz kolejny na nasze
pla�e przybywaj� imigranci.
1210
01:06:30,520 --> 01:06:33,040
Nawet w �rodku dnia.
1211
01:06:33,120 --> 01:06:35,600
Tym razem, niekt�rzy z nich
nosz� markowe ubrania
1212
01:06:35,680 --> 01:06:40,080
i nawet nios� kije golfowe.
1213
01:06:40,160 --> 01:06:42,400
Yallah. Dalej, biegnijcie!
Pom� im!
1214
01:06:48,680 --> 01:06:50,360
Jeste�my Hiszpanami!
1215
01:06:50,440 --> 01:06:53,400
Puszkarze z Cantabrii!
Nie bijcie mnie!
1216
01:06:53,480 --> 01:06:55,480
Nie bijcie mnie!
Jestem gwiazd� golfa!
1217
01:06:55,560 --> 01:06:59,200
St�j!
Nie ruszaj si�!
1218
01:07:10,520 --> 01:07:13,520
...transfer dziewi�ciu imigrant�w
1219
01:07:13,600 --> 01:07:15,880
schwytanych na pla�y
na posterunek policji.
1220
01:07:15,960 --> 01:07:18,480
Ty?
Podoba ci si� ta pla�a?
1221
01:07:18,800 --> 01:07:21,160
Nijak si� to ma do Sahary, ale...
Nie prowokuj...
1222
01:07:21,240 --> 01:07:23,960
Dobrze si� przypatrzcie.
To wszystko co zobaczycie z Hiszpanii.
1223
01:07:24,040 --> 01:07:27,160
To i komisariat.
Panowie, wyja�nijmy co�.
1224
01:07:27,240 --> 01:07:29,240
Jeste�my Hiszpanami z Cantabrii.
1225
01:07:29,320 --> 01:07:32,120
Ach, z Cantabrii. Jak mi�o.
Teraz sied� cicho.
1226
01:07:32,200 --> 01:07:34,640
Wykorzystujecie tych ludzi.
1227
01:07:34,680 --> 01:07:37,360
Cholerny szumowina!
Hej! Przepraszam!
1228
01:07:37,840 --> 01:07:40,000
On nie jest gangsterem!
1229
01:07:40,080 --> 01:07:41,456
Cicho, dziewczyno.
1230
01:07:41,480 --> 01:07:43,160
Co to ma znaczy� "dziewczyno"?
Siadaj!
1231
01:07:43,240 --> 01:07:45,360
�apy precz od mojej �ony!
1232
01:07:45,440 --> 01:07:47,080
Pu��cie go!
1233
01:07:47,160 --> 01:07:48,640
To moja �ona.
Jeste�my ma��e�stwem!
1234
01:07:53,280 --> 01:07:54,720
Mog� to udowodni�.
1235
01:07:57,200 --> 01:08:00,240
Mam dokumenty.
Maroka�skie, ale s� wa�ne.
1236
01:08:00,320 --> 01:08:02,920
Dokumenty?
Idziemy na komisariat.
1237
01:08:03,000 --> 01:08:04,120
Tam b�dziesz m�g� pokaza� dokumenty.
1238
01:08:04,200 --> 01:08:06,000
Wstawa�. Idziemy.
Co on m�wi?
1239
01:08:06,080 --> 01:08:07,480
Rusza� si�! �picie, czy co?
Zostaw go!
1240
01:08:08,680 --> 01:08:10,520
Sama wstan�.
Nie dotykaj mnie!
1241
01:08:10,920 --> 01:08:11,920
Prosz�.
1242
01:08:20,440 --> 01:08:22,680
W swoich o�wiadczeniach
opisujecie wiele rzeczy,
1243
01:08:22,760 --> 01:08:25,040
kt�re do siebie nie pasuj�.
Tak, tak. Pasuj� do siebie.
1244
01:08:25,120 --> 01:08:26,800
Tu stoi, �e tamta dziewczyna
to jej siostra.
1245
01:08:26,880 --> 01:08:28,920
Nazywa si� Hamida.
Jest siostr� ze strony ojca.
1246
01:08:29,200 --> 01:08:30,880
Mojego m�a.
Jeste� jej matk�?
1247
01:08:30,960 --> 01:08:32,640
Nie nie.
Nigdy nie poznali�my jej matki.
1248
01:08:33,120 --> 01:08:35,200
A ty kim jeste�?
Nauczyciel golfa.
1249
01:08:35,280 --> 01:08:37,440
Tu pisze, �e jeste�
m�em tej dziewczyny.
1250
01:08:37,760 --> 01:08:40,400
Wi�c jeste�cie dla siebie szwagrami.
1251
01:08:41,680 --> 01:08:45,080
Powa�nie?
O ile to ma��e�stwo jest prawomocne.
1252
01:08:45,160 --> 01:08:47,560
Oczywi�cie, �e jest.
Dlaczego mia�oby nie by�?
1253
01:08:47,640 --> 01:08:49,120
Zamierzamy to w�a�nie sprawdzi�.
1254
01:08:49,560 --> 01:08:52,680
Co si� stanie z Sardinete?
Nie martwcie si� �odzi�.
1255
01:08:53,200 --> 01:08:55,000
Odholujemy j� do portu.
1256
01:08:55,080 --> 01:08:56,280
A co si� stanie z reszt�?
1257
01:08:57,080 --> 01:08:58,880
S�, tak jakby... rodzin�.
1258
01:08:59,360 --> 01:09:01,080
Mog�yby�cie zaczeka� chwil� na zewn�trz?
1259
01:09:03,600 --> 01:09:04,880
Mam par� pyta� do m�a.
1260
01:09:05,880 --> 01:09:07,680
Powiedz mi prosz�,
jaki jest tw�j ulubiony kolor.
1261
01:09:08,560 --> 01:09:10,240
Pomara�czowy.
1262
01:09:10,840 --> 01:09:14,120
Te pytania s� konieczne...?
S� cz�ci� protoko�u imigracyjnego.
1263
01:09:14,760 --> 01:09:16,620
Po kt�rej stronie ��ka �pisz?
1264
01:09:19,520 --> 01:09:21,120
Po... Po prawej.
1265
01:09:21,520 --> 01:09:22,880
Jakie jest twoje ulubione hobby?
1266
01:09:22,960 --> 01:09:25,320
Golf.
A fobia?
1267
01:09:27,000 --> 01:09:28,040
Ig�y.
1268
01:09:28,840 --> 01:09:32,240
Ulubiona cz�� ubioru.
Mokasyny.
1269
01:09:32,960 --> 01:09:33,960
Kiedy si� poznali�cie?
1270
01:09:37,160 --> 01:09:38,960
Jakbym powiedzia�a,
1271
01:09:39,040 --> 01:09:42,240
�e we wtorek rano, a �lub
wzi�li�my w czwartek wieczorem,
1272
01:09:42,440 --> 01:09:45,080
to mog� zgadn�� co sobie pomy�lisz.
Sama bym to pomy�la�a.
1273
01:09:46,240 --> 01:09:49,740
Ale... przysi�gam, ten �lub nie by� po to,
�eby za�atwi� mi wjazd do Hiszpanii.
1274
01:09:50,600 --> 01:09:52,100
Nie, bo...
1275
01:09:52,180 --> 01:09:55,240
Nigdy w �yciu nie widzia�am,
�eby kto� by� tak mi�y dla dziewczyny.
1276
01:10:00,360 --> 01:10:02,920
Zrobi� z siebie g�upka
przed ca�� moj� rodzin�.
1277
01:10:03,760 --> 01:10:05,360
Na wiele r�nych sposob�w.
1278
01:10:07,480 --> 01:10:09,160
Wsiad� ze mna na ��d�.
1279
01:10:13,520 --> 01:10:15,760
Jakby� zapyta� mnie trzy dni temu,
1280
01:10:16,320 --> 01:10:19,400
to powiedzia�abym, �e tak,
to by�o papierowe ma��e�stwo.
1281
01:10:21,200 --> 01:10:22,800
Ale pytaj�c mnie dzisiaj...
1282
01:10:27,200 --> 01:10:29,520
Dzisiaj odpowiadam,
�e chc� z nim by�.
1283
01:10:36,160 --> 01:10:38,080
No i nie ma napletka.
1284
01:10:45,680 --> 01:10:47,460
My�lisz, �e nic jej si� nie dzieje?
1285
01:10:48,240 --> 01:10:50,320
Sprawd�my, czy jej nie torturuj�.
Jeste�my na dalekim po�udniu.
1286
01:10:50,880 --> 01:10:51,880
Lubisz to.
1287
01:10:53,200 --> 01:10:55,360
Ja?
Tak, ty.
1288
01:11:03,800 --> 01:11:05,400
Mo�e troch� za bardzo ci si� narzuca�em.
1289
01:11:06,160 --> 01:11:07,160
Mo�e?
1290
01:11:08,200 --> 01:11:10,480
My�l�, �e rozumiem dlaczego
wyje�d�asz do Chicago.
1291
01:11:10,560 --> 01:11:12,320
Powiedzia�am ci, �e ten wyjazd
niczego nie zmieni.
1292
01:11:13,400 --> 01:11:15,676
Ale przyznaj, �e jak mnie zobaczy�a�
w stroju pana m�odego
1293
01:11:15,700 --> 01:11:19,100
z d�elab�, ta�cz�cego,
z ca�ym tym sex appealem?
1294
01:11:21,360 --> 01:11:23,240
Tak, by�e� wtedy na fali.
1295
01:11:23,720 --> 01:11:25,880
Wi�c...
Ci�gle mnie troch� lubisz!
1296
01:11:25,960 --> 01:11:28,320
Mam dla nich tu�czyka,
1297
01:11:28,480 --> 01:11:32,000
bo szynka wywala im bezpieczniki.
Tak b�dzie lepiej.
1298
01:11:32,920 --> 01:11:34,480
Dobrze, mo�emy przej��
do nast�pnych krok�w.
1299
01:11:35,000 --> 01:11:36,880
Jeste�cie wolni.
1300
01:11:36,960 --> 01:11:38,560
Dzi�ki Bogu.
Hamida te�.
1301
01:11:39,080 --> 01:11:40,760
Tak, tak.
1302
01:11:40,840 --> 01:11:43,600
Oczywi�cie, reszta wraca do Maroka,
jak tylko przyjdzie decyzja z ministerstwa.
1303
01:11:44,520 --> 01:11:46,216
Mog� si� przynajmniej
po�egna� z kuzynami?
1304
01:11:46,240 --> 01:11:48,760
Raczej nie, przykro mi.
B�d� przenoszeni w inne miejsce.
1305
01:11:53,160 --> 01:11:55,100
Pilnuj swoich dokument�w!
Kochamy ci�!
1306
01:11:55,880 --> 01:11:58,120
Przyjad� w odwiedziny! Obiecuj�!
Dbajcie o siebie!
1307
01:11:59,400 --> 01:12:00,920
I pami�taj, �eby uwa�a� na hipoteki!
1308
01:12:01,000 --> 01:12:03,040
�egnajcie...
1309
01:12:42,280 --> 01:12:44,480
Po przyje�dzie poka�� ci wszystko,
co najlepsze w Pelayos.
1310
01:12:45,680 --> 01:12:48,600
Ko�ci�, rynek, port, ko�ci�...
1311
01:12:49,040 --> 01:12:51,480
Powiedzia�e� "ko�ci�" dwa razy.
1312
01:12:51,560 --> 01:12:53,560
C�, nie ma tam zbyt wiele do ogl�dania.
1313
01:12:53,640 --> 01:12:56,080
To wszystko co Pelayos ma do zaoferowania.
Przed obiadem widzia�a� wszystko.
1314
01:12:56,800 --> 01:12:59,620
Zabior� ci� do meczetu w Granadzie,
spodoba ci si�.
1315
01:12:59,700 --> 01:13:01,520
Alhambra.
Te�.
1316
01:13:01,600 --> 01:13:04,360
I do doliny pokonanych,
kt�ra jest znacznie wi�ksza.
1317
01:13:06,120 --> 01:13:08,216
No i kluby.
Musz� ci pokaza� kluby.
1318
01:13:08,240 --> 01:13:10,376
A w la Rampa serwuj�
najepsz� o�miornic� w Cantabrii.
1319
01:13:10,400 --> 01:13:13,560
Och, i... chcia�abym zobaczy�
jaskinie w Altamirze, tak?
1320
01:13:13,720 --> 01:13:15,920
Tak w�a�ciwie to one s�
z paleolitu czy neolitu?
1321
01:13:17,520 --> 01:13:18,520
Tak.
1322
01:13:19,600 --> 01:13:21,936
P�jd� do �azienki, ale jak tylko wr�c�,
to opowiem ci jeszcze o barach.
1323
01:13:21,960 --> 01:13:24,280
W Hiszpanii jest mn�stwo bar�w.
1324
01:13:28,680 --> 01:13:29,880
Hej, Guillermo.
1325
01:13:30,640 --> 01:13:31,760
Co s�ycha�, Matias?
1326
01:13:31,840 --> 01:13:34,000
Nic szczeg�lnego.
Widzia�em ci� jak przechodzi�e�,
1327
01:13:34,080 --> 01:13:36,320
ale z tym wygl�dem nie by�em pewien czy to ty.
Tak, c�...
1328
01:13:36,400 --> 01:13:38,640
D�ugo by opowiada�.
1329
01:13:39,360 --> 01:13:41,360
By�em w Tarifa.
Z Begon� i Carmen.
1330
01:13:44,200 --> 01:13:46,176
Musia�y troch� odpocz�� po
tej ca�ej sprawie z Jose Mari�...
1331
01:13:46,200 --> 01:13:47,880
W Tarifa?
1332
01:13:48,480 --> 01:13:49,960
Carmen uczy�a si� windsurfingu.
1333
01:13:52,320 --> 01:13:55,120
Tak, wygl�da na to, �e wdowy maj�
takie same zachcianki jak ci�arne.
1334
01:13:55,840 --> 01:13:57,240
Czyli jeste� z rodzin�.
1335
01:13:57,520 --> 01:13:59,680
Bo widzia�em ci� z t�... t� Maur�.
1336
01:14:02,000 --> 01:14:03,600
Ach tak. W�a�nie...
1337
01:14:03,680 --> 01:14:06,600
Rozmawia�a ze mn�,
ale wcale jej nie znam.
1338
01:14:08,240 --> 01:14:11,120
By�a bardzo blisko ciebie, sprawd�,
czy masz portfel na miejscu.
1339
01:14:15,520 --> 01:14:18,580
W Hiszpanii pe�no tych szumowin.
Dok�adnie.
1340
01:14:20,400 --> 01:14:22,200
Ten kraj schodzi na psy.
1341
01:14:22,880 --> 01:14:26,600
Chyba, �e co� zrobimy.
1342
01:14:26,720 --> 01:14:28,696
Musz� ju� i��.
Musz� wraca� na swoje miejsce.
1343
01:14:28,720 --> 01:14:30,800
Pozdr�w ode mnie Carmen.
Na razie.
1344
01:14:41,720 --> 01:14:42,920
Pos�uchaj, Matias i ja...
1345
01:14:43,000 --> 01:14:45,680
mamy ten rodzaj kodu.
1346
01:14:45,760 --> 01:14:48,880
Spos�b, w jaki ze sob� rozmawiamy...
To taki �art.
1347
01:14:48,960 --> 01:14:51,560
Tak, musisz si� �wietnie bawi�
ze swoimi kumplami
1348
01:14:51,640 --> 01:14:53,520
opowiadaj�c �arty o Maurach, tak?
1349
01:14:53,960 --> 01:14:55,576
Pos�uchaj, on zaproponowa� mi prac�,
1350
01:14:55,600 --> 01:14:57,920
kt�ra jest dla mnie bardzo wa�na.
Jeste� taki sam jak wszyscy.
1351
01:14:58,600 --> 01:15:00,320
To jest bardziej skomplikowane,
ni� si� wydaje.
1352
01:15:00,400 --> 01:15:02,840
S�uchaj, Guillermo.
Nie chc� ci� wi�cej widzie�.
1353
01:15:03,040 --> 01:15:04,600
Je�li natkniemy si� na siebie w Pelayos,
1354
01:15:04,680 --> 01:15:06,680
to przejd� na drug� stron�,
�eby nikt ci� nie zobaczy� z ciemn�.
1355
01:15:07,440 --> 01:15:09,080
Przesu� si�.
Hamida...
1356
01:15:30,400 --> 01:15:31,880
Zaczekajcie chwil�.
1357
01:15:31,960 --> 01:15:34,000
Mamo, musz� si� zacz�� pakowa�!
1358
01:15:34,960 --> 01:15:37,880
Pos�uchaj, Guillermo.
Chcia�am ci tylko powiedzie�,
1359
01:15:37,960 --> 01:15:40,280
�e by�o mi bardzo mi�o pozna� ci�
lepiej przez te ostatnie dni.
1360
01:15:40,360 --> 01:15:42,800
I jestem ci bardzo wdzi�czna,
za wszystko, co zrobi�e�.
1361
01:15:44,320 --> 01:15:45,720
Gorzej chyba nie mog�o wyj��, Carmen.
1362
01:15:45,800 --> 01:15:49,800
C�, rzeczy nie u�o�y�y si� najlepiej,
ani dla ciebie, ani dla nikogo innego.
1363
01:15:52,400 --> 01:15:56,360
Mo�e je�li dasz jej troch� czasu...
Mo�e...
1364
01:15:58,080 --> 01:15:59,080
Dobrze...
1365
01:16:01,920 --> 01:16:02,920
Synu...
1366
01:16:08,400 --> 01:16:10,280
Do widzenia, m�j drogi.
Do widzenia, Carmen.
1367
01:16:14,840 --> 01:16:16,440
Nawet nie pozwolisz mi si� po�egna�.
1368
01:16:42,840 --> 01:16:44,560
Hamida, mo�emy porozmawia�?
1369
01:16:45,680 --> 01:16:46,960
Co mam zrobi�, Hamida?
1370
01:16:49,000 --> 01:16:50,040
Hamida!
1371
01:16:52,000 --> 01:16:53,280
Hamida, prosz�!
1372
01:17:16,880 --> 01:17:18,080
Dzie� dobry!
1373
01:17:18,600 --> 01:17:21,080
Jest dok�adnie tak, jak opisywa� to tata.
1374
01:17:21,560 --> 01:17:24,240
Pochy�y dach, drewniane wsporniki...
1375
01:17:24,720 --> 01:17:26,280
Kim ona jest?
Dziewczyny!
1376
01:17:26,360 --> 01:17:28,520
To jest Hamida.
Cze��! Jak si� macie?
1377
01:17:30,640 --> 01:17:32,920
R�czne czyszczenie anchovies
nie jest �atwe, co?
1378
01:17:33,280 --> 01:17:34,280
Skoro tak m�wisz...
1379
01:17:37,440 --> 01:17:40,280
Manuel, poznaj Hamid�.
Manuel jest szefem personelu.
1380
01:17:40,360 --> 01:17:41,960
Witaj, Manuel, jak si� masz?
Dobra, dziewczyno.
1381
01:17:42,040 --> 01:17:43,960
Za�� czepek i fartuch, jeste� sp�niona...
1382
01:17:44,040 --> 01:17:46,720
Och, nie! Jestem tu z powodu...
Nie wa�ne, pi�kna.
1383
01:17:47,280 --> 01:17:49,840
Wi�c teraz zatrudniamy obcokrajowc�w,
1384
01:17:49,920 --> 01:17:53,520
gdyby tylko Jose Maria to widzia�...
Manuel, pomyli�e� si�.
1385
01:17:53,760 --> 01:17:55,720
Hamida nie jest tutaj, �eby czy�ci� ryby.
1386
01:17:55,800 --> 01:17:57,640
Tak w�a�ciwie, to b�dzie
tutaj teraz rz�dzi�.
1387
01:17:57,720 --> 01:18:00,080
Uwa�aj wi�c.
Jasne?
1388
01:18:02,760 --> 01:18:04,520
Chod�, poka�emy ci stref� gotowania.
1389
01:18:06,040 --> 01:18:07,280
Nie r�b tego wi�cej.
1390
01:18:12,080 --> 01:18:14,200
Wsz�dzie szuka�am, mamo!
1391
01:18:14,360 --> 01:18:17,280
Nie rozumiem tego. Gdzie on jest?
Nie mam poj�cia, c�rko.
1392
01:18:18,280 --> 01:18:19,360
Przy okazji.
1393
01:18:19,680 --> 01:18:22,840
Piluca m�wi� mi, �e w Chicago
jest bardzo zimno.
1394
01:18:22,920 --> 01:18:25,640
Spakowa�a� sw�j ciep�y p�aszcz?
Mamo, nie potrafi� znale�� paszportu.
1395
01:18:25,720 --> 01:18:27,320
Nie b�d� si� teraz martwi� p�aszczem.
1396
01:18:28,760 --> 01:18:30,640
I jest tam wysoka przest�pczo��.
Jest!
1397
01:18:32,200 --> 01:18:33,760
Kiedy go tam po�o�y�am?
1398
01:18:35,080 --> 01:18:37,560
Dziwne.
Chod�my ju�.
1399
01:18:42,360 --> 01:18:45,360
Chcesz, �ebym zosta�a
jeszcze przez par� dni?
1400
01:18:45,440 --> 01:18:47,856
Mog� poprosi� ludzi w Chicago,
�eby troch� zaczekali...
1401
01:18:47,880 --> 01:18:51,520
Nie, c�rko. Nie.
Chocia� mamy tutaj problemy...
1402
01:18:52,280 --> 01:18:54,360
Zwolni�o si� sze�ciu pracownik�w.
W�a�nie dlatego...
1403
01:18:54,440 --> 01:18:56,320
mog�abym zosta� i pom�c.
Sama nie wiem.
1404
01:18:56,400 --> 01:18:59,280
�yj swoje �ycie. Twoja matka
jest zdoln� manipulatork�.
1405
01:19:00,080 --> 01:19:01,080
Poradz� sobie z Manuelem.
1406
01:19:02,000 --> 01:19:04,160
Samoch�d ju� jest, Begona!
Musz� i��.
1407
01:19:05,120 --> 01:19:07,200
Koniec ko�c�w, to ja
b�d� bardziej t�skni�.
1408
01:19:09,120 --> 01:19:10,120
Niemo�liwe.
1409
01:19:10,200 --> 01:19:11,640
Jestem hiszpa�sk� matk�, c�rko.
1410
01:19:13,080 --> 01:19:14,920
Mamo.
1411
01:19:15,560 --> 01:19:17,840
Jeszcze tylko par� chwil.
1412
01:19:18,360 --> 01:19:20,280
Mamo.
Ju� dobrze.
1413
01:19:20,760 --> 01:19:21,760
Chod�.
1414
01:19:23,280 --> 01:19:24,560
Mi�ej podr�y!
1415
01:19:24,640 --> 01:19:25,760
Do widzenia, c�rko.
1416
01:19:29,240 --> 01:19:30,360
Zadzwoni�, po przylocie.
1417
01:19:51,920 --> 01:19:56,680
Ostatnie wezwanie dla pasa�er�w
lotu do Jerez de la Frontera, Cadiz.
1418
01:19:58,160 --> 01:20:01,200
Prosimy o wej�cie na pok�ad
przez bramk� numer 3.
1419
01:20:25,960 --> 01:20:27,200
Witam, co mog� poda�?
1420
01:20:28,120 --> 01:20:29,960
Jeste� Maroka�czykiem, tak?
1421
01:20:30,040 --> 01:20:32,880
Tak, ale jestem tu ju� od dawna.
Tak, tak. Potrafisz czyta� muzu�ma�ski?
1422
01:20:32,960 --> 01:20:35,640
To jest religia, j�zyk to Arabski.
1423
01:20:37,560 --> 01:20:40,360
Przecie� wiem.
Wiem o tym.
1424
01:20:40,440 --> 01:20:41,960
M�g�by� do dla mnie przet�umaczy�?
1425
01:20:43,560 --> 01:20:45,520
Staraj si�, by dziecko, kt�rym by�e�,
1426
01:20:45,920 --> 01:20:47,920
nie wstydzi�o si� doros�ego,
kt�rym si� sta�e�.
1427
01:21:01,880 --> 01:21:03,160
Guillermo...
Cze��, Carmen.
1428
01:21:03,240 --> 01:21:04,440
Chcia�bym porozmawia� z Hamid�.
1429
01:21:04,520 --> 01:21:06,440
Przykro mi, Guillermo.
Ale ona po prostu nie chce z tob� rozmawia�.
1430
01:21:07,800 --> 01:21:08,800
Hamida!
1431
01:21:09,320 --> 01:21:11,720
Hamida! Prosz�!
Sam widzisz, to nie ma sensu.
1432
01:21:12,440 --> 01:21:14,400
Ona narpawd� �le to znosi.
1433
01:21:14,480 --> 01:21:17,720
Ludzie tutaj �le j� traktuj�.
1434
01:21:17,800 --> 01:21:19,660
A czego innego
mieliby�my si� spodziewa�?
1435
01:21:20,320 --> 01:21:22,060
Skoro wszyscy jeste�my tacy sami.
1436
01:21:35,920 --> 01:21:39,000
S�uchaj, ta piosenka jest o ch�opaku,
kt�ry straci� swoj� dziewczyn�.
1437
01:21:39,640 --> 01:21:42,760
By�a dla niego gwiazd�,
kt�ra roz�wietla�a noc.
1438
01:21:43,520 --> 01:21:45,280
Ale teraz, gdy gwiazda znikn�a
1439
01:21:45,840 --> 01:21:48,440
czuje si�... zagubiony.
1440
01:21:48,960 --> 01:21:50,280
C�, tak jak ja, Amin.
1441
01:21:56,960 --> 01:21:59,240
Cze��, Yassir.
Co s�ycha�?
1442
01:21:59,760 --> 01:22:02,800
Nic tutaj nie jest takie,
jak sobie wyobra�a�am.
1443
01:22:03,840 --> 01:22:05,720
Nie jest �atwo.
1444
01:22:09,640 --> 01:22:11,360
Ludzie zawsze s� gniewni.
1445
01:22:11,800 --> 01:22:13,240
Krzywo na mnie patrz�.
1446
01:22:13,680 --> 01:22:15,400
Nikt si� ze mn� nie wita.
1447
01:22:20,720 --> 01:22:23,200
Nie �a�uj, �e cie tutaj nie ma,
1448
01:22:23,840 --> 01:22:26,280
bo nic nie jest zgodne z obietnicami.
1449
01:22:29,320 --> 01:22:30,760
Moja rodzina to wy.
1450
01:22:32,160 --> 01:22:33,880
I to z wami chc� by�.
1451
01:22:35,640 --> 01:22:36,920
Dlaczego mi nie odpowiadasz?
1452
01:22:39,080 --> 01:22:40,520
T�skni� za wami...
1453
01:22:53,320 --> 01:22:55,760
Chod�, c�rko.
Chod�, nie martw si�.
1454
01:23:04,440 --> 01:23:06,240
Jak si� masz, Carmen?
Czujesz si� ju� lepiej?
1455
01:23:06,320 --> 01:23:07,680
C�, dzie� za dniem.
1456
01:23:07,760 --> 01:23:10,600
Chcieli�my ci� odwiedzi�, par� dni temu,
ale nikogo nie zastali�my.
1457
01:23:10,680 --> 01:23:12,840
Tak by�o.
1458
01:23:12,920 --> 01:23:14,840
Nie by�o mnie par� dni.
Wyjecha�a�?
1459
01:23:15,320 --> 01:23:16,320
Tak.
1460
01:23:17,400 --> 01:23:19,920
Tak, by�am w Maroku.
1461
01:23:20,000 --> 01:23:21,760
W Maroku?
1462
01:23:21,840 --> 01:23:23,920
Mo�e p�jd� ju� usi���, Carmen.
Dobrze?
1463
01:23:24,320 --> 01:23:25,440
Id�, c�rko.
Zaraz przyjd�.
1464
01:23:39,760 --> 01:23:41,480
Szukam ci� od czterech dni, Hamido
1465
01:23:42,120 --> 01:23:44,320
Ju� nie wiem, ile razy ci� przeprasza�em.
1466
01:23:44,760 --> 01:23:45,760
Naprawd�...
1467
01:23:46,160 --> 01:23:47,560
Przepraszam.
1468
01:23:47,840 --> 01:23:49,840
Dziecko, ta �awka jest
tylko dla cz�onk�w rodziny.
1469
01:23:51,680 --> 01:23:53,640
Och, oczywi�cie. Nie rozumiesz mnie.
Nie rozumie hiszpa�skiego.
1470
01:23:53,840 --> 01:23:56,440
Rozumiem.
Jestem cz�onkiem rodziny Jose Marii.
1471
01:23:57,400 --> 01:23:58,880
Co ona m�wi?
1472
01:23:59,200 --> 01:24:01,800
Prosz� zej�� z tej �awki.
Zostaw j� w spokoju, Matias.
1473
01:24:01,880 --> 01:24:03,320
Co?
1474
01:24:04,400 --> 01:24:06,280
M�wi� ci, �eby� j� zostawi� w spokoju.
1475
01:24:06,920 --> 01:24:08,840
Hamida ma prawo tu siedzie�.
1476
01:24:09,240 --> 01:24:12,400
Guillermo, naprawd� nie musisz...
Tak, tak, tak... Tak, musz�.
1477
01:24:12,480 --> 01:24:14,056
I co� ci jeszcze powiem, Matias.
1478
01:24:14,080 --> 01:24:16,400
Nie chc� dla ciebie pracowa�.
1479
01:24:16,720 --> 01:24:20,120
Wiesz dlaczego?
Bo jeste� aroganckim rasist�.
1480
01:24:20,560 --> 01:24:23,960
Poza tym oszukujesz graj�c w golfa.
1481
01:24:24,040 --> 01:24:26,400
Przesuwasz pi�k�,
kiedy my�lisz, �e nikt nie patrzy.
1482
01:24:26,640 --> 01:24:28,680
Jak niby udaje ci si� zaliczy�
do�ek w trzech uderzeniach,
1483
01:24:28,760 --> 01:24:30,576
maj�c najgorszy zamach
w ca�ej Cantabrii?
1484
01:24:30,600 --> 01:24:31,920
Co sobie wyobra�asz, Matias?
1485
01:24:32,000 --> 01:24:33,560
Po�a�ujesz tego, Guillermo.
1486
01:24:34,040 --> 01:24:35,360
Co tu si� dzieje?
1487
01:24:35,440 --> 01:24:36,440
Nic, Carmen.
Nic takiego.
1488
01:24:36,560 --> 01:24:38,240
Chod�, usi�d�.
1489
01:24:39,200 --> 01:24:40,440
Co...?
Gdzie on idzie?
1490
01:24:44,440 --> 01:24:46,640
Przepraszam, ojcze, to zajmie tylko chwil�.
1491
01:24:47,000 --> 01:24:48,920
Chcia�em...
1492
01:24:49,080 --> 01:24:51,960
Najlepiej zrobi� to otwarcie,
przed wszystkimi...
1493
01:24:52,480 --> 01:24:53,840
Przed ca�ym Pelayos.
1494
01:24:53,920 --> 01:24:56,760
A nast�pna taka okazja
b�dzie dopiero przy odpu�cie.
1495
01:24:56,840 --> 01:24:58,400
Prosz�, pos�uchajcie mnie
przez chwil�, dobrze?
1496
01:25:00,080 --> 01:25:02,640
Musz� wam opowiedzie� o Hamidzie.
Nie. Nie, nie, Guillermo.
1497
01:25:02,720 --> 01:25:04,240
Tak, tak, tak, Hamido.
1498
01:25:09,040 --> 01:25:12,320
Nie chce mie� ze mn� nic wsp�lnego,
bo by�em tch�rzem i ignorantem.
1499
01:25:14,280 --> 01:25:15,680
I ma prawdopodobnie racj�.
1500
01:25:17,360 --> 01:25:19,360
Hamida jest...
1501
01:25:19,440 --> 01:25:22,280
t� dziewczyn�, kt�r� widujecie
ostatnio na mie�cie..
1502
01:25:22,640 --> 01:25:26,320
Tak, t�, kt�r� niekt�rzy
z was nazywaj� waleciark�...
1503
01:25:27,480 --> 01:25:29,200
Niekt�rzy z was pr�bowali
dawa� jej ja�mu�n�.
1504
01:25:29,520 --> 01:25:32,280
Chyba nawet s�ysza�em
jak Luis Alfonso m�w�,
1505
01:25:32,840 --> 01:25:35,880
�e jest peruwia�sk� opiekunk� Carmen.
1506
01:25:36,040 --> 01:25:37,840
Nie...
Nic z tych rzeczy.
1507
01:25:38,440 --> 01:25:39,760
I nie jest Peruwiank�.
1508
01:25:40,520 --> 01:25:41,760
Jest z Maroka.
1509
01:25:43,080 --> 01:25:44,520
I jest moj� �on�.
1510
01:25:54,920 --> 01:25:57,240
No dobrze ju�.
Momencik, momencik.
1511
01:25:57,600 --> 01:26:00,000
Musz� co� wyja�ni�.
1512
01:26:00,560 --> 01:26:03,960
Po pierwsze,
Hamida jest c�rk� Jose Marii.
1513
01:26:04,040 --> 01:26:05,520
Co?
1514
01:26:07,080 --> 01:26:08,240
Po drugie.
1515
01:26:08,320 --> 01:26:10,960
Je�li komu� przeszkadza,
�e Hamida pracuje w fabryce,
1516
01:26:11,040 --> 01:26:13,640
to albo niech si� przyzwyczai,
albo niech spada,
1517
01:26:13,720 --> 01:26:15,640
bo ona wkr�tce b�dzie tam szefem.
1518
01:26:15,720 --> 01:26:18,000
Szefem?
1519
01:26:18,440 --> 01:26:21,480
Po trzecie...
Pal� fajk�!
1520
01:26:23,280 --> 01:26:25,840
Widzicie? Hiszpania schodzi na psy.
Cisza.
1521
01:26:29,440 --> 01:26:30,560
Nie mo�e by�.
1522
01:26:35,840 --> 01:26:37,000
Te� to s�yszycie?
1523
01:26:44,080 --> 01:26:46,560
Idziemy!
We� moj� torebk�.
1524
01:26:46,640 --> 01:26:49,840
Drodzy bracia i siostry...
1525
01:26:49,920 --> 01:26:52,400
Z pewno�ci� Jose Maria,
kt�ry spogl�da na nas z niebios...
1526
01:26:59,320 --> 01:27:00,360
"Yallah"!
1527
01:27:08,720 --> 01:27:09,760
Tam s�!
1528
01:27:11,000 --> 01:27:14,080
Aldu, Yassir, Aasi!
1529
01:27:14,160 --> 01:27:15,960
Karim!
Hamida!
1530
01:27:20,280 --> 01:27:23,160
"Salamalekun", kuzynie.
"Walaikum assalam"!
1531
01:27:26,080 --> 01:27:27,400
Jak si� tutaj dostali�cie?
1532
01:27:27,480 --> 01:27:29,360
Twoja siostra zatrudni�a nas w fabryce.
1533
01:27:29,440 --> 01:27:31,920
Do roboty!
Begona, "shukran"!
1534
01:27:32,320 --> 01:27:33,840
Na razie!
1535
01:27:34,400 --> 01:27:36,480
Wr�ci�a�?
1536
01:27:36,560 --> 01:27:39,136
Tylko, �eby sprowadzi� Sardinete
i brakuj�cych pracownik�w.
1537
01:27:39,360 --> 01:27:41,640
Tutaj s� dokumenty.
1538
01:27:42,720 --> 01:27:43,560
A ty?
1539
01:27:43,640 --> 01:27:45,016
Przesun�am bilet na jutro.
1540
01:27:45,040 --> 01:27:47,120
Bardziej nie mog�,
je�li nie chc� straci� tej pracy.
1541
01:27:49,480 --> 01:27:51,200
Musz� ci podzi�kowa�
za wszystko co zrobi�a�
1542
01:27:51,280 --> 01:27:54,160
dla fabryki i dla rodziny.
1543
01:27:54,600 --> 01:27:56,200
Jeste� wspania�a.
1544
01:27:56,280 --> 01:27:58,040
Znowu pr�bujesz mn� manipulowa�?
1545
01:27:58,120 --> 01:28:00,400
Nie nie nie.
Przysi�gam, �e nie.
1546
01:28:00,480 --> 01:28:04,360
Wszystko czego chc�,
to �eby� by�a szcz�liwa.
1547
01:28:04,840 --> 01:28:07,720
B�d� za tob� t�skni�.
Ja te�.
1548
01:28:12,600 --> 01:28:15,200
Zaczekaj. Ch�opaki!
Chod�cie tutaj. Przedstawi� was.
1549
01:28:16,280 --> 01:28:18,960
Zobaczysz Chicago... w telewizji.
1550
01:28:21,920 --> 01:28:23,160
Co teraz zrobimy?
1551
01:28:32,160 --> 01:28:33,480
Doprowadzi�a� mnie do szale�stwa.
1552
01:28:44,800 --> 01:28:47,040
M�wi�am ci, �e bardzo �adna z nich para.
1553
01:28:48,240 --> 01:28:49,240
W rzeczy samej.123186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.