All language subtitles for Nightshift Nurses - Siobhan Hunter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,910 --> 00:00:13,910 What is your name? 2 00:00:14,830 --> 00:00:16,810 Lance Weed. Who are you? 3 00:00:17,670 --> 00:00:19,050 I'm a sister of Mercy. 4 00:00:20,930 --> 00:00:26,250 Well, I overheard the nurses talking about your terrible plight, and I 5 00:00:26,250 --> 00:00:32,210 I'd come right here and see if you needed any kind of assistance, any small 6 00:00:32,210 --> 00:00:33,430 that I could comfort you. 7 00:00:36,510 --> 00:00:37,510 I don't understand. 8 00:00:38,510 --> 00:00:41,770 Well, death and dying, 9 00:00:42,540 --> 00:00:48,820 They're a very difficult topic to discuss. But, Lance, you must confide in 10 00:00:49,140 --> 00:00:52,820 Tell me your deepest and darkest secrets and needs. 11 00:00:54,680 --> 00:01:00,780 Truly, Lance, you must believe me when I say Sister Isabel can help. 12 00:01:02,200 --> 00:01:04,260 Oh, you're a nun or something, huh? 13 00:01:05,160 --> 00:01:06,260 No, Lance. 14 00:01:06,520 --> 00:01:08,940 I am a sister of a universal order. 15 00:01:09,660 --> 00:01:11,020 And, well... 16 00:01:11,230 --> 00:01:18,110 When I heard of the possibility of your death, well, I came right in to see if 17 00:01:18,110 --> 00:01:19,690 I could be of any comfort. 18 00:01:21,170 --> 00:01:23,710 Lance, is there any way I can assist you? 19 00:01:24,350 --> 00:01:25,650 Anything I can do? 20 00:01:26,250 --> 00:01:27,250 Anything? 21 00:01:28,270 --> 00:01:29,270 Anything? 22 00:01:29,690 --> 00:01:33,870 Well, anything in the way of a last request. 23 00:01:34,550 --> 00:01:35,810 I'll do my best. 24 00:01:38,050 --> 00:01:39,410 Oh, brother, please. 25 00:01:40,170 --> 00:01:45,310 I mean, there was something that I couldn't ask. 26 00:01:47,590 --> 00:01:52,390 You hate me for bringing it up. 27 00:01:56,870 --> 00:01:58,230 Give me your hand, then. 28 00:01:59,390 --> 00:02:00,390 Give me your hand. 29 00:02:01,810 --> 00:02:05,470 Lev, I don't think you're a horrible person. 30 00:02:08,430 --> 00:02:09,430 Tell me. 31 00:02:11,280 --> 00:02:12,560 What is it I can do? 32 00:02:16,120 --> 00:02:17,380 I'm going to shock you. 33 00:02:20,100 --> 00:02:24,060 My last assurance to you, Lance, you will not shock me. 34 00:02:26,180 --> 00:02:27,280 Okay, here goes. 35 00:02:29,120 --> 00:02:36,000 Would you give me a handjob or maybe suck my 36 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 dick a little bit? 37 00:02:45,390 --> 00:02:46,390 So it can be arranged. 38 00:04:07,470 --> 00:04:08,470 Whew. 39 00:05:24,680 --> 00:05:25,680 you 40 00:06:45,260 --> 00:06:46,880 Oh, my God. 41 00:07:29,520 --> 00:07:30,520 Thank you. 42 00:12:21,150 --> 00:12:22,150 This fucking hospital is too much. 2715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.