Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,539
(Marano): You busted
Petrucci out? Why?
2
00:00:03,540 --> 00:00:04,969
(Colangelo): Petrucci
killed my brother
3
00:00:04,970 --> 00:00:06,100
three years ago.
4
00:00:06,210 --> 00:00:07,450
It�s time for payback.
5
00:00:08,210 --> 00:00:09,480
{\an8}(grunts)
6
00:00:09,481 --> 00:00:11,109
{\an8} - Come with me
if you want to live.
7
00:00:11,110 --> 00:00:12,850
{\an8}- Go get �em!
(gunfire)
8
00:00:12,851 --> 00:00:15,179
- You wanna take down Vaughan
and Colangelo,
9
00:00:15,180 --> 00:00:16,820
you have to do it on your own.
10
00:00:16,920 --> 00:00:18,120
- Toronto Constabulary.
11
00:00:18,121 --> 00:00:19,949
- Keep your hands where
we can see them, gentlemen.
12
00:00:19,950 --> 00:00:21,519
- Detective,
even you must admit
13
00:00:21,520 --> 00:00:23,189
the Black community
in this city is not
14
00:00:23,190 --> 00:00:24,890
well-protected by the police.
15
00:00:24,990 --> 00:00:27,340
- I�m sure you�re right.
But vigilante justice
16
00:00:27,390 --> 00:00:28,790
is not the answer.
17
00:00:28,900 --> 00:00:30,100
- I�m here to protect you.
18
00:00:30,101 --> 00:00:31,929
- I fear Miss Hart
has gotten herself
19
00:00:31,930 --> 00:00:33,920
mixed up in something
she can�t handle.
20
00:00:33,930 --> 00:00:36,530
- People trust you.
They�ll pay if you show them
21
00:00:36,640 --> 00:00:37,690
you�re not scared.
22
00:00:37,740 --> 00:00:39,780
- Station House Four
and its staff
23
00:00:39,870 --> 00:00:41,610
have been declared redundant.
24
00:00:41,710 --> 00:00:44,050
You, as well, Mrs. Crabtree.
25
00:00:45,280 --> 00:00:46,620
- This isn�t over, Vaughan.
26
00:00:46,710 --> 00:00:48,980
- I think it very much is.
27
00:00:49,080 --> 00:00:50,550
(tense music)
28
00:00:54,850 --> 00:00:56,150
(intriguing music)
29
00:01:04,000 --> 00:01:06,140
(indistinct chatter)
30
00:01:13,240 --> 00:01:15,080
- Three bodies in a few days.
31
00:01:15,180 --> 00:01:16,450
(attendant): Mm-hmm.
32
00:01:20,310 --> 00:01:22,080
- Male, early forties.
33
00:01:22,081 --> 00:01:24,179
There are already two bodies
in the storage,
34
00:01:24,180 --> 00:01:25,870
but we�ll squeeze him in.
- Mm-hmm.
35
00:01:26,490 --> 00:01:27,590
(door opens)
36
00:01:32,490 --> 00:01:35,020
- Deal with him in the morning.
You could go home now.
37
00:01:36,330 --> 00:01:38,370
(tense music)
38
00:01:38,470 --> 00:01:40,070
(ticking)
39
00:01:44,500 --> 00:01:45,550
(explosion)
40
00:01:46,540 --> 00:01:48,510
(theme music)
41
00:02:01,890 --> 00:02:05,030
(indistinct chatter)
42
00:02:05,130 --> 00:02:08,100
- Detective Murdoch.
What are you doing here?
43
00:02:08,190 --> 00:02:11,080
{\an8} - Retirement or not,
it�s becoming increasingly
44
00:02:11,081 --> 00:02:13,029
{\an8}difficult to avoid crime scenes,
45
00:02:13,030 --> 00:02:16,930
{\an8}especially one so close
to home. What happened?
46
00:02:16,931 --> 00:02:18,869
{\an8}- A body was delivered
last evening.
47
00:02:18,870 --> 00:02:20,709
{\an8}Unfortunately, I only
took a cursory look.
48
00:02:20,710 --> 00:02:22,980
{\an8}Male, mid-forties.
- And?
49
00:02:22,981 --> 00:02:24,309
{\an8}- I believe whatever did this
50
00:02:24,310 --> 00:02:26,249
{\an8}was hidden inside
the man�s body.
51
00:02:26,250 --> 00:02:27,420
{\an8}- Good God.
52
00:02:27,510 --> 00:02:30,210
{\an8}- What I don�t understand
is why.
53
00:02:30,320 --> 00:02:33,160
{\an8}- Could someone be
wishing you harm?
54
00:02:34,250 --> 00:02:36,600
{\an8} - If they were,
they wouldn�t do it here.
55
00:02:36,601 --> 00:02:39,529
{\an8}- Well, I guess this would be
the best way of hiding
56
00:02:39,530 --> 00:02:44,070
{\an8}the cause of death. Not yours,
but whoever was brought in.
57
00:02:44,071 --> 00:02:46,069
{\an8}And I suppose the fact
that you�re still here
58
00:02:46,070 --> 00:02:48,710
{\an8}means the Board of Control
has no objection
59
00:02:48,711 --> 00:02:50,569
{\an8}to your neighbourhood
safety program?
60
00:02:50,570 --> 00:02:51,970
{\an8}- To the contrary.
61
00:02:54,070 --> 00:02:57,140
{\an8}They and I applaud Miss Hart�s
initiatives.
62
00:02:58,750 --> 00:03:01,290
{\an8} Neighbours
caring for neighbours.
63
00:03:02,350 --> 00:03:04,760
{\an8}The very definition
of good governance
64
00:03:04,780 --> 00:03:07,820
{\an8} is to keep government
out of people�s business.
65
00:03:09,060 --> 00:03:10,860
{\an8}What an horrendous incident.
66
00:03:11,660 --> 00:03:13,460
{\an8}Truly glad you were unharmed.
67
00:03:13,490 --> 00:03:14,890
{\an8}- Thank you.
68
00:03:14,990 --> 00:03:18,060
{\an8}- And you, Mr. Murdoch.
69
00:03:18,061 --> 00:03:19,569
{\an8}What brings you here?
70
00:03:19,570 --> 00:03:20,899
{\an8} I would have thought
you�d be off somewhere
71
00:03:20,900 --> 00:03:23,470
{\an8}enjoying your retirement.
72
00:03:23,471 --> 00:03:25,969
{\an8} - Miss Hart,
what�s the current condition
73
00:03:25,970 --> 00:03:28,809
{\an8} of the other bodies that
were in your cold storage?
74
00:03:28,810 --> 00:03:30,779
{\an8}- Largely incinerated,
I�m afraid.
75
00:03:30,780 --> 00:03:34,550
{\an8} - Well, then I suppose
that means their causes of death
76
00:03:34,650 --> 00:03:36,450
{\an8}remain a mystery also.
77
00:03:36,451 --> 00:03:39,889
{\an8}- A mystery the active members
of the Toronto Constabulary
78
00:03:39,890 --> 00:03:41,390
{\an8}will soon solve.
79
00:03:41,490 --> 00:03:42,990
{\an8}Good day, Mr. Murdoch.
80
00:03:42,991 --> 00:03:47,559
{\an8} - Were you at least able
to ascertain their identities?
81
00:03:47,560 --> 00:03:50,600
{\an8}- I said good day, Mr. Murdoch.
82
00:03:50,700 --> 00:03:52,570
{\an8}This morgue is city property.
83
00:03:52,670 --> 00:03:54,710
{\an8}And you are not welcome.
84
00:03:54,800 --> 00:03:56,740
(tense music)
85
00:04:01,670 --> 00:04:03,270
(indistinct chatter)
86
00:04:04,880 --> 00:04:07,320
- Mrs. Crabtree, the file.
- Thank you.
87
00:04:07,321 --> 00:04:09,819
{\an8}- I can�t be here long. I have
to return before they notice.
88
00:04:09,820 --> 00:04:11,420
{\an8} - Yes.
- Here. Here.
89
00:04:11,520 --> 00:04:12,790
{\an8}- Thank you, Sarah.
90
00:04:14,620 --> 00:04:17,460
{\an8} Neither Mr. Colangelo
nor Mr. Petrucci�s men
91
00:04:17,461 --> 00:04:19,759
{\an8}taken into custody
are facing charges.
92
00:04:19,760 --> 00:04:21,329
{\an8}- They�ve all been dropped.
93
00:04:21,330 --> 00:04:23,499
{\an8} - Where are they now?
Are they being held somewhere?
94
00:04:23,500 --> 00:04:26,210
{\an8}- They were all free to go
on the mayor�s orders.
95
00:04:27,970 --> 00:04:30,940
{\an8}- All right. Anything else?
96
00:04:31,040 --> 00:04:33,340
{\an8}- Well, it�s gossip.
97
00:04:33,440 --> 00:04:35,440
- Always up for some.
98
00:04:35,441 --> 00:04:37,609
- The mayor�s wife has moved out
of their house.
99
00:04:37,610 --> 00:04:38,809
They had the most
horrendous fight,
100
00:04:38,810 --> 00:04:41,210
right in the office.
- No! Why?
101
00:04:41,211 --> 00:04:44,149
- I don�t think she can put up
with his shenanigans anymore.
102
00:04:44,150 --> 00:04:46,490
Please, I have to get back.
- Yes.
103
00:04:46,491 --> 00:04:50,359
- We all miss having you
around the office.
104
00:04:50,360 --> 00:04:51,960
- I miss being there.
105
00:04:52,060 --> 00:04:53,700
Do you think you could find out
106
00:04:53,701 --> 00:04:55,159
where the mayor�s wife
is staying?
107
00:04:55,160 --> 00:04:56,730
- I�ll do what I can.
108
00:04:59,870 --> 00:05:01,540
- In my humble opinion,
109
00:05:01,541 --> 00:05:03,399
the better goalkeeper
in England,
110
00:05:03,400 --> 00:05:05,639
and, by definition, the world,
is Teddy Davidson.
111
00:05:05,640 --> 00:05:06,969
(scoffs)
- Be gone with you.
112
00:05:06,970 --> 00:05:08,139
The only lad
on The Wednesday
113
00:05:08,140 --> 00:05:10,240
worth talking about
is Peter Warren.
114
00:05:10,241 --> 00:05:12,309
- You�re only saying that
because he�s Irish.
115
00:05:12,310 --> 00:05:15,149
- Exactly. Anyway, why waste
your breath on The Wednesday
116
00:05:15,150 --> 00:05:16,749
when the only team
worth supporting
117
00:05:16,750 --> 00:05:17,950
are the Glasgow Celtic?
118
00:05:17,951 --> 00:05:19,719
(scoffs)
- All the best Scottish players
119
00:05:19,720 --> 00:05:21,470
play in England.
That�s why Celtic
120
00:05:21,471 --> 00:05:22,919
have got a terrible team
at the moment.
121
00:05:22,920 --> 00:05:24,789
(chuckling)
- You might be right about that,
122
00:05:24,790 --> 00:05:26,589
especially when compared
to the one that lost
123
00:05:26,590 --> 00:05:27,930
ten-nil to the Villa.
124
00:05:27,931 --> 00:05:29,629
- There�s no need to go on
about that, Ryan.
125
00:05:29,630 --> 00:05:32,340
That was a one-off, a debacle.
That won�t happen again.
126
00:05:32,341 --> 00:05:34,929
- Well, at least the Celtic play
for the right side, don�t they?
127
00:05:34,930 --> 00:05:37,169
- And there�s no need to go on
about religion, either.
128
00:05:37,170 --> 00:05:38,810
That is one way to ruin sport.
129
00:05:38,910 --> 00:05:41,010
By the way,
what happened to your hair?
130
00:05:41,110 --> 00:05:42,950
- This?
131
00:05:43,040 --> 00:05:44,480
You know the story of Samson?
132
00:05:46,250 --> 00:05:47,420
- Oh! Look who�s here.
133
00:05:47,421 --> 00:05:49,419
Everyone turns
to drink eventually,
134
00:05:49,420 --> 00:05:51,960
especially when left idle.
What�re you having?
135
00:05:51,961 --> 00:05:53,349
- I�ll have a spruce beer,
please.
136
00:05:53,350 --> 00:05:55,690
- A spruce... the devil is that?
137
00:05:55,790 --> 00:05:57,460
- He�s still a teetotal.
138
00:05:57,560 --> 00:06:00,360
- Ah, I�ll make you a cuppa.
It�s the best I can do.
139
00:06:00,460 --> 00:06:02,430
- Thank you.
140
00:06:02,530 --> 00:06:04,700
- So how did you find me?
141
00:06:04,800 --> 00:06:07,300
- Your wife as much as
drew me a map.
142
00:06:07,301 --> 00:06:09,969
I take it you�ve heard about
the explosion at the morgue?
143
00:06:09,970 --> 00:06:12,870
- Terrible accident.
But if it was going to happen,
144
00:06:12,970 --> 00:06:14,720
the morgue is as good
a place as any.
145
00:06:14,740 --> 00:06:16,710
- It wasn�t an accident.
146
00:06:18,180 --> 00:06:19,950
- Go on.
- Miss Hart believes
147
00:06:20,050 --> 00:06:22,120
it was a bomb.
- A bomb?
148
00:06:22,220 --> 00:06:25,090
- Placed inside one
of the victim�s bodies.
149
00:06:25,180 --> 00:06:27,250
- Bloody hell. Was anyone hurt?
150
00:06:27,350 --> 00:06:29,190
- Thankfully, no.
151
00:06:29,290 --> 00:06:31,640
But there was something
interesting about it.
152
00:06:33,030 --> 00:06:35,170
- Ah, ah! Let it steep, man.
153
00:06:35,171 --> 00:06:37,059
Don�t be ruining it.
That�s Barry�s Gold
154
00:06:37,060 --> 00:06:38,230
you�re drinking.
155
00:06:38,330 --> 00:06:41,530
- What�s more interesting
than a bomb in a cadaver?
156
00:06:41,630 --> 00:06:44,000
- The first person on scene
157
00:06:44,100 --> 00:06:46,170
was none other than
Chadwick Vaughan.
158
00:06:46,270 --> 00:06:48,370
- Is that right?
159
00:06:48,371 --> 00:06:50,239
Do you think this
is his handiwork?
160
00:06:50,240 --> 00:06:54,750
- If it was, this could be
a chance to get our jobs back.
161
00:06:54,850 --> 00:06:57,800
- Who says that�s what I want?
I might be perfectly content
162
00:06:57,801 --> 00:07:00,049
spending the rest of my days
in this pub talking football
163
00:07:00,050 --> 00:07:02,489
with Mr. Ryan, even though
he knows bugger all about it.
164
00:07:02,490 --> 00:07:04,589
- Says the man who supports
The Wednesday.
165
00:07:04,590 --> 00:07:06,090
- Mr. Ryan,
166
00:07:06,190 --> 00:07:09,930
have you seen Mr. Colangelo
or Mr. Petrucci�s men about?
167
00:07:10,030 --> 00:07:11,470
- Not since you arrested them.
168
00:07:11,530 --> 00:07:13,230
Been peaceful ever since.
169
00:07:13,231 --> 00:07:16,169
- It�s funny, isn�t it?
That none of them
170
00:07:16,170 --> 00:07:17,710
saw the inside of a courtroom
171
00:07:17,711 --> 00:07:19,839
once that Vaughan
took possession of them.
172
00:07:19,840 --> 00:07:22,380
- I thought you only
wanted to discuss football?
173
00:07:22,480 --> 00:07:25,550
- Not if their guts
are decorating the morgue.
174
00:07:25,650 --> 00:07:27,210
What do you know about Sampson?
175
00:07:27,551 --> 00:07:30,949
- There really
isn�t much to examine.
176
00:07:30,950 --> 00:07:32,120
- But something?
177
00:07:32,220 --> 00:07:34,160
- There�s always something.
178
00:07:34,161 --> 00:07:35,819
There were three bodies
in the cold storage
179
00:07:35,820 --> 00:07:37,220
at the time of the explosion.
180
00:07:37,221 --> 00:07:39,459
I have yet to determine
an exact cause of death.
181
00:07:39,460 --> 00:07:41,560
- Who were they?
- Tony Petrucci.
182
00:07:41,660 --> 00:07:43,200
And...
183
00:07:43,300 --> 00:07:45,300
Mark Colangelo.
184
00:07:46,470 --> 00:07:48,140
Bodies were incinerated.
185
00:07:48,230 --> 00:07:49,730
So I don�t know how they died.
186
00:07:50,740 --> 00:07:53,110
- Enemies in life.
Friends in death.
187
00:07:53,111 --> 00:07:56,739
What about the one who had
a terrible case of heartburn?
188
00:07:56,740 --> 00:07:58,709
- I hadn�t had a chance
to identify him yet.
189
00:07:58,710 --> 00:07:59,950
- It was likely Ed Miller.
190
00:07:59,951 --> 00:08:03,149
He was brought in when we were
rounding up Tony Petrucci�s men.
191
00:08:03,150 --> 00:08:04,479
- But wasn�t there
another fella?
192
00:08:04,480 --> 00:08:05,780
- Bobby Marano.
193
00:08:05,781 --> 00:08:07,349
But I don�t think
it was Marano.
194
00:08:07,350 --> 00:08:09,589
How tall was the victim
that was brought in here?
195
00:08:09,590 --> 00:08:11,460
- Easily six-one, six-two.
- Right.
196
00:08:11,560 --> 00:08:14,730
Marano is five-foot
eight inches at most.
197
00:08:14,830 --> 00:08:16,600
- So is Marano going to be next?
198
00:08:16,700 --> 00:08:18,080
- Or is he behind all of this?
199
00:08:18,100 --> 00:08:20,200
- Vaughan is behind all of this.
200
00:08:20,201 --> 00:08:22,939
And if Marano is involved,
it�s at Vaughan�s request.
201
00:08:22,940 --> 00:08:25,310
- Well, that may be.
We still need to find him.
202
00:08:25,400 --> 00:08:29,440
- And we will. I think
we will need some help on this.
203
00:08:29,540 --> 00:08:31,510
(intriguing music)
204
00:08:34,580 --> 00:08:36,550
(indistinct chatter)
205
00:08:36,650 --> 00:08:38,450
(bottle spraying)
206
00:08:39,350 --> 00:08:41,150
- I suppose this one will do.
207
00:08:41,250 --> 00:08:43,820
- Now make sure to keep that one
out of the sun.
208
00:08:43,821 --> 00:08:46,029
I know what they say
about plants and sunshine,
209
00:08:46,030 --> 00:08:48,800
but too much will cause
a delicate creature like Emily
210
00:08:48,860 --> 00:08:50,100
to shrivel and die.
211
00:08:50,200 --> 00:08:52,600
- Emily?
- Uh, that�s her name.
212
00:08:52,700 --> 00:08:56,540
- Ha. Are you in the habit
of naming all of your plants?
213
00:08:56,640 --> 00:08:58,680
- Only the ones I�m fond of.
214
00:08:58,770 --> 00:09:01,310
- Huh.
- And I am quite fond of Emily.
215
00:09:01,410 --> 00:09:04,180
- Well, I would hate to break
the two of you up then.
216
00:09:05,881 --> 00:09:11,119
- You might want to work on
your sales technique, Watts.
217
00:09:11,120 --> 00:09:13,190
- Oh, she didn�t deserve
Emily anyway.
218
00:09:13,290 --> 00:09:15,660
Detective, Chief Constable,
good to see you.
219
00:09:15,760 --> 00:09:18,800
- You, as well.
- So, what�s going on?
220
00:09:18,890 --> 00:09:20,700
- What do you mean,
what�s going on?
221
00:09:20,790 --> 00:09:23,440
- You two together. First time
I�ve seen either of you
222
00:09:23,500 --> 00:09:25,670
in some time.
There must be a reason for that.
223
00:09:25,671 --> 00:09:27,529
- How would you like
your old job back?
224
00:09:27,530 --> 00:09:29,830
- The station has been
recommissioned?
225
00:09:29,940 --> 00:09:31,240
- Not exactly.
226
00:09:31,340 --> 00:09:33,540
- But we aim to see
that that happens.
227
00:09:35,470 --> 00:09:38,440
- Well, I�ve grown quite fond
of plants.
228
00:09:38,540 --> 00:09:41,710
But it�s best not to let
a pastime become your vocation.
229
00:09:41,711 --> 00:09:43,819
You do that and you have
nothing to turn your mind to,
230
00:09:43,820 --> 00:09:46,520
and then life is nothing
but universal sameness.
231
00:09:46,620 --> 00:09:48,290
- So is that a yes?
232
00:09:49,790 --> 00:09:51,560
(hopeful music)
233
00:09:51,660 --> 00:09:53,460
(indistinct chatter)
234
00:09:58,930 --> 00:10:00,130
- Hm.
235
00:10:01,400 --> 00:10:02,570
Thank you.
236
00:10:04,840 --> 00:10:05,940
Um...
237
00:10:06,640 --> 00:10:08,180
I don�t want this.
238
00:10:08,270 --> 00:10:10,110
- Is something wrong, sir?
239
00:10:10,210 --> 00:10:11,880
- They�re ice cold.
240
00:10:11,980 --> 00:10:14,550
- It�s a shrimp cocktail.
- So?
241
00:10:15,720 --> 00:10:17,920
- It�s supposed
to be served cold.
242
00:10:18,950 --> 00:10:20,850
- Don�t try to pull
a fast one on me.
243
00:10:20,950 --> 00:10:22,890
Heat this up, please.
- As you wish.
244
00:10:28,160 --> 00:10:30,260
- Gentlemen.
Ah, would you like a seat?
245
00:10:30,261 --> 00:10:32,599
Ah, Serge! Could you set another
couple of places, please?
246
00:10:32,600 --> 00:10:34,000
- We�re not staying.
- Hm.
247
00:10:34,100 --> 00:10:35,470
- There�s been an incident.
248
00:10:35,570 --> 00:10:37,910
We may have a chance
to get Vaughan.
249
00:10:37,911 --> 00:10:39,339
- So what do you say, Higgins?
250
00:10:39,340 --> 00:10:41,080
Do you want to remain
a kept man,
251
00:10:41,081 --> 00:10:43,409
or do want to do something
useful with your life?
252
00:10:43,410 --> 00:10:45,239
- I am doing something
with my life, sir.
253
00:10:45,240 --> 00:10:46,340
I�m enjoying it.
254
00:10:47,150 --> 00:10:48,690
- Come on, Murdoch.
255
00:10:48,780 --> 00:10:50,830
This one�s probably
no use to us, anyway.
256
00:10:51,520 --> 00:10:52,620
- Uh, wait!
257
00:10:54,650 --> 00:10:57,720
Ruthie�s getting tired of me
laying about the house, anyway.
258
00:10:58,920 --> 00:11:01,560
Ah, gar�on?
To my usual account, please.
259
00:11:02,460 --> 00:11:04,000
- How�s business?
260
00:11:04,100 --> 00:11:07,840
- Well, let�s just say I almost
got my second case yesterday.
261
00:11:07,930 --> 00:11:10,300
But one look at an Asian man...
262
00:11:10,400 --> 00:11:12,270
- So, booming?
263
00:11:12,370 --> 00:11:14,720
- My only client so far
has been that one�s wife.
264
00:11:15,810 --> 00:11:18,210
- My wife?
- She likes to keep tabs on you.
265
00:11:18,310 --> 00:11:20,180
- Tabs, on me. Why?
266
00:11:20,280 --> 00:11:21,450
- If I could be blunt,
267
00:11:21,550 --> 00:11:24,190
your wife�s reasoning
is somewhat beyond me.
268
00:11:24,280 --> 00:11:25,550
But she does pay well.
269
00:11:25,811 --> 00:11:28,289
Are you looking for my help?
270
00:11:28,290 --> 00:11:31,460
- We�re going after
Mayor Vaughan. Interested?
271
00:11:31,560 --> 00:11:34,530
- He fired me.
Of course I�m interested.
272
00:11:34,630 --> 00:11:36,000
But he�s a slippery fish.
273
00:11:36,001 --> 00:11:37,899
- You heard about
the explosion at the morgue?
274
00:11:37,900 --> 00:11:39,300
- I did.
- We believe Vaughan
275
00:11:39,400 --> 00:11:40,500
was behind that.
276
00:11:40,600 --> 00:11:43,270
- We know Vaughan�s been behind
a lot of things,
277
00:11:43,370 --> 00:11:45,110
but nothing sticks to the man.
278
00:11:45,200 --> 00:11:48,000
- I thought you were more
of a fighter than that, Albert.
279
00:11:48,001 --> 00:11:49,839
Right, then. We�ll let you get
back to your business
280
00:11:49,840 --> 00:11:51,779
of watching this one
make an ass of himself.
281
00:11:51,780 --> 00:11:53,160
- Sir, I�ve not been making-
282
00:11:53,210 --> 00:11:55,250
- While we try
and take down Vaughan.
283
00:11:57,120 --> 00:11:58,360
- There is no try.
284
00:11:59,620 --> 00:12:00,690
- What�s that?
285
00:12:01,520 --> 00:12:04,420
- There is no try. Only do.
286
00:12:04,520 --> 00:12:05,890
I heard that once,
287
00:12:05,990 --> 00:12:08,990
a long, long time ago.
Let me pack up.
288
00:12:09,100 --> 00:12:10,900
(hopeful music)
289
00:12:17,800 --> 00:12:19,140
- Roberts.
290
00:12:19,240 --> 00:12:20,410
- Yes, sir.
291
00:12:20,510 --> 00:12:22,980
- Keeping out of trouble?
- Best I can.
292
00:12:23,080 --> 00:12:25,380
- Teddy, how would you like
your old job-
293
00:12:25,480 --> 00:12:26,530
- Yes.
294
00:12:27,680 --> 00:12:28,730
Yes.
295
00:12:29,820 --> 00:12:31,220
- I think he�d do it for free.
296
00:12:34,990 --> 00:12:37,190
- Bobby Marano
is a hired killer.
297
00:12:37,191 --> 00:12:39,089
- Capable of putting
a bomb in a body?
298
00:12:39,090 --> 00:12:41,560
- Right now,
he�s our best chance.
299
00:12:41,561 --> 00:12:44,599
Miss Hart, I know you�ve yet
to complete your investigation,
300
00:12:44,600 --> 00:12:46,329
but do you have
an approximate time of-?
301
00:12:46,330 --> 00:12:47,970
- The exploding man.
302
00:12:48,070 --> 00:12:50,420
- Uh, I would say
in the last twenty-four hours.
303
00:12:50,440 --> 00:12:53,840
- Right. So Marano could still
be in town.
304
00:12:53,940 --> 00:12:57,080
Right now, finding him
is our top priority.
305
00:12:57,180 --> 00:12:59,320
- Roberts, go and see
if you can round up
306
00:12:59,410 --> 00:13:01,410
the rest of the constables.
- Yes, sir.
307
00:13:03,420 --> 00:13:05,720
- Gentlemen.
Starting without me?
308
00:13:05,721 --> 00:13:07,789
- You said you may have
found something
309
00:13:07,790 --> 00:13:09,960
at the Crown Attorney�s office?
- Yes.
310
00:13:10,060 --> 00:13:11,830
They all miss me terribly.
311
00:13:11,831 --> 00:13:16,729
Mayor Vaughan has seen to it
that all of the men in custody
312
00:13:16,730 --> 00:13:18,870
have the charges
against them dropped.
313
00:13:18,960 --> 00:13:20,960
But I have no idea
where they are now.
314
00:13:20,961 --> 00:13:23,499
- You�re not telling us
anything we don�t know already.
315
00:13:23,500 --> 00:13:24,900
- Is that so?
316
00:13:24,901 --> 00:13:27,069
Well, do you also know
that Vaughan has himself
317
00:13:27,070 --> 00:13:28,470
a new enemy?
318
00:13:28,570 --> 00:13:30,970
One more formidable
than any he has ever met.
319
00:13:30,971 --> 00:13:32,979
- Who�s that?
320
00:13:32,980 --> 00:13:34,030
- Thank you so much
321
00:13:34,110 --> 00:13:36,680
for the seltzer water,
you handsome gentleman.
322
00:13:38,420 --> 00:13:40,660
So I heard you want to go after
my husband.
323
00:13:40,750 --> 00:13:43,820
Well, I�m here to help you
take the bastard down.
324
00:13:48,860 --> 00:13:51,600
- How can you help us,
Mrs. Vaughan?
325
00:13:52,460 --> 00:13:54,630
- I no longer go by that name.
326
00:13:54,730 --> 00:13:57,700
Noelle will do. That is,
if I can call you William.
327
00:13:57,800 --> 00:14:00,000
- You can call me Tommy.
- That�s all right.
328
00:14:01,570 --> 00:14:05,070
- Uh, Noelle, what can you
tell me about your husband�s
329
00:14:05,180 --> 00:14:08,480
involvement in this recent
explosion at the City Morgue?
330
00:14:09,820 --> 00:14:13,520
- I saw him reading a newspaper
account and he chuckled.
331
00:14:13,620 --> 00:14:14,920
- Is that it?
332
00:14:15,020 --> 00:14:17,430
- He did mention something about
a Bobby Marano
333
00:14:17,520 --> 00:14:19,960
being a devious bastard,
but I hardly listened.
334
00:14:20,060 --> 00:14:21,700
I was preparing to leave him.
335
00:14:22,930 --> 00:14:25,270
- Um, you say you want
to help us
336
00:14:25,360 --> 00:14:27,230
take down your husband.
337
00:14:27,330 --> 00:14:29,470
Do you have something
you can offer us?
338
00:14:29,570 --> 00:14:32,110
- Well, there are his
naughty papers.
339
00:14:32,740 --> 00:14:34,040
- Naughty papers?
340
00:14:34,140 --> 00:14:37,380
- You won�t get Mr. Vaughan
by going after him directly.
341
00:14:37,381 --> 00:14:40,049
You need the Board of Control
to want to take him down.
342
00:14:40,050 --> 00:14:43,250
- Doesn�t explain what these
naughty papers are.
343
00:14:43,350 --> 00:14:45,220
- You�re a cute one, aren�t you?
344
00:14:45,320 --> 00:14:48,260
Chadwick kept a list
of every illegal thing
345
00:14:48,350 --> 00:14:50,390
done by every
member of the board.
346
00:14:50,391 --> 00:14:53,129
You threaten to go public
with their indiscretions,
347
00:14:53,130 --> 00:14:54,900
and they will oust my husband.
348
00:14:54,901 --> 00:14:56,099
- Do you have this list?
349
00:14:56,100 --> 00:14:57,940
- We could get our hands on it.
350
00:14:58,030 --> 00:15:00,200
- And what do you want
from all this?
351
00:15:00,300 --> 00:15:03,600
- I want to see my husband
humiliated and destroyed.
352
00:15:03,700 --> 00:15:04,770
That�s all.
353
00:15:05,870 --> 00:15:07,430
I�ll bring them to you, William.
354
00:15:08,640 --> 00:15:11,140
I�ll just need
your address, darling.
355
00:15:11,240 --> 00:15:13,810
- Oh. Uh, it�s probably best
356
00:15:13,910 --> 00:15:16,610
if they go to Mrs. Crabtree�s
office.
357
00:15:16,611 --> 00:15:18,419
If it�s evidence,
I would hate to have
358
00:15:18,420 --> 00:15:20,190
to face accusations
of tampering.
359
00:15:21,150 --> 00:15:23,020
- Shame, but as you like.
360
00:15:23,120 --> 00:15:25,160
- I�ll walk you out.
- I can walk you out.
361
00:15:25,260 --> 00:15:26,860
- That�s all right.
362
00:15:26,960 --> 00:15:28,800
- Gentlemen.
(Brackenreid scoffs)
363
00:15:29,760 --> 00:15:32,700
- She�s very funny.
(chuckling)
364
00:15:32,800 --> 00:15:34,360
So, what do you think, Murdoch?
365
00:15:35,430 --> 00:15:38,370
- I would hate to risk
the reputation
366
00:15:38,470 --> 00:15:41,140
of every member of City Council.
367
00:15:41,141 --> 00:15:42,979
- Vaughan�s list
could be all lies.
368
00:15:42,980 --> 00:15:44,970
- Even if they are,
we can still use them
369
00:15:45,010 --> 00:15:46,810
in our favour. I need a drink.
370
00:15:49,850 --> 00:15:52,250
- You�re not comfortable
with all this?
371
00:15:52,350 --> 00:15:54,890
- Well, if it�s all true, yes.
Of course.
372
00:15:54,990 --> 00:15:58,060
But I�m not willing to take
Chadwick Vaughan�s word for it.
373
00:15:58,160 --> 00:16:00,260
- We need to find Bobby Marano.
374
00:16:00,360 --> 00:16:02,230
- Uh, I might be able
to help with that.
375
00:16:02,330 --> 00:16:03,380
- You?
376
00:16:04,730 --> 00:16:06,830
- His name is Robert Marano.
377
00:16:06,930 --> 00:16:08,270
He goes by Bobby.
378
00:16:08,370 --> 00:16:10,670
- Oh. I�m more than familiar
with him.
379
00:16:10,770 --> 00:16:12,370
He�s in here all the time.
380
00:16:12,371 --> 00:16:14,509
18-ounce ribeye
drenched in B�arnaise.
381
00:16:14,510 --> 00:16:17,110
(glasses clanking)
- Uh, recently?
382
00:16:17,210 --> 00:16:19,010
- Not in the last few days.
383
00:16:19,011 --> 00:16:21,749
He said something about a job
he was looking forward to doing.
384
00:16:21,750 --> 00:16:23,250
- Mm.
- Well, if you do see him
385
00:16:23,251 --> 00:16:24,549
again soon,
please call us at, uh-
386
00:16:24,550 --> 00:16:29,890
- If you do see him, uh,
please call this number.
387
00:16:29,990 --> 00:16:31,230
(playful music)
388
00:16:32,520 --> 00:16:34,720
- I see.
Uh, are you with the police?
389
00:16:34,830 --> 00:16:37,300
- Oh, once upon a time.
Currently I�m a florist.
390
00:16:38,430 --> 00:16:41,000
- Is that so?
Well, we do have some plants
391
00:16:41,100 --> 00:16:42,700
here in dire need of attention.
392
00:16:42,701 --> 00:16:43,969
- Oh.
- Perhaps you can minister
393
00:16:43,970 --> 00:16:46,870
to them. You scratch my back,
I�ll scratch yours.
394
00:16:49,210 --> 00:16:51,310
- That could be arranged, uh...?
395
00:16:51,410 --> 00:16:52,780
- Serge.
- Serge.
396
00:16:54,450 --> 00:16:57,450
- And he�s Llewelyn.
Thank you very much.
397
00:16:57,550 --> 00:16:59,790
(playful music)
398
00:17:02,960 --> 00:17:05,030
- This world is a funny place.
399
00:17:05,120 --> 00:17:07,710
You think it�s a risky place,
instead it�s a morgue.
400
00:17:08,730 --> 00:17:09,780
- I�m fine.
401
00:17:09,860 --> 00:17:12,330
- You think someone
may have been targeting you?
402
00:17:14,400 --> 00:17:16,240
- Ah, Miss Hart.
403
00:17:17,100 --> 00:17:18,870
All is well, I trust.
404
00:17:18,970 --> 00:17:20,020
- Yes.
405
00:17:21,410 --> 00:17:25,250
- No ruffians causing trouble
in your establishment?
406
00:17:25,340 --> 00:17:27,110
- Not as of late.
407
00:17:27,210 --> 00:17:29,810
- Good. Very good.
408
00:17:31,150 --> 00:17:33,990
It seems your neighbourhood
safety program is working.
409
00:17:33,991 --> 00:17:36,419
- Well, that and the increased
police presence,
410
00:17:36,420 --> 00:17:37,720
which we thank you for.
411
00:17:37,820 --> 00:17:41,290
(chuckles)
- Well, you know me.
412
00:17:41,291 --> 00:17:43,959
It�s important all the citizens
of this great city
413
00:17:43,960 --> 00:17:45,300
are treated equally.
414
00:17:47,030 --> 00:17:48,900
No matter what race.
415
00:17:49,000 --> 00:17:51,500
Speaking of which,
416
00:17:51,600 --> 00:17:54,570
I heard the disgraced members
of Station House Four
417
00:17:54,670 --> 00:17:57,110
were in your establishment
last evening.
418
00:17:57,210 --> 00:17:59,310
- Yes. Yes, they were.
419
00:17:59,410 --> 00:18:02,410
- Just a hail-fellow-well-met
reunion?
420
00:18:02,510 --> 00:18:04,610
- I think so.
- And I believe my wife
421
00:18:04,720 --> 00:18:06,820
made an appearance.
422
00:18:06,920 --> 00:18:08,220
Do you know why?
423
00:18:08,221 --> 00:18:10,119
- I think she just happened
to be there by chance.
424
00:18:10,120 --> 00:18:12,820
- She said you two had a spat.
She wanted to cool off.
425
00:18:12,930 --> 00:18:14,200
(Vaughn laughs)
426
00:18:14,290 --> 00:18:16,590
- I doubt she could do that.
427
00:18:16,700 --> 00:18:18,740
My Nollie always runs hot.
428
00:18:19,900 --> 00:18:22,700
Always had a weakness
for a woman like that.
429
00:18:22,701 --> 00:18:24,969
Well, if there�s anything
you think I should be aware of,
430
00:18:24,970 --> 00:18:27,570
please, let me know.
431
00:18:27,571 --> 00:18:29,269
I shall be discussing
the allocation
432
00:18:29,270 --> 00:18:32,010
of police officers
at the next council meeting.
433
00:18:34,210 --> 00:18:36,610
Might be time to snip
some loose ends.
434
00:18:36,720 --> 00:18:38,960
(ominous music)
435
00:18:41,120 --> 00:18:43,590
- We never should have got
in bed with that man.
436
00:18:43,690 --> 00:18:45,930
- I think it�s best we stay
on his good side.
437
00:18:46,020 --> 00:18:48,060
- The Devil doesn�t
have a good side.
438
00:18:53,530 --> 00:18:55,470
(indistinct chatter)
439
00:18:58,600 --> 00:19:00,940
- And you eat off this table?
- Of course.
440
00:19:01,040 --> 00:19:04,410
- These things came from
inside a human body.
441
00:19:04,510 --> 00:19:07,110
- Nothing a bit of soap
and water can�t solve.
442
00:19:08,010 --> 00:19:09,210
- So what do you know?
443
00:19:09,211 --> 00:19:11,179
- I�m certain that
these are all pieces
444
00:19:11,180 --> 00:19:13,420
from the device that exploded
in the morgue.
445
00:19:13,421 --> 00:19:15,849
- Is there any way we can
find out who planted it?
446
00:19:15,850 --> 00:19:18,620
- I had hoped to find
fingermarks, or... something.
447
00:19:18,720 --> 00:19:20,560
(Choi): But no luck?
448
00:19:20,561 --> 00:19:23,029
- Bloody hell.
This is ridiculous.
449
00:19:23,030 --> 00:19:24,299
We�re the best coppers
in Toronto
450
00:19:24,300 --> 00:19:25,699
and we�re sat �round
a kitchen table.
451
00:19:25,700 --> 00:19:27,329
- It�s not the tools,
Chief Constable.
452
00:19:27,330 --> 00:19:29,300
It�s the skill
of the men using them.
453
00:19:29,301 --> 00:19:30,899
- That may be true,
but as of now,
454
00:19:30,900 --> 00:19:33,910
the only thing on our side
is Vaughan�s soon-to-be ex-wife.
455
00:19:33,940 --> 00:19:37,710
- Ah. But a woman scorned
is a potent ally.
456
00:19:37,810 --> 00:19:40,610
(playful music)
457
00:19:40,710 --> 00:19:41,880
(indistinct chatter)
458
00:19:41,980 --> 00:19:43,650
(horn honking)
459
00:19:57,230 --> 00:19:58,600
- Be careful with these.
460
00:20:02,270 --> 00:20:03,710
And you be careful, as well.
461
00:20:12,510 --> 00:20:14,480
(playful music continues)
462
00:20:24,951 --> 00:20:28,089
- Put me through
to William Murdoch
463
00:20:28,090 --> 00:20:29,490
at the Regent Arms.
464
00:20:32,281 --> 00:20:35,629
- What is it you
want to say, Henry?
465
00:20:35,630 --> 00:20:36,969
- Who says I want
to say anything?
466
00:20:36,970 --> 00:20:38,410
- All right.
467
00:20:38,411 --> 00:20:39,869
- I thought you
already had a, uh-
468
00:20:39,870 --> 00:20:41,910
- He moved.
Is that what you�re asking?
469
00:20:45,210 --> 00:20:47,780
Miss Cherry.
What�s this all about?
470
00:20:47,880 --> 00:20:50,780
- Officers from Station House
One shut down my newspaper.
471
00:20:50,880 --> 00:20:53,050
- Did they give a reason?
472
00:20:53,150 --> 00:20:54,950
- Orders from Mayor Vaughan.
473
00:20:54,951 --> 00:20:56,889
He said my newspaper
is a threat to peace,
474
00:20:56,890 --> 00:20:59,030
order, and good government.
475
00:20:59,120 --> 00:21:00,390
(Cherry scoffs)
- Is it?
476
00:21:01,760 --> 00:21:03,130
- Well, I should hope so.
477
00:21:03,131 --> 00:21:04,729
Is that not
the role of the press?
478
00:21:04,730 --> 00:21:06,430
- Have they laid charges?
479
00:21:06,530 --> 00:21:07,970
- Not yet.
480
00:21:08,070 --> 00:21:10,370
But they will
if I return to publishing.
481
00:21:10,470 --> 00:21:12,140
- We need to get rid
of that man.
482
00:21:12,240 --> 00:21:15,190
Muzzling the free press is
the first step to dictatorship.
483
00:21:16,310 --> 00:21:17,850
Anything arrive for me?
484
00:21:20,531 --> 00:21:25,019
Seems we�ll be going
to dinner tonight, Henry.
485
00:21:25,020 --> 00:21:27,290
Bobby Marano made
a reservation at Dario�s.
486
00:21:27,390 --> 00:21:29,590
- Hm. I�ll be able
to try the duck.
487
00:21:32,320 --> 00:21:34,560
- Uh-huh.
(chuckling)
488
00:21:34,660 --> 00:21:36,730
Choi, have a look at this.
(chuckles)
489
00:21:36,731 --> 00:21:38,659
Alderman Pearson.
He�s a cheeky chappy.
490
00:21:38,660 --> 00:21:40,800
- Oh, ho, ho.
Twice weekly visits
491
00:21:40,900 --> 00:21:43,800
to Madam Sophie�s. Oh, ho, ho.
492
00:21:43,900 --> 00:21:45,830
- So you�re familiar
with that place?
493
00:21:45,900 --> 00:21:49,270
- Uh, my only business
as a private investigator
494
00:21:49,271 --> 00:21:50,909
was tailing delinquent husbands.
495
00:21:50,910 --> 00:21:52,050
(chuckles nervously)
496
00:21:53,280 --> 00:21:54,750
- And did Higgins ever...?
497
00:21:54,850 --> 00:21:57,190
- No. Henry only ate
at fine restaurants
498
00:21:57,280 --> 00:21:59,820
and shopped for ridiculously
expensive curios.
499
00:21:59,920 --> 00:22:02,820
The rest of the time
he simply... idled.
500
00:22:02,920 --> 00:22:05,260
- Idled?
- He did absolutely nothing.
501
00:22:05,360 --> 00:22:08,060
He would sit at a park
and stare into nothing.
502
00:22:08,061 --> 00:22:12,299
- Seems Councillor McGargle�s
a proper tosspot.
503
00:22:12,300 --> 00:22:14,500
- Hm.
- And look at this Walliams.
504
00:22:14,501 --> 00:22:16,739
He�s a randy bugger.
He�s been paying the lodgings
505
00:22:16,740 --> 00:22:18,240
of three separate young women.
506
00:22:18,241 --> 00:22:20,569
- Something I imagine
he would not want public.
507
00:22:20,570 --> 00:22:21,890
(Brackenreid chuckling)
508
00:22:21,891 --> 00:22:24,239
- So, there is no way
to link Chadwick Vaughan
509
00:22:24,240 --> 00:22:25,810
to the bombing of the morgue?
510
00:22:25,910 --> 00:22:28,710
- Nor to the deaths of the men
who were found inside.
511
00:22:28,810 --> 00:22:30,800
- Vaughan wouldn�t
get his hands dirty.
512
00:22:30,880 --> 00:22:34,320
- Or bloody. And, yet,
someone did all of this.
513
00:22:34,950 --> 00:22:36,590
- Any idea who?
514
00:22:36,690 --> 00:22:39,190
- I�m leaning toward a man
named Bobby Marano,
515
00:22:39,290 --> 00:22:41,630
a hit man with no
particular allegiance
516
00:22:41,730 --> 00:22:44,030
to anyone,
so long as he gets paid.
517
00:22:44,031 --> 00:22:46,869
- Seems the city of Toronto
has a paid killer on the books.
518
00:22:46,870 --> 00:22:48,270
- Yes.
519
00:22:48,370 --> 00:22:51,240
- Right. So, the only way
to get Vaughan
520
00:22:51,340 --> 00:22:54,740
is to sully the reputation
of every man on City Council.
521
00:22:54,741 --> 00:22:56,809
(Choi): This is unbelievable!
- So it would seem.
522
00:22:56,810 --> 00:22:59,100
(Brackenreid): Look at all
that money spent.
523
00:22:59,710 --> 00:23:02,350
- I will be taking that now.
- Uh, are you sure?
524
00:23:02,450 --> 00:23:04,850
- I am a lawyer. I have a very
secure safe at home.
525
00:23:04,950 --> 00:23:06,850
(clearing throat)
526
00:23:06,950 --> 00:23:08,250
Gentlemen.
527
00:23:09,450 --> 00:23:10,500
(door opens)
528
00:23:11,960 --> 00:23:14,300
- There is a reservation
for Marano.
529
00:23:14,390 --> 00:23:16,060
(hushed chatter)
530
00:23:22,930 --> 00:23:24,800
Mr. Bobby Marano?
531
00:23:26,070 --> 00:23:27,240
- Who�s asking?
532
00:23:31,340 --> 00:23:33,210
- We are friends
of a man named Tucker.
533
00:23:33,250 --> 00:23:34,380
- Oh yeah, him.
534
00:23:34,480 --> 00:23:35,950
Red-headed mook.
535
00:23:36,050 --> 00:23:38,620
Kinda dumb. How�s he doing?
536
00:23:38,720 --> 00:23:39,920
- He�s dead.
537
00:23:40,990 --> 00:23:42,190
- That so?
538
00:23:43,090 --> 00:23:44,140
That�s a shame.
539
00:23:45,190 --> 00:23:46,530
He was young, wasn�t he?
540
00:23:48,660 --> 00:23:50,100
What do you want with me?
541
00:23:50,101 --> 00:23:52,259
- I have a couple of questions
542
00:23:52,260 --> 00:23:54,730
about what you�ve been
up to recently.
543
00:23:54,830 --> 00:23:56,770
- You two used to be cops,
didn�t you?
544
00:23:56,771 --> 00:23:58,569
You looking for work
or something?
545
00:23:58,570 --> 00:23:59,670
- No.
546
00:24:00,670 --> 00:24:02,300
- You know,
I�ve seen you around.
547
00:24:02,301 --> 00:24:05,539
You�re the fellow who signs
his wife�s name to every bill.
548
00:24:05,540 --> 00:24:07,680
You�re a legend around here,
549
00:24:07,780 --> 00:24:10,150
the kept man
of a moving picture star.
550
00:24:11,750 --> 00:24:13,990
Wonder what she gets up to
when you�re...
551
00:24:14,090 --> 00:24:15,590
stuffing your face in here.
552
00:24:15,690 --> 00:24:17,760
- You watch your mouth.
(coughing)
553
00:24:17,860 --> 00:24:22,200
- Ah, just curious about
the incident at the morgue.
554
00:24:24,360 --> 00:24:25,830
- Oh, yeah, I heard about that.
555
00:24:25,831 --> 00:24:28,469
Seems like a lot of effort
for nothing.
556
00:24:28,470 --> 00:24:29,520
- What do you mean?
557
00:24:30,370 --> 00:24:32,310
- Killing people
who are already dead.
558
00:24:33,540 --> 00:24:37,110
Who�d do that?
(coughing)
559
00:24:38,910 --> 00:24:40,380
(Watts): You all right?
560
00:24:40,480 --> 00:24:42,250
(strained): Yeah, I ju-
561
00:24:42,350 --> 00:24:45,120
(coughing)
562
00:24:46,950 --> 00:24:49,190
- Oh, oh! Ah!
563
00:24:51,590 --> 00:24:53,760
- Serge! Get some help.
564
00:24:57,830 --> 00:25:00,200
(car rattling)
565
00:25:07,240 --> 00:25:08,680
(grunting)
566
00:25:09,570 --> 00:25:11,310
(sinister music)
567
00:25:11,410 --> 00:25:13,380
(indistinct shouting)
568
00:25:19,020 --> 00:25:21,060
(bright energetic music)
569
00:25:26,960 --> 00:25:28,600
- Wake up!
570
00:25:28,690 --> 00:25:30,590
You can�t be sleeping here.
571
00:25:30,700 --> 00:25:31,870
Get up.
572
00:25:31,960 --> 00:25:33,760
(groaning)
Mrs. Crabtree?
573
00:25:34,730 --> 00:25:36,700
Are you all right?
- Where is it?
574
00:25:36,800 --> 00:25:38,370
- What?
- I-I-I had a book.
575
00:25:38,470 --> 00:25:40,140
A ledger. It was red.
576
00:25:40,240 --> 00:25:42,680
- Uh, can�t see anything.
- Damn!
577
00:25:42,681 --> 00:25:45,009
- There�s no need
for that language.
578
00:25:45,010 --> 00:25:46,650
- I need to find that book.
579
00:25:46,651 --> 00:25:48,149
- There�s nothing around here.
580
00:25:48,150 --> 00:25:50,579
- I have to speak to Chief
Constable Brackenreid.
581
00:25:50,580 --> 00:25:51,920
(scoffs)
582
00:25:53,290 --> 00:25:54,340
- Ew.
583
00:25:56,560 --> 00:25:59,830
- Serge said Bobby Marano
ate there three days a week.
584
00:25:59,930 --> 00:26:00,980
- Serge?
585
00:26:01,060 --> 00:26:02,930
- Ah, he�s a waiter.
586
00:26:03,030 --> 00:26:05,700
- And you�re already
on a first-name basis?
587
00:26:07,130 --> 00:26:09,700
- Serge said Marano always
ate the same meal,
588
00:26:09,800 --> 00:26:11,800
ribeye with B�arnaise sauce.
589
00:26:11,801 --> 00:26:14,769
- Was his face swollen
when you spoke with him?
590
00:26:14,770 --> 00:26:16,870
- No.
- Was he perspiring?
591
00:26:16,980 --> 00:26:19,380
Red in the face?
- Neither.
592
00:26:19,381 --> 00:26:21,749
The staff mentioned
seeing a man in the kitchen
593
00:26:21,750 --> 00:26:23,920
that afternoon.
When they asked who he was,
594
00:26:23,921 --> 00:26:25,519
he said he was
a health inspector.
595
00:26:25,520 --> 00:26:26,949
- Do we have a description
of this man?
596
00:26:26,950 --> 00:26:28,890
- No. I�ll talk to Serge.
597
00:26:30,090 --> 00:26:32,430
- Do say hello to him for me.
598
00:26:32,520 --> 00:26:34,290
- Miss Hart, task at hand.
599
00:26:34,390 --> 00:26:36,990
- Ah, right. As soon
as I identify the poison,
600
00:26:36,991 --> 00:26:39,559
I will let you know. Conditions
are still less than ideal.
601
00:26:39,560 --> 00:26:41,030
- Of course.
(phone ringing)
602
00:26:41,830 --> 00:26:42,960
- Excuse me.
603
00:26:49,640 --> 00:26:50,690
City Morgue.
604
00:26:51,480 --> 00:26:53,520
Yes. I will tell him.
605
00:26:53,521 --> 00:26:56,049
Chief Constable Brackenreid
606
00:26:56,050 --> 00:26:57,579
would like you to meet him
at Ryan�s.
607
00:26:57,580 --> 00:27:00,350
- Oh. Thank you.
- Detective?
608
00:27:00,351 --> 00:27:03,019
You�re enjoying this,
aren�t you?
609
00:27:03,020 --> 00:27:04,890
- Murder?
610
00:27:04,990 --> 00:27:06,890
- Being back on the job.
611
00:27:07,890 --> 00:27:10,830
- As someone we know
likes to say,
612
00:27:10,930 --> 00:27:12,700
"Let the dog see the rabbit."
613
00:27:16,911 --> 00:27:19,839
- Are you sure you�re all right?
614
00:27:19,840 --> 00:27:22,210
- I�ve been accident-prone
my entire life.
615
00:27:23,310 --> 00:27:25,780
It�s left me with
an extremely hard head.
616
00:27:25,781 --> 00:27:27,549
- Should I try
to contact George?
617
00:27:27,550 --> 00:27:30,260
- He�s in Windsor meeting
with someone from back home.
618
00:27:30,350 --> 00:27:32,390
- Did you get a look
at who hit you?
619
00:27:32,480 --> 00:27:33,680
- No.
620
00:27:33,790 --> 00:27:36,080
- We searched for
the red ledger. No trace of it.
621
00:27:36,790 --> 00:27:38,230
(sighs)
- I have a question
622
00:27:38,320 --> 00:27:40,160
for youse all.
- Fire away.
623
00:27:40,161 --> 00:27:42,189
- When�d my bar become
a police station?
624
00:27:42,190 --> 00:27:43,460
- A Fenian bar.
625
00:27:43,461 --> 00:27:45,699
This is the last place
that Vaughan would look for us.
626
00:27:45,700 --> 00:27:46,770
Cheers.
627
00:27:46,870 --> 00:27:48,740
- You�re doing a public service.
628
00:27:48,830 --> 00:27:51,900
- Ah, well, perhaps somebody
other than the Chief Constable
629
00:27:51,970 --> 00:27:53,140
could order a drink?
630
00:27:53,240 --> 00:27:55,710
Might be a public service,
but it�s not a charity.
631
00:27:55,740 --> 00:27:57,410
- Uh, I�ll take a gimlet.
632
00:27:57,510 --> 00:27:59,320
- It�s the wrong
bloody bar for that.
633
00:27:59,810 --> 00:28:02,410
Ah, must be a bit of a shock,
634
00:28:02,411 --> 00:28:04,679
you being within the walls
of a place like this.
635
00:28:04,680 --> 00:28:06,250
- I�ve been inside worse.
636
00:28:06,350 --> 00:28:09,990
- Oh, do I sense that there
might be a bit of a story there?
637
00:28:10,090 --> 00:28:12,930
- Mr. Ryan,
if you would, please?
638
00:28:13,020 --> 00:28:15,320
- Oh, I think I�m being
hospitable
639
00:28:15,321 --> 00:28:17,259
considering you threw
my wife in jail.
640
00:28:17,260 --> 00:28:19,660
- Your wife did murder someone.
641
00:28:20,670 --> 00:28:23,840
- Well, uh, there is that. Boys.
642
00:28:26,910 --> 00:28:28,510
Miss Hart.
- Mr. Ryan.
643
00:28:29,770 --> 00:28:31,510
- What have you, Miss Hart?
644
00:28:31,610 --> 00:28:35,150
- Mr. Marano died from ingesting
a lethal amount of ricin.
645
00:28:35,151 --> 00:28:36,819
The B�arnaise sauce
was heavily spiced,
646
00:28:36,820 --> 00:28:38,449
so he wouldn�t have
noticed the taste.
647
00:28:38,450 --> 00:28:40,650
- So Marano is a dead end.
- Literally.
648
00:28:40,651 --> 00:28:42,819
- And had nothing to do with
the assault on Mrs. Crabtree.
649
00:28:42,820 --> 00:28:45,520
- It is possible that whoever
poisoned Mr. Marano
650
00:28:45,521 --> 00:28:47,389
was also responsible
for the attack.
651
00:28:47,390 --> 00:28:49,789
- That seems likely.
- So Vaughan got someone else
652
00:28:49,790 --> 00:28:52,060
to do his dirty work.
Bloody typical.
653
00:28:52,160 --> 00:28:55,110
A real man carries his own bags.
Isn�t that right, Higgins?
654
00:28:55,111 --> 00:28:58,339
- Still, we know we have members
of the Board of Control
655
00:28:58,340 --> 00:29:00,090
we can lean on
to get rid of Vaughan.
656
00:29:00,110 --> 00:29:03,350
- But without Vaughan�s
naughty papers, we have nothing.
657
00:29:04,810 --> 00:29:08,550
- Well, it seems there is only
one conclusion here.
658
00:29:08,650 --> 00:29:11,920
- What�s that?
- In order to solve a crime,
659
00:29:12,020 --> 00:29:14,120
we are going to need
to commit one.
660
00:29:14,220 --> 00:29:17,120
(intriguing music)
661
00:29:39,280 --> 00:29:42,280
- Ah, bingo!
All right, in you go.
662
00:29:42,380 --> 00:29:44,520
You stay right here.
- And do what?
663
00:29:44,620 --> 00:29:46,090
- Stand guard.
664
00:29:49,120 --> 00:29:51,120
(muttering): Stand guard...
665
00:29:51,220 --> 00:29:52,760
(sighs)
666
00:29:54,990 --> 00:29:56,230
Hm.
667
00:30:00,700 --> 00:30:02,640
- Oh, what a bloody mess.
668
00:30:05,000 --> 00:30:06,470
Miss it?
669
00:30:06,570 --> 00:30:09,140
- Oh, sir,
I must confess I certainly do.
670
00:30:09,240 --> 00:30:12,130
- Well, if things go well,
you�ll be back here soon enough.
671
00:30:12,131 --> 00:30:15,049
- No time for reminiscing,
gentlemen.
672
00:30:15,050 --> 00:30:16,879
As the Detective said,
we�re breaking the law here,
673
00:30:16,880 --> 00:30:19,530
so let�s get the surveillance
equipment and get out.
674
00:30:20,850 --> 00:30:23,990
- It appears Vaughan�s men have
left most of my things behind.
675
00:30:24,090 --> 00:30:27,330
Uh, sir, if you could gather up
these surveillance cameras,
676
00:30:27,430 --> 00:30:29,270
there should be about
a half a dozen.
677
00:30:30,600 --> 00:30:35,070
Yes. This is the parabolic
microphone I was working on.
678
00:30:35,170 --> 00:30:37,820
- And what do you propose
we do with all of this stuff?
679
00:30:37,900 --> 00:30:39,200
- Well, use it, sir.
680
00:30:39,300 --> 00:30:43,040
You can�t very well catch a rat
without setting a trap.
681
00:30:43,140 --> 00:30:44,340
(chuckling)
682
00:30:47,950 --> 00:30:49,390
- You can�t do that.
683
00:30:49,480 --> 00:30:51,820
- I most certainly can.
684
00:30:51,821 --> 00:30:53,819
As well as holding the position
of mayor,
685
00:30:53,820 --> 00:30:56,320
I�m also acting Chief Constable.
686
00:30:56,420 --> 00:30:58,710
As such, I�m responsible
for the allocation
687
00:30:58,790 --> 00:31:00,490
of police resources.
688
00:31:00,491 --> 00:31:02,759
- So you�re pulling patrols
from our neighbourhoods?
689
00:31:02,760 --> 00:31:05,360
- I prefer protecting
friends than enemies.
690
00:31:07,730 --> 00:31:09,500
- So now I�ve become your enemy?
691
00:31:09,600 --> 00:31:13,040
- You�ve been assisting a gang
of rogue police officers.
692
00:31:13,140 --> 00:31:15,510
That makes you an enemy
in my book.
693
00:31:15,610 --> 00:31:18,780
But you have the ability
to reverse my decision
694
00:31:18,880 --> 00:31:20,920
if you cease and desist.
695
00:31:25,280 --> 00:31:29,120
Oh, and, uh,
give my best to Mrs. Crabtree.
696
00:31:30,390 --> 00:31:32,920
I heard she suffered
a terrible attack last night.
697
00:31:32,960 --> 00:31:36,360
You women really should be
more careful after dark.
698
00:31:36,460 --> 00:31:38,460
(ominous music)
699
00:31:39,700 --> 00:31:43,070
- Well, I don�t want
to say I told you.
700
00:31:44,000 --> 00:31:45,340
- Then don�t.
701
00:31:45,440 --> 00:31:46,490
(sighs)
702
00:31:46,540 --> 00:31:48,440
- Should I let
Mr. Buchanan know?
703
00:31:48,540 --> 00:31:51,480
- He�s in Boston on his studies.
I�ll handle it.
704
00:31:51,580 --> 00:31:54,620
- Well, you think so.
Funny man, Mr. Buchanan.
705
00:31:55,810 --> 00:31:58,750
Proposes to you and
then lights off for Boston
706
00:31:58,850 --> 00:32:00,420
for a year.
707
00:32:06,520 --> 00:32:07,890
(glasses clanking)
708
00:32:07,990 --> 00:32:09,560
(clearing throat)
709
00:32:09,660 --> 00:32:11,530
- Will anyone buy
at least one drink?
710
00:32:13,360 --> 00:32:15,590
- Special Constable Berger
has identified
711
00:32:15,670 --> 00:32:18,570
potential locations
where we can mount these.
712
00:32:18,670 --> 00:32:20,540
- Sophie�s is a house
of ill repute
713
00:32:20,640 --> 00:32:23,010
I hope none of you
are familiar with.
714
00:32:23,110 --> 00:32:24,800
- Point this directly
at the door.
715
00:32:24,810 --> 00:32:27,910
- Yes, sir.
- Building 17 on Wharf Street
716
00:32:28,010 --> 00:32:30,010
houses an illegal distillery.
717
00:32:30,011 --> 00:32:31,979
The aptly named
Councillor McGargle
718
00:32:31,980 --> 00:32:33,480
is known to frequent there.
719
00:32:33,481 --> 00:32:35,189
- These are photographs
of the people
720
00:32:35,190 --> 00:32:36,730
we are most interested in
721
00:32:36,820 --> 00:32:40,060
furnished directly
from the walls of City Hall.
722
00:32:40,160 --> 00:32:43,800
- This camera is set to take
photographs every 30 seconds.
723
00:32:43,900 --> 00:32:47,940
This microphone is set
to pick up conversations
724
00:32:48,030 --> 00:32:50,020
and record them
at a distance of 50 feet.
725
00:32:50,030 --> 00:32:51,670
- Ah, Miss Hart.
- Miss Hart.
726
00:32:52,351 --> 00:32:54,369
What are you-?
727
00:32:54,370 --> 00:32:55,420
- What can I do to help
728
00:32:55,510 --> 00:32:56,770
bring that bastard down?
729
00:32:58,080 --> 00:32:59,780
- Throw a party
730
00:32:59,781 --> 00:33:01,749
for the members
of the Board of Control
731
00:33:01,750 --> 00:33:03,150
at your nightclub.
732
00:33:06,080 --> 00:33:08,650
- What are you two up to?
733
00:33:08,750 --> 00:33:12,020
- We�re repairing some
of the electrical... wires.
734
00:33:12,120 --> 00:33:14,760
- Why bother?
Power company raised the rates.
735
00:33:14,860 --> 00:33:16,200
No one can afford it now.
736
00:33:16,201 --> 00:33:17,629
- Just doing
what we�re told, sir.
737
00:33:17,630 --> 00:33:19,130
(man sighs)
738
00:33:21,200 --> 00:33:23,140
- Perfect. I think that
739
00:33:23,230 --> 00:33:25,040
it�s pointed directly
at Sophie�s.
740
00:33:25,070 --> 00:33:28,210
- Hm. So, what do we do now?
741
00:33:30,010 --> 00:33:31,910
- Have a cocktail, I suppose.
742
00:33:32,010 --> 00:33:33,710
Camera�s doing the dirty work.
743
00:33:33,810 --> 00:33:36,180
- All right. On you.
744
00:33:36,280 --> 00:33:37,950
(exhales deeply)
745
00:33:40,220 --> 00:33:41,920
(intriguing music)
746
00:33:44,160 --> 00:33:45,400
(blows)
747
00:33:47,360 --> 00:33:48,800
- It should work.
748
00:33:50,400 --> 00:33:54,170
I�m sure it�s not how George
intended his writing to be used.
749
00:33:56,130 --> 00:33:59,400
- Will Dumont definitely
runs an illegal still in there.
750
00:33:59,401 --> 00:34:01,139
- You are aware
that by doing this,
751
00:34:01,140 --> 00:34:03,310
we are destroying
people�s lives.
752
00:34:03,410 --> 00:34:04,680
- Yes,
753
00:34:04,681 --> 00:34:06,239
the very same people
who are doing their best
754
00:34:06,240 --> 00:34:07,580
to destroy ours.
755
00:34:07,680 --> 00:34:10,330
Besides, they�re not people,
they�re politicians.
756
00:34:10,420 --> 00:34:12,890
- Still, we enforce unjust laws
on people
757
00:34:12,980 --> 00:34:15,480
who cause no one harm.
We do it every day.
758
00:34:15,590 --> 00:34:18,060
- Watts, if you don�t want
to be involved in this,
759
00:34:18,061 --> 00:34:20,559
don�t be. Go back to talking
to your bloody flowers.
760
00:34:20,560 --> 00:34:22,500
- Just pointing out the irony.
761
00:34:25,160 --> 00:34:26,560
- Don�t let me down.
762
00:34:26,660 --> 00:34:28,860
(inaudible conversation)
763
00:34:35,840 --> 00:34:37,080
(door creaks open)
764
00:34:39,910 --> 00:34:42,500
- What are you doing up here?
And what is that thing?
765
00:34:42,550 --> 00:34:43,680
- Uh...
766
00:34:43,681 --> 00:34:45,719
(heavy Korean accent):
Is a fire detection
767
00:34:45,720 --> 00:34:47,260
alarm system, ma�am.
768
00:34:47,350 --> 00:34:49,690
- A what?
- Yeah. Like I say.
769
00:34:49,790 --> 00:34:51,860
It, ah, make alarm sound
770
00:34:51,960 --> 00:34:54,060
if it senses smoke
in the building.
771
00:34:54,160 --> 00:34:57,160
- Well, sad to say,
there�s plenty of that in here.
772
00:34:57,260 --> 00:35:00,500
All sorts of comings and goings
I don�t approve of.
773
00:35:00,600 --> 00:35:03,840
- Well, suppose we see
if it�s a-working.
774
00:35:04,870 --> 00:35:07,410
(playful music)
775
00:35:07,510 --> 00:35:08,910
(sighs)
776
00:35:18,220 --> 00:35:21,520
- Most of my other devices
simply take photographs
777
00:35:21,620 --> 00:35:24,020
that are developed
and viewed later.
778
00:35:24,120 --> 00:35:26,020
This Tele-Vision
779
00:35:26,120 --> 00:35:28,720
transmits images instantly,
780
00:35:28,830 --> 00:35:30,300
all right here.
781
00:35:30,390 --> 00:35:33,460
- Fascinating.
- Once my other devices
782
00:35:33,560 --> 00:35:34,930
have done their work,
783
00:35:35,030 --> 00:35:38,470
we will develop
and view those images.
784
00:35:38,471 --> 00:35:41,269
If there is anything, we�ll show
it to the Board of Control.
785
00:35:41,270 --> 00:35:43,310
The hope is that they
will get rid
786
00:35:43,410 --> 00:35:45,310
of Chadwick Vaughan themselves.
787
00:35:45,410 --> 00:35:47,650
- So is this the future
of policing?
788
00:35:47,750 --> 00:35:49,290
Let the machines do the work?
789
00:35:49,380 --> 00:35:51,750
- It�s a way of viewing
wrongdoing
790
00:35:51,850 --> 00:35:53,590
without putting
anyone at risk.
791
00:35:53,591 --> 00:35:54,949
- Well, I could certainly use
792
00:35:54,950 --> 00:35:56,649
one of your machines
at the Star Bright.
793
00:35:56,650 --> 00:35:58,820
- Are you sure?
It feels... rather...
794
00:35:58,920 --> 00:36:00,960
- Wrong. I know.
795
00:36:00,961 --> 00:36:02,959
But we need to get
Station House Number Four
796
00:36:02,960 --> 00:36:04,230
operational again.
797
00:36:04,330 --> 00:36:06,800
And I�m sure you would like
your job back.
798
00:36:06,801 --> 00:36:08,629
This is the way to do it.
(door opens)
799
00:36:08,630 --> 00:36:10,430
- Ooh, William.
800
00:36:10,540 --> 00:36:11,780
Oh, darling.
801
00:36:13,600 --> 00:36:15,350
I can see why
you need your job back.
802
00:36:15,911 --> 00:36:20,509
- What can we do for you?
- I know who assaulted you,
803
00:36:20,510 --> 00:36:22,579
Mrs. Crabtree.
It was my husband�s assistant,
804
00:36:22,580 --> 00:36:23,850
Randall.
805
00:36:23,851 --> 00:36:26,279
He returned home last night
with his naughty papers.
806
00:36:26,280 --> 00:36:27,580
- Did he now?
807
00:36:28,550 --> 00:36:29,950
Where is this Randall?
808
00:36:30,050 --> 00:36:32,520
- Lunching at
the Bard and Barrister.
809
00:36:32,620 --> 00:36:35,290
- I see.
- Uh, you�re not going anywhere.
810
00:36:35,390 --> 00:36:37,290
You took a nasty
blow to the head.
811
00:36:37,400 --> 00:36:38,900
I�ll go find him.
812
00:36:39,000 --> 00:36:42,070
You go home, coroner�s orders.
813
00:36:42,170 --> 00:36:44,740
- Uh, Miss Hart,
don�t you do anything either.
814
00:36:44,840 --> 00:36:46,650
- Oh, just going to find
a constable
815
00:36:46,700 --> 00:36:48,800
and have him arrested.
816
00:36:48,910 --> 00:36:49,960
Effie.
817
00:36:52,510 --> 00:36:53,810
(sighs)
818
00:36:57,920 --> 00:36:59,590
(door closes)
819
00:36:59,680 --> 00:37:01,850
- I hope you don�t mind,
but I�d love to stay
820
00:37:01,920 --> 00:37:03,190
and watch you fiddle.
821
00:37:03,290 --> 00:37:04,490
(chuckles)
822
00:37:05,620 --> 00:37:07,860
(Cherry grunting)
823
00:37:08,961 --> 00:37:12,459
- Where are you off to
in such a hurry?
824
00:37:12,460 --> 00:37:14,029
- Off to have a conversation
with someone
825
00:37:14,030 --> 00:37:15,800
who attacked Mrs. Crabtree.
826
00:37:15,900 --> 00:37:17,600
- Attacked Effie?
827
00:37:19,670 --> 00:37:20,940
Mind if I tag along?
828
00:37:21,040 --> 00:37:22,610
- Miss Cherry?
829
00:37:22,710 --> 00:37:24,090
- I�ve been taking lessons,
830
00:37:24,091 --> 00:37:25,639
filling my time
since Mayor Vaughan
831
00:37:25,640 --> 00:37:28,410
shuttered my newspaper.
Become quite adept.
832
00:37:28,411 --> 00:37:32,919
- Excuse me! What are you doing
on the street with a weapon?
833
00:37:32,920 --> 00:37:34,260
- Officer Berger,
834
00:37:34,350 --> 00:37:36,320
just the person
we�re looking for.
835
00:37:36,420 --> 00:37:38,110
Would you care
to make an arrest?
836
00:37:42,460 --> 00:37:45,230
- This invention is really
quite something.
837
00:37:45,330 --> 00:37:47,770
You really are a clever man.
838
00:37:48,570 --> 00:37:50,170
Oh, I know him.
839
00:37:50,270 --> 00:37:51,710
That�s Alderman Pearson.
840
00:37:51,800 --> 00:37:53,600
He�s a scoundrel.
841
00:37:56,810 --> 00:37:58,810
- Perhaps you should
leave this to me.
842
00:37:58,811 --> 00:38:00,539
I-I wouldn�t want this
investigation
843
00:38:00,540 --> 00:38:02,940
to become compromised.
844
00:38:03,050 --> 00:38:04,550
- Of course, Detective.
845
00:38:04,650 --> 00:38:07,750
I�m sure you�re not comfortable
with being compromised.
846
00:38:15,060 --> 00:38:16,860
- You there. Randall?
847
00:38:18,730 --> 00:38:21,130
- What do you want?
- A moment of your time.
848
00:38:21,230 --> 00:38:23,130
- Well, you�re not having it.
849
00:38:23,131 --> 00:38:24,899
- You attacked my friend
last night.
850
00:38:24,900 --> 00:38:28,000
- A friend who stole something
from my boss. Get lost.
851
00:38:28,001 --> 00:38:29,509
- Hey, I�m not finished
with you.
852
00:38:29,510 --> 00:38:31,310
- Sir, you are under arrest.
853
00:38:31,311 --> 00:38:33,709
- You�re going to stop me
with that little pig-sticker?
854
00:38:33,710 --> 00:38:35,450
- Seems an appropriate weapon.
855
00:38:37,350 --> 00:38:39,320
(shouting)
856
00:38:41,171 --> 00:38:44,489
- What did you do?
- It�s a solution
857
00:38:44,490 --> 00:38:45,830
made of cayenne pepper.
858
00:38:45,920 --> 00:38:47,550
Find it useful
to keep in my club.
859
00:38:48,630 --> 00:38:52,000
- Here, I�ll help you
to the nearest station house.
860
00:38:52,100 --> 00:38:54,240
(Randall shouting)
861
00:38:54,330 --> 00:38:56,370
- I�d rather hoped to use this.
862
00:39:03,740 --> 00:39:05,010
(door closes)
863
00:39:05,110 --> 00:39:06,580
(upbeat piano swing music)
864
00:39:09,580 --> 00:39:13,320
(woman on tape): Oh, Andrew,
you are a devil.
865
00:39:13,420 --> 00:39:16,260
If you like,
I can fetch Alison, as well.
866
00:39:19,220 --> 00:39:21,120
(distant laughter)
867
00:39:21,230 --> 00:39:23,230
(indistinct chatter)
868
00:39:23,330 --> 00:39:25,600
- I thought you said
you were leaving me.
869
00:39:25,700 --> 00:39:27,870
- I could never leave you,
Chadwick.
870
00:39:27,970 --> 00:39:30,470
Not with so many
things unresolved.
871
00:39:30,570 --> 00:39:33,270
- Gentlemen.
Thank you for attending.
872
00:39:33,271 --> 00:39:36,039
Mayor Vaughan has asked me
to arrange this gathering
873
00:39:36,040 --> 00:39:38,339
to show his deep appreciation
for your support.
874
00:39:38,340 --> 00:39:40,810
(laughing, chattering)
875
00:39:40,910 --> 00:39:42,480
- What is this?
876
00:39:42,580 --> 00:39:43,980
- You�ll see.
877
00:39:43,981 --> 00:39:46,649
Did you give the Detective
the book?
878
00:39:46,650 --> 00:39:47,700
- I did.
879
00:39:49,490 --> 00:39:52,730
- Some of you may know me
as Detective William Murdoch
880
00:39:52,820 --> 00:39:56,520
of the recently decommissioned
Station House Number Four.
881
00:39:56,630 --> 00:39:59,170
My career,
and that of my colleagues,
882
00:39:59,260 --> 00:40:01,560
has been unjustly cut short
883
00:40:01,670 --> 00:40:04,940
thanks to the actions
of the man serving as mayor.
884
00:40:05,040 --> 00:40:06,510
- Cut to the chase, Murdoch.
885
00:40:09,170 --> 00:40:11,570
(suspenseful music)
886
00:40:11,581 --> 00:40:14,979
(Walliams on tape):
You certainly know how
887
00:40:14,980 --> 00:40:16,250
to please a man.
888
00:40:16,350 --> 00:40:18,920
(woman): Ah, Andrew,
you�re a devil.
889
00:40:19,020 --> 00:40:21,590
- That shrew
will never let me go.
890
00:40:21,690 --> 00:40:24,290
(crowd murmuring)
891
00:40:24,411 --> 00:40:27,689
- That�s you, that�s you.
- That�s me.
892
00:40:27,690 --> 00:40:28,659
- You?!
893
00:40:28,660 --> 00:40:30,160
(crowd murmuring)
894
00:40:37,740 --> 00:40:39,780
(tense music)
895
00:40:40,870 --> 00:40:42,810
- That is you!
- That�s me!
896
00:40:42,910 --> 00:40:44,810
(murmuring continues)
897
00:40:47,571 --> 00:40:51,179
- This is terrible.
This is terrible.
898
00:40:51,180 --> 00:40:53,020
(murmuring continues)
899
00:40:54,950 --> 00:40:56,190
- How did you get that?!
900
00:40:56,290 --> 00:41:00,260
- We were able to obtain
these recordings and images
901
00:41:00,360 --> 00:41:04,230
thanks to an exhaustive
list of files
902
00:41:04,330 --> 00:41:06,980
that Mayor Vaughan keeps
on each and every one of you.
903
00:41:07,000 --> 00:41:10,170
As you can see,
we have very thorough record
904
00:41:10,270 --> 00:41:12,470
of all of your misdeeds.
905
00:41:12,570 --> 00:41:14,940
- Our evidence
and Vaughan�s papers
906
00:41:15,040 --> 00:41:19,780
will be made public if Vaughan
is still mayor tomorrow morning.
907
00:41:19,880 --> 00:41:23,080
However, if not,
908
00:41:23,081 --> 00:41:25,379
then what you see
will never leave this room.
909
00:41:25,380 --> 00:41:27,220
Ball is in your court,
gentlemen.
910
00:41:31,890 --> 00:41:33,530
(crowd murmuring)
911
00:41:33,620 --> 00:41:35,160
- You betrayed me.
912
00:41:37,160 --> 00:41:39,560
- C�est la vie, darling.
913
00:41:41,330 --> 00:41:42,630
- What she said.
914
00:41:42,631 --> 00:41:45,939
- I�ll see you tomorrow morning
at Station House Four
915
00:41:45,940 --> 00:41:47,540
bright and early, me ol� mucker.
916
00:41:59,920 --> 00:42:01,360
- There you are, Emily.
917
00:42:01,450 --> 00:42:03,620
- Thank you for getting
our jobs back.
918
00:42:03,621 --> 00:42:05,119
It�s nice to get
out of the house.
919
00:42:05,120 --> 00:42:07,589
- So you can go back to sitting
around here all day.
920
00:42:07,590 --> 00:42:08,889
- Better than sitting
at home, sir.
921
00:42:08,890 --> 00:42:10,160
- Mm-hmm.
922
00:42:10,260 --> 00:42:12,060
The board voted unanimously
923
00:42:12,061 --> 00:42:14,229
for Vaughan to be removed
from office last night.
924
00:42:14,230 --> 00:42:16,799
We�ve all been reinstated,
including Mrs. Crabtree.
925
00:42:16,800 --> 00:42:19,140
- Ah.
- What was Vaughan�s reaction?
926
00:42:19,240 --> 00:42:21,210
- He volunteered to step down.
927
00:42:21,310 --> 00:42:24,150
- Where is he now?
- He left town last night.
928
00:42:24,151 --> 00:42:25,909
He went home straight
from the council meeting,
929
00:42:25,910 --> 00:42:28,349
was out the door in minutes.
- Any idea where he went?
930
00:42:28,350 --> 00:42:30,100
- Not a clue.
But he�s out of our hair
931
00:42:30,101 --> 00:42:31,679
and that�s all that matters.
- But, sir,
932
00:42:31,680 --> 00:42:33,549
Vaughan is responsible
for several murders.
933
00:42:33,550 --> 00:42:36,020
- And one day,
he will be brought to justice.
934
00:42:36,120 --> 00:42:38,710
But until then, just sit back
and enjoy the moment,
935
00:42:38,760 --> 00:42:41,700
me ol� mucker.
You�re back. Oh, and Higgins.
936
00:42:41,790 --> 00:42:43,060
- Sir?
- Put the kettle on.
937
00:42:43,160 --> 00:42:44,560
- Sir.
938
00:42:44,660 --> 00:42:45,860
- Right, then, lads,
939
00:42:45,960 --> 00:42:47,520
now that you�re all settled in,
940
00:42:47,521 --> 00:42:48,799
we�re off to the Star Bright,
941
00:42:48,800 --> 00:42:51,140
and I�m buying the drinks.
Murdoch?
942
00:42:51,141 --> 00:42:53,439
- Oh, that�s very kind, sir,
but I believe I�ll...
943
00:42:53,440 --> 00:42:55,580
stay here, settle in.
- Hm.
944
00:42:55,670 --> 00:42:57,570
- There�s much work to be done.
945
00:42:57,680 --> 00:43:00,050
(clears throat)
- I�ll drink for the both of us.
946
00:43:00,140 --> 00:43:02,310
- Albert Choi,
a man after my own heart.
947
00:43:02,410 --> 00:43:04,280
(laughing)
948
00:43:04,380 --> 00:43:05,680
Oi, Higgins!
949
00:43:05,780 --> 00:43:07,720
Are you coming or not?
950
00:43:07,820 --> 00:43:09,160
- Coming, sir.
951
00:43:09,250 --> 00:43:12,390
(light hopeful music)
952
00:43:38,420 --> 00:43:40,060
(bell dings)
953
00:43:40,150 --> 00:43:42,790
(theme music)
954
00:43:45,020 --> 00:43:47,120
Subtitling: difuze
955
00:43:47,170 --> 00:43:51,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.