Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,137 --> 00:00:03,310
[announcer]
Previously on
"Love & Hip Hop: Atlanta"...
2
00:00:03,379 --> 00:00:04,689
I'm having a grand opening
for a Pressed
3
00:00:04,758 --> 00:00:06,310
that I'm opening in Houston.
4
00:00:06,379 --> 00:00:08,724
And I want all of you
to come, on me.
5
00:00:08,793 --> 00:00:10,655
Even me?
Even you, bitch.
6
00:00:10,724 --> 00:00:13,000
You know, everything is big
in Texas, though, right?
7
00:00:13,068 --> 00:00:14,172
I know.
8
00:00:14,241 --> 00:00:16,206
That's why I want to go
to a dude ranch.
9
00:00:16,275 --> 00:00:17,448
A what?
Dude ranch?
10
00:00:17,517 --> 00:00:18,827
Yes.
11
00:00:18,896 --> 00:00:20,413
I see you invited
somebody.
12
00:00:20,482 --> 00:00:22,655
She just owe a certain
somebody an apology.
13
00:00:24,379 --> 00:00:26,000
I know that ain't
who I think it is.
14
00:00:26,068 --> 00:00:27,758
You a [bleep] up individual.
15
00:00:27,827 --> 00:00:29,413
Your malicious-ass ways,
16
00:00:29,482 --> 00:00:31,724
I can't respect that
on any kind of level.
17
00:00:31,793 --> 00:00:33,344
I've been through
a lot of [bleep].
18
00:00:33,413 --> 00:00:35,206
And I want to continue
to enjoy my night.
19
00:00:35,275 --> 00:00:37,137
See you later.
20
00:00:37,206 --> 00:00:38,655
Yes, boss lady!
21
00:00:40,068 --> 00:00:41,413
You know,
it's really nice
22
00:00:41,482 --> 00:00:43,068
when toxic people
stop talking to you.
23
00:00:43,137 --> 00:00:44,862
You're the toxic person,
24
00:00:44,931 --> 00:00:46,344
always doing
some lame-ass [bleep].
25
00:00:46,413 --> 00:00:48,517
She's just mad because
Tabius is with Spice.
26
00:00:48,586 --> 00:00:49,827
That's not my fault.
27
00:00:49,896 --> 00:00:51,000
[Tokyo]
What are we here for?
28
00:00:51,068 --> 00:00:52,517
We gonna eat us
a good little brunch.
29
00:00:52,586 --> 00:00:54,517
I don't think she wants
nothing else to eat.
30
00:00:54,586 --> 00:00:56,689
That's mean.
I'm outta here...
31
00:00:56,758 --> 00:00:58,275
before I end up
beating this ho up!
32
00:00:58,344 --> 00:00:59,413
[man]
Yo, yo, yo, yo, yo!
33
00:00:59,482 --> 00:01:01,068
[Tokyo]
You bitch, stop playing with me!
34
00:01:01,137 --> 00:01:05,379
♪♪
35
00:01:05,448 --> 00:01:08,000
♪ This is the life
this is the life ♪
36
00:01:08,068 --> 00:01:10,310
♪ This is the life
this is the life ♪
37
00:01:10,379 --> 00:01:12,551
♪ This is the life
this is the life ♪
38
00:01:12,620 --> 00:01:14,931
♪ This is the life
this is the life ♪
39
00:01:15,000 --> 00:01:17,379
♪ This is the life
this is the life ♪
40
00:01:17,448 --> 00:01:20,896
♪ There ain't nothing
like hip-hop music ♪
41
00:01:20,965 --> 00:01:24,689
♪ Hip-hop music
music, music... ♪
42
00:01:24,758 --> 00:01:26,724
♪ This is the life
this is the life ♪
43
00:01:26,793 --> 00:01:28,689
♪ This is the life ♪♪
44
00:01:34,241 --> 00:01:37,241
♪♪
45
00:01:40,448 --> 00:01:41,896
[Jasmine]
Hey!
46
00:01:41,965 --> 00:01:43,275
Thank you, baby.
You talking to Kannon?
47
00:01:43,344 --> 00:01:45,310
Yes.
Hey, bink-bink.
48
00:01:45,379 --> 00:01:46,931
Oh, hey, Kan-kan.
49
00:01:47,000 --> 00:01:49,172
I've been wanting to talk
to Rasheeda for such a long time
50
00:01:49,241 --> 00:01:51,137
and now that
it's actually happened,
51
00:01:51,206 --> 00:01:52,517
I don't know how I feel.
52
00:01:52,586 --> 00:01:54,413
It was really humiliating
to have her read me
53
00:01:54,482 --> 00:01:55,793
in front of all her friends.
54
00:01:55,862 --> 00:01:57,310
But my only goal here
55
00:01:57,379 --> 00:01:59,758
is to get Kannon's family
in his life.
56
00:01:59,827 --> 00:02:02,137
And I don't even know
how that came across.
57
00:02:02,206 --> 00:02:03,965
[knocking on door]
Oh.
58
00:02:04,034 --> 00:02:06,724
Hey, Titi!
Hey, boo.
59
00:02:06,793 --> 00:02:09,655
Thanks, but no thanks
to Erica "mind your business"
60
00:02:09,724 --> 00:02:12,275
talking [bleep] from the back
while I'm in stage
61
00:02:12,344 --> 00:02:13,793
performing on the front.
62
00:02:13,862 --> 00:02:15,896
I had to decide to leave
before Tiarra
63
00:02:15,965 --> 00:02:17,241
and Jasmine even got there.
64
00:02:17,310 --> 00:02:18,758
And I'm dying to know
65
00:02:18,827 --> 00:02:21,103
how Jasmine and Rasheeda
conversation went.
66
00:02:21,172 --> 00:02:22,758
Spill the tea, sis.
[chuckles]
67
00:02:22,827 --> 00:02:24,137
I'm waiting.
68
00:02:24,206 --> 00:02:26,344
What happened to y'all
at the show?
69
00:02:26,413 --> 00:02:28,275
We was there, we was there.
We came.
70
00:02:28,344 --> 00:02:29,655
Like I was...
Did y'all come late?
71
00:02:29,724 --> 00:02:31,241
I didn't think it was late.
72
00:02:31,310 --> 00:02:32,793
I didn't think
it was late.
73
00:02:32,862 --> 00:02:36,965
We came, I had a Just Brittany
T-shirt on and everything.
74
00:02:37,034 --> 00:02:38,655
What happened
with the whole situation?
75
00:02:38,724 --> 00:02:39,896
'Cause I know y'all
had some stuff.
76
00:02:39,965 --> 00:02:41,310
And I'm kinda glad
that I wasn't there.
77
00:02:41,379 --> 00:02:43,827
I was trying to stay out
the Kirk and Jasmine drama,
78
00:02:43,896 --> 00:02:46,310
but after getting to know her
just a little bit better,
79
00:02:46,379 --> 00:02:48,275
I'm Team Jasmine 100%.
80
00:02:48,344 --> 00:02:51,034
And honestly, if people don't
like me rockin' with Jasmine,
81
00:02:51,103 --> 00:02:52,310
I can care less.
82
00:02:52,379 --> 00:02:54,482
The moment we walked in...
83
00:02:54,551 --> 00:02:55,517
...there's Rasheeda
84
00:02:55,586 --> 00:02:57,379
burning a hole
in the both of us.
85
00:02:57,448 --> 00:02:59,310
And then Kirk is there
with her, too,
86
00:02:59,379 --> 00:03:00,620
so it's just like...
Oh, my gosh.
87
00:03:00,689 --> 00:03:02,172
My nerves was bad.
88
00:03:02,241 --> 00:03:04,862
Like I apologized to her,
you know, the best I could.
89
00:03:04,931 --> 00:03:06,448
Her head to her neck
was moving a lot.
90
00:03:06,517 --> 00:03:08,448
She said that I was
a malicious person.
91
00:03:08,517 --> 00:03:11,275
You're fine, Kirk and you.
No, what she had said...
92
00:03:11,344 --> 00:03:13,137
She said that she thought
I was malicious,
93
00:03:13,206 --> 00:03:15,034
a malicious individual.
94
00:03:15,103 --> 00:03:18,586
Actually, I heard her say
you was a [bleep] up individual.
95
00:03:18,655 --> 00:03:20,206
That's even worse.
96
00:03:20,275 --> 00:03:23,068
All I can do is, you know,
own up to all of that
97
00:03:23,137 --> 00:03:24,896
because all
that stuff happened.
98
00:03:24,965 --> 00:03:27,586
You have to let her heal
because you caused the hurt.
99
00:03:27,655 --> 00:03:30,448
So it's nothin' else
left to do, I think.
100
00:03:30,517 --> 00:03:31,620
I don't care
what you did.
101
00:03:31,689 --> 00:03:33,586
I think you're just
an awesome person,
102
00:03:33,655 --> 00:03:36,068
and I think it takes
two to tango.
103
00:03:36,137 --> 00:03:37,172
'Cause facts is facts
104
00:03:37,241 --> 00:03:38,310
and I hope you told
Rasheeda this
105
00:03:38,379 --> 00:03:39,413
that he was there
in the beginning
106
00:03:39,482 --> 00:03:40,724
when Kannon was born.
107
00:03:40,793 --> 00:03:41,827
Hey, was that
when the baby was born?
108
00:03:41,896 --> 00:03:44,103
Yeah!
He knew I was pregnant.
109
00:03:44,172 --> 00:03:46,689
And he had no opposition.
The communication
never stopped.
110
00:03:46,758 --> 00:03:48,000
Like when Rasheeda
found out,
111
00:03:48,068 --> 00:03:51,275
that's when he ran,
he was ghost I'm talk about.
112
00:03:51,344 --> 00:03:52,586
Yeah, that was the--
that was the game changer.
113
00:03:52,655 --> 00:03:54,000
That was
the disappearing moment.
114
00:03:54,068 --> 00:03:56,482
Kirk have all them kids,
and Jasmine just struggling
115
00:03:56,551 --> 00:03:59,068
to get a little piece
of the pie for her baby.
116
00:03:59,137 --> 00:04:00,827
I mean, she's entitled
to that.
117
00:04:00,896 --> 00:04:03,448
I don't know how much
last night helped her cause,
118
00:04:03,517 --> 00:04:06,793
but I hope at least she got
everything she needed
off her chest.
119
00:04:06,862 --> 00:04:08,793
So, since we out here
in Houston,
120
00:04:08,862 --> 00:04:10,068
y'all gonna let me show
y'all around the town?
121
00:04:10,137 --> 00:04:12,172
I mean, I wanna go
see my baby.
122
00:04:12,241 --> 00:04:13,758
This the mama bonnet.
123
00:04:13,827 --> 00:04:15,344
Well, y'all
give me a hug
124
00:04:15,413 --> 00:04:16,586
so I can get up
outta here.
125
00:04:16,655 --> 00:04:18,482
Come on, group hug.
One, two, three...
126
00:04:18,551 --> 00:04:20,241
[all inhale, then exhale]
127
00:04:20,310 --> 00:04:23,206
♪♪
128
00:04:27,827 --> 00:04:30,310
Hi, guys, welcome
to the field trip.
129
00:04:30,379 --> 00:04:32,862
So little miss pop-up
decided to pop her ass up
130
00:04:32,931 --> 00:04:33,965
once again, huh?
131
00:04:34,034 --> 00:04:35,655
But you know what, baby?
132
00:04:35,724 --> 00:04:38,344
I handle myself
like a true boss.
133
00:04:38,413 --> 00:04:40,344
I really don't be wanting
to hear [bleep] you gotta say.
134
00:04:40,413 --> 00:04:42,137
It ain't even about your ass.
135
00:04:42,206 --> 00:04:43,379
It's all about me.
136
00:04:43,448 --> 00:04:45,551
Are y'all ready?
[laughing]
137
00:04:45,620 --> 00:04:47,448
Let's go!
138
00:04:47,517 --> 00:04:49,689
All my friends came out
to support me,
139
00:04:49,758 --> 00:04:52,206
and I'm about
to show them a good time.
140
00:04:52,275 --> 00:04:53,586
Oh, my gosh,
Sean is on this bus.
141
00:04:53,655 --> 00:04:55,206
This is about
to be boring.
142
00:04:55,275 --> 00:04:57,689
[laughing]
Don't play yourself, girl.
143
00:04:57,758 --> 00:04:59,517
Some people got
some issues and things
144
00:04:59,586 --> 00:05:01,344
that they need to work out
amongst themselves.
145
00:05:01,413 --> 00:05:03,793
So, for now,
I got 'em on separate buses.
146
00:05:03,862 --> 00:05:06,413
But we are gonna talk
things out
147
00:05:06,482 --> 00:05:09,517
on a ranch with horses
and a campfire.
148
00:05:09,586 --> 00:05:10,931
And I'm thinking,
149
00:05:11,000 --> 00:05:13,931
if we can make it
through this four-hour bus ride,
150
00:05:14,000 --> 00:05:15,931
everything should be
all good.
151
00:05:16,000 --> 00:05:18,068
What the first thing we doing
when we get to the ranch?
152
00:05:18,137 --> 00:05:19,655
We definitely--
I want to go horseback riding.
153
00:05:19,724 --> 00:05:20,965
I ain't riding
no horse.
154
00:05:21,034 --> 00:05:22,655
Animal cruelty.
155
00:05:22,724 --> 00:05:23,793
I didn't know that.
156
00:05:26,448 --> 00:05:28,551
Bitch, after he done
climbed up to me,
157
00:05:28,620 --> 00:05:29,689
he be like, [bleep].
158
00:05:29,758 --> 00:05:31,344
[laughter]
159
00:05:31,413 --> 00:05:34,586
Now, on my bus,
we got all peace and love.
160
00:05:34,655 --> 00:05:37,482
But Lord only knows what's going
on on that other bus.
161
00:05:37,551 --> 00:05:39,758
Sean is bore-dom
to the fullest.
162
00:05:39,827 --> 00:05:41,241
[Sean]
Got haters on this
mother[bleep].
163
00:05:41,310 --> 00:05:43,620
Stop!
Don't say that.
164
00:05:43,689 --> 00:05:44,896
I don't know why
she said I don't like--
165
00:05:44,965 --> 00:05:46,310
I don't like to have fun,
I do like to have fun.
166
00:05:46,379 --> 00:05:47,517
He's boring.
167
00:05:47,586 --> 00:05:48,724
Me and Karlie don't do
the same type [bleep].
168
00:05:48,793 --> 00:05:50,448
Sean, go back to sleep.
169
00:05:50,517 --> 00:05:53,172
I can't go four hours
with somebody doing this.
170
00:05:53,241 --> 00:05:54,655
This [bleep] is
childish to me.
171
00:05:54,724 --> 00:05:55,896
You know what I'm saying?
172
00:05:55,965 --> 00:05:57,758
Why don't you just
be [bleep] quiet, though?
173
00:05:57,827 --> 00:05:59,448
Oy, yoi-yoi,
if you don't like
174
00:05:59,517 --> 00:06:00,827
where you stand--
the way you act,
175
00:06:00,896 --> 00:06:02,551
then move.
This ain't your
mother[bleep] bus.
176
00:06:02,620 --> 00:06:04,034
And last time I checked,
you didn't bring me here.
177
00:06:04,103 --> 00:06:05,310
So you better calm
the [bleep] down.
178
00:06:05,379 --> 00:06:06,586
Ladies and gentlemen,
let's just agree--
179
00:06:06,655 --> 00:06:09,172
Why can't we all
get along?!
180
00:06:09,241 --> 00:06:11,137
[laughing]
Let's agree to be fun.
181
00:06:11,206 --> 00:06:12,551
Let's agree
to be respectful.
182
00:06:12,620 --> 00:06:14,379
Jesus Christ.
183
00:06:14,448 --> 00:06:16,413
We got a long-ass ride
ahead of us
184
00:06:16,482 --> 00:06:18,275
and I'm not trying
to be listening to Sean
185
00:06:18,344 --> 00:06:19,827
and Karlie all day.
186
00:06:19,896 --> 00:06:21,655
But hell, I figure at least
I'm not on the receiving end
187
00:06:21,724 --> 00:06:24,551
of Karlie's, uh, wrath,
you know what I'm saying?
188
00:06:24,620 --> 00:06:25,965
I ain't with the B.S.
189
00:06:26,034 --> 00:06:27,448
I'm thinking the best thing
190
00:06:27,517 --> 00:06:30,275
would be for everybody
to just chill.
191
00:06:30,344 --> 00:06:31,586
And we'll be there
before you know it
192
00:06:31,655 --> 00:06:32,931
and it'll be all good.
193
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
[tires screeching]
194
00:06:35,068 --> 00:06:36,172
Oh, they just...
195
00:06:36,241 --> 00:06:37,448
They had a blowout!
196
00:06:37,517 --> 00:06:38,896
Oh, my God!
197
00:06:38,965 --> 00:06:40,137
Sean, get me off
of this bus!
198
00:06:40,206 --> 00:06:41,517
We had a blowout!
199
00:06:41,586 --> 00:06:44,344
We didn't even get an hour
outside of Houston,
200
00:06:44,413 --> 00:06:47,000
and all of a sudden,
we hear this big-ass bang!
201
00:06:50,517 --> 00:06:52,862
That [bleep] crazy.
Yeah.
202
00:06:52,931 --> 00:06:54,689
So much for our rodeo.
203
00:06:54,758 --> 00:06:56,103
We're late, we're tired,
204
00:06:56,172 --> 00:06:58,000
and now we gotta sit here
and wait for a new bus.
205
00:06:58,068 --> 00:07:00,137
Oh, you guys are so weird.
206
00:07:00,206 --> 00:07:02,379
Don't you think that they
should get back together?
207
00:07:02,448 --> 00:07:05,275
Hey, boo!
[laughter]
208
00:07:05,344 --> 00:07:06,896
But the good thing is,
always some people
209
00:07:06,965 --> 00:07:10,758
who know how to make the best
out of a [bleep] situation.
210
00:07:10,827 --> 00:07:13,310
Where are we?
In the middle of nowhere.
211
00:07:13,379 --> 00:07:14,448
Whoo!
212
00:07:14,517 --> 00:07:17,103
[laughing]
213
00:07:17,172 --> 00:07:18,206
That was awesome.
214
00:07:18,275 --> 00:07:21,103
Yoooo!
215
00:07:21,172 --> 00:07:23,620
♪♪
216
00:07:25,034 --> 00:07:27,000
It took a long time
for this new bus to come,
217
00:07:27,068 --> 00:07:29,827
but luckily, you know what,
we had a good time.
218
00:07:29,896 --> 00:07:31,206
We was kickin' it
in the parking lot,
219
00:07:31,275 --> 00:07:33,172
no brawlin', no bull[bleep],
no nothin'.
220
00:07:33,241 --> 00:07:35,482
We're all just ready
to get to the ranch
221
00:07:35,551 --> 00:07:36,965
and get a good night's sleep.
222
00:07:37,034 --> 00:07:39,965
♪♪
223
00:07:53,241 --> 00:07:55,137
It's cold.Oh, no!
224
00:07:55,206 --> 00:07:58,689
No, no, no!
Oh, man, we in trouble, y'all.
225
00:07:58,758 --> 00:08:01,241
[Tokyo]
What the hell is this?!
226
00:08:01,310 --> 00:08:05,172
It took us almost eight hours
to get here,
227
00:08:05,241 --> 00:08:08,241
and now I'm stuck
on a smelly-ass ranch
228
00:08:08,310 --> 00:08:10,620
with a bunch of bitches
that I wanna punch.
229
00:08:10,689 --> 00:08:13,586
I'm all for adventure,
but the evidence would seem
230
00:08:13,655 --> 00:08:15,689
like it's finna be a little bit
too much.
231
00:08:15,758 --> 00:08:17,413
Family, we're home!
232
00:08:18,689 --> 00:08:20,448
Oh, this one right here
ain't that bad.
233
00:08:20,517 --> 00:08:22,551
You'll find keys
to your room.
234
00:08:22,620 --> 00:08:24,034
[Rasheeda]
Yeah, your name's on there.
235
00:08:24,103 --> 00:08:25,896
This is like
an adventure-type trip.
236
00:08:25,965 --> 00:08:28,034
So you have to like
find the...
237
00:08:28,103 --> 00:08:30,413
You gotta go find the...
...room that your key work.
238
00:08:30,482 --> 00:08:34,965
[women whining]
239
00:08:35,034 --> 00:08:36,655
[overlapping chatter]
240
00:08:36,724 --> 00:08:38,172
Well, what the hell
was Rasheeda thinking
241
00:08:38,241 --> 00:08:40,413
bringing us out here
in the middle of nowhere Texas.
242
00:08:40,482 --> 00:08:42,896
We ain't even got cell phone
reception out here, man.
243
00:08:42,965 --> 00:08:44,034
No bars.
244
00:08:44,103 --> 00:08:46,000
So, is this place
safe, though?
245
00:08:46,068 --> 00:08:47,344
[Kirk]
I don't know.
246
00:08:47,413 --> 00:08:48,586
All right, so let's start
finding the rooms.
247
00:08:48,655 --> 00:08:50,068
I don't even know
where the [bleep] rooms.
248
00:08:50,137 --> 00:08:53,586
All I know is I better be
real far from Karlie Redd
249
00:08:53,655 --> 00:08:57,379
or Paprika Cayenne,
whatever her name is, okay?
250
00:08:57,448 --> 00:08:59,241
Or there's gonna be
some real problems.
251
00:08:59,310 --> 00:09:01,827
[BK Brasco]
Like where are we?
252
00:09:01,896 --> 00:09:03,241
I need Wi-Fi.
253
00:09:03,310 --> 00:09:05,655
Somebody point me
to the Wi-Fi.
254
00:09:09,482 --> 00:09:12,172
Right now, it's lookin'
a little spooky.
255
00:09:12,241 --> 00:09:14,034
We gonna see how
this [bleep] pans out.
256
00:09:14,103 --> 00:09:16,448
And when I say [bleep],
I mean horse[bleep].
257
00:09:17,620 --> 00:09:20,413
Eh, this ain't quite
what I expected,
258
00:09:20,482 --> 00:09:21,793
you know what I'm saying?
259
00:09:21,862 --> 00:09:24,068
But after all, just a little
under a year ago,
260
00:09:24,137 --> 00:09:26,103
I was living
in a tree house with a llama.
261
00:09:26,172 --> 00:09:28,793
So I can roll with the punches.
It ain't that bad.
262
00:09:31,793 --> 00:09:33,241
[door creaking]
263
00:09:34,482 --> 00:09:37,000
[distant wolf howling]
264
00:09:40,482 --> 00:09:42,448
Hi, Joc.
What's up?
265
00:09:42,517 --> 00:09:44,551
Ooh, look at them
getting along.
266
00:09:44,620 --> 00:09:45,724
Those are bulls.
267
00:09:45,793 --> 00:09:47,862
The one in the front
is a bull.
268
00:09:47,931 --> 00:09:49,241
[all shouting indistinctly]
269
00:09:49,310 --> 00:09:51,379
[excited shouting]
270
00:09:51,448 --> 00:09:53,724
You disrespecting me
when we was at the table.
271
00:09:53,793 --> 00:09:55,379
And that's why
you got clocked.
272
00:09:55,448 --> 00:09:56,551
[man]
Yo, yo, yo...
273
00:09:56,620 --> 00:09:58,310
Tokyo, this is BK.
Relax.
274
00:09:58,379 --> 00:09:59,689
[Tokyo]
Get off of me!
Tokyo!
275
00:10:06,827 --> 00:10:08,655
[rooster crowing]
276
00:10:08,724 --> 00:10:11,655
[harmonica playing]
277
00:10:16,931 --> 00:10:18,517
[birds chirping]
278
00:10:20,482 --> 00:10:23,034
[Rasheeda]
After the world's longest
bus ride,
279
00:10:23,103 --> 00:10:26,103
we finally made it
to the dude ranch last night.
280
00:10:26,172 --> 00:10:27,620
And we really roughing
this [bleep].
281
00:10:27,689 --> 00:10:31,655
No phone, no Internet,
no television, no nothing.
282
00:10:31,724 --> 00:10:33,620
We ain't even got
no pillowcases.
283
00:10:35,241 --> 00:10:36,758
We in the middle of nowhere,
284
00:10:36,827 --> 00:10:38,758
which I'm thinking
is a good thing.
285
00:10:38,827 --> 00:10:41,379
'Cause it ain't nobody
trackin' me down
286
00:10:41,448 --> 00:10:43,310
and poppin' up on my ass.
287
00:10:43,379 --> 00:10:45,827
[sighs]
Morning, morning.
288
00:10:45,896 --> 00:10:47,448
Lord have mercy.
289
00:10:47,517 --> 00:10:48,793
[Rasheeda]
Make no mistake,
290
00:10:48,862 --> 00:10:50,655
I'm not happy that Kirk
obviously doesn't
291
00:10:50,724 --> 00:10:52,241
have Jasmine on a leash.
292
00:10:52,310 --> 00:10:55,965
Kirk and I are in the same room,
but we're in separate beds.
293
00:10:56,034 --> 00:10:57,862
Boo-bow!
[chuckles]
294
00:10:57,931 --> 00:10:59,137
Rough night.
295
00:10:59,206 --> 00:11:01,344
I don't know
if "rough" is the word.
296
00:11:01,413 --> 00:11:03,034
But I really
should've stuck
297
00:11:03,103 --> 00:11:05,344
to some five-star hotel
type of thing.
298
00:11:05,413 --> 00:11:08,206
This whole ranch situation
is crazy.
299
00:11:08,275 --> 00:11:10,448
The great part to me
was the grand opening.
300
00:11:10,517 --> 00:11:13,068
Everybody coming down,
supporting.
301
00:11:13,137 --> 00:11:15,413
I think it was, um,
a good look and...
302
00:11:15,482 --> 00:11:20,068
Besides the after-party
with Jasmine poppin' up.
303
00:11:20,137 --> 00:11:23,586
On some real talk,
that situation is yours.
304
00:11:23,655 --> 00:11:24,896
This little birdy pops up
305
00:11:24,965 --> 00:11:26,965
all over the goddamn
United States.
306
00:11:27,034 --> 00:11:29,551
What's she
lookin' for me for?
307
00:11:29,620 --> 00:11:32,448
You lookin' real "stalkerish"
at this point, number one.
308
00:11:32,517 --> 00:11:34,758
Number two is,
you want to sit here
309
00:11:34,827 --> 00:11:38,103
and you want to tell me
the type of person you're not.
310
00:11:38,172 --> 00:11:40,482
Yeah.
Don't talk to me
about what you not
311
00:11:40,551 --> 00:11:42,344
when you done show me
who you are.
312
00:11:42,413 --> 00:11:44,310
Jasmine poppin' up
coulda earned me
313
00:11:44,379 --> 00:11:46,965
a one-way ticket
right back to Atlanta.
314
00:11:47,034 --> 00:11:48,758
I'm gonna have to do
something
315
00:11:48,827 --> 00:11:52,310
to get Jasmine
to stop poppin' up.
316
00:11:52,379 --> 00:11:54,724
She stay trying to get
in Rasheeda's life.
317
00:11:54,793 --> 00:11:56,620
Me sitting there
watching you
318
00:11:56,689 --> 00:11:58,310
in the club talking
319
00:11:58,379 --> 00:12:02,551
and just really
holding your composure.
320
00:12:02,620 --> 00:12:04,448
I mean, you said a lot,
321
00:12:04,517 --> 00:12:08,068
but still I felt like you
was definitely respectful.
322
00:12:08,137 --> 00:12:09,724
It was tough,
let me just say that.
323
00:12:09,793 --> 00:12:12,206
I think of all the things
and all the damage
324
00:12:12,275 --> 00:12:15,241
that she's done and all
the foul [bleep] she's done.
325
00:12:15,310 --> 00:12:17,482
So it does make you
want to choke
326
00:12:17,551 --> 00:12:19,758
the hell out of somebody
and beat they ass.
327
00:12:19,827 --> 00:12:22,344
But I wouldn't play
myself for nobody.
328
00:12:22,413 --> 00:12:24,034
Especially not for her.
329
00:12:24,103 --> 00:12:25,448
You challenge your energy
with her,
330
00:12:25,517 --> 00:12:27,551
and I appreciate that
because...
331
00:12:27,620 --> 00:12:28,827
you wouldn't be
in the situation
332
00:12:28,896 --> 00:12:30,000
if it wasn't for me.
333
00:12:30,068 --> 00:12:31,206
Okay, well, we done
talking about that.
334
00:12:31,275 --> 00:12:32,586
Let's get ready to go eat.
I'm starving.
335
00:12:32,655 --> 00:12:33,827
Me too.
336
00:12:33,896 --> 00:12:35,344
Go get some food
and get ready
337
00:12:35,413 --> 00:12:36,655
for today's activities.
338
00:12:36,724 --> 00:12:38,482
We don't need
no zoo activities.
339
00:12:38,551 --> 00:12:40,000
[sighs]
Ugh, Lord.
340
00:12:40,068 --> 00:12:43,827
I don't need nothin',
no other surprises, okay?
341
00:12:43,896 --> 00:12:46,827
♪♪
342
00:12:51,586 --> 00:12:53,413
Hey, hey, hey.
Hey.
343
00:12:53,482 --> 00:12:54,724
Hey.
What's up, boy?
344
00:12:54,793 --> 00:12:56,275
Will a donkey kick you
if you walk behind him?
345
00:12:56,344 --> 00:12:58,241
They chillin'.
Stink, too.
346
00:12:58,310 --> 00:12:59,862
[Yung Joc]
Hey, I'm definitely comfortable.
347
00:12:59,931 --> 00:13:01,172
I don't care where I'm at.
348
00:13:01,241 --> 00:13:02,896
I will fit right in.
I'm from the hood.
349
00:13:02,965 --> 00:13:04,896
You know how we say,
"get it out of the mud."
350
00:13:04,965 --> 00:13:06,448
Well, we about to get it
out of the mud,
351
00:13:06,517 --> 00:13:08,827
the horse doo-doo,
the cow dung.
352
00:13:08,896 --> 00:13:10,379
We gonna live it up
right here on this dude ranch.
353
00:13:10,448 --> 00:13:11,793
I ain't scared of nothin'.
354
00:13:11,862 --> 00:13:13,172
So you gotta have
that walk.
355
00:13:13,241 --> 00:13:14,793
You gotta walk like this.
This how you gotta walk.
356
00:13:14,862 --> 00:13:16,103
[singing indistinctly]
...brother.
357
00:13:16,172 --> 00:13:17,275
You got bowlegged
with it.
358
00:13:17,344 --> 00:13:19,103
You ain't bowlegged
with it.
359
00:13:19,172 --> 00:13:21,310
[both laughing]
360
00:13:21,379 --> 00:13:22,931
Ooh, my...
Oh, [bleep].
361
00:13:23,000 --> 00:13:25,206
Howdy!
362
00:13:25,275 --> 00:13:26,482
Karlie!
363
00:13:26,551 --> 00:13:28,551
I thought that was the donkey
making that noise.
364
00:13:28,620 --> 00:13:30,551
It's Karlie.
Come here, donkey.
365
00:13:30,620 --> 00:13:31,965
Hey, Tabius.
366
00:13:32,034 --> 00:13:34,551
Look at Tabius,
a jackass.
367
00:13:34,620 --> 00:13:36,689
I feel a little iffy
about being stuck
368
00:13:36,758 --> 00:13:38,172
on this dude ranch
with Karlie.
369
00:13:38,241 --> 00:13:40,206
Karlie was supposed
to be my partner,
370
00:13:40,275 --> 00:13:42,206
and I really felt
some type of way
371
00:13:42,275 --> 00:13:43,827
that she didn't
come to me immediately
372
00:13:43,896 --> 00:13:45,000
about Spice and Tabius.
373
00:13:45,068 --> 00:13:46,103
Wassup?
374
00:13:46,172 --> 00:13:47,827
Wassup? Wassup? Wassup?
Come on.
375
00:13:47,896 --> 00:13:49,586
[vocalizing]
Karlie, let's go.
376
00:13:49,655 --> 00:13:51,275
I feel like Karlie is
giving off
377
00:13:51,344 --> 00:13:53,000
a different vibe than usual.
378
00:13:53,068 --> 00:13:54,655
But I'm also thinking
it's because
379
00:13:54,724 --> 00:13:56,310
her and Tokyo
was going through it.
380
00:13:56,379 --> 00:13:59,379
I'm hoping that this trip
will help these two
381
00:13:59,448 --> 00:14:00,758
get they ass back on track.
382
00:14:00,827 --> 00:14:02,241
Bye, Sean.
Bye, Joc.
383
00:14:02,310 --> 00:14:03,758
Bye, Tabius.
384
00:14:04,896 --> 00:14:05,931
What's up?
Hey.
385
00:14:06,000 --> 00:14:07,379
Ay, y'all, howdy.
386
00:14:07,448 --> 00:14:09,482
Hi!
[excited shouting]
387
00:14:09,551 --> 00:14:13,689
[Erica]
One thing is for certain
is this is a real dude ranch.
388
00:14:13,758 --> 00:14:16,137
You know, the first thing I did
was put on my cowgirl boots
389
00:14:16,206 --> 00:14:21,137
because I am ready
to ride it like a cowgirl.
390
00:14:21,206 --> 00:14:22,655
Hi, Joc.
391
00:14:22,724 --> 00:14:25,586
What's up?
Oh, look at them
getting along.
392
00:14:25,655 --> 00:14:27,448
We had this hayride
and it looked like
393
00:14:27,517 --> 00:14:30,724
Karlie a little more interested
in rolling in the hay with Joc,
394
00:14:30,793 --> 00:14:33,413
but you just hated
this man guts.
395
00:14:33,482 --> 00:14:35,310
But you see, that's
what I'm talking about.
396
00:14:35,379 --> 00:14:37,379
Just, just fake and phony, girl.
You tore up.
397
00:14:37,448 --> 00:14:39,413
Hello!
398
00:14:39,482 --> 00:14:41,655
Me just feel like it's gonna be
an awkward situation.
399
00:14:41,724 --> 00:14:43,827
Tokyo and I, we've been able
to keep our distance
400
00:14:43,896 --> 00:14:46,655
the most part of the trip,
since she threw her purse at me.
401
00:14:46,724 --> 00:14:48,068
Let's go!
402
00:14:48,137 --> 00:14:49,241
[Spice]
But now that we're here
on the ranch,
403
00:14:49,310 --> 00:14:51,310
we're gonna be
up close and personal,
404
00:14:51,379 --> 00:14:53,413
so we just have to go see
how this goes.
405
00:14:53,482 --> 00:14:54,689
[BK Brasco]
Look at the cows.
406
00:14:54,758 --> 00:14:56,655
Ooh, look at
the herd of 'em.
407
00:14:56,724 --> 00:14:58,275
But I think that was a bull.
408
00:14:58,344 --> 00:14:59,448
[BK Brasco]
That's a bull.
409
00:14:59,517 --> 00:15:01,482
The one in the front
is a bull.
410
00:15:01,551 --> 00:15:05,241
[excited shouting, laughter]
411
00:15:05,310 --> 00:15:06,413
I'm a city girl.
412
00:15:06,482 --> 00:15:07,758
I eat cows.
413
00:15:07,827 --> 00:15:09,000
I don't know how
to milk 'em,
414
00:15:09,068 --> 00:15:11,344
I don't know
how to keep 'em fresh.
415
00:15:11,413 --> 00:15:14,103
I don't know anything
about these cows.
416
00:15:14,172 --> 00:15:15,586
Howdy, partners.
417
00:15:15,655 --> 00:15:16,620
Hey, cowboys
and cowgirls.
418
00:15:16,689 --> 00:15:18,655
Hey, there!
Whoo.
419
00:15:18,724 --> 00:15:20,655
[Rasheeda]
All right! Yeah!
420
00:15:20,724 --> 00:15:21,758
[Kirk]
I want the food now.
421
00:15:21,827 --> 00:15:23,724
[Karlie]
Now, Daisy very hungry.
422
00:15:23,793 --> 00:15:26,000
Y'all, this is
Pistol Packin' Paula.
423
00:15:26,068 --> 00:15:27,517
[all]
Whoo!
424
00:15:27,586 --> 00:15:28,620
...holding it down.
425
00:15:28,689 --> 00:15:30,172
Got a little
entertainment.
426
00:15:30,241 --> 00:15:33,000
Whoa!
Yeah!
427
00:15:33,068 --> 00:15:35,103
[Yung Joc]
So them real pistols
that Paula packin'?
428
00:15:35,172 --> 00:15:36,413
Hey, okay.
429
00:15:38,620 --> 00:15:39,931
Whoo-hoo!
430
00:15:40,000 --> 00:15:41,862
[excited shouting]
431
00:15:41,931 --> 00:15:44,000
I'm lookin'
at Pistol Packin' Paula.
432
00:15:44,068 --> 00:15:46,172
How long did you have
to sit around
433
00:15:46,241 --> 00:15:47,724
doing the milly rock
with the pistol?
434
00:15:47,793 --> 00:15:50,517
Like where I'm from, we ain't
got time for no sideshow.
435
00:15:50,586 --> 00:15:52,379
You get your ass bumped
where I'm from, Patty.
436
00:15:52,448 --> 00:15:55,000
Let's eat!
Chow time! Let's go!
437
00:15:55,068 --> 00:15:56,103
Thank you.
438
00:15:56,172 --> 00:15:57,896
Oh, this good, man,
real good.
439
00:15:57,965 --> 00:15:59,689
Congrats, Rasheeda.
440
00:15:59,758 --> 00:16:01,241
The grand opening,
I must say,
441
00:16:01,310 --> 00:16:02,482
it was like...
Oh, thank you.
442
00:16:02,551 --> 00:16:04,172
I'm so proud of you.
I'm so happy.
443
00:16:04,241 --> 00:16:05,931
You know, thanks
for having me here.
No problem.
444
00:16:06,000 --> 00:16:07,896
I'm really having fun.
And again, sis,
445
00:16:07,965 --> 00:16:09,379
I'm really sorry
I was not there.
446
00:16:09,448 --> 00:16:10,551
I apologize.
447
00:16:10,620 --> 00:16:12,137
I still love y'all.
448
00:16:12,206 --> 00:16:13,862
You just took a free trip
on they dime
449
00:16:13,931 --> 00:16:15,827
to come to the ranch.
Yes, she did.
450
00:16:15,896 --> 00:16:16,965
She did do
some bull[bleep].
451
00:16:17,034 --> 00:16:18,551
I was coming
to the grand opening,
452
00:16:18,620 --> 00:16:20,310
but I had a mishap before.
453
00:16:20,379 --> 00:16:21,931
So it was best
that I stayed.
454
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
A mishap?
455
00:16:26,827 --> 00:16:28,241
Oh, God, here we go.
456
00:16:28,310 --> 00:16:30,241
Tokyo has been chatting
a lot of things
457
00:16:30,310 --> 00:16:31,724
before she even meet me.
458
00:16:31,793 --> 00:16:33,344
'Cause Karlie,
don't tell me
459
00:16:33,413 --> 00:16:35,724
she was talking trash
behind my back.
460
00:16:35,793 --> 00:16:38,827
Spice, Paprika, I don't give
a [bleep] who it is.
461
00:16:38,896 --> 00:16:40,344
[bleep] all y'all.
462
00:16:40,413 --> 00:16:42,448
And then for come at me
and throw your purse?
463
00:16:42,517 --> 00:16:43,586
Me and her are in a problem.
464
00:16:46,517 --> 00:16:47,965
Disrespectful?
Who was disrespectful?
465
00:16:48,034 --> 00:16:49,862
You!
I wasn't disrespectful.
466
00:16:49,931 --> 00:16:51,344
Yes, you were.
You threw your purse.
467
00:16:51,413 --> 00:16:53,034
Yeah, because you
disrespected me.
468
00:16:53,103 --> 00:16:55,000
And I told you,
I told you
469
00:16:55,068 --> 00:16:56,620
plenty of times...
Let me get it straight.
470
00:16:56,689 --> 00:16:58,137
Now, let me get this
straight, Tokyo.
471
00:16:58,206 --> 00:17:00,689
You don't have a problem
with me in front of my face.
472
00:17:00,758 --> 00:17:02,517
I don't have no problem
with you.
473
00:17:02,586 --> 00:17:04,724
You have a problem
with me because...
No, I'm...
474
00:17:04,793 --> 00:17:06,586
...before you met me,
you told Karlie
475
00:17:06,655 --> 00:17:09,103
that [bleep] Spice...
Yeah, that's [bleep] you.
476
00:17:09,172 --> 00:17:10,517
It's [bleep] you
and anybody
477
00:17:10,586 --> 00:17:12,689
who dealing with him,
that's how I talk.
478
00:17:12,758 --> 00:17:15,517
[Sierra]
Karlie Redd is at it again.
479
00:17:15,586 --> 00:17:17,689
I started to wonder
why do Spice
480
00:17:17,758 --> 00:17:19,862
have so much hate for Tokyo.
481
00:17:19,931 --> 00:17:22,448
It's because Karlie been
running her damn mouth.
482
00:17:22,517 --> 00:17:23,689
I'm not a hypocrite friend
483
00:17:23,758 --> 00:17:25,000
like your friend
sitting beside you.
484
00:17:25,068 --> 00:17:26,034
I'm a hypocrite?
485
00:17:26,103 --> 00:17:27,413
Yes, you're
a big hypocrite.
486
00:17:27,482 --> 00:17:28,482
What'd I do?
487
00:17:28,551 --> 00:17:29,551
You're a [bleep]
hypocrite.
488
00:17:29,620 --> 00:17:30,862
What'd I do?
What did I do?
489
00:17:30,931 --> 00:17:32,758
Please tell it.
We all in the open.
490
00:17:32,827 --> 00:17:34,724
At the end of the day,
I was upset
491
00:17:34,793 --> 00:17:36,241
because after
that stupid brunch,
492
00:17:36,310 --> 00:17:38,413
Sierra called me
and told me
493
00:17:38,482 --> 00:17:41,000
that Tokyo was wrong
for throwing that purse.
494
00:17:41,068 --> 00:17:43,482
But then she told Estelita
that I was wrong
495
00:17:43,551 --> 00:17:45,517
for making comments
about Tokyo weight.
496
00:17:45,586 --> 00:17:46,827
So which one is it?
497
00:17:46,896 --> 00:17:49,172
If I have a problem with you,
I'ma say it.
498
00:17:49,241 --> 00:17:50,482
You had, you had
a problem with me.
499
00:17:50,551 --> 00:17:51,965
I heard, before you met me,
500
00:17:52,034 --> 00:17:53,793
you been saying [bleep]
behind my back.
501
00:17:53,862 --> 00:17:55,620
[overlapping arguing]
502
00:17:55,689 --> 00:17:57,172
Okay, guys, okay.
503
00:17:57,241 --> 00:18:01,275
[overlapping arguing continues]
504
00:18:01,344 --> 00:18:04,206
Let's not do it.
Let's not do it.
Let's not do it.
505
00:18:04,275 --> 00:18:05,310
That's how
she talk, but...
506
00:18:05,379 --> 00:18:08,000
[overlapping arguing continues]
507
00:18:08,068 --> 00:18:11,172
Let's not do this!
Let's not do this!
508
00:18:11,241 --> 00:18:13,206
Let's not do
this [bleep].
509
00:18:13,275 --> 00:18:14,724
I'm done.
I can't do nothin' with it.
510
00:18:14,793 --> 00:18:16,965
I told you I didn't have
a problem with you,
511
00:18:17,034 --> 00:18:19,586
but you disrespected me
when we was at the table.
512
00:18:19,655 --> 00:18:20,620
And that's why
you got clocked.
513
00:18:20,689 --> 00:18:21,689
The end!
514
00:18:21,758 --> 00:18:22,827
Can I get
another burrito?
515
00:18:22,896 --> 00:18:23,896
I don't know you.
516
00:18:23,965 --> 00:18:25,137
[Yung Joc]
We gonna get lunch
517
00:18:25,206 --> 00:18:26,310
and a little show?
518
00:18:26,379 --> 00:18:27,517
Ay, but for real,
for real,
519
00:18:27,586 --> 00:18:29,689
the last time
these two was together,
520
00:18:29,758 --> 00:18:32,206
yo, bags went to flying
and I'ma keep it one hundred.
521
00:18:32,275 --> 00:18:33,689
I'm not trying
to get knocked out.
522
00:18:33,758 --> 00:18:35,310
I don't know what kind of
doctors they got out here
523
00:18:35,379 --> 00:18:37,517
in the middle of nowhere,
so I'm getting out the way.
524
00:18:37,586 --> 00:18:39,689
I'm naturally aggressive.
That's how I talk.
525
00:18:39,758 --> 00:18:41,620
Is there a resolution?
How do we solve it?
526
00:18:41,689 --> 00:18:43,103
How do you solve
the problem?
527
00:18:43,172 --> 00:18:44,448
I don't have no problem
with her,
528
00:18:44,517 --> 00:18:45,793
but the bitch
want to keep playing.
529
00:18:45,862 --> 00:18:47,413
"The bitch."
530
00:18:47,482 --> 00:18:48,758
[Rasheeda]
See? Uh-uh.
531
00:18:48,827 --> 00:18:51,379
[overlapping shouting]
532
00:18:54,413 --> 00:18:56,862
Jesus Lord,
have mercy, child.
533
00:18:56,931 --> 00:18:58,379
You're always in the middle.
That's why.
534
00:18:58,448 --> 00:19:00,206
[overlapping shouting]
535
00:19:00,275 --> 00:19:01,896
Ay, ay, ay!
536
00:19:01,965 --> 00:19:04,172
What's up, bitch?
'Cause you get popped!
537
00:19:04,241 --> 00:19:05,793
[man]
Yo, yo, yo! Yo!
538
00:19:05,862 --> 00:19:07,103
[Rasheeda]
Oh, Lord, get her.
539
00:19:15,310 --> 00:19:16,827
I don't have no problem
with her,
540
00:19:16,896 --> 00:19:18,310
but the bitch
want to keep playing.
541
00:19:18,379 --> 00:19:20,241
"The bitch."
542
00:19:20,310 --> 00:19:22,000
[Rasheeda]
See? Uh-uh.
543
00:19:22,068 --> 00:19:25,000
[overlapping shouting]
544
00:19:28,000 --> 00:19:29,862
[man]
Tokyo, stop!
545
00:19:29,931 --> 00:19:31,586
Get off me.
Get off me.
546
00:19:31,655 --> 00:19:33,620
Get off me!
Get off me!
547
00:19:33,689 --> 00:19:35,482
[woman]
Tokyo, look at me,
look at me, look at me.
548
00:19:35,551 --> 00:19:37,793
No, get off me,
get off me, get off me...
549
00:19:37,862 --> 00:19:40,206
I'm gonna kill that ho!
Get off me!
550
00:19:40,275 --> 00:19:42,172
Y'all on the ground now,
bitch...
551
00:19:42,241 --> 00:19:43,862
Tokyo, relax,
Tokyo.
552
00:19:43,931 --> 00:19:45,241
Tokyo, this is BK.
Relax.
553
00:19:45,310 --> 00:19:46,827
[Tokyo]
Get off of me!
Tokyo!
554
00:19:46,896 --> 00:19:48,793
Let me up, all right.
Let me up, let me up.
555
00:19:48,862 --> 00:19:50,103
Would you relax, man?
556
00:19:50,172 --> 00:19:51,655
[Yung Joc]
Everything done popped out, man.
557
00:19:51,724 --> 00:19:54,172
The men in black done managed
to get Spice out of here.
558
00:19:54,241 --> 00:19:56,448
BK trying to calm Tokyo down.
559
00:19:56,517 --> 00:19:58,344
Next thing you know,
it's just fights everywhere.
560
00:19:58,413 --> 00:20:00,586
You're always in the middle.
That's why.
561
00:20:00,655 --> 00:20:03,793
Uh-uh, uh-uh.
Ay, ay, ay!
562
00:20:03,862 --> 00:20:05,103
[overlapping shouting]
563
00:20:05,172 --> 00:20:06,827
I'm never in the middle.
What's up, bitch?
564
00:20:06,896 --> 00:20:08,896
'Cause you got
a problem with me.
565
00:20:08,965 --> 00:20:11,137
You got a problem with me.
Don't get popped!
Don't get popped!
566
00:20:11,206 --> 00:20:14,000
Since when do Estelita
got a problem with me?
567
00:20:14,068 --> 00:20:15,551
Yeah, we got into it
last year
568
00:20:15,620 --> 00:20:17,379
when I was standing up
for my girl Karlie,
569
00:20:17,448 --> 00:20:19,241
but that's what
friends are for.
570
00:20:19,310 --> 00:20:20,482
Well, bitch,
I don't like you.
571
00:20:20,551 --> 00:20:23,551
Uh-oh!
Oh, don't, don't [bleep].
572
00:20:23,620 --> 00:20:25,103
Wait a minute!
Wait a minute!
573
00:20:25,172 --> 00:20:28,137
[Sierra]
I don't know why Estelita
is still so upset
574
00:20:28,206 --> 00:20:31,068
about this platter
that was thrown at her
575
00:20:31,137 --> 00:20:32,241
a whole year ago.
576
00:20:32,310 --> 00:20:34,724
Estelita is definitely
being petty
577
00:20:34,793 --> 00:20:36,517
by trying to start
some stuff with me
578
00:20:36,586 --> 00:20:38,551
just because Spice
and Tokyo is into it.
579
00:20:38,620 --> 00:20:40,793
I'm not playing with
your mother[bleep] ass.
580
00:20:40,862 --> 00:20:43,793
Y'all playing a whole
nother games in Texas.
581
00:20:43,862 --> 00:20:46,448
I don't know why Spice thinks
Sierra is the hypocrite,
582
00:20:46,517 --> 00:20:48,689
but she sure is way messy.
583
00:20:48,758 --> 00:20:50,931
One day she's Spice's friend,
584
00:20:51,000 --> 00:20:52,931
and the next day
she's Tokyo's friend.
585
00:20:53,000 --> 00:20:56,137
I'm sure tomorrow she's gonna be
all up on Karlie's business.
586
00:20:56,206 --> 00:20:58,965
Sierra, I think you need
to mind your own business.
587
00:20:59,034 --> 00:21:00,275
[Spice]
What happened?
588
00:21:00,344 --> 00:21:02,827
No, you always want to talk
that [bleep], bitch.
589
00:21:02,896 --> 00:21:05,689
No, Estelita's my friend.
I'm not leaving Estelita.
590
00:21:05,758 --> 00:21:07,517
But you ain't got
no hands, ho.
591
00:21:07,586 --> 00:21:09,172
All you got is
a purse, bitch.
592
00:21:09,241 --> 00:21:11,275
[BK Brasco]
Yo, yo, yo, yo, yo!
593
00:21:11,344 --> 00:21:12,448
Yo, listen, chill
the [bleep] out, all right?
594
00:21:12,517 --> 00:21:13,517
[bleep] you, bitch.
Chill out.
595
00:21:13,586 --> 00:21:16,275
[bleep], bitch...
Chill out.
596
00:21:16,344 --> 00:21:18,896
You want to fight, bitch?
You want to fight, bitch?
597
00:21:18,965 --> 00:21:21,068
Buggin' the [bleep] out.
Shut the [bleep] up.
598
00:21:21,137 --> 00:21:22,758
[bleep] you, ho.
599
00:21:22,827 --> 00:21:24,724
Goddamn two [bleep].
Bitch!
600
00:21:24,793 --> 00:21:26,758
Stupid![bleep] you and your bitch.
601
00:21:26,827 --> 00:21:28,034
Buggin' on for, man?
Oh, yeah? Oh, yeah?
602
00:21:28,103 --> 00:21:30,034
This is [bleep] stupid.
Let me go!
603
00:21:30,103 --> 00:21:31,206
That's dumb, man.
604
00:21:31,275 --> 00:21:32,931
Let me the [bleep] go!
605
00:21:33,000 --> 00:21:34,931
What the [bleep]
is going on?
606
00:21:36,068 --> 00:21:37,068
[man]
Take them back.
607
00:21:37,137 --> 00:21:38,172
[Spice]
What happened?
608
00:21:38,241 --> 00:21:39,241
That [bleep] wanna like...
609
00:21:51,620 --> 00:21:52,896
[Spice sniffles]
610
00:21:55,103 --> 00:21:57,896
[man]
Yo, yo, yo! Yo! Yo!
611
00:21:57,965 --> 00:21:59,517
Bitch, what's up?
612
00:21:59,586 --> 00:22:01,206
[Rasheeda]
Oh, Lord.
Get her, get her, get her.
613
00:22:01,275 --> 00:22:03,172
Where that bitch at?
Where that bitch at?
614
00:22:03,241 --> 00:22:04,551
Come on.
Where that bitch at?
615
00:22:04,620 --> 00:22:06,896
No, you get
the [bleep] off me!
616
00:22:06,965 --> 00:22:08,448
Get the [bleep]
off me, man!
617
00:22:08,517 --> 00:22:12,034
Boy, we had a whole showdown
at the O.K. Corral.
618
00:22:12,103 --> 00:22:13,517
And I'm looking at the cowboys.
619
00:22:13,586 --> 00:22:16,689
They looking like,
man, what's the problem?
620
00:22:16,758 --> 00:22:18,275
I'm not trying to fight.
621
00:22:18,344 --> 00:22:20,068
What the [bleep]
is we fighting for?
622
00:22:20,137 --> 00:22:21,724
We can't just eat
and chill?
623
00:22:21,793 --> 00:22:23,931
Apparently not.
624
00:22:24,000 --> 00:22:26,310
[Spice]
She always want to talk,
that [bleep], man.
625
00:22:26,379 --> 00:22:29,137
Every [bleep] time
she want to talk, that [bleep]!
626
00:22:29,206 --> 00:22:31,689
What are we
fighting for?
627
00:22:31,758 --> 00:22:33,551
What are we fighting for?!
628
00:22:33,620 --> 00:22:36,551
That bitch so [bleep] go down.
Mimi always eat her food.
629
00:22:39,862 --> 00:22:41,034
Mm...
630
00:22:42,931 --> 00:22:44,586
[Sierra]
Karlie being messy is [bleep].
631
00:22:44,655 --> 00:22:46,103
I don't trust
none of this [bleep].
632
00:22:46,172 --> 00:22:48,241
Karlie, you must've talked.
What's going on?
633
00:22:48,310 --> 00:22:49,896
You 'posed to be my friend.
634
00:22:49,965 --> 00:22:52,379
What the [bleep] Spice
talkin' about?
635
00:22:52,448 --> 00:22:56,931
I'm really starting to see
how messy Karlie Redd is.
636
00:22:57,000 --> 00:23:00,413
Why would she tell Spice that
Tokyo was talking about her?
637
00:23:00,482 --> 00:23:02,827
That's not nothing
that Spice need to know.
638
00:23:02,896 --> 00:23:07,758
And now it has created
this whole mess.
639
00:23:07,827 --> 00:23:09,172
What happened?
640
00:23:09,241 --> 00:23:11,068
Oh, don't come here
with no "what happened?"
641
00:23:11,137 --> 00:23:12,793
Get away from me.
Shut the [bleep] up.
642
00:23:12,862 --> 00:23:14,206
No, you shut
the [bleep] up, bitch.
643
00:23:14,275 --> 00:23:17,448
Why Sierra's leftovers
even on this trip?
644
00:23:17,517 --> 00:23:20,620
And then why is he getting
involved in female business?
645
00:23:20,689 --> 00:23:23,206
Doesn't he have four kids,
two side pieces to worry about?
646
00:23:23,275 --> 00:23:24,482
[BK Brasco]
Don't give me that [bleep].
647
00:23:24,551 --> 00:23:25,620
I was just coming
to talk to you.
648
00:23:25,689 --> 00:23:26,827
[Karlie]
I'm dealing with my own dad!
649
00:23:26,896 --> 00:23:28,827
I'm dealing with my dad!
Okay?Okay.
650
00:23:31,689 --> 00:23:33,620
I got a whole lot
to deal with right now,
651
00:23:33,689 --> 00:23:36,275
and BK is not the top
of my list.
652
00:23:36,344 --> 00:23:38,586
Well, it was bound
to happen at some point.
653
00:23:38,655 --> 00:23:40,000
What is the beef about?
654
00:23:40,068 --> 00:23:42,793
The beef is about Tabius
because Tokyo was dating Tabius.
655
00:23:42,862 --> 00:23:45,000
But who cares?
They broke up
656
00:23:45,068 --> 00:23:47,413
and then Spice is now
dating Tabius?
So?
657
00:23:47,482 --> 00:23:49,137
Man, that [bleep] is old.
I'm tired of that [bleep].
658
00:23:49,206 --> 00:23:51,689
But the thing is this,
Spice kept calling her fat
659
00:23:51,758 --> 00:23:53,344
and laughing at whatever.
The other day.
660
00:23:53,413 --> 00:23:55,965
Yes, and then that's
when the purse popped off.
661
00:23:56,034 --> 00:23:59,862
The point of this trip was
to bring everybody together
662
00:23:59,931 --> 00:24:01,724
so we could work through
some of these issues
663
00:24:01,793 --> 00:24:03,896
and get things on a good page.
664
00:24:03,965 --> 00:24:05,724
And we didn't make it
through lunch.
665
00:24:05,793 --> 00:24:07,448
Guys, y'all clean up
that mess for us.
666
00:24:07,517 --> 00:24:08,586
We'll be back.
667
00:24:11,965 --> 00:24:13,068
Let me say something
about today.
668
00:24:13,137 --> 00:24:14,655
What's going on?
How is he?
669
00:24:14,724 --> 00:24:16,793
For real, don't-- don't cry.
Don't start that [bleep].
670
00:24:26,344 --> 00:24:28,344
[bird cawing]
671
00:24:31,172 --> 00:24:32,931
[Sierra]
I didn't sign up
for this bull[bleep].
672
00:24:33,000 --> 00:24:36,517
'Cause Karlie being messy.
That's the messy bitch.
673
00:24:36,586 --> 00:24:38,379
I should beat
her mother[bleep] ass.
674
00:24:38,448 --> 00:24:40,517
I've always looked
the other way
675
00:24:40,586 --> 00:24:42,896
when it came down
to Karlie being messy.
676
00:24:42,965 --> 00:24:46,448
But her telling Spice
what Tokyo said?
677
00:24:46,517 --> 00:24:48,482
That's just way too much.
678
00:24:48,551 --> 00:24:52,620
She went to Spice and turnt
words all the way around.
679
00:24:52,689 --> 00:24:54,862
And what she don't realize is
680
00:24:54,931 --> 00:24:57,931
that it's consequences
to those actions.
681
00:24:58,000 --> 00:24:59,793
It's [bleep] up
that we can't even go nowhere
682
00:24:59,862 --> 00:25:01,413
without people arguing
and running
683
00:25:01,482 --> 00:25:02,827
and fighting
each other and stuff,
684
00:25:02,896 --> 00:25:04,931
because Spice and Tokyo,
they don't even know each other
685
00:25:05,000 --> 00:25:06,103
to not even like
each other.
686
00:25:06,172 --> 00:25:08,206
And they're both
individually really funny.
687
00:25:08,275 --> 00:25:09,896
They are, and they're
cool as [bleep].
688
00:25:09,965 --> 00:25:11,689
I had a conversation
with Karlie
689
00:25:11,758 --> 00:25:13,620
after Tokyo
and Spice got into it.
690
00:25:13,689 --> 00:25:15,586
I was like, I don't know
what's going on,
691
00:25:15,655 --> 00:25:18,448
but Spice kinda hit
below the belt with Tokyo.
692
00:25:18,517 --> 00:25:20,482
I was like, maybe
you can talk to her.
693
00:25:20,551 --> 00:25:22,000
So Karlie was
telling me, no.
694
00:25:22,068 --> 00:25:25,655
So I called Spice myself
and was like, hey, let's--
695
00:25:25,724 --> 00:25:27,241
please squash it.
Mm-hmm.
696
00:25:27,310 --> 00:25:28,620
So me and Spice
had a conversation.
697
00:25:28,689 --> 00:25:30,310
She was like, okay,
talk to Tokyo
698
00:25:30,379 --> 00:25:32,137
and, you know,
we can squash it.Uh-huh.
699
00:25:32,206 --> 00:25:33,551
So that's what I thought
we was gonna do.
700
00:25:33,620 --> 00:25:34,827
Right, right, right.
701
00:25:34,896 --> 00:25:36,068
But then now
she's talking about,
702
00:25:36,137 --> 00:25:37,482
I'm a fake--
I've been...
703
00:25:37,551 --> 00:25:39,034
What did she say?
Hypocrite.
704
00:25:39,103 --> 00:25:41,137
And I'm just like, how, bitch,
when I just called you
705
00:25:41,206 --> 00:25:42,551
trying to say
"let's squash it"?
706
00:25:42,620 --> 00:25:44,034
I don't care--
Listen...
707
00:25:44,103 --> 00:25:46,482
So, what, Estelita, what--
where did that come from?
708
00:25:46,551 --> 00:25:48,137
I don't know.
Did you go to her
about something?
709
00:25:48,206 --> 00:25:49,655
No, I felt it, though.
I felt it.
710
00:25:49,724 --> 00:25:51,206
Estelita tension towards me.
711
00:25:51,275 --> 00:25:52,862
It just sucks 'cause
it feels like
712
00:25:52,931 --> 00:25:55,655
it's Tokyo and Spice's beef
that's rolling over.
713
00:25:55,724 --> 00:25:57,689
But you see, I was...
714
00:25:57,758 --> 00:25:59,344
Rolling over to everybody else
that's around them.
715
00:25:59,413 --> 00:26:01,965
And it's [bleep] with people
who trying to make them cool.
716
00:26:02,034 --> 00:26:03,896
It's like...
That BK and Karlie.
717
00:26:03,965 --> 00:26:05,275
Like this is just too much.
It's that, too!
718
00:26:05,344 --> 00:26:06,379
It's like, come on.
719
00:26:06,448 --> 00:26:08,068
This what I want
to try to do.
720
00:26:08,137 --> 00:26:10,965
Everybody get a breather.
Tonight...
721
00:26:11,034 --> 00:26:12,517
And we gotta come
together again, we gotta...
722
00:26:12,586 --> 00:26:15,068
We come together,
we have a nice big campfire.
723
00:26:15,137 --> 00:26:16,586
Everybody sit around,
724
00:26:16,655 --> 00:26:18,482
and let's just really try
to talk it out.
725
00:26:18,551 --> 00:26:20,655
Let's just try
to get this [bleep] solved
726
00:26:20,724 --> 00:26:21,965
and let that be it.
727
00:26:22,034 --> 00:26:23,241
Come on, y'all.
Whatcha y'all gonna beef
728
00:26:23,310 --> 00:26:24,931
every time we're around
each other?
729
00:26:25,000 --> 00:26:26,379
Then you're
separating people.
730
00:26:26,448 --> 00:26:28,413
Because then this person
gonna be like,
731
00:26:28,482 --> 00:26:29,793
I can't be with this person.
And that's what this trip
is gonna end up being
732
00:26:29,862 --> 00:26:31,137
if we don't get this
fixed by tonight.
733
00:26:31,206 --> 00:26:32,827
So let's go back
and get the guys.
734
00:26:32,896 --> 00:26:34,206
I told 'em to clean up
the damn mess.
735
00:26:36,724 --> 00:26:39,000
[birds chirping]
736
00:26:47,862 --> 00:26:48,862
Karlie.
737
00:26:50,000 --> 00:26:51,344
Karlie.
738
00:26:51,413 --> 00:26:52,827
Man, Karlie, I know
you hear me, man.
739
00:26:54,344 --> 00:26:55,413
Ay.
740
00:26:55,482 --> 00:26:57,862
Man, what the hell
going on, man?
741
00:27:00,896 --> 00:27:02,206
What's up, man?
You all right?
742
00:27:02,275 --> 00:27:04,689
[sniffles]
Like you care.
743
00:27:04,758 --> 00:27:05,896
I mean, it ain't
that I care.
744
00:27:05,965 --> 00:27:07,517
I'm just trying
to figure out why--
745
00:27:07,586 --> 00:27:09,586
like what just happened.
746
00:27:09,655 --> 00:27:11,482
So, if you don't care,
then why are you here?
747
00:27:11,551 --> 00:27:13,000
I mean, I do care,
I'm just saying.
748
00:27:13,068 --> 00:27:14,517
I ain't trying to make
this no mushy moment
or nothing.
749
00:27:14,586 --> 00:27:16,172
I'm just trying
to check on you, man.
750
00:27:16,241 --> 00:27:18,206
There's too much going on,
don't you think?
751
00:27:18,275 --> 00:27:20,551
No, it's a lot going on.
752
00:27:20,620 --> 00:27:22,137
I want everybody
to be cool.
753
00:27:22,206 --> 00:27:24,482
Like I want us to have
a good [bleep] time.
754
00:27:24,551 --> 00:27:26,862
Like why we always gotta
be fighting and [bleep]?
755
00:27:26,931 --> 00:27:28,344
Everybody needs
to just chill the hell out.
756
00:27:28,413 --> 00:27:29,793
I don't-- I don't got
time for this, man.
757
00:27:29,862 --> 00:27:31,758
Like I'm tired...
I'm damn farting.
I'm farting.
758
00:27:31,827 --> 00:27:33,103
I'm over here
trying to eat
759
00:27:33,172 --> 00:27:35,793
a damn bowl of
buffalo egg burrito.
760
00:27:35,862 --> 00:27:37,482
My damn stomach hurt.
I look up...
761
00:27:37,551 --> 00:27:38,862
Did-- did you fart
or did you shart?
762
00:27:38,931 --> 00:27:40,482
Man, I'm farting now,
[bleep].
763
00:27:40,551 --> 00:27:42,068
I can't stop farting.
[laughing]
764
00:27:42,137 --> 00:27:44,103
And it was... trying
to enjoy my little burrito.
765
00:27:44,172 --> 00:27:45,482
But damn, man.
766
00:27:45,551 --> 00:27:46,931
You sure
you didn't shart?
767
00:27:47,000 --> 00:27:49,137
Why, why, why everybody can't
just mind they own business?
768
00:27:49,206 --> 00:27:50,655
That's what I'm saying.
You know what I'm saying?
769
00:27:50,724 --> 00:27:51,862
Like for real.
All the way around.
770
00:27:51,931 --> 00:27:53,862
See, with you, Karlie,
we-- me and you,
771
00:27:53,931 --> 00:27:55,896
we just not being cool
enough to even talk.
772
00:27:55,965 --> 00:27:58,275
You know how we done had
our differences and stuff.
773
00:27:58,344 --> 00:27:59,862
I can tell you was kinda
going through something
774
00:27:59,931 --> 00:28:01,448
even the way
you stormed away.
775
00:28:01,517 --> 00:28:02,793
That's really one of
the main reasons
776
00:28:02,862 --> 00:28:05,206
I came to check on you.
Yeah, I mean, like...
777
00:28:05,275 --> 00:28:06,275
Why you saying something
about today?
778
00:28:06,344 --> 00:28:07,413
What's going on?
How is he?
779
00:28:11,379 --> 00:28:13,344
I don't want to talk
about my dad.
780
00:28:13,413 --> 00:28:15,379
'Cause every time
I talk about him,
781
00:28:15,448 --> 00:28:17,655
I start crying.
[sniffles]
782
00:28:17,724 --> 00:28:19,206
Things haven't gotten
any better
783
00:28:19,275 --> 00:28:20,517
between me and my dad,
784
00:28:20,586 --> 00:28:22,827
and he's still refusing
to move to Atlanta.
785
00:28:22,896 --> 00:28:26,068
I'm still taking care
of everything,
786
00:28:26,137 --> 00:28:27,724
and it's overwhelming.
787
00:28:27,793 --> 00:28:29,448
And since Sean and I broke up,
788
00:28:29,517 --> 00:28:31,896
I haven't had anyone to talk to
about all of this.
789
00:28:31,965 --> 00:28:34,103
Well, I don't want
to make you cry, but...
790
00:28:34,172 --> 00:28:36,655
sometimes it's
awful good for you.
791
00:28:36,724 --> 00:28:38,068
No, it's like, I wasn't--
792
00:28:38,137 --> 00:28:40,172
Earlier when Sierra
was looking like,
793
00:28:40,241 --> 00:28:42,034
oh, you mad at me,
you mad at me?
794
00:28:42,103 --> 00:28:43,689
I wasn't even mad at her
or nothing.
795
00:28:43,758 --> 00:28:47,448
I'm like, girl, I'm going
through some other [bleep].
796
00:28:47,517 --> 00:28:50,413
I'm sorry, uh...
[sighs]
797
00:28:50,482 --> 00:28:52,655
For real, don't-- don't cry.
Don't start that [bleep].
798
00:28:55,862 --> 00:28:58,793
[crying, sniffling]
799
00:28:58,862 --> 00:29:02,517
Whatever you do,
don't fart
800
00:29:02,586 --> 00:29:03,793
when I'm crying.
801
00:29:03,862 --> 00:29:05,758
I'm sorry, Karlie.
I kinda already did.
802
00:29:05,827 --> 00:29:08,103
But it's gonna be okay.[sniffs]
803
00:29:08,172 --> 00:29:09,965
I smell it.
[laughing]
804
00:29:11,172 --> 00:29:12,206
That [bleep] stink.
805
00:29:12,275 --> 00:29:14,103
You stink.
[laughing]
806
00:29:14,172 --> 00:29:15,655
My bad.
Mm...
807
00:29:15,724 --> 00:29:18,275
[giggles]
At least you're laughing.
808
00:29:18,344 --> 00:29:21,034
Don't...
Because I'm crying
about my dad.
809
00:29:21,103 --> 00:29:23,103
Every time I think about him,
I start crying.
810
00:29:23,172 --> 00:29:24,586
I want you
to meet my dad.
811
00:29:24,655 --> 00:29:26,862
You want me
to meet you dad?
812
00:29:26,931 --> 00:29:29,379
I think you guys will
get along really good.
813
00:29:29,448 --> 00:29:31,413
I enjoy spending time
with Joc.
814
00:29:31,482 --> 00:29:33,241
But more than anything,
815
00:29:33,310 --> 00:29:35,620
I love making him
feel uncomfortable
816
00:29:35,689 --> 00:29:37,413
and make him want me
even more.
817
00:29:37,482 --> 00:29:39,620
We like this now.
818
00:29:39,689 --> 00:29:42,965
Me and Karlie done been down
this road too many times,
819
00:29:43,034 --> 00:29:44,758
you know what I'm saying?
I'ma keep it real, you know.
820
00:29:44,827 --> 00:29:46,241
Of course, I care about her.
821
00:29:46,310 --> 00:29:48,724
Me, I feel like she just play
a little too much.
822
00:29:48,793 --> 00:29:50,551
I mean, that's cool,
but you know,
823
00:29:50,620 --> 00:29:52,379
we kinda like out here
somewhere far away.
824
00:29:52,448 --> 00:29:53,620
Can we like...I know.
825
00:29:53,689 --> 00:29:55,000
There are no
street lights out here.
826
00:29:55,068 --> 00:29:57,551
[crickets chirping]
827
00:29:57,620 --> 00:29:59,034
I'm trying to be mature.
828
00:29:59,103 --> 00:30:00,551
I'm trying to tell you
that, girl,
829
00:30:00,620 --> 00:30:02,103
I don't want
no problems with you.
830
00:30:02,172 --> 00:30:04,379
'Cause I will really hurt you.
831
00:30:04,448 --> 00:30:06,586
You came to brunch,
you threw a purse at me.
832
00:30:06,655 --> 00:30:09,068
So it's way past...
Yeah, 'cause you said
833
00:30:09,137 --> 00:30:10,827
a few things, bitch.
You said "bitch"?
834
00:30:19,758 --> 00:30:21,655
[gentle guitar music,
crickets chirping]
835
00:30:24,586 --> 00:30:25,862
[Tokyo]
This is a cute little
836
00:30:25,931 --> 00:30:27,724
Girl Scout setup
you got here.
837
00:30:27,793 --> 00:30:29,068
What's up?
838
00:30:29,137 --> 00:30:31,000
I mean, you know,
this morning was, uh...
839
00:30:31,068 --> 00:30:33,413
rough, right?
Yes.
840
00:30:33,482 --> 00:30:35,482
Today was
complete mayhem,
841
00:30:35,551 --> 00:30:37,551
and I kind of feel bad
for Tokyo,
842
00:30:37,620 --> 00:30:40,103
so I invited her by my room
to have a quick conversation.
843
00:30:40,172 --> 00:30:41,344
I got something
for you.
844
00:30:41,413 --> 00:30:42,827
I don't want her
out here on this ranch
845
00:30:42,896 --> 00:30:45,000
without a friend, and I'm not
trying to pick sides,
846
00:30:45,068 --> 00:30:47,551
but Tokyo's really young
and she's sensitive,
847
00:30:47,620 --> 00:30:49,517
and I don't think she can
handle these situations
848
00:30:49,586 --> 00:30:51,620
exactly how
these other ladies do.
849
00:30:51,689 --> 00:30:53,241
Just 'cause I'm sorry
about what happened today.
850
00:30:53,310 --> 00:30:55,000
Aww!There.
851
00:30:55,068 --> 00:30:57,034
A Feel Better Teddy!
852
00:30:57,103 --> 00:30:58,517
How you feeling about
what happened today?
853
00:30:58,586 --> 00:31:01,551
Girl, it's just a lot.
854
00:31:01,620 --> 00:31:04,206
You know, when I told Spice,
like, "I don't have
855
00:31:04,275 --> 00:31:06,931
a problem with you,"
the first thing she said was,
856
00:31:07,000 --> 00:31:09,931
"Karlie told me
what y'all been saying"
and this and that.
857
00:31:10,000 --> 00:31:12,758
She basically said
Karlie is stirring the pot.
858
00:31:12,827 --> 00:31:14,344
Spice was rude to me
859
00:31:14,413 --> 00:31:16,413
the first time
they introduced her to me,
860
00:31:16,482 --> 00:31:18,827
so I felt it was only fair
that I introduce her
861
00:31:18,896 --> 00:31:20,551
to my purse
across her forehead.
862
00:31:20,620 --> 00:31:22,689
It's obvious that Karlie
done went back to Spice
863
00:31:22,758 --> 00:31:24,517
and really told this girl
some other [bleep],
864
00:31:24,586 --> 00:31:26,068
and you know
that's not what I said.
865
00:31:26,137 --> 00:31:27,344
Now what kind of friend
do that, Karlie?
866
00:31:27,413 --> 00:31:28,965
Bitch, you fake.
867
00:31:29,034 --> 00:31:31,413
Karlie is mis-wording
what I said.
868
00:31:31,482 --> 00:31:34,103
When she told me
about Tabius and Spice,
869
00:31:34,172 --> 00:31:37,034
my exact words was, "[bleep]
that whole situation,"
870
00:31:37,103 --> 00:31:40,275
because it's a chapter
that I'm trying to get past.
871
00:31:40,344 --> 00:31:42,310
See, here's my problem
with Karlie.
872
00:31:42,379 --> 00:31:44,310
If that's what
you wanna do,
873
00:31:44,379 --> 00:31:45,793
stay the [bleep]
from around me.
874
00:31:45,862 --> 00:31:47,034
I think her
and Spice are cool
875
00:31:47,103 --> 00:31:48,551
and you and her
are cool.
876
00:31:48,620 --> 00:31:49,965
I'm cool with you
and I'm cool with Ty.
877
00:31:50,034 --> 00:31:51,482
Okay.Anything you've ever said
878
00:31:51,551 --> 00:31:53,413
I'm not gonna go run
and tell Ty,
879
00:31:53,482 --> 00:31:54,724
'cause it has nothing
to do with me.
880
00:31:54,793 --> 00:31:55,896
That's not my business.
881
00:31:55,965 --> 00:31:57,620
I know Karlie's my girl,
882
00:31:57,689 --> 00:31:59,827
and she probably had a little
something to do with this,
883
00:31:59,896 --> 00:32:01,827
but Tokyo has to take
responsibility
884
00:32:01,896 --> 00:32:03,137
for bopping Spice
over the head
885
00:32:03,206 --> 00:32:04,482
the first time they met.
886
00:32:04,551 --> 00:32:05,827
Why'd you try to hit
that lady with a purse?
887
00:32:05,896 --> 00:32:09,448
Because... it's about
the disrespect.
888
00:32:09,517 --> 00:32:14,551
I promise to God, I was
sitting at the table so calm.
889
00:32:14,620 --> 00:32:16,137
I was not yelling at her.
890
00:32:16,206 --> 00:32:19,344
I let her insult me.
I let her disrespect me.
891
00:32:19,413 --> 00:32:22,172
I let her say her
from below the belt
things about me,
892
00:32:22,241 --> 00:32:24,310
and I did not do
anything violent.
893
00:32:24,379 --> 00:32:27,448
But as I'm trying
to excuse myself
from the situation,
894
00:32:27,517 --> 00:32:29,344
for you to keep going,
I felt attacked,
895
00:32:29,413 --> 00:32:31,241
and that's what made me
explode and go off.
896
00:32:31,310 --> 00:32:33,689
Where would this come from?
Like, what makes you
snap off like this?
897
00:32:33,758 --> 00:32:35,310
You haven't known me
that long...Right.
898
00:32:35,379 --> 00:32:38,310
...so, like, you couldn't
really gauge my growth.
899
00:32:38,379 --> 00:32:41,482
It took a long time
for me to detach
900
00:32:41,551 --> 00:32:44,034
violence from my name.
901
00:32:44,103 --> 00:32:47,103
I just finally got
rid of that on my name,
902
00:32:47,172 --> 00:32:48,724
and I get out here
and there's somebody
903
00:32:48,793 --> 00:32:50,241
who's trying to
take me back to that,
904
00:32:50,310 --> 00:32:51,517
and I'm trying
to be mature.
905
00:32:51,586 --> 00:32:53,586
And then, like,
I love the [bleep]
906
00:32:53,655 --> 00:32:55,034
out of who I am, okay?
Mmm.
907
00:32:55,103 --> 00:32:56,551
I love everything
about me.
908
00:32:56,620 --> 00:32:58,103
When somebody feel like
that's something
909
00:32:58,172 --> 00:33:01,068
that you're supposed to
be, like, down about,
910
00:33:01,137 --> 00:33:03,482
it's a million women, who...
911
00:33:03,551 --> 00:33:05,448
[voice breaking]
they-- you know,
they talk to me every day,
912
00:33:05,517 --> 00:33:07,172
and they be like,
"I love you.
913
00:33:07,241 --> 00:33:08,689
You make me feel..."What?
914
00:33:08,758 --> 00:33:11,241
"You make me feel beautiful
and you make me feel
915
00:33:11,310 --> 00:33:13,689
like I'm supposed
to be who I am."
916
00:33:13,758 --> 00:33:16,793
[Tokyo]
You think I ain't never
heard a fat joke before?
917
00:33:16,862 --> 00:33:19,689
Bitch, I love myself
the way I am.
918
00:33:19,758 --> 00:33:21,206
But it don't give people
919
00:33:21,275 --> 00:33:23,482
the right to be
mean and hateful.
920
00:33:23,551 --> 00:33:26,931
I wanna be an example
for them girls
that look up to me,
921
00:33:27,000 --> 00:33:29,241
and by feeding
into all that negativity
922
00:33:29,310 --> 00:33:31,206
that Spice bought
really blew me,
923
00:33:31,275 --> 00:33:33,793
'cause I let her bring me
right back to where I came from,
924
00:33:33,862 --> 00:33:36,137
and I really felt like
I let all those little girls
925
00:33:36,206 --> 00:33:38,275
who look up to me,
I let them down.
926
00:33:38,344 --> 00:33:40,310
That [bleep] is [bleep]
that make me mad,
927
00:33:40,379 --> 00:33:42,275
'cause I'm trying
to be mature.
928
00:33:42,344 --> 00:33:45,206
I'm trying to tell you
that, girl, I don't
want no problems with you,
929
00:33:45,275 --> 00:33:47,275
'cause I will
really hurt you.
930
00:33:47,344 --> 00:33:49,758
So I'm trying to diffuse
this [bleep] with her,
931
00:33:49,827 --> 00:33:51,517
'cause I don't--
I don't wanna
go there with her.
932
00:33:51,586 --> 00:33:53,379
We're gonna diffuse.
You're gonna talk to Spice.
933
00:33:53,448 --> 00:33:55,310
I don't wanna go there
with her.
'Cause Spice is reasonable.
934
00:33:55,379 --> 00:33:56,931
Every time it's time
to talk to her,
935
00:33:57,000 --> 00:33:58,379
she start talking
all that rar-rah
African [bleep]
936
00:33:58,448 --> 00:34:00,000
and I don't all that.
She's not African.
937
00:34:00,068 --> 00:34:01,724
And it make me nervous.
Yeah, but, you know
what I'm saying.
938
00:34:01,793 --> 00:34:04,586
Like, I don't even
understand all that
[bleep] this and [bleep].
939
00:34:04,655 --> 00:34:06,172
Look, bitch,
I don't understand that.
940
00:34:06,241 --> 00:34:07,724
Since you can be
happy with Spice
where you're both
941
00:34:07,793 --> 00:34:10,068
levelheaded and we just
go ahead and squash this,
942
00:34:10,137 --> 00:34:11,793
would you consider
talking to Spice again?
943
00:34:11,862 --> 00:34:13,379
If you'll set
the meeting up
944
00:34:13,448 --> 00:34:15,275
and she wanna talk
like adults
945
00:34:15,344 --> 00:34:18,137
without all that
rah-rah [bleep],
then I'm down.
946
00:34:18,206 --> 00:34:21,172
If now, then whatever,
'cause I'm really
over this [bleep].
947
00:34:21,241 --> 00:34:22,379
I'm tired of going
back and forth.
948
00:34:22,448 --> 00:34:24,103
All right.
All right.
949
00:34:28,482 --> 00:34:31,137
[soft guitar music,
dog barking]
950
00:34:36,000 --> 00:34:39,482
Hey!
Hey, girl.
How are you?
951
00:34:39,551 --> 00:34:41,103
I'm good now.
952
00:34:41,172 --> 00:34:44,448
I'll tell you.
Thank you for coming.
953
00:34:44,517 --> 00:34:47,137
Melissa arranged
for me and Spice
954
00:34:47,206 --> 00:34:52,758
to meet up with Rasheeda
and talk before the campfire,
955
00:34:52,827 --> 00:34:54,413
and I think
I owe Rasheeda that.
956
00:34:54,482 --> 00:34:56,000
Hey, what's up?
How are you?
957
00:34:56,068 --> 00:34:57,310
Hi, I'm good.
Let me get a hug.
958
00:34:57,379 --> 00:34:59,551
Tonight's bonfire
is important to me.
959
00:34:59,620 --> 00:35:01,827
'Cause it's about
healing and repairing
960
00:35:01,896 --> 00:35:03,517
some of these
relationships.
961
00:35:03,586 --> 00:35:05,931
But these two right here
cannot get together
962
00:35:06,000 --> 00:35:07,275
without brawling,
963
00:35:07,344 --> 00:35:09,379
and there's not gonna be
none of that tonight.
964
00:35:09,448 --> 00:35:11,344
So I just want them to sit
965
00:35:11,413 --> 00:35:14,068
and try to work things out
966
00:35:14,137 --> 00:35:16,413
so that don't mess up
the whole night for everybody.
967
00:35:16,482 --> 00:35:18,620
[bonfire crackling]
968
00:35:23,275 --> 00:35:25,068
I bought this trip
for all of us
969
00:35:25,137 --> 00:35:27,000
to be able to come together,
have a good time,
970
00:35:27,068 --> 00:35:29,344
experience
something different.
971
00:35:29,413 --> 00:35:31,034
I want you guys
to sit down
972
00:35:31,103 --> 00:35:34,482
and have a grown woman
conversation amongst y'all.
973
00:35:34,551 --> 00:35:35,931
I'm gonna
step out the picture,
974
00:35:36,000 --> 00:35:37,965
and I'm gonna go get
the rest of these fools.
975
00:35:38,034 --> 00:35:40,103
Y'all got some time.
976
00:35:40,172 --> 00:35:42,517
Okay?
977
00:35:42,586 --> 00:35:44,586
All right.
978
00:35:44,655 --> 00:35:46,344
So I don't know
this Tokyo girl.
979
00:35:46,413 --> 00:35:47,758
I don't even know
if this little girl
980
00:35:47,827 --> 00:35:51,275
is capable of having
a grown woman conversation,
981
00:35:51,344 --> 00:35:52,724
but I'm willing
to give it a try
982
00:35:52,793 --> 00:35:54,931
just for Rasheeda,
but apart from that,
983
00:35:55,000 --> 00:35:56,655
I don't really have
anything else to say.
984
00:35:56,724 --> 00:35:58,103
I came off
the way I came off
985
00:35:58,172 --> 00:35:59,655
the first time I met you
because I heard
986
00:35:59,724 --> 00:36:02,310
that you were saying stuff
before you met me.
987
00:36:02,379 --> 00:36:05,413
Karlie said you said
"[bleep] Spice."
La-da-da-da-da!
988
00:36:05,482 --> 00:36:07,103
So I'm not gonna be
nice when I meet you.
989
00:36:07,172 --> 00:36:10,034
My exact words was,
"I don't give a [bleep]
990
00:36:10,103 --> 00:36:13,413
about Tabius, or Spice,"
and Karlie either, girl.
991
00:36:13,482 --> 00:36:14,896
[bleep] all that,
[bleep] everybody.
992
00:36:14,965 --> 00:36:17,103
Like, that's how I felt
at the moment.
993
00:36:17,172 --> 00:36:18,551
My problem not with you.
994
00:36:18,620 --> 00:36:20,241
I don't know you
to have a problem with you.
995
00:36:20,310 --> 00:36:21,448
Men gonna be men.
996
00:36:21,517 --> 00:36:23,379
You came to brunch,
you threw a purse at me.
997
00:36:23,448 --> 00:36:24,827
So it's way past...
998
00:36:24,896 --> 00:36:26,551
Yeah, 'cause you said
a few things.
999
00:36:26,620 --> 00:36:29,413
Like, you just was
steady poking and jabbing.
1000
00:36:29,482 --> 00:36:31,241
Why you ain't just be like,
"All right, so what you said?"
1001
00:36:31,310 --> 00:36:32,689
Like, we could've
talked about it.
1002
00:36:32,758 --> 00:36:34,517
I said what I said,
but it was delivered
to you wrong.
1003
00:36:34,586 --> 00:36:36,551
I'm not gonna
ask you nothing.
I don't know you.
1004
00:36:36,620 --> 00:36:38,896
I just met you.
Okay, but we sitting
at the table, bitch.
1005
00:36:38,965 --> 00:36:40,206
You asked me, "Why you
throw a purse at me?"
1006
00:36:40,275 --> 00:36:43,068
You said "bitch"?
1007
00:36:43,137 --> 00:36:45,172
The only reason why you
got that cheap shot in
1008
00:36:45,241 --> 00:36:46,965
is because the security
broke us up.
1009
00:36:47,034 --> 00:36:49,137
Okay, you wanna
get popped again?
1010
00:36:49,206 --> 00:36:51,931
Go ahead, get popped again
like you did last time.
1011
00:36:59,379 --> 00:37:01,517
I said what I said,
but it was delivered
to you wrong.
1012
00:37:01,586 --> 00:37:03,379
I'm not gonna
ask you nothing.
I don't know you.
1013
00:37:03,448 --> 00:37:05,068
I just met you.
Okay, but we sitting
at the table, bitch.
1014
00:37:05,137 --> 00:37:06,965
You asked me, "Why you
throw a purse at me?"
1015
00:37:07,034 --> 00:37:09,689
You said "bitch"?
1016
00:37:09,758 --> 00:37:11,103
Hmm.
Did you say
"bitch" or "but"?
1017
00:37:11,172 --> 00:37:14,689
When?
Oh, talk slow,
'cause I don't wanna--
1018
00:37:14,758 --> 00:37:16,793
You talk slow
'cause I can't understand
a lot of things you say.
1019
00:37:16,862 --> 00:37:18,137
I come here from
where I come from,
1020
00:37:18,206 --> 00:37:19,379
and we talk
the way we talk.
1021
00:37:19,448 --> 00:37:20,655
And I can't understand
a lot of things you say,
1022
00:37:20,724 --> 00:37:21,793
but I don't say
anything about it.
1023
00:37:21,862 --> 00:37:23,034
so, you know what,
we not here for that.
1024
00:37:23,103 --> 00:37:24,448
Well, hear what, here what.
1025
00:37:24,517 --> 00:37:26,724
I'm-- I'm gonna be
the bigger person.
1026
00:37:26,793 --> 00:37:28,793
I'm here on this trip.
I wanna have fun.
1027
00:37:28,862 --> 00:37:30,620
I wanna ride horses.
I wanna go hiking.
Yeah.
1028
00:37:30,689 --> 00:37:34,137
I wanna do whatever.
All I have is
all of you guys.
1029
00:37:34,206 --> 00:37:36,448
So don't [bleep] up
the trip and I won't
[bleep] the trip up.
1030
00:37:36,517 --> 00:37:38,068
Great.
And we can just
call it quits
1031
00:37:38,137 --> 00:37:39,517
and move on like
two big people...
Perfect.
1032
00:37:39,586 --> 00:37:41,206
so we don't have to
keep fighting.
Fine, sounds--
1033
00:37:41,275 --> 00:37:43,068
And as long as you don't
call me "bitch", I won't
have to come at you.
1034
00:37:43,137 --> 00:37:44,862
That's how I talk.
That's how I talk.
1035
00:37:44,931 --> 00:37:47,172
Just call me a bitch back
and we just gonna
keep it moving.
1036
00:37:47,241 --> 00:37:49,896
Spice, I'm just glad
that you're mature enough
1037
00:37:49,965 --> 00:37:51,724
to not have
a problem with me
1038
00:37:51,793 --> 00:37:54,551
after I've told you
numerous times on this trip
1039
00:37:54,620 --> 00:37:57,103
that I don't have
a problem with you.
1040
00:37:57,172 --> 00:37:59,103
Okay.
1041
00:37:59,172 --> 00:38:00,310
Are y'all okay?
1042
00:38:00,379 --> 00:38:02,413
Yeah, I'm fine.
We're great.
1043
00:38:02,482 --> 00:38:04,241
Okay, so, you know,
me not wanna spoil the trip.
1044
00:38:04,310 --> 00:38:06,689
I mean, at the end of the day,
we're all grown.
1045
00:38:06,758 --> 00:38:10,241
But you know I'm still street,
so I'm still watching.
1046
00:38:10,310 --> 00:38:11,551
Have a seat, peoples.
1047
00:38:11,620 --> 00:38:13,000
[bleep] give out
real heat, don't it?
1048
00:38:13,068 --> 00:38:14,275
Yes, it does.
1049
00:38:14,344 --> 00:38:17,413
Howdy, howdy!
Can I sneak in
with the lovers?
1050
00:38:17,482 --> 00:38:19,103
Okay, all right.
1051
00:38:19,172 --> 00:38:20,310
[Kirk]
Hey, we back.
1052
00:38:20,379 --> 00:38:21,448
Hey, guys.
1053
00:38:21,517 --> 00:38:23,241
You bet.
What's up, peoples?
1054
00:38:23,310 --> 00:38:24,551
Hey, Kirk.
1055
00:38:24,620 --> 00:38:26,137
What's up?
1056
00:38:26,206 --> 00:38:28,206
Looks like Spice and Tokyo
was able to has it out,
1057
00:38:28,275 --> 00:38:31,103
which is what tonight
was all about.
1058
00:38:31,172 --> 00:38:33,517
In a perfect world, I want
everybody to get along
1059
00:38:33,586 --> 00:38:35,724
and everything can go right
so we can just sit back,
1060
00:38:35,793 --> 00:38:37,448
kick it, enjoy these s'mores,
1061
00:38:37,517 --> 00:38:39,068
and have a little drink
of something.
1062
00:38:39,137 --> 00:38:41,862
But these friends of mine,
they got a lot of problems,
1063
00:38:41,931 --> 00:38:43,793
so who knows?
1064
00:38:43,862 --> 00:38:46,344
Well, okay, so I'm glad
everybody came.
1065
00:38:46,413 --> 00:38:50,034
I think this is a nice,
chill, beautiful night.
1066
00:38:50,103 --> 00:38:53,655
Um, me, Tokyo,
and Spice had--
1067
00:38:53,724 --> 00:38:54,965
Well, they really had
1068
00:38:55,034 --> 00:38:56,758
a one-on-one that I
felt like was needed
1069
00:38:56,827 --> 00:38:58,379
without any of us
being around.
1070
00:38:58,448 --> 00:39:00,689
So I brought them together...
[Kirk]
That's great.
1071
00:39:00,758 --> 00:39:01,862
...and they talked.
1072
00:39:01,931 --> 00:39:03,103
There were
some other issues
1073
00:39:03,172 --> 00:39:04,413
that happened
earlier today
1074
00:39:04,482 --> 00:39:05,689
that I'm hoping
we can get resolved.
1075
00:39:05,758 --> 00:39:10,482
What about Estelita
and Sierra?
1076
00:39:10,551 --> 00:39:12,172
I don't even
know why--
1077
00:39:12,241 --> 00:39:14,137
Okay, so I was standing
in the side...
1078
00:39:14,206 --> 00:39:15,965
But I was talking
first, Estelita...
1079
00:39:16,034 --> 00:39:17,344
Okay, I'm talking...
...and you interrupted.
1080
00:39:17,413 --> 00:39:19,620
Okay, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
1081
00:39:19,689 --> 00:39:21,758
Here we go.
That's rude!
1082
00:39:21,827 --> 00:39:23,379
What we ain't gonna do
is be petty, y'all.
1083
00:39:23,448 --> 00:39:24,620
So let's--
What we gonna do?
1084
00:39:24,689 --> 00:39:26,724
She can go first.
Go first, Estelita.
1085
00:39:26,793 --> 00:39:28,000
Okay, here go, thank you.
Thank you.
1086
00:39:28,068 --> 00:39:30,482
So she come over asking,
"Why I am a hypocrite?"
1087
00:39:30,551 --> 00:39:31,724
And she looked at me
and said something.
1088
00:39:31,793 --> 00:39:32,931
I said, "Well,
you're a hypocrite
1089
00:39:33,000 --> 00:39:35,275
because you fake,"
and this is the same thing
1090
00:39:35,344 --> 00:39:37,103
that happened last time
when I had my situation
with Karlie.
1091
00:39:37,172 --> 00:39:39,241
You always
jump in the middle.
1092
00:39:39,310 --> 00:39:40,689
She wanna-- You know,
she wanna bust up,
1093
00:39:40,758 --> 00:39:42,413
she want to bop,
bitch, okay.
1094
00:39:42,482 --> 00:39:43,931
You wanna get
popped again?
1095
00:39:44,000 --> 00:39:46,448
Go ahead, get popped again
like you did last time.
1096
00:39:46,517 --> 00:39:47,758
We can do it all day.
Ohh.
1097
00:39:47,827 --> 00:39:50,068
The only reason
why you got that
cheap shot in
1098
00:39:50,137 --> 00:39:51,793
is because the security
broke us up.
1099
00:39:51,862 --> 00:39:53,482
And guess what?
Any day, any day.
I don't mind.
1100
00:39:53,551 --> 00:39:56,172
Okay, okay, come on.
I'm right here.
1101
00:39:56,241 --> 00:39:58,965
Really?
Well, come on.
1102
00:40:03,586 --> 00:40:06,517
[woman]
Next time on
"Love & Hip-Hop Atlanta"...
1103
00:40:06,586 --> 00:40:08,000
Come on.
Can I finish?
1104
00:40:08,068 --> 00:40:09,827
Are we ever gonna be able
1105
00:40:09,896 --> 00:40:11,724
to get anywhere
with the conversation?
1106
00:40:11,793 --> 00:40:12,827
Whooo!
1107
00:40:12,896 --> 00:40:13,965
Whoa!
1108
00:40:14,034 --> 00:40:15,448
Guys! Oh, God!
1109
00:40:15,517 --> 00:40:16,896
[screaming]
1110
00:40:16,965 --> 00:40:18,551
[man]
Relax! Relax!
1111
00:40:18,620 --> 00:40:20,034
Pull back, pull back!
1112
00:40:20,103 --> 00:40:21,551
I didn't ask to be
a part of this,
1113
00:40:21,620 --> 00:40:23,137
but today I'm here.
1114
00:40:23,206 --> 00:40:24,517
I would like
to meet Kannon.
1115
00:40:24,586 --> 00:40:26,413
Whoa.
Oh, my God!
1116
00:40:26,482 --> 00:40:29,172
Are you serious?!Ahh! Hi!
1117
00:40:29,241 --> 00:40:33,172
[man]
Drinking has created
1118
00:40:33,241 --> 00:40:35,172
situations on the show
1119
00:40:35,241 --> 00:40:36,551
with the cast,
with the crew.
1120
00:40:36,620 --> 00:40:38,137
There was an incident.
1121
00:40:38,206 --> 00:40:39,344
Some violence and that
kind of a thing.
1122
00:40:39,413 --> 00:40:41,068
Oh, yeah, that.
1123
00:40:41,137 --> 00:40:43,793
To be clear, for you
to be part of the show,
1124
00:40:43,862 --> 00:40:45,517
there is
no drinking at work.
1125
00:40:45,586 --> 00:40:48,241
[chuckles]
I think you have
a drinking problem.
1126
00:40:48,310 --> 00:40:50,827
And I get it's
not easy to hear.
1127
00:40:50,896 --> 00:40:52,896
You don't know
anything, man.
84624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.