All language subtitles for Love.and.Hip.Hop.Atlanta.S07E13.Cowgirls.Gone.Wild.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,137 --> 00:00:03,310 [announcer] Previously on "Love & Hip Hop: Atlanta"... 2 00:00:03,379 --> 00:00:04,689 I'm having a grand opening for a Pressed 3 00:00:04,758 --> 00:00:06,310 that I'm opening in Houston. 4 00:00:06,379 --> 00:00:08,724 And I want all of you to come, on me. 5 00:00:08,793 --> 00:00:10,655 Even me? Even you, bitch. 6 00:00:10,724 --> 00:00:13,000 You know, everything is big in Texas, though, right? 7 00:00:13,068 --> 00:00:14,172 I know. 8 00:00:14,241 --> 00:00:16,206 That's why I want to go to a dude ranch. 9 00:00:16,275 --> 00:00:17,448 A what? Dude ranch? 10 00:00:17,517 --> 00:00:18,827 Yes. 11 00:00:18,896 --> 00:00:20,413 I see you invited somebody. 12 00:00:20,482 --> 00:00:22,655 She just owe a certain somebody an apology. 13 00:00:24,379 --> 00:00:26,000 I know that ain't who I think it is. 14 00:00:26,068 --> 00:00:27,758 You a [bleep] up individual. 15 00:00:27,827 --> 00:00:29,413 Your malicious-ass ways, 16 00:00:29,482 --> 00:00:31,724 I can't respect that on any kind of level. 17 00:00:31,793 --> 00:00:33,344 I've been through a lot of [bleep]. 18 00:00:33,413 --> 00:00:35,206 And I want to continue to enjoy my night. 19 00:00:35,275 --> 00:00:37,137 See you later. 20 00:00:37,206 --> 00:00:38,655 Yes, boss lady! 21 00:00:40,068 --> 00:00:41,413 You know, it's really nice 22 00:00:41,482 --> 00:00:43,068 when toxic people stop talking to you. 23 00:00:43,137 --> 00:00:44,862 You're the toxic person, 24 00:00:44,931 --> 00:00:46,344 always doing some lame-ass [bleep]. 25 00:00:46,413 --> 00:00:48,517 She's just mad because Tabius is with Spice. 26 00:00:48,586 --> 00:00:49,827 That's not my fault. 27 00:00:49,896 --> 00:00:51,000 [Tokyo] What are we here for? 28 00:00:51,068 --> 00:00:52,517 We gonna eat us a good little brunch. 29 00:00:52,586 --> 00:00:54,517 I don't think she wants nothing else to eat. 30 00:00:54,586 --> 00:00:56,689 That's mean. I'm outta here... 31 00:00:56,758 --> 00:00:58,275 before I end up beating this ho up! 32 00:00:58,344 --> 00:00:59,413 [man] Yo, yo, yo, yo, yo! 33 00:00:59,482 --> 00:01:01,068 [Tokyo] You bitch, stop playing with me! 34 00:01:01,137 --> 00:01:05,379 ♪♪ 35 00:01:05,448 --> 00:01:08,000 ♪ This is the life this is the life ♪ 36 00:01:08,068 --> 00:01:10,310 ♪ This is the life this is the life ♪ 37 00:01:10,379 --> 00:01:12,551 ♪ This is the life this is the life ♪ 38 00:01:12,620 --> 00:01:14,931 ♪ This is the life this is the life ♪ 39 00:01:15,000 --> 00:01:17,379 ♪ This is the life this is the life ♪ 40 00:01:17,448 --> 00:01:20,896 ♪ There ain't nothing like hip-hop music ♪ 41 00:01:20,965 --> 00:01:24,689 ♪ Hip-hop music music, music... ♪ 42 00:01:24,758 --> 00:01:26,724 ♪ This is the life this is the life ♪ 43 00:01:26,793 --> 00:01:28,689 ♪ This is the life ♪♪ 44 00:01:34,241 --> 00:01:37,241 ♪♪ 45 00:01:40,448 --> 00:01:41,896 [Jasmine] Hey! 46 00:01:41,965 --> 00:01:43,275 Thank you, baby. You talking to Kannon? 47 00:01:43,344 --> 00:01:45,310 Yes. Hey, bink-bink. 48 00:01:45,379 --> 00:01:46,931 Oh, hey, Kan-kan. 49 00:01:47,000 --> 00:01:49,172 I've been wanting to talk to Rasheeda for such a long time 50 00:01:49,241 --> 00:01:51,137 and now that it's actually happened, 51 00:01:51,206 --> 00:01:52,517 I don't know how I feel. 52 00:01:52,586 --> 00:01:54,413 It was really humiliating to have her read me 53 00:01:54,482 --> 00:01:55,793 in front of all her friends. 54 00:01:55,862 --> 00:01:57,310 But my only goal here 55 00:01:57,379 --> 00:01:59,758 is to get Kannon's family in his life. 56 00:01:59,827 --> 00:02:02,137 And I don't even know how that came across. 57 00:02:02,206 --> 00:02:03,965 [knocking on door] Oh. 58 00:02:04,034 --> 00:02:06,724 Hey, Titi! Hey, boo. 59 00:02:06,793 --> 00:02:09,655 Thanks, but no thanks to Erica "mind your business" 60 00:02:09,724 --> 00:02:12,275 talking [bleep] from the back while I'm in stage 61 00:02:12,344 --> 00:02:13,793 performing on the front. 62 00:02:13,862 --> 00:02:15,896 I had to decide to leave before Tiarra 63 00:02:15,965 --> 00:02:17,241 and Jasmine even got there. 64 00:02:17,310 --> 00:02:18,758 And I'm dying to know 65 00:02:18,827 --> 00:02:21,103 how Jasmine and Rasheeda conversation went. 66 00:02:21,172 --> 00:02:22,758 Spill the tea, sis. [chuckles] 67 00:02:22,827 --> 00:02:24,137 I'm waiting. 68 00:02:24,206 --> 00:02:26,344 What happened to y'all at the show? 69 00:02:26,413 --> 00:02:28,275 We was there, we was there. We came. 70 00:02:28,344 --> 00:02:29,655 Like I was... Did y'all come late? 71 00:02:29,724 --> 00:02:31,241 I didn't think it was late. 72 00:02:31,310 --> 00:02:32,793 I didn't think it was late. 73 00:02:32,862 --> 00:02:36,965 We came, I had a Just Brittany T-shirt on and everything. 74 00:02:37,034 --> 00:02:38,655 What happened with the whole situation? 75 00:02:38,724 --> 00:02:39,896 'Cause I know y'all had some stuff. 76 00:02:39,965 --> 00:02:41,310 And I'm kinda glad that I wasn't there. 77 00:02:41,379 --> 00:02:43,827 I was trying to stay out the Kirk and Jasmine drama, 78 00:02:43,896 --> 00:02:46,310 but after getting to know her just a little bit better, 79 00:02:46,379 --> 00:02:48,275 I'm Team Jasmine 100%. 80 00:02:48,344 --> 00:02:51,034 And honestly, if people don't like me rockin' with Jasmine, 81 00:02:51,103 --> 00:02:52,310 I can care less. 82 00:02:52,379 --> 00:02:54,482 The moment we walked in... 83 00:02:54,551 --> 00:02:55,517 ...there's Rasheeda 84 00:02:55,586 --> 00:02:57,379 burning a hole in the both of us. 85 00:02:57,448 --> 00:02:59,310 And then Kirk is there with her, too, 86 00:02:59,379 --> 00:03:00,620 so it's just like... Oh, my gosh. 87 00:03:00,689 --> 00:03:02,172 My nerves was bad. 88 00:03:02,241 --> 00:03:04,862 Like I apologized to her, you know, the best I could. 89 00:03:04,931 --> 00:03:06,448 Her head to her neck was moving a lot. 90 00:03:06,517 --> 00:03:08,448 She said that I was a malicious person. 91 00:03:08,517 --> 00:03:11,275 You're fine, Kirk and you. No, what she had said... 92 00:03:11,344 --> 00:03:13,137 She said that she thought I was malicious, 93 00:03:13,206 --> 00:03:15,034 a malicious individual. 94 00:03:15,103 --> 00:03:18,586 Actually, I heard her say you was a [bleep] up individual. 95 00:03:18,655 --> 00:03:20,206 That's even worse. 96 00:03:20,275 --> 00:03:23,068 All I can do is, you know, own up to all of that 97 00:03:23,137 --> 00:03:24,896 because all that stuff happened. 98 00:03:24,965 --> 00:03:27,586 You have to let her heal because you caused the hurt. 99 00:03:27,655 --> 00:03:30,448 So it's nothin' else left to do, I think. 100 00:03:30,517 --> 00:03:31,620 I don't care what you did. 101 00:03:31,689 --> 00:03:33,586 I think you're just an awesome person, 102 00:03:33,655 --> 00:03:36,068 and I think it takes two to tango. 103 00:03:36,137 --> 00:03:37,172 'Cause facts is facts 104 00:03:37,241 --> 00:03:38,310 and I hope you told Rasheeda this 105 00:03:38,379 --> 00:03:39,413 that he was there in the beginning 106 00:03:39,482 --> 00:03:40,724 when Kannon was born. 107 00:03:40,793 --> 00:03:41,827 Hey, was that when the baby was born? 108 00:03:41,896 --> 00:03:44,103 Yeah! He knew I was pregnant. 109 00:03:44,172 --> 00:03:46,689 And he had no opposition. The communication never stopped. 110 00:03:46,758 --> 00:03:48,000 Like when Rasheeda found out, 111 00:03:48,068 --> 00:03:51,275 that's when he ran, he was ghost I'm talk about. 112 00:03:51,344 --> 00:03:52,586 Yeah, that was the-- that was the game changer. 113 00:03:52,655 --> 00:03:54,000 That was the disappearing moment. 114 00:03:54,068 --> 00:03:56,482 Kirk have all them kids, and Jasmine just struggling 115 00:03:56,551 --> 00:03:59,068 to get a little piece of the pie for her baby. 116 00:03:59,137 --> 00:04:00,827 I mean, she's entitled to that. 117 00:04:00,896 --> 00:04:03,448 I don't know how much last night helped her cause, 118 00:04:03,517 --> 00:04:06,793 but I hope at least she got everything she needed off her chest. 119 00:04:06,862 --> 00:04:08,793 So, since we out here in Houston, 120 00:04:08,862 --> 00:04:10,068 y'all gonna let me show y'all around the town? 121 00:04:10,137 --> 00:04:12,172 I mean, I wanna go see my baby. 122 00:04:12,241 --> 00:04:13,758 This the mama bonnet. 123 00:04:13,827 --> 00:04:15,344 Well, y'all give me a hug 124 00:04:15,413 --> 00:04:16,586 so I can get up outta here. 125 00:04:16,655 --> 00:04:18,482 Come on, group hug. One, two, three... 126 00:04:18,551 --> 00:04:20,241 [all inhale, then exhale] 127 00:04:20,310 --> 00:04:23,206 ♪♪ 128 00:04:27,827 --> 00:04:30,310 Hi, guys, welcome to the field trip. 129 00:04:30,379 --> 00:04:32,862 So little miss pop-up decided to pop her ass up 130 00:04:32,931 --> 00:04:33,965 once again, huh? 131 00:04:34,034 --> 00:04:35,655 But you know what, baby? 132 00:04:35,724 --> 00:04:38,344 I handle myself like a true boss. 133 00:04:38,413 --> 00:04:40,344 I really don't be wanting to hear [bleep] you gotta say. 134 00:04:40,413 --> 00:04:42,137 It ain't even about your ass. 135 00:04:42,206 --> 00:04:43,379 It's all about me. 136 00:04:43,448 --> 00:04:45,551 Are y'all ready? [laughing] 137 00:04:45,620 --> 00:04:47,448 Let's go! 138 00:04:47,517 --> 00:04:49,689 All my friends came out to support me, 139 00:04:49,758 --> 00:04:52,206 and I'm about to show them a good time. 140 00:04:52,275 --> 00:04:53,586 Oh, my gosh, Sean is on this bus. 141 00:04:53,655 --> 00:04:55,206 This is about to be boring. 142 00:04:55,275 --> 00:04:57,689 [laughing] Don't play yourself, girl. 143 00:04:57,758 --> 00:04:59,517 Some people got some issues and things 144 00:04:59,586 --> 00:05:01,344 that they need to work out amongst themselves. 145 00:05:01,413 --> 00:05:03,793 So, for now, I got 'em on separate buses. 146 00:05:03,862 --> 00:05:06,413 But we are gonna talk things out 147 00:05:06,482 --> 00:05:09,517 on a ranch with horses and a campfire. 148 00:05:09,586 --> 00:05:10,931 And I'm thinking, 149 00:05:11,000 --> 00:05:13,931 if we can make it through this four-hour bus ride, 150 00:05:14,000 --> 00:05:15,931 everything should be all good. 151 00:05:16,000 --> 00:05:18,068 What the first thing we doing when we get to the ranch? 152 00:05:18,137 --> 00:05:19,655 We definitely-- I want to go horseback riding. 153 00:05:19,724 --> 00:05:20,965 I ain't riding no horse. 154 00:05:21,034 --> 00:05:22,655 Animal cruelty. 155 00:05:22,724 --> 00:05:23,793 I didn't know that. 156 00:05:26,448 --> 00:05:28,551 Bitch, after he done climbed up to me, 157 00:05:28,620 --> 00:05:29,689 he be like, [bleep]. 158 00:05:29,758 --> 00:05:31,344 [laughter] 159 00:05:31,413 --> 00:05:34,586 Now, on my bus, we got all peace and love. 160 00:05:34,655 --> 00:05:37,482 But Lord only knows what's going on on that other bus. 161 00:05:37,551 --> 00:05:39,758 Sean is bore-dom to the fullest. 162 00:05:39,827 --> 00:05:41,241 [Sean] Got haters on this mother[bleep]. 163 00:05:41,310 --> 00:05:43,620 Stop! Don't say that. 164 00:05:43,689 --> 00:05:44,896 I don't know why she said I don't like-- 165 00:05:44,965 --> 00:05:46,310 I don't like to have fun, I do like to have fun. 166 00:05:46,379 --> 00:05:47,517 He's boring. 167 00:05:47,586 --> 00:05:48,724 Me and Karlie don't do the same type [bleep]. 168 00:05:48,793 --> 00:05:50,448 Sean, go back to sleep. 169 00:05:50,517 --> 00:05:53,172 I can't go four hours with somebody doing this. 170 00:05:53,241 --> 00:05:54,655 This [bleep] is childish to me. 171 00:05:54,724 --> 00:05:55,896 You know what I'm saying? 172 00:05:55,965 --> 00:05:57,758 Why don't you just be [bleep] quiet, though? 173 00:05:57,827 --> 00:05:59,448 Oy, yoi-yoi, if you don't like 174 00:05:59,517 --> 00:06:00,827 where you stand-- the way you act, 175 00:06:00,896 --> 00:06:02,551 then move. This ain't your mother[bleep] bus. 176 00:06:02,620 --> 00:06:04,034 And last time I checked, you didn't bring me here. 177 00:06:04,103 --> 00:06:05,310 So you better calm the [bleep] down. 178 00:06:05,379 --> 00:06:06,586 Ladies and gentlemen, let's just agree-- 179 00:06:06,655 --> 00:06:09,172 Why can't we all get along?! 180 00:06:09,241 --> 00:06:11,137 [laughing] Let's agree to be fun. 181 00:06:11,206 --> 00:06:12,551 Let's agree to be respectful. 182 00:06:12,620 --> 00:06:14,379 Jesus Christ. 183 00:06:14,448 --> 00:06:16,413 We got a long-ass ride ahead of us 184 00:06:16,482 --> 00:06:18,275 and I'm not trying to be listening to Sean 185 00:06:18,344 --> 00:06:19,827 and Karlie all day. 186 00:06:19,896 --> 00:06:21,655 But hell, I figure at least I'm not on the receiving end 187 00:06:21,724 --> 00:06:24,551 of Karlie's, uh, wrath, you know what I'm saying? 188 00:06:24,620 --> 00:06:25,965 I ain't with the B.S. 189 00:06:26,034 --> 00:06:27,448 I'm thinking the best thing 190 00:06:27,517 --> 00:06:30,275 would be for everybody to just chill. 191 00:06:30,344 --> 00:06:31,586 And we'll be there before you know it 192 00:06:31,655 --> 00:06:32,931 and it'll be all good. 193 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 [tires screeching] 194 00:06:35,068 --> 00:06:36,172 Oh, they just... 195 00:06:36,241 --> 00:06:37,448 They had a blowout! 196 00:06:37,517 --> 00:06:38,896 Oh, my God! 197 00:06:38,965 --> 00:06:40,137 Sean, get me off of this bus! 198 00:06:40,206 --> 00:06:41,517 We had a blowout! 199 00:06:41,586 --> 00:06:44,344 We didn't even get an hour outside of Houston, 200 00:06:44,413 --> 00:06:47,000 and all of a sudden, we hear this big-ass bang! 201 00:06:50,517 --> 00:06:52,862 That [bleep] crazy. Yeah. 202 00:06:52,931 --> 00:06:54,689 So much for our rodeo. 203 00:06:54,758 --> 00:06:56,103 We're late, we're tired, 204 00:06:56,172 --> 00:06:58,000 and now we gotta sit here and wait for a new bus. 205 00:06:58,068 --> 00:07:00,137 Oh, you guys are so weird. 206 00:07:00,206 --> 00:07:02,379 Don't you think that they should get back together? 207 00:07:02,448 --> 00:07:05,275 Hey, boo! [laughter] 208 00:07:05,344 --> 00:07:06,896 But the good thing is, always some people 209 00:07:06,965 --> 00:07:10,758 who know how to make the best out of a [bleep] situation. 210 00:07:10,827 --> 00:07:13,310 Where are we? In the middle of nowhere. 211 00:07:13,379 --> 00:07:14,448 Whoo! 212 00:07:14,517 --> 00:07:17,103 [laughing] 213 00:07:17,172 --> 00:07:18,206 That was awesome. 214 00:07:18,275 --> 00:07:21,103 Yoooo! 215 00:07:21,172 --> 00:07:23,620 ♪♪ 216 00:07:25,034 --> 00:07:27,000 It took a long time for this new bus to come, 217 00:07:27,068 --> 00:07:29,827 but luckily, you know what, we had a good time. 218 00:07:29,896 --> 00:07:31,206 We was kickin' it in the parking lot, 219 00:07:31,275 --> 00:07:33,172 no brawlin', no bull[bleep], no nothin'. 220 00:07:33,241 --> 00:07:35,482 We're all just ready to get to the ranch 221 00:07:35,551 --> 00:07:36,965 and get a good night's sleep. 222 00:07:37,034 --> 00:07:39,965 ♪♪ 223 00:07:53,241 --> 00:07:55,137 It's cold.Oh, no! 224 00:07:55,206 --> 00:07:58,689 No, no, no! Oh, man, we in trouble, y'all. 225 00:07:58,758 --> 00:08:01,241 [Tokyo] What the hell is this?! 226 00:08:01,310 --> 00:08:05,172 It took us almost eight hours to get here, 227 00:08:05,241 --> 00:08:08,241 and now I'm stuck on a smelly-ass ranch 228 00:08:08,310 --> 00:08:10,620 with a bunch of bitches that I wanna punch. 229 00:08:10,689 --> 00:08:13,586 I'm all for adventure, but the evidence would seem 230 00:08:13,655 --> 00:08:15,689 like it's finna be a little bit too much. 231 00:08:15,758 --> 00:08:17,413 Family, we're home! 232 00:08:18,689 --> 00:08:20,448 Oh, this one right here ain't that bad. 233 00:08:20,517 --> 00:08:22,551 You'll find keys to your room. 234 00:08:22,620 --> 00:08:24,034 [Rasheeda] Yeah, your name's on there. 235 00:08:24,103 --> 00:08:25,896 This is like an adventure-type trip. 236 00:08:25,965 --> 00:08:28,034 So you have to like find the... 237 00:08:28,103 --> 00:08:30,413 You gotta go find the... ...room that your key work. 238 00:08:30,482 --> 00:08:34,965 [women whining] 239 00:08:35,034 --> 00:08:36,655 [overlapping chatter] 240 00:08:36,724 --> 00:08:38,172 Well, what the hell was Rasheeda thinking 241 00:08:38,241 --> 00:08:40,413 bringing us out here in the middle of nowhere Texas. 242 00:08:40,482 --> 00:08:42,896 We ain't even got cell phone reception out here, man. 243 00:08:42,965 --> 00:08:44,034 No bars. 244 00:08:44,103 --> 00:08:46,000 So, is this place safe, though? 245 00:08:46,068 --> 00:08:47,344 [Kirk] I don't know. 246 00:08:47,413 --> 00:08:48,586 All right, so let's start finding the rooms. 247 00:08:48,655 --> 00:08:50,068 I don't even know where the [bleep] rooms. 248 00:08:50,137 --> 00:08:53,586 All I know is I better be real far from Karlie Redd 249 00:08:53,655 --> 00:08:57,379 or Paprika Cayenne, whatever her name is, okay? 250 00:08:57,448 --> 00:08:59,241 Or there's gonna be some real problems. 251 00:08:59,310 --> 00:09:01,827 [BK Brasco] Like where are we? 252 00:09:01,896 --> 00:09:03,241 I need Wi-Fi. 253 00:09:03,310 --> 00:09:05,655 Somebody point me to the Wi-Fi. 254 00:09:09,482 --> 00:09:12,172 Right now, it's lookin' a little spooky. 255 00:09:12,241 --> 00:09:14,034 We gonna see how this [bleep] pans out. 256 00:09:14,103 --> 00:09:16,448 And when I say [bleep], I mean horse[bleep]. 257 00:09:17,620 --> 00:09:20,413 Eh, this ain't quite what I expected, 258 00:09:20,482 --> 00:09:21,793 you know what I'm saying? 259 00:09:21,862 --> 00:09:24,068 But after all, just a little under a year ago, 260 00:09:24,137 --> 00:09:26,103 I was living in a tree house with a llama. 261 00:09:26,172 --> 00:09:28,793 So I can roll with the punches. It ain't that bad. 262 00:09:31,793 --> 00:09:33,241 [door creaking] 263 00:09:34,482 --> 00:09:37,000 [distant wolf howling] 264 00:09:40,482 --> 00:09:42,448 Hi, Joc. What's up? 265 00:09:42,517 --> 00:09:44,551 Ooh, look at them getting along. 266 00:09:44,620 --> 00:09:45,724 Those are bulls. 267 00:09:45,793 --> 00:09:47,862 The one in the front is a bull. 268 00:09:47,931 --> 00:09:49,241 [all shouting indistinctly] 269 00:09:49,310 --> 00:09:51,379 [excited shouting] 270 00:09:51,448 --> 00:09:53,724 You disrespecting me when we was at the table. 271 00:09:53,793 --> 00:09:55,379 And that's why you got clocked. 272 00:09:55,448 --> 00:09:56,551 [man] Yo, yo, yo... 273 00:09:56,620 --> 00:09:58,310 Tokyo, this is BK. Relax. 274 00:09:58,379 --> 00:09:59,689 [Tokyo] Get off of me! Tokyo! 275 00:10:06,827 --> 00:10:08,655 [rooster crowing] 276 00:10:08,724 --> 00:10:11,655 [harmonica playing] 277 00:10:16,931 --> 00:10:18,517 [birds chirping] 278 00:10:20,482 --> 00:10:23,034 [Rasheeda] After the world's longest bus ride, 279 00:10:23,103 --> 00:10:26,103 we finally made it to the dude ranch last night. 280 00:10:26,172 --> 00:10:27,620 And we really roughing this [bleep]. 281 00:10:27,689 --> 00:10:31,655 No phone, no Internet, no television, no nothing. 282 00:10:31,724 --> 00:10:33,620 We ain't even got no pillowcases. 283 00:10:35,241 --> 00:10:36,758 We in the middle of nowhere, 284 00:10:36,827 --> 00:10:38,758 which I'm thinking is a good thing. 285 00:10:38,827 --> 00:10:41,379 'Cause it ain't nobody trackin' me down 286 00:10:41,448 --> 00:10:43,310 and poppin' up on my ass. 287 00:10:43,379 --> 00:10:45,827 [sighs] Morning, morning. 288 00:10:45,896 --> 00:10:47,448 Lord have mercy. 289 00:10:47,517 --> 00:10:48,793 [Rasheeda] Make no mistake, 290 00:10:48,862 --> 00:10:50,655 I'm not happy that Kirk obviously doesn't 291 00:10:50,724 --> 00:10:52,241 have Jasmine on a leash. 292 00:10:52,310 --> 00:10:55,965 Kirk and I are in the same room, but we're in separate beds. 293 00:10:56,034 --> 00:10:57,862 Boo-bow! [chuckles] 294 00:10:57,931 --> 00:10:59,137 Rough night. 295 00:10:59,206 --> 00:11:01,344 I don't know if "rough" is the word. 296 00:11:01,413 --> 00:11:03,034 But I really should've stuck 297 00:11:03,103 --> 00:11:05,344 to some five-star hotel type of thing. 298 00:11:05,413 --> 00:11:08,206 This whole ranch situation is crazy. 299 00:11:08,275 --> 00:11:10,448 The great part to me was the grand opening. 300 00:11:10,517 --> 00:11:13,068 Everybody coming down, supporting. 301 00:11:13,137 --> 00:11:15,413 I think it was, um, a good look and... 302 00:11:15,482 --> 00:11:20,068 Besides the after-party with Jasmine poppin' up. 303 00:11:20,137 --> 00:11:23,586 On some real talk, that situation is yours. 304 00:11:23,655 --> 00:11:24,896 This little birdy pops up 305 00:11:24,965 --> 00:11:26,965 all over the goddamn United States. 306 00:11:27,034 --> 00:11:29,551 What's she lookin' for me for? 307 00:11:29,620 --> 00:11:32,448 You lookin' real "stalkerish" at this point, number one. 308 00:11:32,517 --> 00:11:34,758 Number two is, you want to sit here 309 00:11:34,827 --> 00:11:38,103 and you want to tell me the type of person you're not. 310 00:11:38,172 --> 00:11:40,482 Yeah. Don't talk to me about what you not 311 00:11:40,551 --> 00:11:42,344 when you done show me who you are. 312 00:11:42,413 --> 00:11:44,310 Jasmine poppin' up coulda earned me 313 00:11:44,379 --> 00:11:46,965 a one-way ticket right back to Atlanta. 314 00:11:47,034 --> 00:11:48,758 I'm gonna have to do something 315 00:11:48,827 --> 00:11:52,310 to get Jasmine to stop poppin' up. 316 00:11:52,379 --> 00:11:54,724 She stay trying to get in Rasheeda's life. 317 00:11:54,793 --> 00:11:56,620 Me sitting there watching you 318 00:11:56,689 --> 00:11:58,310 in the club talking 319 00:11:58,379 --> 00:12:02,551 and just really holding your composure. 320 00:12:02,620 --> 00:12:04,448 I mean, you said a lot, 321 00:12:04,517 --> 00:12:08,068 but still I felt like you was definitely respectful. 322 00:12:08,137 --> 00:12:09,724 It was tough, let me just say that. 323 00:12:09,793 --> 00:12:12,206 I think of all the things and all the damage 324 00:12:12,275 --> 00:12:15,241 that she's done and all the foul [bleep] she's done. 325 00:12:15,310 --> 00:12:17,482 So it does make you want to choke 326 00:12:17,551 --> 00:12:19,758 the hell out of somebody and beat they ass. 327 00:12:19,827 --> 00:12:22,344 But I wouldn't play myself for nobody. 328 00:12:22,413 --> 00:12:24,034 Especially not for her. 329 00:12:24,103 --> 00:12:25,448 You challenge your energy with her, 330 00:12:25,517 --> 00:12:27,551 and I appreciate that because... 331 00:12:27,620 --> 00:12:28,827 you wouldn't be in the situation 332 00:12:28,896 --> 00:12:30,000 if it wasn't for me. 333 00:12:30,068 --> 00:12:31,206 Okay, well, we done talking about that. 334 00:12:31,275 --> 00:12:32,586 Let's get ready to go eat. I'm starving. 335 00:12:32,655 --> 00:12:33,827 Me too. 336 00:12:33,896 --> 00:12:35,344 Go get some food and get ready 337 00:12:35,413 --> 00:12:36,655 for today's activities. 338 00:12:36,724 --> 00:12:38,482 We don't need no zoo activities. 339 00:12:38,551 --> 00:12:40,000 [sighs] Ugh, Lord. 340 00:12:40,068 --> 00:12:43,827 I don't need nothin', no other surprises, okay? 341 00:12:43,896 --> 00:12:46,827 ♪♪ 342 00:12:51,586 --> 00:12:53,413 Hey, hey, hey. Hey. 343 00:12:53,482 --> 00:12:54,724 Hey. What's up, boy? 344 00:12:54,793 --> 00:12:56,275 Will a donkey kick you if you walk behind him? 345 00:12:56,344 --> 00:12:58,241 They chillin'. Stink, too. 346 00:12:58,310 --> 00:12:59,862 [Yung Joc] Hey, I'm definitely comfortable. 347 00:12:59,931 --> 00:13:01,172 I don't care where I'm at. 348 00:13:01,241 --> 00:13:02,896 I will fit right in. I'm from the hood. 349 00:13:02,965 --> 00:13:04,896 You know how we say, "get it out of the mud." 350 00:13:04,965 --> 00:13:06,448 Well, we about to get it out of the mud, 351 00:13:06,517 --> 00:13:08,827 the horse doo-doo, the cow dung. 352 00:13:08,896 --> 00:13:10,379 We gonna live it up right here on this dude ranch. 353 00:13:10,448 --> 00:13:11,793 I ain't scared of nothin'. 354 00:13:11,862 --> 00:13:13,172 So you gotta have that walk. 355 00:13:13,241 --> 00:13:14,793 You gotta walk like this. This how you gotta walk. 356 00:13:14,862 --> 00:13:16,103 [singing indistinctly] ...brother. 357 00:13:16,172 --> 00:13:17,275 You got bowlegged with it. 358 00:13:17,344 --> 00:13:19,103 You ain't bowlegged with it. 359 00:13:19,172 --> 00:13:21,310 [both laughing] 360 00:13:21,379 --> 00:13:22,931 Ooh, my... Oh, [bleep]. 361 00:13:23,000 --> 00:13:25,206 Howdy! 362 00:13:25,275 --> 00:13:26,482 Karlie! 363 00:13:26,551 --> 00:13:28,551 I thought that was the donkey making that noise. 364 00:13:28,620 --> 00:13:30,551 It's Karlie. Come here, donkey. 365 00:13:30,620 --> 00:13:31,965 Hey, Tabius. 366 00:13:32,034 --> 00:13:34,551 Look at Tabius, a jackass. 367 00:13:34,620 --> 00:13:36,689 I feel a little iffy about being stuck 368 00:13:36,758 --> 00:13:38,172 on this dude ranch with Karlie. 369 00:13:38,241 --> 00:13:40,206 Karlie was supposed to be my partner, 370 00:13:40,275 --> 00:13:42,206 and I really felt some type of way 371 00:13:42,275 --> 00:13:43,827 that she didn't come to me immediately 372 00:13:43,896 --> 00:13:45,000 about Spice and Tabius. 373 00:13:45,068 --> 00:13:46,103 Wassup? 374 00:13:46,172 --> 00:13:47,827 Wassup? Wassup? Wassup? Come on. 375 00:13:47,896 --> 00:13:49,586 [vocalizing] Karlie, let's go. 376 00:13:49,655 --> 00:13:51,275 I feel like Karlie is giving off 377 00:13:51,344 --> 00:13:53,000 a different vibe than usual. 378 00:13:53,068 --> 00:13:54,655 But I'm also thinking it's because 379 00:13:54,724 --> 00:13:56,310 her and Tokyo was going through it. 380 00:13:56,379 --> 00:13:59,379 I'm hoping that this trip will help these two 381 00:13:59,448 --> 00:14:00,758 get they ass back on track. 382 00:14:00,827 --> 00:14:02,241 Bye, Sean. Bye, Joc. 383 00:14:02,310 --> 00:14:03,758 Bye, Tabius. 384 00:14:04,896 --> 00:14:05,931 What's up? Hey. 385 00:14:06,000 --> 00:14:07,379 Ay, y'all, howdy. 386 00:14:07,448 --> 00:14:09,482 Hi! [excited shouting] 387 00:14:09,551 --> 00:14:13,689 [Erica] One thing is for certain is this is a real dude ranch. 388 00:14:13,758 --> 00:14:16,137 You know, the first thing I did was put on my cowgirl boots 389 00:14:16,206 --> 00:14:21,137 because I am ready to ride it like a cowgirl. 390 00:14:21,206 --> 00:14:22,655 Hi, Joc. 391 00:14:22,724 --> 00:14:25,586 What's up? Oh, look at them getting along. 392 00:14:25,655 --> 00:14:27,448 We had this hayride and it looked like 393 00:14:27,517 --> 00:14:30,724 Karlie a little more interested in rolling in the hay with Joc, 394 00:14:30,793 --> 00:14:33,413 but you just hated this man guts. 395 00:14:33,482 --> 00:14:35,310 But you see, that's what I'm talking about. 396 00:14:35,379 --> 00:14:37,379 Just, just fake and phony, girl. You tore up. 397 00:14:37,448 --> 00:14:39,413 Hello! 398 00:14:39,482 --> 00:14:41,655 Me just feel like it's gonna be an awkward situation. 399 00:14:41,724 --> 00:14:43,827 Tokyo and I, we've been able to keep our distance 400 00:14:43,896 --> 00:14:46,655 the most part of the trip, since she threw her purse at me. 401 00:14:46,724 --> 00:14:48,068 Let's go! 402 00:14:48,137 --> 00:14:49,241 [Spice] But now that we're here on the ranch, 403 00:14:49,310 --> 00:14:51,310 we're gonna be up close and personal, 404 00:14:51,379 --> 00:14:53,413 so we just have to go see how this goes. 405 00:14:53,482 --> 00:14:54,689 [BK Brasco] Look at the cows. 406 00:14:54,758 --> 00:14:56,655 Ooh, look at the herd of 'em. 407 00:14:56,724 --> 00:14:58,275 But I think that was a bull. 408 00:14:58,344 --> 00:14:59,448 [BK Brasco] That's a bull. 409 00:14:59,517 --> 00:15:01,482 The one in the front is a bull. 410 00:15:01,551 --> 00:15:05,241 [excited shouting, laughter] 411 00:15:05,310 --> 00:15:06,413 I'm a city girl. 412 00:15:06,482 --> 00:15:07,758 I eat cows. 413 00:15:07,827 --> 00:15:09,000 I don't know how to milk 'em, 414 00:15:09,068 --> 00:15:11,344 I don't know how to keep 'em fresh. 415 00:15:11,413 --> 00:15:14,103 I don't know anything about these cows. 416 00:15:14,172 --> 00:15:15,586 Howdy, partners. 417 00:15:15,655 --> 00:15:16,620 Hey, cowboys and cowgirls. 418 00:15:16,689 --> 00:15:18,655 Hey, there! Whoo. 419 00:15:18,724 --> 00:15:20,655 [Rasheeda] All right! Yeah! 420 00:15:20,724 --> 00:15:21,758 [Kirk] I want the food now. 421 00:15:21,827 --> 00:15:23,724 [Karlie] Now, Daisy very hungry. 422 00:15:23,793 --> 00:15:26,000 Y'all, this is Pistol Packin' Paula. 423 00:15:26,068 --> 00:15:27,517 [all] Whoo! 424 00:15:27,586 --> 00:15:28,620 ...holding it down. 425 00:15:28,689 --> 00:15:30,172 Got a little entertainment. 426 00:15:30,241 --> 00:15:33,000 Whoa! Yeah! 427 00:15:33,068 --> 00:15:35,103 [Yung Joc] So them real pistols that Paula packin'? 428 00:15:35,172 --> 00:15:36,413 Hey, okay. 429 00:15:38,620 --> 00:15:39,931 Whoo-hoo! 430 00:15:40,000 --> 00:15:41,862 [excited shouting] 431 00:15:41,931 --> 00:15:44,000 I'm lookin' at Pistol Packin' Paula. 432 00:15:44,068 --> 00:15:46,172 How long did you have to sit around 433 00:15:46,241 --> 00:15:47,724 doing the milly rock with the pistol? 434 00:15:47,793 --> 00:15:50,517 Like where I'm from, we ain't got time for no sideshow. 435 00:15:50,586 --> 00:15:52,379 You get your ass bumped where I'm from, Patty. 436 00:15:52,448 --> 00:15:55,000 Let's eat! Chow time! Let's go! 437 00:15:55,068 --> 00:15:56,103 Thank you. 438 00:15:56,172 --> 00:15:57,896 Oh, this good, man, real good. 439 00:15:57,965 --> 00:15:59,689 Congrats, Rasheeda. 440 00:15:59,758 --> 00:16:01,241 The grand opening, I must say, 441 00:16:01,310 --> 00:16:02,482 it was like... Oh, thank you. 442 00:16:02,551 --> 00:16:04,172 I'm so proud of you. I'm so happy. 443 00:16:04,241 --> 00:16:05,931 You know, thanks for having me here. No problem. 444 00:16:06,000 --> 00:16:07,896 I'm really having fun. And again, sis, 445 00:16:07,965 --> 00:16:09,379 I'm really sorry I was not there. 446 00:16:09,448 --> 00:16:10,551 I apologize. 447 00:16:10,620 --> 00:16:12,137 I still love y'all. 448 00:16:12,206 --> 00:16:13,862 You just took a free trip on they dime 449 00:16:13,931 --> 00:16:15,827 to come to the ranch. Yes, she did. 450 00:16:15,896 --> 00:16:16,965 She did do some bull[bleep]. 451 00:16:17,034 --> 00:16:18,551 I was coming to the grand opening, 452 00:16:18,620 --> 00:16:20,310 but I had a mishap before. 453 00:16:20,379 --> 00:16:21,931 So it was best that I stayed. 454 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 A mishap? 455 00:16:26,827 --> 00:16:28,241 Oh, God, here we go. 456 00:16:28,310 --> 00:16:30,241 Tokyo has been chatting a lot of things 457 00:16:30,310 --> 00:16:31,724 before she even meet me. 458 00:16:31,793 --> 00:16:33,344 'Cause Karlie, don't tell me 459 00:16:33,413 --> 00:16:35,724 she was talking trash behind my back. 460 00:16:35,793 --> 00:16:38,827 Spice, Paprika, I don't give a [bleep] who it is. 461 00:16:38,896 --> 00:16:40,344 [bleep] all y'all. 462 00:16:40,413 --> 00:16:42,448 And then for come at me and throw your purse? 463 00:16:42,517 --> 00:16:43,586 Me and her are in a problem. 464 00:16:46,517 --> 00:16:47,965 Disrespectful? Who was disrespectful? 465 00:16:48,034 --> 00:16:49,862 You! I wasn't disrespectful. 466 00:16:49,931 --> 00:16:51,344 Yes, you were. You threw your purse. 467 00:16:51,413 --> 00:16:53,034 Yeah, because you disrespected me. 468 00:16:53,103 --> 00:16:55,000 And I told you, I told you 469 00:16:55,068 --> 00:16:56,620 plenty of times... Let me get it straight. 470 00:16:56,689 --> 00:16:58,137 Now, let me get this straight, Tokyo. 471 00:16:58,206 --> 00:17:00,689 You don't have a problem with me in front of my face. 472 00:17:00,758 --> 00:17:02,517 I don't have no problem with you. 473 00:17:02,586 --> 00:17:04,724 You have a problem with me because... No, I'm... 474 00:17:04,793 --> 00:17:06,586 ...before you met me, you told Karlie 475 00:17:06,655 --> 00:17:09,103 that [bleep] Spice... Yeah, that's [bleep] you. 476 00:17:09,172 --> 00:17:10,517 It's [bleep] you and anybody 477 00:17:10,586 --> 00:17:12,689 who dealing with him, that's how I talk. 478 00:17:12,758 --> 00:17:15,517 [Sierra] Karlie Redd is at it again. 479 00:17:15,586 --> 00:17:17,689 I started to wonder why do Spice 480 00:17:17,758 --> 00:17:19,862 have so much hate for Tokyo. 481 00:17:19,931 --> 00:17:22,448 It's because Karlie been running her damn mouth. 482 00:17:22,517 --> 00:17:23,689 I'm not a hypocrite friend 483 00:17:23,758 --> 00:17:25,000 like your friend sitting beside you. 484 00:17:25,068 --> 00:17:26,034 I'm a hypocrite? 485 00:17:26,103 --> 00:17:27,413 Yes, you're a big hypocrite. 486 00:17:27,482 --> 00:17:28,482 What'd I do? 487 00:17:28,551 --> 00:17:29,551 You're a [bleep] hypocrite. 488 00:17:29,620 --> 00:17:30,862 What'd I do? What did I do? 489 00:17:30,931 --> 00:17:32,758 Please tell it. We all in the open. 490 00:17:32,827 --> 00:17:34,724 At the end of the day, I was upset 491 00:17:34,793 --> 00:17:36,241 because after that stupid brunch, 492 00:17:36,310 --> 00:17:38,413 Sierra called me and told me 493 00:17:38,482 --> 00:17:41,000 that Tokyo was wrong for throwing that purse. 494 00:17:41,068 --> 00:17:43,482 But then she told Estelita that I was wrong 495 00:17:43,551 --> 00:17:45,517 for making comments about Tokyo weight. 496 00:17:45,586 --> 00:17:46,827 So which one is it? 497 00:17:46,896 --> 00:17:49,172 If I have a problem with you, I'ma say it. 498 00:17:49,241 --> 00:17:50,482 You had, you had a problem with me. 499 00:17:50,551 --> 00:17:51,965 I heard, before you met me, 500 00:17:52,034 --> 00:17:53,793 you been saying [bleep] behind my back. 501 00:17:53,862 --> 00:17:55,620 [overlapping arguing] 502 00:17:55,689 --> 00:17:57,172 Okay, guys, okay. 503 00:17:57,241 --> 00:18:01,275 [overlapping arguing continues] 504 00:18:01,344 --> 00:18:04,206 Let's not do it. Let's not do it. Let's not do it. 505 00:18:04,275 --> 00:18:05,310 That's how she talk, but... 506 00:18:05,379 --> 00:18:08,000 [overlapping arguing continues] 507 00:18:08,068 --> 00:18:11,172 Let's not do this! Let's not do this! 508 00:18:11,241 --> 00:18:13,206 Let's not do this [bleep]. 509 00:18:13,275 --> 00:18:14,724 I'm done. I can't do nothin' with it. 510 00:18:14,793 --> 00:18:16,965 I told you I didn't have a problem with you, 511 00:18:17,034 --> 00:18:19,586 but you disrespected me when we was at the table. 512 00:18:19,655 --> 00:18:20,620 And that's why you got clocked. 513 00:18:20,689 --> 00:18:21,689 The end! 514 00:18:21,758 --> 00:18:22,827 Can I get another burrito? 515 00:18:22,896 --> 00:18:23,896 I don't know you. 516 00:18:23,965 --> 00:18:25,137 [Yung Joc] We gonna get lunch 517 00:18:25,206 --> 00:18:26,310 and a little show? 518 00:18:26,379 --> 00:18:27,517 Ay, but for real, for real, 519 00:18:27,586 --> 00:18:29,689 the last time these two was together, 520 00:18:29,758 --> 00:18:32,206 yo, bags went to flying and I'ma keep it one hundred. 521 00:18:32,275 --> 00:18:33,689 I'm not trying to get knocked out. 522 00:18:33,758 --> 00:18:35,310 I don't know what kind of doctors they got out here 523 00:18:35,379 --> 00:18:37,517 in the middle of nowhere, so I'm getting out the way. 524 00:18:37,586 --> 00:18:39,689 I'm naturally aggressive. That's how I talk. 525 00:18:39,758 --> 00:18:41,620 Is there a resolution? How do we solve it? 526 00:18:41,689 --> 00:18:43,103 How do you solve the problem? 527 00:18:43,172 --> 00:18:44,448 I don't have no problem with her, 528 00:18:44,517 --> 00:18:45,793 but the bitch want to keep playing. 529 00:18:45,862 --> 00:18:47,413 "The bitch." 530 00:18:47,482 --> 00:18:48,758 [Rasheeda] See? Uh-uh. 531 00:18:48,827 --> 00:18:51,379 [overlapping shouting] 532 00:18:54,413 --> 00:18:56,862 Jesus Lord, have mercy, child. 533 00:18:56,931 --> 00:18:58,379 You're always in the middle. That's why. 534 00:18:58,448 --> 00:19:00,206 [overlapping shouting] 535 00:19:00,275 --> 00:19:01,896 Ay, ay, ay! 536 00:19:01,965 --> 00:19:04,172 What's up, bitch? 'Cause you get popped! 537 00:19:04,241 --> 00:19:05,793 [man] Yo, yo, yo! Yo! 538 00:19:05,862 --> 00:19:07,103 [Rasheeda] Oh, Lord, get her. 539 00:19:15,310 --> 00:19:16,827 I don't have no problem with her, 540 00:19:16,896 --> 00:19:18,310 but the bitch want to keep playing. 541 00:19:18,379 --> 00:19:20,241 "The bitch." 542 00:19:20,310 --> 00:19:22,000 [Rasheeda] See? Uh-uh. 543 00:19:22,068 --> 00:19:25,000 [overlapping shouting] 544 00:19:28,000 --> 00:19:29,862 [man] Tokyo, stop! 545 00:19:29,931 --> 00:19:31,586 Get off me. Get off me. 546 00:19:31,655 --> 00:19:33,620 Get off me! Get off me! 547 00:19:33,689 --> 00:19:35,482 [woman] Tokyo, look at me, look at me, look at me. 548 00:19:35,551 --> 00:19:37,793 No, get off me, get off me, get off me... 549 00:19:37,862 --> 00:19:40,206 I'm gonna kill that ho! Get off me! 550 00:19:40,275 --> 00:19:42,172 Y'all on the ground now, bitch... 551 00:19:42,241 --> 00:19:43,862 Tokyo, relax, Tokyo. 552 00:19:43,931 --> 00:19:45,241 Tokyo, this is BK. Relax. 553 00:19:45,310 --> 00:19:46,827 [Tokyo] Get off of me! Tokyo! 554 00:19:46,896 --> 00:19:48,793 Let me up, all right. Let me up, let me up. 555 00:19:48,862 --> 00:19:50,103 Would you relax, man? 556 00:19:50,172 --> 00:19:51,655 [Yung Joc] Everything done popped out, man. 557 00:19:51,724 --> 00:19:54,172 The men in black done managed to get Spice out of here. 558 00:19:54,241 --> 00:19:56,448 BK trying to calm Tokyo down. 559 00:19:56,517 --> 00:19:58,344 Next thing you know, it's just fights everywhere. 560 00:19:58,413 --> 00:20:00,586 You're always in the middle. That's why. 561 00:20:00,655 --> 00:20:03,793 Uh-uh, uh-uh. Ay, ay, ay! 562 00:20:03,862 --> 00:20:05,103 [overlapping shouting] 563 00:20:05,172 --> 00:20:06,827 I'm never in the middle. What's up, bitch? 564 00:20:06,896 --> 00:20:08,896 'Cause you got a problem with me. 565 00:20:08,965 --> 00:20:11,137 You got a problem with me. Don't get popped! Don't get popped! 566 00:20:11,206 --> 00:20:14,000 Since when do Estelita got a problem with me? 567 00:20:14,068 --> 00:20:15,551 Yeah, we got into it last year 568 00:20:15,620 --> 00:20:17,379 when I was standing up for my girl Karlie, 569 00:20:17,448 --> 00:20:19,241 but that's what friends are for. 570 00:20:19,310 --> 00:20:20,482 Well, bitch, I don't like you. 571 00:20:20,551 --> 00:20:23,551 Uh-oh! Oh, don't, don't [bleep]. 572 00:20:23,620 --> 00:20:25,103 Wait a minute! Wait a minute! 573 00:20:25,172 --> 00:20:28,137 [Sierra] I don't know why Estelita is still so upset 574 00:20:28,206 --> 00:20:31,068 about this platter that was thrown at her 575 00:20:31,137 --> 00:20:32,241 a whole year ago. 576 00:20:32,310 --> 00:20:34,724 Estelita is definitely being petty 577 00:20:34,793 --> 00:20:36,517 by trying to start some stuff with me 578 00:20:36,586 --> 00:20:38,551 just because Spice and Tokyo is into it. 579 00:20:38,620 --> 00:20:40,793 I'm not playing with your mother[bleep] ass. 580 00:20:40,862 --> 00:20:43,793 Y'all playing a whole nother games in Texas. 581 00:20:43,862 --> 00:20:46,448 I don't know why Spice thinks Sierra is the hypocrite, 582 00:20:46,517 --> 00:20:48,689 but she sure is way messy. 583 00:20:48,758 --> 00:20:50,931 One day she's Spice's friend, 584 00:20:51,000 --> 00:20:52,931 and the next day she's Tokyo's friend. 585 00:20:53,000 --> 00:20:56,137 I'm sure tomorrow she's gonna be all up on Karlie's business. 586 00:20:56,206 --> 00:20:58,965 Sierra, I think you need to mind your own business. 587 00:20:59,034 --> 00:21:00,275 [Spice] What happened? 588 00:21:00,344 --> 00:21:02,827 No, you always want to talk that [bleep], bitch. 589 00:21:02,896 --> 00:21:05,689 No, Estelita's my friend. I'm not leaving Estelita. 590 00:21:05,758 --> 00:21:07,517 But you ain't got no hands, ho. 591 00:21:07,586 --> 00:21:09,172 All you got is a purse, bitch. 592 00:21:09,241 --> 00:21:11,275 [BK Brasco] Yo, yo, yo, yo, yo! 593 00:21:11,344 --> 00:21:12,448 Yo, listen, chill the [bleep] out, all right? 594 00:21:12,517 --> 00:21:13,517 [bleep] you, bitch. Chill out. 595 00:21:13,586 --> 00:21:16,275 [bleep], bitch... Chill out. 596 00:21:16,344 --> 00:21:18,896 You want to fight, bitch? You want to fight, bitch? 597 00:21:18,965 --> 00:21:21,068 Buggin' the [bleep] out. Shut the [bleep] up. 598 00:21:21,137 --> 00:21:22,758 [bleep] you, ho. 599 00:21:22,827 --> 00:21:24,724 Goddamn two [bleep]. Bitch! 600 00:21:24,793 --> 00:21:26,758 Stupid![bleep] you and your bitch. 601 00:21:26,827 --> 00:21:28,034 Buggin' on for, man? Oh, yeah? Oh, yeah? 602 00:21:28,103 --> 00:21:30,034 This is [bleep] stupid. Let me go! 603 00:21:30,103 --> 00:21:31,206 That's dumb, man. 604 00:21:31,275 --> 00:21:32,931 Let me the [bleep] go! 605 00:21:33,000 --> 00:21:34,931 What the [bleep] is going on? 606 00:21:36,068 --> 00:21:37,068 [man] Take them back. 607 00:21:37,137 --> 00:21:38,172 [Spice] What happened? 608 00:21:38,241 --> 00:21:39,241 That [bleep] wanna like... 609 00:21:51,620 --> 00:21:52,896 [Spice sniffles] 610 00:21:55,103 --> 00:21:57,896 [man] Yo, yo, yo! Yo! Yo! 611 00:21:57,965 --> 00:21:59,517 Bitch, what's up? 612 00:21:59,586 --> 00:22:01,206 [Rasheeda] Oh, Lord. Get her, get her, get her. 613 00:22:01,275 --> 00:22:03,172 Where that bitch at? Where that bitch at? 614 00:22:03,241 --> 00:22:04,551 Come on. Where that bitch at? 615 00:22:04,620 --> 00:22:06,896 No, you get the [bleep] off me! 616 00:22:06,965 --> 00:22:08,448 Get the [bleep] off me, man! 617 00:22:08,517 --> 00:22:12,034 Boy, we had a whole showdown at the O.K. Corral. 618 00:22:12,103 --> 00:22:13,517 And I'm looking at the cowboys. 619 00:22:13,586 --> 00:22:16,689 They looking like, man, what's the problem? 620 00:22:16,758 --> 00:22:18,275 I'm not trying to fight. 621 00:22:18,344 --> 00:22:20,068 What the [bleep] is we fighting for? 622 00:22:20,137 --> 00:22:21,724 We can't just eat and chill? 623 00:22:21,793 --> 00:22:23,931 Apparently not. 624 00:22:24,000 --> 00:22:26,310 [Spice] She always want to talk, that [bleep], man. 625 00:22:26,379 --> 00:22:29,137 Every [bleep] time she want to talk, that [bleep]! 626 00:22:29,206 --> 00:22:31,689 What are we fighting for? 627 00:22:31,758 --> 00:22:33,551 What are we fighting for?! 628 00:22:33,620 --> 00:22:36,551 That bitch so [bleep] go down. Mimi always eat her food. 629 00:22:39,862 --> 00:22:41,034 Mm... 630 00:22:42,931 --> 00:22:44,586 [Sierra] Karlie being messy is [bleep]. 631 00:22:44,655 --> 00:22:46,103 I don't trust none of this [bleep]. 632 00:22:46,172 --> 00:22:48,241 Karlie, you must've talked. What's going on? 633 00:22:48,310 --> 00:22:49,896 You 'posed to be my friend. 634 00:22:49,965 --> 00:22:52,379 What the [bleep] Spice talkin' about? 635 00:22:52,448 --> 00:22:56,931 I'm really starting to see how messy Karlie Redd is. 636 00:22:57,000 --> 00:23:00,413 Why would she tell Spice that Tokyo was talking about her? 637 00:23:00,482 --> 00:23:02,827 That's not nothing that Spice need to know. 638 00:23:02,896 --> 00:23:07,758 And now it has created this whole mess. 639 00:23:07,827 --> 00:23:09,172 What happened? 640 00:23:09,241 --> 00:23:11,068 Oh, don't come here with no "what happened?" 641 00:23:11,137 --> 00:23:12,793 Get away from me. Shut the [bleep] up. 642 00:23:12,862 --> 00:23:14,206 No, you shut the [bleep] up, bitch. 643 00:23:14,275 --> 00:23:17,448 Why Sierra's leftovers even on this trip? 644 00:23:17,517 --> 00:23:20,620 And then why is he getting involved in female business? 645 00:23:20,689 --> 00:23:23,206 Doesn't he have four kids, two side pieces to worry about? 646 00:23:23,275 --> 00:23:24,482 [BK Brasco] Don't give me that [bleep]. 647 00:23:24,551 --> 00:23:25,620 I was just coming to talk to you. 648 00:23:25,689 --> 00:23:26,827 [Karlie] I'm dealing with my own dad! 649 00:23:26,896 --> 00:23:28,827 I'm dealing with my dad! Okay?Okay. 650 00:23:31,689 --> 00:23:33,620 I got a whole lot to deal with right now, 651 00:23:33,689 --> 00:23:36,275 and BK is not the top of my list. 652 00:23:36,344 --> 00:23:38,586 Well, it was bound to happen at some point. 653 00:23:38,655 --> 00:23:40,000 What is the beef about? 654 00:23:40,068 --> 00:23:42,793 The beef is about Tabius because Tokyo was dating Tabius. 655 00:23:42,862 --> 00:23:45,000 But who cares? They broke up 656 00:23:45,068 --> 00:23:47,413 and then Spice is now dating Tabius? So? 657 00:23:47,482 --> 00:23:49,137 Man, that [bleep] is old. I'm tired of that [bleep]. 658 00:23:49,206 --> 00:23:51,689 But the thing is this, Spice kept calling her fat 659 00:23:51,758 --> 00:23:53,344 and laughing at whatever. The other day. 660 00:23:53,413 --> 00:23:55,965 Yes, and then that's when the purse popped off. 661 00:23:56,034 --> 00:23:59,862 The point of this trip was to bring everybody together 662 00:23:59,931 --> 00:24:01,724 so we could work through some of these issues 663 00:24:01,793 --> 00:24:03,896 and get things on a good page. 664 00:24:03,965 --> 00:24:05,724 And we didn't make it through lunch. 665 00:24:05,793 --> 00:24:07,448 Guys, y'all clean up that mess for us. 666 00:24:07,517 --> 00:24:08,586 We'll be back. 667 00:24:11,965 --> 00:24:13,068 Let me say something about today. 668 00:24:13,137 --> 00:24:14,655 What's going on? How is he? 669 00:24:14,724 --> 00:24:16,793 For real, don't-- don't cry. Don't start that [bleep]. 670 00:24:26,344 --> 00:24:28,344 [bird cawing] 671 00:24:31,172 --> 00:24:32,931 [Sierra] I didn't sign up for this bull[bleep]. 672 00:24:33,000 --> 00:24:36,517 'Cause Karlie being messy. That's the messy bitch. 673 00:24:36,586 --> 00:24:38,379 I should beat her mother[bleep] ass. 674 00:24:38,448 --> 00:24:40,517 I've always looked the other way 675 00:24:40,586 --> 00:24:42,896 when it came down to Karlie being messy. 676 00:24:42,965 --> 00:24:46,448 But her telling Spice what Tokyo said? 677 00:24:46,517 --> 00:24:48,482 That's just way too much. 678 00:24:48,551 --> 00:24:52,620 She went to Spice and turnt words all the way around. 679 00:24:52,689 --> 00:24:54,862 And what she don't realize is 680 00:24:54,931 --> 00:24:57,931 that it's consequences to those actions. 681 00:24:58,000 --> 00:24:59,793 It's [bleep] up that we can't even go nowhere 682 00:24:59,862 --> 00:25:01,413 without people arguing and running 683 00:25:01,482 --> 00:25:02,827 and fighting each other and stuff, 684 00:25:02,896 --> 00:25:04,931 because Spice and Tokyo, they don't even know each other 685 00:25:05,000 --> 00:25:06,103 to not even like each other. 686 00:25:06,172 --> 00:25:08,206 And they're both individually really funny. 687 00:25:08,275 --> 00:25:09,896 They are, and they're cool as [bleep]. 688 00:25:09,965 --> 00:25:11,689 I had a conversation with Karlie 689 00:25:11,758 --> 00:25:13,620 after Tokyo and Spice got into it. 690 00:25:13,689 --> 00:25:15,586 I was like, I don't know what's going on, 691 00:25:15,655 --> 00:25:18,448 but Spice kinda hit below the belt with Tokyo. 692 00:25:18,517 --> 00:25:20,482 I was like, maybe you can talk to her. 693 00:25:20,551 --> 00:25:22,000 So Karlie was telling me, no. 694 00:25:22,068 --> 00:25:25,655 So I called Spice myself and was like, hey, let's-- 695 00:25:25,724 --> 00:25:27,241 please squash it. Mm-hmm. 696 00:25:27,310 --> 00:25:28,620 So me and Spice had a conversation. 697 00:25:28,689 --> 00:25:30,310 She was like, okay, talk to Tokyo 698 00:25:30,379 --> 00:25:32,137 and, you know, we can squash it.Uh-huh. 699 00:25:32,206 --> 00:25:33,551 So that's what I thought we was gonna do. 700 00:25:33,620 --> 00:25:34,827 Right, right, right. 701 00:25:34,896 --> 00:25:36,068 But then now she's talking about, 702 00:25:36,137 --> 00:25:37,482 I'm a fake-- I've been... 703 00:25:37,551 --> 00:25:39,034 What did she say? Hypocrite. 704 00:25:39,103 --> 00:25:41,137 And I'm just like, how, bitch, when I just called you 705 00:25:41,206 --> 00:25:42,551 trying to say "let's squash it"? 706 00:25:42,620 --> 00:25:44,034 I don't care-- Listen... 707 00:25:44,103 --> 00:25:46,482 So, what, Estelita, what-- where did that come from? 708 00:25:46,551 --> 00:25:48,137 I don't know. Did you go to her about something? 709 00:25:48,206 --> 00:25:49,655 No, I felt it, though. I felt it. 710 00:25:49,724 --> 00:25:51,206 Estelita tension towards me. 711 00:25:51,275 --> 00:25:52,862 It just sucks 'cause it feels like 712 00:25:52,931 --> 00:25:55,655 it's Tokyo and Spice's beef that's rolling over. 713 00:25:55,724 --> 00:25:57,689 But you see, I was... 714 00:25:57,758 --> 00:25:59,344 Rolling over to everybody else that's around them. 715 00:25:59,413 --> 00:26:01,965 And it's [bleep] with people who trying to make them cool. 716 00:26:02,034 --> 00:26:03,896 It's like... That BK and Karlie. 717 00:26:03,965 --> 00:26:05,275 Like this is just too much. It's that, too! 718 00:26:05,344 --> 00:26:06,379 It's like, come on. 719 00:26:06,448 --> 00:26:08,068 This what I want to try to do. 720 00:26:08,137 --> 00:26:10,965 Everybody get a breather. Tonight... 721 00:26:11,034 --> 00:26:12,517 And we gotta come together again, we gotta... 722 00:26:12,586 --> 00:26:15,068 We come together, we have a nice big campfire. 723 00:26:15,137 --> 00:26:16,586 Everybody sit around, 724 00:26:16,655 --> 00:26:18,482 and let's just really try to talk it out. 725 00:26:18,551 --> 00:26:20,655 Let's just try to get this [bleep] solved 726 00:26:20,724 --> 00:26:21,965 and let that be it. 727 00:26:22,034 --> 00:26:23,241 Come on, y'all. Whatcha y'all gonna beef 728 00:26:23,310 --> 00:26:24,931 every time we're around each other? 729 00:26:25,000 --> 00:26:26,379 Then you're separating people. 730 00:26:26,448 --> 00:26:28,413 Because then this person gonna be like, 731 00:26:28,482 --> 00:26:29,793 I can't be with this person. And that's what this trip is gonna end up being 732 00:26:29,862 --> 00:26:31,137 if we don't get this fixed by tonight. 733 00:26:31,206 --> 00:26:32,827 So let's go back and get the guys. 734 00:26:32,896 --> 00:26:34,206 I told 'em to clean up the damn mess. 735 00:26:36,724 --> 00:26:39,000 [birds chirping] 736 00:26:47,862 --> 00:26:48,862 Karlie. 737 00:26:50,000 --> 00:26:51,344 Karlie. 738 00:26:51,413 --> 00:26:52,827 Man, Karlie, I know you hear me, man. 739 00:26:54,344 --> 00:26:55,413 Ay. 740 00:26:55,482 --> 00:26:57,862 Man, what the hell going on, man? 741 00:27:00,896 --> 00:27:02,206 What's up, man? You all right? 742 00:27:02,275 --> 00:27:04,689 [sniffles] Like you care. 743 00:27:04,758 --> 00:27:05,896 I mean, it ain't that I care. 744 00:27:05,965 --> 00:27:07,517 I'm just trying to figure out why-- 745 00:27:07,586 --> 00:27:09,586 like what just happened. 746 00:27:09,655 --> 00:27:11,482 So, if you don't care, then why are you here? 747 00:27:11,551 --> 00:27:13,000 I mean, I do care, I'm just saying. 748 00:27:13,068 --> 00:27:14,517 I ain't trying to make this no mushy moment or nothing. 749 00:27:14,586 --> 00:27:16,172 I'm just trying to check on you, man. 750 00:27:16,241 --> 00:27:18,206 There's too much going on, don't you think? 751 00:27:18,275 --> 00:27:20,551 No, it's a lot going on. 752 00:27:20,620 --> 00:27:22,137 I want everybody to be cool. 753 00:27:22,206 --> 00:27:24,482 Like I want us to have a good [bleep] time. 754 00:27:24,551 --> 00:27:26,862 Like why we always gotta be fighting and [bleep]? 755 00:27:26,931 --> 00:27:28,344 Everybody needs to just chill the hell out. 756 00:27:28,413 --> 00:27:29,793 I don't-- I don't got time for this, man. 757 00:27:29,862 --> 00:27:31,758 Like I'm tired... I'm damn farting. I'm farting. 758 00:27:31,827 --> 00:27:33,103 I'm over here trying to eat 759 00:27:33,172 --> 00:27:35,793 a damn bowl of buffalo egg burrito. 760 00:27:35,862 --> 00:27:37,482 My damn stomach hurt. I look up... 761 00:27:37,551 --> 00:27:38,862 Did-- did you fart or did you shart? 762 00:27:38,931 --> 00:27:40,482 Man, I'm farting now, [bleep]. 763 00:27:40,551 --> 00:27:42,068 I can't stop farting. [laughing] 764 00:27:42,137 --> 00:27:44,103 And it was... trying to enjoy my little burrito. 765 00:27:44,172 --> 00:27:45,482 But damn, man. 766 00:27:45,551 --> 00:27:46,931 You sure you didn't shart? 767 00:27:47,000 --> 00:27:49,137 Why, why, why everybody can't just mind they own business? 768 00:27:49,206 --> 00:27:50,655 That's what I'm saying. You know what I'm saying? 769 00:27:50,724 --> 00:27:51,862 Like for real. All the way around. 770 00:27:51,931 --> 00:27:53,862 See, with you, Karlie, we-- me and you, 771 00:27:53,931 --> 00:27:55,896 we just not being cool enough to even talk. 772 00:27:55,965 --> 00:27:58,275 You know how we done had our differences and stuff. 773 00:27:58,344 --> 00:27:59,862 I can tell you was kinda going through something 774 00:27:59,931 --> 00:28:01,448 even the way you stormed away. 775 00:28:01,517 --> 00:28:02,793 That's really one of the main reasons 776 00:28:02,862 --> 00:28:05,206 I came to check on you. Yeah, I mean, like... 777 00:28:05,275 --> 00:28:06,275 Why you saying something about today? 778 00:28:06,344 --> 00:28:07,413 What's going on? How is he? 779 00:28:11,379 --> 00:28:13,344 I don't want to talk about my dad. 780 00:28:13,413 --> 00:28:15,379 'Cause every time I talk about him, 781 00:28:15,448 --> 00:28:17,655 I start crying. [sniffles] 782 00:28:17,724 --> 00:28:19,206 Things haven't gotten any better 783 00:28:19,275 --> 00:28:20,517 between me and my dad, 784 00:28:20,586 --> 00:28:22,827 and he's still refusing to move to Atlanta. 785 00:28:22,896 --> 00:28:26,068 I'm still taking care of everything, 786 00:28:26,137 --> 00:28:27,724 and it's overwhelming. 787 00:28:27,793 --> 00:28:29,448 And since Sean and I broke up, 788 00:28:29,517 --> 00:28:31,896 I haven't had anyone to talk to about all of this. 789 00:28:31,965 --> 00:28:34,103 Well, I don't want to make you cry, but... 790 00:28:34,172 --> 00:28:36,655 sometimes it's awful good for you. 791 00:28:36,724 --> 00:28:38,068 No, it's like, I wasn't-- 792 00:28:38,137 --> 00:28:40,172 Earlier when Sierra was looking like, 793 00:28:40,241 --> 00:28:42,034 oh, you mad at me, you mad at me? 794 00:28:42,103 --> 00:28:43,689 I wasn't even mad at her or nothing. 795 00:28:43,758 --> 00:28:47,448 I'm like, girl, I'm going through some other [bleep]. 796 00:28:47,517 --> 00:28:50,413 I'm sorry, uh... [sighs] 797 00:28:50,482 --> 00:28:52,655 For real, don't-- don't cry. Don't start that [bleep]. 798 00:28:55,862 --> 00:28:58,793 [crying, sniffling] 799 00:28:58,862 --> 00:29:02,517 Whatever you do, don't fart 800 00:29:02,586 --> 00:29:03,793 when I'm crying. 801 00:29:03,862 --> 00:29:05,758 I'm sorry, Karlie. I kinda already did. 802 00:29:05,827 --> 00:29:08,103 But it's gonna be okay.[sniffs] 803 00:29:08,172 --> 00:29:09,965 I smell it. [laughing] 804 00:29:11,172 --> 00:29:12,206 That [bleep] stink. 805 00:29:12,275 --> 00:29:14,103 You stink. [laughing] 806 00:29:14,172 --> 00:29:15,655 My bad. Mm... 807 00:29:15,724 --> 00:29:18,275 [giggles] At least you're laughing. 808 00:29:18,344 --> 00:29:21,034 Don't... Because I'm crying about my dad. 809 00:29:21,103 --> 00:29:23,103 Every time I think about him, I start crying. 810 00:29:23,172 --> 00:29:24,586 I want you to meet my dad. 811 00:29:24,655 --> 00:29:26,862 You want me to meet you dad? 812 00:29:26,931 --> 00:29:29,379 I think you guys will get along really good. 813 00:29:29,448 --> 00:29:31,413 I enjoy spending time with Joc. 814 00:29:31,482 --> 00:29:33,241 But more than anything, 815 00:29:33,310 --> 00:29:35,620 I love making him feel uncomfortable 816 00:29:35,689 --> 00:29:37,413 and make him want me even more. 817 00:29:37,482 --> 00:29:39,620 We like this now. 818 00:29:39,689 --> 00:29:42,965 Me and Karlie done been down this road too many times, 819 00:29:43,034 --> 00:29:44,758 you know what I'm saying? I'ma keep it real, you know. 820 00:29:44,827 --> 00:29:46,241 Of course, I care about her. 821 00:29:46,310 --> 00:29:48,724 Me, I feel like she just play a little too much. 822 00:29:48,793 --> 00:29:50,551 I mean, that's cool, but you know, 823 00:29:50,620 --> 00:29:52,379 we kinda like out here somewhere far away. 824 00:29:52,448 --> 00:29:53,620 Can we like...I know. 825 00:29:53,689 --> 00:29:55,000 There are no street lights out here. 826 00:29:55,068 --> 00:29:57,551 [crickets chirping] 827 00:29:57,620 --> 00:29:59,034 I'm trying to be mature. 828 00:29:59,103 --> 00:30:00,551 I'm trying to tell you that, girl, 829 00:30:00,620 --> 00:30:02,103 I don't want no problems with you. 830 00:30:02,172 --> 00:30:04,379 'Cause I will really hurt you. 831 00:30:04,448 --> 00:30:06,586 You came to brunch, you threw a purse at me. 832 00:30:06,655 --> 00:30:09,068 So it's way past... Yeah, 'cause you said 833 00:30:09,137 --> 00:30:10,827 a few things, bitch. You said "bitch"? 834 00:30:19,758 --> 00:30:21,655 [gentle guitar music, crickets chirping] 835 00:30:24,586 --> 00:30:25,862 [Tokyo] This is a cute little 836 00:30:25,931 --> 00:30:27,724 Girl Scout setup you got here. 837 00:30:27,793 --> 00:30:29,068 What's up? 838 00:30:29,137 --> 00:30:31,000 I mean, you know, this morning was, uh... 839 00:30:31,068 --> 00:30:33,413 rough, right? Yes. 840 00:30:33,482 --> 00:30:35,482 Today was complete mayhem, 841 00:30:35,551 --> 00:30:37,551 and I kind of feel bad for Tokyo, 842 00:30:37,620 --> 00:30:40,103 so I invited her by my room to have a quick conversation. 843 00:30:40,172 --> 00:30:41,344 I got something for you. 844 00:30:41,413 --> 00:30:42,827 I don't want her out here on this ranch 845 00:30:42,896 --> 00:30:45,000 without a friend, and I'm not trying to pick sides, 846 00:30:45,068 --> 00:30:47,551 but Tokyo's really young and she's sensitive, 847 00:30:47,620 --> 00:30:49,517 and I don't think she can handle these situations 848 00:30:49,586 --> 00:30:51,620 exactly how these other ladies do. 849 00:30:51,689 --> 00:30:53,241 Just 'cause I'm sorry about what happened today. 850 00:30:53,310 --> 00:30:55,000 Aww!There. 851 00:30:55,068 --> 00:30:57,034 A Feel Better Teddy! 852 00:30:57,103 --> 00:30:58,517 How you feeling about what happened today? 853 00:30:58,586 --> 00:31:01,551 Girl, it's just a lot. 854 00:31:01,620 --> 00:31:04,206 You know, when I told Spice, like, "I don't have 855 00:31:04,275 --> 00:31:06,931 a problem with you," the first thing she said was, 856 00:31:07,000 --> 00:31:09,931 "Karlie told me what y'all been saying" and this and that. 857 00:31:10,000 --> 00:31:12,758 She basically said Karlie is stirring the pot. 858 00:31:12,827 --> 00:31:14,344 Spice was rude to me 859 00:31:14,413 --> 00:31:16,413 the first time they introduced her to me, 860 00:31:16,482 --> 00:31:18,827 so I felt it was only fair that I introduce her 861 00:31:18,896 --> 00:31:20,551 to my purse across her forehead. 862 00:31:20,620 --> 00:31:22,689 It's obvious that Karlie done went back to Spice 863 00:31:22,758 --> 00:31:24,517 and really told this girl some other [bleep], 864 00:31:24,586 --> 00:31:26,068 and you know that's not what I said. 865 00:31:26,137 --> 00:31:27,344 Now what kind of friend do that, Karlie? 866 00:31:27,413 --> 00:31:28,965 Bitch, you fake. 867 00:31:29,034 --> 00:31:31,413 Karlie is mis-wording what I said. 868 00:31:31,482 --> 00:31:34,103 When she told me about Tabius and Spice, 869 00:31:34,172 --> 00:31:37,034 my exact words was, "[bleep] that whole situation," 870 00:31:37,103 --> 00:31:40,275 because it's a chapter that I'm trying to get past. 871 00:31:40,344 --> 00:31:42,310 See, here's my problem with Karlie. 872 00:31:42,379 --> 00:31:44,310 If that's what you wanna do, 873 00:31:44,379 --> 00:31:45,793 stay the [bleep] from around me. 874 00:31:45,862 --> 00:31:47,034 I think her and Spice are cool 875 00:31:47,103 --> 00:31:48,551 and you and her are cool. 876 00:31:48,620 --> 00:31:49,965 I'm cool with you and I'm cool with Ty. 877 00:31:50,034 --> 00:31:51,482 Okay.Anything you've ever said 878 00:31:51,551 --> 00:31:53,413 I'm not gonna go run and tell Ty, 879 00:31:53,482 --> 00:31:54,724 'cause it has nothing to do with me. 880 00:31:54,793 --> 00:31:55,896 That's not my business. 881 00:31:55,965 --> 00:31:57,620 I know Karlie's my girl, 882 00:31:57,689 --> 00:31:59,827 and she probably had a little something to do with this, 883 00:31:59,896 --> 00:32:01,827 but Tokyo has to take responsibility 884 00:32:01,896 --> 00:32:03,137 for bopping Spice over the head 885 00:32:03,206 --> 00:32:04,482 the first time they met. 886 00:32:04,551 --> 00:32:05,827 Why'd you try to hit that lady with a purse? 887 00:32:05,896 --> 00:32:09,448 Because... it's about the disrespect. 888 00:32:09,517 --> 00:32:14,551 I promise to God, I was sitting at the table so calm. 889 00:32:14,620 --> 00:32:16,137 I was not yelling at her. 890 00:32:16,206 --> 00:32:19,344 I let her insult me. I let her disrespect me. 891 00:32:19,413 --> 00:32:22,172 I let her say her from below the belt things about me, 892 00:32:22,241 --> 00:32:24,310 and I did not do anything violent. 893 00:32:24,379 --> 00:32:27,448 But as I'm trying to excuse myself from the situation, 894 00:32:27,517 --> 00:32:29,344 for you to keep going, I felt attacked, 895 00:32:29,413 --> 00:32:31,241 and that's what made me explode and go off. 896 00:32:31,310 --> 00:32:33,689 Where would this come from? Like, what makes you snap off like this? 897 00:32:33,758 --> 00:32:35,310 You haven't known me that long...Right. 898 00:32:35,379 --> 00:32:38,310 ...so, like, you couldn't really gauge my growth. 899 00:32:38,379 --> 00:32:41,482 It took a long time for me to detach 900 00:32:41,551 --> 00:32:44,034 violence from my name. 901 00:32:44,103 --> 00:32:47,103 I just finally got rid of that on my name, 902 00:32:47,172 --> 00:32:48,724 and I get out here and there's somebody 903 00:32:48,793 --> 00:32:50,241 who's trying to take me back to that, 904 00:32:50,310 --> 00:32:51,517 and I'm trying to be mature. 905 00:32:51,586 --> 00:32:53,586 And then, like, I love the [bleep] 906 00:32:53,655 --> 00:32:55,034 out of who I am, okay? Mmm. 907 00:32:55,103 --> 00:32:56,551 I love everything about me. 908 00:32:56,620 --> 00:32:58,103 When somebody feel like that's something 909 00:32:58,172 --> 00:33:01,068 that you're supposed to be, like, down about, 910 00:33:01,137 --> 00:33:03,482 it's a million women, who... 911 00:33:03,551 --> 00:33:05,448 [voice breaking] they-- you know, they talk to me every day, 912 00:33:05,517 --> 00:33:07,172 and they be like, "I love you. 913 00:33:07,241 --> 00:33:08,689 You make me feel..."What? 914 00:33:08,758 --> 00:33:11,241 "You make me feel beautiful and you make me feel 915 00:33:11,310 --> 00:33:13,689 like I'm supposed to be who I am." 916 00:33:13,758 --> 00:33:16,793 [Tokyo] You think I ain't never heard a fat joke before? 917 00:33:16,862 --> 00:33:19,689 Bitch, I love myself the way I am. 918 00:33:19,758 --> 00:33:21,206 But it don't give people 919 00:33:21,275 --> 00:33:23,482 the right to be mean and hateful. 920 00:33:23,551 --> 00:33:26,931 I wanna be an example for them girls that look up to me, 921 00:33:27,000 --> 00:33:29,241 and by feeding into all that negativity 922 00:33:29,310 --> 00:33:31,206 that Spice bought really blew me, 923 00:33:31,275 --> 00:33:33,793 'cause I let her bring me right back to where I came from, 924 00:33:33,862 --> 00:33:36,137 and I really felt like I let all those little girls 925 00:33:36,206 --> 00:33:38,275 who look up to me, I let them down. 926 00:33:38,344 --> 00:33:40,310 That [bleep] is [bleep] that make me mad, 927 00:33:40,379 --> 00:33:42,275 'cause I'm trying to be mature. 928 00:33:42,344 --> 00:33:45,206 I'm trying to tell you that, girl, I don't want no problems with you, 929 00:33:45,275 --> 00:33:47,275 'cause I will really hurt you. 930 00:33:47,344 --> 00:33:49,758 So I'm trying to diffuse this [bleep] with her, 931 00:33:49,827 --> 00:33:51,517 'cause I don't-- I don't wanna go there with her. 932 00:33:51,586 --> 00:33:53,379 We're gonna diffuse. You're gonna talk to Spice. 933 00:33:53,448 --> 00:33:55,310 I don't wanna go there with her. 'Cause Spice is reasonable. 934 00:33:55,379 --> 00:33:56,931 Every time it's time to talk to her, 935 00:33:57,000 --> 00:33:58,379 she start talking all that rar-rah African [bleep] 936 00:33:58,448 --> 00:34:00,000 and I don't all that. She's not African. 937 00:34:00,068 --> 00:34:01,724 And it make me nervous. Yeah, but, you know what I'm saying. 938 00:34:01,793 --> 00:34:04,586 Like, I don't even understand all that [bleep] this and [bleep]. 939 00:34:04,655 --> 00:34:06,172 Look, bitch, I don't understand that. 940 00:34:06,241 --> 00:34:07,724 Since you can be happy with Spice where you're both 941 00:34:07,793 --> 00:34:10,068 levelheaded and we just go ahead and squash this, 942 00:34:10,137 --> 00:34:11,793 would you consider talking to Spice again? 943 00:34:11,862 --> 00:34:13,379 If you'll set the meeting up 944 00:34:13,448 --> 00:34:15,275 and she wanna talk like adults 945 00:34:15,344 --> 00:34:18,137 without all that rah-rah [bleep], then I'm down. 946 00:34:18,206 --> 00:34:21,172 If now, then whatever, 'cause I'm really over this [bleep]. 947 00:34:21,241 --> 00:34:22,379 I'm tired of going back and forth. 948 00:34:22,448 --> 00:34:24,103 All right. All right. 949 00:34:28,482 --> 00:34:31,137 [soft guitar music, dog barking] 950 00:34:36,000 --> 00:34:39,482 Hey! Hey, girl. How are you? 951 00:34:39,551 --> 00:34:41,103 I'm good now. 952 00:34:41,172 --> 00:34:44,448 I'll tell you. Thank you for coming. 953 00:34:44,517 --> 00:34:47,137 Melissa arranged for me and Spice 954 00:34:47,206 --> 00:34:52,758 to meet up with Rasheeda and talk before the campfire, 955 00:34:52,827 --> 00:34:54,413 and I think I owe Rasheeda that. 956 00:34:54,482 --> 00:34:56,000 Hey, what's up? How are you? 957 00:34:56,068 --> 00:34:57,310 Hi, I'm good. Let me get a hug. 958 00:34:57,379 --> 00:34:59,551 Tonight's bonfire is important to me. 959 00:34:59,620 --> 00:35:01,827 'Cause it's about healing and repairing 960 00:35:01,896 --> 00:35:03,517 some of these relationships. 961 00:35:03,586 --> 00:35:05,931 But these two right here cannot get together 962 00:35:06,000 --> 00:35:07,275 without brawling, 963 00:35:07,344 --> 00:35:09,379 and there's not gonna be none of that tonight. 964 00:35:09,448 --> 00:35:11,344 So I just want them to sit 965 00:35:11,413 --> 00:35:14,068 and try to work things out 966 00:35:14,137 --> 00:35:16,413 so that don't mess up the whole night for everybody. 967 00:35:16,482 --> 00:35:18,620 [bonfire crackling] 968 00:35:23,275 --> 00:35:25,068 I bought this trip for all of us 969 00:35:25,137 --> 00:35:27,000 to be able to come together, have a good time, 970 00:35:27,068 --> 00:35:29,344 experience something different. 971 00:35:29,413 --> 00:35:31,034 I want you guys to sit down 972 00:35:31,103 --> 00:35:34,482 and have a grown woman conversation amongst y'all. 973 00:35:34,551 --> 00:35:35,931 I'm gonna step out the picture, 974 00:35:36,000 --> 00:35:37,965 and I'm gonna go get the rest of these fools. 975 00:35:38,034 --> 00:35:40,103 Y'all got some time. 976 00:35:40,172 --> 00:35:42,517 Okay? 977 00:35:42,586 --> 00:35:44,586 All right. 978 00:35:44,655 --> 00:35:46,344 So I don't know this Tokyo girl. 979 00:35:46,413 --> 00:35:47,758 I don't even know if this little girl 980 00:35:47,827 --> 00:35:51,275 is capable of having a grown woman conversation, 981 00:35:51,344 --> 00:35:52,724 but I'm willing to give it a try 982 00:35:52,793 --> 00:35:54,931 just for Rasheeda, but apart from that, 983 00:35:55,000 --> 00:35:56,655 I don't really have anything else to say. 984 00:35:56,724 --> 00:35:58,103 I came off the way I came off 985 00:35:58,172 --> 00:35:59,655 the first time I met you because I heard 986 00:35:59,724 --> 00:36:02,310 that you were saying stuff before you met me. 987 00:36:02,379 --> 00:36:05,413 Karlie said you said "[bleep] Spice." La-da-da-da-da! 988 00:36:05,482 --> 00:36:07,103 So I'm not gonna be nice when I meet you. 989 00:36:07,172 --> 00:36:10,034 My exact words was, "I don't give a [bleep] 990 00:36:10,103 --> 00:36:13,413 about Tabius, or Spice," and Karlie either, girl. 991 00:36:13,482 --> 00:36:14,896 [bleep] all that, [bleep] everybody. 992 00:36:14,965 --> 00:36:17,103 Like, that's how I felt at the moment. 993 00:36:17,172 --> 00:36:18,551 My problem not with you. 994 00:36:18,620 --> 00:36:20,241 I don't know you to have a problem with you. 995 00:36:20,310 --> 00:36:21,448 Men gonna be men. 996 00:36:21,517 --> 00:36:23,379 You came to brunch, you threw a purse at me. 997 00:36:23,448 --> 00:36:24,827 So it's way past... 998 00:36:24,896 --> 00:36:26,551 Yeah, 'cause you said a few things. 999 00:36:26,620 --> 00:36:29,413 Like, you just was steady poking and jabbing. 1000 00:36:29,482 --> 00:36:31,241 Why you ain't just be like, "All right, so what you said?" 1001 00:36:31,310 --> 00:36:32,689 Like, we could've talked about it. 1002 00:36:32,758 --> 00:36:34,517 I said what I said, but it was delivered to you wrong. 1003 00:36:34,586 --> 00:36:36,551 I'm not gonna ask you nothing. I don't know you. 1004 00:36:36,620 --> 00:36:38,896 I just met you. Okay, but we sitting at the table, bitch. 1005 00:36:38,965 --> 00:36:40,206 You asked me, "Why you throw a purse at me?" 1006 00:36:40,275 --> 00:36:43,068 You said "bitch"? 1007 00:36:43,137 --> 00:36:45,172 The only reason why you got that cheap shot in 1008 00:36:45,241 --> 00:36:46,965 is because the security broke us up. 1009 00:36:47,034 --> 00:36:49,137 Okay, you wanna get popped again? 1010 00:36:49,206 --> 00:36:51,931 Go ahead, get popped again like you did last time. 1011 00:36:59,379 --> 00:37:01,517 I said what I said, but it was delivered to you wrong. 1012 00:37:01,586 --> 00:37:03,379 I'm not gonna ask you nothing. I don't know you. 1013 00:37:03,448 --> 00:37:05,068 I just met you. Okay, but we sitting at the table, bitch. 1014 00:37:05,137 --> 00:37:06,965 You asked me, "Why you throw a purse at me?" 1015 00:37:07,034 --> 00:37:09,689 You said "bitch"? 1016 00:37:09,758 --> 00:37:11,103 Hmm. Did you say "bitch" or "but"? 1017 00:37:11,172 --> 00:37:14,689 When? Oh, talk slow, 'cause I don't wanna-- 1018 00:37:14,758 --> 00:37:16,793 You talk slow 'cause I can't understand a lot of things you say. 1019 00:37:16,862 --> 00:37:18,137 I come here from where I come from, 1020 00:37:18,206 --> 00:37:19,379 and we talk the way we talk. 1021 00:37:19,448 --> 00:37:20,655 And I can't understand a lot of things you say, 1022 00:37:20,724 --> 00:37:21,793 but I don't say anything about it. 1023 00:37:21,862 --> 00:37:23,034 so, you know what, we not here for that. 1024 00:37:23,103 --> 00:37:24,448 Well, hear what, here what. 1025 00:37:24,517 --> 00:37:26,724 I'm-- I'm gonna be the bigger person. 1026 00:37:26,793 --> 00:37:28,793 I'm here on this trip. I wanna have fun. 1027 00:37:28,862 --> 00:37:30,620 I wanna ride horses. I wanna go hiking. Yeah. 1028 00:37:30,689 --> 00:37:34,137 I wanna do whatever. All I have is all of you guys. 1029 00:37:34,206 --> 00:37:36,448 So don't [bleep] up the trip and I won't [bleep] the trip up. 1030 00:37:36,517 --> 00:37:38,068 Great. And we can just call it quits 1031 00:37:38,137 --> 00:37:39,517 and move on like two big people... Perfect. 1032 00:37:39,586 --> 00:37:41,206 so we don't have to keep fighting. Fine, sounds-- 1033 00:37:41,275 --> 00:37:43,068 And as long as you don't call me "bitch", I won't have to come at you. 1034 00:37:43,137 --> 00:37:44,862 That's how I talk. That's how I talk. 1035 00:37:44,931 --> 00:37:47,172 Just call me a bitch back and we just gonna keep it moving. 1036 00:37:47,241 --> 00:37:49,896 Spice, I'm just glad that you're mature enough 1037 00:37:49,965 --> 00:37:51,724 to not have a problem with me 1038 00:37:51,793 --> 00:37:54,551 after I've told you numerous times on this trip 1039 00:37:54,620 --> 00:37:57,103 that I don't have a problem with you. 1040 00:37:57,172 --> 00:37:59,103 Okay. 1041 00:37:59,172 --> 00:38:00,310 Are y'all okay? 1042 00:38:00,379 --> 00:38:02,413 Yeah, I'm fine. We're great. 1043 00:38:02,482 --> 00:38:04,241 Okay, so, you know, me not wanna spoil the trip. 1044 00:38:04,310 --> 00:38:06,689 I mean, at the end of the day, we're all grown. 1045 00:38:06,758 --> 00:38:10,241 But you know I'm still street, so I'm still watching. 1046 00:38:10,310 --> 00:38:11,551 Have a seat, peoples. 1047 00:38:11,620 --> 00:38:13,000 [bleep] give out real heat, don't it? 1048 00:38:13,068 --> 00:38:14,275 Yes, it does. 1049 00:38:14,344 --> 00:38:17,413 Howdy, howdy! Can I sneak in with the lovers? 1050 00:38:17,482 --> 00:38:19,103 Okay, all right. 1051 00:38:19,172 --> 00:38:20,310 [Kirk] Hey, we back. 1052 00:38:20,379 --> 00:38:21,448 Hey, guys. 1053 00:38:21,517 --> 00:38:23,241 You bet. What's up, peoples? 1054 00:38:23,310 --> 00:38:24,551 Hey, Kirk. 1055 00:38:24,620 --> 00:38:26,137 What's up? 1056 00:38:26,206 --> 00:38:28,206 Looks like Spice and Tokyo was able to has it out, 1057 00:38:28,275 --> 00:38:31,103 which is what tonight was all about. 1058 00:38:31,172 --> 00:38:33,517 In a perfect world, I want everybody to get along 1059 00:38:33,586 --> 00:38:35,724 and everything can go right so we can just sit back, 1060 00:38:35,793 --> 00:38:37,448 kick it, enjoy these s'mores, 1061 00:38:37,517 --> 00:38:39,068 and have a little drink of something. 1062 00:38:39,137 --> 00:38:41,862 But these friends of mine, they got a lot of problems, 1063 00:38:41,931 --> 00:38:43,793 so who knows? 1064 00:38:43,862 --> 00:38:46,344 Well, okay, so I'm glad everybody came. 1065 00:38:46,413 --> 00:38:50,034 I think this is a nice, chill, beautiful night. 1066 00:38:50,103 --> 00:38:53,655 Um, me, Tokyo, and Spice had-- 1067 00:38:53,724 --> 00:38:54,965 Well, they really had 1068 00:38:55,034 --> 00:38:56,758 a one-on-one that I felt like was needed 1069 00:38:56,827 --> 00:38:58,379 without any of us being around. 1070 00:38:58,448 --> 00:39:00,689 So I brought them together... [Kirk] That's great. 1071 00:39:00,758 --> 00:39:01,862 ...and they talked. 1072 00:39:01,931 --> 00:39:03,103 There were some other issues 1073 00:39:03,172 --> 00:39:04,413 that happened earlier today 1074 00:39:04,482 --> 00:39:05,689 that I'm hoping we can get resolved. 1075 00:39:05,758 --> 00:39:10,482 What about Estelita and Sierra? 1076 00:39:10,551 --> 00:39:12,172 I don't even know why-- 1077 00:39:12,241 --> 00:39:14,137 Okay, so I was standing in the side... 1078 00:39:14,206 --> 00:39:15,965 But I was talking first, Estelita... 1079 00:39:16,034 --> 00:39:17,344 Okay, I'm talking... ...and you interrupted. 1080 00:39:17,413 --> 00:39:19,620 Okay, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 1081 00:39:19,689 --> 00:39:21,758 Here we go. That's rude! 1082 00:39:21,827 --> 00:39:23,379 What we ain't gonna do is be petty, y'all. 1083 00:39:23,448 --> 00:39:24,620 So let's-- What we gonna do? 1084 00:39:24,689 --> 00:39:26,724 She can go first. Go first, Estelita. 1085 00:39:26,793 --> 00:39:28,000 Okay, here go, thank you. Thank you. 1086 00:39:28,068 --> 00:39:30,482 So she come over asking, "Why I am a hypocrite?" 1087 00:39:30,551 --> 00:39:31,724 And she looked at me and said something. 1088 00:39:31,793 --> 00:39:32,931 I said, "Well, you're a hypocrite 1089 00:39:33,000 --> 00:39:35,275 because you fake," and this is the same thing 1090 00:39:35,344 --> 00:39:37,103 that happened last time when I had my situation with Karlie. 1091 00:39:37,172 --> 00:39:39,241 You always jump in the middle. 1092 00:39:39,310 --> 00:39:40,689 She wanna-- You know, she wanna bust up, 1093 00:39:40,758 --> 00:39:42,413 she want to bop, bitch, okay. 1094 00:39:42,482 --> 00:39:43,931 You wanna get popped again? 1095 00:39:44,000 --> 00:39:46,448 Go ahead, get popped again like you did last time. 1096 00:39:46,517 --> 00:39:47,758 We can do it all day. Ohh. 1097 00:39:47,827 --> 00:39:50,068 The only reason why you got that cheap shot in 1098 00:39:50,137 --> 00:39:51,793 is because the security broke us up. 1099 00:39:51,862 --> 00:39:53,482 And guess what? Any day, any day. I don't mind. 1100 00:39:53,551 --> 00:39:56,172 Okay, okay, come on. I'm right here. 1101 00:39:56,241 --> 00:39:58,965 Really? Well, come on. 1102 00:40:03,586 --> 00:40:06,517 [woman] Next time on "Love & Hip-Hop Atlanta"... 1103 00:40:06,586 --> 00:40:08,000 Come on. Can I finish? 1104 00:40:08,068 --> 00:40:09,827 Are we ever gonna be able 1105 00:40:09,896 --> 00:40:11,724 to get anywhere with the conversation? 1106 00:40:11,793 --> 00:40:12,827 Whooo! 1107 00:40:12,896 --> 00:40:13,965 Whoa! 1108 00:40:14,034 --> 00:40:15,448 Guys! Oh, God! 1109 00:40:15,517 --> 00:40:16,896 [screaming] 1110 00:40:16,965 --> 00:40:18,551 [man] Relax! Relax! 1111 00:40:18,620 --> 00:40:20,034 Pull back, pull back! 1112 00:40:20,103 --> 00:40:21,551 I didn't ask to be a part of this, 1113 00:40:21,620 --> 00:40:23,137 but today I'm here. 1114 00:40:23,206 --> 00:40:24,517 I would like to meet Kannon. 1115 00:40:24,586 --> 00:40:26,413 Whoa. Oh, my God! 1116 00:40:26,482 --> 00:40:29,172 Are you serious?!Ahh! Hi! 1117 00:40:29,241 --> 00:40:33,172 [man] Drinking has created 1118 00:40:33,241 --> 00:40:35,172 situations on the show 1119 00:40:35,241 --> 00:40:36,551 with the cast, with the crew. 1120 00:40:36,620 --> 00:40:38,137 There was an incident. 1121 00:40:38,206 --> 00:40:39,344 Some violence and that kind of a thing. 1122 00:40:39,413 --> 00:40:41,068 Oh, yeah, that. 1123 00:40:41,137 --> 00:40:43,793 To be clear, for you to be part of the show, 1124 00:40:43,862 --> 00:40:45,517 there is no drinking at work. 1125 00:40:45,586 --> 00:40:48,241 [chuckles] I think you have a drinking problem. 1126 00:40:48,310 --> 00:40:50,827 And I get it's not easy to hear. 1127 00:40:50,896 --> 00:40:52,896 You don't know anything, man. 84624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.