All language subtitles for Love.and.Hip.Hop.Atlanta.S07E12.Dont.Mess.With.Texas.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,379 --> 00:00:03,965 [woman] Previously on "Love & Hip Hop: Atlanta"... 2 00:00:03,965 --> 00:00:06,310 Why is it that you out enjoying tacos with some ho? 3 00:00:06,310 --> 00:00:07,344 First, it was Karlie. 4 00:00:07,344 --> 00:00:09,137 You think I'm smashing everybody. 5 00:00:09,137 --> 00:00:11,310 Talking like I'm just-- I don't know what the [bleep] to believe! 6 00:00:11,310 --> 00:00:13,344 [Spice] Hey, girl. 7 00:00:13,344 --> 00:00:14,586 [Karlie] We going on a double date. 8 00:00:14,586 --> 00:00:15,862 I told Spice to come. 9 00:00:15,862 --> 00:00:17,448 And her double date is Tabius. 10 00:00:17,448 --> 00:00:19,310 Here's another time she done came 11 00:00:19,310 --> 00:00:20,724 with some ambush [bleep]. 12 00:00:20,724 --> 00:00:23,965 I'm not going back and forth about no Tabius, 13 00:00:23,965 --> 00:00:25,172 Spice, Paprika. 14 00:00:25,172 --> 00:00:27,137 [bleep] all y'all. 15 00:00:27,137 --> 00:00:30,206 I have a husband don't pay me no attention. 16 00:00:30,206 --> 00:00:32,000 Ernest wanna move back in. 17 00:00:32,000 --> 00:00:35,068 He's trying to portray to me like he straightened up. 18 00:00:35,068 --> 00:00:36,310 He don't need no rehab. 19 00:00:36,310 --> 00:00:37,793 You gonna have to do something different 20 00:00:37,793 --> 00:00:38,758 about this situation. 21 00:00:40,034 --> 00:00:42,275 I'm Jasmine. I know who you are. 22 00:00:42,275 --> 00:00:44,655 Is Rasheeda available, by any chance? 23 00:00:44,655 --> 00:00:46,379 Bitch need to get in her place 24 00:00:46,379 --> 00:00:47,551 and don't be walking up in there 25 00:00:47,551 --> 00:00:48,517 talking about she looking for me. 26 00:00:48,517 --> 00:00:50,000 You ain't looking for me. 27 00:00:50,000 --> 00:00:51,310 You just need to stop popping up. 28 00:00:51,310 --> 00:00:53,275 Do you know me? No, I don't know you, 29 00:00:53,275 --> 00:00:54,620 and I don't want to [bleep] know you. 30 00:00:54,620 --> 00:00:56,103 I don't want to-- Bitch, get out of my face! 31 00:00:56,103 --> 00:00:57,655 I'm having a grand opening for a Pressed 32 00:00:57,655 --> 00:00:59,034 that I'm opening in Houston. 33 00:00:59,034 --> 00:01:01,965 And I want all of you to come, on me. 34 00:01:01,965 --> 00:01:03,931 Even me? Even you, bitch. 35 00:01:03,931 --> 00:01:05,586 Jasmine. Want to help her 36 00:01:05,586 --> 00:01:07,206 have a little conversation with Rasheeda. 37 00:01:07,206 --> 00:01:08,965 So how you gonna help her do that, sis? 38 00:01:08,965 --> 00:01:10,965 Didn't you say you was performing at their party? 39 00:01:10,965 --> 00:01:12,137 [laughing] Ahh... 40 00:01:13,586 --> 00:01:16,448 Tommie has been breaking a lot of the rules. 41 00:01:16,448 --> 00:01:18,241 You cannot attack security. 42 00:01:18,241 --> 00:01:20,413 We've had to make a decision not to film with her. 43 00:01:21,551 --> 00:01:22,793 That [bleep] hurt. 44 00:01:22,793 --> 00:01:25,551 ♪♪ 45 00:01:27,172 --> 00:01:29,758 ♪ This is the life this is the life ♪ 46 00:01:29,758 --> 00:01:32,103 ♪ This is the life this is the life ♪ 47 00:01:32,103 --> 00:01:34,310 ♪ This is the life this is the life ♪ 48 00:01:34,310 --> 00:01:36,689 ♪ This is the life this is the life ♪ 49 00:01:36,689 --> 00:01:39,172 ♪ This is the life this is the life ♪ 50 00:01:39,172 --> 00:01:42,655 ♪ There ain't nothing like hip-hop music ♪ 51 00:01:42,655 --> 00:01:46,448 ♪ Hip-hop music music, music... ♪ 52 00:01:46,448 --> 00:01:48,482 ♪ This is the life this is the life ♪ 53 00:01:48,482 --> 00:01:49,896 ♪ This is the life ♪♪ 54 00:01:55,862 --> 00:01:58,965 ♪♪ 55 00:02:04,931 --> 00:02:06,931 [Tokyo] We finally here in Texas. 56 00:02:06,931 --> 00:02:09,206 I honestly wish I was able to take 57 00:02:09,206 --> 00:02:10,931 a earlier flight with Sierra and them, 58 00:02:10,931 --> 00:02:14,620 because it's been a long, quiet flight with Karlie Redd. 59 00:02:14,620 --> 00:02:16,758 And I don't have nothing to say to this girl. 60 00:02:16,758 --> 00:02:18,379 She fake and she messy, 61 00:02:18,379 --> 00:02:20,793 so I'ma just keep my ass quiet until we get to this hotel. 62 00:02:20,793 --> 00:02:22,034 [Melissa] Feel all right? 63 00:02:23,793 --> 00:02:25,344 What's wrong with y'all? Y'all been quiet in Atlanta. 64 00:02:25,344 --> 00:02:26,827 You're quiet on the plane. What's wrong? 65 00:02:26,827 --> 00:02:28,241 Ain't nothing wrong with me. 66 00:02:28,241 --> 00:02:29,827 I don't have time for all that fake-ass [bleep]. 67 00:02:29,827 --> 00:02:31,103 Who's been fake? 68 00:02:31,103 --> 00:02:32,862 I mean, [bleep], there's only three of us here. 69 00:02:32,862 --> 00:02:34,172 Flip a coin. 70 00:02:34,172 --> 00:02:36,137 Karlie, what'd you do to Tokyo? 71 00:02:36,137 --> 00:02:38,448 Karlie! What's the matter? 72 00:02:38,448 --> 00:02:40,034 You know, it's really nice 73 00:02:40,034 --> 00:02:41,793 when toxic people stop talking to you. 74 00:02:41,793 --> 00:02:43,620 You're the toxic person, 75 00:02:43,620 --> 00:02:45,172 always doing some lame-ass [bleep]. 76 00:02:45,172 --> 00:02:47,344 All that [bleep] wack-ass [bleep] you keep doing. 77 00:02:47,344 --> 00:02:49,000 She's just mad because Tabius is with Spice. 78 00:02:49,000 --> 00:02:50,413 That's not my fault. 79 00:02:50,413 --> 00:02:53,103 No, I'm mad 'cause you miss the whole principle. 80 00:02:53,103 --> 00:02:56,000 She went on a double date with her friend and her man, 81 00:02:56,000 --> 00:02:58,344 and my dude was there. Mm. 82 00:02:58,344 --> 00:03:00,517 And she felt no need to call me. 83 00:03:00,517 --> 00:03:02,689 But you call me any other time for any other thing. 84 00:03:02,689 --> 00:03:03,862 That's wack as [bleep]. 85 00:03:03,862 --> 00:03:05,068 Why didn't you call her and tell her? 86 00:03:05,068 --> 00:03:06,413 I did call this bitch. But? 87 00:03:06,413 --> 00:03:08,034 Okay? Thank you. I did call her. 88 00:03:08,034 --> 00:03:09,241 Then what happened? She didn't answer her phone. 89 00:03:09,241 --> 00:03:11,206 And then-- Why you ain't send a text 90 00:03:11,206 --> 00:03:13,448 like you always do? I called you. 91 00:03:13,448 --> 00:03:15,793 You could've sent me a message, a e-mail. 92 00:03:15,793 --> 00:03:18,551 A message in a bottle, a blimp in the sky. 93 00:03:18,551 --> 00:03:20,137 Could you apologize just a little bit? 94 00:03:20,137 --> 00:03:23,172 All right, sorry if I didn't break down the doors 95 00:03:23,172 --> 00:03:26,241 or I didn't go crazy-- You can save all that excuse-- 96 00:03:26,241 --> 00:03:27,551 Now you're being rude. 97 00:03:27,551 --> 00:03:28,793 You're being rude, though, Karlie. 98 00:03:28,793 --> 00:03:31,275 Come on, Karlie, that's a terrible apology. 99 00:03:31,275 --> 00:03:32,517 You was mean as hell just now. 100 00:03:32,517 --> 00:03:33,862 No, and I said I'm trying to apologize. 101 00:03:33,862 --> 00:03:35,034 I'm your [bleep]. I'm your friend. 102 00:03:35,034 --> 00:03:36,206 I'm telling you being a jerk. 103 00:03:36,206 --> 00:03:39,379 Okay, so let-- Tokyo, I truly apologize 104 00:03:39,379 --> 00:03:41,068 for not telling you-- And Karlie, 105 00:03:41,068 --> 00:03:43,206 I truly apologize for not giving 106 00:03:43,206 --> 00:03:44,517 a mother[bleep]. Girl, [bleep] you. 107 00:03:44,517 --> 00:03:45,965 Okay. See? 108 00:03:45,965 --> 00:03:48,000 [Karlie] I am not gonna spend my week 109 00:03:48,000 --> 00:03:49,448 arguing with a teeny-bopper. 110 00:03:49,448 --> 00:03:51,275 She's mad at me, she's mad at Spice. 111 00:03:51,275 --> 00:03:53,551 And Lord knows who else she mad at. 112 00:03:53,551 --> 00:03:55,000 Truth is... [blows raspberry] 113 00:03:55,000 --> 00:03:57,724 nobody else's fault that Tokyo can't hold onto her man. 114 00:03:57,724 --> 00:03:59,517 We don't have nothing to talk about, 115 00:03:59,517 --> 00:04:01,931 so yes, [bleep] you, [bleep] her, 116 00:04:01,931 --> 00:04:03,482 [bleep] Tabius, [bleep] all y'all. 117 00:04:03,482 --> 00:04:05,896 Y'all are petty as hell. 118 00:04:05,896 --> 00:04:07,827 I didn't know I was coming to Texas to babysit. 119 00:04:07,827 --> 00:04:09,965 This is gonna be a longtrip. 120 00:04:09,965 --> 00:04:11,241 So we can't figure this out at all? 121 00:04:11,241 --> 00:04:12,793 I figured it out. That's not my friend. 122 00:04:12,793 --> 00:04:15,275 I'm saying, but we all gonna be in the same vicinity. 123 00:04:15,275 --> 00:04:16,965 That's all right. I ain't gotta talk to her. 124 00:04:16,965 --> 00:04:18,068 [bleep] her. 125 00:04:18,068 --> 00:04:19,275 [bleep] you, too. 126 00:04:19,275 --> 00:04:20,724 Oh, oh, and mother[bleep] you. 127 00:04:20,724 --> 00:04:22,172 And mother[bleep] you, too. And mother[bleep] you. 128 00:04:22,172 --> 00:04:23,413 And mother[bleep] you, too. And mother[bleep] you. 129 00:04:23,413 --> 00:04:25,448 And mother[bleep] you right back. 130 00:04:25,448 --> 00:04:28,206 Back, back, back, back... Yup, yup, cool, great. 131 00:04:28,206 --> 00:04:30,241 All right. Remind me to thank Rasheeda 132 00:04:30,241 --> 00:04:31,758 for putting me on a flight with y'all. 133 00:04:31,758 --> 00:04:33,137 [horn blaring] 134 00:04:33,137 --> 00:04:35,827 ♪♪ 135 00:04:39,241 --> 00:04:41,862 ♪ I made a vow, lifelong commitment to this money ♪ 136 00:04:41,862 --> 00:04:43,275 ♪ Talkin' Bens ♪ 137 00:04:43,275 --> 00:04:46,034 ♪ Since I could go and get the money... ♪ 138 00:04:46,034 --> 00:04:48,862 I moved to Atlanta to be closer to Ross' MMG. 139 00:04:48,862 --> 00:04:51,068 But Houston will always be my home. 140 00:04:51,068 --> 00:04:53,344 And when the Frosts was looking for a hometown artist, 141 00:04:53,344 --> 00:04:56,310 my name came up, hah! And I'm beyond excited. 142 00:04:56,310 --> 00:04:58,344 ♪ To a store, picking up my rings ♪ 143 00:04:58,344 --> 00:04:59,827 ♪ When I toured the mall ♪ 144 00:04:59,827 --> 00:05:02,137 ♪ Double-bought a couple things... ♪ 145 00:05:02,137 --> 00:05:04,310 I haven't actually fell in love with Atlanta just yet. 146 00:05:04,310 --> 00:05:06,551 Tiarra is really the only friend that I have. 147 00:05:06,551 --> 00:05:08,310 And I'm looking forward to showing her a good time 148 00:05:08,310 --> 00:05:10,034 in myhometown. 149 00:05:10,034 --> 00:05:12,172 What's up, Johnny?! Hey, baby! 150 00:05:12,172 --> 00:05:13,689 How you doing? Good, good to see you. 151 00:05:13,689 --> 00:05:14,862 Good to see you back. 152 00:05:14,862 --> 00:05:16,758 Johnny Dang is the king of bling, 153 00:05:16,758 --> 00:05:18,896 and he makes grills for everybody in hip-hop. 154 00:05:18,896 --> 00:05:21,000 So now I'm in town, I want to show my girl Tiarra 155 00:05:21,000 --> 00:05:23,448 how I really do it when I'm in the H-Town, you feel me? 156 00:05:24,586 --> 00:05:26,689 Come on.Mmm... 157 00:05:26,689 --> 00:05:28,206 Look who just walked in the building. 158 00:05:28,206 --> 00:05:29,758 Tia, Tiarra. 159 00:05:29,758 --> 00:05:31,620 What's your name? Johnny Dang. 160 00:05:31,620 --> 00:05:33,000 Nice to meet you. Yes, how you doing? 161 00:05:33,000 --> 00:05:34,241 Johnny. Jasmine. 162 00:05:34,241 --> 00:05:36,000 Brittany. Hi. 163 00:05:36,000 --> 00:05:37,379 This is my friend I was telling you about. 164 00:05:37,379 --> 00:05:38,793 Okay. 165 00:05:38,793 --> 00:05:40,586 I only invited Tiarra because I felt like 166 00:05:40,586 --> 00:05:41,965 she was a real bitch to me. 167 00:05:41,965 --> 00:05:44,310 Oh, this is for me?! Look at it. 168 00:05:44,310 --> 00:05:46,793 Oh, my gosh, you got the "MMG" on it! 169 00:05:46,793 --> 00:05:49,655 I didn't ask her, I toldher 170 00:05:49,655 --> 00:05:50,931 not to bring Jasmine. 171 00:05:50,931 --> 00:05:52,931 You look at an ice tray, baby. 172 00:05:52,931 --> 00:05:55,310 Whoo, look at that!Yeah! 173 00:05:55,310 --> 00:05:57,344 Brittany told me to leave Jasmine at home. 174 00:05:57,344 --> 00:05:58,586 But I ain't never been the one 175 00:05:58,586 --> 00:06:00,413 to listen to nobody else's rules. 176 00:06:00,413 --> 00:06:03,275 I feel strongly that Jasmine deserves a chance to be heard. 177 00:06:03,275 --> 00:06:04,379 Be right back. 178 00:06:04,379 --> 00:06:05,448 I might steal some. 179 00:06:05,448 --> 00:06:06,793 You might want to take all of this. 180 00:06:06,793 --> 00:06:08,172 [laughter] 181 00:06:08,172 --> 00:06:10,586 So... I see you invited somebody. 182 00:06:10,586 --> 00:06:12,896 And I just want you to share on-- on why. 183 00:06:12,896 --> 00:06:14,482 She got her own personal reasons, right? 184 00:06:14,482 --> 00:06:16,310 Exactly. 185 00:06:16,310 --> 00:06:18,517 And she just owe a certain somebody an apology. 186 00:06:18,517 --> 00:06:20,275 I don't know how much you know about what's going on. 187 00:06:20,275 --> 00:06:22,275 It's always better to hear from the horse's mouth. 188 00:06:22,275 --> 00:06:24,137 Because I have a child with a married man, 189 00:06:24,137 --> 00:06:26,862 everybody thinks, um, drama and mess. 190 00:06:26,862 --> 00:06:29,413 It really is the complete opposite. 191 00:06:29,413 --> 00:06:30,931 I've reached out to Rasheeda. 192 00:06:30,931 --> 00:06:32,655 You know, I've tried to apologize to her, 193 00:06:32,655 --> 00:06:34,000 you know, via a letter. 194 00:06:34,000 --> 00:06:35,206 It's kind of a hard conversation to have. 195 00:06:35,206 --> 00:06:37,034 It is a very hard conversation, 196 00:06:37,034 --> 00:06:39,068 but I feel like I should be going to her 197 00:06:39,068 --> 00:06:41,551 and having a conversation with her about like...Facts. 198 00:06:41,551 --> 00:06:42,862 Just to clear the air a little bit. 199 00:06:42,862 --> 00:06:44,344 You know, I feel like... Not a little bit, sis. 200 00:06:44,344 --> 00:06:45,758 ...I definitely owe her. A lot of bit. 201 00:06:45,758 --> 00:06:48,586 She's going to have a big part in my son's life. 202 00:06:48,586 --> 00:06:50,275 A conversation needs to go down. 203 00:06:50,275 --> 00:06:51,827 This is Rasheeda's big event. 204 00:06:51,827 --> 00:06:53,241 She just opened her store, Pressed. 205 00:06:53,241 --> 00:06:54,620 This is the after-party. 206 00:06:54,620 --> 00:06:56,000 Do you really feel like this is the right time 207 00:06:56,000 --> 00:06:57,206 to come to her and talk to her 208 00:06:57,206 --> 00:06:58,586 in front of all those people? 209 00:06:58,586 --> 00:07:00,724 It's never gonna be a right time in her eyes. 210 00:07:00,724 --> 00:07:02,620 So I damn near feel like 211 00:07:02,620 --> 00:07:05,655 it's going to be on me to go to her 212 00:07:05,655 --> 00:07:07,413 to try to apologize. 213 00:07:07,413 --> 00:07:08,965 I get where Jasmine's coming from. 214 00:07:08,965 --> 00:07:12,137 And all home-wrecking aside, she seems like a genuine person. 215 00:07:12,137 --> 00:07:15,482 I just hope whatever happens between Jasmine and Rasheeda, 216 00:07:15,482 --> 00:07:17,862 it happens way far away from my performance. 217 00:07:17,862 --> 00:07:19,000 And I just don't want no drama 218 00:07:19,000 --> 00:07:20,310 in my performance, okay? 219 00:07:20,310 --> 00:07:22,000 That's all-- that's the only thing I ask. 220 00:07:22,000 --> 00:07:23,655 You don't have to tell me that. 221 00:07:23,655 --> 00:07:26,034 If you have any drama, it won't be from me. 222 00:07:27,620 --> 00:07:30,586 ♪♪ 223 00:07:33,724 --> 00:07:35,827 So how you been liking Houston so far? 224 00:07:35,827 --> 00:07:36,896 It's been fun. 225 00:07:36,896 --> 00:07:38,620 I hadn't gotten no rest. 226 00:07:38,620 --> 00:07:40,758 But today, I'm up, I'm ready. 227 00:07:40,758 --> 00:07:42,551 Refreshed. Okay. Refreshed. 228 00:07:42,551 --> 00:07:44,344 I feel really terrible 229 00:07:44,344 --> 00:07:46,206 that Tommie couldn't join us on this trip. 230 00:07:46,206 --> 00:07:48,517 But this Houston trip must go on. 231 00:07:48,517 --> 00:07:51,931 And tonight, we have Rasheeda's huge grand opening. 232 00:07:51,931 --> 00:07:55,551 And I want to make sure that there's no drama 233 00:07:55,551 --> 00:07:57,103 at this grand opening. 234 00:07:57,103 --> 00:08:00,758 You know, I'm bringing Tokyo and Spice here 235 00:08:00,758 --> 00:08:03,344 to see if we can be civil. 236 00:08:03,344 --> 00:08:05,310 Before the grand opening, 237 00:08:05,310 --> 00:08:07,137 we really need to break the ice with them two.Right. 238 00:08:07,137 --> 00:08:08,758 Because it would be so wrong. 239 00:08:08,758 --> 00:08:10,000 We coming all the way from Atlanta, 240 00:08:10,000 --> 00:08:11,241 and then some stuff pop off. 241 00:08:11,241 --> 00:08:12,551 Not trying to have nothing pop off 242 00:08:12,551 --> 00:08:15,000 in Rasheeda's store at her grand opening at all. 243 00:08:15,000 --> 00:08:16,827 Both of them are both headstrong. 244 00:08:18,413 --> 00:08:19,827 Hey, ladies. 245 00:08:19,827 --> 00:08:21,620 Hey, Spicy Spicy. 246 00:08:21,620 --> 00:08:23,724 You always coming through looking fabulous. 247 00:08:23,724 --> 00:08:25,827 [Mimi] I love Spice, 248 00:08:25,827 --> 00:08:27,862 but she can definitely be a hothead. 249 00:08:27,862 --> 00:08:29,896 Why are we on this big-ass table anyway? 250 00:08:29,896 --> 00:08:31,586 Tokyo's coming. 251 00:08:33,344 --> 00:08:35,103 Why would Tokyo need to come? Like... 252 00:08:35,103 --> 00:08:36,758 she was in a relationship with this guy. 253 00:08:36,758 --> 00:08:39,000 Like why would I want to be her friend? 254 00:08:39,000 --> 00:08:40,620 [Mimi] Now that you guys are dating 255 00:08:40,620 --> 00:08:43,172 and we all have to be in the same space together, 256 00:08:43,172 --> 00:08:44,862 we don't want it to go left. 257 00:08:44,862 --> 00:08:46,551 That's why we want everything to just be-- 258 00:08:46,551 --> 00:08:48,034 Hey, ladies. How y'all doing? 259 00:08:48,034 --> 00:08:49,758 [Mimi] Hi, Tokyo. 260 00:08:49,758 --> 00:08:51,344 Hey, sis, what's up? 261 00:08:51,344 --> 00:08:52,931 How you doing? Good. 262 00:08:52,931 --> 00:08:56,344 That's Tokyo? Yes, Tokyo, this is Spice. 263 00:08:56,344 --> 00:08:58,034 Spice, this is Tokyo. 264 00:08:58,034 --> 00:09:00,206 Hey... Our friend, our friend. 265 00:09:01,724 --> 00:09:02,862 Okay. 266 00:09:02,862 --> 00:09:04,241 We're all friends here. 267 00:09:06,103 --> 00:09:07,758 I guess. Okay. 268 00:09:07,758 --> 00:09:10,965 How convenient it is that Sierra and Mimi 269 00:09:10,965 --> 00:09:13,034 invited me here for brunch 270 00:09:13,034 --> 00:09:16,310 but forgot to tell me that Spice was gonna be here. 271 00:09:16,310 --> 00:09:18,655 I thought we was having hash browns this morning, bitch. 272 00:09:18,655 --> 00:09:20,482 I didn't know we was here to hash it out 273 00:09:20,482 --> 00:09:22,551 with the girl that's fooling with somebody 274 00:09:22,551 --> 00:09:23,758 that I was fooling with. 275 00:09:23,758 --> 00:09:25,793 Well, I wanted to introduce you guys 276 00:09:25,793 --> 00:09:27,689 and make sure that everybody can be on the same page 277 00:09:27,689 --> 00:09:29,482 because we all have to be around each other 278 00:09:29,482 --> 00:09:32,379 for the next few days here in Texas. 279 00:09:32,379 --> 00:09:34,379 [Spice] I have no idea why Mimi and Sierra 280 00:09:34,379 --> 00:09:36,206 want me to be cool with this girl. 281 00:09:36,206 --> 00:09:38,758 Karlie told me, "Oh, Tokyo said, 'Oh, [bleep] Spice.'" 282 00:09:38,758 --> 00:09:39,827 Whatever, whatever. 283 00:09:39,827 --> 00:09:41,034 [Tokyo] What are we here for? 284 00:09:41,034 --> 00:09:42,896 We gonna eat us a good little brunch 285 00:09:42,896 --> 00:09:45,413 and then we gonna enjoy the rest of the week. 286 00:09:45,413 --> 00:09:47,275 I don't think she wants nothing else to eat. 287 00:09:47,275 --> 00:09:48,620 Trust me. [chuckling] 288 00:09:48,620 --> 00:09:50,413 Me nah really try to body shame anybody, 289 00:09:50,413 --> 00:09:52,724 but she been talking a lot of things behind me 290 00:09:52,724 --> 00:09:54,034 before she even meet me. 291 00:09:54,034 --> 00:09:55,758 So... [speaking quickly with accent] 292 00:09:55,758 --> 00:09:57,310 because she big and me small... 293 00:09:57,310 --> 00:09:58,827 [continues with accent] 294 00:09:58,827 --> 00:10:02,620 I mean, hey, you pushin' it, too. 295 00:10:02,620 --> 00:10:05,862 I mean, you not that far from me, so... 296 00:10:07,379 --> 00:10:08,586 Hmm... 297 00:10:08,586 --> 00:10:10,068 You know, I'm just... 298 00:10:10,068 --> 00:10:11,896 But why the, why the... 299 00:10:11,896 --> 00:10:13,827 [vocalizing] sarcasm? 300 00:10:13,827 --> 00:10:16,896 I mean, I don't really have no sarcasm, you know. 301 00:10:16,896 --> 00:10:18,413 All in all, I'm grown. 302 00:10:18,413 --> 00:10:19,758 My problem not with her. 303 00:10:19,758 --> 00:10:21,172 My problem with Tabius. 304 00:10:21,172 --> 00:10:24,034 I don't even know what I'm even here for. 305 00:10:24,034 --> 00:10:25,000 Right, but-- right. 306 00:10:26,655 --> 00:10:27,620 Excuse me? 307 00:10:29,689 --> 00:10:31,206 I was what? 308 00:10:32,620 --> 00:10:34,103 [Sierra] No, she... Me worse. 309 00:10:34,103 --> 00:10:35,413 She Jamaican, so she... 310 00:10:35,413 --> 00:10:37,137 Yeah, she-- It's hard for me to hear her. 311 00:10:37,137 --> 00:10:38,413 She's Jamaican. 312 00:10:38,413 --> 00:10:40,517 She say things we really don't be understanding. 313 00:10:42,448 --> 00:10:43,827 Why you looking at me? 314 00:10:43,827 --> 00:10:44,896 If she have a problem with Tabius, 315 00:10:44,896 --> 00:10:46,137 it has nothing to do with me. 316 00:10:46,137 --> 00:10:47,655 Whatever problem she have with Tabius, 317 00:10:47,655 --> 00:10:49,103 that with she and Tabius. Like why you looking at me? 318 00:10:49,103 --> 00:10:51,206 I just said I don't have no problem with you, though. 319 00:10:51,206 --> 00:10:54,103 Can't have no problem with me, girl, trust me. 320 00:10:54,103 --> 00:10:56,344 All right, what we doing all that for? 321 00:10:56,344 --> 00:10:57,931 I don't know you, so... 322 00:10:57,931 --> 00:10:59,862 And I worse don't know you, and I didn't want to know you. 323 00:10:59,862 --> 00:11:01,793 All right, well, I'm here now. 324 00:11:01,793 --> 00:11:03,620 If you two didn't do this, 325 00:11:03,620 --> 00:11:04,965 I would see her and not see her. 326 00:11:04,965 --> 00:11:06,379 Like we didn't even have to have this. 327 00:11:06,379 --> 00:11:08,413 But we are gonna be in the same space together a lot. 328 00:11:08,413 --> 00:11:09,482 [sighs] 329 00:11:09,482 --> 00:11:10,689 All right, so you wanted to try 330 00:11:10,689 --> 00:11:12,000 and have a conversation, 'cause... 331 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 We don't have to have a conversation. 332 00:11:14,000 --> 00:11:15,827 I just want to make sure there's no tension. 333 00:11:15,827 --> 00:11:18,000 Tabius said that they're not together anymore. Yeah. 334 00:11:18,000 --> 00:11:19,931 And as long as they're not together anymore, 335 00:11:19,931 --> 00:11:21,413 I'm not in a relationship... 336 00:11:21,413 --> 00:11:23,068 I mean, he just talked to me on InstaSnap last night, so... 337 00:11:24,310 --> 00:11:25,448 Oh, so you are together? 338 00:11:27,620 --> 00:11:29,551 Spit it out, are you together with him, yes or no? 339 00:11:29,551 --> 00:11:31,172 Let's get it over with. Who you talking to? 340 00:11:31,172 --> 00:11:32,517 I'm not your child. Like are you having a relationship? 341 00:11:32,517 --> 00:11:34,068 Oh, God. 342 00:11:34,068 --> 00:11:35,310 I'm finna go. 343 00:11:36,827 --> 00:11:38,413 I'm outta here. 344 00:11:38,413 --> 00:11:39,689 Bye, end of... 345 00:11:39,689 --> 00:11:41,586 [man] Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 346 00:11:41,586 --> 00:11:44,275 [Sean] I'm so damn mad I gotta be here with Karlie all week. 347 00:11:44,275 --> 00:11:45,862 You don't want to be with Karlie? 348 00:11:45,862 --> 00:11:47,482 I know she gonna start some more [bleep]. 349 00:11:47,482 --> 00:11:48,758 I don't appreciate people talking 350 00:11:48,758 --> 00:11:50,103 while I'm performing now. 351 00:11:50,103 --> 00:11:51,241 We in your city 352 00:11:51,241 --> 00:11:52,689 and they still don't [bleep] with you! 353 00:11:52,689 --> 00:11:53,793 That's what happens when you trying to... 354 00:11:53,793 --> 00:11:54,896 Bitch, look. 355 00:11:54,896 --> 00:11:56,655 I know that ain't who I think it is. 356 00:11:56,655 --> 00:11:57,931 ♪♪ 357 00:12:05,137 --> 00:12:06,310 ♪♪ 358 00:12:06,310 --> 00:12:07,275 [Tokyo] I'm finna go. 359 00:12:08,551 --> 00:12:10,137 I'm outta here. 360 00:12:10,137 --> 00:12:11,413 Bye, end of... 361 00:12:11,413 --> 00:12:13,758 [man] Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 362 00:12:13,758 --> 00:12:14,827 No, no. 363 00:12:14,827 --> 00:12:17,206 [overlapping shouting] 364 00:12:17,206 --> 00:12:18,689 Bitch... 365 00:12:20,586 --> 00:12:21,793 [crash] 366 00:12:21,793 --> 00:12:23,413 [overlapping shouting continues] 367 00:12:23,413 --> 00:12:25,620 What is going on? 368 00:12:25,620 --> 00:12:27,758 [shouting continues] 369 00:12:30,620 --> 00:12:34,448 This rude Tokyo Japan chick have the nerve 370 00:12:34,448 --> 00:12:36,103 to throw a bag at me? 371 00:12:36,103 --> 00:12:37,655 We didn't have a problem before. 372 00:12:37,655 --> 00:12:39,241 I was watching her to the side of my eyes. 373 00:12:39,241 --> 00:12:42,241 But now we have a problem today, tomorrow, 374 00:12:42,241 --> 00:12:43,586 and the day after that. 375 00:12:43,586 --> 00:12:44,896 [Tokyo] Bitch, stop playing with me! 376 00:12:46,379 --> 00:12:47,586 Bitch, and I told you. 377 00:12:47,586 --> 00:12:49,172 [indistinct] 378 00:12:49,172 --> 00:12:50,896 Now I'ma do [bleep]! 379 00:12:50,896 --> 00:12:52,068 Bitch, stop playing with me! 380 00:12:52,068 --> 00:12:53,172 Whoa, whoa... 381 00:12:53,172 --> 00:12:54,310 Keep playing with me like I'm somebody 382 00:12:54,310 --> 00:12:55,655 to [bleep] be playing with. 383 00:12:55,655 --> 00:12:57,586 Bitch, I'm not gonna play with this ho. 384 00:12:57,586 --> 00:12:59,034 I'm not that girl! 385 00:12:59,034 --> 00:13:01,344 I did not want to go that way. Tokyo, Tokyo. 386 00:13:01,344 --> 00:13:04,862 She was pickin' with me from the time I came in-- 387 00:13:04,862 --> 00:13:06,034 No-- 388 00:13:06,034 --> 00:13:07,655 'Cause this ho keeps playing with me. 389 00:13:07,655 --> 00:13:08,862 Tokyo, what I tell you? 390 00:13:08,862 --> 00:13:10,689 Like, but I'm trying, I'm trying to chill, 391 00:13:10,689 --> 00:13:12,172 and this ho keep playing with me like... 392 00:13:12,172 --> 00:13:13,965 You should've just let it go. 393 00:13:13,965 --> 00:13:16,586 I tried to be nice, I tried to be grown, 394 00:13:16,586 --> 00:13:19,896 but Spice, she just kept on them stupid-ass sarcastic jams. 395 00:13:19,896 --> 00:13:22,344 Now we stuck here in Texas with some real problems. 396 00:13:32,275 --> 00:13:33,758 You're fine. Wanna go outside? 397 00:13:40,379 --> 00:13:43,068 'Cause she like-- We don't play that [bleep]. 398 00:13:43,068 --> 00:13:46,000 She from the hood. 399 00:13:46,000 --> 00:13:47,551 And she was trying to be cool. 400 00:13:49,551 --> 00:13:50,931 [Tokyo, sobbing] I'm not that girl! 401 00:13:50,931 --> 00:13:52,448 I kept telling everybody I didn't want to do that, 402 00:13:52,448 --> 00:13:54,724 but she playing with me.Tokyo. 403 00:13:54,724 --> 00:13:56,793 [Spice] We didn't even have a conversation. 404 00:13:57,862 --> 00:13:59,275 [man] You okay? 405 00:13:59,275 --> 00:14:00,344 I'm good. 406 00:14:00,344 --> 00:14:01,827 [Tokyo] I don't like it! 407 00:14:01,827 --> 00:14:04,310 I don't want to be on here fighting these hoes! 408 00:14:04,310 --> 00:14:07,172 I don't want to be that person no more! 409 00:14:07,172 --> 00:14:09,000 [sobbing] 410 00:14:12,310 --> 00:14:15,413 ♪♪ 411 00:14:15,413 --> 00:14:17,620 [glass clinking] 412 00:14:19,827 --> 00:14:21,793 Ernest. Ernest! 413 00:14:21,793 --> 00:14:23,689 What the hell is that? [glass clinking] 414 00:14:23,689 --> 00:14:25,034 Ernie! 415 00:14:25,034 --> 00:14:26,517 You know what, I'm a little bit healed up. 416 00:14:26,517 --> 00:14:29,586 I've been doing some clubs, some touring, 417 00:14:29,586 --> 00:14:32,275 but every now and then, a woman like me, 418 00:14:32,275 --> 00:14:33,965 needs to be taken care of. 419 00:14:33,965 --> 00:14:35,931 And that's what my husband's for. 420 00:14:35,931 --> 00:14:38,482 What is you... What is that you tapping on? I need you, baby. 421 00:14:38,482 --> 00:14:40,068 That's my-- my glass. 422 00:14:40,068 --> 00:14:41,586 I just want, I... 423 00:14:41,586 --> 00:14:42,931 Let me help you get on the... 424 00:14:42,931 --> 00:14:46,000 Ah, honey, honey! 425 00:14:46,000 --> 00:14:48,206 I'll tell you, my butt is sore. 426 00:14:48,206 --> 00:14:50,551 My titties sore, my stomach hurt. 427 00:14:50,551 --> 00:14:52,896 Come on, get yourself into bed. Ooh, ooh... 428 00:14:52,896 --> 00:14:55,620 My husband and I decided to sit down with our pastor, 429 00:14:55,620 --> 00:14:58,482 and Ernest swore to stay clean and sober 430 00:14:58,482 --> 00:15:00,655 and step up his game as a husband. 431 00:15:00,655 --> 00:15:02,448 So I'm giving him a test 432 00:15:02,448 --> 00:15:04,965 to see if he really can step it up 433 00:15:04,965 --> 00:15:06,310 and take care of the queen. 434 00:15:06,310 --> 00:15:07,586 You all right?Yeah. 435 00:15:07,586 --> 00:15:08,862 Let me go, I got some old things 436 00:15:08,862 --> 00:15:11,000 out in the car I need to go get.'Kay. 437 00:15:11,000 --> 00:15:13,517 Ernest may not be Nurse Bae, 438 00:15:13,517 --> 00:15:14,862 but he'll do. 439 00:15:14,862 --> 00:15:16,827 [glass clinking] 440 00:15:21,896 --> 00:15:23,724 Dee!Ernest! 441 00:15:23,724 --> 00:15:25,172 What's that? Me. 442 00:15:25,172 --> 00:15:26,896 Ho, ho, ho, ho... 443 00:15:26,896 --> 00:15:28,724 I'm not positioned right. 444 00:15:28,724 --> 00:15:30,758 Come on now. Let me, let me... I'm just... 445 00:15:30,758 --> 00:15:32,551 I just asked you to get on up in the... 446 00:15:32,551 --> 00:15:34,931 I'm glad you home, but... baby, you know I need you. 447 00:15:34,931 --> 00:15:37,551 Yeah, well, listen, Dee. I don't have a problem 448 00:15:37,551 --> 00:15:39,275 with nursing you back to health. 449 00:15:39,275 --> 00:15:41,551 But I did not come back here 450 00:15:41,551 --> 00:15:45,206 to be doing no butler work, no maid work. 451 00:15:45,206 --> 00:15:46,793 I come back here to be a husband. 452 00:15:46,793 --> 00:15:48,517 You ain't not gonna be beating on no glass. 453 00:15:48,517 --> 00:15:50,172 To me, that's like "fetch." 454 00:15:50,172 --> 00:15:51,965 I'm not a husband/butler. But if you were laying here... 455 00:15:51,965 --> 00:15:53,862 But, baby, I swear to God, if you were laying here, 456 00:15:53,862 --> 00:15:55,517 I'd do it for you. I want you to understand that. 457 00:15:55,517 --> 00:15:58,344 All I'm asking is just for us to be together 458 00:15:58,344 --> 00:15:59,655 and move forward. 459 00:15:59,655 --> 00:16:01,517 I'm glad you're home. 460 00:16:01,517 --> 00:16:03,724 I'm glad I'm home, too. Let's kiss on it. 461 00:16:03,724 --> 00:16:06,034 You got it, baby, here. Mmm... 462 00:16:06,034 --> 00:16:07,448 Don't get too close. It hurt. 463 00:16:07,448 --> 00:16:08,482 What?It hurt. 464 00:16:08,482 --> 00:16:11,000 Oh, so I can't snuggle or nothing? 465 00:16:11,000 --> 00:16:13,137 Not right now. I'm still all bandaged up. 466 00:16:13,137 --> 00:16:15,310 I got this thing to put my breasts in, and look at all that. 467 00:16:15,310 --> 00:16:18,103 Baby, I'd have just postponed my, my move-in date then, 'cause-- 468 00:16:18,103 --> 00:16:19,931 Well, you know what they say. What? 469 00:16:19,931 --> 00:16:22,310 When you lose it in the hips, you gain it in the lips. 470 00:16:22,310 --> 00:16:25,310 Okay, then. That's what I'm talking about. [laughing] 471 00:16:25,310 --> 00:16:27,206 She doing the fat jokes and all this. 472 00:16:27,206 --> 00:16:29,620 Like, you fat, too, and you ugly on the eyes. 473 00:16:29,620 --> 00:16:30,620 How you doing? 474 00:16:30,620 --> 00:16:31,793 [Sean] Oh, [bleep]. 475 00:16:31,793 --> 00:16:34,068 [Yung Joc] Oh, I get a hug today. 476 00:16:41,103 --> 00:16:44,758 ♪♪ 477 00:16:46,137 --> 00:16:47,551 [knocking on door] 478 00:16:47,551 --> 00:16:50,137 I'm not finna to hop on no plane and let these women 479 00:16:50,137 --> 00:16:51,896 think they can run me out of town. 480 00:16:51,896 --> 00:16:53,931 But at this point, I really think 481 00:16:53,931 --> 00:16:55,896 I'm gonna be in my hotel room this whole trip. 482 00:16:55,896 --> 00:16:58,206 First Karlie, then Spice. 483 00:16:58,206 --> 00:16:59,724 I could've stayed in New Orleans 484 00:16:59,724 --> 00:17:01,793 if I wanted to fight with my aunties. 485 00:17:01,793 --> 00:17:03,172 [Sierra] It's the police, bitch. 486 00:17:03,172 --> 00:17:05,724 [laughing] Hey, sis. 487 00:17:05,724 --> 00:17:07,655 Yeah, you were knocking like it. 488 00:17:07,655 --> 00:17:11,172 I feel so bad about the Spice and the Tokyo brunch. 489 00:17:11,172 --> 00:17:14,103 I would've never put those two in the same room 490 00:17:14,103 --> 00:17:16,482 if I knew it was gonna end up a fight. 491 00:17:16,482 --> 00:17:19,068 That was crazy. 492 00:17:19,068 --> 00:17:20,758 She doing the fat jokes and all this. 493 00:17:20,758 --> 00:17:24,206 Like you not a burger away from being the same size as me. 494 00:17:24,206 --> 00:17:26,724 Like, you fat, too, and you ugly on the eyes. 495 00:17:26,724 --> 00:17:29,206 Her saying all those jokes was, like, below the belt, 496 00:17:29,206 --> 00:17:31,724 and I think you was really being a grownup about it. 497 00:17:31,724 --> 00:17:34,137 You kept telling her like, "It's not about you, Spice. 498 00:17:34,137 --> 00:17:36,068 It's about Tabius."Right. 499 00:17:36,068 --> 00:17:37,931 She like, oh, well, he told me that 500 00:17:37,931 --> 00:17:39,413 you his ex and this and that. 501 00:17:39,413 --> 00:17:40,551 Where, girl? 502 00:17:40,551 --> 00:17:41,689 He just posted me last night. 503 00:17:41,689 --> 00:17:43,241 You ain't see it? You missed it? 504 00:17:43,241 --> 00:17:45,000 I know you been on his Instagram. Stop playing. 505 00:17:45,000 --> 00:17:46,482 If us two working on something 506 00:17:46,482 --> 00:17:47,931 is not what you want to do, 507 00:17:47,931 --> 00:17:50,275 then stop calling me, stop texting me. 508 00:17:50,275 --> 00:17:51,931 He can go deal with her. 509 00:17:51,931 --> 00:17:54,068 But what he need to do is close this chapter 510 00:17:54,068 --> 00:17:55,655 and leave me alone. 511 00:17:55,655 --> 00:17:58,379 My relationship with Tabius wasn't a casual relationship. 512 00:17:58,379 --> 00:18:01,275 Part of the reason why I even moved out here to Atlanta 513 00:18:01,275 --> 00:18:04,000 is because he wanted to get more serious. 514 00:18:04,000 --> 00:18:05,551 And I don't have no problem with Spice, 515 00:18:05,551 --> 00:18:07,896 but you dealing with somebody who I'm currently dealing with. 516 00:18:07,896 --> 00:18:11,724 So, to be honest, both of y'all can kiss my ass, like, period. 517 00:18:11,724 --> 00:18:13,655 You know, I know Rasheeda got this event tonight. 518 00:18:13,655 --> 00:18:15,275 And I know me, I know I would never 519 00:18:15,275 --> 00:18:17,448 ruin Rasheeda's event. 520 00:18:17,448 --> 00:18:18,931 But I don't know how she feeling. 521 00:18:18,931 --> 00:18:20,551 'Cause she might feel some type of way 522 00:18:20,551 --> 00:18:21,793 and try to attack me. 523 00:18:21,793 --> 00:18:23,413 So you gonna miss the grand opening? 524 00:18:23,413 --> 00:18:24,620 I'ma miss the grand opening. 525 00:18:24,620 --> 00:18:27,379 So you know they got the after-party tonight. 526 00:18:27,379 --> 00:18:29,758 I don't know, because I'm not that girl 527 00:18:29,758 --> 00:18:30,931 for her to be playing with. 528 00:18:30,931 --> 00:18:32,482 You can't let nobody see you sweat, sis. 529 00:18:32,482 --> 00:18:33,586 You better than that. 530 00:18:33,586 --> 00:18:35,103 But you know, I gotta go get ready. 531 00:18:35,103 --> 00:18:37,275 I did want to come check on you before I do that. 532 00:18:37,275 --> 00:18:38,379 I appreciate that so much. You know? 533 00:18:38,379 --> 00:18:39,551 Love you. I love you, too. 534 00:18:39,551 --> 00:18:40,586 Okay. 535 00:18:40,586 --> 00:18:42,448 Sisters! [chuckles] 536 00:18:43,586 --> 00:18:46,310 ♪♪ 537 00:18:46,310 --> 00:18:49,965 [Karlie] Tonight is Rasheeda's big grand opening 538 00:18:49,965 --> 00:18:51,344 for Pressed Houston. 539 00:18:51,344 --> 00:18:53,724 And I'm thrilled to be by her side 540 00:18:53,724 --> 00:18:55,103 to share this wonderful moment with her. 541 00:18:55,103 --> 00:18:58,034 But what I'm certainly not thrilled about 542 00:18:58,034 --> 00:19:00,275 is the who's-who and the what's-whats 543 00:19:00,275 --> 00:19:02,241 and people-- some of these people on this trip. 544 00:19:04,241 --> 00:19:05,241 Hey. Hey. 545 00:19:05,241 --> 00:19:06,896 How you doing? Hey. 546 00:19:08,275 --> 00:19:10,206 How you doing, Karlie? 547 00:19:10,206 --> 00:19:11,137 Okay. 548 00:19:12,655 --> 00:19:13,724 How you doing? 549 00:19:13,724 --> 00:19:15,034 Hey. 550 00:19:15,034 --> 00:19:17,206 Oh, [bleep]. Oh, I get a hug today. 551 00:19:17,206 --> 00:19:18,344 We're turning a corner. 552 00:19:18,344 --> 00:19:21,551 [Yung Joc] Karlie is petty as hell. 553 00:19:21,551 --> 00:19:25,275 And even though Sean is my guy, it finally feels good 554 00:19:25,275 --> 00:19:28,448 to not be on the receiving end of her drama. 555 00:19:28,448 --> 00:19:30,620 You feel what I'm saying? Hey, man. 556 00:19:30,620 --> 00:19:32,068 ♪ Hallelujah ♪ 557 00:19:32,068 --> 00:19:34,551 ♪ Hallelujah! ♪ 558 00:19:34,551 --> 00:19:36,931 Oya, oya, oya! [Spice] Oh, hey! 559 00:19:36,931 --> 00:19:38,172 What's up? 560 00:19:38,172 --> 00:19:39,413 What go on? You all right? 561 00:19:39,413 --> 00:19:41,655 Listen, my bus is over there. 562 00:19:41,655 --> 00:19:43,137 You're not riding with me. 563 00:19:43,137 --> 00:19:44,724 Nah, she, she, she, she Gucci. 564 00:19:44,724 --> 00:19:46,275 She don't need me right now. No. 565 00:19:46,275 --> 00:19:48,068 I'll let you know when I need you. 566 00:19:48,068 --> 00:19:49,896 Hey, Sierra. Hey, y'all. 567 00:19:49,896 --> 00:19:51,793 Let's go. Let's do it. Thank you. 568 00:19:51,793 --> 00:19:52,965 [Yung Joc] I'm definitely excited 569 00:19:52,965 --> 00:19:54,896 to be here on this trip in Houston, man. 570 00:19:54,896 --> 00:19:56,448 I would, I would feel a little bit better 571 00:19:56,448 --> 00:19:58,517 if I knew that everybody was gonna be here. 572 00:19:58,517 --> 00:19:59,827 Whatever's going on with Tommie, 573 00:19:59,827 --> 00:20:01,896 she did have her little personal issues, man. 574 00:20:01,896 --> 00:20:05,482 And Stevie dealing with his own legal woes and issues, man. 575 00:20:05,482 --> 00:20:07,241 I just wish everything could've panned out. 576 00:20:07,241 --> 00:20:09,275 That bus got writing on it. 577 00:20:09,275 --> 00:20:11,517 I-I don't want to get on a bus with writing on it. 578 00:20:11,517 --> 00:20:13,172 Hey, now I ain't really trying to be 579 00:20:13,172 --> 00:20:14,724 hooking back up with Karlie, 580 00:20:14,724 --> 00:20:18,000 getting trapped in her world of mess and all that again. 581 00:20:18,000 --> 00:20:20,793 But, yeah, lookin' a little good, 582 00:20:20,793 --> 00:20:23,206 and I don't see nothing wrong with a little, you know, 583 00:20:23,206 --> 00:20:25,344 vacation flirtation. 584 00:20:25,344 --> 00:20:27,862 [Sean] I'm so damn mad I gotta be here with Karlie all week. 585 00:20:27,862 --> 00:20:29,724 You don't want to be with Karlie? 586 00:20:29,724 --> 00:20:31,000 I ain't [bleep] with Karlie, man. 587 00:20:31,000 --> 00:20:32,724 I don't like-- I just don't like her style, man. 588 00:20:32,724 --> 00:20:34,793 Like, I know she gonna start some more [bleep]. 589 00:20:34,793 --> 00:20:36,862 The last time I seen her, she wasn't talking... Let me ask you something. 590 00:20:36,862 --> 00:20:37,896 Yo, let me ask you something. 591 00:20:37,896 --> 00:20:39,206 ...she wasn't talking to Joc. 592 00:20:39,206 --> 00:20:40,517 Now she talking to Joc and not talking to him. 593 00:20:40,517 --> 00:20:42,000 This is crazy. 594 00:20:42,000 --> 00:20:44,206 Karlie, you know, we ain't really spoke 595 00:20:44,206 --> 00:20:46,724 on cool terms in a while, but now we kinda cool again. 596 00:20:46,724 --> 00:20:48,000 It felt rebound-ish 597 00:20:48,000 --> 00:20:49,620 considering her and Sean ain't, you know... 598 00:20:49,620 --> 00:20:50,827 rockin' no more. 599 00:20:50,827 --> 00:20:53,241 A rebound is when you've had sex. 600 00:20:53,241 --> 00:20:54,241 Miss you, though. 601 00:20:54,241 --> 00:20:56,000 I know you do. [laughing] 602 00:20:56,000 --> 00:20:57,965 [Spice] Ow! 603 00:20:57,965 --> 00:21:00,000 What up, peanut? [laughter] 604 00:21:00,000 --> 00:21:03,034 I'm excited about Rasheeda grand opening today. 605 00:21:03,034 --> 00:21:05,000 I'm ready to go, but I feel bad, y'all. 606 00:21:05,000 --> 00:21:08,896 Tokyo and, um, Spice got into a fight. 607 00:21:08,896 --> 00:21:10,068 Huge. 608 00:21:10,068 --> 00:21:11,344 But I thought it was just gonna be 609 00:21:11,344 --> 00:21:13,793 a little girls' chitchat. 610 00:21:13,793 --> 00:21:15,482 Spice kept kinda jabbin' at her 611 00:21:15,482 --> 00:21:17,206 and, and Tokyo was like, 612 00:21:17,206 --> 00:21:18,310 "I don't have no beef with you." 613 00:21:18,310 --> 00:21:20,413 She got up to go... 614 00:21:20,413 --> 00:21:22,103 She got up so calm. 615 00:21:22,103 --> 00:21:23,689 Trying to be secure. 616 00:21:23,689 --> 00:21:26,551 "You know what? I'm just gonna leave 617 00:21:26,551 --> 00:21:28,275 because, you know..." Bop! 618 00:21:28,275 --> 00:21:29,758 I faked the bag. [laughing] 619 00:21:29,758 --> 00:21:30,965 She hit you? What?! 620 00:21:30,965 --> 00:21:31,965 You ducked it? 621 00:21:31,965 --> 00:21:33,206 I ducked that [bleep]. 622 00:21:33,206 --> 00:21:35,310 So this how girls normally talk? 623 00:21:35,310 --> 00:21:37,103 Yes, we have to talk. Yeah, you just sit there and listen. 624 00:21:37,103 --> 00:21:39,172 You can listen. Just marinate, okay? 625 00:21:40,379 --> 00:21:42,034 [Karlie] Mimi told me that... 626 00:21:42,034 --> 00:21:44,172 Tommie is not filming with us no more. 627 00:21:44,172 --> 00:21:46,137 Is it true? Yep. 628 00:21:46,137 --> 00:21:48,827 I feel bad because, like, I don't know her personally. 629 00:21:48,827 --> 00:21:51,586 But every time I see her, she always treat me nice. 630 00:21:51,586 --> 00:21:53,103 I know she has a good heart. 631 00:21:53,103 --> 00:21:54,586 [Spice] Keep fingers crossed that Tommie will just 632 00:21:54,586 --> 00:21:57,379 pull it together soon enough so we can see her again. 633 00:21:57,379 --> 00:21:59,517 I'm definitely gonna talk to her. 634 00:21:59,517 --> 00:22:01,103 Oh, [bleep], look. 635 00:22:01,103 --> 00:22:03,413 We here. Oh, great, let me change my mood. 636 00:22:03,413 --> 00:22:06,000 Yes, please. And get it back in. 637 00:22:06,000 --> 00:22:07,275 Let's do it. 638 00:22:07,275 --> 00:22:09,103 Let's do this! 639 00:22:09,103 --> 00:22:11,586 What is going on, Momma Dee? 640 00:22:11,586 --> 00:22:13,068 We're having a baby. 641 00:22:13,068 --> 00:22:14,275 Wehaving a baby. 642 00:22:14,275 --> 00:22:16,103 You having a mental breakdown. 643 00:22:16,103 --> 00:22:17,689 All day we can talk, 644 00:22:17,689 --> 00:22:19,172 but there's no reason for violence. 645 00:22:19,172 --> 00:22:21,448 Oh, okay. Oh, okay... 646 00:22:21,448 --> 00:22:24,068 Okay, vegetable tray. 647 00:22:31,172 --> 00:22:33,482 ♪♪ 648 00:22:35,586 --> 00:22:37,344 [Scrappy] What going on here? 649 00:22:37,344 --> 00:22:39,172 Got a whole ladder in front of the house. 650 00:22:39,172 --> 00:22:40,448 What's going on? 651 00:22:40,448 --> 00:22:41,931 [Bambi] They need to get out the way. 652 00:22:41,931 --> 00:22:44,068 It ain't-- He got-- 653 00:22:44,068 --> 00:22:45,482 Oh, [bleep]. 654 00:22:45,482 --> 00:22:47,448 I can't even park the car. 655 00:22:47,448 --> 00:22:48,724 Who is you? 656 00:22:48,724 --> 00:22:50,172 Bam been kinda sick and all that lately, 657 00:22:50,172 --> 00:22:51,689 so I just been taking her out. 658 00:22:51,689 --> 00:22:53,827 And see, I'm trying to get Bam to relax. 659 00:22:53,827 --> 00:22:56,137 You know what I'm saying? So I pull up to the crib 660 00:22:56,137 --> 00:22:58,758 and it's a whole damn construction crew there. 661 00:22:58,758 --> 00:23:01,068 Folk I don't even know. That ain't relaxin'. 662 00:23:01,068 --> 00:23:02,379 You just hit our truck, man. 663 00:23:02,379 --> 00:23:04,034 Your truck is in the driveway. 664 00:23:04,034 --> 00:23:05,206 Miss Deb hired us. 665 00:23:05,206 --> 00:23:07,241 I think y'all got the wrong house. 666 00:23:07,241 --> 00:23:09,206 Miss Deborah don't live here. 667 00:23:09,206 --> 00:23:11,206 Somebody in there? Yeah. 668 00:23:11,206 --> 00:23:14,103 ♪♪ 669 00:23:19,310 --> 00:23:20,620 Tyler, this ain't for you. 670 00:23:20,620 --> 00:23:23,413 What... is going on, Momma Dee? 671 00:23:23,413 --> 00:23:24,758 Huh? 672 00:23:24,758 --> 00:23:25,862 [Bambi] What are you doing? 673 00:23:25,862 --> 00:23:26,862 What the hell? 674 00:23:26,862 --> 00:23:28,448 We're having a baby. 675 00:23:28,448 --> 00:23:30,724 Oh... No, wehaving a baby. 676 00:23:30,724 --> 00:23:32,206 You having a mental breakdown. 677 00:23:32,206 --> 00:23:33,275 What's going on with you? 678 00:23:33,275 --> 00:23:35,758 The prince or the princess is coming. 679 00:23:35,758 --> 00:23:38,448 I just thought, I'll take it upon myself 680 00:23:38,448 --> 00:23:39,965 to surprise you both. 681 00:23:39,965 --> 00:23:42,206 I'm painting, I'm baby-proofing, 682 00:23:42,206 --> 00:23:43,586 and I'm building a nursery. 683 00:23:43,586 --> 00:23:46,379 I'm just so excited about Bambi and Scrappy's 684 00:23:46,379 --> 00:23:48,310 future prince or princess. 685 00:23:48,310 --> 00:23:50,103 So I just want to do a little something 686 00:23:50,103 --> 00:23:51,931 just to show my love and support 687 00:23:51,931 --> 00:23:55,137 'cause, after all, the palace got to get they self in order. 688 00:23:55,137 --> 00:23:56,793 [Bambi] I understand you excited, 689 00:23:56,793 --> 00:23:58,310 but this is too much. This crazy, Mom, for real. 690 00:23:58,310 --> 00:24:00,586 No, look what I got, see, I'm not finished with this. 691 00:24:03,448 --> 00:24:04,896 Are you going in my refrigerator? 692 00:24:04,896 --> 00:24:07,068 Yo, what are you doing? They're my helpers. 693 00:24:07,068 --> 00:24:08,896 Wow! Yo. 694 00:24:08,896 --> 00:24:10,241 Did you pay these people? 695 00:24:10,241 --> 00:24:11,965 Yeah, because we're painting. 696 00:24:11,965 --> 00:24:13,586 No, you're not painting anything. 697 00:24:13,586 --> 00:24:15,793 This is crazy, like all this. Momma Dee... 698 00:24:15,793 --> 00:24:17,448 Can you see this? No... 699 00:24:17,448 --> 00:24:20,000 Wow, who was coming from down the steps in my room?! 700 00:24:20,000 --> 00:24:21,379 Yeah. 701 00:24:21,379 --> 00:24:24,206 You need to calm all the way dizz-own. 702 00:24:24,206 --> 00:24:25,965 My mama is the only mama that I know 703 00:24:25,965 --> 00:24:28,137 that'll build a goddamn nursery 704 00:24:28,137 --> 00:24:30,758 in a mother[bleep] kitchen. Where we eat at? 705 00:24:30,758 --> 00:24:32,551 You can't just come by and stuff 706 00:24:32,551 --> 00:24:34,310 and doing a whole bunch of work. 707 00:24:34,310 --> 00:24:36,551 Yeah, but I just thought, I'm going through enough. 708 00:24:36,551 --> 00:24:37,724 Ernest is back home. 709 00:24:37,724 --> 00:24:39,586 He back home? Yes. 710 00:24:39,586 --> 00:24:41,137 First I get back in town, 711 00:24:41,137 --> 00:24:43,931 Ma Duke's hit me with the "Ernest doing drugs." 712 00:24:43,931 --> 00:24:46,000 And now you talking about letting the dude back in the house. 713 00:24:46,000 --> 00:24:47,517 You and Ernie gotta tighten up, Mom. 714 00:24:47,517 --> 00:24:48,655 If y'all married, 715 00:24:48,655 --> 00:24:51,000 then he's classified as a grandparent. 716 00:24:51,000 --> 00:24:52,482 Me and Ernest had a heart-to-heart. 717 00:24:52,482 --> 00:24:54,137 So he's gonna try a little bit more. 718 00:24:54,137 --> 00:24:56,172 I love him. I believe in him. 719 00:24:56,172 --> 00:24:59,379 And I'm willing to give him one more try in my marriage. 720 00:24:59,379 --> 00:25:02,310 All right, we don't gotta make this a Ernest session. 721 00:25:02,310 --> 00:25:04,000 Like I really want you to understand, 722 00:25:04,000 --> 00:25:06,068 I'm really, really not feeling well. I do, I do. 723 00:25:06,068 --> 00:25:07,482 I don't mean to upset you. 724 00:25:07,482 --> 00:25:09,275 I was trying to keep it between the family. 725 00:25:09,275 --> 00:25:11,344 Now it's all, you know what I'm saying, 726 00:25:11,344 --> 00:25:12,862 in the streets. Yeah. 727 00:25:12,862 --> 00:25:14,586 We're gonna put an end to all this, okay?Okay. 728 00:25:14,586 --> 00:25:16,206 'Cause I've been giving you passes. 729 00:25:16,206 --> 00:25:18,482 You've been doing the most.Okay. 730 00:25:18,482 --> 00:25:19,758 It stops here. 731 00:25:19,758 --> 00:25:22,310 I'm just saying, we just gotta do better. 732 00:25:22,310 --> 00:25:23,586 Well, I'm pleased with that. 733 00:25:23,586 --> 00:25:25,862 So, with that being said, I'm gonna go. 734 00:25:27,413 --> 00:25:30,241 And so I'll just walk out like I came. 735 00:25:30,241 --> 00:25:31,827 Okay. I'm doing the John Wayne. 736 00:25:31,827 --> 00:25:33,931 I'm too fancy for my pants. 737 00:25:33,931 --> 00:25:36,103 How you leave? How you gonna get there? 738 00:25:36,103 --> 00:25:38,344 Baby... I got a horse. 739 00:25:39,448 --> 00:25:40,586 We gotta clean it up. 740 00:25:40,586 --> 00:25:41,689 You gotta clean it up. 741 00:25:41,689 --> 00:25:43,655 Yo mama, yo mess. 742 00:25:44,827 --> 00:25:47,758 ♪♪ 743 00:25:54,034 --> 00:25:55,862 [crowd chatter] 744 00:25:58,758 --> 00:26:00,103 [Rasheeda] Well, I'm so happy! 745 00:26:00,103 --> 00:26:01,482 The line is down to the first floor. 746 00:26:01,482 --> 00:26:02,689 For real? 747 00:26:02,689 --> 00:26:04,275 Yes, let's go. Oh, my God. 748 00:26:04,275 --> 00:26:05,862 Teamwork. Make the dream work. 749 00:26:05,862 --> 00:26:08,206 And you was complaining. I'm always complaining. 750 00:26:08,206 --> 00:26:11,758 Pressed Houston is officially open for business. 751 00:26:11,758 --> 00:26:14,551 I'm super excited to see my dreams come through, 752 00:26:14,551 --> 00:26:17,103 and I just can't wait to celebrate it with my friends. 753 00:26:17,103 --> 00:26:18,586 Two more stores to go. 754 00:26:18,586 --> 00:26:20,896 Whoo, whoo, whoo... [laughing] 755 00:26:20,896 --> 00:26:23,275 We don't need to do all of that. 756 00:26:23,275 --> 00:26:27,137 [cheering and excited shouting] 757 00:26:27,137 --> 00:26:30,827 Damn, I was just about to say, where the hell they at? 758 00:26:30,827 --> 00:26:32,655 Hey! Finally! 759 00:26:32,655 --> 00:26:34,241 Hi, guys. 760 00:26:34,241 --> 00:26:36,586 Thank you for coming, guys. 761 00:26:36,586 --> 00:26:37,827 Now it's time to party with Rasheeda, man. 762 00:26:37,827 --> 00:26:39,000 We finna go celebrate. 763 00:26:39,000 --> 00:26:41,379 And based on the crowd outside, 764 00:26:41,379 --> 00:26:44,758 Rasheeda 'bout to get paid! 765 00:26:44,758 --> 00:26:46,137 I'm about to start shoppin'. 766 00:26:46,137 --> 00:26:47,241 Please do. Girl! 767 00:26:47,241 --> 00:26:49,206 Please do. That's the purpose. 768 00:26:49,206 --> 00:26:51,068 Wait a minute. 769 00:26:51,068 --> 00:26:52,517 Where the hell is Tommie? 770 00:26:52,517 --> 00:26:54,689 [nervous voice] Okay. 771 00:26:54,689 --> 00:26:56,448 All right. What's going on? 772 00:26:56,448 --> 00:26:58,000 As soon as we landed, 773 00:26:58,000 --> 00:27:00,034 we had a meeting with Stephanie.Mm-hmm. 774 00:27:00,034 --> 00:27:03,103 She called everybody up and informed us that 775 00:27:03,103 --> 00:27:05,137 production would not be filming with Tommie 776 00:27:05,137 --> 00:27:08,862 because of whatever situation that has been going on with her. 777 00:27:08,862 --> 00:27:11,517 She just said, until they straighten some stuff out 778 00:27:11,517 --> 00:27:13,551 they not filming with Tommie. 779 00:27:13,551 --> 00:27:15,862 Wow, are you serious? So... 780 00:27:15,862 --> 00:27:17,103 She all right? 781 00:27:19,137 --> 00:27:20,896 Nobody has spoken to her. 782 00:27:20,896 --> 00:27:23,586 But hold on. Where is Tokyo? 783 00:27:25,827 --> 00:27:27,000 [nervous voice] Okay... 784 00:27:27,000 --> 00:27:28,172 [Spice laughing] 785 00:27:28,172 --> 00:27:29,448 What is the deal? 786 00:27:29,448 --> 00:27:31,206 It got ugly earlier today. 787 00:27:31,206 --> 00:27:32,275 Between who? 788 00:27:32,275 --> 00:27:33,551 Her and Tokyo. 789 00:27:33,551 --> 00:27:34,724 What you do? 790 00:27:34,724 --> 00:27:36,310 The girl was trying to be slick. 791 00:27:36,310 --> 00:27:37,724 She threw that purse at me. 792 00:27:37,724 --> 00:27:38,724 She was trying to be slick. 793 00:27:38,724 --> 00:27:40,103 You kept jabbin' at her, though. 794 00:27:40,103 --> 00:27:42,827 You kept jabbin' at her! 795 00:27:42,827 --> 00:27:45,034 You know what? All day we can talk, 796 00:27:45,034 --> 00:27:46,896 but there's no reason for violence. 797 00:27:46,896 --> 00:27:49,965 She threw the purse. Oh, okay. 798 00:27:49,965 --> 00:27:52,793 Oh, okay, vegetable tray. 799 00:27:52,793 --> 00:27:54,448 You're putting yourself in the middle for no reason. 800 00:27:54,448 --> 00:27:56,310 Well, bitch, I don't like you. 801 00:27:56,310 --> 00:27:58,620 [laughter and chatter] 802 00:27:58,620 --> 00:28:01,275 Well, at least no purses are flying at mygrand opening. 803 00:28:01,275 --> 00:28:02,896 'Cause you know I wasn't having that anyway. 804 00:28:02,896 --> 00:28:05,482 But I am sad that Tokyo couldn't make it 805 00:28:05,482 --> 00:28:07,413 'cause of some stupid drama that's going on. 806 00:28:07,413 --> 00:28:10,137 And I don't even understand what they saying about Tommie. 807 00:28:10,137 --> 00:28:11,482 I just hope that she can get through 808 00:28:11,482 --> 00:28:12,655 whatever she's going through 809 00:28:12,655 --> 00:28:15,206 and get back to being that fun, cool, 810 00:28:15,206 --> 00:28:17,275 chill Tommie that we all love. 811 00:28:17,275 --> 00:28:18,517 [Erica]Hello! 812 00:28:18,517 --> 00:28:19,586 You made it. 813 00:28:19,586 --> 00:28:21,965 Hey, friend. How are you? 814 00:28:21,965 --> 00:28:23,551 Sorry I'm late, I... Right. 815 00:28:23,551 --> 00:28:24,931 Hi. 816 00:28:24,931 --> 00:28:26,310 What's up? 817 00:28:26,310 --> 00:28:28,689 This is a really, really nice store. 818 00:28:28,689 --> 00:28:30,137 Thank you. 819 00:28:30,137 --> 00:28:31,758 Well, with all of that being said, 820 00:28:31,758 --> 00:28:33,448 in a few minutes, we're gonna do the ribbon cutting, 821 00:28:33,448 --> 00:28:34,965 and it's like a trillion people out here, 822 00:28:34,965 --> 00:28:36,241 so I gotta make some coins. 823 00:28:36,241 --> 00:28:38,103 It sounds like it's a whole lot going on 824 00:28:38,103 --> 00:28:39,551 with everybody right now. 825 00:28:39,551 --> 00:28:42,379 But tonight, I am on cloud nine, honey. 826 00:28:42,379 --> 00:28:45,793 Seeing my business grow and all of my hard work pay off 827 00:28:45,793 --> 00:28:49,172 is really, honestly, like, the best feeling in the world. 828 00:28:49,172 --> 00:28:50,586 Okay, guys, okay. 829 00:28:50,586 --> 00:28:52,620 I am truly, truly blessed 830 00:28:52,620 --> 00:28:54,620 and thankful for everybody coming out, 831 00:28:54,620 --> 00:28:56,965 supporting Pressed opening up in Houston. 832 00:28:56,965 --> 00:28:58,827 This has been, like, a dream for me. 833 00:28:58,827 --> 00:29:01,241 There's an after-party, so everybody will need 834 00:29:01,241 --> 00:29:02,758 to go to the after-party after this. 835 00:29:02,758 --> 00:29:05,172 But we gonna shop and then we gonna all party. 836 00:29:05,172 --> 00:29:07,655 So thank all my supporters who support Pressed 837 00:29:07,655 --> 00:29:08,862 from all over the world. 838 00:29:08,862 --> 00:29:10,275 Houston, we gotta make these coins. 839 00:29:10,275 --> 00:29:12,482 Shout-out to H-Town. [cheering] 840 00:29:18,000 --> 00:29:20,931 [louder cheering] 841 00:29:23,448 --> 00:29:25,586 Let's shop, let's kick it, let's go. 842 00:29:25,586 --> 00:29:27,000 Yo, yo, Joc, maybe you could give me 843 00:29:27,000 --> 00:29:29,241 some advice on this [bleep], bro. 844 00:29:29,241 --> 00:29:31,482 Run, [bleep], run! 845 00:29:31,482 --> 00:29:33,551 [laughter] 846 00:29:33,551 --> 00:29:36,206 We were just talking about this dirty dog, BK. 847 00:29:36,206 --> 00:29:37,965 [barks] Let's talk about it later. 848 00:29:37,965 --> 00:29:39,344 Put your hand down. But we're gonna get some drinks. 849 00:29:46,310 --> 00:29:50,448 ♪♪ 850 00:29:50,448 --> 00:29:51,827 [Brittany] Welcome to H-Town. 851 00:29:51,827 --> 00:29:52,965 What's up, Rasheeda? 852 00:29:52,965 --> 00:29:55,206 What's up, Kirk? 853 00:29:55,206 --> 00:29:58,586 I am Just Brittany and... Who cares? 854 00:29:58,586 --> 00:30:00,103 I'll be performing one of my new songs 855 00:30:00,103 --> 00:30:03,344 off my new project called "Jealous." 856 00:30:03,344 --> 00:30:06,275 ♪ You don't understand me ♪ 857 00:30:06,275 --> 00:30:09,068 ♪ 'Cause if you did you wouldn't have left me here ♪ 858 00:30:09,068 --> 00:30:11,448 ♪ On my own, all alone ♪ 859 00:30:11,448 --> 00:30:14,517 [Erica] Now that the ribbon for Pressed has officially been cut, 860 00:30:14,517 --> 00:30:17,137 it's time for all of us to come together and celebrate. 861 00:30:17,137 --> 00:30:19,758 I don't know what's gonna transpire throughout the night, 862 00:30:19,758 --> 00:30:22,517 all I know is last time I seen "Just Beneath Me," 863 00:30:22,517 --> 00:30:24,137 she was talking [bleep] about my son, 864 00:30:24,137 --> 00:30:27,931 and with that comes me being a complete, big, 865 00:30:27,931 --> 00:30:30,172 petty [bleep] queen. 866 00:30:30,172 --> 00:30:32,482 ♪ I ain't answering the phone while I'm chilling... ♪ 867 00:30:37,034 --> 00:30:38,034 How you know this? 868 00:30:38,034 --> 00:30:39,551 Uh, Estelita told... 869 00:30:39,551 --> 00:30:40,517 uh, just-- just trash. 870 00:30:40,517 --> 00:30:41,896 Just trash. 871 00:30:41,896 --> 00:30:43,310 You all crazy. Just hang it up. 872 00:30:43,310 --> 00:30:46,620 Just throw the bitch and her lace front away. 873 00:30:46,620 --> 00:30:48,310 I don't appreciate people talking 874 00:30:48,310 --> 00:30:50,517 while I'm performing now. 875 00:30:50,517 --> 00:30:52,344 I'm an artist and I'm serious about my [bleep]. 876 00:30:52,344 --> 00:30:53,724 Believe that. 877 00:30:53,724 --> 00:30:57,034 But nobody [bleep] with you! 878 00:30:57,034 --> 00:30:58,724 ♪ Voice mail is full ♪ 879 00:30:58,724 --> 00:31:00,793 [Erica] Nobody... 880 00:31:00,793 --> 00:31:03,137 Not even in your own city, Boo-boo. 881 00:31:03,137 --> 00:31:06,448 [crowd chattering, music continues] 882 00:31:06,448 --> 00:31:09,172 We in your city, and they still don't [bleep] with you. 883 00:31:09,172 --> 00:31:10,793 [Brittany] Erica's talking a lot of [bleep], 884 00:31:10,793 --> 00:31:13,344 but she's the last person who needs to be talking about... 885 00:31:13,344 --> 00:31:14,620 a performance. 886 00:31:14,620 --> 00:31:16,586 It's obvious Erica's real problem with me 887 00:31:16,586 --> 00:31:19,206 is because I'm a real artist and she's jealous. 888 00:31:19,206 --> 00:31:20,793 I'm up here on stage performing, 889 00:31:20,793 --> 00:31:22,724 something that she would never be doing. 890 00:31:22,724 --> 00:31:25,275 And I am Just Brittany. 891 00:31:25,275 --> 00:31:26,275 [woman] All right. 892 00:31:26,275 --> 00:31:27,275 [applause] 893 00:31:27,275 --> 00:31:28,931 All right. 894 00:31:28,931 --> 00:31:31,103 [Rasheeda] This is my first time seeing Just Brittany, 895 00:31:31,103 --> 00:31:33,931 and she's up there doing her thing-- I'm happy for her. 896 00:31:33,931 --> 00:31:36,413 Erica don't like no damn body. [laughing] 897 00:31:36,413 --> 00:31:38,655 So to see her acting the way she acting 898 00:31:38,655 --> 00:31:40,655 about Just Brittany, I am not surprised. 899 00:31:40,655 --> 00:31:43,758 Rasheeda... can I steal you for a second? Hey! Hey, what's up, boo? 900 00:31:43,758 --> 00:31:45,241 I just want to tell you thank you. No problem! 901 00:31:45,241 --> 00:31:46,482 You're a boss, I look up to you, 902 00:31:46,482 --> 00:31:47,620 and I respect everything that you're doing. 903 00:31:47,620 --> 00:31:48,724 Oh, thank you, and good job tonight, too. 904 00:31:48,724 --> 00:31:49,724 Thank you. Nice meeting you, doll. 905 00:31:49,724 --> 00:31:51,275 Thank you, Kirk! All good. 906 00:31:51,275 --> 00:31:52,827 [Brittany] I had hopes of sticking around, 907 00:31:52,827 --> 00:31:54,724 but I am not feeling the vibe. 908 00:31:54,724 --> 00:31:57,137 Everybody wanna talk about how unprofessional I am, 909 00:31:57,137 --> 00:32:00,034 but I am the professional, 'cause guess what I'm doing. 910 00:32:00,034 --> 00:32:01,379 I'm up here working. 911 00:32:01,379 --> 00:32:03,000 So the best thing for me to do is, 912 00:32:03,000 --> 00:32:05,379 let me get up out of here before there be any problems. 913 00:32:05,379 --> 00:32:07,068 Bar none, fade all. 914 00:32:07,068 --> 00:32:08,896 [Spice] You guys were really savage, though. 915 00:32:08,896 --> 00:32:11,310 Nobody was even supporting her, like... 916 00:32:11,310 --> 00:32:12,931 What was there to support, babe? 917 00:32:12,931 --> 00:32:15,068 Come on, Spice. 918 00:32:15,068 --> 00:32:18,103 [Sean] So, Erica, I hear you been doing your own music. 919 00:32:18,103 --> 00:32:19,793 I'm a little disappointed 920 00:32:19,793 --> 00:32:22,068 that you ain't came to holler at me. 921 00:32:22,068 --> 00:32:23,103 Really? 922 00:32:23,103 --> 00:32:24,137 I been watching you. 923 00:32:24,137 --> 00:32:26,827 I love your personality. 924 00:32:26,827 --> 00:32:28,137 [Erica] Wow! 925 00:32:28,137 --> 00:32:30,206 [Sean] Just got a gleam of light... 926 00:32:30,206 --> 00:32:31,482 [Erica laughing] 927 00:32:31,482 --> 00:32:33,413 She is the sunshine. What happened? 928 00:32:33,413 --> 00:32:34,620 Hi, hi. How you doin'? 929 00:32:34,620 --> 00:32:36,931 How you doin'? You okay? 930 00:32:36,931 --> 00:32:39,344 [chuckling] I'm not speaking to you right now. 931 00:32:39,344 --> 00:32:42,000 [Karlie] Why is Sean even on this trip? 932 00:32:42,000 --> 00:32:44,103 The rest of us, we're here to have fun, 933 00:32:44,103 --> 00:32:46,413 something Sean is incapable of doing. 934 00:32:46,413 --> 00:32:49,793 Yo, yo, Joc, maybe you can give me some advice on this [bleep], bro. 935 00:32:49,793 --> 00:32:52,068 Run, [bleep], run! 936 00:32:52,068 --> 00:32:53,655 [laughter] 937 00:32:53,655 --> 00:32:54,896 The best advice I can give you. 938 00:32:54,896 --> 00:32:56,551 Run, [bleep]! Run! 939 00:32:56,551 --> 00:32:57,586 That what I tell 'em. 940 00:32:57,586 --> 00:32:58,793 I don't believe that, 941 00:32:58,793 --> 00:33:00,000 because on the bus, you were saying, 942 00:33:00,000 --> 00:33:02,517 you know, you want Karlie's [bleep]. 943 00:33:02,517 --> 00:33:03,758 I said what? 944 00:33:03,758 --> 00:33:06,586 You say you want Karlie's poom-poom 945 00:33:06,586 --> 00:33:08,172 on your coom-coom. 946 00:33:08,172 --> 00:33:11,517 So why he over there talkin' 'bout, "Run, Karlie, run"? 947 00:33:11,517 --> 00:33:12,896 'Cause he wants it. 948 00:33:12,896 --> 00:33:14,137 He still wants you, Karlie? 949 00:33:14,137 --> 00:33:16,689 Can I just say, y'all kinda just work. 950 00:33:16,689 --> 00:33:19,000 Y'all just gotta figure out how to work. 951 00:33:19,000 --> 00:33:21,103 Hey, Karlie, is that, is that... is that what's up? 952 00:33:21,103 --> 00:33:23,482 'Cause I don't know what's going on right now, I'm-- I'm-- 953 00:33:23,482 --> 00:33:24,931 I'm confused. 954 00:33:24,931 --> 00:33:26,206 [Yung Joc] This [bleep] Joc, 955 00:33:26,206 --> 00:33:27,689 but I ain't even gonna lie to you, man. 956 00:33:27,689 --> 00:33:29,448 Hey, man, they just broke up five minutes ago, 957 00:33:29,448 --> 00:33:31,379 and you already trying to give me that ass. 958 00:33:33,206 --> 00:33:35,758 I might take it, but not right now in front of e'rybody. 959 00:33:35,758 --> 00:33:37,931 [BK] Why you been acting standoffish the whole-- 960 00:33:37,931 --> 00:33:39,724 You gonna act like this the whole trip? 961 00:33:39,724 --> 00:33:42,172 I'm acting accordingly. 962 00:33:42,172 --> 00:33:45,034 The more I had time to think about 963 00:33:45,034 --> 00:33:48,517 what Joy and community [bleep] Amber had to say, 964 00:33:48,517 --> 00:33:50,862 I'm starting to think that BK is really just 965 00:33:50,862 --> 00:33:53,379 another lying, cheating player, 966 00:33:53,379 --> 00:33:56,413 and now we stuck here in Texas together. 967 00:33:56,413 --> 00:33:59,241 ♪♪ 968 00:33:59,241 --> 00:34:01,517 Tokyo's here. 969 00:34:03,931 --> 00:34:05,655 Hey. What's up, baby girl? What's good? 970 00:34:05,655 --> 00:34:06,655 How you doing, bro? Hey, sis! 971 00:34:07,758 --> 00:34:10,482 I'm glad you made it. 972 00:34:10,482 --> 00:34:11,620 Why they all pointing at me? 973 00:34:13,275 --> 00:34:15,896 I didn't want to start no drama at Rasheeda's grand opening, 974 00:34:15,896 --> 00:34:17,413 so I just stayed away. 975 00:34:17,413 --> 00:34:19,344 But why should I stay in my hotel room all day? 976 00:34:19,344 --> 00:34:21,241 Ain't nobody worried about no damn Spice. 977 00:34:21,241 --> 00:34:23,275 So what's going on, y'all? I'm sorry I missed the ribbon-cutting, 978 00:34:23,275 --> 00:34:25,724 but y'all know I just didn't want no [bleep]. 979 00:34:25,724 --> 00:34:27,793 Girl, we was just talking about this dirty dog. 980 00:34:27,793 --> 00:34:29,586 BK. Arf, arf! 981 00:34:29,586 --> 00:34:31,206 We're gonna talk alone. 982 00:34:31,206 --> 00:34:32,724 When you bring other people involved, 983 00:34:32,724 --> 00:34:34,275 that's what messes up our relationship. 984 00:34:34,275 --> 00:34:36,344 I told you-- You the one bring other people involved! 985 00:34:36,344 --> 00:34:38,551 Listen. Okay, we-- You brung a whole bitch involved-- Amber. 986 00:34:38,551 --> 00:34:40,379 Listen-- no, I didn't bring her involved. So that's what-- 987 00:34:40,379 --> 00:34:42,517 You keep believing what she's saying-- --[bleep] up the relationship. 988 00:34:42,517 --> 00:34:43,862 so stop believing what she's saying-- 989 00:34:43,862 --> 00:34:45,275 All right-- --and focus on me. 990 00:34:45,275 --> 00:34:46,758 And let's talk about it later. Put your hand down. 991 00:34:46,758 --> 00:34:48,413 We gonna get some drinks, and get some mooka. 992 00:34:48,413 --> 00:34:49,965 I can't stand his ass. 993 00:34:49,965 --> 00:34:51,068 She love me. 994 00:34:51,068 --> 00:34:53,172 Sierra loves me, and she knows it. 995 00:34:53,172 --> 00:34:56,172 She got me on punishment right now, but give it some time. 996 00:34:56,172 --> 00:34:59,310 At the end of the trip, she'll be back on my body again. 997 00:34:59,310 --> 00:35:01,896 I definitely enjoyed getting the grand opening 998 00:35:01,896 --> 00:35:03,896 out the way, 'cause that [bleep] was a lot. 999 00:35:03,896 --> 00:35:06,206 I mean... it's just such a blessing. 1000 00:35:07,758 --> 00:35:10,586 ♪♪ 1001 00:35:15,551 --> 00:35:18,068 [Tiarra] So me and Jasmine, we're in Houston. 1002 00:35:18,068 --> 00:35:20,586 You know, I'm praying that this gon' go smoothly. 1003 00:35:20,586 --> 00:35:22,896 I'm praying Rasheeda ain't been drinkin'. 1004 00:35:22,896 --> 00:35:25,724 I'm praying her attack dogs ain't at the party. 1005 00:35:25,724 --> 00:35:28,206 Jasmine just wants to say sorry, 1006 00:35:28,206 --> 00:35:30,827 on behalf of Kirk's ding-a-ling and her coochie, 1007 00:35:30,827 --> 00:35:32,241 'cause it can't speak for itself. 1008 00:35:33,413 --> 00:35:35,172 Ooh! Bitch, look. 1009 00:35:36,655 --> 00:35:38,034 I know that ain't who I think it is. 1010 00:35:39,620 --> 00:35:41,724 Here? Don't play with me. 1011 00:35:41,724 --> 00:35:44,172 I'ma find you after, okay? 1012 00:35:44,172 --> 00:35:46,482 [Rasheeda] That a party I ain't know about? 1013 00:35:46,482 --> 00:35:50,655 ♪♪ 1014 00:35:50,655 --> 00:35:53,344 You posted my child on social media. 1015 00:35:53,344 --> 00:35:55,206 You a [bleep]-up individual. 1016 00:35:55,206 --> 00:35:57,000 Yes, boss lady! 1017 00:36:04,137 --> 00:36:06,344 ♪♪ 1018 00:36:06,344 --> 00:36:08,172 I know that ain't who I think it is. 1019 00:36:08,172 --> 00:36:09,172 ♪♪ 1020 00:36:09,172 --> 00:36:11,034 Here? Don't play with me. 1021 00:36:11,034 --> 00:36:13,827 I'ma find you after, okay? 1022 00:36:13,827 --> 00:36:16,482 That a party I ain't know about? 1023 00:36:18,551 --> 00:36:19,620 Why are you here? 1024 00:36:19,620 --> 00:36:21,931 Um, I kind of felt the need 1025 00:36:21,931 --> 00:36:23,310 to talk to Rasheeda. 1026 00:36:24,724 --> 00:36:27,551 Real quick, if we could chop it up. 1027 00:36:27,551 --> 00:36:31,206 [Rasheeda] First, I'm confused on why... Jasmine's here. 1028 00:36:31,206 --> 00:36:33,655 Then I'm confused on her walking in with Tiarra. 1029 00:36:33,655 --> 00:36:35,275 Like, what the [bleep] is that about? 1030 00:36:35,275 --> 00:36:37,137 But, like, what's the point? What do you want? 1031 00:36:37,137 --> 00:36:38,310 Why are you here? 1032 00:36:38,310 --> 00:36:40,172 You haven't took it upon yourself 1033 00:36:40,172 --> 00:36:41,896 to do what you was supposed to do 1034 00:36:41,896 --> 00:36:43,793 as a father to our son. 1035 00:36:45,310 --> 00:36:47,758 You know what? You can go sit down. 1036 00:36:47,758 --> 00:36:48,758 Hmm? 1037 00:36:48,758 --> 00:36:49,896 You can go sit down. 1038 00:36:49,896 --> 00:36:52,379 [Kirk muttering] 1039 00:36:52,379 --> 00:36:54,931 [Kirk sighs] 1040 00:36:54,931 --> 00:36:57,000 Rasheeda, you are such a lady, 1041 00:36:57,000 --> 00:36:58,448 'cause I would've killed that bitch. 1042 00:36:58,448 --> 00:37:00,413 I really don't have [bleep] to say to this chick, 1043 00:37:00,413 --> 00:37:02,965 but since she just keeps popping up, 1044 00:37:02,965 --> 00:37:05,241 I guess I might as well deal with this 1045 00:37:05,241 --> 00:37:06,827 once and for all. 1046 00:37:06,827 --> 00:37:07,931 But she better remember, 1047 00:37:07,931 --> 00:37:10,034 we in a room full of my peoples 1048 00:37:10,034 --> 00:37:12,000 that will ride for me if necessary. 1049 00:37:12,000 --> 00:37:14,206 I don't even need no help, though, I got this. 1050 00:37:14,206 --> 00:37:16,172 What is it? What do you want to talk about? 1051 00:37:16,172 --> 00:37:19,310 I just wanted the chance to finally 1052 00:37:19,310 --> 00:37:22,103 get to apologize to you formally. 1053 00:37:22,103 --> 00:37:25,379 I've tried to write you, I've tried to, you know, reach out to you. 1054 00:37:25,379 --> 00:37:27,068 And I know I'm the last person that you wanna 1055 00:37:27,068 --> 00:37:28,586 talk to on the [bleep] Earth right now. 1056 00:37:28,586 --> 00:37:30,000 Obviously. Honestly. 1057 00:37:30,000 --> 00:37:31,862 I didn't want it to go down like this. 1058 00:37:31,862 --> 00:37:34,620 You know what I'm saying? I wasn't thinking about what I was destroying. 1059 00:37:34,620 --> 00:37:36,241 I'm not that type of person. 1060 00:37:36,241 --> 00:37:37,724 Really? [chuckling] 1061 00:37:37,724 --> 00:37:39,068 I really-- I'm really not. 1062 00:37:39,068 --> 00:37:41,413 'Cause on some real [bleep], you did that [bleep]. 1063 00:37:41,413 --> 00:37:44,241 Like, that is the type of person you are. 1064 00:37:44,241 --> 00:37:46,965 And I'ma keep that [bleep] 100 with you. 1065 00:37:46,965 --> 00:37:49,034 That was some real bull[bleep]. 1066 00:37:49,034 --> 00:37:51,000 You know, how you [bleep] with my family. 1067 00:37:51,000 --> 00:37:52,379 Mm-hmm. And at the end of the day, 1068 00:37:52,379 --> 00:37:54,758 there's really nothing you can say to me 1069 00:37:54,758 --> 00:37:56,689 to make anything any different. 1070 00:37:56,689 --> 00:37:59,931 One thing about me, though, is I'm a real-ass woman. 1071 00:37:59,931 --> 00:38:03,103 And your child has nothing to do 1072 00:38:03,103 --> 00:38:05,103 with the situation at hand. 1073 00:38:05,103 --> 00:38:07,689 But the way you maneuvered was on some [bleep] 1074 00:38:07,689 --> 00:38:09,482 that I can't [bleep] with. 1075 00:38:09,482 --> 00:38:11,620 And that's why I won't talk to you. 1076 00:38:11,620 --> 00:38:13,172 That's why I haven't talked to you. 1077 00:38:13,172 --> 00:38:16,310 I'll be the first to say, like, 1078 00:38:16,310 --> 00:38:18,793 I wish I would've never did that [bleep]. 1079 00:38:18,793 --> 00:38:21,206 That's not who I am. I [bleep] up. 1080 00:38:21,206 --> 00:38:22,586 Well, you don't have to try to tell me 1081 00:38:22,586 --> 00:38:24,517 what you aren't, because all I see 1082 00:38:24,517 --> 00:38:25,862 is what you've shown me. 1083 00:38:25,862 --> 00:38:27,034 I get it. That's real. 1084 00:38:27,034 --> 00:38:28,448 I get it. 1085 00:38:28,448 --> 00:38:30,344 So, you came to apologize? 1086 00:38:30,344 --> 00:38:31,931 Is that what you had to say? 1087 00:38:31,931 --> 00:38:33,241 Shh...! 1088 00:38:33,241 --> 00:38:34,586 Shut up, so I can hear! 1089 00:38:34,586 --> 00:38:36,551 I guess actions speak louder than words. 1090 00:38:36,551 --> 00:38:38,517 All I can do is act on my word. 1091 00:38:38,517 --> 00:38:40,172 I mean, and that's doing what, though? 1092 00:38:40,172 --> 00:38:41,275 Like, I'm-- I'm confused. 1093 00:38:41,275 --> 00:38:42,482 I mean, this is a far-ass place. 1094 00:38:42,482 --> 00:38:43,931 We not in Atlanta. Mm-hmm. 1095 00:38:43,931 --> 00:38:45,379 So actions speak louder than words. 1096 00:38:45,379 --> 00:38:47,241 Then what? Because when I talk to my mom 1097 00:38:47,241 --> 00:38:48,482 and I talk to my stepdaughter 1098 00:38:48,482 --> 00:38:50,275 'cause you coming in my place of business 1099 00:38:50,275 --> 00:38:51,931 on some real [bleep], like, don't nobody-- Well-- No, no, the... 1100 00:38:51,931 --> 00:38:54,068 What? The reason why I did that in the first place 1101 00:38:54,068 --> 00:38:56,758 is because I wanted to be able to speak to you. 1102 00:38:56,758 --> 00:38:59,034 So then I'm confused on what it is you're-- 1103 00:38:59,034 --> 00:39:00,379 you're, you're wanting. 1104 00:39:00,379 --> 00:39:01,965 You wanna apologize and then what? 1105 00:39:01,965 --> 00:39:03,689 Because anything else after that 1106 00:39:03,689 --> 00:39:05,344 has nothing to do with me. 1107 00:39:05,344 --> 00:39:07,172 You need to be having whatever conversation 1108 00:39:07,172 --> 00:39:09,068 you need to have with that man. 1109 00:39:09,068 --> 00:39:10,827 'Cause at the end of the day, 1110 00:39:10,827 --> 00:39:12,000 on some real [bleep], 1111 00:39:12,000 --> 00:39:14,034 you a [bleep]-up individual 1112 00:39:14,034 --> 00:39:15,758 for doing what you did. 1113 00:39:15,758 --> 00:39:17,241 I'm not even talking about 1114 00:39:17,241 --> 00:39:18,931 the whole [bleep] around [bleep]. 1115 00:39:18,931 --> 00:39:20,586 Mm-hmm. But what I can't get past 1116 00:39:20,586 --> 00:39:22,344 is all the other [bleep]. 1117 00:39:22,344 --> 00:39:25,620 You know, all these games with these blogs 1118 00:39:25,620 --> 00:39:27,206 and this bull[bleep] that you was doing. 1119 00:39:27,206 --> 00:39:30,310 You posted my child on Instagram. Mm-hmm. 1120 00:39:30,310 --> 00:39:32,517 Like that type of [bleep] right there, 1121 00:39:32,517 --> 00:39:33,620 that [bleep] is a no-go. 1122 00:39:33,620 --> 00:39:35,689 Mm-hmm. Your malicious-ass ways, 1123 00:39:35,689 --> 00:39:39,551 like, I can't respect that on any kind of level. 1124 00:39:41,379 --> 00:39:43,241 I mean-- And I'm trying to have my moment. 1125 00:39:43,241 --> 00:39:45,517 Today is an amazing day for me. 1126 00:39:45,517 --> 00:39:47,137 I've been through a lot of [bleep], 1127 00:39:47,137 --> 00:39:49,000 and I wanna continue to enjoy my night. 1128 00:39:49,000 --> 00:39:50,827 See ya later. 1129 00:39:52,379 --> 00:39:54,206 Yes, boss lady! 1130 00:39:54,206 --> 00:39:57,068 Oh! [bleep], how much badder you are! 1131 00:39:57,068 --> 00:39:58,310 ♪♪ 1132 00:40:03,965 --> 00:40:05,206 [woman] Next time on "Love & Hip-Hop Atlanta"... 1133 00:40:05,206 --> 00:40:06,793 It's cold. Where we going? 1134 00:40:06,793 --> 00:40:08,379 Oh, no, no, no. 1135 00:40:08,379 --> 00:40:10,931 [man] Oh, man, we're in trouble, yo! 1136 00:40:10,931 --> 00:40:12,275 [animal howling] 1137 00:40:12,275 --> 00:40:13,310 [rooster crowing] 1138 00:40:13,310 --> 00:40:14,413 [Rasheeda] I really should've stuck 1139 00:40:14,413 --> 00:40:16,413 to some five-star hotel type of thing. 1140 00:40:16,413 --> 00:40:19,172 This whole ranch situation is crazy. 1141 00:40:19,172 --> 00:40:21,137 [Yung Joc] Hey, hey, hey! 1142 00:40:21,137 --> 00:40:22,793 Will a donkey kick you if you walk behind 'em? 1143 00:40:22,793 --> 00:40:25,172 [man] Those are bulls. Yo, run! 1144 00:40:25,172 --> 00:40:27,482 [shouting and screaming] 1145 00:40:27,482 --> 00:40:29,620 [guns cock and fire, all gasp] 1146 00:40:29,620 --> 00:40:31,482 I was coming to the grand opening, 1147 00:40:31,482 --> 00:40:32,724 but I had a mishap. 1148 00:40:32,724 --> 00:40:34,103 I'm not a hypocrite friend 1149 00:40:34,103 --> 00:40:35,310 like your friend sitting beside you. 1150 00:40:35,310 --> 00:40:36,482 I'm a hypocrite? 1151 00:40:36,482 --> 00:40:37,448 Yes, you're a big hypocrite. Hey... 1152 00:40:37,448 --> 00:40:38,655 What I do? 1153 00:40:38,655 --> 00:40:40,103 There are resolutions! 1154 00:40:40,103 --> 00:40:41,517 I don't have no problem with her, 1155 00:40:41,517 --> 00:40:42,896 but the bitch want to keep playin' with me. 1156 00:40:42,896 --> 00:40:44,482 "The bitch." [overlapping shouting] 1157 00:40:44,482 --> 00:40:47,000 You're always in the middle! That's why! 1158 00:40:47,000 --> 00:40:49,413 Ah-ah, hey! Hey, hey! 1159 00:40:49,413 --> 00:40:50,965 Y'all should chill the [bleep] out, a'ight? 1160 00:40:50,965 --> 00:40:52,586 Chill out! You bugging the [bleep] out! 1161 00:40:52,586 --> 00:40:53,896 Mother[bleep]! 1162 00:40:53,896 --> 00:40:55,620 [Sierra] Karlie, you supposed to be my friend. 1163 00:40:55,620 --> 00:40:57,655 What the [bleep] was Spice talking about? 1164 00:40:57,655 --> 00:40:59,413 Karlie being messy... 1165 00:40:59,413 --> 00:41:00,517 [shouting] 1166 00:41:00,517 --> 00:41:03,137 [man] Yo, yo, yo! Yo! Yo! 85858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.