All language subtitles for Locked.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,928 --> 00:01:26,016 [EDM plays] 2 00:01:38,289 --> 00:01:39,333 Right there. 3 00:01:39,507 --> 00:01:41,814 That’s 350. 4 00:01:43,207 --> 00:01:44,643 And? 5 00:01:44,817 --> 00:01:46,384 That’s everything I have, man. 6 00:01:46,558 --> 00:01:47,646 That’s my rent money. 7 00:01:47,820 --> 00:01:50,344 Well, you’re short, 475. I know. 8 00:01:50,518 --> 00:01:52,148 I can get you the rest by Friday, I can... 9 00:01:52,172 --> 00:01:53,565 Then come back Friday. 10 00:01:53,739 --> 00:01:55,132 [EDM continues playing] 11 00:01:59,745 --> 00:02:01,878 [phone ringing] 12 00:02:06,665 --> 00:02:08,232 Okay, okay, but... 13 00:02:08,406 --> 00:02:10,626 $825 for an alternator? 14 00:02:10,800 --> 00:02:12,192 - Yeah. - Come on, for real? Wh... 15 00:02:12,366 --> 00:02:13,759 It’s a $400 part 16 00:02:13,933 --> 00:02:15,563 and I could swap it out myself in half an hour 17 00:02:15,587 --> 00:02:16,956 if I had the right tools, so it’s not really... 18 00:02:16,980 --> 00:02:18,329 I’m not having this conversation. 19 00:02:18,503 --> 00:02:20,592 The thing is, I drive deliveries, you know? 20 00:02:20,766 --> 00:02:23,290 Uh-huh? So, um, I need the van to make money. 21 00:02:23,464 --> 00:02:24,964 Without the van, there’s no way for me to pay you back. 22 00:02:24,988 --> 00:02:26,428 Give me the goddamn money you owe me, 23 00:02:26,598 --> 00:02:28,687 or get the fuck out of my face. 24 00:02:28,861 --> 00:02:30,491 Now, where are the goddamn keys to the Kia? 25 00:02:30,515 --> 00:02:31,559 [phone ringing] 26 00:02:35,389 --> 00:02:37,217 Main ramp. [phone ringing] 27 00:02:39,611 --> 00:02:42,222 Hey, baby girl. [Amy] Oh, so you answer when I call. 28 00:02:42,396 --> 00:02:44,007 What? You don’t care. 29 00:02:44,181 --> 00:02:45,767 I know you don’t, because she’s calling me, 30 00:02:45,791 --> 00:02:47,924 telling me you fucking ghosted your own daughter. 31 00:02:48,098 --> 00:02:50,032 [father] I know, everything’s running behind. [bell rings] 32 00:02:50,056 --> 00:02:51,928 I’ll grab her when I’m done here, okay? 33 00:02:52,102 --> 00:02:53,645 [Amy] I can’t believe you’re doing this shit again. 34 00:02:53,669 --> 00:02:55,409 You know Wednesday and Friday are your days. 35 00:02:55,583 --> 00:02:57,498 You never prioritize her. 36 00:02:57,673 --> 00:02:59,520 You know I don’t like her riding her scooter home alone. 37 00:02:59,544 --> 00:03:01,391 She’s literally sitting out there waiting for you. 38 00:03:01,415 --> 00:03:02,939 Tell her I’m sorry. 39 00:03:03,113 --> 00:03:04,854 When you ask me what it is you can do 40 00:03:05,028 --> 00:03:06,986 to fix things between us, 41 00:03:07,160 --> 00:03:08,640 this would be an example 42 00:03:08,814 --> 00:03:10,642 of the kind of shit I’m done with. 43 00:03:10,816 --> 00:03:12,252 [line beeps] 44 00:03:12,426 --> 00:03:13,601 [car horn blaring] 45 00:03:13,776 --> 00:03:14,864 [EDM plays] 46 00:03:18,824 --> 00:03:19,824 [bolt clicking] 47 00:03:19,956 --> 00:03:22,349 Cool bike. Mm. 48 00:03:22,523 --> 00:03:24,090 I always wanted to teach my daughter. 49 00:03:24,264 --> 00:03:25,831 You wanna buy it? 75 bucks. 50 00:03:26,005 --> 00:03:28,125 I don’t have any money. Then get the fuck out of here. 51 00:03:28,268 --> 00:03:29,661 Calm down. 52 00:03:29,835 --> 00:03:31,054 Relax, man. 53 00:03:31,750 --> 00:03:32,969 [techno music plays] 54 00:03:33,143 --> 00:03:34,448 [indistinct chatter] 55 00:03:37,625 --> 00:03:38,757 [suspenseful music plays] 56 00:03:43,457 --> 00:03:45,808 Karl. Come on, Karl, it’s just sitting there. 57 00:03:45,982 --> 00:03:47,810 Not doing either of us any good. 58 00:03:47,984 --> 00:03:49,507 Let me work off the difference, yeah? 59 00:03:49,681 --> 00:03:50,961 You know me, I’m good with cars. 60 00:03:51,117 --> 00:03:52,640 I can... I can... I can fix anything. 61 00:03:52,815 --> 00:03:55,295 Listen to me, you little fuck. 475. 62 00:03:55,469 --> 00:03:57,210 Until then, we are done talking. 63 00:03:57,384 --> 00:03:58,864 Come on, man... 64 00:03:59,038 --> 00:04:01,911 What did I tell you, huh? Whoa, whoa, whoa. 65 00:04:02,085 --> 00:04:04,485 Take it easy, man, you’re pinching me. Ah! You’re pinching me. 66 00:04:04,522 --> 00:04:06,829 You want me to hurt him? No, he doesn’t, he doesn’t. 67 00:04:07,003 --> 00:04:08,415 Butter, Butter, Butter... Ah, you got my nipple. 68 00:04:08,439 --> 00:04:09,439 [tools clang] 69 00:04:09,570 --> 00:04:11,659 [rhythmic drum plays] 70 00:04:34,073 --> 00:04:35,834 [man] Like, they charged me 15 bucks for a latte 71 00:04:35,858 --> 00:04:37,778 and then the homeless guys are still handling me. 72 00:04:37,860 --> 00:04:39,620 [woman] We’re across the street from that fusion restaurant 73 00:04:39,644 --> 00:04:41,080 we went to the other day. 74 00:04:42,690 --> 00:04:43,690 [exhaling] 75 00:04:43,779 --> 00:04:45,128 It’s Eddie. 76 00:04:45,302 --> 00:04:47,217 Yeah, listen, I hate to ask, but... 77 00:04:47,391 --> 00:04:48,566 [line beeps] 78 00:04:48,740 --> 00:04:49,741 Hello? 79 00:04:49,915 --> 00:04:51,047 Listen, call me back, okay? 80 00:04:51,221 --> 00:04:53,614 Um, I’m getting my shit together. 81 00:04:54,398 --> 00:04:55,616 I’m working now. 82 00:04:58,619 --> 00:05:00,317 How’s it going? How’s your mom? 83 00:05:01,535 --> 00:05:03,059 Oh, okay. 84 00:05:03,233 --> 00:05:04,756 [tense music plays] 85 00:05:12,808 --> 00:05:15,375 Hey, man, how’s it going? It’s Eddie. 86 00:05:15,549 --> 00:05:16,899 [line beeps] 87 00:05:17,073 --> 00:05:18,204 Hello? 88 00:05:18,378 --> 00:05:19,510 Hello? 89 00:05:20,467 --> 00:05:21,512 [Eddie] Fuck! 90 00:05:21,686 --> 00:05:23,166 [cash register beeping] 91 00:05:23,340 --> 00:05:24,907 Can I get three scratchers as well? 92 00:05:25,081 --> 00:05:26,212 Mm-hmm. 93 00:05:27,953 --> 00:05:28,954 [store bell rings] 94 00:05:30,738 --> 00:05:32,436 Ah, fuck! 95 00:05:32,610 --> 00:05:33,654 [tense music plays] 96 00:05:38,181 --> 00:05:39,617 [rhythmic drum plays] 97 00:05:42,359 --> 00:05:45,362 Yeah, listen, so I hate to ask, but could you... 98 00:05:45,536 --> 00:05:46,885 could you spot me some cash? 99 00:05:47,059 --> 00:05:49,018 ’Cause... Hello? [line beeps] 100 00:05:50,323 --> 00:05:52,543 Fuck this, fuck. 101 00:05:52,717 --> 00:05:54,371 Hey, for your troubles. God bless. 102 00:05:56,677 --> 00:05:58,462 Do I look like a fucking junkie to you? 103 00:06:00,333 --> 00:06:01,378 [grunts] 104 00:06:06,209 --> 00:06:07,819 [dog barks] Oh, shit! 105 00:06:12,084 --> 00:06:14,086 [dog barks] [laughs] 106 00:06:14,260 --> 00:06:15,580 Are you all right in there, buddy? 107 00:06:15,696 --> 00:06:16,915 [dog whines] 108 00:06:17,089 --> 00:06:18,961 Hey. Hey, buddy. 109 00:06:19,135 --> 00:06:20,614 Hey, yeah. 110 00:06:20,788 --> 00:06:23,356 Yeah, yeah, I’m having a rough day too. 111 00:06:23,530 --> 00:06:25,402 Want some water? 112 00:06:25,576 --> 00:06:26,882 It must be hot in there. 113 00:06:27,056 --> 00:06:28,231 [dog whines] 114 00:06:30,494 --> 00:06:31,930 Here you go. 115 00:06:32,104 --> 00:06:33,845 That’s a good boy. 116 00:06:34,019 --> 00:06:35,194 There you go. 117 00:06:36,761 --> 00:06:38,023 There you go. 118 00:06:43,028 --> 00:06:44,551 [phone ringing] 119 00:06:51,645 --> 00:06:53,386 Hey, lovebug. 120 00:06:53,560 --> 00:06:56,563 Don’t call me lovebug. You promised you were coming today! 121 00:06:57,738 --> 00:06:59,349 Um, hey. [Sarah] Don’t hey me. 122 00:06:59,523 --> 00:07:00,654 Hey, yeah. Um... 123 00:07:02,134 --> 00:07:03,396 Did your mom come grab you? 124 00:07:03,570 --> 00:07:05,224 Yeah, but I didn’t bring my scooter, 125 00:07:05,398 --> 00:07:08,793 so I was stuck with Miss Kaplan for two hours. 126 00:07:08,967 --> 00:07:10,055 I’m sorry. 127 00:07:11,883 --> 00:07:13,803 You know, I just got caught up with a few things, 128 00:07:13,841 --> 00:07:15,104 and you know, your mom, 129 00:07:15,278 --> 00:07:16,429 she’s just better at this kind of stuff 130 00:07:16,453 --> 00:07:17,628 than I am, and... 131 00:07:17,802 --> 00:07:19,760 I gotta go. I gotta go to work. 132 00:07:20,718 --> 00:07:21,980 Dad? Yeah? 133 00:07:22,154 --> 00:07:23,764 I still love you, 134 00:07:23,939 --> 00:07:26,028 even when you’re acting like a fart-head. 135 00:07:26,202 --> 00:07:27,855 [chuckles] 136 00:07:28,030 --> 00:07:29,161 Well, I still love you, 137 00:07:29,335 --> 00:07:31,685 even when you smell like turd jelly. 138 00:07:31,859 --> 00:07:33,513 [scoffs] I don’t smell like turd jelly! 139 00:07:33,687 --> 00:07:36,299 Yeah, you do, and I still love you. 140 00:07:37,343 --> 00:07:38,692 All right, I gotta go for real. 141 00:07:38,866 --> 00:07:40,042 [Sarah] See you. 142 00:07:41,304 --> 00:07:42,827 [tense music playing] 143 00:08:10,855 --> 00:08:12,335 [distant helicopter whirring] 144 00:08:31,310 --> 00:08:35,749 [sighs] Okay. Wow, this is nice. 145 00:08:35,923 --> 00:08:37,621 Dolus. 146 00:08:37,795 --> 00:08:39,884 Okay, okay, okay. 147 00:08:40,058 --> 00:08:41,799 Let’s see what we got here. 148 00:08:47,109 --> 00:08:49,894 Come on, there’s gotta be something I can sell. 149 00:08:58,598 --> 00:09:00,078 [tense music continues] 150 00:09:15,876 --> 00:09:18,096 Sunglasses. 151 00:09:18,270 --> 00:09:19,271 Ooh. 152 00:09:19,445 --> 00:09:20,968 [whistles] 153 00:09:27,149 --> 00:09:28,585 Oh, shit. 154 00:09:37,115 --> 00:09:38,464 [unzipping] 155 00:09:49,649 --> 00:09:51,086 All right, fuck this. 156 00:09:51,260 --> 00:09:52,565 [jiggling handle] 157 00:10:02,271 --> 00:10:03,620 [jiggling handle] 158 00:10:11,062 --> 00:10:13,804 Come on. Come on. 159 00:10:13,978 --> 00:10:15,414 Come on. 160 00:10:17,242 --> 00:10:18,242 [jiggles handle] 161 00:10:18,374 --> 00:10:19,766 Fuck! 162 00:10:22,813 --> 00:10:24,641 [jiggles handle] 163 00:10:33,215 --> 00:10:34,390 [tense music playing] 164 00:10:49,318 --> 00:10:51,146 [panting] 165 00:10:52,321 --> 00:10:55,411 Ah. Okay. Okay, okay, okay, okay. 166 00:11:09,338 --> 00:11:10,426 [grunts] 167 00:11:14,604 --> 00:11:15,604 [winces] 168 00:11:15,692 --> 00:11:17,781 Fuck! Fuck! 169 00:11:21,088 --> 00:11:22,394 Come on. 170 00:11:22,960 --> 00:11:24,004 [grunting] 171 00:11:37,627 --> 00:11:40,586 [shouting] Fuck! 172 00:11:40,760 --> 00:11:42,109 [intense music playing] 173 00:12:10,442 --> 00:12:12,314 [rattles] Oh, shit. 174 00:12:14,751 --> 00:12:16,187 Okay. 175 00:12:16,361 --> 00:12:17,797 [button clicking] 176 00:12:19,234 --> 00:12:20,409 What the fuck’s going on? 177 00:12:20,583 --> 00:12:21,975 [phone ringing] 178 00:12:27,633 --> 00:12:28,634 Fuck this! 179 00:12:33,160 --> 00:12:34,640 [ringing continues] 180 00:12:34,814 --> 00:12:36,294 Not answering that. 181 00:12:36,468 --> 00:12:38,296 Not answering that. 182 00:12:40,037 --> 00:12:41,865 The fuck with this car? 183 00:12:42,039 --> 00:12:43,039 [panting] 184 00:12:43,170 --> 00:12:44,215 All right. 185 00:12:49,264 --> 00:12:50,265 Good. 186 00:12:52,310 --> 00:12:53,833 Fuck. [phone ringing] 187 00:12:55,531 --> 00:12:56,531 Fuck you. 188 00:12:56,619 --> 00:12:57,620 [ringing continues] 189 00:12:59,317 --> 00:13:00,536 [screams] 190 00:13:01,841 --> 00:13:05,149 Goddamn it, fucking, fucking, fuck! 191 00:13:05,628 --> 00:13:07,151 [panting] 192 00:13:08,979 --> 00:13:10,154 [phone ringing] 193 00:13:10,328 --> 00:13:11,329 Fuck you! 194 00:13:11,503 --> 00:13:12,635 Fuck you! 195 00:13:18,858 --> 00:13:19,858 [grunts] [phone ringing] 196 00:13:19,903 --> 00:13:21,078 Fuck off! 197 00:13:23,602 --> 00:13:25,300 Okay, here we go. 198 00:13:25,474 --> 00:13:27,737 Fuck you. Fuck you. 199 00:13:28,433 --> 00:13:29,782 [ringing continues] 200 00:13:39,792 --> 00:13:41,141 [winces] 201 00:13:42,142 --> 00:13:45,450 [screams] Fuck! Oh, shit. 202 00:13:45,624 --> 00:13:47,496 [phone ringing] 203 00:13:55,547 --> 00:13:57,070 [metal clangs] 204 00:13:59,246 --> 00:14:00,770 [panting] 205 00:14:02,815 --> 00:14:04,426 [phone ringing] 206 00:14:06,732 --> 00:14:07,907 Okay. 207 00:14:08,081 --> 00:14:09,561 [phone keypad beeping] 208 00:14:09,735 --> 00:14:10,910 [line beeps] 209 00:14:12,825 --> 00:14:14,087 Fuck! 210 00:14:17,830 --> 00:14:19,528 [ringing continues] 211 00:14:23,227 --> 00:14:24,533 [laughing] 212 00:14:27,187 --> 00:14:28,667 [sobbing] 213 00:14:31,104 --> 00:14:32,497 [ringing continues] 214 00:14:36,022 --> 00:14:37,197 All right. 215 00:14:37,372 --> 00:14:39,156 [suspenseful music plays] 216 00:14:49,340 --> 00:14:50,385 [caller] Hello? 217 00:14:53,475 --> 00:14:54,476 Hello? 218 00:14:55,346 --> 00:14:56,782 Hello, can you hear me? 219 00:15:00,177 --> 00:15:01,221 Are you there? 220 00:15:03,876 --> 00:15:04,876 Yeah. 221 00:15:04,964 --> 00:15:06,009 [caller] Oh, jolly good. 222 00:15:06,183 --> 00:15:07,183 Welcome aboard. 223 00:15:07,271 --> 00:15:09,055 My name is William. 224 00:15:10,405 --> 00:15:12,232 [William] Are you there? What do you want? 225 00:15:12,407 --> 00:15:14,887 [William] Well, I’m the owner of this car. 226 00:15:15,061 --> 00:15:17,455 Fuck! [William] Is that all you have to say for yourself, 227 00:15:17,629 --> 00:15:19,501 is "fuck"? 228 00:15:19,675 --> 00:15:21,981 Yeah, it’s short for "go fuck yourself!" 229 00:15:22,155 --> 00:15:23,275 [William] Interesting point. 230 00:15:23,330 --> 00:15:24,854 [zapping] 231 00:15:26,159 --> 00:15:29,032 Did you just fucking tase me? What is this shit? 232 00:15:29,206 --> 00:15:31,730 [William laughs] Well, do I have your attention now? 233 00:15:32,862 --> 00:15:34,298 Let me out! 234 00:15:34,472 --> 00:15:36,735 [William] No, I need to explain a few things 235 00:15:36,909 --> 00:15:39,042 so that we understand each other. 236 00:15:39,216 --> 00:15:40,913 Are you ready to listen? 237 00:15:41,087 --> 00:15:44,395 I know you’re a little confused, so I’ll speak slowly. 238 00:15:44,569 --> 00:15:48,965 My car has been broken into six times without a single arrest. 239 00:15:49,139 --> 00:15:51,010 You understand? Okay. 240 00:15:51,184 --> 00:15:53,752 [William] It does sound like an exaggeration, doesn’t it? 241 00:15:53,926 --> 00:15:56,929 Plus you today, that makes it seven. 242 00:15:57,669 --> 00:15:59,062 Listen, I don’t... 243 00:15:59,236 --> 00:16:01,020 I really don’t give a shit. What do you want? 244 00:16:01,194 --> 00:16:02,955 [William] Well, I want to talk to you, that’s all. 245 00:16:02,979 --> 00:16:04,459 Fuck that! Let me out. 246 00:16:04,633 --> 00:16:06,765 [William] No, no, no, not until we get acquainted, 247 00:16:06,939 --> 00:16:09,159 ’til we understand each other. 248 00:16:09,333 --> 00:16:10,856 Nah, let me out! 249 00:16:11,030 --> 00:16:15,470 Out, out, out, out, out, out of the fucking car! 250 00:16:15,644 --> 00:16:18,908 [William] Don’t be rude. You’re so impatient, such a naughty boy. 251 00:16:19,082 --> 00:16:21,127 What? Fuck this shit. 252 00:16:21,301 --> 00:16:22,781 I don’t have time for this, seriously. 253 00:16:26,916 --> 00:16:27,917 Fuck this car. 254 00:16:29,048 --> 00:16:30,789 [screams] Fuck! 255 00:16:31,834 --> 00:16:33,357 I just shot myself! 256 00:16:33,531 --> 00:16:35,620 [William] Hello? What’s happening down there? 257 00:16:35,794 --> 00:16:37,796 Help! [William] What was that? 258 00:16:37,970 --> 00:16:39,450 Help! 259 00:16:39,624 --> 00:16:40,645 Sorry, it’s really hard to understand you 260 00:16:40,669 --> 00:16:42,061 when you’re screaming. 261 00:16:42,235 --> 00:16:43,561 Let me turn this down a bit. Fuck! No, no, no, no. 262 00:16:43,585 --> 00:16:44,865 Now let me see which button is... 263 00:16:45,021 --> 00:16:46,675 [zapping] [William] Oh, sorry about that. 264 00:16:46,849 --> 00:16:48,459 Sorry, sorry, sorry, sorry. Motherfu... 265 00:16:48,633 --> 00:16:50,393 [William] My mistake. No, it’s not that one, no. 266 00:16:50,417 --> 00:16:52,245 Do I press here? I think, let me see. 267 00:16:52,419 --> 00:16:53,899 No, no, it’s not that one. 268 00:16:54,073 --> 00:16:55,901 That’s a lot of blood! I think I press here? 269 00:16:56,075 --> 00:16:57,270 Help! [William] Hang on a second. 270 00:16:57,294 --> 00:16:58,295 Be patient with me, yes? 271 00:17:02,299 --> 00:17:03,692 [keys jingling] 272 00:17:06,129 --> 00:17:08,435 I just shot myself. Just fucking... Press here. Let me see. 273 00:17:08,610 --> 00:17:10,002 Let me consult the manual a moment. 274 00:17:10,176 --> 00:17:11,526 Hey! Hey! 275 00:17:14,790 --> 00:17:18,228 Help me! Help! [William] Two. No, I think, hang on a second. 276 00:17:18,968 --> 00:17:22,232 Help! Help! Help! 277 00:17:22,406 --> 00:17:23,973 [siren blaring] 278 00:17:25,061 --> 00:17:26,061 [gasps] 279 00:17:26,192 --> 00:17:28,151 Hey! Help me! 280 00:17:28,325 --> 00:17:29,544 What the fuck? 281 00:17:33,504 --> 00:17:34,549 Help me! 282 00:17:36,725 --> 00:17:38,770 God, goddamn it! 283 00:17:38,944 --> 00:17:41,947 [William] Ah, here we are. Yes, I think this is it. Good. 284 00:17:42,121 --> 00:17:43,427 [groaning] 285 00:17:43,601 --> 00:17:45,429 Fuck.[William] Are you all right? 286 00:17:45,603 --> 00:17:46,885 Oh, shit! [William] That didn’t sound good. 287 00:17:46,909 --> 00:17:47,909 That’s a lot of blood. 288 00:17:48,040 --> 00:17:49,389 I do hope you’re not bleeding 289 00:17:49,564 --> 00:17:51,478 all over the inside of my car. 290 00:17:51,653 --> 00:17:53,219 [panting] Fuck. 291 00:17:53,393 --> 00:17:55,613 Call the cops. I don’t care. 292 00:17:55,787 --> 00:17:59,138 Now! I’m not playing. Call 911. 293 00:17:59,312 --> 00:18:01,992 [William] I’m sorry to report that would be a complete waste of time. 294 00:18:02,141 --> 00:18:04,883 You see, the police are far too busy. 295 00:18:05,057 --> 00:18:07,843 I need an ambulance, man. I need help. 296 00:18:08,017 --> 00:18:09,845 [William] Oh, you’re in luck, I’m a doctor. 297 00:18:10,019 --> 00:18:11,716 What seems to be the trouble, my friend? 298 00:18:11,890 --> 00:18:13,152 Fuck. 299 00:18:13,326 --> 00:18:15,154 Motherfucker. Fuck. 300 00:18:16,373 --> 00:18:18,288 God. God! [line beeping] 301 00:18:18,462 --> 00:18:21,508 Just open the fucking door and let me out, okay? 302 00:18:21,683 --> 00:18:24,642 [William] How bad is it? It’s bad. It’s bad. 303 00:18:24,816 --> 00:18:26,992 I can’t stop the bleeding. 304 00:18:27,166 --> 00:18:29,667 [William] Well, that wasn’t very clever of you, was it, old sport? 305 00:18:29,691 --> 00:18:31,301 The walls and glass are bulletproof. 306 00:18:31,475 --> 00:18:33,216 I’m not feeling right, I think I’m dying. 307 00:18:33,390 --> 00:18:35,237 [William] Oh, I doubt it. If you’d hit an artery, 308 00:18:35,261 --> 00:18:37,221 you would already be unconscious or possibly dead. 309 00:18:37,307 --> 00:18:38,569 No, no, no, no. 310 00:18:38,743 --> 00:18:39,851 [William] Anyway, let me tell you 311 00:18:39,875 --> 00:18:41,224 about the SUV you broke into. 312 00:18:41,398 --> 00:18:43,139 Goddamn it, I don’t care about that. 313 00:18:43,313 --> 00:18:45,184 [William] But I really think you should care 314 00:18:45,358 --> 00:18:47,622 ’cause I cannot think about anything more relevant 315 00:18:47,796 --> 00:18:49,624 to your current situation. 316 00:18:49,798 --> 00:18:53,149 Are you listening to me, man? I need medical help now. 317 00:18:53,323 --> 00:18:55,934 [William] The vehicle you broke into belongs to me 318 00:18:56,108 --> 00:18:58,415 and quite simply, I have had enough. 319 00:18:58,589 --> 00:18:59,808 My leg is burning. 320 00:18:59,982 --> 00:19:01,342 [William] First, I have to ask you, 321 00:19:01,505 --> 00:19:03,048 did you really think a vehicle like this 322 00:19:03,072 --> 00:19:04,769 would be left unlocked? 323 00:19:04,943 --> 00:19:06,989 I’m hurt, man. I’m dying. 324 00:19:07,163 --> 00:19:09,644 [William] I don’t care. I set a trap, and you took the bait. 325 00:19:09,818 --> 00:19:10,818 Simple as that. 326 00:19:10,906 --> 00:19:12,211 You couldn’t resist, 327 00:19:12,385 --> 00:19:14,065 and now you’re mine to do with as I please. 328 00:19:14,126 --> 00:19:16,215 I can’t feel my leg. 329 00:19:16,389 --> 00:19:18,672 [William] But I thought you were burning. Now you cannot feel it. 330 00:19:18,696 --> 00:19:19,741 Well, it’s both. 331 00:19:19,915 --> 00:19:20,995 [William] It cannot be both. 332 00:19:21,090 --> 00:19:22,352 [screams] It’s both! 333 00:19:22,526 --> 00:19:24,136 [William] The interior is soundproofed. 334 00:19:24,310 --> 00:19:27,009 I’ve also jammed the cellular, Bluetooth, and the Wi-Fi... 335 00:19:27,183 --> 00:19:28,575 You’re a fucking psycho! 336 00:19:28,750 --> 00:19:30,447 [William] Psychopath? Me? 337 00:19:30,621 --> 00:19:32,884 No one has ever called me a psychopath before. 338 00:19:33,058 --> 00:19:34,494 At least I don’t think so. 339 00:19:34,669 --> 00:19:37,019 Though I am quite sure all this is rational. 340 00:19:37,193 --> 00:19:39,499 This project has been planned meticulously, 341 00:19:39,674 --> 00:19:41,240 every detail carefully reviewed. 342 00:19:41,414 --> 00:19:43,199 Every eventuality anticipated. 343 00:19:44,766 --> 00:19:47,203 What do you want? I want you to pay attention. 344 00:19:47,377 --> 00:19:49,858 Please, man. I need you to listen carefully 345 00:19:50,032 --> 00:19:51,947 to every word I speak. 346 00:19:53,644 --> 00:19:54,863 Fuck you! 347 00:19:55,037 --> 00:19:56,299 [zapping] 348 00:19:56,473 --> 00:19:58,344 You mother... You motherfucker! 349 00:19:58,518 --> 00:20:00,651 [William] Sorry, I didn’t hear that. What did you say? 350 00:20:00,825 --> 00:20:02,827 I didn’t say anything. I didn’t say anything, man. 351 00:20:03,001 --> 00:20:04,544 [William] Good, now are you ready to listen? 352 00:20:04,568 --> 00:20:06,570 No. No, clearly not. 353 00:20:06,744 --> 00:20:09,312 [William] What is important to me is that you understand 354 00:20:09,486 --> 00:20:11,053 the pain that you cause. 355 00:20:11,227 --> 00:20:12,881 I want you to be truly sorry 356 00:20:13,055 --> 00:20:16,145 and experience the consequences of your actions. 357 00:20:16,319 --> 00:20:18,974 Do you understand? Okay. Okay, man, I’m sorry. 358 00:20:19,148 --> 00:20:21,803 [William] Good, good. I’m sorry. You win, I’m sorry. 359 00:20:21,977 --> 00:20:23,897 [William] Okay, then I’ll start the ball rolling. 360 00:20:23,979 --> 00:20:26,590 You already know my name. My name is William. 361 00:20:26,764 --> 00:20:28,394 I’m a widower. That means my wife is dead, 362 00:20:28,418 --> 00:20:30,899 or my wife died recently, something like that. 363 00:20:31,073 --> 00:20:35,381 But now, I was born in a small industrial town in South Wales. 364 00:20:35,555 --> 00:20:37,296 You’ve probably never heard of South Wales. 365 00:20:37,470 --> 00:20:38,515 That’s no matter. 366 00:20:38,689 --> 00:20:39,864 I’m going, man. 367 00:20:40,038 --> 00:20:42,606 [William speaking in Welsh] 368 00:20:42,780 --> 00:20:44,129 Bit of Welsh for you. 369 00:20:44,303 --> 00:20:46,131 Anyway, I moved here to the United States 370 00:20:46,305 --> 00:20:47,611 when I was seven. 371 00:20:47,785 --> 00:20:50,005 And I have lived here most of my life, 372 00:20:50,179 --> 00:20:52,137 in this city, in the same neighborhood. 373 00:20:52,311 --> 00:20:54,661 And this is an upscale neighborhood. 374 00:20:54,836 --> 00:20:57,099 You wouldn’t know it by looking at it, 375 00:20:57,273 --> 00:21:00,493 but there isn’t a lot for under a million dollars. Can you believe it? 376 00:21:00,667 --> 00:21:01,973 I need water. [William] Shut up. 377 00:21:02,147 --> 00:21:03,453 - You’ll be fine. - No, no. 378 00:21:03,627 --> 00:21:05,067 Anyway, without water you can make it 379 00:21:05,150 --> 00:21:07,030 for at least another 48 hours. Doctor taught me. 380 00:21:07,196 --> 00:21:09,198 And what was I saying? 381 00:21:09,372 --> 00:21:11,940 Oh, the neighborhood. It hasn’t changed since I was a boy. 382 00:21:12,114 --> 00:21:13,550 Oh, God. 383 00:21:13,724 --> 00:21:15,595 [William] We left our front doors unlocked. 384 00:21:15,770 --> 00:21:18,816 People had pride in how they looked and how they behaved. 385 00:21:26,171 --> 00:21:27,390 [thunder rumbling] 386 00:21:27,564 --> 00:21:28,652 [rain pattering] 387 00:21:49,064 --> 00:21:50,587 [sinister music plays] 388 00:21:59,901 --> 00:22:01,032 [grunting] 389 00:22:09,432 --> 00:22:10,825 [panting] 390 00:22:13,349 --> 00:22:14,829 Oh, no. 391 00:22:18,310 --> 00:22:19,834 [sinister music plays] 392 00:23:36,606 --> 00:23:38,695 [phone ringing] 393 00:23:40,653 --> 00:23:43,395 [William] You know something? I don’t actually need you to accept. 394 00:23:43,569 --> 00:23:44,744 So let’s try again, shall we? 395 00:23:44,919 --> 00:23:46,703 I’m fucking starving. 396 00:23:46,877 --> 00:23:49,271 [William] Please watch your language. I hate vulgarity. 397 00:23:49,445 --> 00:23:51,360 What do you want from me? 398 00:23:51,534 --> 00:23:53,974 [William] Well, it is important that we understand each other. 399 00:23:54,145 --> 00:23:59,803 Just give me food and water, and I’ll listen to you drone on forever. 400 00:23:59,977 --> 00:24:02,371 [William] Okay, well, I bought my daughter a condominium 401 00:24:02,545 --> 00:24:04,590 just a few blocks from here. 402 00:24:04,764 --> 00:24:08,159 There was a small yard, high ceilings, nice light, nothing fancy. 403 00:24:08,333 --> 00:24:10,640 It was the perfect home to start a family. 404 00:24:10,814 --> 00:24:12,250 And then, when was it? 405 00:24:12,424 --> 00:24:14,513 It was two years ago, in December, I think. 406 00:24:14,687 --> 00:24:16,994 Anyway, I took her shopping. 407 00:24:17,168 --> 00:24:18,648 We went to the outlet mall. 408 00:24:18,822 --> 00:24:20,867 We had lunch at Emma’s favorite restaurant. 409 00:24:21,042 --> 00:24:23,131 It was a perfect day. 410 00:24:23,305 --> 00:24:25,674 And when I dropped her off at the condominium, two men approached... 411 00:24:25,698 --> 00:24:28,788 Listen, I don’t give a shit about your life story. 412 00:24:28,963 --> 00:24:30,965 I need food and water now, motherfucker. 413 00:24:31,139 --> 00:24:32,531 [William] Language! [zapping] 414 00:24:32,705 --> 00:24:34,403 Jesus! Fuck! 415 00:24:34,577 --> 00:24:35,665 [zapping] [screams] 416 00:24:35,839 --> 00:24:37,884 You motherfucking fucking, seriously, 417 00:24:38,059 --> 00:24:39,930 language motherfucking what? 418 00:24:40,104 --> 00:24:42,064 [William] Here we go, yeah. [laughing] [AC blowing] 419 00:24:42,106 --> 00:24:44,674 Oh, no, don’t... don’t air condition me. 420 00:24:45,936 --> 00:24:48,243 [yodeling on radio] 421 00:24:48,895 --> 00:24:50,506 You sick... 422 00:24:53,117 --> 00:24:54,357 [yodeling continues louder] Ugh. 423 00:24:59,689 --> 00:25:00,820 Ugh! 424 00:25:07,436 --> 00:25:08,654 Not a bad song. 425 00:25:09,916 --> 00:25:11,005 It’s not a bad song. 426 00:25:15,966 --> 00:25:17,489 [yodeling continues] 427 00:25:21,276 --> 00:25:23,060 Fucking shut up! 428 00:25:23,234 --> 00:25:24,801 [yodeling continues] [Eddie screams] 429 00:25:32,287 --> 00:25:34,593 Sorry, all right? Turn off the song. 430 00:25:34,767 --> 00:25:37,031 [yodeling continues] 431 00:25:41,818 --> 00:25:44,081 [screaming] 432 00:25:44,255 --> 00:25:45,319 [yodeling stops] [rain pattering] 433 00:25:45,343 --> 00:25:46,344 [horn blaring] 434 00:25:51,523 --> 00:25:53,047 [yodeling resumes] 435 00:25:54,744 --> 00:25:56,963 [shuddering] 436 00:25:58,617 --> 00:25:59,792 [yodeling stops] 437 00:25:59,966 --> 00:26:02,056 [phone ringing] 438 00:26:33,652 --> 00:26:35,045 I’m sorry for cursing. 439 00:26:41,443 --> 00:26:42,966 I won’t do it again. 440 00:26:45,055 --> 00:26:46,143 [AC stops] 441 00:26:47,753 --> 00:26:48,972 [sighs] 442 00:27:02,072 --> 00:27:03,204 [car honking] 443 00:27:03,378 --> 00:27:04,640 [siren blaring] 444 00:27:07,599 --> 00:27:09,253 [helicopter whirring] 445 00:27:09,427 --> 00:27:10,776 [tense music playing] 446 00:27:38,761 --> 00:27:39,761 [sighs] 447 00:27:39,849 --> 00:27:41,155 [dripping] 448 00:27:54,298 --> 00:27:56,170 [metal clanging] 449 00:28:23,414 --> 00:28:24,807 [tense music playing] 450 00:28:34,033 --> 00:28:35,470 [phone ringing] 451 00:28:39,082 --> 00:28:40,364 [William] Good morning, old sport. 452 00:28:40,388 --> 00:28:43,129 Hah. Oh, you look terrible down there. 453 00:28:43,304 --> 00:28:46,132 I think a more accurate word would be "ghastly." 454 00:28:46,307 --> 00:28:47,612 Yeah, that’s it. Ghastly. 455 00:28:47,786 --> 00:28:49,701 That’s probably the first stage 456 00:28:49,875 --> 00:28:52,356 of starvation, isn’t it? Hmm. 457 00:28:53,749 --> 00:28:55,751 Are you having trouble concentrating? 458 00:28:56,926 --> 00:28:58,928 How often do you think about food? 459 00:29:00,059 --> 00:29:02,105 Are you irritable? 460 00:29:02,279 --> 00:29:05,630 I think I’ll just put a "yes" down for that one, okay? 461 00:29:05,804 --> 00:29:08,677 Have you thought this through, huh? Like at all? 462 00:29:10,592 --> 00:29:12,942 If I die, what are you gonna do with my body? 463 00:29:13,116 --> 00:29:16,162 And disposing of a body, that can’t be easy. 464 00:29:17,251 --> 00:29:20,036 Not in a city with cameras everywhere. 465 00:29:20,210 --> 00:29:21,690 And how will you live with it? 466 00:29:21,864 --> 00:29:23,064 [William] I don’t care, really. 467 00:29:23,126 --> 00:29:24,997 Nobody will miss you. [munching] 468 00:29:26,956 --> 00:29:30,002 Have you read Crime and Punishment? Dostoevsky? 469 00:29:30,176 --> 00:29:31,632 [William] Yeah, long time ago, have you? 470 00:29:31,656 --> 00:29:32,875 Yeah. 471 00:29:33,049 --> 00:29:34,289 What, you think I’m illiterate, 472 00:29:34,398 --> 00:29:35,419 just because I don’t have any money, 473 00:29:35,443 --> 00:29:36,705 I can’t read? I read. 474 00:29:36,879 --> 00:29:38,097 [William] College? 475 00:29:38,272 --> 00:29:39,360 I’m self-taught. 476 00:29:40,926 --> 00:29:44,930 I know that’s hard for you fancy, spoon-fed types to understand, 477 00:29:45,104 --> 00:29:48,151 but street smarts are important. 478 00:29:48,325 --> 00:29:49,848 [William] Street smarts, ah, yes. 479 00:29:50,022 --> 00:29:53,243 Perhaps I should have studied that instead, yeah. 480 00:29:53,852 --> 00:29:55,158 [zapping] 481 00:29:55,332 --> 00:29:56,638 [William laughs] 482 00:29:56,812 --> 00:29:58,292 I suggest you leave the cameras alone. 483 00:29:58,422 --> 00:30:00,598 That was not very street smart, was it? No. 484 00:30:00,772 --> 00:30:03,427 My point, and the point of Crime and Punishment 485 00:30:03,601 --> 00:30:06,300 is that killing someone will fuck... [William] Language. 486 00:30:06,474 --> 00:30:07,866 Eff you up. 487 00:30:08,998 --> 00:30:12,044 I’ve done a lot of effed up sh... stuff, 488 00:30:12,915 --> 00:30:15,265 but I’ve never killed anyone. 489 00:30:15,439 --> 00:30:17,485 I could never and I would never kill anyone. 490 00:30:17,659 --> 00:30:19,138 It’s a different level. 491 00:30:19,313 --> 00:30:22,011 [William] Thus spake the man carrying the gun. 492 00:30:22,185 --> 00:30:23,708 Well, that’s different. 493 00:30:23,882 --> 00:30:25,841 That’s for protection. 494 00:30:26,015 --> 00:30:28,409 Where I’m from, the cops don’t show up when you call. 495 00:30:28,583 --> 00:30:29,975 [William] Yes, I have noticed that, 496 00:30:30,149 --> 00:30:32,064 but if the police were free to do their job, 497 00:30:32,238 --> 00:30:34,110 do you think I would have built this vehicle? 498 00:30:34,284 --> 00:30:36,373 So we agree on something, huh? 499 00:30:37,418 --> 00:30:38,810 We have something in common. 500 00:30:38,984 --> 00:30:40,725 [William] Yes, well, we all breathe oxygen 501 00:30:40,899 --> 00:30:43,424 and we all die in the end, don’t we? 502 00:30:44,425 --> 00:30:48,254 Help me out here, man. I’m dying. 503 00:30:48,429 --> 00:30:49,995 [William] We also have that in common 504 00:30:50,169 --> 00:30:52,781 because I’m dying too, of prostate cancer. 505 00:30:52,955 --> 00:30:57,307 Optimistically, I have about four months to live, I think. Something like that. 506 00:30:57,481 --> 00:31:00,310 I’m so sorry to hear that. 507 00:31:00,484 --> 00:31:02,444 [William] But that is why I’m doing this, you see? 508 00:31:02,617 --> 00:31:04,923 I want to make a difference. I want justice. 509 00:31:05,620 --> 00:31:07,273 Then call the cops. 510 00:31:08,187 --> 00:31:09,667 Have me arrested. I’ll confess. 511 00:31:09,841 --> 00:31:11,408 That’s justice, right? 512 00:31:11,582 --> 00:31:13,517 [William] Well, the problem is rather complicated. 513 00:31:13,541 --> 00:31:16,979 The whole judicial system, the police, the prosecutors, the judges, 514 00:31:17,153 --> 00:31:18,676 no longer have any power 515 00:31:18,850 --> 00:31:21,549 because they have all been castrated by sheep, 516 00:31:21,723 --> 00:31:24,029 the bleeding-heart governors of our states, 517 00:31:24,203 --> 00:31:26,684 the spineless, creepy little busybody bastards 518 00:31:26,858 --> 00:31:28,947 who care nothing about the people of this country 519 00:31:29,121 --> 00:31:32,255 but choose instead to give pestilent little shits like you 520 00:31:32,429 --> 00:31:35,606 a little slap on the wrist, coddling you, babying you, 521 00:31:35,780 --> 00:31:38,435 giving you free rent and food, not forgetting, of course, 522 00:31:38,609 --> 00:31:41,873 the mandatory touchy-feely psychotherapist fuckwits 523 00:31:42,047 --> 00:31:44,310 who help you to process the grief... What the fuck? 524 00:31:44,485 --> 00:31:45,877 ...of your victimhood. 525 00:31:46,051 --> 00:31:48,445 So for justice, I must blaze my own path. 526 00:31:48,619 --> 00:31:50,752 You think this is just? 527 00:31:52,014 --> 00:31:53,929 Really, what you’re doing to me here? 528 00:31:54,103 --> 00:31:55,559 [William] Well, let me put it this way. 529 00:31:55,583 --> 00:31:57,423 In some countries, if you were caught stealing, 530 00:31:57,585 --> 00:31:58,803 they would cut your hand off. 531 00:31:58,977 --> 00:32:01,110 No. That’s not true. 532 00:32:01,284 --> 00:32:03,852 Everybody says that they cut your hands off, but it’s not true. 533 00:32:04,026 --> 00:32:05,288 Really? Yeah. 534 00:32:05,462 --> 00:32:07,246 For most offenses, they just send you to jail 535 00:32:07,421 --> 00:32:08,770 like anywhere else. 536 00:32:08,944 --> 00:32:10,617 What about serious offenders, repeat offenders? 537 00:32:10,641 --> 00:32:11,903 What about ’em? 538 00:32:12,077 --> 00:32:13,601 [William] What is their punishment? 539 00:32:16,125 --> 00:32:17,822 Four fingers. 540 00:32:17,996 --> 00:32:20,956 [William] Really? Then give me your social security number, 541 00:32:21,130 --> 00:32:22,130 and I will check. 542 00:32:22,697 --> 00:32:23,872 Check what? 543 00:32:24,046 --> 00:32:25,787 [William] If this is your first offense, 544 00:32:25,961 --> 00:32:27,881 I’ll let you go, but if you’re a repeat offender, 545 00:32:27,963 --> 00:32:31,140 as I suspect, then you will confess and apologize to me, 546 00:32:31,314 --> 00:32:33,490 and then I will cut off four of your fingers. 547 00:32:35,013 --> 00:32:36,319 You... You’re serious? 548 00:32:36,493 --> 00:32:37,731 [William] Oh, yes. Yes, deadly serious. 549 00:32:37,755 --> 00:32:39,104 Do you accept? 550 00:32:39,278 --> 00:32:40,932 No, why would I possibly accept that? 551 00:32:41,106 --> 00:32:42,673 [William] Well, think carefully. 552 00:32:42,847 --> 00:32:44,806 This is a one-time offer, but I give you my word. 553 00:32:44,980 --> 00:32:46,068 That’s not justice. 554 00:32:46,242 --> 00:32:47,722 Well, it seems fair to me, old sport. 555 00:32:47,896 --> 00:32:49,419 Not when the system is rigged. 556 00:32:49,593 --> 00:32:51,223 [William] So what? It’s always been rigged! 557 00:32:51,247 --> 00:32:53,379 Did the system make you break into my vehicle? 558 00:32:53,554 --> 00:32:56,687 Or is it just that most people in this country live paycheck to paycheck? 559 00:32:56,861 --> 00:32:59,622 Here we go again with your socialistic... That they can’t buy medicine. 560 00:32:59,690 --> 00:33:01,189 Communist Manifesto! They can’t pay rent. 561 00:33:01,213 --> 00:33:02,867 They can’t afford anything. Huh? 562 00:33:03,041 --> 00:33:04,584 [William] Distribute that with your needles. 563 00:33:04,608 --> 00:33:06,436 Nonsense! Everyone has the same opportunity. 564 00:33:06,610 --> 00:33:10,745 No, no, no. The real crime is that this city is full of poor people, 565 00:33:10,919 --> 00:33:13,530 but the laws are made by rich people for rich people. 566 00:33:13,704 --> 00:33:14,923 It’s sick! 567 00:33:15,097 --> 00:33:16,490 [William] That’s right, comrade. 568 00:33:16,664 --> 00:33:18,448 And you are entitled to what? To everything? 569 00:33:18,622 --> 00:33:20,537 The laws are written so people like you 570 00:33:20,711 --> 00:33:23,584 can keep what you have and keep everyone else down. 571 00:33:23,758 --> 00:33:24,759 You’re the criminal. 572 00:33:24,933 --> 00:33:25,933 [William] Oh, I am sorry. 573 00:33:26,021 --> 00:33:27,021 Have you been triggered? 574 00:33:27,152 --> 00:33:28,152 Did I hurt your feelings? 575 00:33:28,284 --> 00:33:30,504 No, I’m not triggered. 576 00:33:30,678 --> 00:33:33,942 How much did you spend on this thing anyway, huh? 577 00:33:34,725 --> 00:33:35,725 A hundred thousand? 578 00:33:35,813 --> 00:33:36,813 [William] I have no idea. 579 00:33:36,901 --> 00:33:38,163 I have so much money, 580 00:33:38,337 --> 00:33:39,730 it is hard to keep track of it all. 581 00:33:39,904 --> 00:33:41,079 You deserve to be robbed. 582 00:33:41,253 --> 00:33:42,753 [William] Yes, but I earned every penny. 583 00:33:42,777 --> 00:33:45,344 Yeah, right, with no help from your family, huh? 584 00:33:45,519 --> 00:33:47,085 Who paid for medical school? 585 00:33:47,259 --> 00:33:49,348 You think this is about privilege, but it is not. 586 00:33:49,523 --> 00:33:50,611 It’s about right and wrong. 587 00:33:50,785 --> 00:33:51,960 I started with nothing, 588 00:33:52,134 --> 00:33:53,788 but instead of feeling sorry for myself, 589 00:33:53,962 --> 00:33:55,224 I worked and worked, 590 00:33:55,398 --> 00:33:57,052 and I made a good life for myself. 591 00:33:57,226 --> 00:33:59,402 Yeah, you seem like you have made 592 00:33:59,576 --> 00:34:03,667 a wonderful fucking life for yourself, you sick fuck! 593 00:34:03,841 --> 00:34:05,364 [zapping] [screams] 594 00:34:05,539 --> 00:34:07,192 My point... 595 00:34:07,366 --> 00:34:11,066 My point is that you can’t have justice without morality, 596 00:34:11,240 --> 00:34:13,024 and you have none. 597 00:34:13,198 --> 00:34:15,505 [William] I read somewhere, thou shalt not steal. 598 00:34:15,679 --> 00:34:18,900 I think it was in the Bible, "Thou shalt not steal." 599 00:34:19,074 --> 00:34:20,336 That’s not complicated, is it? 600 00:34:20,510 --> 00:34:22,120 But if you do have a problem with that, 601 00:34:22,294 --> 00:34:24,688 you can always take it up with God, or Karl Marx, 602 00:34:24,862 --> 00:34:26,951 or the Kardashians, or anyone. 603 00:34:27,125 --> 00:34:30,476 But it’s something I do not need to debate with you. Bye-bye! 604 00:34:31,782 --> 00:34:33,436 [yodeling on radio] 605 00:34:40,356 --> 00:34:41,662 [music stops] 606 00:34:44,229 --> 00:34:45,709 [sirens wailing] 607 00:34:56,894 --> 00:34:59,201 [music resumes] 608 00:35:09,428 --> 00:35:10,821 [yodeling on radio] 609 00:35:39,807 --> 00:35:41,591 [yodeling continues] 610 00:35:55,953 --> 00:35:57,128 [gags] 611 00:36:08,966 --> 00:36:10,359 [gags, coughs] 612 00:36:13,362 --> 00:36:14,362 Fuck. 613 00:36:14,493 --> 00:36:16,626 [music stops] [William] Aw. 614 00:36:16,800 --> 00:36:19,455 I really thought you were going to go through with it. 615 00:36:21,109 --> 00:36:25,026 Why bother stitching me up just to let me die? 616 00:36:25,200 --> 00:36:26,331 [William] Let you die? 617 00:36:26,505 --> 00:36:28,377 You’ve got to be kidding me. 618 00:36:28,551 --> 00:36:31,032 No, no, I’ve invested a lot of time and money into this project, 619 00:36:31,206 --> 00:36:32,642 and I want to enjoy it. 620 00:36:32,816 --> 00:36:34,600 I need to have some fun in these final days. 621 00:36:34,775 --> 00:36:35,906 Do you understand? 622 00:36:36,080 --> 00:36:38,169 So tell me your social security number. 623 00:36:38,343 --> 00:36:39,867 I already said no. 624 00:36:40,041 --> 00:36:41,921 [William] Give me your first and your last name. 625 00:36:42,086 --> 00:36:44,175 If you give me your social security number, 626 00:36:44,349 --> 00:36:47,788 I will give you some water, and I will turn off the heat. 627 00:36:51,443 --> 00:36:52,793 Eddie. 628 00:36:52,967 --> 00:36:54,142 [William] Eddie, good, go on. 629 00:36:55,360 --> 00:36:57,754 Give me the water, and I’ll tell you the rest. 630 00:36:57,928 --> 00:37:00,452 [William] Um, no. I’m sorry, Eddie. That’s not how this works. 631 00:37:00,626 --> 00:37:01,976 But I’m in no hurry, you know. 632 00:37:02,150 --> 00:37:03,891 I’m just fine and dandy sitting here 633 00:37:04,065 --> 00:37:05,936 enjoying my whiskey on the rocks. 634 00:37:06,110 --> 00:37:07,110 Yes, it’s pure. 635 00:37:07,242 --> 00:37:08,634 [slurps] 636 00:37:08,809 --> 00:37:10,549 Oh, God! I think I have sensitive teeth. 637 00:37:10,724 --> 00:37:12,638 It happens as you age. Did you know that? 638 00:37:12,813 --> 00:37:14,031 Something to look forward to. 639 00:37:14,205 --> 00:37:15,946 Eddie Barrish. 640 00:37:16,120 --> 00:37:18,862 Eddie Barrish, thank you. And social security number, please? 641 00:37:19,776 --> 00:37:21,691 173.173. 642 00:37:21,865 --> 00:37:23,258 2-5.2-5. 643 00:37:23,432 --> 00:37:24,912 6787. 644 00:37:25,086 --> 00:37:27,001 6787. Thank you very much. Good. 645 00:37:27,175 --> 00:37:28,698 Yeah, and that water? 646 00:37:29,873 --> 00:37:31,353 [William] What is the magic word? 647 00:37:36,140 --> 00:37:37,402 Please. 648 00:37:37,576 --> 00:37:38,684 [William] Sorry, I didn’t hear you. 649 00:37:38,708 --> 00:37:40,014 It cut out for some reason. 650 00:37:41,319 --> 00:37:42,930 Please. 651 00:37:43,104 --> 00:37:45,280 [William] Please. Good, that’s better. Very good. 652 00:37:45,454 --> 00:37:47,294 I hid the water bottle under the passenger seat 653 00:37:47,369 --> 00:37:48,762 when I was treating your wound. 654 00:38:02,688 --> 00:38:04,429 [gasps] 655 00:38:06,214 --> 00:38:08,564 [tense drum beat plays] 656 00:38:48,430 --> 00:38:49,735 [scratches] 657 00:38:58,048 --> 00:38:59,049 [laughing] 658 00:39:12,846 --> 00:39:14,499 [phone ringing] 659 00:39:14,673 --> 00:39:16,651 [William] What is so funny? What are you laughing at? 660 00:39:16,675 --> 00:39:17,938 I won. 661 00:39:20,462 --> 00:39:22,725 I won $500. 662 00:39:24,553 --> 00:39:26,207 That’s everything I needed. 663 00:39:27,295 --> 00:39:28,383 It’s enough. 664 00:39:29,123 --> 00:39:31,255 Enough to get my van back. 665 00:39:31,429 --> 00:39:32,474 Enough. 666 00:39:34,693 --> 00:39:36,391 I had it this whole time. 667 00:39:36,565 --> 00:39:38,610 [William coughs] 668 00:39:38,784 --> 00:39:42,701 Sorry, Eddie, but with cancer, one has good nights and bad nights. 669 00:39:42,876 --> 00:39:44,355 I wanna go home. 670 00:39:44,529 --> 00:39:47,141 [William sighs] We can never go home again, Eddie. 671 00:39:48,359 --> 00:39:49,665 That’s life’s tragedy. 672 00:39:49,839 --> 00:39:53,321 How do you pick up the threads of an old life? 673 00:39:53,495 --> 00:39:55,105 How do you go on? 674 00:39:55,279 --> 00:39:57,151 When in your heart you begin to understand 675 00:39:57,325 --> 00:39:59,849 that there is no going back. 676 00:40:00,023 --> 00:40:03,287 There are some things that time cannot mend. 677 00:40:03,461 --> 00:40:08,902 Some hurts that go too deep that have taken hold. 678 00:40:09,076 --> 00:40:10,947 [Eddie] It’s Lord of the Rings, right? 679 00:40:11,121 --> 00:40:14,342 [William] Yeah. That was one of Emma’s favorites. 680 00:40:16,257 --> 00:40:17,258 I need food. 681 00:40:19,303 --> 00:40:21,131 And a joint. 682 00:40:21,305 --> 00:40:24,265 God, I’d do anything for a joint right now. 683 00:40:28,922 --> 00:40:32,926 Look, I’m sorry, okay? 684 00:40:34,144 --> 00:40:37,234 I’m sorry I broke into your car. 685 00:40:37,887 --> 00:40:38,932 I shouldn’t have. 686 00:40:41,238 --> 00:40:44,198 And I mean it. It’s not okay. 687 00:40:44,372 --> 00:40:47,244 And you’re right, everyone deserves to feel safe. 688 00:40:47,418 --> 00:40:49,333 And I broke that bond. 689 00:40:49,507 --> 00:40:51,509 And I acted selfishly. 690 00:40:52,641 --> 00:40:54,773 And I tried to steal from you, and I admit it. 691 00:40:54,948 --> 00:40:56,427 And I’m sorry. 692 00:41:01,041 --> 00:41:02,956 I... I... 693 00:41:04,348 --> 00:41:06,872 I, honestly, I get it. 694 00:41:08,222 --> 00:41:11,703 Okay, whatever my reasons, it doesn’t make it right. 695 00:41:13,009 --> 00:41:16,578 I know right from wrong, and I made a choice 696 00:41:16,752 --> 00:41:21,409 that I truly, truly, truly regret. 697 00:41:21,583 --> 00:41:23,846 You have no idea. 698 00:41:24,020 --> 00:41:28,764 I’m begging you, just not for forgiveness, 699 00:41:28,938 --> 00:41:31,593 just to be the bigger person here. 700 00:41:33,812 --> 00:41:36,052 [William] Well, you might have been right about me, Eddie. 701 00:41:36,163 --> 00:41:39,862 I might be a psycho because I don’t feel bad for you at all. 702 00:41:40,036 --> 00:41:41,951 [laughs] 703 00:41:42,125 --> 00:41:43,365 However, I applaud your effort, 704 00:41:43,431 --> 00:41:45,520 and for that, you get a reward. 705 00:41:45,694 --> 00:41:48,044 There’s a cookie in the glove box. 706 00:41:57,575 --> 00:41:59,229 [suspenseful music plays] 707 00:42:09,065 --> 00:42:11,589 Well, that should keep you going for a while, yeah? 708 00:42:11,763 --> 00:42:13,883 Well, hold on a second, I have a call on my work phone. 709 00:42:13,939 --> 00:42:15,202 [phone rings] 710 00:42:16,464 --> 00:42:18,422 [William] Hello? Hello? 711 00:42:19,641 --> 00:42:22,774 Yeah? Well, tell me quickly. I’m on another call. 712 00:42:22,948 --> 00:42:24,820 Yeah. Okay. 713 00:42:24,994 --> 00:42:26,213 Her water broke? 714 00:42:26,865 --> 00:42:28,476 Any pain? 715 00:42:28,650 --> 00:42:30,739 Tell reception that she is my patient, okay? 716 00:42:30,913 --> 00:42:32,610 Good. Bye. Thank you. 717 00:42:32,784 --> 00:42:35,004 [feedback noise] I’m sorry, Eddie, I have to go. 718 00:42:35,178 --> 00:42:37,224 We’ll talk soon, okay? Wait, I need water. 719 00:42:37,398 --> 00:42:38,462 [William] Enjoy the cookie. 720 00:42:38,486 --> 00:42:39,487 And a joint. 721 00:42:44,448 --> 00:42:45,449 He’s leaving. 722 00:42:59,289 --> 00:43:00,812 [panting] He’s gone. He’s gone. 723 00:43:01,857 --> 00:43:02,901 [tense music plays] 724 00:43:13,303 --> 00:43:14,304 [camera clicks] 725 00:43:17,220 --> 00:43:18,221 Okay. 726 00:43:19,570 --> 00:43:21,181 That will disable the main power line. 727 00:43:21,746 --> 00:43:23,270 Safety switch. 728 00:43:23,444 --> 00:43:25,446 I’ve got to pop the safety to unplug. 729 00:43:27,317 --> 00:43:29,189 All right. Come on. 730 00:43:30,364 --> 00:43:31,365 Come on. 731 00:43:32,844 --> 00:43:33,844 Come on. 732 00:43:33,932 --> 00:43:35,325 Please, God, work. 733 00:43:35,499 --> 00:43:36,718 [Eddie grunts] 734 00:43:38,154 --> 00:43:39,155 Come on. 735 00:43:44,073 --> 00:43:45,161 Come on. 736 00:43:46,641 --> 00:43:47,729 [winces] 737 00:43:47,903 --> 00:43:49,687 [groaning] 738 00:43:52,690 --> 00:43:54,257 Come on, Eddie. Come on. 739 00:43:56,955 --> 00:43:58,218 [zapping] 740 00:43:58,392 --> 00:44:00,568 God! Fuck, you’re tasing my heart, man! 741 00:44:00,742 --> 00:44:02,372 [William] Hey, what are you doing down there? 742 00:44:02,396 --> 00:44:03,396 What are you after? 743 00:44:03,484 --> 00:44:05,181 I give up. 744 00:44:05,355 --> 00:44:07,420 [William] From now on, keep your hands where I can see them. 745 00:44:07,444 --> 00:44:09,446 I am always watching, Eddie. 746 00:44:16,845 --> 00:44:19,152 [ominous music plays] 747 00:44:20,240 --> 00:44:21,676 [bird chirping] 748 00:44:22,851 --> 00:44:24,679 [tense music playing] 749 00:44:40,347 --> 00:44:43,045 Six-piece Chicken McNuggets. 750 00:44:43,219 --> 00:44:48,398 No, no, 20-piece Chicken McNugget meal. 751 00:44:52,533 --> 00:44:54,143 A large fries. 752 00:44:55,666 --> 00:44:56,841 Milk shake. 753 00:44:57,581 --> 00:44:59,670 Strawberry milk shake. 754 00:45:00,671 --> 00:45:02,238 [ominous music plays] 755 00:45:03,457 --> 00:45:05,328 [thunder rumbling] 756 00:45:12,161 --> 00:45:13,728 [rain pattering] 757 00:45:25,392 --> 00:45:27,176 A large Coke. 758 00:45:33,704 --> 00:45:35,315 [rain pattering] 759 00:45:40,711 --> 00:45:42,060 Mmm... 760 00:45:55,030 --> 00:45:56,466 And a large Coke. 761 00:46:01,645 --> 00:46:03,256 [gulping] 762 00:46:13,875 --> 00:46:15,268 [retches] 763 00:46:16,617 --> 00:46:18,140 [rain pattering] 764 00:46:42,947 --> 00:46:45,036 [melancholic music plays] 765 00:47:11,802 --> 00:47:13,151 [rain pattering] 766 00:47:23,292 --> 00:47:24,380 [button clicks] 767 00:47:25,947 --> 00:47:27,252 [exhales deeply] 768 00:47:28,645 --> 00:47:30,125 [rain pattering] 769 00:47:32,214 --> 00:47:33,520 [breathing deeply] 770 00:47:37,393 --> 00:47:38,394 [sniffles] 771 00:47:44,444 --> 00:47:47,360 [button clicking] 772 00:47:56,064 --> 00:47:58,327 [engine revving] 773 00:48:00,024 --> 00:48:01,112 Uh... 774 00:48:02,984 --> 00:48:03,985 Okay. 775 00:48:06,988 --> 00:48:08,250 Okay, uh... 776 00:48:10,383 --> 00:48:13,386 All right. Okay. Let’s see here. Let’s see, let’s see. 777 00:48:14,212 --> 00:48:16,084 [engine revving] 778 00:48:18,869 --> 00:48:20,915 [chuckles] 779 00:48:24,309 --> 00:48:26,529 Whoa! Let’s go, yeah! 780 00:48:26,703 --> 00:48:28,923 [engine revving] [car screeches] 781 00:48:29,097 --> 00:48:32,492 [groans] Oh, no, no, no, no, come on! 782 00:48:32,666 --> 00:48:33,666 Come on! 783 00:48:33,710 --> 00:48:34,929 [phone ringing] 784 00:48:35,103 --> 00:48:36,278 [William laughing] 785 00:48:36,452 --> 00:48:38,193 Oh, Edward, Edward, Edward. 786 00:48:38,367 --> 00:48:40,891 Did you really think it would be that easy? 787 00:48:41,065 --> 00:48:43,328 Oh, fuck. 788 00:48:43,503 --> 00:48:45,853 [William] Surely not. You’re smarter than that, aren’t you? 789 00:48:47,028 --> 00:48:48,072 [grunts] 790 00:48:52,990 --> 00:48:54,209 [grunts] 791 00:49:01,608 --> 00:49:03,653 Fuck! Fuck! 792 00:49:06,395 --> 00:49:07,395 Where you taking me, man? 793 00:49:07,527 --> 00:49:08,919 [William] Tell me, Edward, 794 00:49:09,093 --> 00:49:10,834 what kind of music are you in the mood for? 795 00:49:11,008 --> 00:49:12,793 Music? 796 00:49:12,967 --> 00:49:14,814 [William] My daughter used to play that one song over and over. 797 00:49:14,838 --> 00:49:17,537 Drove me crazy, but haven’t heard it for years. 798 00:49:18,494 --> 00:49:19,800 Just tell me what you want. 799 00:49:19,974 --> 00:49:21,584 [classical music plays] 800 00:49:40,255 --> 00:49:42,175 [William] Just look at what they’ve become, Eddie. 801 00:49:42,257 --> 00:49:44,041 I mean, really look. 802 00:49:44,215 --> 00:49:46,174 They’re like animals, aren’t they? 803 00:49:46,348 --> 00:49:48,002 Living off handouts. 804 00:49:48,176 --> 00:49:49,743 Addicts, criminals. 805 00:49:49,917 --> 00:49:52,920 And we all just go on like this is normal, 806 00:49:53,094 --> 00:49:55,226 like this is okay. 807 00:49:55,400 --> 00:49:57,098 Society’s broken. 808 00:49:57,272 --> 00:49:59,883 [scoffs] We are backwards. 809 00:50:06,107 --> 00:50:07,500 I mean, take this neighborhood. 810 00:50:07,674 --> 00:50:09,545 Looks like a safe place to raise a family, 811 00:50:09,719 --> 00:50:11,068 does it not? 812 00:50:11,242 --> 00:50:12,722 So what do you see, Eddie? 813 00:50:12,896 --> 00:50:14,985 I give up. Just tell me. 814 00:50:15,159 --> 00:50:18,728 [William] Security systems, cameras, metal screen doors. 815 00:50:18,902 --> 00:50:22,602 These are good people who live in fear. You get it? 816 00:50:23,733 --> 00:50:24,734 [engine revving] 817 00:50:26,562 --> 00:50:27,563 Whoa. 818 00:50:32,133 --> 00:50:33,177 Oh, shit. 819 00:50:34,570 --> 00:50:35,876 [tires screech] 820 00:50:36,354 --> 00:50:37,660 [screams] 821 00:50:37,834 --> 00:50:39,532 Hey, slow down. [William] Relax, Eddie. 822 00:50:39,706 --> 00:50:41,205 I’m just opening her up. That’s all. Slow down! 823 00:50:41,229 --> 00:50:42,926 [William] Have some fun, you know. 824 00:50:50,455 --> 00:50:52,240 [Eddie] Hey, where are we going? 825 00:50:52,414 --> 00:50:54,374 [William] Where are we going? Somewhere that’s fun. 826 00:50:54,416 --> 00:50:56,113 [giggles] Lots of fun. 827 00:50:57,419 --> 00:50:59,595 [intense musical buildup] 828 00:50:59,769 --> 00:51:01,205 [car horn honks] 829 00:51:02,642 --> 00:51:03,947 [William] Here we are. 830 00:51:04,121 --> 00:51:05,470 Home sweet home. 831 00:51:12,565 --> 00:51:13,653 [grunts] 832 00:51:13,827 --> 00:51:15,698 [metal clanking] [sounds of fighting] 833 00:51:18,658 --> 00:51:21,269 [William] Look. They have no shame, have they? 834 00:51:21,443 --> 00:51:24,141 No fear of repercussions. What are you doing here? 835 00:51:24,315 --> 00:51:26,970 [William] Well, you wanted to go home, didn’t you? So here we are. 836 00:51:29,451 --> 00:51:30,757 [car honking] 837 00:51:36,501 --> 00:51:37,581 [Eddie] What are you doing? 838 00:51:40,070 --> 00:51:43,334 [William] You see, these two idiots know that the police don’t care. 839 00:51:44,379 --> 00:51:46,337 They feel safe. 840 00:51:47,034 --> 00:51:48,383 [engine starts] 841 00:51:49,253 --> 00:51:51,212 [bones crunching] [screams] 842 00:51:51,386 --> 00:51:52,692 You hit him! 843 00:51:52,866 --> 00:51:54,650 [William] Whoops-a-daisy![cackles] 844 00:51:54,824 --> 00:51:57,368 Yes, why is he the only one who gets to break the social contract? 845 00:51:57,392 --> 00:51:58,436 [Eddie] No, no, no! 846 00:51:58,611 --> 00:52:00,308 [car accelerating] 847 00:52:05,879 --> 00:52:06,967 Stop! 848 00:52:09,186 --> 00:52:10,797 Just... Just... Just let him go, man! 849 00:52:10,971 --> 00:52:12,320 [engine stops] 850 00:52:16,629 --> 00:52:18,109 [Eddie] Come on, man, just let him go. 851 00:52:18,892 --> 00:52:20,110 [panting] 852 00:52:27,770 --> 00:52:29,487 [Eddie] Just leave him alone. He’s a human being! 853 00:52:29,511 --> 00:52:30,831 [William] Well, I guess it is okay 854 00:52:30,904 --> 00:52:32,344 for you to break the social contract, 855 00:52:32,427 --> 00:52:33,427 and for them, 856 00:52:33,515 --> 00:52:34,734 but not for me. 857 00:52:34,908 --> 00:52:35,996 How is that fair? 858 00:52:39,869 --> 00:52:42,655 Stop, stop, stop! Don’t! 859 00:52:42,829 --> 00:52:45,048 [car crashes] [screaming] 860 00:52:45,222 --> 00:52:51,315 [William] There has to be a punishment for breaking the social contract, right? 861 00:52:51,489 --> 00:52:52,490 [Eddie] Not like this. 862 00:52:52,665 --> 00:52:53,970 [William] So you want anarchy. 863 00:52:54,144 --> 00:52:55,929 Good, then let’s have some anarchy. 864 00:52:56,103 --> 00:52:57,365 [engine revving] 865 00:53:03,240 --> 00:53:04,589 Stop, stop! 866 00:53:04,764 --> 00:53:06,243 [William] But I don’t want to stop. 867 00:53:06,417 --> 00:53:08,811 If there are no rules, then why should I? 868 00:53:08,985 --> 00:53:10,770 [engine revving] [metal squealing] 869 00:53:12,162 --> 00:53:14,077 [wailing, screaming] 870 00:53:14,251 --> 00:53:16,036 [William] He’s a gangster, a virus, a leech, 871 00:53:16,210 --> 00:53:17,730 a criminal, a piece of human excrement. 872 00:53:17,864 --> 00:53:20,954 If I want to watch him die, what should stop me? 873 00:53:21,128 --> 00:53:22,128 [metal clanging] 874 00:53:22,216 --> 00:53:23,565 [screaming] 875 00:53:25,219 --> 00:53:26,936 Okay, okay, okay, okay, okay! I get it, I get it. 876 00:53:26,960 --> 00:53:28,918 I broke the social contract, so you can too now. 877 00:53:29,092 --> 00:53:30,354 You’ve made your point. 878 00:53:30,528 --> 00:53:31,878 Just please stop this! 879 00:53:33,618 --> 00:53:36,056 [body thumps] [blood squirting] 880 00:53:36,230 --> 00:53:37,666 [William] Here’s the deal. 881 00:53:37,840 --> 00:53:39,886 If he can stand up, I’ll let you out of the car, 882 00:53:40,060 --> 00:53:42,627 but he has to stand up all the way. 883 00:53:42,802 --> 00:53:43,803 That’s the deal. 884 00:53:46,109 --> 00:53:48,372 Come on, get up. 885 00:53:52,899 --> 00:53:55,379 Come on. Come on, come on, get up. 886 00:53:57,642 --> 00:53:59,253 [engine revving] 887 00:53:59,427 --> 00:54:00,709 [Eddie screaming] [William laughing] 888 00:54:00,733 --> 00:54:02,952 You fucking motherfucker! 889 00:54:03,126 --> 00:54:05,476 You fucking psycho, I’m gonna fucking kill you! 890 00:54:05,650 --> 00:54:07,565 [William] Yeah, that’s the spirit, Eddie. 891 00:54:07,740 --> 00:54:09,326 [screaming] You fucking psycho! [William] Let’s have some anarchy! 892 00:54:09,350 --> 00:54:10,960 [classical music starts] 893 00:54:11,134 --> 00:54:14,877 Fuck you! Fuck you. Fuck! 894 00:54:15,051 --> 00:54:16,705 [classical music plays] 895 00:54:22,189 --> 00:54:23,973 Fuck you, you... 896 00:54:24,147 --> 00:54:25,148 Fuck you! 897 00:54:25,322 --> 00:54:26,846 [tires screeching] 898 00:54:34,418 --> 00:54:35,898 [tires screeching] 899 00:54:36,072 --> 00:54:37,291 Stop, slow down! 900 00:54:37,465 --> 00:54:38,616 [William] What’s your problem, Eddie? 901 00:54:38,640 --> 00:54:39,859 "Street Smart Eddie." Fuck! 902 00:54:40,033 --> 00:54:41,097 [William] Isn’t this what you wanted? 903 00:54:41,121 --> 00:54:43,558 Chaos, revolution, yeah! 904 00:54:44,777 --> 00:54:45,821 [Eddie] Whoa! 905 00:54:47,605 --> 00:54:48,911 [car honking] [tires screeching] 906 00:54:49,564 --> 00:54:50,870 [Eddie] Stop! 907 00:54:51,044 --> 00:54:52,872 [William] Come on, Eddie... Fuck! Fuck! 908 00:54:53,046 --> 00:54:55,046 ...you’re ruining the best part of the song. Listen. 909 00:54:56,440 --> 00:54:57,615 [shrieks] 910 00:55:00,531 --> 00:55:01,531 Fucking stop! 911 00:55:01,619 --> 00:55:02,795 [tires screeching] 912 00:55:04,274 --> 00:55:05,536 Stop! [screams] 913 00:55:05,710 --> 00:55:08,191 [William] Come on, Eddie, have some fun. 914 00:55:08,365 --> 00:55:10,977 We all get to do whatever we want. I’m gonna be sick! Stop! 915 00:55:12,717 --> 00:55:14,957 Stop the fucking car! [William] Aren’t you happy? Come on! 916 00:55:16,199 --> 00:55:18,399 I’m gonna be sick! [groans] [William] Good, then be sick. 917 00:55:18,506 --> 00:55:20,595 Stop! [William] There are no rules here, Eddie. 918 00:55:20,769 --> 00:55:24,251 Welcome to the human jungle! Fucking stop! 919 00:55:24,425 --> 00:55:25,861 [William] Yay! 920 00:55:26,035 --> 00:55:28,037 Fucking stop the car! 921 00:55:28,211 --> 00:55:29,604 [screaming] Help! 922 00:55:33,434 --> 00:55:34,522 Stop! [William cackles] 923 00:55:34,696 --> 00:55:35,804 Stop, stop, stop! Don’t do this! 924 00:55:35,828 --> 00:55:37,307 [tires screech] 925 00:55:38,700 --> 00:55:39,962 [screaming] 926 00:55:41,224 --> 00:55:43,270 [William] Come on, Eddie, here we go! Yay! 927 00:55:43,444 --> 00:55:44,793 No, no, no, no, no, no! [screams] 928 00:55:47,622 --> 00:55:49,972 [music dies down] 929 00:55:58,067 --> 00:55:59,982 [eerie music plays] 930 00:56:05,509 --> 00:56:07,598 [phone ringing] 931 00:56:07,772 --> 00:56:09,774 [William] Come on, wake up, sleepyhead. 932 00:56:09,949 --> 00:56:12,777 [singsongy] Wakey-wakey! Good morning. 933 00:56:12,952 --> 00:56:14,083 [William laughing] 934 00:56:15,476 --> 00:56:16,651 [groans] 935 00:56:18,348 --> 00:56:19,784 What? 936 00:56:19,959 --> 00:56:22,396 [William] I have news from Amy and Sarah. 937 00:56:24,572 --> 00:56:26,182 What are you talking about? 938 00:56:26,356 --> 00:56:28,663 [William] I stopped by the apartment. 939 00:56:31,013 --> 00:56:32,319 No. 940 00:56:32,493 --> 00:56:34,887 [William] Oh, yes. Amy let me in and... 941 00:56:35,061 --> 00:56:37,063 You went to their apartment? No way. 942 00:56:37,237 --> 00:56:41,458 [William] Yeah, yeah. 306 Myrtle Lane, apartment number 10. 943 00:56:41,632 --> 00:56:43,025 Sound familiar? 944 00:56:43,199 --> 00:56:44,853 I don’t believe you. [William] Oh, really? 945 00:56:45,027 --> 00:56:47,107 Sarah was doing her homework. She’s such a nice girl. 946 00:56:47,160 --> 00:56:49,249 Why would she let a stranger into the house? 947 00:56:49,423 --> 00:56:51,227 [William] I don’t know, but she did. You’re lying. 948 00:56:51,251 --> 00:56:52,600 [William] No. I don’t believe you. 949 00:56:52,774 --> 00:56:54,297 [William] No, it was quite easy. 950 00:56:54,471 --> 00:56:57,561 I told them that I worked for a nonprofit organization 951 00:56:57,735 --> 00:57:00,434 designed to help single mothers collect money 952 00:57:00,608 --> 00:57:02,262 from deadbeat dads like you. 953 00:57:02,436 --> 00:57:04,177 And I even had a business card made up. 954 00:57:04,351 --> 00:57:06,179 Very professional. I don’t understand. 955 00:57:06,353 --> 00:57:07,983 [William] Kinko’s offers a quick turnaround, you see. 956 00:57:08,007 --> 00:57:09,965 No. I mean, what the fuck is wrong with you? 957 00:57:10,139 --> 00:57:12,030 They’re not part of this. [William] Of course they’re part of it. 958 00:57:12,054 --> 00:57:14,013 You leave my family alone, you hear me? 959 00:57:14,187 --> 00:57:16,587 [William] Well, actually, we do have a lot in common, you see. 960 00:57:16,711 --> 00:57:18,191 [scoffs] You have nothing in common. 961 00:57:18,365 --> 00:57:21,063 [William] We are both victims of your selfishness. 962 00:57:23,674 --> 00:57:25,676 Victims? 963 00:57:25,850 --> 00:57:28,723 I love my family. [William] No, you only care about yourself, Eddie, 964 00:57:28,897 --> 00:57:31,030 and you don’t care who you hurt. 965 00:57:32,248 --> 00:57:33,848 You don’t know what you’re talking about. 966 00:57:33,946 --> 00:57:37,384 [William] You owe two years child and spousal support. 967 00:57:37,558 --> 00:57:40,213 That’s a lie. [William] No, it’s not a lie, it’s a public record. 968 00:57:40,387 --> 00:57:41,866 I ran a credit check. 969 00:57:42,041 --> 00:57:44,043 You gave me your social security number, remember? 970 00:57:44,217 --> 00:57:46,045 Yeah, well I’m paying now, every month. 971 00:57:46,219 --> 00:57:48,308 [William] Two years. I’m trying so hard... 972 00:57:48,482 --> 00:57:50,373 [William] The court found you unfit to be a daddy. 973 00:57:50,397 --> 00:57:51,528 You think I don’t know? 974 00:57:55,619 --> 00:57:57,317 I know Sarah loves me. 975 00:57:57,491 --> 00:57:59,449 There’s nothing you can say that... 976 00:58:00,407 --> 00:58:01,756 [children chattering] 977 00:58:05,151 --> 00:58:06,152 Wait... 978 00:58:08,981 --> 00:58:09,981 Why are we here? 979 00:58:10,069 --> 00:58:11,896 [William] Tell me, Eddie, 980 00:58:12,071 --> 00:58:16,771 do you think little Sarah inherited your street smarts? I wonder. 981 00:58:16,945 --> 00:58:19,774 Just listen to me. Go. Drive. 982 00:58:19,948 --> 00:58:22,516 [William] Look, there she is, little Sarah, 983 00:58:22,690 --> 00:58:24,213 waiting for you to come get her. 984 00:58:24,387 --> 00:58:26,041 Oh, my God. 985 00:58:26,215 --> 00:58:28,304 [William] She must know that you’re not coming. 986 00:58:28,478 --> 00:58:29,610 Oh, dear. 987 00:58:29,784 --> 00:58:31,090 [engine revving] 988 00:58:31,264 --> 00:58:32,265 Sarah. 989 00:58:33,005 --> 00:58:34,005 Sarah! 990 00:58:34,093 --> 00:58:35,268 [shouting] Sarah! 991 00:58:38,575 --> 00:58:40,490 [William] It is only a few blocks away, 992 00:58:40,664 --> 00:58:43,624 but with the rising crime rate, I wonder if she’s safe. 993 00:58:43,798 --> 00:58:45,210 We shouldn’t be here. You leave her alone. 994 00:58:45,234 --> 00:58:46,888 Let’s just go, let’s just drive away. 995 00:58:49,934 --> 00:58:51,197 [engine revving] 996 00:58:51,371 --> 00:58:53,286 Just stop! Stop! 997 00:58:53,460 --> 00:58:54,809 Stop, stop! Fuck! 998 00:58:54,983 --> 00:58:56,028 Sarah. 999 00:58:58,943 --> 00:59:00,119 [intense musical buildup] 1000 00:59:00,293 --> 00:59:01,816 Sarah. Sarah! 1001 00:59:01,990 --> 00:59:03,992 You stop following my girl. 1002 00:59:05,472 --> 00:59:06,666 You don’t bring my family into this. 1003 00:59:06,690 --> 00:59:07,970 You hear me, you fucking psycho? 1004 00:59:08,127 --> 00:59:09,519 Leave her alone. 1005 00:59:09,693 --> 00:59:11,453 Hey, hey, hey, what are you doing? Stop, stop. 1006 00:59:13,045 --> 00:59:14,524 [engine starts] 1007 00:59:14,698 --> 00:59:17,440 What are you... No, no, no! Stop! 1008 00:59:17,614 --> 00:59:19,138 Stop, stop, stop! 1009 00:59:19,312 --> 00:59:21,183 [tires screeching] [gasps] 1010 00:59:22,663 --> 00:59:24,663 Okay, okay, okay, okay, okay. I give up, I give up. 1011 00:59:26,232 --> 00:59:27,755 I’m sorry I broke into your car, okay? 1012 00:59:32,107 --> 00:59:34,187 I’ve never been more sorry in my entire fucking life. 1013 00:59:35,763 --> 00:59:37,436 Just tell me what you want and I’ll do it, okay? 1014 00:59:37,460 --> 00:59:39,549 Please, please, please believe me. Don’t hurt her! 1015 00:59:39,723 --> 00:59:41,073 [car accelerating] 1016 00:59:41,247 --> 00:59:42,639 [William] I believe you. 1017 00:59:47,818 --> 00:59:51,648 But sorry is a well of pain that goes deep, deep down. 1018 00:59:51,822 --> 00:59:53,911 You’re still far from the bottom. 1019 01:00:02,311 --> 01:00:03,617 No. No. 1020 01:00:07,447 --> 01:00:09,599 She’s just a little girl! She hasn’t done anything wrong. 1021 01:00:09,623 --> 01:00:10,711 I give up, I give up. 1022 01:00:10,885 --> 01:00:12,234 Fucking stop! 1023 01:00:12,408 --> 01:00:13,540 Stop! 1024 01:00:13,714 --> 01:00:15,846 Hey! Here! Here! Is this what you want? 1025 01:00:16,020 --> 01:00:19,241 No, no, stop, Eddie. Don’t do it, Eddie. Please, don’t do it. 1026 01:00:21,156 --> 01:00:23,245 No, no, no, don’t, don’t. 1027 01:00:30,470 --> 01:00:33,603 Well done, Eddie. I took the bullets when I stitched you up. 1028 01:00:33,777 --> 01:00:36,128 Wouldn’t want to ruin all the fun, would I? 1029 01:00:36,302 --> 01:00:37,607 [panting] 1030 01:00:55,669 --> 01:00:57,975 [William] Eddie, are you there? It’s me, yeah. 1031 01:00:59,281 --> 01:01:01,065 Are you there, Eddie? 1032 01:01:01,240 --> 01:01:05,287 You see, the problem is incarceration is largely... 1033 01:01:05,461 --> 01:01:08,377 Shoot them? Why not? I had to do that. 1034 01:01:08,551 --> 01:01:11,182 That’s only my opinion. Are you offended, Eddie? Does that offend you? 1035 01:01:11,206 --> 01:01:12,903 Politicians say things like, 1036 01:01:13,077 --> 01:01:15,819 "Let me be clear." That would be understood. 1037 01:01:15,993 --> 01:01:19,258 Yeah, so we went, "It’s okay, it’s called democracy." 1038 01:01:19,432 --> 01:01:22,130 Ah, a terrible word. 1039 01:01:22,304 --> 01:01:25,481 I’m done. [William] Say it again, Eddie. I couldn’t hear you. 1040 01:01:27,701 --> 01:01:28,832 Say it again! 1041 01:01:41,715 --> 01:01:42,933 I said I’m done. 1042 01:01:45,284 --> 01:01:46,285 Let me out. 1043 01:01:48,548 --> 01:01:49,873 [William] What are you doing, Eddie? 1044 01:01:49,897 --> 01:01:51,551 Stop it, Eddie. 1045 01:01:51,725 --> 01:01:53,988 Stop. Eddie, stop. 1046 01:01:54,771 --> 01:01:56,251 Stop it now! 1047 01:01:56,425 --> 01:01:58,297 Fuck this! [William] I’m warning you, come on. 1048 01:01:58,471 --> 01:01:59,472 [grunts] 1049 01:02:01,822 --> 01:02:02,997 [grunts] 1050 01:02:03,171 --> 01:02:04,216 [William] Stop it. 1051 01:02:06,783 --> 01:02:08,350 Calm down! Stop it. 1052 01:02:08,524 --> 01:02:10,178 Eddie, I’m warning you. Stop it. 1053 01:02:12,659 --> 01:02:15,879 Stop it. Stop. Stop it, Eddie! 1054 01:02:18,752 --> 01:02:20,449 Eddie, I’m warning you. 1055 01:02:22,712 --> 01:02:25,454 I said I’m fucking done! 1056 01:02:35,856 --> 01:02:36,857 [Eddie] Hi, lovebug. 1057 01:02:39,294 --> 01:02:41,296 Are you too old for that now? 1058 01:02:44,560 --> 01:02:47,041 No, no, you’ll always be my lovebug. 1059 01:02:49,043 --> 01:02:52,002 Sorry, I really hope that you get this 1060 01:02:52,176 --> 01:02:57,138 because I want you to know that, um... 1061 01:02:59,140 --> 01:03:00,184 that I’m sorry. 1062 01:03:02,665 --> 01:03:03,884 I’m no good. 1063 01:03:04,058 --> 01:03:06,626 I’ve never been a good dad to you... 1064 01:03:09,716 --> 01:03:11,718 and I’ve never been a good anything to anyone. 1065 01:03:12,849 --> 01:03:14,938 And I, um... 1066 01:03:15,112 --> 01:03:17,047 I don’t know, I kind of thought that you’d be better off 1067 01:03:17,071 --> 01:03:18,638 if I wasn’t around so much. 1068 01:03:26,298 --> 01:03:27,299 It’s all bullshit. 1069 01:03:28,778 --> 01:03:30,476 It’s all just excuses. 1070 01:03:33,000 --> 01:03:34,436 I see that now. 1071 01:03:37,091 --> 01:03:41,356 But being your dad was the only thing that I’ve ever done 1072 01:03:41,530 --> 01:03:42,792 that meant a damn thing. 1073 01:03:42,966 --> 01:03:44,526 It’s the only thing that mattered to me. 1074 01:03:49,451 --> 01:03:51,540 And now I’m here at the end and... 1075 01:03:54,717 --> 01:03:56,502 I don’t think I’m getting out of this one. 1076 01:03:58,547 --> 01:04:00,419 I can’t stop thinking about you. 1077 01:04:03,726 --> 01:04:05,467 I wish I spent more time with you. 1078 01:04:07,643 --> 01:04:09,993 You know, I wish I was there. I wish I... 1079 01:04:10,167 --> 01:04:13,214 If I could do it all again, I’d show up, baby. 1080 01:04:13,388 --> 01:04:15,085 You know, I’d be there. 1081 01:04:20,264 --> 01:04:22,571 Whatever happens, I just, um... 1082 01:04:26,575 --> 01:04:28,272 I really, really, really loved you. 1083 01:04:31,275 --> 01:04:34,278 I’ve just been really bad at showing it. 1084 01:06:24,954 --> 01:06:26,434 Hello, Eddie. 1085 01:06:27,566 --> 01:06:28,567 I’m William. 1086 01:06:30,003 --> 01:06:31,483 You’re in my car. 1087 01:06:32,440 --> 01:06:33,441 You motherfucker! 1088 01:06:33,615 --> 01:06:35,312 [zapping] [screams] 1089 01:06:35,487 --> 01:06:36,618 Help! 1090 01:06:36,792 --> 01:06:37,793 [screams] 1091 01:06:53,940 --> 01:06:57,334 God. You smell like shit, Eddie. 1092 01:06:57,509 --> 01:06:59,685 You’ve ruined my car. 1093 01:07:01,382 --> 01:07:02,992 [coughing] 1094 01:07:04,994 --> 01:07:07,190 [William] So you’re not a fan of Passionate Strawberries? 1095 01:07:07,214 --> 01:07:09,129 Well, it happens to be my favorite. 1096 01:07:11,392 --> 01:07:12,524 You gonna behave? 1097 01:07:14,134 --> 01:07:15,439 Zip-tie your wrists. 1098 01:07:20,444 --> 01:07:21,707 Pick it up. 1099 01:07:22,359 --> 01:07:23,404 Fuck you. 1100 01:07:24,318 --> 01:07:25,449 [zapping] [screaming] 1101 01:07:28,017 --> 01:07:30,629 Okay, okay, okay. 1102 01:07:31,891 --> 01:07:33,936 Now, zip-tie yourself to the bar. 1103 01:07:42,815 --> 01:07:43,816 Really tight. 1104 01:07:45,513 --> 01:07:47,123 [zip tie tightening] 1105 01:07:53,173 --> 01:07:54,783 [wind howling] 1106 01:08:07,709 --> 01:08:10,886 Oh, whoa. It’s cold out there. 1107 01:08:11,060 --> 01:08:13,976 Oh, it’s raining cats and dogs. 1108 01:08:14,150 --> 01:08:15,587 Oh. 1109 01:08:17,806 --> 01:08:20,592 Oh, God. Oh, that’s good. 1110 01:08:22,028 --> 01:08:26,423 So, what do you think, Eddie, of this car, this vehicle? 1111 01:08:26,598 --> 01:08:27,599 Huh? 1112 01:08:28,774 --> 01:08:30,384 Touch of genius, right? 1113 01:08:30,558 --> 01:08:31,646 I’m sorry, Eddie, I forgot. 1114 01:08:31,820 --> 01:08:33,343 You youngsters are not too impressed 1115 01:08:33,517 --> 01:08:35,824 with us old dinosaurs, are you? 1116 01:08:35,998 --> 01:08:38,629 Now, why the hell would you be? We’re just a bunch of old bores, right? [chuckles] 1117 01:08:38,653 --> 01:08:41,613 Yeah. Well, let’s see if... What is this? 1118 01:08:41,787 --> 01:08:44,627 That’s a Glock, huh? Hey, you can kill a lot of people with these things. 1119 01:08:45,268 --> 01:08:46,661 Let’s have a look here. 1120 01:08:46,835 --> 01:08:48,924 You kids like these things, huh? 1121 01:08:49,098 --> 01:08:50,273 Ah. 1122 01:08:56,105 --> 01:08:57,933 I have a surprise for you. 1123 01:08:58,107 --> 01:09:01,023 It’s a joint. Is that what you guys call these things? Joints? 1124 01:09:02,285 --> 01:09:04,984 I’m not complaining because it’s made legal now, 1125 01:09:05,158 --> 01:09:08,683 hence the great drop in our crime rate in this country, yeah? 1126 01:09:08,857 --> 01:09:10,598 [chuckles] 1127 01:09:10,772 --> 01:09:12,034 Yeah. 1128 01:09:12,208 --> 01:09:13,645 Okay, here we go. [lighter clinks] 1129 01:09:21,130 --> 01:09:24,090 God almighty. Yuck. [chuckles] 1130 01:09:24,830 --> 01:09:26,919 Ugh! You smoke these things? 1131 01:09:27,093 --> 01:09:29,051 Holy Moses, they’re terrible. 1132 01:09:29,225 --> 01:09:30,749 I don’t understand the attraction. 1133 01:09:31,880 --> 01:09:33,882 Holy Moses. Here, take a hit, Eddie. 1134 01:09:36,450 --> 01:09:37,451 Go on. Have another! 1135 01:09:39,888 --> 01:09:41,760 Good. Good for you. 1136 01:09:42,891 --> 01:09:44,632 Anyway, I brought something for myself. 1137 01:09:44,806 --> 01:09:48,549 I’ve got little snacks. These are called gummy bears, right? 1138 01:09:48,723 --> 01:09:51,204 Yeah, yeah, they’re really good. 1139 01:09:52,988 --> 01:09:55,208 Beautiful. Yeah, it’s good. 1140 01:09:55,382 --> 01:09:57,863 [chuckles] Love gummy bears. Mmm. 1141 01:09:58,037 --> 01:10:00,822 By the way, how is that bullet wound of yours, Eddie? 1142 01:10:00,996 --> 01:10:03,433 You know, if I’d been in your position, 1143 01:10:03,607 --> 01:10:06,785 being a sensible, well-adjusted, level-headed sort of chap, 1144 01:10:06,959 --> 01:10:10,484 I don’t think shooting myself in the leg would have been my first move, 1145 01:10:10,658 --> 01:10:13,705 but those must be your street smarts that you’re so proud of. 1146 01:10:13,879 --> 01:10:16,838 So, well done. Jolly good show. 1147 01:10:17,012 --> 01:10:18,318 [chuckles] 1148 01:10:18,492 --> 01:10:19,536 Anyway. 1149 01:10:21,103 --> 01:10:22,409 Yeah, it’s gonna be a long drive, 1150 01:10:22,583 --> 01:10:24,454 so you better eat some, Eddie, okay? 1151 01:10:25,412 --> 01:10:26,456 Go on. 1152 01:10:27,719 --> 01:10:29,459 Have some gummy bears. 1153 01:10:30,286 --> 01:10:31,286 Yummy, yummy. 1154 01:10:31,853 --> 01:10:32,853 Enjoy them. 1155 01:10:35,770 --> 01:10:37,337 [classical music playing] 1156 01:10:37,511 --> 01:10:38,555 Okay. 1157 01:10:39,992 --> 01:10:40,993 Off we go. 1158 01:11:27,691 --> 01:11:29,693 Yes, I know. It’s... 1159 01:11:29,868 --> 01:11:32,131 My daughter Emma, she loved classical music. 1160 01:11:32,305 --> 01:11:33,567 I think it’s terrific. 1161 01:11:33,741 --> 01:11:34,741 Yeah. 1162 01:11:35,482 --> 01:11:37,179 [chuckles] 1163 01:11:37,353 --> 01:11:40,095 Must teach you more about music before you die, Eddie. 1164 01:11:40,269 --> 01:11:42,532 [classical music continues] 1165 01:11:55,241 --> 01:11:58,418 When I said I was sorry, you believed me, right? 1166 01:11:59,723 --> 01:12:01,595 Isn’t that what this whole thing was about? 1167 01:12:01,769 --> 01:12:04,380 Mm-hmm. Hmm. 1168 01:12:04,554 --> 01:12:06,252 Yes, of course I believe you, Eddie. 1169 01:12:06,426 --> 01:12:08,297 Everyone is sorry 1170 01:12:08,471 --> 01:12:11,213 once they begin to experience the consequences of their actions, yes. 1171 01:12:13,215 --> 01:12:14,477 So this was your plan? 1172 01:12:16,175 --> 01:12:20,005 To break me, destroy me, then just kill me? 1173 01:12:20,179 --> 01:12:21,310 [chuckles] 1174 01:12:21,484 --> 01:12:23,922 Plan? No, there’s no plan, Eddie. 1175 01:12:24,096 --> 01:12:26,838 You just happened to break into the wrong vehicle, that’s all. 1176 01:12:27,012 --> 01:12:28,927 You’re a petty thief and a criminal, 1177 01:12:29,101 --> 01:12:31,059 and you just happened to get away with... 1178 01:12:31,233 --> 01:12:36,238 Well, you got away with it until today, so... tough titty. 1179 01:12:42,679 --> 01:12:44,681 So then turn me in. 1180 01:12:44,856 --> 01:12:46,509 [William] Turn you in to the police? No. 1181 01:12:46,683 --> 01:12:48,381 I don’t care if you go to prison, Eddie, 1182 01:12:48,555 --> 01:12:50,228 and I don’t care if you don’t go to prison. 1183 01:12:50,252 --> 01:12:53,647 I just want to introduce you to a little taste of hell. 1184 01:12:55,736 --> 01:12:57,376 And then? Well, what does it matter, Eddie? 1185 01:12:57,520 --> 01:12:59,498 You were about to blow your brains out, weren’t you? 1186 01:12:59,522 --> 01:13:01,046 To protect my daughter. 1187 01:13:01,220 --> 01:13:04,788 [William] Oh, yeah. Tell me about it. 1188 01:13:04,963 --> 01:13:07,835 You know, perhaps you’ve never experienced accountability before. 1189 01:13:08,009 --> 01:13:09,881 And this is what accountability feels like 1190 01:13:10,055 --> 01:13:12,318 in this wonderful human jungle of ours. 1191 01:13:12,492 --> 01:13:15,712 So welcome to the gates of hell on Earth. 1192 01:13:15,887 --> 01:13:17,018 That’s a nice bracelet. 1193 01:13:18,324 --> 01:13:19,934 Did your daughter give you that? 1194 01:13:20,108 --> 01:13:21,308 Yeah, she gave it to me, yeah. 1195 01:13:21,457 --> 01:13:22,763 Got a problem with that, Eddie? 1196 01:13:22,937 --> 01:13:25,505 No, not a problem. 1197 01:13:28,638 --> 01:13:30,075 You’re playing her favorite music. 1198 01:13:31,946 --> 01:13:33,948 Wearing her charm bracelet. 1199 01:13:37,343 --> 01:13:38,431 Sorry about that, Eddie. 1200 01:13:38,605 --> 01:13:40,128 [laughs softly] 1201 01:13:42,478 --> 01:13:43,758 What’s so funny? What’s the joke? 1202 01:13:43,784 --> 01:13:45,655 What’s so funny? Yeah. 1203 01:13:45,829 --> 01:13:46,961 [Eddie laughs] 1204 01:13:47,135 --> 01:13:49,485 You got a guy chained up in your car. 1205 01:13:49,659 --> 01:13:53,228 Yeah, like we’re on some kind of fucking family road trip. 1206 01:13:54,012 --> 01:13:55,665 Just you and me, Daddy. 1207 01:13:56,405 --> 01:13:57,405 Daddy, yeah. 1208 01:13:57,450 --> 01:13:59,060 [both laugh] Daddy-o. 1209 01:13:59,234 --> 01:14:00,583 Ooh. [grunts] 1210 01:14:06,502 --> 01:14:09,462 Whoo! [laughing] Ooh. 1211 01:14:09,636 --> 01:14:13,770 The problem is, sadly, your whole generation sucks. 1212 01:14:13,945 --> 01:14:15,729 Yeah, you’re scum. You know nothing. 1213 01:14:15,903 --> 01:14:18,384 You’re ignorant, you think you know everything, 1214 01:14:18,558 --> 01:14:21,430 and you lecture the whole world about what you think you know, 1215 01:14:21,604 --> 01:14:23,084 and you know fuck all. 1216 01:14:23,258 --> 01:14:25,019 You gonna cancel me? Go ahead and fucking cancel me. 1217 01:14:25,043 --> 01:14:26,522 Good. 1218 01:14:26,696 --> 01:14:28,544 Why don’t you tell me what happened to Emma, huh? 1219 01:14:28,568 --> 01:14:30,004 Fuck off. [Eddie] No. 1220 01:14:30,178 --> 01:14:33,399 Explain it to me. I’m slow. 1221 01:14:33,573 --> 01:14:36,489 Slow? Okay. I’ll explain very slowly, Eddie, okay? 1222 01:14:36,663 --> 01:14:38,143 You ready, Eddie? Good. 1223 01:14:38,317 --> 01:14:41,320 First of all, those scumbags who robbed us at gunpoint 1224 01:14:41,494 --> 01:14:43,975 took everything we had, but obviously it wasn’t enough. 1225 01:14:45,802 --> 01:14:48,109 Anyway, they shot her in the neck, my little girl, Emma, 1226 01:14:48,283 --> 01:14:50,764 and I remember she looked at me, and she pointed to her neck. 1227 01:14:50,938 --> 01:14:52,655 She said, "Daddy," and I said, just like that... 1228 01:14:52,679 --> 01:14:55,638 She said, "Daddy, Daddy," and then she died. 1229 01:14:55,812 --> 01:14:59,207 Yeah, I laughed because I remember thinking how strange, 1230 01:14:59,381 --> 01:15:01,581 how odd it was that my little girl was with me one moment 1231 01:15:01,731 --> 01:15:03,429 and suddenly bang, poof, gone. 1232 01:15:03,603 --> 01:15:05,953 Yeah, without warning, forever, 1233 01:15:06,127 --> 01:15:09,478 taken from me violently, and for what, Eddie? 1234 01:15:09,652 --> 01:15:13,221 For $1500 of street smarts. 1235 01:15:13,395 --> 01:15:15,528 That’s why you’re doing this, huh? 1236 01:15:15,702 --> 01:15:18,422 Yeah, you’re living out some kind of Clint Eastwood Death Wishfantasy? 1237 01:15:18,487 --> 01:15:20,924 Yeah, go on. Make my day, Eddie. Make my day. 1238 01:15:21,099 --> 01:15:22,979 We’re having fun now, aren’t we? Yeah. [chuckles] 1239 01:15:23,492 --> 01:15:24,667 Yeah. [laughs] 1240 01:15:24,841 --> 01:15:26,452 Blow your fucking brains over this place. 1241 01:15:26,626 --> 01:15:27,626 Go on, please. 1242 01:15:27,714 --> 01:15:29,107 Make my day. 1243 01:15:29,281 --> 01:15:32,371 I’m so tired of hearing your fucking babble. 1244 01:15:32,545 --> 01:15:34,677 It would do me a favor. Pull the fucking trigger. 1245 01:15:34,851 --> 01:15:37,637 Yeah. Scumbags like you, off the streets. Yeah. 1246 01:15:37,811 --> 01:15:39,160 Fuck you! Fuck you! 1247 01:15:39,334 --> 01:15:41,119 Yeah, I’m insane like you. Insane like me? 1248 01:15:41,293 --> 01:15:44,165 Yeah. It’s people like you drive me insane. [chuckles] 1249 01:15:44,339 --> 01:15:45,340 You know what you are? 1250 01:15:45,514 --> 01:15:47,081 You built this car... 1251 01:15:47,255 --> 01:15:48,604 [engine revving] 1252 01:15:48,778 --> 01:15:51,172 Huh? And you torture me. That’s right. 1253 01:15:51,346 --> 01:15:53,566 Yeah, and you murder people. That’s right. 1254 01:15:53,740 --> 01:15:56,786 Yeah, like you’re some fucked-up wannabe Batman. 1255 01:15:56,960 --> 01:15:58,788 [laughs] That’s right. You’re smart. 1256 01:15:58,962 --> 01:16:01,400 [chuckles] Justice, you call it justice. 1257 01:16:01,574 --> 01:16:03,494 You call it justice. [William] Yes, it’s justice. 1258 01:16:05,186 --> 01:16:09,060 Well, this pretend, moral high ground, it’s bullshit. 1259 01:16:09,234 --> 01:16:10,234 You know what you are? 1260 01:16:10,365 --> 01:16:11,714 What’s that? Tell me. 1261 01:16:12,759 --> 01:16:13,760 You’re a sad, 1262 01:16:15,196 --> 01:16:16,197 lonely, 1263 01:16:17,068 --> 01:16:20,288 angry, old man. 1264 01:16:20,462 --> 01:16:21,462 Keep talking. 1265 01:16:21,550 --> 01:16:24,727 The world’s passing you by, 1266 01:16:25,859 --> 01:16:27,730 but you know what the worst part is? 1267 01:16:27,904 --> 01:16:29,950 What’s that? 1268 01:16:30,124 --> 01:16:33,388 It’s that you’re doing all of this in your daughter’s name. 1269 01:16:35,912 --> 01:16:37,305 That’s right. [groans] 1270 01:16:38,437 --> 01:16:41,527 Emma would be ashamed of you. 1271 01:16:42,876 --> 01:16:44,051 Fuck you! 1272 01:16:45,444 --> 01:16:47,837 Tell me to process my grief. Go on, tell me. 1273 01:16:49,143 --> 01:16:50,971 And I pray to little Jesus, yeah, 1274 01:16:51,145 --> 01:16:52,973 and to a little star in the sky 1275 01:16:53,147 --> 01:16:54,540 that her life is better elsewhere. 1276 01:16:54,714 --> 01:16:55,714 [laughing] 1277 01:16:55,845 --> 01:16:57,499 [car accelerating] 1278 01:17:01,677 --> 01:17:02,983 What’s the joke? What’s funny? 1279 01:17:03,679 --> 01:17:05,333 Ah. Uh... 1280 01:17:06,552 --> 01:17:08,510 [tires screeching] 1281 01:17:08,684 --> 01:17:12,297 I’ve been working at this for so long. You have no idea. 1282 01:17:12,471 --> 01:17:14,690 Yeah? Yeah. I think I got it. 1283 01:17:14,864 --> 01:17:15,864 Got what? 1284 01:17:17,954 --> 01:17:19,782 Street smarts, bitch. 1285 01:17:28,400 --> 01:17:30,402 [squelching] 1286 01:17:59,996 --> 01:18:01,694 [high-pitched ringing] 1287 01:18:09,963 --> 01:18:11,094 [crashing] 1288 01:18:55,226 --> 01:18:56,270 [phone chimes] 1289 01:19:29,042 --> 01:19:30,391 [ominous music plays] 1290 01:19:35,266 --> 01:19:37,268 [rattling] 1291 01:19:58,158 --> 01:19:59,333 [grunting] 1292 01:20:01,857 --> 01:20:04,991 Fuck you. Fuck you! [sobs] 1293 01:20:06,427 --> 01:20:09,474 [Eddie screaming] 1294 01:20:11,563 --> 01:20:13,608 You motherfucker! 1295 01:20:13,782 --> 01:20:16,698 You motherfucker. I’ll fucking kill you! 1296 01:20:16,872 --> 01:20:18,178 I’ll fucking kill you. 1297 01:20:19,048 --> 01:20:20,702 [phone ringing] 1298 01:20:33,498 --> 01:20:34,498 Answer it. 1299 01:20:36,065 --> 01:20:37,153 Go on. Answer it. 1300 01:20:46,467 --> 01:20:47,207 [Sarah] Daddy? 1301 01:20:47,381 --> 01:20:50,253 Hey. Hey, lovebug. 1302 01:20:51,254 --> 01:20:54,214 It’s so good to hear your voice. Um... 1303 01:20:54,388 --> 01:20:57,739 Uh, sorry, my phone’s about to die, baby, but, um... 1304 01:20:59,393 --> 01:21:01,439 I got your message. What’s going on, Daddy? 1305 01:21:01,613 --> 01:21:03,484 You sounded so scared. 1306 01:21:04,355 --> 01:21:05,443 I’m sorry, sweetie. 1307 01:21:06,618 --> 01:21:07,749 I didn’t mean to scare you. 1308 01:21:07,923 --> 01:21:09,055 What happened? 1309 01:21:11,710 --> 01:21:13,538 Nothing. It’s not important. 1310 01:21:13,712 --> 01:21:14,712 Are you okay? 1311 01:21:16,845 --> 01:21:18,194 Yeah. 1312 01:21:18,369 --> 01:21:20,066 Yeah, I’m okay now. 1313 01:21:20,240 --> 01:21:22,982 Are you sure? Because you don’t sound okay. 1314 01:21:23,939 --> 01:21:26,028 I’m good. I promise. 1315 01:21:27,465 --> 01:21:30,250 Are you picking me up today? 2:15. 1316 01:21:35,037 --> 01:21:36,082 Daddy? 1317 01:21:36,822 --> 01:21:38,040 Uh... 1318 01:21:39,694 --> 01:21:40,695 Yes. 1319 01:21:41,392 --> 01:21:43,829 Yes. Yes, I’ll be there. 1320 01:21:44,003 --> 01:21:47,223 You’re not gonna be a fart-head again, are you? 1321 01:21:47,398 --> 01:21:50,183 No. Not anymore. 1322 01:21:51,402 --> 01:21:52,620 You’ll see, I’ll be there. 1323 01:21:52,794 --> 01:21:53,882 I’ll be there. 1324 01:21:54,535 --> 01:21:56,363 Okay, but I gotta run. 1325 01:21:56,537 --> 01:21:58,539 But I’ll see you at 2:15, okay? 1326 01:21:59,497 --> 01:22:00,628 I love you. 1327 01:22:00,802 --> 01:22:02,543 I love you too, Daddy. [line beeps] 1328 01:22:04,850 --> 01:22:06,678 Hey, it’s over.[grunts] 1329 01:22:06,852 --> 01:22:07,853 Unlock the doors. 1330 01:22:11,334 --> 01:22:12,334 Hey. 1331 01:22:13,946 --> 01:22:15,251 [chuckles] 1332 01:22:16,122 --> 01:22:17,340 That was fun, Eddie. 1333 01:22:18,951 --> 01:22:19,952 A lot of fun. 1334 01:22:31,964 --> 01:22:33,400 [grunting] 1335 01:22:33,574 --> 01:22:34,880 God! 1336 01:22:46,718 --> 01:22:48,371 [coughs] 1337 01:22:57,511 --> 01:22:58,904 [Eddie grunting] 1338 01:23:02,951 --> 01:23:04,736 [shouts] 1339 01:23:11,873 --> 01:23:12,961 Come on! 1340 01:23:16,661 --> 01:23:18,184 [coughs, screams] 1341 01:23:18,358 --> 01:23:20,099 [coughing] 1342 01:23:47,169 --> 01:23:49,345 [panting] 1343 01:25:10,775 --> 01:25:12,646 [vehicle approaching] 1344 01:25:17,346 --> 01:25:18,391 Hey! 1345 01:25:19,044 --> 01:25:20,044 Hey, stop! 1346 01:25:25,093 --> 01:25:26,293 [driver] Geez, buddy, you okay? 1347 01:25:27,052 --> 01:25:28,531 I need to pick up my daughter. 1348 01:25:29,402 --> 01:25:30,490 What happened here? 1349 01:25:46,027 --> 01:25:48,595 [tools whirring] 1350 01:25:59,301 --> 01:26:01,390 [bell ringing] 1351 01:26:25,240 --> 01:26:26,894 The fuck happened to you? 1352 01:26:27,068 --> 01:26:28,698 You know, I don’t wanna know. All right, look. 1353 01:26:28,722 --> 01:26:30,395 Your car’s parked in pretty deep in the other lot. 1354 01:26:30,419 --> 01:26:32,639 Give me, like, 40 minutes. Gonna take too long. 1355 01:26:32,813 --> 01:26:34,902 My daughter needs me to pick her up at 2:15. 1356 01:26:42,170 --> 01:26:45,217 2:15. You’re gonna have to wait like everyone else. 1357 01:26:48,829 --> 01:26:50,135 You know what? 1358 01:26:50,309 --> 01:26:52,180 How much would you give me for the van? 1359 01:27:18,685 --> 01:27:19,685 Hey, baby. 1360 01:27:19,817 --> 01:27:21,079 Dad! 1361 01:27:23,908 --> 01:27:25,387 I’m okay, baby. 1362 01:27:26,084 --> 01:27:28,216 [sniffles, cries softly] 1363 01:27:28,390 --> 01:27:29,565 It’s gonna be okay. 1364 01:27:32,351 --> 01:27:33,351 Yeah. 1365 01:27:41,447 --> 01:27:42,796 ♪ Please ♪ 1366 01:27:45,103 --> 01:27:47,932 ♪ Let me out ♪ 1367 01:27:48,889 --> 01:27:51,413 ♪ Always ♪ 1368 01:27:51,587 --> 01:27:54,765 ♪ Is enough for you ♪ 1369 01:27:55,983 --> 01:27:58,464 ♪ Rotten years ♪ 1370 01:27:59,813 --> 01:28:04,252 ♪ Pulled you too close to me ♪ 1371 01:28:05,993 --> 01:28:09,475 ♪ Too close to breathe ♪ 1372 01:28:10,519 --> 01:28:12,521 ♪ Mystery ♪ 1373 01:28:14,219 --> 01:28:17,613 ♪ Long gone now ♪ 1374 01:28:17,788 --> 01:28:23,489 ♪ Try to live in a moment ♪ 1375 01:28:24,707 --> 01:28:27,275 ♪ Silence ♪ 1376 01:28:28,537 --> 01:28:31,627 ♪ Say you love me ♪ 1377 01:28:32,367 --> 01:28:34,979 ♪ Let it be ♪ 1378 01:28:35,153 --> 01:28:38,460 ♪ Let it be untrue ♪ 1379 01:28:39,461 --> 01:28:42,116 ♪ The trials ♪ 1380 01:28:42,943 --> 01:28:45,641 ♪ The trials ♪ 1381 01:28:46,729 --> 01:28:49,602 ♪ The crimes ♪ 1382 01:28:49,776 --> 01:28:53,736 ♪ Let it be untrue ♪ 1383 01:28:53,911 --> 01:28:56,478 ♪ The trials ♪ 1384 01:28:57,523 --> 01:29:00,047 ♪ The trials ♪ 1385 01:29:01,135 --> 01:29:04,182 ♪ The crimes ♪ 1386 01:29:04,356 --> 01:29:08,316 ♪ Let it be untrue ♪ 1387 01:29:23,418 --> 01:29:25,116 ♪ Taste ♪ 1388 01:29:26,900 --> 01:29:29,468 ♪ Let them go ♪ 1389 01:29:30,817 --> 01:29:33,211 ♪ All the way ♪ 1390 01:29:33,385 --> 01:29:36,779 ♪ Let it fall from you ♪ 1391 01:29:37,737 --> 01:29:40,218 ♪ Silence ♪ 1392 01:29:41,088 --> 01:29:44,875 ♪ Say you loved me ♪ 1393 01:29:45,049 --> 01:29:49,618 ♪ Let it be untrue ♪ 1394 01:29:51,794 --> 01:29:54,885 ♪ The trials ♪ 1395 01:29:55,798 --> 01:29:58,627 ♪ The trials ♪ 1396 01:29:59,628 --> 01:30:01,979 ♪ The crimes ♪ 1397 01:30:02,153 --> 01:30:05,417 ♪ Let it be untrue ♪ 1398 01:30:06,418 --> 01:30:08,986 ♪ The trials ♪ 1399 01:30:10,552 --> 01:30:12,903 ♪ The trials ♪ 1400 01:30:14,252 --> 01:30:16,819 ♪ The crimes ♪ 1401 01:30:16,994 --> 01:30:20,998 ♪ Let it be untrue ♪ 1402 01:30:27,047 --> 01:30:29,920 [electronic music playing] 1403 01:31:12,571 --> 01:31:13,789 [song ends] 1404 01:31:54,743 --> 01:31:56,789 [dramatic music playing] 1405 01:34:55,054 --> 01:34:56,751 [music ends]98438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.