Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,928 --> 00:01:26,016
[EDM plays]
2
00:01:38,289 --> 00:01:39,333
Right there.
3
00:01:39,507 --> 00:01:41,814
That’s 350.
4
00:01:43,207 --> 00:01:44,643
And?
5
00:01:44,817 --> 00:01:46,384
That’s everything I have, man.
6
00:01:46,558 --> 00:01:47,646
That’s my rent money.
7
00:01:47,820 --> 00:01:50,344
Well, you’re
short, 475. I know.
8
00:01:50,518 --> 00:01:52,148
I can get you the rest
by Friday, I can...
9
00:01:52,172 --> 00:01:53,565
Then come back Friday.
10
00:01:53,739 --> 00:01:55,132
[EDM continues playing]
11
00:01:59,745 --> 00:02:01,878
[phone ringing]
12
00:02:06,665 --> 00:02:08,232
Okay, okay, but...
13
00:02:08,406 --> 00:02:10,626
$825 for an alternator?
14
00:02:10,800 --> 00:02:12,192
- Yeah.
- Come on, for real? Wh...
15
00:02:12,366 --> 00:02:13,759
It’s a $400 part
16
00:02:13,933 --> 00:02:15,563
and I could swap it out
myself in half an hour
17
00:02:15,587 --> 00:02:16,956
if I had the right tools,
so it’s not really...
18
00:02:16,980 --> 00:02:18,329
I’m not having
this conversation.
19
00:02:18,503 --> 00:02:20,592
The thing is, I drive
deliveries, you know?
20
00:02:20,766 --> 00:02:23,290
Uh-huh? So, um, I need
the van to make money.
21
00:02:23,464 --> 00:02:24,964
Without the van, there’s no
way for me to pay you back.
22
00:02:24,988 --> 00:02:26,428
Give me the goddamn
money you owe me,
23
00:02:26,598 --> 00:02:28,687
or get the fuck out of my face.
24
00:02:28,861 --> 00:02:30,491
Now, where are the
goddamn keys to the Kia?
25
00:02:30,515 --> 00:02:31,559
[phone ringing]
26
00:02:35,389 --> 00:02:37,217
Main ramp. [phone ringing]
27
00:02:39,611 --> 00:02:42,222
Hey, baby girl. [Amy] Oh,
so you answer when I call.
28
00:02:42,396 --> 00:02:44,007
What? You don’t care.
29
00:02:44,181 --> 00:02:45,767
I know you don’t,
because she’s calling me,
30
00:02:45,791 --> 00:02:47,924
telling me you fucking
ghosted your own daughter.
31
00:02:48,098 --> 00:02:50,032
[father] I know, everything’s
running behind. [bell rings]
32
00:02:50,056 --> 00:02:51,928
I’ll grab her when
I’m done here, okay?
33
00:02:52,102 --> 00:02:53,645
[Amy] I can’t believe you’re
doing this shit again.
34
00:02:53,669 --> 00:02:55,409
You know Wednesday and
Friday are your days.
35
00:02:55,583 --> 00:02:57,498
You never prioritize her.
36
00:02:57,673 --> 00:02:59,520
You know I don’t like her
riding her scooter home alone.
37
00:02:59,544 --> 00:03:01,391
She’s literally sitting
out there waiting for you.
38
00:03:01,415 --> 00:03:02,939
Tell her I’m sorry.
39
00:03:03,113 --> 00:03:04,854
When you ask me what
it is you can do
40
00:03:05,028 --> 00:03:06,986
to fix things between us,
41
00:03:07,160 --> 00:03:08,640
this would be an example
42
00:03:08,814 --> 00:03:10,642
of the kind of
shit I’m done with.
43
00:03:10,816 --> 00:03:12,252
[line beeps]
44
00:03:12,426 --> 00:03:13,601
[car horn blaring]
45
00:03:13,776 --> 00:03:14,864
[EDM plays]
46
00:03:18,824 --> 00:03:19,824
[bolt clicking]
47
00:03:19,956 --> 00:03:22,349
Cool bike. Mm.
48
00:03:22,523 --> 00:03:24,090
I always wanted to
teach my daughter.
49
00:03:24,264 --> 00:03:25,831
You wanna buy it? 75 bucks.
50
00:03:26,005 --> 00:03:28,125
I don’t have any money. Then
get the fuck out of here.
51
00:03:28,268 --> 00:03:29,661
Calm down.
52
00:03:29,835 --> 00:03:31,054
Relax, man.
53
00:03:31,750 --> 00:03:32,969
[techno music plays]
54
00:03:33,143 --> 00:03:34,448
[indistinct chatter]
55
00:03:37,625 --> 00:03:38,757
[suspenseful music plays]
56
00:03:43,457 --> 00:03:45,808
Karl. Come on, Karl,
it’s just sitting there.
57
00:03:45,982 --> 00:03:47,810
Not doing either of us any good.
58
00:03:47,984 --> 00:03:49,507
Let me work off the
difference, yeah?
59
00:03:49,681 --> 00:03:50,961
You know me, I’m good with cars.
60
00:03:51,117 --> 00:03:52,640
I can... I can...
I can fix anything.
61
00:03:52,815 --> 00:03:55,295
Listen to me, you
little fuck. 475.
62
00:03:55,469 --> 00:03:57,210
Until then, we are done talking.
63
00:03:57,384 --> 00:03:58,864
Come on, man...
64
00:03:59,038 --> 00:04:01,911
What did I tell you,
huh? Whoa, whoa, whoa.
65
00:04:02,085 --> 00:04:04,485
Take it easy, man, you’re pinching
me. Ah! You’re pinching me.
66
00:04:04,522 --> 00:04:06,829
You want me to hurt him?
No, he doesn’t, he doesn’t.
67
00:04:07,003 --> 00:04:08,415
Butter, Butter, Butter...
Ah, you got my nipple.
68
00:04:08,439 --> 00:04:09,439
[tools clang]
69
00:04:09,570 --> 00:04:11,659
[rhythmic drum plays]
70
00:04:34,073 --> 00:04:35,834
[man] Like, they charged
me 15 bucks for a latte
71
00:04:35,858 --> 00:04:37,778
and then the homeless guys
are still handling me.
72
00:04:37,860 --> 00:04:39,620
[woman] We’re across the street
from that fusion restaurant
73
00:04:39,644 --> 00:04:41,080
we went to the other day.
74
00:04:42,690 --> 00:04:43,690
[exhaling]
75
00:04:43,779 --> 00:04:45,128
It’s Eddie.
76
00:04:45,302 --> 00:04:47,217
Yeah, listen, I
hate to ask, but...
77
00:04:47,391 --> 00:04:48,566
[line beeps]
78
00:04:48,740 --> 00:04:49,741
Hello?
79
00:04:49,915 --> 00:04:51,047
Listen, call me back, okay?
80
00:04:51,221 --> 00:04:53,614
Um, I’m getting
my shit together.
81
00:04:54,398 --> 00:04:55,616
I’m working now.
82
00:04:58,619 --> 00:05:00,317
How’s it going? How’s your mom?
83
00:05:01,535 --> 00:05:03,059
Oh, okay.
84
00:05:03,233 --> 00:05:04,756
[tense music plays]
85
00:05:12,808 --> 00:05:15,375
Hey, man, how’s it
going? It’s Eddie.
86
00:05:15,549 --> 00:05:16,899
[line beeps]
87
00:05:17,073 --> 00:05:18,204
Hello?
88
00:05:18,378 --> 00:05:19,510
Hello?
89
00:05:20,467 --> 00:05:21,512
[Eddie] Fuck!
90
00:05:21,686 --> 00:05:23,166
[cash register beeping]
91
00:05:23,340 --> 00:05:24,907
Can I get three
scratchers as well?
92
00:05:25,081 --> 00:05:26,212
Mm-hmm.
93
00:05:27,953 --> 00:05:28,954
[store bell rings]
94
00:05:30,738 --> 00:05:32,436
Ah, fuck!
95
00:05:32,610 --> 00:05:33,654
[tense music plays]
96
00:05:38,181 --> 00:05:39,617
[rhythmic drum plays]
97
00:05:42,359 --> 00:05:45,362
Yeah, listen, so I hate
to ask, but could you...
98
00:05:45,536 --> 00:05:46,885
could you spot me some cash?
99
00:05:47,059 --> 00:05:49,018
’Cause... Hello? [line beeps]
100
00:05:50,323 --> 00:05:52,543
Fuck this, fuck.
101
00:05:52,717 --> 00:05:54,371
Hey, for your
troubles. God bless.
102
00:05:56,677 --> 00:05:58,462
Do I look like a
fucking junkie to you?
103
00:06:00,333 --> 00:06:01,378
[grunts]
104
00:06:06,209 --> 00:06:07,819
[dog barks] Oh, shit!
105
00:06:12,084 --> 00:06:14,086
[dog barks] [laughs]
106
00:06:14,260 --> 00:06:15,580
Are you all right
in there, buddy?
107
00:06:15,696 --> 00:06:16,915
[dog whines]
108
00:06:17,089 --> 00:06:18,961
Hey. Hey, buddy.
109
00:06:19,135 --> 00:06:20,614
Hey, yeah.
110
00:06:20,788 --> 00:06:23,356
Yeah, yeah, I’m having
a rough day too.
111
00:06:23,530 --> 00:06:25,402
Want some water?
112
00:06:25,576 --> 00:06:26,882
It must be hot in there.
113
00:06:27,056 --> 00:06:28,231
[dog whines]
114
00:06:30,494 --> 00:06:31,930
Here you go.
115
00:06:32,104 --> 00:06:33,845
That’s a good boy.
116
00:06:34,019 --> 00:06:35,194
There you go.
117
00:06:36,761 --> 00:06:38,023
There you go.
118
00:06:43,028 --> 00:06:44,551
[phone ringing]
119
00:06:51,645 --> 00:06:53,386
Hey, lovebug.
120
00:06:53,560 --> 00:06:56,563
Don’t call me lovebug. You
promised you were coming today!
121
00:06:57,738 --> 00:06:59,349
Um, hey. [Sarah] Don’t hey me.
122
00:06:59,523 --> 00:07:00,654
Hey, yeah. Um...
123
00:07:02,134 --> 00:07:03,396
Did your mom come grab you?
124
00:07:03,570 --> 00:07:05,224
Yeah, but I didn’t
bring my scooter,
125
00:07:05,398 --> 00:07:08,793
so I was stuck with Miss
Kaplan for two hours.
126
00:07:08,967 --> 00:07:10,055
I’m sorry.
127
00:07:11,883 --> 00:07:13,803
You know, I just got caught
up with a few things,
128
00:07:13,841 --> 00:07:15,104
and you know, your mom,
129
00:07:15,278 --> 00:07:16,429
she’s just better at
this kind of stuff
130
00:07:16,453 --> 00:07:17,628
than I am, and...
131
00:07:17,802 --> 00:07:19,760
I gotta go. I gotta go to work.
132
00:07:20,718 --> 00:07:21,980
Dad? Yeah?
133
00:07:22,154 --> 00:07:23,764
I still love you,
134
00:07:23,939 --> 00:07:26,028
even when you’re acting
like a fart-head.
135
00:07:26,202 --> 00:07:27,855
[chuckles]
136
00:07:28,030 --> 00:07:29,161
Well, I still love you,
137
00:07:29,335 --> 00:07:31,685
even when you smell
like turd jelly.
138
00:07:31,859 --> 00:07:33,513
[scoffs] I don’t
smell like turd jelly!
139
00:07:33,687 --> 00:07:36,299
Yeah, you do, and
I still love you.
140
00:07:37,343 --> 00:07:38,692
All right, I gotta go for real.
141
00:07:38,866 --> 00:07:40,042
[Sarah] See you.
142
00:07:41,304 --> 00:07:42,827
[tense music playing]
143
00:08:10,855 --> 00:08:12,335
[distant helicopter whirring]
144
00:08:31,310 --> 00:08:35,749
[sighs] Okay.
Wow, this is nice.
145
00:08:35,923 --> 00:08:37,621
Dolus.
146
00:08:37,795 --> 00:08:39,884
Okay, okay, okay.
147
00:08:40,058 --> 00:08:41,799
Let’s see what we got here.
148
00:08:47,109 --> 00:08:49,894
Come on, there’s gotta
be something I can sell.
149
00:08:58,598 --> 00:09:00,078
[tense music continues]
150
00:09:15,876 --> 00:09:18,096
Sunglasses.
151
00:09:18,270 --> 00:09:19,271
Ooh.
152
00:09:19,445 --> 00:09:20,968
[whistles]
153
00:09:27,149 --> 00:09:28,585
Oh, shit.
154
00:09:37,115 --> 00:09:38,464
[unzipping]
155
00:09:49,649 --> 00:09:51,086
All right, fuck this.
156
00:09:51,260 --> 00:09:52,565
[jiggling handle]
157
00:10:02,271 --> 00:10:03,620
[jiggling handle]
158
00:10:11,062 --> 00:10:13,804
Come on. Come on.
159
00:10:13,978 --> 00:10:15,414
Come on.
160
00:10:17,242 --> 00:10:18,242
[jiggles handle]
161
00:10:18,374 --> 00:10:19,766
Fuck!
162
00:10:22,813 --> 00:10:24,641
[jiggles handle]
163
00:10:33,215 --> 00:10:34,390
[tense music playing]
164
00:10:49,318 --> 00:10:51,146
[panting]
165
00:10:52,321 --> 00:10:55,411
Ah. Okay. Okay,
okay, okay, okay.
166
00:11:09,338 --> 00:11:10,426
[grunts]
167
00:11:14,604 --> 00:11:15,604
[winces]
168
00:11:15,692 --> 00:11:17,781
Fuck! Fuck!
169
00:11:21,088 --> 00:11:22,394
Come on.
170
00:11:22,960 --> 00:11:24,004
[grunting]
171
00:11:37,627 --> 00:11:40,586
[shouting] Fuck!
172
00:11:40,760 --> 00:11:42,109
[intense music playing]
173
00:12:10,442 --> 00:12:12,314
[rattles] Oh, shit.
174
00:12:14,751 --> 00:12:16,187
Okay.
175
00:12:16,361 --> 00:12:17,797
[button clicking]
176
00:12:19,234 --> 00:12:20,409
What the fuck’s going on?
177
00:12:20,583 --> 00:12:21,975
[phone ringing]
178
00:12:27,633 --> 00:12:28,634
Fuck this!
179
00:12:33,160 --> 00:12:34,640
[ringing continues]
180
00:12:34,814 --> 00:12:36,294
Not answering that.
181
00:12:36,468 --> 00:12:38,296
Not answering that.
182
00:12:40,037 --> 00:12:41,865
The fuck with this car?
183
00:12:42,039 --> 00:12:43,039
[panting]
184
00:12:43,170 --> 00:12:44,215
All right.
185
00:12:49,264 --> 00:12:50,265
Good.
186
00:12:52,310 --> 00:12:53,833
Fuck. [phone ringing]
187
00:12:55,531 --> 00:12:56,531
Fuck you.
188
00:12:56,619 --> 00:12:57,620
[ringing continues]
189
00:12:59,317 --> 00:13:00,536
[screams]
190
00:13:01,841 --> 00:13:05,149
Goddamn it, fucking,
fucking, fuck!
191
00:13:05,628 --> 00:13:07,151
[panting]
192
00:13:08,979 --> 00:13:10,154
[phone ringing]
193
00:13:10,328 --> 00:13:11,329
Fuck you!
194
00:13:11,503 --> 00:13:12,635
Fuck you!
195
00:13:18,858 --> 00:13:19,858
[grunts] [phone ringing]
196
00:13:19,903 --> 00:13:21,078
Fuck off!
197
00:13:23,602 --> 00:13:25,300
Okay, here we go.
198
00:13:25,474 --> 00:13:27,737
Fuck you. Fuck you.
199
00:13:28,433 --> 00:13:29,782
[ringing continues]
200
00:13:39,792 --> 00:13:41,141
[winces]
201
00:13:42,142 --> 00:13:45,450
[screams] Fuck! Oh, shit.
202
00:13:45,624 --> 00:13:47,496
[phone ringing]
203
00:13:55,547 --> 00:13:57,070
[metal clangs]
204
00:13:59,246 --> 00:14:00,770
[panting]
205
00:14:02,815 --> 00:14:04,426
[phone ringing]
206
00:14:06,732 --> 00:14:07,907
Okay.
207
00:14:08,081 --> 00:14:09,561
[phone keypad beeping]
208
00:14:09,735 --> 00:14:10,910
[line beeps]
209
00:14:12,825 --> 00:14:14,087
Fuck!
210
00:14:17,830 --> 00:14:19,528
[ringing continues]
211
00:14:23,227 --> 00:14:24,533
[laughing]
212
00:14:27,187 --> 00:14:28,667
[sobbing]
213
00:14:31,104 --> 00:14:32,497
[ringing continues]
214
00:14:36,022 --> 00:14:37,197
All right.
215
00:14:37,372 --> 00:14:39,156
[suspenseful music plays]
216
00:14:49,340 --> 00:14:50,385
[caller] Hello?
217
00:14:53,475 --> 00:14:54,476
Hello?
218
00:14:55,346 --> 00:14:56,782
Hello, can you hear me?
219
00:15:00,177 --> 00:15:01,221
Are you there?
220
00:15:03,876 --> 00:15:04,876
Yeah.
221
00:15:04,964 --> 00:15:06,009
[caller] Oh, jolly good.
222
00:15:06,183 --> 00:15:07,183
Welcome aboard.
223
00:15:07,271 --> 00:15:09,055
My name is William.
224
00:15:10,405 --> 00:15:12,232
[William] Are you
there? What do you want?
225
00:15:12,407 --> 00:15:14,887
[William] Well, I’m
the owner of this car.
226
00:15:15,061 --> 00:15:17,455
Fuck! [William] Is that all
you have to say for yourself,
227
00:15:17,629 --> 00:15:19,501
is "fuck"?
228
00:15:19,675 --> 00:15:21,981
Yeah, it’s short for
"go fuck yourself!"
229
00:15:22,155 --> 00:15:23,275
[William] Interesting point.
230
00:15:23,330 --> 00:15:24,854
[zapping]
231
00:15:26,159 --> 00:15:29,032
Did you just fucking tase
me? What is this shit?
232
00:15:29,206 --> 00:15:31,730
[William laughs] Well, do
I have your attention now?
233
00:15:32,862 --> 00:15:34,298
Let me out!
234
00:15:34,472 --> 00:15:36,735
[William] No, I need
to explain a few things
235
00:15:36,909 --> 00:15:39,042
so that we understand
each other.
236
00:15:39,216 --> 00:15:40,913
Are you ready to listen?
237
00:15:41,087 --> 00:15:44,395
I know you’re a little
confused, so I’ll speak slowly.
238
00:15:44,569 --> 00:15:48,965
My car has been broken into six
times without a single arrest.
239
00:15:49,139 --> 00:15:51,010
You understand? Okay.
240
00:15:51,184 --> 00:15:53,752
[William] It does sound like
an exaggeration, doesn’t it?
241
00:15:53,926 --> 00:15:56,929
Plus you today,
that makes it seven.
242
00:15:57,669 --> 00:15:59,062
Listen, I don’t...
243
00:15:59,236 --> 00:16:01,020
I really don’t give a
shit. What do you want?
244
00:16:01,194 --> 00:16:02,955
[William] Well, I want to
talk to you, that’s all.
245
00:16:02,979 --> 00:16:04,459
Fuck that! Let me out.
246
00:16:04,633 --> 00:16:06,765
[William] No, no, no, not
until we get acquainted,
247
00:16:06,939 --> 00:16:09,159
’til we understand each other.
248
00:16:09,333 --> 00:16:10,856
Nah, let me out!
249
00:16:11,030 --> 00:16:15,470
Out, out, out, out, out,
out of the fucking car!
250
00:16:15,644 --> 00:16:18,908
[William] Don’t be rude. You’re
so impatient, such a naughty boy.
251
00:16:19,082 --> 00:16:21,127
What? Fuck this shit.
252
00:16:21,301 --> 00:16:22,781
I don’t have time
for this, seriously.
253
00:16:26,916 --> 00:16:27,917
Fuck this car.
254
00:16:29,048 --> 00:16:30,789
[screams] Fuck!
255
00:16:31,834 --> 00:16:33,357
I just shot myself!
256
00:16:33,531 --> 00:16:35,620
[William] Hello? What’s
happening down there?
257
00:16:35,794 --> 00:16:37,796
Help! [William] What was that?
258
00:16:37,970 --> 00:16:39,450
Help!
259
00:16:39,624 --> 00:16:40,645
Sorry, it’s really
hard to understand you
260
00:16:40,669 --> 00:16:42,061
when you’re screaming.
261
00:16:42,235 --> 00:16:43,561
Let me turn this down a
bit. Fuck! No, no, no, no.
262
00:16:43,585 --> 00:16:44,865
Now let me see
which button is...
263
00:16:45,021 --> 00:16:46,675
[zapping] [William]
Oh, sorry about that.
264
00:16:46,849 --> 00:16:48,459
Sorry, sorry, sorry,
sorry. Motherfu...
265
00:16:48,633 --> 00:16:50,393
[William] My mistake. No,
it’s not that one, no.
266
00:16:50,417 --> 00:16:52,245
Do I press here? I
think, let me see.
267
00:16:52,419 --> 00:16:53,899
No, no, it’s not that one.
268
00:16:54,073 --> 00:16:55,901
That’s a lot of blood!
I think I press here?
269
00:16:56,075 --> 00:16:57,270
Help! [William]
Hang on a second.
270
00:16:57,294 --> 00:16:58,295
Be patient with me, yes?
271
00:17:02,299 --> 00:17:03,692
[keys jingling]
272
00:17:06,129 --> 00:17:08,435
I just shot myself. Just
fucking... Press here. Let me see.
273
00:17:08,610 --> 00:17:10,002
Let me consult the
manual a moment.
274
00:17:10,176 --> 00:17:11,526
Hey! Hey!
275
00:17:14,790 --> 00:17:18,228
Help me! Help! [William] Two.
No, I think, hang on a second.
276
00:17:18,968 --> 00:17:22,232
Help! Help! Help!
277
00:17:22,406 --> 00:17:23,973
[siren blaring]
278
00:17:25,061 --> 00:17:26,061
[gasps]
279
00:17:26,192 --> 00:17:28,151
Hey! Help me!
280
00:17:28,325 --> 00:17:29,544
What the fuck?
281
00:17:33,504 --> 00:17:34,549
Help me!
282
00:17:36,725 --> 00:17:38,770
God, goddamn it!
283
00:17:38,944 --> 00:17:41,947
[William] Ah, here we are.
Yes, I think this is it. Good.
284
00:17:42,121 --> 00:17:43,427
[groaning]
285
00:17:43,601 --> 00:17:45,429
Fuck.[William]
Are you all right?
286
00:17:45,603 --> 00:17:46,885
Oh, shit! [William]
That didn’t sound good.
287
00:17:46,909 --> 00:17:47,909
That’s a lot of blood.
288
00:17:48,040 --> 00:17:49,389
I do hope you’re not bleeding
289
00:17:49,564 --> 00:17:51,478
all over the inside of my car.
290
00:17:51,653 --> 00:17:53,219
[panting] Fuck.
291
00:17:53,393 --> 00:17:55,613
Call the cops. I don’t care.
292
00:17:55,787 --> 00:17:59,138
Now! I’m not playing. Call 911.
293
00:17:59,312 --> 00:18:01,992
[William] I’m sorry to report that
would be a complete waste of time.
294
00:18:02,141 --> 00:18:04,883
You see, the police
are far too busy.
295
00:18:05,057 --> 00:18:07,843
I need an ambulance,
man. I need help.
296
00:18:08,017 --> 00:18:09,845
[William] Oh, you’re
in luck, I’m a doctor.
297
00:18:10,019 --> 00:18:11,716
What seems to be the
trouble, my friend?
298
00:18:11,890 --> 00:18:13,152
Fuck.
299
00:18:13,326 --> 00:18:15,154
Motherfucker. Fuck.
300
00:18:16,373 --> 00:18:18,288
God. God! [line beeping]
301
00:18:18,462 --> 00:18:21,508
Just open the fucking
door and let me out, okay?
302
00:18:21,683 --> 00:18:24,642
[William] How bad is
it? It’s bad. It’s bad.
303
00:18:24,816 --> 00:18:26,992
I can’t stop the bleeding.
304
00:18:27,166 --> 00:18:29,667
[William] Well, that wasn’t very
clever of you, was it, old sport?
305
00:18:29,691 --> 00:18:31,301
The walls and glass
are bulletproof.
306
00:18:31,475 --> 00:18:33,216
I’m not feeling right,
I think I’m dying.
307
00:18:33,390 --> 00:18:35,237
[William] Oh, I doubt it.
If you’d hit an artery,
308
00:18:35,261 --> 00:18:37,221
you would already be
unconscious or possibly dead.
309
00:18:37,307 --> 00:18:38,569
No, no, no, no.
310
00:18:38,743 --> 00:18:39,851
[William] Anyway,
let me tell you
311
00:18:39,875 --> 00:18:41,224
about the SUV you broke into.
312
00:18:41,398 --> 00:18:43,139
Goddamn it, I don’t
care about that.
313
00:18:43,313 --> 00:18:45,184
[William] But I really
think you should care
314
00:18:45,358 --> 00:18:47,622
’cause I cannot think about
anything more relevant
315
00:18:47,796 --> 00:18:49,624
to your current situation.
316
00:18:49,798 --> 00:18:53,149
Are you listening to me,
man? I need medical help now.
317
00:18:53,323 --> 00:18:55,934
[William] The vehicle you
broke into belongs to me
318
00:18:56,108 --> 00:18:58,415
and quite simply,
I have had enough.
319
00:18:58,589 --> 00:18:59,808
My leg is burning.
320
00:18:59,982 --> 00:19:01,342
[William] First,
I have to ask you,
321
00:19:01,505 --> 00:19:03,048
did you really think
a vehicle like this
322
00:19:03,072 --> 00:19:04,769
would be left unlocked?
323
00:19:04,943 --> 00:19:06,989
I’m hurt, man. I’m dying.
324
00:19:07,163 --> 00:19:09,644
[William] I don’t care. I set
a trap, and you took the bait.
325
00:19:09,818 --> 00:19:10,818
Simple as that.
326
00:19:10,906 --> 00:19:12,211
You couldn’t resist,
327
00:19:12,385 --> 00:19:14,065
and now you’re mine to
do with as I please.
328
00:19:14,126 --> 00:19:16,215
I can’t feel my leg.
329
00:19:16,389 --> 00:19:18,672
[William] But I thought you were
burning. Now you cannot feel it.
330
00:19:18,696 --> 00:19:19,741
Well, it’s both.
331
00:19:19,915 --> 00:19:20,995
[William] It cannot be both.
332
00:19:21,090 --> 00:19:22,352
[screams] It’s both!
333
00:19:22,526 --> 00:19:24,136
[William] The interior
is soundproofed.
334
00:19:24,310 --> 00:19:27,009
I’ve also jammed the cellular,
Bluetooth, and the Wi-Fi...
335
00:19:27,183 --> 00:19:28,575
You’re a fucking psycho!
336
00:19:28,750 --> 00:19:30,447
[William] Psychopath? Me?
337
00:19:30,621 --> 00:19:32,884
No one has ever called
me a psychopath before.
338
00:19:33,058 --> 00:19:34,494
At least I don’t think so.
339
00:19:34,669 --> 00:19:37,019
Though I am quite sure
all this is rational.
340
00:19:37,193 --> 00:19:39,499
This project has been
planned meticulously,
341
00:19:39,674 --> 00:19:41,240
every detail carefully reviewed.
342
00:19:41,414 --> 00:19:43,199
Every eventuality anticipated.
343
00:19:44,766 --> 00:19:47,203
What do you want? I want
you to pay attention.
344
00:19:47,377 --> 00:19:49,858
Please, man. I need
you to listen carefully
345
00:19:50,032 --> 00:19:51,947
to every word I speak.
346
00:19:53,644 --> 00:19:54,863
Fuck you!
347
00:19:55,037 --> 00:19:56,299
[zapping]
348
00:19:56,473 --> 00:19:58,344
You mother... You motherfucker!
349
00:19:58,518 --> 00:20:00,651
[William] Sorry, I didn’t
hear that. What did you say?
350
00:20:00,825 --> 00:20:02,827
I didn’t say anything. I
didn’t say anything, man.
351
00:20:03,001 --> 00:20:04,544
[William] Good, now are
you ready to listen?
352
00:20:04,568 --> 00:20:06,570
No. No, clearly not.
353
00:20:06,744 --> 00:20:09,312
[William] What is important
to me is that you understand
354
00:20:09,486 --> 00:20:11,053
the pain that you cause.
355
00:20:11,227 --> 00:20:12,881
I want you to be truly sorry
356
00:20:13,055 --> 00:20:16,145
and experience the
consequences of your actions.
357
00:20:16,319 --> 00:20:18,974
Do you understand? Okay.
Okay, man, I’m sorry.
358
00:20:19,148 --> 00:20:21,803
[William] Good, good. I’m
sorry. You win, I’m sorry.
359
00:20:21,977 --> 00:20:23,897
[William] Okay, then I’ll
start the ball rolling.
360
00:20:23,979 --> 00:20:26,590
You already know my
name. My name is William.
361
00:20:26,764 --> 00:20:28,394
I’m a widower. That
means my wife is dead,
362
00:20:28,418 --> 00:20:30,899
or my wife died recently,
something like that.
363
00:20:31,073 --> 00:20:35,381
But now, I was born in a small
industrial town in South Wales.
364
00:20:35,555 --> 00:20:37,296
You’ve probably never
heard of South Wales.
365
00:20:37,470 --> 00:20:38,515
That’s no matter.
366
00:20:38,689 --> 00:20:39,864
I’m going, man.
367
00:20:40,038 --> 00:20:42,606
[William speaking in Welsh]
368
00:20:42,780 --> 00:20:44,129
Bit of Welsh for you.
369
00:20:44,303 --> 00:20:46,131
Anyway, I moved here
to the United States
370
00:20:46,305 --> 00:20:47,611
when I was seven.
371
00:20:47,785 --> 00:20:50,005
And I have lived
here most of my life,
372
00:20:50,179 --> 00:20:52,137
in this city, in the
same neighborhood.
373
00:20:52,311 --> 00:20:54,661
And this is an
upscale neighborhood.
374
00:20:54,836 --> 00:20:57,099
You wouldn’t know
it by looking at it,
375
00:20:57,273 --> 00:21:00,493
but there isn’t a lot for under a
million dollars. Can you believe it?
376
00:21:00,667 --> 00:21:01,973
I need water.
[William] Shut up.
377
00:21:02,147 --> 00:21:03,453
- You’ll be fine.
- No, no.
378
00:21:03,627 --> 00:21:05,067
Anyway, without
water you can make it
379
00:21:05,150 --> 00:21:07,030
for at least another 48
hours. Doctor taught me.
380
00:21:07,196 --> 00:21:09,198
And what was I saying?
381
00:21:09,372 --> 00:21:11,940
Oh, the neighborhood. It hasn’t
changed since I was a boy.
382
00:21:12,114 --> 00:21:13,550
Oh, God.
383
00:21:13,724 --> 00:21:15,595
[William] We left our
front doors unlocked.
384
00:21:15,770 --> 00:21:18,816
People had pride in how they
looked and how they behaved.
385
00:21:26,171 --> 00:21:27,390
[thunder rumbling]
386
00:21:27,564 --> 00:21:28,652
[rain pattering]
387
00:21:49,064 --> 00:21:50,587
[sinister music plays]
388
00:21:59,901 --> 00:22:01,032
[grunting]
389
00:22:09,432 --> 00:22:10,825
[panting]
390
00:22:13,349 --> 00:22:14,829
Oh, no.
391
00:22:18,310 --> 00:22:19,834
[sinister music plays]
392
00:23:36,606 --> 00:23:38,695
[phone ringing]
393
00:23:40,653 --> 00:23:43,395
[William] You know something? I
don’t actually need you to accept.
394
00:23:43,569 --> 00:23:44,744
So let’s try again, shall we?
395
00:23:44,919 --> 00:23:46,703
I’m fucking starving.
396
00:23:46,877 --> 00:23:49,271
[William] Please watch your
language. I hate vulgarity.
397
00:23:49,445 --> 00:23:51,360
What do you want from me?
398
00:23:51,534 --> 00:23:53,974
[William] Well, it is important
that we understand each other.
399
00:23:54,145 --> 00:23:59,803
Just give me food and water, and
I’ll listen to you drone on forever.
400
00:23:59,977 --> 00:24:02,371
[William] Okay, well, I bought
my daughter a condominium
401
00:24:02,545 --> 00:24:04,590
just a few blocks from here.
402
00:24:04,764 --> 00:24:08,159
There was a small yard, high
ceilings, nice light, nothing fancy.
403
00:24:08,333 --> 00:24:10,640
It was the perfect
home to start a family.
404
00:24:10,814 --> 00:24:12,250
And then, when was it?
405
00:24:12,424 --> 00:24:14,513
It was two years ago,
in December, I think.
406
00:24:14,687 --> 00:24:16,994
Anyway, I took her shopping.
407
00:24:17,168 --> 00:24:18,648
We went to the outlet mall.
408
00:24:18,822 --> 00:24:20,867
We had lunch at Emma’s
favorite restaurant.
409
00:24:21,042 --> 00:24:23,131
It was a perfect day.
410
00:24:23,305 --> 00:24:25,674
And when I dropped her off at the
condominium, two men approached...
411
00:24:25,698 --> 00:24:28,788
Listen, I don’t give a
shit about your life story.
412
00:24:28,963 --> 00:24:30,965
I need food and water
now, motherfucker.
413
00:24:31,139 --> 00:24:32,531
[William] Language! [zapping]
414
00:24:32,705 --> 00:24:34,403
Jesus! Fuck!
415
00:24:34,577 --> 00:24:35,665
[zapping] [screams]
416
00:24:35,839 --> 00:24:37,884
You motherfucking
fucking, seriously,
417
00:24:38,059 --> 00:24:39,930
language motherfucking what?
418
00:24:40,104 --> 00:24:42,064
[William] Here we go, yeah.
[laughing] [AC blowing]
419
00:24:42,106 --> 00:24:44,674
Oh, no, don’t... don’t
air condition me.
420
00:24:45,936 --> 00:24:48,243
[yodeling on radio]
421
00:24:48,895 --> 00:24:50,506
You sick...
422
00:24:53,117 --> 00:24:54,357
[yodeling continues
louder] Ugh.
423
00:24:59,689 --> 00:25:00,820
Ugh!
424
00:25:07,436 --> 00:25:08,654
Not a bad song.
425
00:25:09,916 --> 00:25:11,005
It’s not a bad song.
426
00:25:15,966 --> 00:25:17,489
[yodeling continues]
427
00:25:21,276 --> 00:25:23,060
Fucking shut up!
428
00:25:23,234 --> 00:25:24,801
[yodeling continues]
[Eddie screams]
429
00:25:32,287 --> 00:25:34,593
Sorry, all right?
Turn off the song.
430
00:25:34,767 --> 00:25:37,031
[yodeling continues]
431
00:25:41,818 --> 00:25:44,081
[screaming]
432
00:25:44,255 --> 00:25:45,319
[yodeling stops]
[rain pattering]
433
00:25:45,343 --> 00:25:46,344
[horn blaring]
434
00:25:51,523 --> 00:25:53,047
[yodeling resumes]
435
00:25:54,744 --> 00:25:56,963
[shuddering]
436
00:25:58,617 --> 00:25:59,792
[yodeling stops]
437
00:25:59,966 --> 00:26:02,056
[phone ringing]
438
00:26:33,652 --> 00:26:35,045
I’m sorry for cursing.
439
00:26:41,443 --> 00:26:42,966
I won’t do it again.
440
00:26:45,055 --> 00:26:46,143
[AC stops]
441
00:26:47,753 --> 00:26:48,972
[sighs]
442
00:27:02,072 --> 00:27:03,204
[car honking]
443
00:27:03,378 --> 00:27:04,640
[siren blaring]
444
00:27:07,599 --> 00:27:09,253
[helicopter whirring]
445
00:27:09,427 --> 00:27:10,776
[tense music playing]
446
00:27:38,761 --> 00:27:39,761
[sighs]
447
00:27:39,849 --> 00:27:41,155
[dripping]
448
00:27:54,298 --> 00:27:56,170
[metal clanging]
449
00:28:23,414 --> 00:28:24,807
[tense music playing]
450
00:28:34,033 --> 00:28:35,470
[phone ringing]
451
00:28:39,082 --> 00:28:40,364
[William] Good
morning, old sport.
452
00:28:40,388 --> 00:28:43,129
Hah. Oh, you look
terrible down there.
453
00:28:43,304 --> 00:28:46,132
I think a more accurate
word would be "ghastly."
454
00:28:46,307 --> 00:28:47,612
Yeah, that’s it. Ghastly.
455
00:28:47,786 --> 00:28:49,701
That’s probably the first stage
456
00:28:49,875 --> 00:28:52,356
of starvation, isn’t it? Hmm.
457
00:28:53,749 --> 00:28:55,751
Are you having
trouble concentrating?
458
00:28:56,926 --> 00:28:58,928
How often do you
think about food?
459
00:29:00,059 --> 00:29:02,105
Are you irritable?
460
00:29:02,279 --> 00:29:05,630
I think I’ll just put a "yes"
down for that one, okay?
461
00:29:05,804 --> 00:29:08,677
Have you thought this
through, huh? Like at all?
462
00:29:10,592 --> 00:29:12,942
If I die, what are you
gonna do with my body?
463
00:29:13,116 --> 00:29:16,162
And disposing of a body,
that can’t be easy.
464
00:29:17,251 --> 00:29:20,036
Not in a city with
cameras everywhere.
465
00:29:20,210 --> 00:29:21,690
And how will you live with it?
466
00:29:21,864 --> 00:29:23,064
[William] I don’t
care, really.
467
00:29:23,126 --> 00:29:24,997
Nobody will miss
you. [munching]
468
00:29:26,956 --> 00:29:30,002
Have you read Crime and
Punishment? Dostoevsky?
469
00:29:30,176 --> 00:29:31,632
[William] Yeah, long
time ago, have you?
470
00:29:31,656 --> 00:29:32,875
Yeah.
471
00:29:33,049 --> 00:29:34,289
What, you think I’m illiterate,
472
00:29:34,398 --> 00:29:35,419
just because I don’t
have any money,
473
00:29:35,443 --> 00:29:36,705
I can’t read? I read.
474
00:29:36,879 --> 00:29:38,097
[William] College?
475
00:29:38,272 --> 00:29:39,360
I’m self-taught.
476
00:29:40,926 --> 00:29:44,930
I know that’s hard for you fancy,
spoon-fed types to understand,
477
00:29:45,104 --> 00:29:48,151
but street smarts are important.
478
00:29:48,325 --> 00:29:49,848
[William] Street
smarts, ah, yes.
479
00:29:50,022 --> 00:29:53,243
Perhaps I should have
studied that instead, yeah.
480
00:29:53,852 --> 00:29:55,158
[zapping]
481
00:29:55,332 --> 00:29:56,638
[William laughs]
482
00:29:56,812 --> 00:29:58,292
I suggest you leave
the cameras alone.
483
00:29:58,422 --> 00:30:00,598
That was not very street
smart, was it? No.
484
00:30:00,772 --> 00:30:03,427
My point, and the point
of Crime and Punishment
485
00:30:03,601 --> 00:30:06,300
is that killing someone will
fuck... [William] Language.
486
00:30:06,474 --> 00:30:07,866
Eff you up.
487
00:30:08,998 --> 00:30:12,044
I’ve done a lot of
effed up sh... stuff,
488
00:30:12,915 --> 00:30:15,265
but I’ve never killed anyone.
489
00:30:15,439 --> 00:30:17,485
I could never and I
would never kill anyone.
490
00:30:17,659 --> 00:30:19,138
It’s a different level.
491
00:30:19,313 --> 00:30:22,011
[William] Thus spake the
man carrying the gun.
492
00:30:22,185 --> 00:30:23,708
Well, that’s different.
493
00:30:23,882 --> 00:30:25,841
That’s for protection.
494
00:30:26,015 --> 00:30:28,409
Where I’m from, the cops
don’t show up when you call.
495
00:30:28,583 --> 00:30:29,975
[William] Yes, I
have noticed that,
496
00:30:30,149 --> 00:30:32,064
but if the police were
free to do their job,
497
00:30:32,238 --> 00:30:34,110
do you think I would
have built this vehicle?
498
00:30:34,284 --> 00:30:36,373
So we agree on something, huh?
499
00:30:37,418 --> 00:30:38,810
We have something in common.
500
00:30:38,984 --> 00:30:40,725
[William] Yes, well,
we all breathe oxygen
501
00:30:40,899 --> 00:30:43,424
and we all die in
the end, don’t we?
502
00:30:44,425 --> 00:30:48,254
Help me out here,
man. I’m dying.
503
00:30:48,429 --> 00:30:49,995
[William] We also
have that in common
504
00:30:50,169 --> 00:30:52,781
because I’m dying too,
of prostate cancer.
505
00:30:52,955 --> 00:30:57,307
Optimistically, I have about four months
to live, I think. Something like that.
506
00:30:57,481 --> 00:31:00,310
I’m so sorry to hear that.
507
00:31:00,484 --> 00:31:02,444
[William] But that is why
I’m doing this, you see?
508
00:31:02,617 --> 00:31:04,923
I want to make a
difference. I want justice.
509
00:31:05,620 --> 00:31:07,273
Then call the cops.
510
00:31:08,187 --> 00:31:09,667
Have me arrested. I’ll confess.
511
00:31:09,841 --> 00:31:11,408
That’s justice, right?
512
00:31:11,582 --> 00:31:13,517
[William] Well, the problem
is rather complicated.
513
00:31:13,541 --> 00:31:16,979
The whole judicial system, the
police, the prosecutors, the judges,
514
00:31:17,153 --> 00:31:18,676
no longer have any power
515
00:31:18,850 --> 00:31:21,549
because they have all
been castrated by sheep,
516
00:31:21,723 --> 00:31:24,029
the bleeding-heart
governors of our states,
517
00:31:24,203 --> 00:31:26,684
the spineless, creepy
little busybody bastards
518
00:31:26,858 --> 00:31:28,947
who care nothing about
the people of this country
519
00:31:29,121 --> 00:31:32,255
but choose instead to give
pestilent little shits like you
520
00:31:32,429 --> 00:31:35,606
a little slap on the wrist,
coddling you, babying you,
521
00:31:35,780 --> 00:31:38,435
giving you free rent and food,
not forgetting, of course,
522
00:31:38,609 --> 00:31:41,873
the mandatory touchy-feely
psychotherapist fuckwits
523
00:31:42,047 --> 00:31:44,310
who help you to process
the grief... What the fuck?
524
00:31:44,485 --> 00:31:45,877
...of your victimhood.
525
00:31:46,051 --> 00:31:48,445
So for justice, I must
blaze my own path.
526
00:31:48,619 --> 00:31:50,752
You think this is just?
527
00:31:52,014 --> 00:31:53,929
Really, what you’re
doing to me here?
528
00:31:54,103 --> 00:31:55,559
[William] Well, let
me put it this way.
529
00:31:55,583 --> 00:31:57,423
In some countries, if
you were caught stealing,
530
00:31:57,585 --> 00:31:58,803
they would cut your hand off.
531
00:31:58,977 --> 00:32:01,110
No. That’s not true.
532
00:32:01,284 --> 00:32:03,852
Everybody says that they cut your
hands off, but it’s not true.
533
00:32:04,026 --> 00:32:05,288
Really? Yeah.
534
00:32:05,462 --> 00:32:07,246
For most offenses, they
just send you to jail
535
00:32:07,421 --> 00:32:08,770
like anywhere else.
536
00:32:08,944 --> 00:32:10,617
What about serious
offenders, repeat offenders?
537
00:32:10,641 --> 00:32:11,903
What about ’em?
538
00:32:12,077 --> 00:32:13,601
[William] What is
their punishment?
539
00:32:16,125 --> 00:32:17,822
Four fingers.
540
00:32:17,996 --> 00:32:20,956
[William] Really? Then give me
your social security number,
541
00:32:21,130 --> 00:32:22,130
and I will check.
542
00:32:22,697 --> 00:32:23,872
Check what?
543
00:32:24,046 --> 00:32:25,787
[William] If this is
your first offense,
544
00:32:25,961 --> 00:32:27,881
I’ll let you go, but if
you’re a repeat offender,
545
00:32:27,963 --> 00:32:31,140
as I suspect, then you will
confess and apologize to me,
546
00:32:31,314 --> 00:32:33,490
and then I will cut off
four of your fingers.
547
00:32:35,013 --> 00:32:36,319
You... You’re serious?
548
00:32:36,493 --> 00:32:37,731
[William] Oh, yes.
Yes, deadly serious.
549
00:32:37,755 --> 00:32:39,104
Do you accept?
550
00:32:39,278 --> 00:32:40,932
No, why would I
possibly accept that?
551
00:32:41,106 --> 00:32:42,673
[William] Well,
think carefully.
552
00:32:42,847 --> 00:32:44,806
This is a one-time offer,
but I give you my word.
553
00:32:44,980 --> 00:32:46,068
That’s not justice.
554
00:32:46,242 --> 00:32:47,722
Well, it seems fair
to me, old sport.
555
00:32:47,896 --> 00:32:49,419
Not when the system is rigged.
556
00:32:49,593 --> 00:32:51,223
[William] So what? It’s
always been rigged!
557
00:32:51,247 --> 00:32:53,379
Did the system make you
break into my vehicle?
558
00:32:53,554 --> 00:32:56,687
Or is it just that most people in this
country live paycheck to paycheck?
559
00:32:56,861 --> 00:32:59,622
Here we go again with your socialistic...
That they can’t buy medicine.
560
00:32:59,690 --> 00:33:01,189
Communist Manifesto!
They can’t pay rent.
561
00:33:01,213 --> 00:33:02,867
They can’t afford
anything. Huh?
562
00:33:03,041 --> 00:33:04,584
[William] Distribute
that with your needles.
563
00:33:04,608 --> 00:33:06,436
Nonsense! Everyone has
the same opportunity.
564
00:33:06,610 --> 00:33:10,745
No, no, no. The real crime is that
this city is full of poor people,
565
00:33:10,919 --> 00:33:13,530
but the laws are made by
rich people for rich people.
566
00:33:13,704 --> 00:33:14,923
It’s sick!
567
00:33:15,097 --> 00:33:16,490
[William] That’s
right, comrade.
568
00:33:16,664 --> 00:33:18,448
And you are entitled
to what? To everything?
569
00:33:18,622 --> 00:33:20,537
The laws are written
so people like you
570
00:33:20,711 --> 00:33:23,584
can keep what you have and
keep everyone else down.
571
00:33:23,758 --> 00:33:24,759
You’re the criminal.
572
00:33:24,933 --> 00:33:25,933
[William] Oh, I am sorry.
573
00:33:26,021 --> 00:33:27,021
Have you been triggered?
574
00:33:27,152 --> 00:33:28,152
Did I hurt your feelings?
575
00:33:28,284 --> 00:33:30,504
No, I’m not triggered.
576
00:33:30,678 --> 00:33:33,942
How much did you spend on
this thing anyway, huh?
577
00:33:34,725 --> 00:33:35,725
A hundred thousand?
578
00:33:35,813 --> 00:33:36,813
[William] I have no idea.
579
00:33:36,901 --> 00:33:38,163
I have so much money,
580
00:33:38,337 --> 00:33:39,730
it is hard to keep
track of it all.
581
00:33:39,904 --> 00:33:41,079
You deserve to be robbed.
582
00:33:41,253 --> 00:33:42,753
[William] Yes, but I
earned every penny.
583
00:33:42,777 --> 00:33:45,344
Yeah, right, with no help
from your family, huh?
584
00:33:45,519 --> 00:33:47,085
Who paid for medical school?
585
00:33:47,259 --> 00:33:49,348
You think this is about
privilege, but it is not.
586
00:33:49,523 --> 00:33:50,611
It’s about right and wrong.
587
00:33:50,785 --> 00:33:51,960
I started with nothing,
588
00:33:52,134 --> 00:33:53,788
but instead of feeling
sorry for myself,
589
00:33:53,962 --> 00:33:55,224
I worked and worked,
590
00:33:55,398 --> 00:33:57,052
and I made a good
life for myself.
591
00:33:57,226 --> 00:33:59,402
Yeah, you seem
like you have made
592
00:33:59,576 --> 00:34:03,667
a wonderful fucking life
for yourself, you sick fuck!
593
00:34:03,841 --> 00:34:05,364
[zapping] [screams]
594
00:34:05,539 --> 00:34:07,192
My point...
595
00:34:07,366 --> 00:34:11,066
My point is that you can’t
have justice without morality,
596
00:34:11,240 --> 00:34:13,024
and you have none.
597
00:34:13,198 --> 00:34:15,505
[William] I read somewhere,
thou shalt not steal.
598
00:34:15,679 --> 00:34:18,900
I think it was in the Bible,
"Thou shalt not steal."
599
00:34:19,074 --> 00:34:20,336
That’s not complicated, is it?
600
00:34:20,510 --> 00:34:22,120
But if you do have
a problem with that,
601
00:34:22,294 --> 00:34:24,688
you can always take it up
with God, or Karl Marx,
602
00:34:24,862 --> 00:34:26,951
or the Kardashians, or anyone.
603
00:34:27,125 --> 00:34:30,476
But it’s something I do not need
to debate with you. Bye-bye!
604
00:34:31,782 --> 00:34:33,436
[yodeling on radio]
605
00:34:40,356 --> 00:34:41,662
[music stops]
606
00:34:44,229 --> 00:34:45,709
[sirens wailing]
607
00:34:56,894 --> 00:34:59,201
[music resumes]
608
00:35:09,428 --> 00:35:10,821
[yodeling on radio]
609
00:35:39,807 --> 00:35:41,591
[yodeling continues]
610
00:35:55,953 --> 00:35:57,128
[gags]
611
00:36:08,966 --> 00:36:10,359
[gags, coughs]
612
00:36:13,362 --> 00:36:14,362
Fuck.
613
00:36:14,493 --> 00:36:16,626
[music stops] [William] Aw.
614
00:36:16,800 --> 00:36:19,455
I really thought you were
going to go through with it.
615
00:36:21,109 --> 00:36:25,026
Why bother stitching me
up just to let me die?
616
00:36:25,200 --> 00:36:26,331
[William] Let you die?
617
00:36:26,505 --> 00:36:28,377
You’ve got to be kidding me.
618
00:36:28,551 --> 00:36:31,032
No, no, I’ve invested a lot of
time and money into this project,
619
00:36:31,206 --> 00:36:32,642
and I want to enjoy it.
620
00:36:32,816 --> 00:36:34,600
I need to have some fun
in these final days.
621
00:36:34,775 --> 00:36:35,906
Do you understand?
622
00:36:36,080 --> 00:36:38,169
So tell me your social
security number.
623
00:36:38,343 --> 00:36:39,867
I already said no.
624
00:36:40,041 --> 00:36:41,921
[William] Give me your
first and your last name.
625
00:36:42,086 --> 00:36:44,175
If you give me your
social security number,
626
00:36:44,349 --> 00:36:47,788
I will give you some water,
and I will turn off the heat.
627
00:36:51,443 --> 00:36:52,793
Eddie.
628
00:36:52,967 --> 00:36:54,142
[William] Eddie, good, go on.
629
00:36:55,360 --> 00:36:57,754
Give me the water, and
I’ll tell you the rest.
630
00:36:57,928 --> 00:37:00,452
[William] Um, no. I’m sorry,
Eddie. That’s not how this works.
631
00:37:00,626 --> 00:37:01,976
But I’m in no hurry, you know.
632
00:37:02,150 --> 00:37:03,891
I’m just fine and
dandy sitting here
633
00:37:04,065 --> 00:37:05,936
enjoying my whiskey
on the rocks.
634
00:37:06,110 --> 00:37:07,110
Yes, it’s pure.
635
00:37:07,242 --> 00:37:08,634
[slurps]
636
00:37:08,809 --> 00:37:10,549
Oh, God! I think I
have sensitive teeth.
637
00:37:10,724 --> 00:37:12,638
It happens as you age.
Did you know that?
638
00:37:12,813 --> 00:37:14,031
Something to look forward to.
639
00:37:14,205 --> 00:37:15,946
Eddie Barrish.
640
00:37:16,120 --> 00:37:18,862
Eddie Barrish, thank you. And
social security number, please?
641
00:37:19,776 --> 00:37:21,691
173.173.
642
00:37:21,865 --> 00:37:23,258
2-5.2-5.
643
00:37:23,432 --> 00:37:24,912
6787.
644
00:37:25,086 --> 00:37:27,001
6787. Thank you
very much. Good.
645
00:37:27,175 --> 00:37:28,698
Yeah, and that water?
646
00:37:29,873 --> 00:37:31,353
[William] What is
the magic word?
647
00:37:36,140 --> 00:37:37,402
Please.
648
00:37:37,576 --> 00:37:38,684
[William] Sorry,
I didn’t hear you.
649
00:37:38,708 --> 00:37:40,014
It cut out for some reason.
650
00:37:41,319 --> 00:37:42,930
Please.
651
00:37:43,104 --> 00:37:45,280
[William] Please. Good,
that’s better. Very good.
652
00:37:45,454 --> 00:37:47,294
I hid the water bottle
under the passenger seat
653
00:37:47,369 --> 00:37:48,762
when I was treating your wound.
654
00:38:02,688 --> 00:38:04,429
[gasps]
655
00:38:06,214 --> 00:38:08,564
[tense drum beat plays]
656
00:38:48,430 --> 00:38:49,735
[scratches]
657
00:38:58,048 --> 00:38:59,049
[laughing]
658
00:39:12,846 --> 00:39:14,499
[phone ringing]
659
00:39:14,673 --> 00:39:16,651
[William] What is so funny?
What are you laughing at?
660
00:39:16,675 --> 00:39:17,938
I won.
661
00:39:20,462 --> 00:39:22,725
I won $500.
662
00:39:24,553 --> 00:39:26,207
That’s everything I needed.
663
00:39:27,295 --> 00:39:28,383
It’s enough.
664
00:39:29,123 --> 00:39:31,255
Enough to get my van back.
665
00:39:31,429 --> 00:39:32,474
Enough.
666
00:39:34,693 --> 00:39:36,391
I had it this whole time.
667
00:39:36,565 --> 00:39:38,610
[William coughs]
668
00:39:38,784 --> 00:39:42,701
Sorry, Eddie, but with cancer, one
has good nights and bad nights.
669
00:39:42,876 --> 00:39:44,355
I wanna go home.
670
00:39:44,529 --> 00:39:47,141
[William sighs] We can
never go home again, Eddie.
671
00:39:48,359 --> 00:39:49,665
That’s life’s tragedy.
672
00:39:49,839 --> 00:39:53,321
How do you pick up the
threads of an old life?
673
00:39:53,495 --> 00:39:55,105
How do you go on?
674
00:39:55,279 --> 00:39:57,151
When in your heart you
begin to understand
675
00:39:57,325 --> 00:39:59,849
that there is no going back.
676
00:40:00,023 --> 00:40:03,287
There are some things
that time cannot mend.
677
00:40:03,461 --> 00:40:08,902
Some hurts that go too
deep that have taken hold.
678
00:40:09,076 --> 00:40:10,947
[Eddie] It’s Lord
of the Rings, right?
679
00:40:11,121 --> 00:40:14,342
[William] Yeah. That was
one of Emma’s favorites.
680
00:40:16,257 --> 00:40:17,258
I need food.
681
00:40:19,303 --> 00:40:21,131
And a joint.
682
00:40:21,305 --> 00:40:24,265
God, I’d do anything
for a joint right now.
683
00:40:28,922 --> 00:40:32,926
Look, I’m sorry, okay?
684
00:40:34,144 --> 00:40:37,234
I’m sorry I broke into your car.
685
00:40:37,887 --> 00:40:38,932
I shouldn’t have.
686
00:40:41,238 --> 00:40:44,198
And I mean it. It’s not okay.
687
00:40:44,372 --> 00:40:47,244
And you’re right, everyone
deserves to feel safe.
688
00:40:47,418 --> 00:40:49,333
And I broke that bond.
689
00:40:49,507 --> 00:40:51,509
And I acted selfishly.
690
00:40:52,641 --> 00:40:54,773
And I tried to steal
from you, and I admit it.
691
00:40:54,948 --> 00:40:56,427
And I’m sorry.
692
00:41:01,041 --> 00:41:02,956
I... I...
693
00:41:04,348 --> 00:41:06,872
I, honestly, I get it.
694
00:41:08,222 --> 00:41:11,703
Okay, whatever my reasons,
it doesn’t make it right.
695
00:41:13,009 --> 00:41:16,578
I know right from wrong,
and I made a choice
696
00:41:16,752 --> 00:41:21,409
that I truly,
truly, truly regret.
697
00:41:21,583 --> 00:41:23,846
You have no idea.
698
00:41:24,020 --> 00:41:28,764
I’m begging you, just
not for forgiveness,
699
00:41:28,938 --> 00:41:31,593
just to be the
bigger person here.
700
00:41:33,812 --> 00:41:36,052
[William] Well, you might have
been right about me, Eddie.
701
00:41:36,163 --> 00:41:39,862
I might be a psycho because I
don’t feel bad for you at all.
702
00:41:40,036 --> 00:41:41,951
[laughs]
703
00:41:42,125 --> 00:41:43,365
However, I applaud your effort,
704
00:41:43,431 --> 00:41:45,520
and for that, you get a reward.
705
00:41:45,694 --> 00:41:48,044
There’s a cookie
in the glove box.
706
00:41:57,575 --> 00:41:59,229
[suspenseful music plays]
707
00:42:09,065 --> 00:42:11,589
Well, that should keep you
going for a while, yeah?
708
00:42:11,763 --> 00:42:13,883
Well, hold on a second, I
have a call on my work phone.
709
00:42:13,939 --> 00:42:15,202
[phone rings]
710
00:42:16,464 --> 00:42:18,422
[William] Hello? Hello?
711
00:42:19,641 --> 00:42:22,774
Yeah? Well, tell me quickly.
I’m on another call.
712
00:42:22,948 --> 00:42:24,820
Yeah. Okay.
713
00:42:24,994 --> 00:42:26,213
Her water broke?
714
00:42:26,865 --> 00:42:28,476
Any pain?
715
00:42:28,650 --> 00:42:30,739
Tell reception that she
is my patient, okay?
716
00:42:30,913 --> 00:42:32,610
Good. Bye. Thank you.
717
00:42:32,784 --> 00:42:35,004
[feedback noise] I’m
sorry, Eddie, I have to go.
718
00:42:35,178 --> 00:42:37,224
We’ll talk soon, okay?
Wait, I need water.
719
00:42:37,398 --> 00:42:38,462
[William] Enjoy the cookie.
720
00:42:38,486 --> 00:42:39,487
And a joint.
721
00:42:44,448 --> 00:42:45,449
He’s leaving.
722
00:42:59,289 --> 00:43:00,812
[panting] He’s gone. He’s gone.
723
00:43:01,857 --> 00:43:02,901
[tense music plays]
724
00:43:13,303 --> 00:43:14,304
[camera clicks]
725
00:43:17,220 --> 00:43:18,221
Okay.
726
00:43:19,570 --> 00:43:21,181
That will disable
the main power line.
727
00:43:21,746 --> 00:43:23,270
Safety switch.
728
00:43:23,444 --> 00:43:25,446
I’ve got to pop the
safety to unplug.
729
00:43:27,317 --> 00:43:29,189
All right. Come on.
730
00:43:30,364 --> 00:43:31,365
Come on.
731
00:43:32,844 --> 00:43:33,844
Come on.
732
00:43:33,932 --> 00:43:35,325
Please, God, work.
733
00:43:35,499 --> 00:43:36,718
[Eddie grunts]
734
00:43:38,154 --> 00:43:39,155
Come on.
735
00:43:44,073 --> 00:43:45,161
Come on.
736
00:43:46,641 --> 00:43:47,729
[winces]
737
00:43:47,903 --> 00:43:49,687
[groaning]
738
00:43:52,690 --> 00:43:54,257
Come on, Eddie. Come on.
739
00:43:56,955 --> 00:43:58,218
[zapping]
740
00:43:58,392 --> 00:44:00,568
God! Fuck, you’re
tasing my heart, man!
741
00:44:00,742 --> 00:44:02,372
[William] Hey, what are
you doing down there?
742
00:44:02,396 --> 00:44:03,396
What are you after?
743
00:44:03,484 --> 00:44:05,181
I give up.
744
00:44:05,355 --> 00:44:07,420
[William] From now on, keep
your hands where I can see them.
745
00:44:07,444 --> 00:44:09,446
I am always watching, Eddie.
746
00:44:16,845 --> 00:44:19,152
[ominous music plays]
747
00:44:20,240 --> 00:44:21,676
[bird chirping]
748
00:44:22,851 --> 00:44:24,679
[tense music playing]
749
00:44:40,347 --> 00:44:43,045
Six-piece Chicken McNuggets.
750
00:44:43,219 --> 00:44:48,398
No, no, 20-piece
Chicken McNugget meal.
751
00:44:52,533 --> 00:44:54,143
A large fries.
752
00:44:55,666 --> 00:44:56,841
Milk shake.
753
00:44:57,581 --> 00:44:59,670
Strawberry milk shake.
754
00:45:00,671 --> 00:45:02,238
[ominous music plays]
755
00:45:03,457 --> 00:45:05,328
[thunder rumbling]
756
00:45:12,161 --> 00:45:13,728
[rain pattering]
757
00:45:25,392 --> 00:45:27,176
A large Coke.
758
00:45:33,704 --> 00:45:35,315
[rain pattering]
759
00:45:40,711 --> 00:45:42,060
Mmm...
760
00:45:55,030 --> 00:45:56,466
And a large Coke.
761
00:46:01,645 --> 00:46:03,256
[gulping]
762
00:46:13,875 --> 00:46:15,268
[retches]
763
00:46:16,617 --> 00:46:18,140
[rain pattering]
764
00:46:42,947 --> 00:46:45,036
[melancholic music plays]
765
00:47:11,802 --> 00:47:13,151
[rain pattering]
766
00:47:23,292 --> 00:47:24,380
[button clicks]
767
00:47:25,947 --> 00:47:27,252
[exhales deeply]
768
00:47:28,645 --> 00:47:30,125
[rain pattering]
769
00:47:32,214 --> 00:47:33,520
[breathing deeply]
770
00:47:37,393 --> 00:47:38,394
[sniffles]
771
00:47:44,444 --> 00:47:47,360
[button clicking]
772
00:47:56,064 --> 00:47:58,327
[engine revving]
773
00:48:00,024 --> 00:48:01,112
Uh...
774
00:48:02,984 --> 00:48:03,985
Okay.
775
00:48:06,988 --> 00:48:08,250
Okay, uh...
776
00:48:10,383 --> 00:48:13,386
All right. Okay. Let’s see
here. Let’s see, let’s see.
777
00:48:14,212 --> 00:48:16,084
[engine revving]
778
00:48:18,869 --> 00:48:20,915
[chuckles]
779
00:48:24,309 --> 00:48:26,529
Whoa! Let’s go, yeah!
780
00:48:26,703 --> 00:48:28,923
[engine revving]
[car screeches]
781
00:48:29,097 --> 00:48:32,492
[groans] Oh, no,
no, no, no, come on!
782
00:48:32,666 --> 00:48:33,666
Come on!
783
00:48:33,710 --> 00:48:34,929
[phone ringing]
784
00:48:35,103 --> 00:48:36,278
[William laughing]
785
00:48:36,452 --> 00:48:38,193
Oh, Edward, Edward, Edward.
786
00:48:38,367 --> 00:48:40,891
Did you really think
it would be that easy?
787
00:48:41,065 --> 00:48:43,328
Oh, fuck.
788
00:48:43,503 --> 00:48:45,853
[William] Surely not. You’re
smarter than that, aren’t you?
789
00:48:47,028 --> 00:48:48,072
[grunts]
790
00:48:52,990 --> 00:48:54,209
[grunts]
791
00:49:01,608 --> 00:49:03,653
Fuck! Fuck!
792
00:49:06,395 --> 00:49:07,395
Where you taking me, man?
793
00:49:07,527 --> 00:49:08,919
[William] Tell me, Edward,
794
00:49:09,093 --> 00:49:10,834
what kind of music are
you in the mood for?
795
00:49:11,008 --> 00:49:12,793
Music?
796
00:49:12,967 --> 00:49:14,814
[William] My daughter used to
play that one song over and over.
797
00:49:14,838 --> 00:49:17,537
Drove me crazy, but
haven’t heard it for years.
798
00:49:18,494 --> 00:49:19,800
Just tell me what you want.
799
00:49:19,974 --> 00:49:21,584
[classical music plays]
800
00:49:40,255 --> 00:49:42,175
[William] Just look at
what they’ve become, Eddie.
801
00:49:42,257 --> 00:49:44,041
I mean, really look.
802
00:49:44,215 --> 00:49:46,174
They’re like
animals, aren’t they?
803
00:49:46,348 --> 00:49:48,002
Living off handouts.
804
00:49:48,176 --> 00:49:49,743
Addicts, criminals.
805
00:49:49,917 --> 00:49:52,920
And we all just go on
like this is normal,
806
00:49:53,094 --> 00:49:55,226
like this is okay.
807
00:49:55,400 --> 00:49:57,098
Society’s broken.
808
00:49:57,272 --> 00:49:59,883
[scoffs] We are backwards.
809
00:50:06,107 --> 00:50:07,500
I mean, take this neighborhood.
810
00:50:07,674 --> 00:50:09,545
Looks like a safe place
to raise a family,
811
00:50:09,719 --> 00:50:11,068
does it not?
812
00:50:11,242 --> 00:50:12,722
So what do you see, Eddie?
813
00:50:12,896 --> 00:50:14,985
I give up. Just tell me.
814
00:50:15,159 --> 00:50:18,728
[William] Security systems,
cameras, metal screen doors.
815
00:50:18,902 --> 00:50:22,602
These are good people who
live in fear. You get it?
816
00:50:23,733 --> 00:50:24,734
[engine revving]
817
00:50:26,562 --> 00:50:27,563
Whoa.
818
00:50:32,133 --> 00:50:33,177
Oh, shit.
819
00:50:34,570 --> 00:50:35,876
[tires screech]
820
00:50:36,354 --> 00:50:37,660
[screams]
821
00:50:37,834 --> 00:50:39,532
Hey, slow down.
[William] Relax, Eddie.
822
00:50:39,706 --> 00:50:41,205
I’m just opening her up.
That’s all. Slow down!
823
00:50:41,229 --> 00:50:42,926
[William] Have
some fun, you know.
824
00:50:50,455 --> 00:50:52,240
[Eddie] Hey, where
are we going?
825
00:50:52,414 --> 00:50:54,374
[William] Where are we
going? Somewhere that’s fun.
826
00:50:54,416 --> 00:50:56,113
[giggles] Lots of fun.
827
00:50:57,419 --> 00:50:59,595
[intense musical buildup]
828
00:50:59,769 --> 00:51:01,205
[car horn honks]
829
00:51:02,642 --> 00:51:03,947
[William] Here we are.
830
00:51:04,121 --> 00:51:05,470
Home sweet home.
831
00:51:12,565 --> 00:51:13,653
[grunts]
832
00:51:13,827 --> 00:51:15,698
[metal clanking]
[sounds of fighting]
833
00:51:18,658 --> 00:51:21,269
[William] Look. They
have no shame, have they?
834
00:51:21,443 --> 00:51:24,141
No fear of repercussions.
What are you doing here?
835
00:51:24,315 --> 00:51:26,970
[William] Well, you wanted to go
home, didn’t you? So here we are.
836
00:51:29,451 --> 00:51:30,757
[car honking]
837
00:51:36,501 --> 00:51:37,581
[Eddie] What are you doing?
838
00:51:40,070 --> 00:51:43,334
[William] You see, these two idiots
know that the police don’t care.
839
00:51:44,379 --> 00:51:46,337
They feel safe.
840
00:51:47,034 --> 00:51:48,383
[engine starts]
841
00:51:49,253 --> 00:51:51,212
[bones crunching] [screams]
842
00:51:51,386 --> 00:51:52,692
You hit him!
843
00:51:52,866 --> 00:51:54,650
[William]
Whoops-a-daisy![cackles]
844
00:51:54,824 --> 00:51:57,368
Yes, why is he the only one who
gets to break the social contract?
845
00:51:57,392 --> 00:51:58,436
[Eddie] No, no, no!
846
00:51:58,611 --> 00:52:00,308
[car accelerating]
847
00:52:05,879 --> 00:52:06,967
Stop!
848
00:52:09,186 --> 00:52:10,797
Just... Just... Just
let him go, man!
849
00:52:10,971 --> 00:52:12,320
[engine stops]
850
00:52:16,629 --> 00:52:18,109
[Eddie] Come on,
man, just let him go.
851
00:52:18,892 --> 00:52:20,110
[panting]
852
00:52:27,770 --> 00:52:29,487
[Eddie] Just leave him
alone. He’s a human being!
853
00:52:29,511 --> 00:52:30,831
[William] Well, I
guess it is okay
854
00:52:30,904 --> 00:52:32,344
for you to break
the social contract,
855
00:52:32,427 --> 00:52:33,427
and for them,
856
00:52:33,515 --> 00:52:34,734
but not for me.
857
00:52:34,908 --> 00:52:35,996
How is that fair?
858
00:52:39,869 --> 00:52:42,655
Stop, stop, stop! Don’t!
859
00:52:42,829 --> 00:52:45,048
[car crashes] [screaming]
860
00:52:45,222 --> 00:52:51,315
[William] There has to be a punishment
for breaking the social contract, right?
861
00:52:51,489 --> 00:52:52,490
[Eddie] Not like this.
862
00:52:52,665 --> 00:52:53,970
[William] So you want anarchy.
863
00:52:54,144 --> 00:52:55,929
Good, then let’s
have some anarchy.
864
00:52:56,103 --> 00:52:57,365
[engine revving]
865
00:53:03,240 --> 00:53:04,589
Stop, stop!
866
00:53:04,764 --> 00:53:06,243
[William] But I
don’t want to stop.
867
00:53:06,417 --> 00:53:08,811
If there are no rules,
then why should I?
868
00:53:08,985 --> 00:53:10,770
[engine revving]
[metal squealing]
869
00:53:12,162 --> 00:53:14,077
[wailing, screaming]
870
00:53:14,251 --> 00:53:16,036
[William] He’s a gangster,
a virus, a leech,
871
00:53:16,210 --> 00:53:17,730
a criminal, a piece
of human excrement.
872
00:53:17,864 --> 00:53:20,954
If I want to watch him
die, what should stop me?
873
00:53:21,128 --> 00:53:22,128
[metal clanging]
874
00:53:22,216 --> 00:53:23,565
[screaming]
875
00:53:25,219 --> 00:53:26,936
Okay, okay, okay, okay,
okay! I get it, I get it.
876
00:53:26,960 --> 00:53:28,918
I broke the social contract,
so you can too now.
877
00:53:29,092 --> 00:53:30,354
You’ve made your point.
878
00:53:30,528 --> 00:53:31,878
Just please stop this!
879
00:53:33,618 --> 00:53:36,056
[body thumps]
[blood squirting]
880
00:53:36,230 --> 00:53:37,666
[William] Here’s the deal.
881
00:53:37,840 --> 00:53:39,886
If he can stand up, I’ll
let you out of the car,
882
00:53:40,060 --> 00:53:42,627
but he has to stand
up all the way.
883
00:53:42,802 --> 00:53:43,803
That’s the deal.
884
00:53:46,109 --> 00:53:48,372
Come on, get up.
885
00:53:52,899 --> 00:53:55,379
Come on. Come on,
come on, get up.
886
00:53:57,642 --> 00:53:59,253
[engine revving]
887
00:53:59,427 --> 00:54:00,709
[Eddie screaming]
[William laughing]
888
00:54:00,733 --> 00:54:02,952
You fucking motherfucker!
889
00:54:03,126 --> 00:54:05,476
You fucking psycho, I’m
gonna fucking kill you!
890
00:54:05,650 --> 00:54:07,565
[William] Yeah, that’s
the spirit, Eddie.
891
00:54:07,740 --> 00:54:09,326
[screaming] You fucking psycho!
[William] Let’s have some anarchy!
892
00:54:09,350 --> 00:54:10,960
[classical music starts]
893
00:54:11,134 --> 00:54:14,877
Fuck you! Fuck you. Fuck!
894
00:54:15,051 --> 00:54:16,705
[classical music plays]
895
00:54:22,189 --> 00:54:23,973
Fuck you, you...
896
00:54:24,147 --> 00:54:25,148
Fuck you!
897
00:54:25,322 --> 00:54:26,846
[tires screeching]
898
00:54:34,418 --> 00:54:35,898
[tires screeching]
899
00:54:36,072 --> 00:54:37,291
Stop, slow down!
900
00:54:37,465 --> 00:54:38,616
[William] What’s
your problem, Eddie?
901
00:54:38,640 --> 00:54:39,859
"Street Smart Eddie." Fuck!
902
00:54:40,033 --> 00:54:41,097
[William] Isn’t this
what you wanted?
903
00:54:41,121 --> 00:54:43,558
Chaos, revolution, yeah!
904
00:54:44,777 --> 00:54:45,821
[Eddie] Whoa!
905
00:54:47,605 --> 00:54:48,911
[car honking]
[tires screeching]
906
00:54:49,564 --> 00:54:50,870
[Eddie] Stop!
907
00:54:51,044 --> 00:54:52,872
[William] Come on,
Eddie... Fuck! Fuck!
908
00:54:53,046 --> 00:54:55,046
...you’re ruining the best
part of the song. Listen.
909
00:54:56,440 --> 00:54:57,615
[shrieks]
910
00:55:00,531 --> 00:55:01,531
Fucking stop!
911
00:55:01,619 --> 00:55:02,795
[tires screeching]
912
00:55:04,274 --> 00:55:05,536
Stop! [screams]
913
00:55:05,710 --> 00:55:08,191
[William] Come on,
Eddie, have some fun.
914
00:55:08,365 --> 00:55:10,977
We all get to do whatever we
want. I’m gonna be sick! Stop!
915
00:55:12,717 --> 00:55:14,957
Stop the fucking car! [William]
Aren’t you happy? Come on!
916
00:55:16,199 --> 00:55:18,399
I’m gonna be sick! [groans]
[William] Good, then be sick.
917
00:55:18,506 --> 00:55:20,595
Stop! [William] There
are no rules here, Eddie.
918
00:55:20,769 --> 00:55:24,251
Welcome to the human
jungle! Fucking stop!
919
00:55:24,425 --> 00:55:25,861
[William] Yay!
920
00:55:26,035 --> 00:55:28,037
Fucking stop the car!
921
00:55:28,211 --> 00:55:29,604
[screaming] Help!
922
00:55:33,434 --> 00:55:34,522
Stop! [William cackles]
923
00:55:34,696 --> 00:55:35,804
Stop, stop, stop!
Don’t do this!
924
00:55:35,828 --> 00:55:37,307
[tires screech]
925
00:55:38,700 --> 00:55:39,962
[screaming]
926
00:55:41,224 --> 00:55:43,270
[William] Come on,
Eddie, here we go! Yay!
927
00:55:43,444 --> 00:55:44,793
No, no, no, no,
no, no! [screams]
928
00:55:47,622 --> 00:55:49,972
[music dies down]
929
00:55:58,067 --> 00:55:59,982
[eerie music plays]
930
00:56:05,509 --> 00:56:07,598
[phone ringing]
931
00:56:07,772 --> 00:56:09,774
[William] Come on,
wake up, sleepyhead.
932
00:56:09,949 --> 00:56:12,777
[singsongy] Wakey-wakey!
Good morning.
933
00:56:12,952 --> 00:56:14,083
[William laughing]
934
00:56:15,476 --> 00:56:16,651
[groans]
935
00:56:18,348 --> 00:56:19,784
What?
936
00:56:19,959 --> 00:56:22,396
[William] I have news
from Amy and Sarah.
937
00:56:24,572 --> 00:56:26,182
What are you talking about?
938
00:56:26,356 --> 00:56:28,663
[William] I stopped
by the apartment.
939
00:56:31,013 --> 00:56:32,319
No.
940
00:56:32,493 --> 00:56:34,887
[William] Oh, yes.
Amy let me in and...
941
00:56:35,061 --> 00:56:37,063
You went to their
apartment? No way.
942
00:56:37,237 --> 00:56:41,458
[William] Yeah, yeah. 306 Myrtle
Lane, apartment number 10.
943
00:56:41,632 --> 00:56:43,025
Sound familiar?
944
00:56:43,199 --> 00:56:44,853
I don’t believe you.
[William] Oh, really?
945
00:56:45,027 --> 00:56:47,107
Sarah was doing her homework.
She’s such a nice girl.
946
00:56:47,160 --> 00:56:49,249
Why would she let a
stranger into the house?
947
00:56:49,423 --> 00:56:51,227
[William] I don’t know,
but she did. You’re lying.
948
00:56:51,251 --> 00:56:52,600
[William] No. I
don’t believe you.
949
00:56:52,774 --> 00:56:54,297
[William] No, it
was quite easy.
950
00:56:54,471 --> 00:56:57,561
I told them that I worked
for a nonprofit organization
951
00:56:57,735 --> 00:57:00,434
designed to help single
mothers collect money
952
00:57:00,608 --> 00:57:02,262
from deadbeat dads like you.
953
00:57:02,436 --> 00:57:04,177
And I even had a
business card made up.
954
00:57:04,351 --> 00:57:06,179
Very professional.
I don’t understand.
955
00:57:06,353 --> 00:57:07,983
[William] Kinko’s offers a
quick turnaround, you see.
956
00:57:08,007 --> 00:57:09,965
No. I mean, what the
fuck is wrong with you?
957
00:57:10,139 --> 00:57:12,030
They’re not part of this. [William]
Of course they’re part of it.
958
00:57:12,054 --> 00:57:14,013
You leave my family
alone, you hear me?
959
00:57:14,187 --> 00:57:16,587
[William] Well, actually, we do
have a lot in common, you see.
960
00:57:16,711 --> 00:57:18,191
[scoffs] You have
nothing in common.
961
00:57:18,365 --> 00:57:21,063
[William] We are both
victims of your selfishness.
962
00:57:23,674 --> 00:57:25,676
Victims?
963
00:57:25,850 --> 00:57:28,723
I love my family. [William] No, you
only care about yourself, Eddie,
964
00:57:28,897 --> 00:57:31,030
and you don’t care who you hurt.
965
00:57:32,248 --> 00:57:33,848
You don’t know what
you’re talking about.
966
00:57:33,946 --> 00:57:37,384
[William] You owe two years
child and spousal support.
967
00:57:37,558 --> 00:57:40,213
That’s a lie. [William] No, it’s
not a lie, it’s a public record.
968
00:57:40,387 --> 00:57:41,866
I ran a credit check.
969
00:57:42,041 --> 00:57:44,043
You gave me your social
security number, remember?
970
00:57:44,217 --> 00:57:46,045
Yeah, well I’m paying
now, every month.
971
00:57:46,219 --> 00:57:48,308
[William] Two years.
I’m trying so hard...
972
00:57:48,482 --> 00:57:50,373
[William] The court found
you unfit to be a daddy.
973
00:57:50,397 --> 00:57:51,528
You think I don’t know?
974
00:57:55,619 --> 00:57:57,317
I know Sarah loves me.
975
00:57:57,491 --> 00:57:59,449
There’s nothing
you can say that...
976
00:58:00,407 --> 00:58:01,756
[children chattering]
977
00:58:05,151 --> 00:58:06,152
Wait...
978
00:58:08,981 --> 00:58:09,981
Why are we here?
979
00:58:10,069 --> 00:58:11,896
[William] Tell me, Eddie,
980
00:58:12,071 --> 00:58:16,771
do you think little Sarah inherited
your street smarts? I wonder.
981
00:58:16,945 --> 00:58:19,774
Just listen to me. Go. Drive.
982
00:58:19,948 --> 00:58:22,516
[William] Look, there
she is, little Sarah,
983
00:58:22,690 --> 00:58:24,213
waiting for you to come get her.
984
00:58:24,387 --> 00:58:26,041
Oh, my God.
985
00:58:26,215 --> 00:58:28,304
[William] She must know
that you’re not coming.
986
00:58:28,478 --> 00:58:29,610
Oh, dear.
987
00:58:29,784 --> 00:58:31,090
[engine revving]
988
00:58:31,264 --> 00:58:32,265
Sarah.
989
00:58:33,005 --> 00:58:34,005
Sarah!
990
00:58:34,093 --> 00:58:35,268
[shouting] Sarah!
991
00:58:38,575 --> 00:58:40,490
[William] It is only
a few blocks away,
992
00:58:40,664 --> 00:58:43,624
but with the rising crime
rate, I wonder if she’s safe.
993
00:58:43,798 --> 00:58:45,210
We shouldn’t be here.
You leave her alone.
994
00:58:45,234 --> 00:58:46,888
Let’s just go, let’s
just drive away.
995
00:58:49,934 --> 00:58:51,197
[engine revving]
996
00:58:51,371 --> 00:58:53,286
Just stop! Stop!
997
00:58:53,460 --> 00:58:54,809
Stop, stop! Fuck!
998
00:58:54,983 --> 00:58:56,028
Sarah.
999
00:58:58,943 --> 00:59:00,119
[intense musical buildup]
1000
00:59:00,293 --> 00:59:01,816
Sarah. Sarah!
1001
00:59:01,990 --> 00:59:03,992
You stop following my girl.
1002
00:59:05,472 --> 00:59:06,666
You don’t bring my
family into this.
1003
00:59:06,690 --> 00:59:07,970
You hear me, you fucking psycho?
1004
00:59:08,127 --> 00:59:09,519
Leave her alone.
1005
00:59:09,693 --> 00:59:11,453
Hey, hey, hey, what are
you doing? Stop, stop.
1006
00:59:13,045 --> 00:59:14,524
[engine starts]
1007
00:59:14,698 --> 00:59:17,440
What are you...
No, no, no! Stop!
1008
00:59:17,614 --> 00:59:19,138
Stop, stop, stop!
1009
00:59:19,312 --> 00:59:21,183
[tires screeching] [gasps]
1010
00:59:22,663 --> 00:59:24,663
Okay, okay, okay, okay,
okay. I give up, I give up.
1011
00:59:26,232 --> 00:59:27,755
I’m sorry I broke
into your car, okay?
1012
00:59:32,107 --> 00:59:34,187
I’ve never been more sorry
in my entire fucking life.
1013
00:59:35,763 --> 00:59:37,436
Just tell me what you
want and I’ll do it, okay?
1014
00:59:37,460 --> 00:59:39,549
Please, please, please
believe me. Don’t hurt her!
1015
00:59:39,723 --> 00:59:41,073
[car accelerating]
1016
00:59:41,247 --> 00:59:42,639
[William] I believe you.
1017
00:59:47,818 --> 00:59:51,648
But sorry is a well of pain
that goes deep, deep down.
1018
00:59:51,822 --> 00:59:53,911
You’re still far
from the bottom.
1019
01:00:02,311 --> 01:00:03,617
No. No.
1020
01:00:07,447 --> 01:00:09,599
She’s just a little girl! She
hasn’t done anything wrong.
1021
01:00:09,623 --> 01:00:10,711
I give up, I give up.
1022
01:00:10,885 --> 01:00:12,234
Fucking stop!
1023
01:00:12,408 --> 01:00:13,540
Stop!
1024
01:00:13,714 --> 01:00:15,846
Hey! Here! Here! Is
this what you want?
1025
01:00:16,020 --> 01:00:19,241
No, no, stop, Eddie. Don’t do
it, Eddie. Please, don’t do it.
1026
01:00:21,156 --> 01:00:23,245
No, no, no, don’t, don’t.
1027
01:00:30,470 --> 01:00:33,603
Well done, Eddie. I took the
bullets when I stitched you up.
1028
01:00:33,777 --> 01:00:36,128
Wouldn’t want to ruin
all the fun, would I?
1029
01:00:36,302 --> 01:00:37,607
[panting]
1030
01:00:55,669 --> 01:00:57,975
[William] Eddie, are you
there? It’s me, yeah.
1031
01:00:59,281 --> 01:01:01,065
Are you there, Eddie?
1032
01:01:01,240 --> 01:01:05,287
You see, the problem is
incarceration is largely...
1033
01:01:05,461 --> 01:01:08,377
Shoot them? Why not?
I had to do that.
1034
01:01:08,551 --> 01:01:11,182
That’s only my opinion. Are you
offended, Eddie? Does that offend you?
1035
01:01:11,206 --> 01:01:12,903
Politicians say things like,
1036
01:01:13,077 --> 01:01:15,819
"Let me be clear." That
would be understood.
1037
01:01:15,993 --> 01:01:19,258
Yeah, so we went, "It’s
okay, it’s called democracy."
1038
01:01:19,432 --> 01:01:22,130
Ah, a terrible word.
1039
01:01:22,304 --> 01:01:25,481
I’m done. [William] Say it again,
Eddie. I couldn’t hear you.
1040
01:01:27,701 --> 01:01:28,832
Say it again!
1041
01:01:41,715 --> 01:01:42,933
I said I’m done.
1042
01:01:45,284 --> 01:01:46,285
Let me out.
1043
01:01:48,548 --> 01:01:49,873
[William] What are
you doing, Eddie?
1044
01:01:49,897 --> 01:01:51,551
Stop it, Eddie.
1045
01:01:51,725 --> 01:01:53,988
Stop. Eddie, stop.
1046
01:01:54,771 --> 01:01:56,251
Stop it now!
1047
01:01:56,425 --> 01:01:58,297
Fuck this! [William] I’m
warning you, come on.
1048
01:01:58,471 --> 01:01:59,472
[grunts]
1049
01:02:01,822 --> 01:02:02,997
[grunts]
1050
01:02:03,171 --> 01:02:04,216
[William] Stop it.
1051
01:02:06,783 --> 01:02:08,350
Calm down! Stop it.
1052
01:02:08,524 --> 01:02:10,178
Eddie, I’m warning
you. Stop it.
1053
01:02:12,659 --> 01:02:15,879
Stop it. Stop. Stop it, Eddie!
1054
01:02:18,752 --> 01:02:20,449
Eddie, I’m warning you.
1055
01:02:22,712 --> 01:02:25,454
I said I’m fucking done!
1056
01:02:35,856 --> 01:02:36,857
[Eddie] Hi, lovebug.
1057
01:02:39,294 --> 01:02:41,296
Are you too old for that now?
1058
01:02:44,560 --> 01:02:47,041
No, no, you’ll
always be my lovebug.
1059
01:02:49,043 --> 01:02:52,002
Sorry, I really hope
that you get this
1060
01:02:52,176 --> 01:02:57,138
because I want you
to know that, um...
1061
01:02:59,140 --> 01:03:00,184
that I’m sorry.
1062
01:03:02,665 --> 01:03:03,884
I’m no good.
1063
01:03:04,058 --> 01:03:06,626
I’ve never been a
good dad to you...
1064
01:03:09,716 --> 01:03:11,718
and I’ve never been a
good anything to anyone.
1065
01:03:12,849 --> 01:03:14,938
And I, um...
1066
01:03:15,112 --> 01:03:17,047
I don’t know, I kind of thought
that you’d be better off
1067
01:03:17,071 --> 01:03:18,638
if I wasn’t around so much.
1068
01:03:26,298 --> 01:03:27,299
It’s all bullshit.
1069
01:03:28,778 --> 01:03:30,476
It’s all just excuses.
1070
01:03:33,000 --> 01:03:34,436
I see that now.
1071
01:03:37,091 --> 01:03:41,356
But being your dad was the
only thing that I’ve ever done
1072
01:03:41,530 --> 01:03:42,792
that meant a damn thing.
1073
01:03:42,966 --> 01:03:44,526
It’s the only thing
that mattered to me.
1074
01:03:49,451 --> 01:03:51,540
And now I’m here
at the end and...
1075
01:03:54,717 --> 01:03:56,502
I don’t think I’m
getting out of this one.
1076
01:03:58,547 --> 01:04:00,419
I can’t stop thinking about you.
1077
01:04:03,726 --> 01:04:05,467
I wish I spent
more time with you.
1078
01:04:07,643 --> 01:04:09,993
You know, I wish I
was there. I wish I...
1079
01:04:10,167 --> 01:04:13,214
If I could do it all
again, I’d show up, baby.
1080
01:04:13,388 --> 01:04:15,085
You know, I’d be there.
1081
01:04:20,264 --> 01:04:22,571
Whatever happens, I just, um...
1082
01:04:26,575 --> 01:04:28,272
I really, really,
really loved you.
1083
01:04:31,275 --> 01:04:34,278
I’ve just been really
bad at showing it.
1084
01:06:24,954 --> 01:06:26,434
Hello, Eddie.
1085
01:06:27,566 --> 01:06:28,567
I’m William.
1086
01:06:30,003 --> 01:06:31,483
You’re in my car.
1087
01:06:32,440 --> 01:06:33,441
You motherfucker!
1088
01:06:33,615 --> 01:06:35,312
[zapping] [screams]
1089
01:06:35,487 --> 01:06:36,618
Help!
1090
01:06:36,792 --> 01:06:37,793
[screams]
1091
01:06:53,940 --> 01:06:57,334
God. You smell
like shit, Eddie.
1092
01:06:57,509 --> 01:06:59,685
You’ve ruined my car.
1093
01:07:01,382 --> 01:07:02,992
[coughing]
1094
01:07:04,994 --> 01:07:07,190
[William] So you’re not a fan
of Passionate Strawberries?
1095
01:07:07,214 --> 01:07:09,129
Well, it happens
to be my favorite.
1096
01:07:11,392 --> 01:07:12,524
You gonna behave?
1097
01:07:14,134 --> 01:07:15,439
Zip-tie your wrists.
1098
01:07:20,444 --> 01:07:21,707
Pick it up.
1099
01:07:22,359 --> 01:07:23,404
Fuck you.
1100
01:07:24,318 --> 01:07:25,449
[zapping] [screaming]
1101
01:07:28,017 --> 01:07:30,629
Okay, okay, okay.
1102
01:07:31,891 --> 01:07:33,936
Now, zip-tie
yourself to the bar.
1103
01:07:42,815 --> 01:07:43,816
Really tight.
1104
01:07:45,513 --> 01:07:47,123
[zip tie tightening]
1105
01:07:53,173 --> 01:07:54,783
[wind howling]
1106
01:08:07,709 --> 01:08:10,886
Oh, whoa. It’s cold out there.
1107
01:08:11,060 --> 01:08:13,976
Oh, it’s raining cats and dogs.
1108
01:08:14,150 --> 01:08:15,587
Oh.
1109
01:08:17,806 --> 01:08:20,592
Oh, God. Oh, that’s good.
1110
01:08:22,028 --> 01:08:26,423
So, what do you think, Eddie,
of this car, this vehicle?
1111
01:08:26,598 --> 01:08:27,599
Huh?
1112
01:08:28,774 --> 01:08:30,384
Touch of genius, right?
1113
01:08:30,558 --> 01:08:31,646
I’m sorry, Eddie, I forgot.
1114
01:08:31,820 --> 01:08:33,343
You youngsters are
not too impressed
1115
01:08:33,517 --> 01:08:35,824
with us old dinosaurs, are you?
1116
01:08:35,998 --> 01:08:38,629
Now, why the hell would you be? We’re just
a bunch of old bores, right? [chuckles]
1117
01:08:38,653 --> 01:08:41,613
Yeah. Well, let’s see
if... What is this?
1118
01:08:41,787 --> 01:08:44,627
That’s a Glock, huh? Hey, you can kill
a lot of people with these things.
1119
01:08:45,268 --> 01:08:46,661
Let’s have a look here.
1120
01:08:46,835 --> 01:08:48,924
You kids like these things, huh?
1121
01:08:49,098 --> 01:08:50,273
Ah.
1122
01:08:56,105 --> 01:08:57,933
I have a surprise for you.
1123
01:08:58,107 --> 01:09:01,023
It’s a joint. Is that what you
guys call these things? Joints?
1124
01:09:02,285 --> 01:09:04,984
I’m not complaining because
it’s made legal now,
1125
01:09:05,158 --> 01:09:08,683
hence the great drop in our
crime rate in this country, yeah?
1126
01:09:08,857 --> 01:09:10,598
[chuckles]
1127
01:09:10,772 --> 01:09:12,034
Yeah.
1128
01:09:12,208 --> 01:09:13,645
Okay, here we go.
[lighter clinks]
1129
01:09:21,130 --> 01:09:24,090
God almighty. Yuck. [chuckles]
1130
01:09:24,830 --> 01:09:26,919
Ugh! You smoke these things?
1131
01:09:27,093 --> 01:09:29,051
Holy Moses, they’re terrible.
1132
01:09:29,225 --> 01:09:30,749
I don’t understand
the attraction.
1133
01:09:31,880 --> 01:09:33,882
Holy Moses. Here,
take a hit, Eddie.
1134
01:09:36,450 --> 01:09:37,451
Go on. Have another!
1135
01:09:39,888 --> 01:09:41,760
Good. Good for you.
1136
01:09:42,891 --> 01:09:44,632
Anyway, I brought
something for myself.
1137
01:09:44,806 --> 01:09:48,549
I’ve got little snacks. These
are called gummy bears, right?
1138
01:09:48,723 --> 01:09:51,204
Yeah, yeah, they’re really good.
1139
01:09:52,988 --> 01:09:55,208
Beautiful. Yeah, it’s good.
1140
01:09:55,382 --> 01:09:57,863
[chuckles] Love
gummy bears. Mmm.
1141
01:09:58,037 --> 01:10:00,822
By the way, how is that
bullet wound of yours, Eddie?
1142
01:10:00,996 --> 01:10:03,433
You know, if I’d been
in your position,
1143
01:10:03,607 --> 01:10:06,785
being a sensible, well-adjusted,
level-headed sort of chap,
1144
01:10:06,959 --> 01:10:10,484
I don’t think shooting myself in the
leg would have been my first move,
1145
01:10:10,658 --> 01:10:13,705
but those must be your street
smarts that you’re so proud of.
1146
01:10:13,879 --> 01:10:16,838
So, well done. Jolly good show.
1147
01:10:17,012 --> 01:10:18,318
[chuckles]
1148
01:10:18,492 --> 01:10:19,536
Anyway.
1149
01:10:21,103 --> 01:10:22,409
Yeah, it’s gonna
be a long drive,
1150
01:10:22,583 --> 01:10:24,454
so you better eat
some, Eddie, okay?
1151
01:10:25,412 --> 01:10:26,456
Go on.
1152
01:10:27,719 --> 01:10:29,459
Have some gummy bears.
1153
01:10:30,286 --> 01:10:31,286
Yummy, yummy.
1154
01:10:31,853 --> 01:10:32,853
Enjoy them.
1155
01:10:35,770 --> 01:10:37,337
[classical music playing]
1156
01:10:37,511 --> 01:10:38,555
Okay.
1157
01:10:39,992 --> 01:10:40,993
Off we go.
1158
01:11:27,691 --> 01:11:29,693
Yes, I know. It’s...
1159
01:11:29,868 --> 01:11:32,131
My daughter Emma, she
loved classical music.
1160
01:11:32,305 --> 01:11:33,567
I think it’s terrific.
1161
01:11:33,741 --> 01:11:34,741
Yeah.
1162
01:11:35,482 --> 01:11:37,179
[chuckles]
1163
01:11:37,353 --> 01:11:40,095
Must teach you more about
music before you die, Eddie.
1164
01:11:40,269 --> 01:11:42,532
[classical music continues]
1165
01:11:55,241 --> 01:11:58,418
When I said I was sorry,
you believed me, right?
1166
01:11:59,723 --> 01:12:01,595
Isn’t that what this
whole thing was about?
1167
01:12:01,769 --> 01:12:04,380
Mm-hmm. Hmm.
1168
01:12:04,554 --> 01:12:06,252
Yes, of course I
believe you, Eddie.
1169
01:12:06,426 --> 01:12:08,297
Everyone is sorry
1170
01:12:08,471 --> 01:12:11,213
once they begin to experience the
consequences of their actions, yes.
1171
01:12:13,215 --> 01:12:14,477
So this was your plan?
1172
01:12:16,175 --> 01:12:20,005
To break me, destroy
me, then just kill me?
1173
01:12:20,179 --> 01:12:21,310
[chuckles]
1174
01:12:21,484 --> 01:12:23,922
Plan? No, there’s
no plan, Eddie.
1175
01:12:24,096 --> 01:12:26,838
You just happened to break into
the wrong vehicle, that’s all.
1176
01:12:27,012 --> 01:12:28,927
You’re a petty thief
and a criminal,
1177
01:12:29,101 --> 01:12:31,059
and you just happened
to get away with...
1178
01:12:31,233 --> 01:12:36,238
Well, you got away with it
until today, so... tough titty.
1179
01:12:42,679 --> 01:12:44,681
So then turn me in.
1180
01:12:44,856 --> 01:12:46,509
[William] Turn you
in to the police? No.
1181
01:12:46,683 --> 01:12:48,381
I don’t care if you
go to prison, Eddie,
1182
01:12:48,555 --> 01:12:50,228
and I don’t care if
you don’t go to prison.
1183
01:12:50,252 --> 01:12:53,647
I just want to introduce you
to a little taste of hell.
1184
01:12:55,736 --> 01:12:57,376
And then? Well, what
does it matter, Eddie?
1185
01:12:57,520 --> 01:12:59,498
You were about to blow your
brains out, weren’t you?
1186
01:12:59,522 --> 01:13:01,046
To protect my daughter.
1187
01:13:01,220 --> 01:13:04,788
[William] Oh, yeah.
Tell me about it.
1188
01:13:04,963 --> 01:13:07,835
You know, perhaps you’ve never
experienced accountability before.
1189
01:13:08,009 --> 01:13:09,881
And this is what
accountability feels like
1190
01:13:10,055 --> 01:13:12,318
in this wonderful
human jungle of ours.
1191
01:13:12,492 --> 01:13:15,712
So welcome to the
gates of hell on Earth.
1192
01:13:15,887 --> 01:13:17,018
That’s a nice bracelet.
1193
01:13:18,324 --> 01:13:19,934
Did your daughter give you that?
1194
01:13:20,108 --> 01:13:21,308
Yeah, she gave it to me, yeah.
1195
01:13:21,457 --> 01:13:22,763
Got a problem with that, Eddie?
1196
01:13:22,937 --> 01:13:25,505
No, not a problem.
1197
01:13:28,638 --> 01:13:30,075
You’re playing her
favorite music.
1198
01:13:31,946 --> 01:13:33,948
Wearing her charm bracelet.
1199
01:13:37,343 --> 01:13:38,431
Sorry about that, Eddie.
1200
01:13:38,605 --> 01:13:40,128
[laughs softly]
1201
01:13:42,478 --> 01:13:43,758
What’s so funny?
What’s the joke?
1202
01:13:43,784 --> 01:13:45,655
What’s so funny? Yeah.
1203
01:13:45,829 --> 01:13:46,961
[Eddie laughs]
1204
01:13:47,135 --> 01:13:49,485
You got a guy chained
up in your car.
1205
01:13:49,659 --> 01:13:53,228
Yeah, like we’re on some kind
of fucking family road trip.
1206
01:13:54,012 --> 01:13:55,665
Just you and me, Daddy.
1207
01:13:56,405 --> 01:13:57,405
Daddy, yeah.
1208
01:13:57,450 --> 01:13:59,060
[both laugh] Daddy-o.
1209
01:13:59,234 --> 01:14:00,583
Ooh. [grunts]
1210
01:14:06,502 --> 01:14:09,462
Whoo! [laughing] Ooh.
1211
01:14:09,636 --> 01:14:13,770
The problem is, sadly, your
whole generation sucks.
1212
01:14:13,945 --> 01:14:15,729
Yeah, you’re scum.
You know nothing.
1213
01:14:15,903 --> 01:14:18,384
You’re ignorant, you
think you know everything,
1214
01:14:18,558 --> 01:14:21,430
and you lecture the whole world
about what you think you know,
1215
01:14:21,604 --> 01:14:23,084
and you know fuck all.
1216
01:14:23,258 --> 01:14:25,019
You gonna cancel me? Go
ahead and fucking cancel me.
1217
01:14:25,043 --> 01:14:26,522
Good.
1218
01:14:26,696 --> 01:14:28,544
Why don’t you tell me what
happened to Emma, huh?
1219
01:14:28,568 --> 01:14:30,004
Fuck off. [Eddie] No.
1220
01:14:30,178 --> 01:14:33,399
Explain it to me. I’m slow.
1221
01:14:33,573 --> 01:14:36,489
Slow? Okay. I’ll explain
very slowly, Eddie, okay?
1222
01:14:36,663 --> 01:14:38,143
You ready, Eddie? Good.
1223
01:14:38,317 --> 01:14:41,320
First of all, those scumbags
who robbed us at gunpoint
1224
01:14:41,494 --> 01:14:43,975
took everything we had, but
obviously it wasn’t enough.
1225
01:14:45,802 --> 01:14:48,109
Anyway, they shot her in the
neck, my little girl, Emma,
1226
01:14:48,283 --> 01:14:50,764
and I remember she looked at
me, and she pointed to her neck.
1227
01:14:50,938 --> 01:14:52,655
She said, "Daddy," and I
said, just like that...
1228
01:14:52,679 --> 01:14:55,638
She said, "Daddy, Daddy,"
and then she died.
1229
01:14:55,812 --> 01:14:59,207
Yeah, I laughed because I
remember thinking how strange,
1230
01:14:59,381 --> 01:15:01,581
how odd it was that my little
girl was with me one moment
1231
01:15:01,731 --> 01:15:03,429
and suddenly bang, poof, gone.
1232
01:15:03,603 --> 01:15:05,953
Yeah, without warning, forever,
1233
01:15:06,127 --> 01:15:09,478
taken from me violently,
and for what, Eddie?
1234
01:15:09,652 --> 01:15:13,221
For $1500 of street smarts.
1235
01:15:13,395 --> 01:15:15,528
That’s why you’re
doing this, huh?
1236
01:15:15,702 --> 01:15:18,422
Yeah, you’re living out some kind
of Clint Eastwood Death Wishfantasy?
1237
01:15:18,487 --> 01:15:20,924
Yeah, go on. Make my
day, Eddie. Make my day.
1238
01:15:21,099 --> 01:15:22,979
We’re having fun now,
aren’t we? Yeah. [chuckles]
1239
01:15:23,492 --> 01:15:24,667
Yeah. [laughs]
1240
01:15:24,841 --> 01:15:26,452
Blow your fucking
brains over this place.
1241
01:15:26,626 --> 01:15:27,626
Go on, please.
1242
01:15:27,714 --> 01:15:29,107
Make my day.
1243
01:15:29,281 --> 01:15:32,371
I’m so tired of hearing
your fucking babble.
1244
01:15:32,545 --> 01:15:34,677
It would do me a favor.
Pull the fucking trigger.
1245
01:15:34,851 --> 01:15:37,637
Yeah. Scumbags like you,
off the streets. Yeah.
1246
01:15:37,811 --> 01:15:39,160
Fuck you! Fuck you!
1247
01:15:39,334 --> 01:15:41,119
Yeah, I’m insane like
you. Insane like me?
1248
01:15:41,293 --> 01:15:44,165
Yeah. It’s people like you
drive me insane. [chuckles]
1249
01:15:44,339 --> 01:15:45,340
You know what you are?
1250
01:15:45,514 --> 01:15:47,081
You built this car...
1251
01:15:47,255 --> 01:15:48,604
[engine revving]
1252
01:15:48,778 --> 01:15:51,172
Huh? And you torture
me. That’s right.
1253
01:15:51,346 --> 01:15:53,566
Yeah, and you murder
people. That’s right.
1254
01:15:53,740 --> 01:15:56,786
Yeah, like you’re some
fucked-up wannabe Batman.
1255
01:15:56,960 --> 01:15:58,788
[laughs] That’s
right. You’re smart.
1256
01:15:58,962 --> 01:16:01,400
[chuckles] Justice,
you call it justice.
1257
01:16:01,574 --> 01:16:03,494
You call it justice.
[William] Yes, it’s justice.
1258
01:16:05,186 --> 01:16:09,060
Well, this pretend, moral
high ground, it’s bullshit.
1259
01:16:09,234 --> 01:16:10,234
You know what you are?
1260
01:16:10,365 --> 01:16:11,714
What’s that? Tell me.
1261
01:16:12,759 --> 01:16:13,760
You’re a sad,
1262
01:16:15,196 --> 01:16:16,197
lonely,
1263
01:16:17,068 --> 01:16:20,288
angry, old man.
1264
01:16:20,462 --> 01:16:21,462
Keep talking.
1265
01:16:21,550 --> 01:16:24,727
The world’s passing you by,
1266
01:16:25,859 --> 01:16:27,730
but you know what
the worst part is?
1267
01:16:27,904 --> 01:16:29,950
What’s that?
1268
01:16:30,124 --> 01:16:33,388
It’s that you’re doing all of
this in your daughter’s name.
1269
01:16:35,912 --> 01:16:37,305
That’s right. [groans]
1270
01:16:38,437 --> 01:16:41,527
Emma would be ashamed of you.
1271
01:16:42,876 --> 01:16:44,051
Fuck you!
1272
01:16:45,444 --> 01:16:47,837
Tell me to process my
grief. Go on, tell me.
1273
01:16:49,143 --> 01:16:50,971
And I pray to
little Jesus, yeah,
1274
01:16:51,145 --> 01:16:52,973
and to a little star in the sky
1275
01:16:53,147 --> 01:16:54,540
that her life is
better elsewhere.
1276
01:16:54,714 --> 01:16:55,714
[laughing]
1277
01:16:55,845 --> 01:16:57,499
[car accelerating]
1278
01:17:01,677 --> 01:17:02,983
What’s the joke? What’s funny?
1279
01:17:03,679 --> 01:17:05,333
Ah. Uh...
1280
01:17:06,552 --> 01:17:08,510
[tires screeching]
1281
01:17:08,684 --> 01:17:12,297
I’ve been working at this for
so long. You have no idea.
1282
01:17:12,471 --> 01:17:14,690
Yeah? Yeah. I think I got it.
1283
01:17:14,864 --> 01:17:15,864
Got what?
1284
01:17:17,954 --> 01:17:19,782
Street smarts, bitch.
1285
01:17:28,400 --> 01:17:30,402
[squelching]
1286
01:17:59,996 --> 01:18:01,694
[high-pitched ringing]
1287
01:18:09,963 --> 01:18:11,094
[crashing]
1288
01:18:55,226 --> 01:18:56,270
[phone chimes]
1289
01:19:29,042 --> 01:19:30,391
[ominous music plays]
1290
01:19:35,266 --> 01:19:37,268
[rattling]
1291
01:19:58,158 --> 01:19:59,333
[grunting]
1292
01:20:01,857 --> 01:20:04,991
Fuck you. Fuck you! [sobs]
1293
01:20:06,427 --> 01:20:09,474
[Eddie screaming]
1294
01:20:11,563 --> 01:20:13,608
You motherfucker!
1295
01:20:13,782 --> 01:20:16,698
You motherfucker.
I’ll fucking kill you!
1296
01:20:16,872 --> 01:20:18,178
I’ll fucking kill you.
1297
01:20:19,048 --> 01:20:20,702
[phone ringing]
1298
01:20:33,498 --> 01:20:34,498
Answer it.
1299
01:20:36,065 --> 01:20:37,153
Go on. Answer it.
1300
01:20:46,467 --> 01:20:47,207
[Sarah] Daddy?
1301
01:20:47,381 --> 01:20:50,253
Hey. Hey, lovebug.
1302
01:20:51,254 --> 01:20:54,214
It’s so good to hear
your voice. Um...
1303
01:20:54,388 --> 01:20:57,739
Uh, sorry, my phone’s about
to die, baby, but, um...
1304
01:20:59,393 --> 01:21:01,439
I got your message.
What’s going on, Daddy?
1305
01:21:01,613 --> 01:21:03,484
You sounded so scared.
1306
01:21:04,355 --> 01:21:05,443
I’m sorry, sweetie.
1307
01:21:06,618 --> 01:21:07,749
I didn’t mean to scare you.
1308
01:21:07,923 --> 01:21:09,055
What happened?
1309
01:21:11,710 --> 01:21:13,538
Nothing. It’s not important.
1310
01:21:13,712 --> 01:21:14,712
Are you okay?
1311
01:21:16,845 --> 01:21:18,194
Yeah.
1312
01:21:18,369 --> 01:21:20,066
Yeah, I’m okay now.
1313
01:21:20,240 --> 01:21:22,982
Are you sure? Because
you don’t sound okay.
1314
01:21:23,939 --> 01:21:26,028
I’m good. I promise.
1315
01:21:27,465 --> 01:21:30,250
Are you picking
me up today? 2:15.
1316
01:21:35,037 --> 01:21:36,082
Daddy?
1317
01:21:36,822 --> 01:21:38,040
Uh...
1318
01:21:39,694 --> 01:21:40,695
Yes.
1319
01:21:41,392 --> 01:21:43,829
Yes. Yes, I’ll be there.
1320
01:21:44,003 --> 01:21:47,223
You’re not gonna be a
fart-head again, are you?
1321
01:21:47,398 --> 01:21:50,183
No. Not anymore.
1322
01:21:51,402 --> 01:21:52,620
You’ll see, I’ll be there.
1323
01:21:52,794 --> 01:21:53,882
I’ll be there.
1324
01:21:54,535 --> 01:21:56,363
Okay, but I gotta run.
1325
01:21:56,537 --> 01:21:58,539
But I’ll see you at 2:15, okay?
1326
01:21:59,497 --> 01:22:00,628
I love you.
1327
01:22:00,802 --> 01:22:02,543
I love you too,
Daddy. [line beeps]
1328
01:22:04,850 --> 01:22:06,678
Hey, it’s over.[grunts]
1329
01:22:06,852 --> 01:22:07,853
Unlock the doors.
1330
01:22:11,334 --> 01:22:12,334
Hey.
1331
01:22:13,946 --> 01:22:15,251
[chuckles]
1332
01:22:16,122 --> 01:22:17,340
That was fun, Eddie.
1333
01:22:18,951 --> 01:22:19,952
A lot of fun.
1334
01:22:31,964 --> 01:22:33,400
[grunting]
1335
01:22:33,574 --> 01:22:34,880
God!
1336
01:22:46,718 --> 01:22:48,371
[coughs]
1337
01:22:57,511 --> 01:22:58,904
[Eddie grunting]
1338
01:23:02,951 --> 01:23:04,736
[shouts]
1339
01:23:11,873 --> 01:23:12,961
Come on!
1340
01:23:16,661 --> 01:23:18,184
[coughs, screams]
1341
01:23:18,358 --> 01:23:20,099
[coughing]
1342
01:23:47,169 --> 01:23:49,345
[panting]
1343
01:25:10,775 --> 01:25:12,646
[vehicle approaching]
1344
01:25:17,346 --> 01:25:18,391
Hey!
1345
01:25:19,044 --> 01:25:20,044
Hey, stop!
1346
01:25:25,093 --> 01:25:26,293
[driver] Geez,
buddy, you okay?
1347
01:25:27,052 --> 01:25:28,531
I need to pick up my daughter.
1348
01:25:29,402 --> 01:25:30,490
What happened here?
1349
01:25:46,027 --> 01:25:48,595
[tools whirring]
1350
01:25:59,301 --> 01:26:01,390
[bell ringing]
1351
01:26:25,240 --> 01:26:26,894
The fuck happened to you?
1352
01:26:27,068 --> 01:26:28,698
You know, I don’t wanna
know. All right, look.
1353
01:26:28,722 --> 01:26:30,395
Your car’s parked in pretty
deep in the other lot.
1354
01:26:30,419 --> 01:26:32,639
Give me, like, 40 minutes.
Gonna take too long.
1355
01:26:32,813 --> 01:26:34,902
My daughter needs me
to pick her up at 2:15.
1356
01:26:42,170 --> 01:26:45,217
2:15. You’re gonna have to
wait like everyone else.
1357
01:26:48,829 --> 01:26:50,135
You know what?
1358
01:26:50,309 --> 01:26:52,180
How much would you
give me for the van?
1359
01:27:18,685 --> 01:27:19,685
Hey, baby.
1360
01:27:19,817 --> 01:27:21,079
Dad!
1361
01:27:23,908 --> 01:27:25,387
I’m okay, baby.
1362
01:27:26,084 --> 01:27:28,216
[sniffles, cries softly]
1363
01:27:28,390 --> 01:27:29,565
It’s gonna be okay.
1364
01:27:32,351 --> 01:27:33,351
Yeah.
1365
01:27:41,447 --> 01:27:42,796
♪ Please ♪
1366
01:27:45,103 --> 01:27:47,932
♪ Let me out ♪
1367
01:27:48,889 --> 01:27:51,413
♪ Always ♪
1368
01:27:51,587 --> 01:27:54,765
♪ Is enough for you ♪
1369
01:27:55,983 --> 01:27:58,464
♪ Rotten years ♪
1370
01:27:59,813 --> 01:28:04,252
♪ Pulled you too close to me ♪
1371
01:28:05,993 --> 01:28:09,475
♪ Too close to breathe ♪
1372
01:28:10,519 --> 01:28:12,521
♪ Mystery ♪
1373
01:28:14,219 --> 01:28:17,613
♪ Long gone now ♪
1374
01:28:17,788 --> 01:28:23,489
♪ Try to live in a moment ♪
1375
01:28:24,707 --> 01:28:27,275
♪ Silence ♪
1376
01:28:28,537 --> 01:28:31,627
♪ Say you love me ♪
1377
01:28:32,367 --> 01:28:34,979
♪ Let it be ♪
1378
01:28:35,153 --> 01:28:38,460
♪ Let it be untrue ♪
1379
01:28:39,461 --> 01:28:42,116
♪ The trials ♪
1380
01:28:42,943 --> 01:28:45,641
♪ The trials ♪
1381
01:28:46,729 --> 01:28:49,602
♪ The crimes ♪
1382
01:28:49,776 --> 01:28:53,736
♪ Let it be untrue ♪
1383
01:28:53,911 --> 01:28:56,478
♪ The trials ♪
1384
01:28:57,523 --> 01:29:00,047
♪ The trials ♪
1385
01:29:01,135 --> 01:29:04,182
♪ The crimes ♪
1386
01:29:04,356 --> 01:29:08,316
♪ Let it be untrue ♪
1387
01:29:23,418 --> 01:29:25,116
♪ Taste ♪
1388
01:29:26,900 --> 01:29:29,468
♪ Let them go ♪
1389
01:29:30,817 --> 01:29:33,211
♪ All the way ♪
1390
01:29:33,385 --> 01:29:36,779
♪ Let it fall from you ♪
1391
01:29:37,737 --> 01:29:40,218
♪ Silence ♪
1392
01:29:41,088 --> 01:29:44,875
♪ Say you loved me ♪
1393
01:29:45,049 --> 01:29:49,618
♪ Let it be untrue ♪
1394
01:29:51,794 --> 01:29:54,885
♪ The trials ♪
1395
01:29:55,798 --> 01:29:58,627
♪ The trials ♪
1396
01:29:59,628 --> 01:30:01,979
♪ The crimes ♪
1397
01:30:02,153 --> 01:30:05,417
♪ Let it be untrue ♪
1398
01:30:06,418 --> 01:30:08,986
♪ The trials ♪
1399
01:30:10,552 --> 01:30:12,903
♪ The trials ♪
1400
01:30:14,252 --> 01:30:16,819
♪ The crimes ♪
1401
01:30:16,994 --> 01:30:20,998
♪ Let it be untrue ♪
1402
01:30:27,047 --> 01:30:29,920
[electronic music playing]
1403
01:31:12,571 --> 01:31:13,789
[song ends]
1404
01:31:54,743 --> 01:31:56,789
[dramatic music playing]
1405
01:34:55,054 --> 01:34:56,751
[music ends]98438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.