All language subtitles for Krampus.The.Reckoning.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:04,556 ♪ In the bleak mid-winter 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,694 --> 00:00:09,009 ♪ Frosty wind made moan 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,839 --> 00:00:15,532 ♪ Earth stood hard as iron 6 00:00:15,532 --> 00:00:19,778 ♪ Water like a stone 7 00:00:24,127 --> 00:00:25,232 - [Girl] There. 8 00:00:26,612 --> 00:00:27,786 I don't know. 9 00:00:29,063 --> 00:00:30,823 - Let me see it darling. 10 00:00:30,823 --> 00:00:34,724 ♪ Snow on snow 11 00:00:37,623 --> 00:00:38,348 - [Girl] Do you like it? 12 00:00:38,348 --> 00:00:39,487 - I love it. 13 00:00:40,074 --> 00:00:41,558 What am I looking at here? 14 00:00:42,180 --> 00:00:44,492 - [Girl] That's Mommy, that's Daddy, 15 00:00:44,492 --> 00:00:45,838 that's me, and that's-- 16 00:00:45,838 --> 00:00:48,600 - Santa Claus, I know him when I see him. 17 00:00:49,256 --> 00:00:50,533 But where's your sister? 18 00:00:52,293 --> 00:00:54,054 Are you angry with her? 19 00:00:55,434 --> 00:00:56,642 Sweetheart? 20 00:00:56,642 --> 00:00:58,782 - [Girl] There was no more room on the paper. 21 00:00:58,782 --> 00:01:01,302 ♪ In the bleak mid-winter 22 00:01:01,302 --> 00:01:03,649 ♪ Long 23 00:01:03,649 --> 00:01:05,686 - Angel, tell Grandma the truth. 24 00:01:06,583 --> 00:01:08,482 - [Girl] She makes Daddy angry, 25 00:01:09,310 --> 00:01:11,209 she makes Mommy sad. 26 00:01:11,864 --> 00:01:14,212 So sad that she cries. 27 00:01:14,488 --> 00:01:16,559 - And you, does she make you sad? 28 00:01:17,215 --> 00:01:18,561 - [Girl] Sometimes. 29 00:01:22,875 --> 00:01:24,360 What are you reading? 30 00:01:24,636 --> 00:01:26,672 - Oh this is an old story. 31 00:01:27,121 --> 00:01:28,157 - [Girl] Older than you? 32 00:01:28,157 --> 00:01:29,882 - Yes, even older than me. 33 00:01:32,644 --> 00:01:34,473 - [Girl] What kind of story is it? 34 00:01:34,473 --> 00:01:36,234 - It's a Christmas story. 35 00:01:37,683 --> 00:01:39,375 - [Girl] Can you read it to me? 36 00:01:40,410 --> 00:01:42,343 - [Grandmother] Oh I don't know, it's late. 37 00:01:42,585 --> 00:01:44,656 And this one used to give me nightmares. 38 00:01:45,898 --> 00:01:47,590 - [Girl] That looks like Santa. 39 00:01:48,591 --> 00:01:51,387 - It is, or Saint Nicholas as he used to be called. 40 00:01:52,526 --> 00:01:54,804 - [Girl] So how's this a scary story? 41 00:01:54,804 --> 00:01:57,841 ♪ In the bleak mid-winter 42 00:01:57,841 --> 00:02:01,362 ♪ Long 43 00:02:02,743 --> 00:02:04,227 Who's that? 44 00:02:04,227 --> 00:02:05,539 - Who's that? 45 00:02:05,539 --> 00:02:07,196 That's Krampus. 46 00:02:07,472 --> 00:02:09,336 You've never heard of Krampus? 47 00:02:10,509 --> 00:02:12,891 Well Krampus is old, very old. 48 00:02:13,547 --> 00:02:15,307 Old as time itself. 49 00:02:17,275 --> 00:02:20,795 And just as Santa rewards good little girls and boys, 50 00:02:20,795 --> 00:02:23,281 Krampus punishes the bad ones. 51 00:02:24,316 --> 00:02:25,938 - [Girl] That's not a true story. 52 00:02:25,938 --> 00:02:27,699 - Don't be so sure child. 53 00:02:28,803 --> 00:02:30,357 As with many ancient stories, 54 00:02:30,357 --> 00:02:33,429 the Krampus has passed from legend into superstition. 55 00:02:34,499 --> 00:02:36,604 But old and forgotten things have a way of 56 00:02:36,604 --> 00:02:40,367 ever so slowly creeping back into our world. 57 00:02:41,747 --> 00:02:45,441 ♪ Snow had fallen, snow on snow 58 00:02:45,441 --> 00:02:49,307 ♪ Snow on snow 59 00:02:51,723 --> 00:02:54,898 ♪ In the bleak mid-winter 60 00:02:54,898 --> 00:02:58,281 ♪ Long 61 00:02:58,281 --> 00:03:01,664 ♪ Ago 62 00:03:06,220 --> 00:03:10,811 [foreboding music] 63 00:03:20,890 --> 00:03:21,822 - I got you! 64 00:03:22,374 --> 00:03:23,341 - No. 65 00:03:23,341 --> 00:03:25,239 - Yes Zoe, you're it! 66 00:03:25,757 --> 00:03:27,897 Zoe's it, I got her! 67 00:03:29,692 --> 00:03:34,352 [sad music] 68 00:03:40,737 --> 00:03:42,360 - What are you doing, Zoe? 69 00:03:46,916 --> 00:03:48,607 Gross! 70 00:03:49,298 --> 00:03:50,575 Don't touch it! 71 00:03:50,575 --> 00:03:51,783 - Why? 72 00:03:53,474 --> 00:03:56,408 - You're weird, stay away from me, Zoe. 73 00:04:00,723 --> 00:04:05,590 [foreboding music] 74 00:04:22,745 --> 00:04:27,059 [calming music] 75 00:04:29,510 --> 00:04:31,305 - Yes Tristan, it was me. 76 00:04:31,305 --> 00:04:32,996 It was me all along. 77 00:04:32,996 --> 00:04:35,654 Strong for you, my one true love. 78 00:04:35,654 --> 00:04:37,725 - Remember, with Christmas around the corner. 79 00:04:37,725 --> 00:04:39,796 - It's extra important to listen to your parents. 80 00:04:39,796 --> 00:04:41,867 - [Middle girl] So you don't end up on the naughty list. 81 00:04:42,972 --> 00:04:43,973 - Hey! 82 00:04:43,973 --> 00:04:44,974 Turn it back! 83 00:04:44,974 --> 00:04:48,805 [upbeat Christmas music] 84 00:04:50,635 --> 00:04:53,431 What, you didn't hear me? 85 00:04:54,535 --> 00:04:56,641 - My love for you is strong like a tiger. 86 00:04:57,469 --> 00:04:59,333 - [Tristan] Then kiss me, Tigress. 87 00:05:00,955 --> 00:05:02,957 My love for you flows like a river. 88 00:05:05,097 --> 00:05:06,858 Like the mighty Amazon. 89 00:05:08,998 --> 00:05:10,965 Like the ancient Nile of Egypt. 90 00:05:20,492 --> 00:05:25,117 [foreboding music] [growling] 91 00:05:39,925 --> 00:05:41,444 - Laundry needs folding, 92 00:05:42,997 --> 00:05:45,137 Now, move it! 93 00:05:49,590 --> 00:05:53,939 [anticipating music] 94 00:05:56,597 --> 00:06:01,153 [swanky music] 95 00:06:09,645 --> 00:06:10,749 Wow, what are you doing? 96 00:06:10,749 --> 00:06:11,957 - I'm gonna have my way with you. 97 00:06:11,957 --> 00:06:12,889 - That's rather fast. 98 00:06:12,889 --> 00:06:13,821 - [Man] Right. 99 00:06:13,821 --> 00:06:17,998 [swanky music] 100 00:06:27,179 --> 00:06:28,664 - What the hell? 101 00:06:29,630 --> 00:06:30,942 Bed, now. 102 00:06:34,739 --> 00:06:35,912 - Ow, you're hurting me. 103 00:06:35,912 --> 00:06:37,051 - Shut up. 104 00:06:48,960 --> 00:06:53,516 [foreboding music] 105 00:07:00,143 --> 00:07:04,976 [swanky music] [moaning] 106 00:07:17,540 --> 00:07:20,888 [growling] 107 00:07:20,888 --> 00:07:25,237 [moaning] 108 00:08:01,273 --> 00:08:02,205 - Hello? 109 00:08:06,727 --> 00:08:08,004 Who's there? 110 00:08:10,213 --> 00:08:11,594 [growling] 111 00:08:11,594 --> 00:08:12,561 Holy shit! 112 00:08:12,561 --> 00:08:17,013 [foreboding music] 113 00:08:22,294 --> 00:08:24,089 [screaming] 114 00:08:36,067 --> 00:08:37,137 - Teddy? 115 00:08:37,137 --> 00:08:41,521 [foreboding music] 116 00:08:49,149 --> 00:08:50,081 [gasps] 117 00:08:52,221 --> 00:08:53,567 [growling] 118 00:08:53,567 --> 00:08:54,706 [screaming] 119 00:08:54,706 --> 00:08:58,986 [anticipating music] 120 00:09:26,635 --> 00:09:29,292 [growling] 121 00:09:47,103 --> 00:09:50,348 [police siren wailing] 122 00:09:50,348 --> 00:09:54,801 [anticipating music] 123 00:10:04,120 --> 00:10:06,226 - Dispatch, we have multiple DBs, 124 00:10:06,226 --> 00:10:08,987 requesting back-up, detectives and crime scene. 125 00:10:11,990 --> 00:10:16,892 [foreboding music] 126 00:10:51,754 --> 00:10:53,066 Room clear. 127 00:10:56,448 --> 00:10:58,002 - [Female officer] Room clear. 128 00:10:58,727 --> 00:11:00,142 - [Male officer] Fremont, we got a locked door. 129 00:11:19,920 --> 00:11:21,094 - Here you go, sweetheart. 130 00:11:21,094 --> 00:11:25,408 [calming music] 131 00:11:32,933 --> 00:11:37,489 [moves into foreboding music] 132 00:11:46,844 --> 00:11:48,328 - [Voiceover] We've got a foster child, 133 00:11:48,328 --> 00:11:50,848 I'm not sure if she saw or heard anything, though. 134 00:11:51,987 --> 00:11:53,851 So far she's not talking. 135 00:11:54,506 --> 00:11:56,060 Let a couple of unis take her over 136 00:11:56,060 --> 00:11:57,164 to the children's warden. 137 00:11:57,164 --> 00:11:58,925 Mercy Immanuel Hospital. 138 00:12:00,098 --> 00:12:01,962 Stewart's on her way there now. 139 00:12:03,067 --> 00:12:05,000 Hope she can get something out of her. 140 00:12:07,002 --> 00:12:08,141 - Okay. 141 00:12:09,176 --> 00:12:10,143 And... 142 00:12:12,352 --> 00:12:14,216 I need to call you back, bye. 143 00:12:14,803 --> 00:12:15,804 How can I help you? 144 00:12:15,804 --> 00:12:18,047 - Dr. Rachel Stewart, I called from the road, 145 00:12:18,047 --> 00:12:20,049 I'm here for the Zoe Weaver interview. 146 00:12:21,568 --> 00:12:22,845 - Right... 147 00:12:23,466 --> 00:12:24,502 Sign here. 148 00:12:34,270 --> 00:12:35,306 - Dr. Stewart. 149 00:12:35,306 --> 00:12:36,548 - [Rachel] Hey Miles. 150 00:12:36,548 --> 00:12:37,860 - James, this is Dr. Stewart. 151 00:12:37,860 --> 00:12:39,137 She helps us out, from time to time. 152 00:12:39,137 --> 00:12:40,380 - I try to anyway. 153 00:12:40,380 --> 00:12:42,037 - My partner Detective Cegan. 154 00:12:42,037 --> 00:12:42,969 - Doctor. 155 00:12:42,969 --> 00:12:43,970 - [Rachel] Call me Rachel. 156 00:12:44,315 --> 00:12:46,248 - Dr. Stewart, Det. O'Connor? 157 00:12:46,248 --> 00:12:47,387 - [Miles] Yes, that's us. 158 00:12:47,387 --> 00:12:49,113 - Tom Jennings, Head of Pediatrics. 159 00:12:49,113 --> 00:12:51,115 If you'd like to follow me, please. 160 00:12:56,879 --> 00:12:58,191 - [Miles] So is she talking yet? 161 00:12:58,812 --> 00:13:00,089 - It took us the better part of an hour 162 00:13:00,089 --> 00:13:02,126 to get her to tell us her name. 163 00:13:02,126 --> 00:13:03,541 - Shock? 164 00:13:04,162 --> 00:13:05,819 - Responsive, just 165 00:13:06,371 --> 00:13:07,890 disinterested. 166 00:13:20,040 --> 00:13:21,559 That's her. 167 00:13:21,559 --> 00:13:23,595 Sitting by herself over there. 168 00:13:25,632 --> 00:13:27,151 - [James] Let's go say hello. 169 00:13:28,290 --> 00:13:30,430 - It's your case detective, but, 170 00:13:31,396 --> 00:13:32,950 I think we might have more luck 171 00:13:32,950 --> 00:13:35,297 if I go talk to her by myself first. 172 00:13:38,265 --> 00:13:40,578 - Go ahead, it's your show, doc. 173 00:13:44,340 --> 00:13:47,102 - Zoe, this is Dr. Stewart. 174 00:13:47,102 --> 00:13:48,482 - Rachel. 175 00:13:48,655 --> 00:13:51,554 - Dr. Stewart would like to ask you a few questions. 176 00:13:51,554 --> 00:13:52,935 Okay? 177 00:13:58,251 --> 00:14:00,080 - What kind of doctor are you? 178 00:14:00,667 --> 00:14:02,980 - I'm a child psychologist, so, 179 00:14:02,980 --> 00:14:04,947 I'm the kind of doctor that helps kids out 180 00:14:04,947 --> 00:14:07,225 when they've been through some scary stuff. 181 00:14:09,469 --> 00:14:10,366 - What's that? 182 00:14:10,366 --> 00:14:11,540 - [Rachel] What? 183 00:14:12,023 --> 00:14:13,231 - [Zoe] That. 184 00:14:14,129 --> 00:14:17,339 - Oh, I've had that for a really long time. 185 00:14:17,339 --> 00:14:19,548 Since I was probably about your age. 186 00:14:21,101 --> 00:14:23,379 So is it all right if I ask you a few questions? 187 00:14:23,379 --> 00:14:25,416 - You want to know about Katie and Teddy. 188 00:14:26,658 --> 00:14:27,970 - Yes. 189 00:14:27,970 --> 00:14:29,558 I'd like to know what happened to them. 190 00:14:30,145 --> 00:14:31,318 - Why? 191 00:14:31,318 --> 00:14:33,182 They were bad, and now they're gone. 192 00:14:33,182 --> 00:14:34,943 - How are they gone, Zoe? 193 00:14:35,426 --> 00:14:36,634 - He took them. 194 00:14:36,634 --> 00:14:38,878 He took them because they were bad. 195 00:14:39,637 --> 00:14:42,157 He always comes for the bad ones. 196 00:14:42,605 --> 00:14:43,952 - Who's he? 197 00:14:45,919 --> 00:14:48,163 Zoe, who hurt your foster parents? 198 00:14:48,163 --> 00:14:50,130 - I don't wanna talk anymore. 199 00:14:50,544 --> 00:14:52,132 - Now Zoe, you need to answer the doctor. 200 00:14:52,132 --> 00:14:53,616 - No, it's okay. 201 00:14:54,341 --> 00:14:56,205 It's okay we can talk more later. 202 00:14:58,138 --> 00:14:59,381 Do you need anything? 203 00:14:59,381 --> 00:15:00,623 - What? 204 00:15:01,728 --> 00:15:03,903 - Anything I can get you, uhm, 205 00:15:04,420 --> 00:15:06,353 I don't know, toys or a book? 206 00:15:06,353 --> 00:15:08,079 - My dolls and my sewing kit. 207 00:15:08,079 --> 00:15:09,425 I asked if I could bring them. 208 00:15:09,425 --> 00:15:10,944 But they said no. 209 00:15:10,944 --> 00:15:11,669 - Sure. 210 00:15:11,669 --> 00:15:13,050 Are they at the house? 211 00:15:13,050 --> 00:15:15,155 - In my room, under the bed. 212 00:15:16,053 --> 00:15:17,364 - I'll find them for you. 213 00:15:17,951 --> 00:15:19,642 It was so nice meeting you, Zoe. 214 00:15:20,505 --> 00:15:22,059 I'll see you later. 215 00:15:28,755 --> 00:15:30,343 - Well that was a short interview. 216 00:15:31,654 --> 00:15:34,554 You sure you don't wanna push a little harder? 217 00:15:34,554 --> 00:15:35,935 - Not yet. 218 00:15:36,452 --> 00:15:39,283 Whatever she saw, she's clearly traumatized. 219 00:15:40,249 --> 00:15:41,630 We'll take it slow. 220 00:15:42,217 --> 00:15:44,012 She'll open up when she's ready. 221 00:15:44,736 --> 00:15:46,186 - Let's hope so. 222 00:15:46,600 --> 00:15:48,430 - I'm going to need access to the scene. 223 00:15:49,396 --> 00:15:50,604 - Why? 224 00:15:50,777 --> 00:15:52,986 - Zoe asked me to pick up a few things. 225 00:15:54,746 --> 00:15:57,094 - You wanna take evidence from my crime scene? 226 00:15:57,473 --> 00:15:59,199 - A little girl's dolls are probably not 227 00:15:59,199 --> 00:16:00,718 the smoking gun you're looking for. 228 00:16:00,718 --> 00:16:03,100 - Ah, yeah. 229 00:16:19,185 --> 00:16:21,049 - Cozy I guess. 230 00:16:21,808 --> 00:16:24,431 - Well we found narcotics in the master bedroom. 231 00:16:24,431 --> 00:16:26,399 - You think this could be drug related? 232 00:16:28,125 --> 00:16:29,643 - I don't know. 233 00:16:29,643 --> 00:16:31,680 At this point anything and everything is possible. 234 00:16:32,129 --> 00:16:34,372 First responders found the girl in a room down the hall. 235 00:16:34,372 --> 00:16:38,618 [foreboding music] 236 00:16:46,591 --> 00:16:48,559 - Well it's cheerful enough. 237 00:16:49,353 --> 00:16:52,011 - Yeah, seems to all be window dressing though. 238 00:16:52,356 --> 00:16:55,324 Turns out the Holezers were always taking in [mumbling]. 239 00:16:55,773 --> 00:16:57,223 One after the other. 240 00:16:58,120 --> 00:17:00,674 Neighbors said the kids always looked shabby. 241 00:17:01,572 --> 00:17:03,470 Dressed in Goodwill clothes. 242 00:17:03,470 --> 00:17:06,301 Always two sizes too big or too small. 243 00:17:06,818 --> 00:17:08,234 Miss Holezer though. 244 00:17:08,751 --> 00:17:10,546 She always dressed to the nines with a new car 245 00:17:10,546 --> 00:17:12,031 in the driveway. 246 00:17:12,410 --> 00:17:13,687 - Could be a murder. 247 00:17:14,585 --> 00:17:16,587 - Yeah, could be. 248 00:17:18,692 --> 00:17:21,385 Anyhow, angry broke parent or juvenile delinquent, 249 00:17:21,385 --> 00:17:23,421 giving the revolving door situation, 250 00:17:23,421 --> 00:17:24,871 I'm sure we're not gonna have a short list 251 00:17:24,871 --> 00:17:26,769 of suspects to sift through. 252 00:17:28,668 --> 00:17:31,153 [growling] 253 00:17:31,153 --> 00:17:32,568 Did you find what you're looking for? 254 00:17:32,568 --> 00:17:34,191 - What is this? 255 00:17:34,432 --> 00:17:35,744 - [Miles] Yeah that's ugly. 256 00:17:35,744 --> 00:17:37,194 - It's scary. 257 00:17:37,539 --> 00:17:39,748 - Yeah, scary as well. 258 00:17:41,267 --> 00:17:42,613 All right uhm, 259 00:17:43,545 --> 00:17:44,787 ready to go? 260 00:17:45,443 --> 00:17:47,066 - Impatient detective? 261 00:17:47,549 --> 00:17:49,516 - Actually, bored stiff, doctor. 262 00:17:49,516 --> 00:17:50,724 - All right. 263 00:17:55,729 --> 00:17:58,594 - And that is why Santa has nine reindeer. 264 00:17:58,594 --> 00:18:00,424 - Do you think Santa will remember 265 00:18:00,424 --> 00:18:01,804 to come here for us? 266 00:18:01,804 --> 00:18:04,600 - How can he, there's no chimney in the hospital. 267 00:18:04,600 --> 00:18:05,843 - Oh that's just not true. 268 00:18:05,843 --> 00:18:07,465 - What? 269 00:18:07,465 --> 00:18:09,502 - Remember yesterday when I took you out for a walk? 270 00:18:10,744 --> 00:18:13,575 Remember that huge smokestack by the tall building 271 00:18:13,575 --> 00:18:14,748 behind the garden? 272 00:18:14,748 --> 00:18:15,715 - [Kid in wheelchair] Yeah. 273 00:18:15,715 --> 00:18:18,131 - Well, that's our chimney. 274 00:18:18,131 --> 00:18:20,202 And that is how Santa is gonna come, 275 00:18:20,202 --> 00:18:21,617 and bring you all a bunch of presents 276 00:18:21,617 --> 00:18:22,929 on Christmas Eve. 277 00:18:22,929 --> 00:18:24,482 - That's not true. 278 00:18:30,281 --> 00:18:31,420 - Zoe. 279 00:18:40,188 --> 00:18:41,396 What do you mean, Zoe? 280 00:18:41,775 --> 00:18:43,260 - That's not a chimney. 281 00:18:43,743 --> 00:18:45,365 It's a smokestack. 282 00:18:45,779 --> 00:18:46,746 The smoke that comes out 283 00:18:46,746 --> 00:18:47,919 is from the bodies of the people 284 00:18:47,919 --> 00:18:50,232 that they burn after they die here. 285 00:18:55,341 --> 00:18:56,652 - Zoe uh... 286 00:19:02,589 --> 00:19:03,901 You're a smart kid. 287 00:19:04,971 --> 00:19:06,386 I can tell. 288 00:19:07,456 --> 00:19:09,182 And I know you've been through a lot. 289 00:19:11,391 --> 00:19:12,875 But they've been through a lot too. 290 00:19:14,222 --> 00:19:16,672 You know, and they [mumbling]. 291 00:19:17,673 --> 00:19:19,675 You don't wanna scare 'em 292 00:19:19,675 --> 00:19:21,539 or give 'em nightmares, do you? 293 00:19:27,683 --> 00:19:32,550 [foreboding music] 294 00:19:39,592 --> 00:19:44,631 [eerie music] 295 00:19:56,436 --> 00:19:57,472 - Zoe? 296 00:19:57,989 --> 00:19:59,336 Are you okay? 297 00:20:06,412 --> 00:20:08,552 Why are you staring at that nice man? 298 00:20:08,552 --> 00:20:09,967 - You brought my things? 299 00:20:09,967 --> 00:20:11,382 - I did. 300 00:20:15,248 --> 00:20:19,873 [foreboding music] [growling] 301 00:20:22,013 --> 00:20:23,636 Tell me about this little guy. 302 00:20:24,844 --> 00:20:26,328 - He's the Krampus. 303 00:20:26,328 --> 00:20:28,365 - That's his name, Krampus? 304 00:20:29,020 --> 00:20:31,230 He's kinda scary looking. 305 00:20:35,061 --> 00:20:37,995 Zoe are you ready to talk about what happened? 306 00:20:38,927 --> 00:20:40,480 - What happened? 307 00:20:40,480 --> 00:20:41,688 - When your parents d-- 308 00:20:41,688 --> 00:20:43,483 - They weren't my parents. 309 00:20:43,483 --> 00:20:45,036 They were bad. 310 00:20:45,036 --> 00:20:46,728 - How were they bad? 311 00:20:48,523 --> 00:20:50,766 Zoe is there anything else you can tell me? 312 00:20:50,766 --> 00:20:53,562 Anything that you might've seen or heard? 313 00:20:53,562 --> 00:20:55,461 - Tell me more about your scar. 314 00:20:59,050 --> 00:21:01,915 You don't like to talk about it, why? 315 00:21:01,915 --> 00:21:03,503 - We're not here to talk about me. 316 00:21:03,503 --> 00:21:07,818 [phone vibrating] 317 00:21:08,474 --> 00:21:09,647 Hey sweetie. 318 00:21:10,441 --> 00:21:11,546 Yeah I'm almost done, 319 00:21:11,546 --> 00:21:13,548 I, yes I'll be home soon. 320 00:21:13,548 --> 00:21:15,688 I can totally pick up a pizza. 321 00:21:16,344 --> 00:21:18,069 I know, no mushrooms. 322 00:21:18,069 --> 00:21:19,347 Okay. 323 00:21:19,347 --> 00:21:20,796 Love you too, bye. 324 00:21:20,796 --> 00:21:22,350 - Who was that? 325 00:21:22,764 --> 00:21:24,283 - That was my son. 326 00:21:24,869 --> 00:21:26,077 - Your son? 327 00:21:26,077 --> 00:21:27,700 - His name is Lamar. 328 00:21:28,114 --> 00:21:29,943 - Does his daddy live with you? 329 00:21:29,943 --> 00:21:33,568 - His daddy actually passed away. 330 00:21:33,568 --> 00:21:35,328 His mommy did too, I'm his-- 331 00:21:35,328 --> 00:21:36,847 - You're his foster mother? 332 00:21:37,365 --> 00:21:39,056 Foster mothers are mean! 333 00:21:39,677 --> 00:21:41,507 - Are you talking about Ms. Holezer? 334 00:21:41,886 --> 00:21:44,337 Were she and Mr. Holezer mean to you? 335 00:21:44,993 --> 00:21:46,477 - And selfish. 336 00:21:46,822 --> 00:21:49,446 So Krampus said they needed to be punished. 337 00:21:50,101 --> 00:21:51,862 - Krampus talks to you? 338 00:21:52,794 --> 00:21:54,002 - Sometimes. 339 00:21:54,002 --> 00:21:55,486 - What does he say? 340 00:21:56,591 --> 00:21:58,006 - He knows who's been bad. 341 00:21:59,594 --> 00:22:00,664 - And? 342 00:22:01,112 --> 00:22:02,597 - He punishes them. 343 00:22:03,114 --> 00:22:04,564 - How does he do that? 344 00:22:04,564 --> 00:22:05,807 - He burns them. 345 00:22:06,566 --> 00:22:07,912 - Burns them? 346 00:22:08,706 --> 00:22:10,984 Like Mr. and Ms. Holezer were burned? 347 00:22:11,709 --> 00:22:12,883 - I'm tired. 348 00:22:12,883 --> 00:22:14,643 - Zoe, it's really important that we-- 349 00:22:14,643 --> 00:22:15,575 - [Zoe] No! 350 00:22:15,575 --> 00:22:16,369 - [Rachel] Zoe, I really-- 351 00:22:16,369 --> 00:22:17,991 - I said, no more. 352 00:22:20,408 --> 00:22:21,547 - Okay. 353 00:22:22,030 --> 00:22:23,721 Okay you get some rest. 354 00:22:24,515 --> 00:22:25,896 I'll be back tomorrow. 355 00:22:30,590 --> 00:22:35,146 [foreboding music] 356 00:22:42,464 --> 00:22:44,155 Lamar, dinner's here. 357 00:22:45,881 --> 00:22:47,089 Sweetheart? 358 00:22:48,574 --> 00:22:53,441 [foreboding music] 359 00:23:00,413 --> 00:23:01,172 - Hey! 360 00:23:01,172 --> 00:23:02,657 - [gasps] Christ you scared me! 361 00:23:02,657 --> 00:23:05,038 [alarm beeping] Oh God, I'll get the alarm. 362 00:23:09,698 --> 00:23:11,182 What happened in here? 363 00:23:11,182 --> 00:23:13,875 - I got hungry so I tried to cook something up. 364 00:23:13,875 --> 00:23:15,808 - And burn the house down in the process? 365 00:23:15,808 --> 00:23:17,499 - Sorry. 366 00:23:17,499 --> 00:23:19,812 - Sweetheart I told you I was bringing pizza home. 367 00:23:20,191 --> 00:23:21,503 Look at this. 368 00:23:21,917 --> 00:23:23,436 It's a disaster. 369 00:23:23,643 --> 00:23:25,818 - I guess we'll have to eat our pizza with the fork. 370 00:23:26,750 --> 00:23:27,889 - I guess so. 371 00:23:27,889 --> 00:23:29,511 [phone vibrating] Can you go open a window 372 00:23:29,511 --> 00:23:31,133 and grab us some plates? 373 00:23:31,789 --> 00:23:32,928 Hey Miles. 374 00:23:32,928 --> 00:23:35,517 - Hey we got a positive ID on the vics. 375 00:23:35,517 --> 00:23:36,691 No surprise. 376 00:23:37,139 --> 00:23:39,418 Holezers are our BBRs. 377 00:23:39,728 --> 00:23:41,074 - That was fast. 378 00:23:41,074 --> 00:23:44,871 - Yeah, well, local media caught wind of this, so. 379 00:23:44,871 --> 00:23:46,148 I just wanted to make sure you had answers 380 00:23:46,148 --> 00:23:47,805 for the cameras in the morning. 381 00:23:47,805 --> 00:23:49,082 - And? 382 00:23:49,082 --> 00:23:50,567 - [Miles] Did you get anything from the girl yet? 383 00:23:51,084 --> 00:23:53,432 - You want me earning my paycheck [mumbling]? 384 00:23:54,087 --> 00:23:55,468 - That bad? 385 00:23:55,468 --> 00:23:57,643 - Yeah, even for a kid who's been through a lot 386 00:23:57,643 --> 00:23:59,955 there's something really weird about her. 387 00:24:01,957 --> 00:24:04,546 - Is that your professional opinion Dr. Stewart? 388 00:24:04,546 --> 00:24:05,892 - Ha-ha. 389 00:24:05,892 --> 00:24:08,067 - Ah, she freaks you out, so, 390 00:24:08,067 --> 00:24:10,207 maybe we [mumbling]. 391 00:24:10,897 --> 00:24:12,589 Maybe I should slap the cuffs on her. 392 00:24:12,589 --> 00:24:14,970 See, [mumbling] press conference. 393 00:24:14,970 --> 00:24:16,213 - Funny. 394 00:24:16,627 --> 00:24:18,767 - Are you gonna stop by McCaffrey's for a pint? 395 00:24:18,767 --> 00:24:19,734 - A pint? 396 00:24:19,734 --> 00:24:20,873 As in singular? 397 00:24:21,805 --> 00:24:24,152 - Yeah, and a shot. 398 00:24:25,291 --> 00:24:26,741 Maybe two. 399 00:24:27,155 --> 00:24:28,743 Any chance you'd join me? 400 00:24:29,847 --> 00:24:31,780 - Go home to your wife, Miles. 401 00:24:32,678 --> 00:24:33,886 - There's a thought. 402 00:24:33,886 --> 00:24:34,887 - I gotta go. 403 00:24:34,887 --> 00:24:37,303 - [Miles] Hey, [mumbling]. 404 00:24:37,303 --> 00:24:39,270 - Well I'll be sure to stop by the church 405 00:24:39,270 --> 00:24:40,858 in the morning and [mumbling]. 406 00:24:40,858 --> 00:24:44,621 - Ha, all right, good night Rachel. 407 00:24:44,621 --> 00:24:45,725 - Bye. 408 00:24:47,520 --> 00:24:51,800 [calming music] 409 00:25:41,298 --> 00:25:42,920 [door knocking] 410 00:25:44,128 --> 00:25:48,616 [ominous music] 411 00:26:06,219 --> 00:26:07,220 - [Man] Can I help you? 412 00:26:07,220 --> 00:26:08,808 - Hi I'm Tammy Miller from 308 413 00:26:08,808 --> 00:26:10,603 and this is Jenny from 424. 414 00:26:10,603 --> 00:26:11,949 - Hi. 415 00:26:11,949 --> 00:26:13,123 - We're just letting folks know we're putting together 416 00:26:13,123 --> 00:26:14,055 a canned food drive this year to help some of 417 00:26:14,055 --> 00:26:14,952 the lower income families. 418 00:26:14,952 --> 00:26:15,850 - Sorry, I can't help you. 419 00:26:15,850 --> 00:26:17,921 - [Tammy] What if you just-- - Fuck off! 420 00:26:37,906 --> 00:26:42,670 [foreboding music] 421 00:26:45,845 --> 00:26:47,813 - [Voiceover] And that is how Santa is gonna come 422 00:26:47,813 --> 00:26:50,609 and bring you all a bunch of presents for Christmas Eve. 423 00:26:57,270 --> 00:27:01,033 [growling] 424 00:27:13,770 --> 00:27:15,703 - Birth name Zoe Weaver. 425 00:27:20,466 --> 00:27:22,157 Picture's over two years old 426 00:27:22,157 --> 00:27:24,228 and she hasn't aged a day. 427 00:27:24,228 --> 00:27:27,887 [foreboding music] 428 00:27:27,887 --> 00:27:29,889 Krampus. 429 00:27:34,445 --> 00:27:37,034 Krampus, the Christmas devil. 430 00:27:37,034 --> 00:27:39,209 Originally found in Alpine folklore 431 00:27:39,209 --> 00:27:41,314 he's a horned anthropomorphic figure 432 00:27:41,314 --> 00:27:44,766 who punishes wicked children during the holiday season. 433 00:27:46,009 --> 00:27:48,977 Contrary to the different variations of Saint Nicholas, 434 00:27:48,977 --> 00:27:52,671 or Santa Claus who is said to reward good children, 435 00:27:53,361 --> 00:27:57,917 Krampus is sent to punish the evil ones. 436 00:27:57,917 --> 00:28:02,784 [ominous music] 437 00:28:20,733 --> 00:28:22,390 - What the fuck? 438 00:28:23,253 --> 00:28:27,395 [coughing] 439 00:28:32,227 --> 00:28:34,022 Ah, fuck! 440 00:28:34,333 --> 00:28:38,371 [screaming] 441 00:28:38,371 --> 00:28:43,100 [growling] 442 00:28:45,206 --> 00:28:46,414 [sceaming] 443 00:28:46,414 --> 00:28:51,453 [anticipating music] 444 00:29:03,880 --> 00:29:04,984 [door knocking] 445 00:29:04,984 --> 00:29:06,020 - [Lamar] Mom! 446 00:29:06,020 --> 00:29:07,538 - What sweetheart? 447 00:29:08,056 --> 00:29:10,024 - [Lamar] There's a drunk cop at the door. 448 00:29:15,546 --> 00:29:16,547 - What? 449 00:29:18,826 --> 00:29:19,896 Really? 450 00:29:21,587 --> 00:29:22,968 - What? 451 00:29:23,347 --> 00:29:24,935 - What are you doing here? 452 00:29:26,316 --> 00:29:29,319 - I was just, I was in the neighborhood and then I... 453 00:29:30,423 --> 00:29:32,287 I thought I'd stop by and see what my favorite 454 00:29:32,287 --> 00:29:34,151 psychiatrist was up to. 455 00:29:34,151 --> 00:29:36,567 - Sleeping, at least I was. 456 00:29:36,567 --> 00:29:39,122 - [laughs] What are you talking about? 457 00:29:39,122 --> 00:29:40,364 It's like 10... 458 00:29:40,986 --> 00:29:43,436 Oh, 11:30. 459 00:29:43,436 --> 00:29:45,162 - [Rachel] Go home Miles. 460 00:29:49,995 --> 00:29:51,272 - That's a good idea. 461 00:29:53,930 --> 00:29:56,208 - Oh, Christ Miles, look at you. 462 00:29:56,208 --> 00:29:57,830 [grumbling] 463 00:29:57,830 --> 00:29:59,936 Come in, I'll call you a cab, 464 00:29:59,936 --> 00:30:01,489 you're not driving like this. 465 00:30:04,354 --> 00:30:05,596 Watch your step. 466 00:30:25,168 --> 00:30:27,032 - You have a nice place here. 467 00:30:28,240 --> 00:30:29,620 - [Rachel] Where's my phone? 468 00:30:33,555 --> 00:30:35,247 - Elizabeth kicked me out. 469 00:30:36,489 --> 00:30:37,525 - What? 470 00:30:46,085 --> 00:30:47,121 When? 471 00:30:50,607 --> 00:30:52,160 - Last week. 472 00:30:53,334 --> 00:30:55,025 Ah, I don't know, 473 00:30:55,025 --> 00:30:56,613 maybe the week before. 474 00:31:01,169 --> 00:31:02,895 She's divorcing me. 475 00:31:05,242 --> 00:31:06,899 For real this time. 476 00:31:09,902 --> 00:31:11,179 Had her lawyer serve me the papers 477 00:31:11,179 --> 00:31:12,284 and everything. 478 00:31:14,665 --> 00:31:16,564 - I'm so sorry, Miles. 479 00:31:19,291 --> 00:31:21,569 [sighs] 480 00:31:25,676 --> 00:31:27,126 Where are you staying? 481 00:31:28,127 --> 00:31:30,405 [laughs] 482 00:31:32,166 --> 00:31:34,133 - Some shitbag motel. 483 00:31:34,685 --> 00:31:36,377 Over on Forest. 484 00:31:40,968 --> 00:31:42,935 I swear, it feels like I've arrested 485 00:31:42,935 --> 00:31:45,455 half the people that hang around that place. 486 00:31:47,284 --> 00:31:49,528 - You can crash on the couch tonight. 487 00:31:51,633 --> 00:31:53,014 - Thanks. 488 00:31:55,430 --> 00:31:57,018 You are the best. 489 00:32:02,575 --> 00:32:03,991 - Lamar? 490 00:32:04,163 --> 00:32:05,613 - Just a second, we're attacking the warlocks 491 00:32:05,613 --> 00:32:07,442 in full force. 492 00:32:07,995 --> 00:32:08,961 - This is what you do right before 493 00:32:08,961 --> 00:32:10,238 you have to go to bed? 494 00:32:10,238 --> 00:32:11,377 - Ah shit! 495 00:32:11,377 --> 00:32:12,723 - Hey, language. 496 00:32:12,723 --> 00:32:15,519 - Sorry, it's just that we were so close that time. 497 00:32:15,519 --> 00:32:18,488 - You can slaughter warlocks later, it's bedtime. 498 00:32:19,385 --> 00:32:21,042 Hey, I mean it. 499 00:32:21,042 --> 00:32:22,975 - I know, I'll just be a few more minutes. 500 00:32:22,975 --> 00:32:24,632 - [Rachel] All right, good night. 501 00:32:45,411 --> 00:32:47,482 Just three months ago. 502 00:33:02,083 --> 00:33:04,120 What happened to you, Delores? 503 00:33:04,120 --> 00:33:08,676 [foreboding music] 504 00:33:17,167 --> 00:33:22,103 [moaning] 505 00:33:23,242 --> 00:33:27,833 [eerie music] 506 00:33:27,833 --> 00:33:29,145 - And the good witch turned Greta 507 00:33:29,145 --> 00:33:31,009 back into a princess. 508 00:33:31,319 --> 00:33:33,252 - [Girl with red bow] I'm tired of this story. 509 00:33:33,252 --> 00:33:34,598 - I know. 510 00:33:37,256 --> 00:33:38,671 - [Girl with red bow] Wait, Grandma doesn't like us 511 00:33:38,671 --> 00:33:40,156 touching her things. 512 00:33:40,156 --> 00:33:42,054 - She'll never know unless you tell. 513 00:33:43,607 --> 00:33:46,679 [heaving] 514 00:33:56,206 --> 00:34:00,797 [foreboding music] 515 00:34:34,348 --> 00:34:37,316 [alarm ringing] 516 00:35:05,379 --> 00:35:06,345 [door knocking] 517 00:35:06,345 --> 00:35:07,553 - Lamar? 518 00:35:07,864 --> 00:35:10,556 He better not use all the hot water again. 519 00:35:12,213 --> 00:35:16,252 [grumbling] 520 00:35:21,188 --> 00:35:22,223 - Rachel? 521 00:35:22,223 --> 00:35:23,397 - Morning. 522 00:35:26,193 --> 00:35:27,642 Wondering where you are? 523 00:35:28,919 --> 00:35:30,507 This would be my living room. 524 00:35:30,507 --> 00:35:32,682 - Oh shit... 525 00:35:36,203 --> 00:35:37,342 - Coffee? 526 00:35:38,170 --> 00:35:40,172 - Ugh, yeah. 527 00:35:41,518 --> 00:35:43,417 Oh shit. 528 00:35:43,934 --> 00:35:47,697 [grumbling] 529 00:35:48,629 --> 00:35:50,148 - You like it black, right? 530 00:35:50,700 --> 00:35:51,839 - Yeah. 531 00:35:54,255 --> 00:35:55,498 Hmm. 532 00:35:57,672 --> 00:35:59,364 You have the good stuff. 533 00:36:00,606 --> 00:36:02,643 - No need to ask how you're feeling. 534 00:36:04,714 --> 00:36:06,509 - Would it be too much trouble to ask you 535 00:36:06,509 --> 00:36:08,166 for some aspirin? 536 00:36:08,718 --> 00:36:11,583 - Not at all, I got some upstairs. 537 00:36:20,281 --> 00:36:21,972 Did you finish your homework for Ms. Maura? 538 00:36:23,457 --> 00:36:24,734 All of it? 539 00:36:25,286 --> 00:36:26,356 - Uhuh. 540 00:36:26,977 --> 00:36:28,565 - All right, see you downstairs. 541 00:36:37,505 --> 00:36:38,575 - [Miles] Oh fuck. 542 00:36:38,575 --> 00:36:39,576 - Hey. 543 00:36:40,784 --> 00:36:42,890 - Oh, hey. 544 00:36:43,511 --> 00:36:44,236 Sorry. 545 00:36:44,236 --> 00:36:47,446 [phone ringing] 546 00:36:47,446 --> 00:36:48,758 Hang on. 547 00:36:53,970 --> 00:36:55,903 [coughs] O'Connor. 548 00:36:57,007 --> 00:37:00,252 No, yeah, yeah, yeah, soon. 549 00:37:01,011 --> 00:37:04,463 [sighs] Yeah, yeah, yeah, 550 00:37:04,463 --> 00:37:06,224 kiss my ass, James. 551 00:37:06,810 --> 00:37:08,018 - Late for work? 552 00:37:09,951 --> 00:37:12,989 - Nah, seems I got another case. 553 00:37:14,784 --> 00:37:16,372 It's crazy, it's like, 554 00:37:17,476 --> 00:37:19,375 back in Chicago again. 555 00:37:19,375 --> 00:37:21,239 - Could this be a murder? 556 00:37:24,034 --> 00:37:25,519 - Yeah. 557 00:37:26,347 --> 00:37:27,659 Possibly. 558 00:37:28,901 --> 00:37:30,696 Here's nice to a uh, 559 00:37:31,628 --> 00:37:33,768 nice and simple suicide. 560 00:37:34,838 --> 00:37:36,599 - So, you and my Mom? 561 00:37:36,599 --> 00:37:38,532 - [Rachel] We work together, sweetheart. 562 00:37:38,532 --> 00:37:39,981 - Oh thanks. 563 00:37:41,051 --> 00:37:42,777 - [Rachel] Is that all you're having for breakfast honey? 564 00:37:42,777 --> 00:37:44,296 I could make you toast and eggs. 565 00:37:44,296 --> 00:37:45,055 - No time. 566 00:37:45,055 --> 00:37:46,367 - [Rachel] A kiss at least? 567 00:37:49,991 --> 00:37:50,923 - [Lamar] Bye Mom. 568 00:37:50,923 --> 00:37:51,959 - Have a good day at school. 569 00:37:51,959 --> 00:37:53,340 - [Lamar] I will. 570 00:37:57,930 --> 00:37:59,415 - He's a nice kid. 571 00:37:59,967 --> 00:38:02,003 - He's way too cool for Mom, but, 572 00:38:02,694 --> 00:38:04,972 yeah, he's a pretty special guy. 573 00:38:05,662 --> 00:38:07,664 - Yeah, I remember the Coldman case. 574 00:38:08,355 --> 00:38:09,459 It was brutal. 575 00:38:10,529 --> 00:38:11,772 He was your first, right? 576 00:38:11,772 --> 00:38:12,980 - Third. 577 00:38:14,982 --> 00:38:16,363 - His parents had been dead almost a week 578 00:38:16,363 --> 00:38:17,743 when we found him. 579 00:38:18,606 --> 00:38:20,574 Seemed to have bounced back pretty good though. 580 00:38:21,609 --> 00:38:22,990 - Seems that way. 581 00:38:23,542 --> 00:38:25,855 A lot of times though with childhood trauma, 582 00:38:25,855 --> 00:38:29,376 they bury it so deep inside it's like it never happened. 583 00:38:30,100 --> 00:38:32,033 And then one day, all of the sudden, 584 00:38:32,033 --> 00:38:34,484 it just all comes rushing back at once. 585 00:38:35,589 --> 00:38:36,728 - Yeah. 586 00:38:37,522 --> 00:38:39,731 - I just saw this perfect child 587 00:38:39,731 --> 00:38:42,320 in the middle of all the horror and destruction. 588 00:38:43,424 --> 00:38:46,393 It really tugged at my heartstrings though, so, 589 00:38:46,393 --> 00:38:50,362 I called in a few favors, fast tracked the adoption. 590 00:38:51,363 --> 00:38:52,640 - That's uh... 591 00:38:53,986 --> 00:38:55,816 Really good of you to do that. 592 00:38:55,816 --> 00:38:58,439 - Everybody said I was crazy, but, 593 00:38:59,095 --> 00:39:02,616 I just couldn't see letting him go into foster care. 594 00:39:03,513 --> 00:39:05,481 I mean look at poor Zoe. 595 00:39:05,998 --> 00:39:07,414 - Yeah. 596 00:39:08,173 --> 00:39:10,589 - There's probably no hot water left, but, 597 00:39:10,589 --> 00:39:12,488 if you'd like to take a shower? 598 00:39:12,488 --> 00:39:14,041 - Oh yeah, no. 599 00:39:14,490 --> 00:39:15,767 There's not enough time. 600 00:39:16,112 --> 00:39:17,734 James has been calling all morning, 601 00:39:17,734 --> 00:39:19,598 it seems we caught the fresh one, so. 602 00:39:19,598 --> 00:39:20,703 - Okay. 603 00:39:21,013 --> 00:39:22,394 - Hey uh, 604 00:39:23,153 --> 00:39:24,810 last night, we didn't? 605 00:39:26,398 --> 00:39:29,781 I mean, I didn't like do anything to? 606 00:39:29,988 --> 00:39:31,783 - Make a total ass of yourself? 607 00:39:32,577 --> 00:39:34,579 - Hell I know I did that, but... 608 00:39:35,407 --> 00:39:36,684 - You're fine Miles. 609 00:39:36,684 --> 00:39:37,927 Nothing to be ashamed of, 610 00:39:37,927 --> 00:39:39,584 nothing to brag about. 611 00:39:41,033 --> 00:39:42,587 - All right, good. 612 00:39:43,553 --> 00:39:47,177 So uh, I guess it's see you later then. 613 00:39:47,177 --> 00:39:48,075 - Later. 614 00:39:48,075 --> 00:39:52,493 [foreboding music] 615 00:39:56,497 --> 00:39:57,705 - [Voiceover] We're sorry, the number you have dialed 616 00:39:57,705 --> 00:39:59,880 is not in service at this time. 617 00:40:12,582 --> 00:40:14,791 [phone dialing] 618 00:40:14,791 --> 00:40:15,999 - [Voiceover] Child Protective Services, 619 00:40:15,999 --> 00:40:16,931 this is Sandra. 620 00:40:16,931 --> 00:40:18,657 - Hi Sandra, this is Dr. Stewart 621 00:40:18,657 --> 00:40:20,141 calling for Angie Durant. 622 00:40:20,141 --> 00:40:21,488 - [Voiceover] Hold please. 623 00:40:22,247 --> 00:40:23,559 - [Voiceover] This is Angie. 624 00:40:23,559 --> 00:40:25,215 - Hey Angie, this is Dr. Stewart, 625 00:40:25,215 --> 00:40:27,804 I'm working with Maricopa County Homicide right now 626 00:40:27,804 --> 00:40:29,668 on a case involving a minor. 627 00:40:29,668 --> 00:40:33,948 One Zoe Weaver, date of birth, 9-6-04. 628 00:40:33,948 --> 00:40:35,502 - [Voiceover] Case number? 629 00:40:35,502 --> 00:40:39,229 - Uhm, AZ640213. 630 00:40:39,229 --> 00:40:41,680 - [Voiceover] Okay, just one second here. 631 00:40:43,544 --> 00:40:45,235 Hmm, nothing's coming up. 632 00:40:45,235 --> 00:40:46,651 What was that number again? 633 00:40:46,651 --> 00:40:51,207 - AZ640213. 634 00:40:52,726 --> 00:40:54,141 - [Voiceover] Let me try again. 635 00:40:54,797 --> 00:40:57,489 Nope, no case files matching that number. 636 00:40:57,489 --> 00:40:58,766 - Really? 637 00:40:58,766 --> 00:41:00,285 I have it pulled up right in front of me. 638 00:41:00,285 --> 00:41:01,838 It's Zoe Weaver, 639 00:41:01,838 --> 00:41:04,807 current legal guardians Catherine and Theodor Holezer. 640 00:41:04,807 --> 00:41:07,913 Former guardians, Delores and Henry Kelly. 641 00:41:07,913 --> 00:41:10,157 Uh the number I have for them is no good. 642 00:41:10,157 --> 00:41:14,886 But the address is 860 North Range Road, 643 00:41:14,886 --> 00:41:17,509 looks like it's in a town called Riley. 644 00:41:19,511 --> 00:41:21,133 - [Voiceover] I've just ran a name search as well, 645 00:41:21,133 --> 00:41:23,135 and the only Zoe Weaver that comes back 646 00:41:23,135 --> 00:41:25,206 is from a case in 1992. 647 00:41:26,656 --> 00:41:29,728 - This is crazy, I'm gonna send you the link right now. 648 00:41:30,936 --> 00:41:32,144 Hang on. 649 00:41:33,214 --> 00:41:35,562 Ugh, now the page isn't loading. 650 00:41:35,562 --> 00:41:36,701 - [Voiceover] It could be a server issue, 651 00:41:36,701 --> 00:41:38,599 but everything seems to be working fine 652 00:41:38,599 --> 00:41:39,704 on my end. 653 00:41:39,704 --> 00:41:41,119 - Okay, well thanks for your time. 654 00:41:41,844 --> 00:41:43,639 - [Voiceover] Sorry I couldn't be of anymore help. 655 00:41:43,639 --> 00:41:44,985 - Not a problem. 656 00:41:45,606 --> 00:41:47,090 - [Voiceover] Have a great day, doctor. 657 00:41:47,090 --> 00:41:48,816 - You too, bye. 658 00:42:08,767 --> 00:42:13,531 [foreboding music] 659 00:42:23,955 --> 00:42:26,785 - Well, so much for the simple suicide, huh? 660 00:42:26,785 --> 00:42:27,993 What do we got? 661 00:42:27,993 --> 00:42:29,616 - Same MO as the last one. 662 00:42:30,962 --> 00:42:32,791 Small contained burn. 663 00:42:32,791 --> 00:42:34,655 No obvious point of origin, 664 00:42:34,655 --> 00:42:36,899 no explainable accelerance. 665 00:42:36,899 --> 00:42:39,039 Consistent in the fact that I can't give you 666 00:42:39,039 --> 00:42:40,834 a single useful answer. 667 00:42:41,213 --> 00:42:42,801 - James, do you have any idea? 668 00:42:43,181 --> 00:42:44,147 - Yeah. 669 00:42:45,286 --> 00:42:46,702 Get a load of this. 670 00:42:47,012 --> 00:42:48,876 - Joseph Mooney, RN. 671 00:42:50,257 --> 00:42:51,638 Mercy Immanuel. 672 00:42:52,017 --> 00:42:53,571 - Pediatrics unit. 673 00:42:55,814 --> 00:42:57,022 - That's Zoe Weaver's unit. 674 00:42:57,022 --> 00:42:58,127 - Hmm-mm. 675 00:43:05,134 --> 00:43:06,307 - [Miles] Hey Rachel, it's Miles, 676 00:43:06,307 --> 00:43:08,033 come as soon as you get this, all right? 677 00:43:09,690 --> 00:43:11,278 We've gotta get something from the Weaver kid. 678 00:43:12,072 --> 00:43:13,004 Any way we can. 679 00:43:13,004 --> 00:43:17,318 [foreboding music] 680 00:43:31,712 --> 00:43:32,782 - Hello? 681 00:44:08,922 --> 00:44:10,130 [door knocking] 682 00:44:11,200 --> 00:44:12,028 [gun cocks] 683 00:44:12,028 --> 00:44:13,340 Oh my God, please! 684 00:44:13,340 --> 00:44:14,997 - Who are you? 685 00:44:15,722 --> 00:44:17,068 - I'm Dr. Rachel Stewart, 686 00:44:17,068 --> 00:44:19,070 I'm with Maricopa County Homicide. 687 00:44:19,449 --> 00:44:20,796 - You a cop? 688 00:44:20,796 --> 00:44:23,074 - I'm a doctor, I work with the police. 689 00:44:23,902 --> 00:44:25,076 - What do you want? 690 00:44:26,767 --> 00:44:29,011 - I'm looking for Delores or Henry Kelly? 691 00:44:29,011 --> 00:44:30,426 - What for? 692 00:44:31,910 --> 00:44:33,912 - I need to ask them about their former foster child, 693 00:44:33,912 --> 00:44:35,224 Zoe Weaver. 694 00:44:47,995 --> 00:44:49,169 - Mama? 695 00:44:50,826 --> 00:44:53,069 This lady here is from the police. 696 00:44:53,069 --> 00:44:55,140 She wants to talk to you about Zoe. 697 00:44:59,179 --> 00:45:00,352 - Ms. Kelly. 698 00:45:02,492 --> 00:45:03,804 My name is Rachel Stewart, 699 00:45:03,804 --> 00:45:05,875 I'm with Maricopa County Homicide. 700 00:45:13,365 --> 00:45:15,436 Ms. Kelly I'd like to discuss your former ward, 701 00:45:15,436 --> 00:45:16,852 Zoe Weaver. 702 00:45:16,852 --> 00:45:20,200 [weeping] 703 00:45:20,200 --> 00:45:22,305 - He was a good man. 704 00:45:23,272 --> 00:45:24,894 Not perfect. 705 00:45:25,999 --> 00:45:29,002 But Lord knows he didn't deserve to die... 706 00:45:29,002 --> 00:45:32,833 [crying] 707 00:45:35,905 --> 00:45:37,044 - [Son] Don't worry. 708 00:46:04,071 --> 00:46:05,176 What? 709 00:46:06,142 --> 00:46:07,557 - I didn't say anything. 710 00:46:09,214 --> 00:46:11,044 - There's nothing wrong with my coffee. 711 00:46:11,976 --> 00:46:13,425 - No, of course not. 712 00:46:15,945 --> 00:46:17,395 It's very good, thank you. 713 00:46:18,292 --> 00:46:20,778 So it's just the two of you here? 714 00:46:21,295 --> 00:46:23,159 - Why do you wanna know about Zoe? 715 00:46:23,815 --> 00:46:25,437 - She might have been a witness to something, 716 00:46:25,437 --> 00:46:28,440 but, I'm having a hard time getting through to her. 717 00:46:29,062 --> 00:46:30,408 I thought maybe-- 718 00:46:30,408 --> 00:46:31,927 - I'm not surprised she grew up to be hell on wheels, 719 00:46:31,927 --> 00:46:34,515 shit, she sure was that way 20 years ago, 720 00:46:34,515 --> 00:46:36,310 when she came to stay with us. 721 00:46:36,310 --> 00:46:37,518 - There must be some mix up, 722 00:46:37,518 --> 00:46:39,555 I'm talking about Zoe Weaver. 723 00:46:39,555 --> 00:46:41,350 - The blond-haired devil child. 724 00:46:43,421 --> 00:46:46,493 - But we must be talking about different people. 725 00:46:46,493 --> 00:46:48,012 The girl that I'm talking about-- 726 00:46:48,012 --> 00:46:49,185 - [Son] Here it is. 727 00:47:01,163 --> 00:47:02,578 - This is impossible. 728 00:47:03,475 --> 00:47:05,236 - I don't even know why I kept it. 729 00:47:05,615 --> 00:47:08,377 I only have so few pictures of my Momma happy. 730 00:47:09,274 --> 00:47:10,517 - When was this taken? 731 00:47:11,104 --> 00:47:12,519 - Before Daddy died, so uh, 732 00:47:12,519 --> 00:47:15,211 what, it had to be '91 or '92. 733 00:47:15,936 --> 00:47:18,352 - That was more than 20 years ago. 734 00:47:20,216 --> 00:47:22,253 - Last time this was a happy home. 735 00:47:26,498 --> 00:47:28,121 - The girl in the picture? 736 00:47:28,535 --> 00:47:29,985 - Yeah, Zoe. 737 00:47:30,502 --> 00:47:31,503 - No... 738 00:47:31,952 --> 00:47:33,022 No, it can't be. 739 00:47:33,022 --> 00:47:34,955 - Must've been taken a month, 740 00:47:34,955 --> 00:47:37,475 maybe two, before they found my daddy. 741 00:47:39,201 --> 00:47:40,512 Rough way to go. 742 00:47:41,375 --> 00:47:42,238 I only hope he was dead 743 00:47:42,238 --> 00:47:43,653 before the fire got him. 744 00:47:45,379 --> 00:47:47,105 - He was burned? 745 00:47:47,105 --> 00:47:48,624 - To a cinder. 746 00:47:49,245 --> 00:47:51,351 Mama swears it was Zoe. 747 00:47:51,351 --> 00:47:53,111 Crazy as that sounds, 748 00:47:53,111 --> 00:47:55,251 that child had the devil in her. 749 00:47:58,979 --> 00:48:00,601 - Can I get a picture of this? 750 00:48:01,257 --> 00:48:01,982 - Sure. 751 00:48:01,982 --> 00:48:06,193 [ominous music] 752 00:48:19,413 --> 00:48:21,381 - Did Zoe have any toys, 753 00:48:21,381 --> 00:48:23,970 like strange little dolls? 754 00:48:25,523 --> 00:48:27,145 - You mean the Krampus? 755 00:48:27,145 --> 00:48:29,561 She never parted with that ugly little thing. 756 00:48:29,561 --> 00:48:31,011 And threw a fit, something awful, 757 00:48:31,011 --> 00:48:33,048 if Momma ever tried to take it from her. 758 00:48:33,738 --> 00:48:36,292 So no, it don't surprise me she'd still have it. 759 00:48:41,435 --> 00:48:43,023 Merry Christmas now. 760 00:48:45,025 --> 00:48:47,027 And watch your back with Zoe. 761 00:49:15,504 --> 00:49:17,161 - Why are you staring at me? 762 00:49:17,540 --> 00:49:19,991 I don't stare at you even though your face is ugly. 763 00:49:20,474 --> 00:49:21,544 - I'm sorry. 764 00:49:24,754 --> 00:49:26,239 - [Zoe] What happened? 765 00:49:26,618 --> 00:49:27,965 - What? 766 00:49:28,620 --> 00:49:31,037 - How did your face get so messed up? 767 00:49:31,451 --> 00:49:32,693 - It was a fire. 768 00:49:33,211 --> 00:49:34,212 - You started it? 769 00:49:34,212 --> 00:49:35,248 - [Burned girl] No. 770 00:49:35,248 --> 00:49:36,421 - How then? 771 00:49:38,182 --> 00:49:38,768 Tell me! 772 00:49:38,768 --> 00:49:40,322 - Why? 773 00:49:40,322 --> 00:49:43,083 - Because if you tell me I might be able to help you. 774 00:49:44,119 --> 00:49:45,568 - What do you mean? 775 00:49:46,500 --> 00:49:47,639 - Fire. 776 00:49:49,089 --> 00:49:51,989 It's not your friend, but it's mine. 777 00:49:56,683 --> 00:49:59,065 It was your parents? 778 00:49:59,065 --> 00:50:00,135 - My dad. 779 00:50:00,135 --> 00:50:01,274 - He burned you? 780 00:50:01,757 --> 00:50:03,138 He made you ugly forever! 781 00:50:03,138 --> 00:50:04,691 - He didn't mean to. 782 00:50:05,657 --> 00:50:07,211 I just fell asleep. 783 00:50:07,211 --> 00:50:08,695 - And now you're ugly. 784 00:50:09,213 --> 00:50:10,593 How does that make you feel? 785 00:50:11,249 --> 00:50:12,285 - [Burned girl] I... 786 00:50:12,802 --> 00:50:13,596 I... 787 00:50:13,596 --> 00:50:16,047 - Go on, tell me. 788 00:50:16,047 --> 00:50:17,255 - I don't want to. 789 00:50:17,255 --> 00:50:18,532 - Go away then! 790 00:50:27,541 --> 00:50:28,715 - Zoe? 791 00:50:30,096 --> 00:50:31,787 Ashley said that you made her cry. 792 00:50:32,684 --> 00:50:34,376 That you called her ugly. 793 00:50:34,376 --> 00:50:35,411 Is that true? 794 00:50:35,411 --> 00:50:36,826 - She is ugly. 795 00:50:37,448 --> 00:50:38,621 - Zoe! 796 00:50:39,174 --> 00:50:40,692 We don't talk to people like that. 797 00:50:40,692 --> 00:50:42,694 We don't say things that hurt people's feelings 798 00:50:42,694 --> 00:50:44,179 and make them cry. 799 00:50:44,179 --> 00:50:45,766 - You've been crying too. 800 00:50:45,766 --> 00:50:47,320 Crying for Joe. 801 00:50:47,837 --> 00:50:49,287 You shouldn't cry for him. 802 00:50:49,287 --> 00:50:51,289 He was a bad man. 803 00:50:57,088 --> 00:50:58,434 - I'll give this back to you, 804 00:50:58,434 --> 00:51:00,678 when you learn to speak to people nicely. 805 00:51:04,337 --> 00:51:09,066 [foreboding music] 806 00:51:14,278 --> 00:51:15,175 - Hey, where have you been, 807 00:51:15,175 --> 00:51:16,142 I've been calling all day! 808 00:51:16,142 --> 00:51:17,798 - Miles, we need to talk. 809 00:51:18,558 --> 00:51:21,319 What I have to tell you seems impossible, but... 810 00:51:21,319 --> 00:51:22,562 - [Miles] We found another body. 811 00:51:22,562 --> 00:51:23,770 - What? 812 00:51:24,357 --> 00:51:25,772 - Just like the Holezers case. 813 00:51:26,359 --> 00:51:27,843 Nothing but ashes left. 814 00:51:28,568 --> 00:51:30,328 - [Rachel] Oh my God, who? 815 00:51:30,328 --> 00:51:31,778 - Joseph Mooney. 816 00:51:32,468 --> 00:51:34,608 A nurse, at Mercy Immanuel. 817 00:51:34,608 --> 00:51:36,369 Children's ward. 818 00:51:39,751 --> 00:51:40,821 Rachel? 819 00:51:42,271 --> 00:51:43,410 - I'm here. 820 00:51:43,893 --> 00:51:45,447 - [Miles] What are the odds, huh? 821 00:51:45,447 --> 00:51:46,551 - There's more. 822 00:51:46,551 --> 00:51:47,863 - [Miles] What do you mean? 823 00:51:47,863 --> 00:51:49,865 - I just paid a visit to Delores Kelly, 824 00:51:49,865 --> 00:51:51,798 Zoe Weaver's former foster mother. 825 00:51:52,937 --> 00:51:55,284 - [sighs] Yeah, and? 826 00:51:55,284 --> 00:51:57,735 - [Rachel] This is gonna sound crazy. 827 00:51:58,494 --> 00:52:00,807 - Hey, it's been two solid days of crazy. 828 00:52:01,325 --> 00:52:04,224 Okay, our top priority is getting something from Zoe. 829 00:52:05,363 --> 00:52:07,641 Rachel, are you hearing me? 830 00:52:08,366 --> 00:52:10,541 [mumbling], with this kid? 831 00:52:11,818 --> 00:52:13,716 You need to get something from her today. 832 00:52:14,234 --> 00:52:15,373 And I don't care what you gotta do, 833 00:52:15,373 --> 00:52:17,686 if you gotta use a crowbar, [mumbling]. 834 00:52:18,238 --> 00:52:18,894 - Okay. 835 00:52:18,894 --> 00:52:20,413 Mercy Immanuel then. 836 00:52:20,792 --> 00:52:22,277 - [Miles] I'll meet you there. 837 00:52:33,943 --> 00:52:35,497 - Sir, you can't smoke that here. 838 00:52:35,497 --> 00:52:36,463 - What? 839 00:52:36,463 --> 00:52:37,844 - This is a hospital sir, there's no smoking 840 00:52:37,844 --> 00:52:39,846 on the property or the parking lot. 841 00:52:41,365 --> 00:52:42,814 - All right, sorry. 842 00:52:51,582 --> 00:52:52,790 - [James] I thought you quit. 843 00:52:54,792 --> 00:52:56,173 - Hey James. 844 00:52:57,277 --> 00:52:59,486 - I uhm, just spoke to the datatechs 845 00:52:59,486 --> 00:53:01,247 that State Police sent over. 846 00:53:02,558 --> 00:53:03,904 - Yeah, those fuckers. 847 00:53:03,904 --> 00:53:05,458 - Ah, they're all right. 848 00:53:06,286 --> 00:53:07,632 I mean we're all supposed to be on the same team 849 00:53:07,632 --> 00:53:08,944 or something, right? 850 00:53:10,463 --> 00:53:12,258 - Yeah, something. 851 00:53:13,224 --> 00:53:14,501 - Anyway, get this. 852 00:53:14,501 --> 00:53:16,227 I had 'em search his computer for any recent 853 00:53:16,227 --> 00:53:17,504 web activity. 854 00:53:18,574 --> 00:53:20,749 Turns on Mooney, had the largest 855 00:53:20,749 --> 00:53:21,957 collection of kiddie porn these guys 856 00:53:21,957 --> 00:53:23,579 had ever come across. 857 00:53:24,304 --> 00:53:26,513 - [groans] Sick bastard. 858 00:53:27,376 --> 00:53:28,584 - Yeah. 859 00:53:29,240 --> 00:53:30,621 They say there's a whole underground network 860 00:53:30,621 --> 00:53:33,417 of these freaks that trade the stuff like baseball cards. 861 00:53:34,832 --> 00:53:36,868 - All right, so how does this connect to Zoe 862 00:53:36,868 --> 00:53:38,594 and the Holezers case? 863 00:53:38,594 --> 00:53:39,940 - I don't know if it does. 864 00:53:41,632 --> 00:53:42,874 Either way, the captain is gonna be pissed, 865 00:53:42,874 --> 00:53:44,807 and now with this whole child porn in the mix, 866 00:53:44,807 --> 00:53:47,293 there's no way he's keeping the Feds away. 867 00:53:52,781 --> 00:53:54,265 - Here she is. 868 00:53:58,062 --> 00:53:59,408 - Gentlemen. 869 00:54:01,341 --> 00:54:02,446 Child porn? 870 00:54:02,446 --> 00:54:03,757 - Terabytes of the stuff. 871 00:54:03,757 --> 00:54:04,689 - God... 872 00:54:04,689 --> 00:54:06,035 - I just can't believe it. 873 00:54:06,035 --> 00:54:07,865 - How well did you know Mr. Mooney? 874 00:54:07,865 --> 00:54:10,833 - I mean not well, not socially anyway. 875 00:54:11,627 --> 00:54:13,042 But I liked him. 876 00:54:13,042 --> 00:54:14,872 I mean we all did. 877 00:54:15,424 --> 00:54:17,426 I just can't believe he could be involved in something 878 00:54:17,426 --> 00:54:18,531 like that. 879 00:54:29,921 --> 00:54:30,957 - You're up. 880 00:54:37,929 --> 00:54:39,517 - Zoe, we need to talk. 881 00:54:47,353 --> 00:54:48,388 What are you drawing? 882 00:54:48,388 --> 00:54:50,079 - This is not gonna work. 883 00:54:51,667 --> 00:54:53,600 Do you have any yarn? 884 00:54:53,600 --> 00:54:55,533 - No, I'm sorry, I don't. 885 00:54:55,947 --> 00:54:58,571 - It has to be a dolly or it's not gonna work. 886 00:54:59,675 --> 00:55:00,987 - Who's the man in the drawing? 887 00:55:00,987 --> 00:55:02,609 - He's stupid! 888 00:55:11,722 --> 00:55:14,518 Bring me some yarn and I'll tell you what you wanna know. 889 00:55:15,070 --> 00:55:16,658 - You know what I wanna ask you? 890 00:55:16,658 --> 00:55:17,797 - [Zoe] Yes. 891 00:55:19,419 --> 00:55:20,800 - Okay, how about this? 892 00:55:20,800 --> 00:55:22,871 If you agree to answer a few of my questions, 893 00:55:22,871 --> 00:55:24,666 I promise I'll bring you some yarn. 894 00:55:26,978 --> 00:55:28,048 [sighs] 895 00:55:29,843 --> 00:55:31,051 - Okay. 896 00:55:32,467 --> 00:55:35,573 - I saw Ms. Kelly today, do you remember her? 897 00:55:35,987 --> 00:55:37,334 - Delores? 898 00:55:37,575 --> 00:55:39,128 Yes, I remember her. 899 00:55:39,853 --> 00:55:41,855 She was nice, but Henry wasn't. 900 00:55:41,855 --> 00:55:42,994 - Mr. Kelly? 901 00:55:42,994 --> 00:55:44,513 Your foster father? 902 00:55:44,962 --> 00:55:47,792 - Was, now he's gone. 903 00:55:47,792 --> 00:55:49,725 - Like Mr. and Ms. Holezer. 904 00:55:49,725 --> 00:55:50,933 - And Joe. 905 00:55:50,933 --> 00:55:53,626 He was bad, now he's gone too. 906 00:55:54,178 --> 00:55:56,180 - Zoe, you know it's impossible that you could've known 907 00:55:56,180 --> 00:55:59,494 Mr. Kelly, he disappeared years before you were born. 908 00:56:00,874 --> 00:56:02,600 - I don't wanna talk to you anymore. 909 00:56:02,600 --> 00:56:04,706 - Well, I'm afraid it's not that simple. 910 00:56:04,706 --> 00:56:05,810 The police are looking for the person 911 00:56:05,810 --> 00:56:07,018 who's been hurting people, 912 00:56:07,018 --> 00:56:08,813 and they think you might be able to help them. 913 00:56:09,987 --> 00:56:11,437 - It's Christmas time. 914 00:56:11,920 --> 00:56:14,060 Do you know what happens at Christmas time? 915 00:56:14,578 --> 00:56:15,855 - Santa Claus comes. 916 00:56:15,855 --> 00:56:17,719 - Santa Claus isn't real. 917 00:56:18,133 --> 00:56:19,997 - Okay, what happens? 918 00:56:20,756 --> 00:56:22,655 - Nothing, if you're good. 919 00:56:23,483 --> 00:56:24,829 - And what if you're bad? 920 00:56:27,625 --> 00:56:30,145 Zoe, what happens to the bad people? 921 00:56:30,145 --> 00:56:32,975 Is it Krampus, is he the one that hurts them? 922 00:56:32,975 --> 00:56:34,839 Isn't that what you told me yesterday? 923 00:56:34,839 --> 00:56:36,531 - Yarn first, no more questions! 924 00:56:36,531 --> 00:56:37,911 - No, Zoe, you have to help-- 925 00:56:37,911 --> 00:56:39,188 [screaming] 926 00:56:39,188 --> 00:56:41,915 - [Zoe] Put me down, let me go! 927 00:56:41,915 --> 00:56:44,090 - [Tom] Nurse, please take her to her room. 928 00:56:44,090 --> 00:56:45,919 - Put me down! 929 00:56:45,919 --> 00:56:47,507 Put me down! 930 00:56:47,507 --> 00:56:50,061 Stop it, let me go! 931 00:56:50,061 --> 00:56:52,926 Put me down! 932 00:56:53,927 --> 00:56:55,515 Let me go! 933 00:56:55,515 --> 00:56:57,448 - Zoe that's quite enough. 934 00:57:02,557 --> 00:57:03,627 Now. 935 00:57:05,732 --> 00:57:07,009 Are you going to be okay 936 00:57:07,009 --> 00:57:10,012 if I let Mr. Travis let you go? 937 00:57:16,536 --> 00:57:18,158 I don't know what's got into you. 938 00:57:19,194 --> 00:57:21,990 We cannot have anymore outbursts like that, Zoe. 939 00:57:21,990 --> 00:57:23,957 You hurt Dr. Stewart. 940 00:57:24,510 --> 00:57:25,787 - She yelled at me. 941 00:57:25,787 --> 00:57:28,134 - That's because she has questions for you. 942 00:57:28,686 --> 00:57:30,654 Questions concerning what may have happened 943 00:57:30,654 --> 00:57:32,103 to your foster parents. 944 00:57:32,103 --> 00:57:33,829 - But I've already told her. 945 00:57:33,829 --> 00:57:35,486 It was Krampus. 946 00:57:36,556 --> 00:57:37,799 - Krampus. 947 00:57:39,801 --> 00:57:41,078 And Krampus always hurts the people 948 00:57:41,078 --> 00:57:42,700 you don't like? 949 00:57:43,218 --> 00:57:46,152 - No, he only hurts bad people. 950 00:57:46,152 --> 00:57:48,706 People like Joe, and Katie, 951 00:57:48,706 --> 00:57:50,052 and Teddy. 952 00:57:54,125 --> 00:57:55,575 - Mr. Travis, thank you. 953 00:57:55,575 --> 00:57:57,508 If you can wait outside for us. 954 00:58:00,891 --> 00:58:02,479 Zoe have a seat. 955 00:58:12,316 --> 00:58:15,112 You know lots of children have imaginary friends. 956 00:58:16,700 --> 00:58:18,080 And that's okay. 957 00:58:21,187 --> 00:58:23,983 But Krampus is more than imaginary to you, 958 00:58:25,087 --> 00:58:26,503 isn't he? 959 00:58:29,022 --> 00:58:30,196 - But it's okay. 960 00:58:30,748 --> 00:58:32,094 You don't need to be afraid. 961 00:58:32,957 --> 00:58:35,235 Krampus knows you're not one of the bad people. 962 00:58:39,032 --> 00:58:41,276 - Look, why don't you get some rest? 963 00:58:42,035 --> 00:58:44,003 You're probably just overtired. 964 00:58:44,003 --> 00:58:48,110 [eerie music] 965 00:59:09,235 --> 00:59:09,960 - That's just-- 966 00:59:09,960 --> 00:59:11,340 - Crazy, I know. 967 00:59:12,341 --> 00:59:14,758 But according to Andrew Kelly, this picture 968 00:59:14,758 --> 00:59:17,105 was taken over 20 years ago. 969 00:59:17,588 --> 00:59:18,693 You see that? 970 00:59:19,625 --> 00:59:20,867 - Looks like Zoe. 971 00:59:24,353 --> 00:59:25,631 Thanks, Brian. 972 00:59:29,082 --> 00:59:30,877 Hey uh, it could be a fake. 973 00:59:31,844 --> 00:59:34,053 Maybe this guy is crazy 974 00:59:34,053 --> 00:59:36,642 or maybe he's having some fun with you. 975 00:59:36,642 --> 00:59:38,126 - I don't think so. 976 00:59:39,265 --> 00:59:40,991 - All right, so what? 977 00:59:42,130 --> 00:59:44,132 You're saying our little Zoe 978 00:59:44,132 --> 00:59:47,066 is actually a woman in her 30s. 979 00:59:47,618 --> 00:59:50,966 With an imaginary friend who kills people 980 00:59:50,966 --> 00:59:52,727 by burning them alive? 981 00:59:54,280 --> 00:59:56,869 That's a little far-fetched even for me. 982 00:59:56,869 --> 00:59:58,077 - I know. 983 00:59:59,734 --> 01:00:00,769 - Another beer? 984 01:00:01,114 --> 01:00:03,151 - Uh, Patron Silver please. 985 01:00:06,154 --> 01:00:07,776 It's not just that. 986 01:00:08,950 --> 01:00:09,916 - Then what? 987 01:00:10,710 --> 01:00:11,918 - I can't shake this feeling 988 01:00:11,918 --> 01:00:13,886 that I've met her before. 989 01:00:22,273 --> 01:00:23,274 - Wow. 990 01:00:23,827 --> 01:00:24,793 - What? 991 01:00:25,173 --> 01:00:26,726 That's more like it. 992 01:00:27,106 --> 01:00:29,211 - Yeah, you're breaking out the big guns here, Doc. 993 01:00:29,211 --> 01:00:30,765 - Oh, you're one to talk. 994 01:00:30,765 --> 01:00:33,353 - Oh hey, I'm not criticizing, so. 995 01:00:34,423 --> 01:00:35,390 But if you wanna drink with me 996 01:00:35,390 --> 01:00:37,323 it's gonna have to be Jameson. 997 01:00:38,220 --> 01:00:39,843 Brian, two Jameson. 998 01:00:45,158 --> 01:00:46,366 - You scared me. 999 01:00:48,023 --> 01:00:49,646 What do you want? 1000 01:00:51,130 --> 01:00:52,994 - I'm sorry I made you cry. 1001 01:00:57,205 --> 01:00:58,758 I made this for you. 1002 01:00:59,448 --> 01:01:01,312 - What is it? 1003 01:01:02,313 --> 01:01:03,142 - You'll see. 1004 01:01:03,142 --> 01:01:07,664 [foreboding music] 1005 01:01:10,494 --> 01:01:15,361 [calming guitar music] 1006 01:01:15,361 --> 01:01:17,708 - Let's get one more, Brian. 1007 01:01:20,159 --> 01:01:22,092 - I think that you ought to slow down. 1008 01:01:22,402 --> 01:01:23,783 - Really? 1009 01:01:23,921 --> 01:01:26,993 Detective O'Connor, did I just hear you 1010 01:01:26,993 --> 01:01:29,340 tell me to slow down? 1011 01:01:30,721 --> 01:01:33,413 If I recall correctly, 1012 01:01:33,413 --> 01:01:37,521 it was you passed out on my couch last night. 1013 01:01:37,521 --> 01:01:38,971 [laughs] 1014 01:01:40,041 --> 01:01:41,387 - Fair enough. 1015 01:01:45,287 --> 01:01:47,013 Ho, where are you going? 1016 01:01:48,221 --> 01:01:49,982 - Ladies room. 1017 01:01:51,362 --> 01:01:52,812 - All right. 1018 01:02:02,546 --> 01:02:04,893 - Man, you got a tight little package there. 1019 01:02:06,930 --> 01:02:08,103 - Excuse me? 1020 01:02:08,103 --> 01:02:10,278 - I don't like those professional types, 1021 01:02:10,899 --> 01:02:13,005 they know how to play it 1022 01:02:13,005 --> 01:02:15,904 to keep us guessing, am I right? 1023 01:02:17,112 --> 01:02:18,562 - Yeah, sure. 1024 01:02:18,562 --> 01:02:20,944 - Now, don't, 1025 01:02:20,944 --> 01:02:23,291 don't act like you don't know what I'm talking about. 1026 01:02:25,258 --> 01:02:27,778 No doubt she's got a tight little body 1027 01:02:27,778 --> 01:02:29,435 under all of that. 1028 01:02:30,401 --> 01:02:32,438 And she's just not showing you. 1029 01:02:35,130 --> 01:02:37,443 It keeps the mystery alive. 1030 01:02:38,271 --> 01:02:39,548 - We're coworkers. 1031 01:02:40,515 --> 01:02:43,518 - Yeah, you just let me know, 1032 01:02:43,518 --> 01:02:47,315 if you need a hand, coworking her over. 1033 01:02:54,011 --> 01:02:55,772 - What's your name, friend? 1034 01:02:56,945 --> 01:02:57,946 - Clay. 1035 01:02:57,946 --> 01:02:59,258 - Last name. 1036 01:03:00,466 --> 01:03:02,571 - What, are you writing a book? 1037 01:03:02,571 --> 01:03:04,504 - [Miles] Simple question, is all. 1038 01:03:09,440 --> 01:03:12,305 - Fuck off, that's my name. 1039 01:03:15,826 --> 01:03:17,034 - Elsworth. 1040 01:03:18,553 --> 01:03:19,934 Yeah... 1041 01:03:21,418 --> 01:03:23,144 Clayton Elsworth. 1042 01:03:23,523 --> 01:03:25,042 The drunk bum who fell asleep 1043 01:03:25,042 --> 01:03:28,080 with a lit cigarette, and burned his house down. 1044 01:03:29,184 --> 01:03:30,910 Your daughter was lucky to barely escape 1045 01:03:30,910 --> 01:03:32,118 with her life. 1046 01:03:32,118 --> 01:03:34,189 - You got a mouth on you, mister. 1047 01:03:34,189 --> 01:03:35,846 - Fellas, please. 1048 01:03:37,192 --> 01:03:38,815 - You're that cop asshole. 1049 01:03:39,608 --> 01:03:44,061 - Yeah, that would be me. 1050 01:03:45,166 --> 01:03:46,961 - Miles, what's going on? 1051 01:03:46,961 --> 01:03:49,273 - Nothing to worry your head about, little missy. 1052 01:03:50,378 --> 01:03:52,000 It's just your boyfriend is the kind of fella 1053 01:03:52,000 --> 01:03:54,416 who's mouth will get him into trouble. 1054 01:03:54,416 --> 01:03:56,211 - Ah time to go. 1055 01:03:56,211 --> 01:04:00,906 [foreboding music] 1056 01:04:04,357 --> 01:04:07,015 - You have yourself a nice evening, Mr. Elsworth. 1057 01:04:08,327 --> 01:04:11,088 Just don't go burning anymore little girls now. 1058 01:04:13,125 --> 01:04:17,577 [eerie music] 1059 01:04:26,138 --> 01:04:27,656 - Another double. 1060 01:04:36,010 --> 01:04:38,081 [giggling] 1061 01:04:40,324 --> 01:04:42,602 - We need music. 1062 01:04:45,295 --> 01:04:46,606 [romantic music] 1063 01:04:46,606 --> 01:04:48,401 - Hey Rachel I really think I should probably go. 1064 01:04:48,401 --> 01:04:50,507 - Ssshht! 1065 01:04:51,232 --> 01:04:54,028 Oh, I love this one. 1066 01:04:54,925 --> 01:04:56,340 Dance with me, Miles. 1067 01:04:58,066 --> 01:04:59,274 Come on, Miles, 1068 01:04:59,274 --> 01:05:01,242 dance with me. 1069 01:05:03,071 --> 01:05:04,935 - Dancing is not really my thing. 1070 01:05:04,935 --> 01:05:06,074 - Whoo! 1071 01:05:10,182 --> 01:05:11,631 It's just dancing. 1072 01:05:15,187 --> 01:05:16,913 - So this is dancing? 1073 01:05:25,024 --> 01:05:26,543 [laughs] 1074 01:05:33,653 --> 01:05:37,485 - You are a very good dancer. 1075 01:05:39,314 --> 01:05:40,522 - All right... 1076 01:05:41,351 --> 01:05:42,283 - Hmm-mm. 1077 01:05:42,283 --> 01:05:46,632 [romantic music] 1078 01:05:57,125 --> 01:06:00,094 [choking] 1079 01:06:38,649 --> 01:06:40,375 - Oh, I need a goddamn lighter. 1080 01:06:42,446 --> 01:06:43,413 Ah. 1081 01:06:46,795 --> 01:06:50,075 Ah, merry fucking Christmas. 1082 01:07:05,124 --> 01:07:06,263 What the fuck? 1083 01:07:06,263 --> 01:07:07,816 Oh God. 1084 01:07:07,816 --> 01:07:10,440 [anticipating music] 1085 01:07:10,440 --> 01:07:13,167 Ah, ah shit, ah! 1086 01:07:16,618 --> 01:07:21,589 [screaming] 1087 01:07:28,803 --> 01:07:32,669 [growling] 1088 01:07:40,573 --> 01:07:41,850 - You feel better? 1089 01:07:42,644 --> 01:07:43,714 - Yeah. 1090 01:07:44,232 --> 01:07:45,406 Just tired. 1091 01:07:46,131 --> 01:07:47,822 - Yeah that's the thing about Mr. Jameson. 1092 01:07:48,271 --> 01:07:50,445 If you're not careful, he'll sneak up on you. 1093 01:07:54,380 --> 01:07:56,313 You never told me how you got this. 1094 01:07:57,487 --> 01:07:59,247 - It's nothing I can remember. 1095 01:07:59,799 --> 01:08:01,629 Not clearly anyway. 1096 01:08:02,457 --> 01:08:04,390 I've had it since I was really young. 1097 01:08:04,390 --> 01:08:05,633 - Hmm... 1098 01:08:06,737 --> 01:08:08,601 - It's always bothered me though. 1099 01:08:09,188 --> 01:08:11,673 - What, that you don't remember how you got the scar? 1100 01:08:11,673 --> 01:08:13,744 - I don't remember anything about my childhood 1101 01:08:13,744 --> 01:08:15,781 before the Stewarts took me in. 1102 01:08:18,197 --> 01:08:20,268 - What like repressed memories or something? 1103 01:08:20,268 --> 01:08:22,650 - Maybe, I mean, we're not supposed to 1104 01:08:22,650 --> 01:08:24,755 self-diagnose, but... 1105 01:08:28,552 --> 01:08:30,106 It's all a blur. 1106 01:08:31,831 --> 01:08:33,557 I get flashes. 1107 01:08:34,317 --> 01:08:36,146 Dreams sometimes. 1108 01:08:37,423 --> 01:08:39,391 Bob and Dina were no help. 1109 01:08:40,357 --> 01:08:41,910 - Was that your foster parents? 1110 01:08:41,910 --> 01:08:43,464 - Hmm-mm. 1111 01:08:43,912 --> 01:08:47,399 Yeah, I asked Mom about it a few times before she died. 1112 01:08:48,227 --> 01:08:50,781 She always changed the subject very quickly. 1113 01:08:51,920 --> 01:08:53,646 Dad was even worse. 1114 01:08:54,544 --> 01:08:56,166 - Worse, how? 1115 01:08:56,166 --> 01:08:57,788 - Well he'd never say anything about it, 1116 01:08:57,788 --> 01:09:01,516 but, the look he would get if I brought it up, 1117 01:09:02,897 --> 01:09:04,623 he was terrified. 1118 01:09:06,832 --> 01:09:08,316 Anyway. 1119 01:09:09,559 --> 01:09:12,217 I know my birth parents died in a fire. 1120 01:09:13,528 --> 01:09:15,220 I have this scar. 1121 01:09:16,945 --> 01:09:18,637 Nothing else. 1122 01:09:20,328 --> 01:09:22,917 No reports, no records. 1123 01:09:23,607 --> 01:09:25,506 Nothing I've been able to find anyway. 1124 01:09:25,506 --> 01:09:26,817 - Well that's... 1125 01:09:29,406 --> 01:09:32,685 Weird though, I would think with your access, 1126 01:09:32,685 --> 01:09:34,308 you would've found something. 1127 01:09:34,308 --> 01:09:35,585 - Nothing. 1128 01:09:35,964 --> 01:09:37,414 Which is next to impossible unless someone 1129 01:09:37,414 --> 01:09:39,554 destroyed the records. 1130 01:09:39,554 --> 01:09:42,695 - Yeah but, who's gonna do that? 1131 01:09:44,766 --> 01:09:46,906 - It's like everything from before. 1132 01:09:47,907 --> 01:09:51,704 Who I was, who my parents were. 1133 01:09:52,705 --> 01:09:54,328 They're just gone. 1134 01:09:55,984 --> 01:09:57,262 [rumbling] 1135 01:09:59,505 --> 01:10:00,713 - Hi Mom. 1136 01:10:00,851 --> 01:10:02,922 - I thought you were staying at Jason's? 1137 01:10:02,922 --> 01:10:04,579 - His WiFi is down. 1138 01:10:04,579 --> 01:10:05,891 - Ah... 1139 01:10:07,858 --> 01:10:09,239 Well... 1140 01:10:09,239 --> 01:10:10,551 - Yeah. 1141 01:10:10,861 --> 01:10:11,966 Guess I should go. 1142 01:10:11,966 --> 01:10:13,795 - You can stay here if you'd like, 1143 01:10:13,795 --> 01:10:15,970 there's the couch or... 1144 01:10:16,902 --> 01:10:19,525 - I should probably get back to the motel. 1145 01:10:20,043 --> 01:10:22,010 If I'm not back soon, the junkies around there 1146 01:10:22,010 --> 01:10:24,841 will probably [mumbling], 1147 01:10:24,841 --> 01:10:27,257 or something [mumbling]. 1148 01:10:28,016 --> 01:10:29,501 - Understood. 1149 01:10:32,366 --> 01:10:33,505 - You okay? 1150 01:10:39,442 --> 01:10:40,753 - Yeah, I'm fine. 1151 01:10:41,306 --> 01:10:42,617 Another time. 1152 01:10:45,344 --> 01:10:46,311 - Okay. 1153 01:11:04,052 --> 01:11:07,711 [foreboding music] 1154 01:11:07,711 --> 01:11:09,265 - It's time, Rachel. 1155 01:11:12,440 --> 01:11:14,442 [heaving] 1156 01:11:18,343 --> 01:11:19,861 - And for those who have been wicked 1157 01:11:19,861 --> 01:11:22,657 with the year's end approaching, saw to it that the Krampus 1158 01:11:22,657 --> 01:11:24,832 prepared to cast them into the fire. 1159 01:11:24,832 --> 01:11:26,385 - [Girl with red bow] What does that mean? 1160 01:11:26,385 --> 01:11:27,386 - What do you think? 1161 01:11:27,386 --> 01:11:28,594 Krampus killed them. 1162 01:11:28,594 --> 01:11:29,837 - [Girl with red bow] That can't be true. 1163 01:11:30,493 --> 01:11:31,873 - [Girl with black hair] Wait, there's more here. 1164 01:11:31,873 --> 01:11:32,840 - [Girl with red bow] What? 1165 01:11:32,840 --> 01:11:34,290 - Listen to this. 1166 01:11:34,566 --> 01:11:36,982 But Saint Nicholas grew angry with the Krampus, 1167 01:11:36,982 --> 01:11:40,365 and to punish him had the chains of civility forged. 1168 01:11:40,365 --> 01:11:42,712 The chains made the Krampus the servant of the Saint 1169 01:11:42,712 --> 01:11:44,679 and he could no longer punish at will, 1170 01:11:44,679 --> 01:11:47,751 but would now only punish those of Nicholas' his choosing. 1171 01:11:50,685 --> 01:11:52,100 - [Girl with red bow] Then what happened? 1172 01:11:52,100 --> 01:11:54,827 - There's a picture here, but the letters make no sense. 1173 01:11:54,827 --> 01:11:59,418 [ominous music] 1174 01:12:00,730 --> 01:12:04,112 [speaking foreign language] 1175 01:12:07,840 --> 01:12:11,396 [speaking foreign language] 1176 01:12:11,396 --> 01:12:12,569 [growling] 1177 01:12:12,569 --> 01:12:15,503 Chains that bind you, now bind you to me. 1178 01:12:15,503 --> 01:12:20,128 [growling] 1179 01:12:20,128 --> 01:12:24,995 [eerie music] 1180 01:12:36,455 --> 01:12:41,426 [moaning] 1181 01:12:41,874 --> 01:12:46,362 [anticipating music] 1182 01:13:17,462 --> 01:13:18,014 [growling] 1183 01:13:18,014 --> 01:13:22,570 [screaming] 1184 01:13:25,055 --> 01:13:26,850 - [Krampus] Rachel. 1185 01:13:26,850 --> 01:13:28,818 - No! 1186 01:13:29,784 --> 01:13:32,684 [screaming] 1187 01:13:32,684 --> 01:13:37,689 [weeping] 1188 01:13:54,809 --> 01:13:59,538 [sad music] 1189 01:14:14,760 --> 01:14:19,455 [puking] 1190 01:14:29,257 --> 01:14:32,847 [weeping] 1191 01:14:32,847 --> 01:14:37,473 [anticipating music] 1192 01:15:07,123 --> 01:15:08,780 [screaming] 1193 01:15:11,817 --> 01:15:13,025 Lamar? 1194 01:15:14,786 --> 01:15:16,132 - There's someone in here! 1195 01:15:16,132 --> 01:15:17,651 [screaming] 1196 01:15:17,651 --> 01:15:21,965 [anticipating music] 1197 01:15:47,059 --> 01:15:49,752 - It's okay sweetie, it's just... 1198 01:15:50,097 --> 01:15:50,994 - Who was that? 1199 01:15:50,994 --> 01:15:51,892 - Zoe! 1200 01:15:51,892 --> 01:15:53,272 - Who is Zoe? 1201 01:15:56,172 --> 01:15:57,863 Mom look out! 1202 01:15:57,863 --> 01:15:59,347 - We've gotta get to the police. 1203 01:15:59,347 --> 01:16:00,348 - Police? 1204 01:16:00,348 --> 01:16:02,212 - Police, Miles, just, 1205 01:16:02,212 --> 01:16:03,731 Lamar I really need to concentrate, 1206 01:16:03,731 --> 01:16:05,008 I need you to be quiet. 1207 01:16:08,218 --> 01:16:10,600 - You can't go this way! 1208 01:16:11,877 --> 01:16:12,775 [screaming] 1209 01:16:12,775 --> 01:16:13,879 [car crashing] 1210 01:16:13,879 --> 01:16:18,228 [humming] [sad music] 1211 01:16:37,006 --> 01:16:39,974 - And he punishes all the wicked little boys and girls 1212 01:16:39,974 --> 01:16:42,805 with the fire, and the fire is what cleanses 1213 01:16:42,805 --> 01:16:44,289 the world of evil. 1214 01:16:45,739 --> 01:16:47,292 - What are you doing? 1215 01:16:47,292 --> 01:16:48,880 - Go back to bed. 1216 01:16:50,295 --> 01:16:55,162 [sad music] 1217 01:17:03,860 --> 01:17:04,930 [screaming] 1218 01:17:04,930 --> 01:17:08,762 - Rachel make it stop, please, stop! 1219 01:17:08,762 --> 01:17:11,730 [laughing] 1220 01:17:11,730 --> 01:17:13,663 [foreboding music] 1221 01:17:13,663 --> 01:17:14,768 [gasps] 1222 01:17:29,403 --> 01:17:30,404 [gasps] 1223 01:18:03,817 --> 01:18:08,684 [foreboding music] 1224 01:19:11,160 --> 01:19:12,437 - [Left nurse] How is she doing? 1225 01:19:12,437 --> 01:19:14,957 - Stable, it's the kid we're worried about. 1226 01:19:14,957 --> 01:19:19,478 [foreboding music] 1227 01:19:52,063 --> 01:19:55,307 [weeping] 1228 01:19:55,307 --> 01:19:56,550 - Lamar? 1229 01:19:59,035 --> 01:20:00,485 Lamar? 1230 01:20:01,900 --> 01:20:02,625 Lamar? 1231 01:20:02,625 --> 01:20:07,216 [crying] 1232 01:20:09,183 --> 01:20:11,289 No... 1233 01:20:12,428 --> 01:20:14,568 No... 1234 01:20:19,262 --> 01:20:20,298 - [Zoe] Hello Rachel. 1235 01:20:20,298 --> 01:20:22,093 - [Rachel] [gasps] Zoe! 1236 01:20:22,921 --> 01:20:24,405 - He's gonna die, Rachel. 1237 01:20:24,958 --> 01:20:26,925 And it's all your fault. 1238 01:20:26,925 --> 01:20:27,961 - What? 1239 01:20:27,961 --> 01:20:31,378 [ominous music] 1240 01:20:31,378 --> 01:20:33,035 - [Tom] Damn, he's crashing. 1241 01:20:33,035 --> 01:20:34,968 Nurse, defibrillator. 1242 01:20:44,494 --> 01:20:46,876 Three, two, one... 1243 01:20:46,876 --> 01:20:47,670 Clear! 1244 01:20:47,670 --> 01:20:49,568 Damn, damn, again. 1245 01:20:49,568 --> 01:20:51,191 - [Male nurse] Charging. 1246 01:20:51,191 --> 01:20:52,882 - The Krampus came for you. 1247 01:20:53,503 --> 01:20:55,574 He came for you because you were bad. 1248 01:20:55,574 --> 01:20:57,507 - What are you talking about? 1249 01:20:58,370 --> 01:21:00,062 - You killed us. 1250 01:21:00,545 --> 01:21:03,306 Mommy, Daddy and me. 1251 01:21:03,928 --> 01:21:05,136 - I didn't. 1252 01:21:06,068 --> 01:21:07,276 - You don't remember? 1253 01:21:07,276 --> 01:21:08,967 Just a bad dream you thought? 1254 01:21:08,967 --> 01:21:11,314 Just a nightmare like all the others? 1255 01:21:12,281 --> 01:21:15,663 - [Tom] All right, three, two, one. 1256 01:21:15,663 --> 01:21:16,630 Clear! 1257 01:21:19,115 --> 01:21:20,392 Damn it! 1258 01:21:21,497 --> 01:21:22,947 We've got to stabilize him. 1259 01:21:22,947 --> 01:21:26,157 [flat-lining] 1260 01:21:26,157 --> 01:21:28,607 One, two, three, four, five, 1261 01:21:28,607 --> 01:21:29,988 six... 1262 01:21:29,988 --> 01:21:31,679 Stay with me, Lamar. 1263 01:21:31,679 --> 01:21:33,923 - Don't you remember the fire? 1264 01:21:36,167 --> 01:21:37,133 What are you doing? 1265 01:21:37,133 --> 01:21:39,411 [growling] [screaming] 1266 01:21:39,411 --> 01:21:42,000 Don't you remember what you did? 1267 01:21:42,000 --> 01:21:44,554 - And the fire is what cleanses the world of evil. 1268 01:21:44,554 --> 01:21:46,384 - No please, stop! 1269 01:21:47,178 --> 01:21:48,420 Remember? 1270 01:21:49,145 --> 01:21:50,112 - It was just-- 1271 01:21:50,112 --> 01:21:51,285 - You can't remember the Krampus 1272 01:21:51,285 --> 01:21:53,080 or the story from Grandmother's book? 1273 01:21:53,080 --> 01:21:56,118 - Chains that bind you, now bind you to me. 1274 01:21:56,118 --> 01:21:57,291 [growling] 1275 01:21:57,291 --> 01:21:59,086 - Or how you would make Mommy cry? 1276 01:22:00,156 --> 01:22:02,710 Can you not even remember you had a sister? 1277 01:22:04,091 --> 01:22:07,094 - [Tom] One, two, three, four, five, 1278 01:22:07,094 --> 01:22:09,027 six, seven, eight. 1279 01:22:09,027 --> 01:22:12,237 One, two, three, four, five, 1280 01:22:12,237 --> 01:22:14,067 six, seven... 1281 01:22:15,137 --> 01:22:16,310 - [Male nurse] He's gone, doc. 1282 01:22:16,310 --> 01:22:19,935 [flat-lining] 1283 01:22:27,287 --> 01:22:30,359 [weeping] 1284 01:22:30,359 --> 01:22:32,292 - So it was you? 1285 01:22:32,740 --> 01:22:35,157 - It's not me that wants you, Rachel. 1286 01:22:36,123 --> 01:22:40,679 [growling] 1287 01:22:41,473 --> 01:22:42,958 - Krampus? 1288 01:22:44,718 --> 01:22:46,513 [growling] 1289 01:22:46,513 --> 01:22:48,446 Please... 1290 01:22:49,585 --> 01:22:52,726 [growling] 1291 01:22:52,726 --> 01:22:54,383 - [Male nurse] Doc, he's back! 1292 01:22:55,487 --> 01:22:57,075 - He's coming back? 1293 01:23:00,492 --> 01:23:02,080 I don't believe it. 1294 01:23:02,736 --> 01:23:04,358 Lamar stay with us. 1295 01:23:05,083 --> 01:23:07,637 - [Voiceover] Dr. Jennings, [mumbling]. 1296 01:23:09,467 --> 01:23:10,502 - Rachel... 1297 01:23:10,502 --> 01:23:15,128 [foreboding music] 1298 01:23:16,646 --> 01:23:18,269 [screaming] 1299 01:23:29,556 --> 01:23:33,284 [calm Christmas music] 1300 01:23:33,284 --> 01:23:35,286 - Ho, ho, ho! 1301 01:23:35,665 --> 01:23:39,083 And this one's for, Jamie! 1302 01:23:39,669 --> 01:23:41,361 - [Female assistant] What do you say, Jamie? 1303 01:23:41,361 --> 01:23:42,776 - Thank you Santa. 1304 01:23:42,776 --> 01:23:45,296 - And this one, 1305 01:23:45,296 --> 01:23:47,367 Lamar! 1306 01:23:51,750 --> 01:23:53,131 - He looks good. 1307 01:23:53,131 --> 01:23:55,237 - Yes, full recovery. 1308 01:23:57,273 --> 01:24:00,035 But I'll tell you, it's the closest thing I've ever seen. 1309 01:24:01,415 --> 01:24:03,762 I mean he was gone for sure, but... 1310 01:24:07,525 --> 01:24:09,561 I'm sorry about Rachel. 1311 01:24:15,705 --> 01:24:18,674 - No answer for me on that one? 1312 01:24:19,813 --> 01:24:21,642 - No good ones I'm afraid. 1313 01:24:22,609 --> 01:24:24,093 And the Weaver kid? 1314 01:24:27,338 --> 01:24:28,373 - No. 1315 01:24:29,650 --> 01:24:31,342 No sign of her. 1316 01:24:31,894 --> 01:24:34,552 Yeah, she's not here, 1317 01:24:34,552 --> 01:24:36,761 there's no record of her anymore, 1318 01:24:38,901 --> 01:24:39,867 it's like she just-- 1319 01:24:39,867 --> 01:24:41,110 - Vanished? 1320 01:24:42,318 --> 01:24:43,354 - Yeah. 1321 01:24:45,183 --> 01:24:46,840 - But people don't just vanish. 1322 01:24:48,186 --> 01:24:49,601 Do they detective? 1323 01:24:52,121 --> 01:24:53,571 - No, Doctor. 1324 01:24:56,160 --> 01:24:57,264 They don't. 1325 01:24:57,264 --> 01:25:02,304 [foreboding music] 1326 01:25:14,350 --> 01:25:16,801 I don't know if I have the words for this. 1327 01:25:27,363 --> 01:25:28,537 Goodbye Rachel. 1328 01:25:28,537 --> 01:25:32,851 [foreboding music] 1329 01:26:17,827 --> 01:26:22,867 ♪ Rest good children on your bed 1330 01:26:23,971 --> 01:26:28,390 ♪ Ye have not to thread 1331 01:26:29,805 --> 01:26:33,360 ♪ But if you happen 1332 01:26:33,360 --> 01:26:36,260 ♪ Not to sleep 1333 01:26:36,260 --> 01:26:41,265 ♪ Then ye have much to fear 1334 01:26:42,645 --> 01:26:47,685 ♪ He knows about the naughty ones 1335 01:26:49,514 --> 01:26:54,001 ♪ Who make their mommies cry 1336 01:26:55,417 --> 01:26:58,972 ♪ And if you cannot [mumbling] 1337 01:26:58,972 --> 01:27:01,768 ♪ You can't hide 1338 01:27:01,768 --> 01:27:06,566 ♪ He sees your evil side 1339 01:27:08,015 --> 01:27:13,020 ♪ And it isn't above you 1340 01:27:13,020 --> 01:27:17,715 ♪ To take and thus prepare 1341 01:27:18,405 --> 01:27:23,030 ♪ To take the naughty children 1342 01:27:23,030 --> 01:27:26,862 ♪ Down into his lair 1343 01:27:27,897 --> 01:27:32,316 ♪ If he [mumbling] 1344 01:27:32,902 --> 01:27:36,803 ♪ And cast them into the fire 1345 01:27:38,632 --> 01:27:42,843 ♪ And perhaps he [mumbling] 1346 01:27:42,843 --> 01:27:46,847 ♪ Of ye all, of ye all 1347 01:27:46,847 --> 01:27:50,472 ♪ To perhaps be 1348 01:27:50,472 --> 01:27:54,855 ♪ Above thee all 1349 01:27:54,855 --> 01:27:57,893 [anticipating music] 82267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.