All language subtitles for King of the Hill (1997) - S11E01 - The Peggy Horror Picture Show (1080p WEB-DL x265 r00t)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:32,833 --> 00:00:34,467 (glasses clink) 3 00:00:34,535 --> 00:00:37,270 My very first clothing exchange. 4 00:00:37,337 --> 00:00:40,340 I've never felt so cosmopolitan. 5 00:00:40,406 --> 00:00:42,609 That's a word I learned in a bar. 6 00:00:42,676 --> 00:00:43,877 So... 7 00:00:43,944 --> 00:00:47,047 the magazine says we each present an item of clothing, 8 00:00:47,113 --> 00:00:49,315 and the first one to call dibs gets it. 9 00:00:49,382 --> 00:00:51,552 Oh, like a key party. 10 00:00:52,819 --> 00:00:54,287 Or so I've heard. 11 00:00:54,354 --> 00:00:56,990 Okay, these boots I only wore once, 12 00:00:57,057 --> 00:00:58,825 and then I stopped wearing maroon. 13 00:00:58,892 --> 00:00:59,826 Dibs! 14 00:00:59,893 --> 00:01:01,494 These are adorable! 15 00:01:01,562 --> 00:01:03,429 I have the perfect outfit for... 16 00:01:04,965 --> 00:01:06,633 (grunting) 17 00:01:06,700 --> 00:01:08,334 Oh, right. 18 00:01:08,401 --> 00:01:09,235 Dibs! 19 00:01:09,302 --> 00:01:10,604 I want to try them! 20 00:01:14,407 --> 00:01:15,776 Oh! Are they cute on you. 21 00:01:15,842 --> 00:01:17,310 Perfect! Yay! 22 00:01:17,377 --> 00:01:21,181 Okay, everybody, my turn. 23 00:01:21,247 --> 00:01:23,183 How about these? 24 00:01:23,249 --> 00:01:24,384 They're functional. 25 00:01:24,450 --> 00:01:26,452 They can go straight from a PTA meeting 26 00:01:26,520 --> 00:01:28,589 to a sexy night on the town. 27 00:01:28,655 --> 00:01:31,625 Aunt Peggy, culottes aren't cool. 28 00:01:31,692 --> 00:01:33,694 Even though it sounds like they should be. 29 00:01:33,760 --> 00:01:36,763 Oh, sug, surely someone will want these... 30 00:01:36,830 --> 00:01:38,665 overalls. 31 00:01:38,732 --> 00:01:40,734 (grunting) 32 00:01:41,735 --> 00:01:43,737 (sighs) 33 00:01:47,440 --> 00:01:50,711 So how was your clothes exchange? 34 00:01:50,777 --> 00:01:54,080 I bet Nancy liked that old softball jersey of yours. 35 00:01:54,147 --> 00:01:55,582 As it turns out, 36 00:01:55,649 --> 00:01:58,384 Nancy would rather have a pair of men's dirty flip‐flops 37 00:01:58,451 --> 00:02:00,386 than my softball jersey. 38 00:02:00,453 --> 00:02:02,623 Apparently, it wasn't feminine enough. 39 00:02:02,689 --> 00:02:05,592 You think I'm feminine, don't you, Hank? 40 00:02:05,659 --> 00:02:06,760 Well, sure you are. 41 00:02:06,827 --> 00:02:08,595 You're a wife and a mother. 42 00:02:08,662 --> 00:02:09,896 Yeah, there's that. 43 00:02:09,963 --> 00:02:13,499 I just felt so ungainly compared to those women. 44 00:02:13,567 --> 00:02:16,036 Why don't you call your shoe store in Lubbock? 45 00:02:16,102 --> 00:02:18,104 I'm treating you to some new shoes. 46 00:02:18,171 --> 00:02:19,706 Thank you, Hank. 47 00:02:19,773 --> 00:02:20,841 And by the way, 48 00:02:20,907 --> 00:02:23,577 you're wearing my jeans again. 49 00:02:25,612 --> 00:02:26,613 (laughing) 50 00:02:26,680 --> 00:02:30,050 This is the greatest book I've ever read. 51 00:02:30,116 --> 00:02:32,118 Wow, Dr. Prankenstein 52 00:02:32,185 --> 00:02:35,355 has a degree in "Hee" with a minor in "Haa." 53 00:02:35,421 --> 00:02:38,391 Joseph, have you seen my lucky switchblade comb? 54 00:02:38,458 --> 00:02:40,226 I already told you! 55 00:02:40,293 --> 00:02:41,895 I broke it! 56 00:02:41,962 --> 00:02:42,963 (sighing) 57 00:02:43,029 --> 00:02:44,064 Ah, you're right. 58 00:02:44,130 --> 00:02:45,899 Sorry I snapped at you, Joseph. 59 00:02:45,966 --> 00:02:48,702 See, there's going to be a coup today at the gun club 60 00:02:48,769 --> 00:02:50,604 and I may become the new president 61 00:02:50,671 --> 00:02:53,907 if I can get over these pre‐coup jitters. 62 00:02:55,742 --> 00:02:59,445 Mr. Gribble, I know what would help you relax. 63 00:02:59,513 --> 00:03:02,916 How would you like a 25‐cent massage? 64 00:03:02,983 --> 00:03:04,417 Who wouldn't? 65 00:03:05,251 --> 00:03:07,320 Here you go, Mr. Gribble. 66 00:03:07,387 --> 00:03:10,524 One 25‐cent massage coming up. 67 00:03:10,591 --> 00:03:14,961 You just roll this gently all over your face. 68 00:03:16,963 --> 00:03:20,366 Wow, this is fantastic, Bobby. 69 00:03:20,433 --> 00:03:21,802 (chuckling) (chuckling) 70 00:03:23,604 --> 00:03:26,172 This is as relaxing as smoking used to be. 71 00:03:26,239 --> 00:03:27,273 Well... 72 00:03:27,340 --> 00:03:28,575 off to my coup. 73 00:03:28,642 --> 00:03:29,409 (giggling) 74 00:03:29,475 --> 00:03:31,845 We got to go watch this. 75 00:03:32,979 --> 00:03:34,948 MAN: Hello? Hello, Lubbock's Very Big Shoes. 76 00:03:35,015 --> 00:03:36,316 Guess what I'm calling about? 77 00:03:36,382 --> 00:03:38,384 Sorry, lady, the shoe store went out of business. 78 00:03:38,451 --> 00:03:40,654 We're a dog bakery now. (dogs barking in background) 79 00:03:43,156 --> 00:03:44,324 Aunt Peggy! 80 00:03:44,390 --> 00:03:45,659 Look what I got. 81 00:03:45,726 --> 00:03:46,860 A bracelet. 82 00:03:46,927 --> 00:03:49,996 It's what some women wear on their wrists. 83 00:03:51,497 --> 00:03:53,199 It's like jewelry. 84 00:03:53,266 --> 00:03:56,570 Yes, Luanne, I know what a bracelet is. 85 00:04:10,316 --> 00:04:14,220 Hello, do you have a pump in a size... 16? 86 00:04:14,287 --> 00:04:15,989 Which brand? 87 00:04:18,759 --> 00:04:20,794 Oh, my God. 88 00:04:20,861 --> 00:04:21,895 (gasps) 89 00:04:21,962 --> 00:04:23,797 Wedges? 90 00:04:23,864 --> 00:04:25,365 Sandals? 91 00:04:25,431 --> 00:04:26,600 These boots... 92 00:04:26,667 --> 00:04:28,869 they're just like Nancy's. 93 00:04:29,870 --> 00:04:31,905 It's too big. 94 00:04:33,740 --> 00:04:35,509 Okay, phase one of the coup is under way. 95 00:04:35,576 --> 00:04:38,478 Spiro's safely locked and secure in the snack closet. 96 00:04:38,545 --> 00:04:39,846 It's time to pick our new leader. 97 00:04:39,913 --> 00:04:42,248 Our short list is Earl Boley and Dale Gribble. 98 00:04:42,315 --> 00:04:43,416 Where's Dale? 99 00:04:43,483 --> 00:04:44,718 Coward didn't show. 100 00:04:44,785 --> 00:04:45,786 All right, 101 00:04:45,852 --> 00:04:47,521 looks like you're our new president, Earl. 102 00:04:47,588 --> 00:04:49,255 (grunts) (door opening) 103 00:04:49,322 --> 00:04:50,757 (men gasp) 104 00:04:50,824 --> 00:04:51,758 Hey, guys. 105 00:04:51,825 --> 00:04:53,660 I think he's wearing war paint. 106 00:04:54,460 --> 00:04:55,529 I'm with Dale. 107 00:04:55,596 --> 00:04:56,997 MAN: Me, too. Give me that pen! 108 00:04:57,063 --> 00:04:59,132 I don't get it. 109 00:04:59,199 --> 00:05:00,834 They're not laughing at him. 110 00:05:00,901 --> 00:05:02,769 MAN: I say we make Gribble the new president. 111 00:05:02,836 --> 00:05:05,238 All in favor, fire once into the ground. 112 00:05:05,305 --> 00:05:07,107 (gunshots) 113 00:05:07,173 --> 00:05:09,375 Maybe we didn't do it right. 114 00:05:12,813 --> 00:05:16,149 (pop music plays over speakers) 115 00:05:16,216 --> 00:05:18,151 How much do you love zebra print? 116 00:05:18,218 --> 00:05:19,485 Okay. 117 00:05:19,553 --> 00:05:21,555 You know how when you see a really cute baby, 118 00:05:21,622 --> 00:05:23,389 and you just want to eat it? 119 00:05:23,456 --> 00:05:25,859 That is how I feel about these shoes. 120 00:05:25,926 --> 00:05:27,193 Oh, here, you take it. 121 00:05:27,260 --> 00:05:28,762 Oh, thank you. 122 00:05:28,829 --> 00:05:29,796 Peggy. 123 00:05:29,863 --> 00:05:30,731 Carolyn. 124 00:05:30,797 --> 00:05:32,866 I usually hear this, not say it... 125 00:05:32,933 --> 00:05:34,034 nice grip. 126 00:05:37,804 --> 00:05:40,173 Excuse me. Is this seat taken? 127 00:05:40,240 --> 00:05:41,441 Who are you talking to? 128 00:05:41,508 --> 00:05:42,643 Different people. 129 00:05:42,709 --> 00:05:44,477 I want to see my new clothes in action 130 00:05:44,545 --> 00:05:46,046 before I commit to owning them. 131 00:05:46,112 --> 00:05:47,280 It's a technique I learned 132 00:05:47,347 --> 00:05:49,315 from this interesting woman I met today. 133 00:05:49,382 --> 00:05:52,185 Her name is Carolyn and she wears gloves. 134 00:05:52,252 --> 00:05:53,319 Gloves? 135 00:05:53,386 --> 00:05:55,488 Huh, that is interesting. 136 00:05:55,556 --> 00:05:58,559 I felt this instant sense of camaraderie with her 137 00:05:58,625 --> 00:06:00,627 that I don't normally find with other women. 138 00:06:00,694 --> 00:06:04,264 So you've got someone to talk to about this stuff now? 139 00:06:04,330 --> 00:06:05,566 That's great. 140 00:06:05,632 --> 00:06:07,834 Yes, it is, Hank. 141 00:06:09,770 --> 00:06:11,772 Taxi! 142 00:06:13,574 --> 00:06:15,909 Hmm, this chicken curry is delicious. 143 00:06:15,976 --> 00:06:19,646 I could understand why it is one of Oprah's favorite sandwiches. 144 00:06:19,713 --> 00:06:22,115 Peggy, you ate that whole sandwich. 145 00:06:22,182 --> 00:06:24,718 Yes, yes, I did. 146 00:06:24,785 --> 00:06:25,686 (sighs) 147 00:06:25,752 --> 00:06:27,153 I'm sorry. That was very unladylike. 148 00:06:27,220 --> 00:06:29,956 And none of your lipstick smeared or came off at all. 149 00:06:30,023 --> 00:06:31,224 How do you do that? 150 00:06:31,291 --> 00:06:32,859 Well, just before biting, 151 00:06:32,926 --> 00:06:36,362 I move the teeth forward and slide the lip up. 152 00:06:36,429 --> 00:06:37,864 I'll show you in slo‐mo. 153 00:06:43,303 --> 00:06:44,838 It works! 154 00:06:44,905 --> 00:06:46,472 This is going to be a lifesaver. 155 00:06:46,540 --> 00:06:48,809 See, I do this song and dance act on the weekends, 156 00:06:48,875 --> 00:06:50,877 and I need to be able to snack between sets, 157 00:06:50,944 --> 00:06:53,379 so I don't pass out during the particularly emotional numbers. 158 00:06:53,446 --> 00:06:54,515 Thank you, Peggy. 159 00:06:54,581 --> 00:06:55,982 I got the idea 160 00:06:56,049 --> 00:06:57,984 from watching Shark Attacks on the Nature Channel, 161 00:06:58,051 --> 00:07:01,922 or a Bette Davis movie‐‐ I can't remember. 162 00:07:03,724 --> 00:07:05,425 I don't know why everyone doesn't drive 163 00:07:05,491 --> 00:07:06,593 with their high beams on. 164 00:07:06,660 --> 00:07:07,994 You see so much better. 165 00:07:08,061 --> 00:07:09,029 So, the glasses. 166 00:07:09,095 --> 00:07:11,231 Are you afraid of the laser surgery, too? 167 00:07:11,297 --> 00:07:13,667 'Cause the closest I want to get to a laser is front row 168 00:07:13,734 --> 00:07:14,935 at a Chaka Khan concert. 169 00:07:15,001 --> 00:07:17,003 Actually, the glasses hide thin brows, 170 00:07:17,070 --> 00:07:18,304 fine lines and wrinkles. 171 00:07:18,371 --> 00:07:19,606 People do not say it, 172 00:07:19,673 --> 00:07:22,142 but they make me look ten years younger. 173 00:07:22,208 --> 00:07:24,210 True that. 174 00:07:27,648 --> 00:07:30,416 Oh, Carolyn, if there wasn't a parking brake between us, 175 00:07:30,483 --> 00:07:32,553 I'd think we were connected at the hip. 176 00:07:32,619 --> 00:07:35,421 Oh, my God, the parking brake's on. 177 00:07:35,488 --> 00:07:36,590 (brakes squeak) 178 00:07:36,657 --> 00:07:38,592 WOMAN: Ooh. 179 00:07:38,659 --> 00:07:40,493 I helped myself to some tea. 180 00:07:40,561 --> 00:07:41,862 Hey, Mom. 181 00:07:41,928 --> 00:07:42,929 Sorry I'm late. 182 00:07:42,996 --> 00:07:45,365 Do not apologize for yourself, now or ever. 183 00:07:45,431 --> 00:07:48,101 I love the new wig, son. Gorgeous. 184 00:07:48,168 --> 00:07:52,906 Thanks. I just had the best time with this new girl, Peggy Hill. 185 00:07:52,973 --> 00:07:55,576 I don't know what his real name is. 186 00:07:55,642 --> 00:07:56,977 Nancy, it's Peggy. 187 00:07:57,043 --> 00:07:58,912 I can't go shopping with you tomorrow. 188 00:07:58,979 --> 00:08:01,648 I'm hanging out with my new gal pal. 189 00:08:01,715 --> 00:08:04,017 I should call Minh, too. 190 00:08:13,660 --> 00:08:15,896 Oh, it's so nice to have a friend 191 00:08:15,962 --> 00:08:18,364 who's strong enough to push her way through a sale. 192 00:08:18,431 --> 00:08:21,768 Nancy always fell somewhere between lingerie and handbags. 193 00:08:21,835 --> 00:08:24,538 Some of my friends are too scared to go to the mall. 194 00:08:24,605 --> 00:08:27,541 They buy everything online. 195 00:08:27,608 --> 00:08:30,677 Thank goodness I hid all the good stuff last week. 196 00:08:31,477 --> 00:08:33,246 Ta‐da. 197 00:08:33,313 --> 00:08:34,581 (soft grunt) 198 00:08:34,648 --> 00:08:36,950 I love it. I have to wear scarves in the show. 199 00:08:37,017 --> 00:08:39,686 So, what do you do in your act? 200 00:08:39,753 --> 00:08:42,989 Well, I don't do any one artist like some of the girls do. 201 00:08:43,056 --> 00:08:45,559 A little Liza, Barbra, Celine. 202 00:08:45,626 --> 00:08:47,994 My favorites. 203 00:08:48,061 --> 00:08:48,962 (gasps) 204 00:08:49,029 --> 00:08:51,097 You really know how to work a scarf. 205 00:08:51,164 --> 00:08:54,034 Hey, I've always wanted to do a duet in the show. 206 00:08:54,100 --> 00:08:56,302 You and me, Peggy‐‐ what do you say? 207 00:08:56,369 --> 00:08:57,971 Yes. Great! 208 00:08:58,038 --> 00:08:59,540 Just bring your own eyelashes. 209 00:08:59,606 --> 00:09:01,708 I always do. 210 00:09:01,775 --> 00:09:03,544 ♪ I'm every woman ♪ 211 00:09:03,610 --> 00:09:05,311 And one more time. 212 00:09:05,378 --> 00:09:07,313 ♪ It's all in me ♪ 213 00:09:07,380 --> 00:09:08,715 ♪ Anything you want done, baby ♪ 214 00:09:08,782 --> 00:09:10,150 ♪ I'll do it naturally... ♪ 215 00:09:10,216 --> 00:09:12,853 Now don't be afraid to move your head a little 216 00:09:12,919 --> 00:09:14,187 during the humming part, 217 00:09:14,254 --> 00:09:16,322 so people will know you're pretending to hum. 218 00:09:16,389 --> 00:09:17,490 Mm‐hmm. 219 00:09:17,558 --> 00:09:19,359 ♪ I'm every woman ♪ 220 00:09:19,425 --> 00:09:22,729 ♪ It's all in me... ♪ 221 00:09:22,796 --> 00:09:24,230 Hey, Hank, stand back. 222 00:09:24,297 --> 00:09:25,431 We're kicking. 223 00:09:25,498 --> 00:09:26,633 Okay, then. 224 00:09:26,700 --> 00:09:29,870 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 225 00:09:29,936 --> 00:09:31,071 ♪ Whoa, whoa, whoa... ♪ 226 00:09:31,137 --> 00:09:35,208 Oh. Carolyn, this is my husband, Hank. 227 00:09:35,275 --> 00:09:37,143 Nice to meet you, Carolyn. 228 00:09:37,210 --> 00:09:38,378 Carolyn. 229 00:09:38,444 --> 00:09:39,713 I always liked that name. 230 00:09:39,780 --> 00:09:41,515 I thought it was a good one. 231 00:09:41,582 --> 00:09:43,817 Well, I'll get out of your way, ladies. 232 00:09:44,851 --> 00:09:47,453 Bobby, this is my new friend, Carolyn. 233 00:09:47,521 --> 00:09:49,122 Carolyn, my son, Bobby. 234 00:09:49,189 --> 00:09:50,323 Hey. 235 00:09:50,390 --> 00:09:51,625 Oh. 236 00:09:51,692 --> 00:09:54,194 So, did you two adopt? 237 00:09:54,260 --> 00:09:57,363 No, ma'am, and I have the stretch marks to prove it. 238 00:09:57,430 --> 00:09:58,498 Stretch marks? 239 00:09:58,565 --> 00:09:59,766 Nothing seems to diminish them. 240 00:09:59,833 --> 00:10:01,101 Not shea butter, 241 00:10:01,167 --> 00:10:02,202 not cow placenta, 242 00:10:02,268 --> 00:10:03,537 not goat placenta. 243 00:10:03,604 --> 00:10:04,771 Really? 244 00:10:04,838 --> 00:10:06,172 Mm‐hmm, oh, yeah. 245 00:10:06,239 --> 00:10:07,841 I imagine this is what it looks like 246 00:10:07,908 --> 00:10:09,042 when you're stabbed in the stomach 247 00:10:09,109 --> 00:10:10,877 at several different angles, huh? 248 00:10:11,712 --> 00:10:13,647 Uh, yeah, stabbing. 249 00:10:13,714 --> 00:10:16,249 Could I have another drink, please? 250 00:10:16,316 --> 00:10:18,919 (laughter) 251 00:10:21,321 --> 00:10:23,524 Mm. Oh, some string! 252 00:10:23,590 --> 00:10:25,025 Oh, a dollar! 253 00:10:25,091 --> 00:10:27,127 What the... 254 00:10:27,193 --> 00:10:28,795 Oh. 255 00:10:30,163 --> 00:10:31,297 Damn wind. 256 00:10:31,364 --> 00:10:32,666 Pull the string again. 257 00:10:32,733 --> 00:10:35,001 Mr. Dauterive really cares about money. 258 00:10:35,068 --> 00:10:37,604 Where'd you go? Where'd you go? Oh, geez! 259 00:10:37,671 --> 00:10:40,974 Oh, there it is. Oh! Oh, darn it. 260 00:10:45,746 --> 00:10:47,447 (tires squealing) 261 00:10:47,514 --> 00:10:49,282 (thudding crash) 262 00:10:49,349 --> 00:10:51,417 Oh, my God! 263 00:10:51,484 --> 00:10:53,654 Are you okay? (glass clinking) 264 00:10:55,021 --> 00:10:58,424 (slurring): I'm doing better now, sweet cheeks. 265 00:10:58,491 --> 00:11:00,561 I never seen eyes so dilated. 266 00:11:00,627 --> 00:11:02,963 I could lose myself in them. 267 00:11:03,029 --> 00:11:05,365 You know, I really shouldn't be driving. 268 00:11:05,431 --> 00:11:07,067 You want to take the wheel? 269 00:11:07,133 --> 00:11:08,835 Sure. 270 00:11:10,604 --> 00:11:12,338 Did you see his face? 271 00:11:12,405 --> 00:11:14,040 Yeah, he was happy. 272 00:11:14,107 --> 00:11:15,408 I know! 273 00:11:15,475 --> 00:11:18,078 What kind of joke book is this? 274 00:11:18,144 --> 00:11:21,447 Mom, I need to talk to you. It's about Peggy. 275 00:11:21,515 --> 00:11:22,949 What's her problem? 276 00:11:23,016 --> 00:11:25,318 Mom, she's a real woman, and... 277 00:11:25,385 --> 00:11:27,453 You mean a biological woman. 278 00:11:27,521 --> 00:11:29,189 Just because you were born a male 279 00:11:29,255 --> 00:11:31,592 doesn't make you any less of a woman. 280 00:11:31,658 --> 00:11:33,960 Let no one clip your wings, baby. 281 00:11:34,027 --> 00:11:36,396 Could you stop being supportive for one second and listen? 282 00:11:36,462 --> 00:11:37,631 I've got a problem. 283 00:11:37,698 --> 00:11:39,566 I can't let a real woman perform with me. 284 00:11:39,633 --> 00:11:40,701 It's a drag show. 285 00:11:40,767 --> 00:11:42,035 Do what you need to do. 286 00:11:42,102 --> 00:11:45,405 As long as there is no shame involved, hear me? 287 00:11:45,471 --> 00:11:47,040 You're a person! 288 00:11:47,107 --> 00:11:49,209 Oh, Mother. 289 00:11:51,945 --> 00:11:54,715 HANK: Peggy, 290 00:11:54,781 --> 00:11:57,017 you almost forgot this thing. 291 00:11:58,785 --> 00:12:00,721 I'll be in the front row. 292 00:12:00,787 --> 00:12:03,089 Yeah, that might not be such a good idea. 293 00:12:03,156 --> 00:12:06,760 Apparently, they single out newcomers and embarrass them. 294 00:12:06,827 --> 00:12:08,428 You know, like at church. 295 00:12:08,494 --> 00:12:11,632 Well, I'll be in the back by the sound board then. 296 00:12:11,698 --> 00:12:13,634 That outfit‐‐ 297 00:12:13,700 --> 00:12:15,636 it's very becoming. 298 00:12:15,702 --> 00:12:17,370 (whooping) 299 00:12:17,437 --> 00:12:19,272 Looking good, Sug. 300 00:12:19,339 --> 00:12:20,340 MINH: Yeah! Big hair 301 00:12:20,406 --> 00:12:21,474 kind of works for you. 302 00:12:21,542 --> 00:12:23,009 Where you going all dolled up? 303 00:12:23,076 --> 00:12:25,912 Well, I'm on my way to perform with my new friend, Carolyn, 304 00:12:25,979 --> 00:12:28,414 in a glamorous revue. 305 00:12:28,481 --> 00:12:29,850 Would you both like to come? 306 00:12:29,916 --> 00:12:31,484 Wow. Five‐drink minimum. 307 00:12:31,552 --> 00:12:32,786 Yes, and I would prefer it 308 00:12:32,853 --> 00:12:34,688 if you didn't get drunk and embarrass me. 309 00:12:34,755 --> 00:12:36,657 We'll see you there. Break a leg! 310 00:12:36,723 --> 00:12:39,092 Yeah, whatever. 311 00:12:45,498 --> 00:12:47,333 What does it mean 312 00:12:47,400 --> 00:12:48,835 if instead of a purse, 313 00:12:48,902 --> 00:12:51,237 a woman carries a tattered grocery bag? 314 00:12:57,711 --> 00:12:59,546 Uh, hey. 315 00:12:59,613 --> 00:13:00,514 Hello. 316 00:13:00,581 --> 00:13:01,948 Is Peggy here? 317 00:13:02,015 --> 00:13:03,349 Uh, no, she's not. 318 00:13:03,416 --> 00:13:04,518 Uh, can I help you? 319 00:13:04,585 --> 00:13:05,686 I'm her husband. 320 00:13:05,752 --> 00:13:06,820 I'm Jamie. 321 00:13:06,887 --> 00:13:08,154 Uh, I know Carolyn. 322 00:13:08,221 --> 00:13:09,289 We're friends. 323 00:13:09,355 --> 00:13:10,223 Close friends. 324 00:13:10,290 --> 00:13:12,659 Oh. Well, that Carolyn is great. 325 00:13:12,726 --> 00:13:14,595 She's quite a catch there, Jamie. 326 00:13:14,661 --> 00:13:16,362 What do you say to a beer? 327 00:13:19,165 --> 00:13:22,803 I say, "Where have you been all morning?" 328 00:13:22,869 --> 00:13:24,137 (laughs) Good one! 329 00:13:24,204 --> 00:13:26,372 Yeah, I'll have to remember that one. 330 00:13:28,575 --> 00:13:32,112 So, Carolyn needs me to find Peggy before the show. 331 00:13:32,178 --> 00:13:34,114 When do you expect her back? 332 00:13:34,180 --> 00:13:36,717 Well, she had to get something for her costume. 333 00:13:36,783 --> 00:13:39,285 She called it a sequin emergency. 334 00:13:39,352 --> 00:13:42,589 I asked her to call it something else, but she refused. 335 00:13:42,656 --> 00:13:44,290 Then she's going right to the club. 336 00:13:44,357 --> 00:13:46,560 I'll just, uh, catch her there. 337 00:13:46,627 --> 00:13:48,829 Bye, guys. 338 00:13:52,533 --> 00:13:54,500 I like nice people. 339 00:13:56,436 --> 00:13:59,239 Show time! 340 00:14:07,313 --> 00:14:10,116 If she wasn't dead, I'd swear you were the real thing. 341 00:14:10,183 --> 00:14:11,151 Peggy... 342 00:14:11,217 --> 00:14:13,854 That Diana Ross looks freaking amazing. 343 00:14:13,920 --> 00:14:15,021 We are going to have to pretend 344 00:14:15,088 --> 00:14:16,890 sing our hearts out to outshine her. 345 00:14:16,957 --> 00:14:19,159 Honey, we can't do the routine. 346 00:14:19,225 --> 00:14:20,894 I have something to tell you. 347 00:14:20,961 --> 00:14:22,262 Well, what is it? 348 00:14:22,328 --> 00:14:24,497 (exhaling) 349 00:14:24,565 --> 00:14:27,400 Peggy, I'm a drag queen. 350 00:14:28,434 --> 00:14:31,237 But I thought most drag queens were men. 351 00:14:31,304 --> 00:14:32,305 I am a man. 352 00:14:32,372 --> 00:14:33,907 I'd take off my wig to show you, 353 00:14:33,974 --> 00:14:35,942 but it's too close to curtain. 354 00:14:38,545 --> 00:14:41,882 So then I don't understand why you invited me 355 00:14:41,948 --> 00:14:44,417 to do this show with you in the first place... 356 00:14:44,484 --> 00:14:46,086 Oh, my God. 357 00:14:46,987 --> 00:14:48,188 You thought I was a man? 358 00:14:48,254 --> 00:14:49,923 We had the same size feet, 359 00:14:49,990 --> 00:14:51,324 and you were shopping at The Closet. 360 00:14:51,391 --> 00:14:53,660 It's a store for drag queens, Peggy. 361 00:14:53,727 --> 00:14:56,062 I‐I didn't know. 362 00:14:56,129 --> 00:14:58,799 Well, if it makes you feel any better, 363 00:14:58,865 --> 00:15:00,867 I thought you were the best I'd ever seen. 364 00:15:00,934 --> 00:15:02,002 It doesn't! 365 00:15:02,068 --> 00:15:03,269 Hey, Sug... 366 00:15:03,336 --> 00:15:05,371 here we are! What kind of place is this? 367 00:15:05,438 --> 00:15:06,907 (sobbing) 368 00:15:10,777 --> 00:15:12,245 (sobbing) 369 00:15:18,484 --> 00:15:21,688 Come on, Peggy Hill. Open the door! 370 00:15:21,755 --> 00:15:23,223 We're here to comfort you. 371 00:15:23,289 --> 00:15:26,727 Sorry everybody thinks you're a man, Aunt Peggy. 372 00:15:26,793 --> 00:15:29,195 You know how everybody is. 373 00:15:29,262 --> 00:15:30,531 Go away! 374 00:15:30,597 --> 00:15:33,534 Sug, you coached a women's softball league. 375 00:15:33,600 --> 00:15:36,036 If that's not feminine, I don't know what is. 376 00:15:36,102 --> 00:15:38,905 We're trying to cheer her up, not tick her off. 377 00:15:38,972 --> 00:15:40,406 You want to get punched in the face? 378 00:15:40,473 --> 00:15:42,976 That woman's got fists like frozen turkeys. 379 00:15:43,043 --> 00:15:46,079 I could still hear you, ya know. 380 00:15:46,146 --> 00:15:50,050 (phone ringing) 381 00:15:50,116 --> 00:15:51,251 Don't answer it. 382 00:15:51,317 --> 00:15:53,286 Well, Peggy, that's like telling a lie. 383 00:15:53,353 --> 00:15:54,655 You just don't do that. (phone ringing) 384 00:15:54,721 --> 00:15:56,790 Fine. Then I'm not here. 385 00:15:56,857 --> 00:15:59,560 (phone ringing) But that's also a lie. 386 00:15:59,626 --> 00:16:01,828 Hill residence. 387 00:16:01,895 --> 00:16:03,964 Uh, she's not here. 388 00:16:04,030 --> 00:16:05,832 Okay, Carolyn. 389 00:16:05,899 --> 00:16:07,067 Dang it. 390 00:16:07,133 --> 00:16:08,802 Did she think you were me? 391 00:16:08,869 --> 00:16:11,204 I do sound like a man apparently. 392 00:16:11,271 --> 00:16:12,673 What are you talking about? 393 00:16:12,739 --> 00:16:13,974 Carolyn, my friend, 394 00:16:14,040 --> 00:16:17,711 is really a man who dresses up like a woman. 395 00:16:17,778 --> 00:16:18,979 Now, now hold on. 396 00:16:19,045 --> 00:16:20,747 That doesn't make any sense. 397 00:16:20,814 --> 00:16:24,084 And he thought that I was also a man dressed as a woman, 398 00:16:24,150 --> 00:16:25,251 but I am not. 399 00:16:25,318 --> 00:16:27,821 I am a woman who looks like a man. 400 00:16:27,888 --> 00:16:29,489 What? No, you're not. 401 00:16:29,556 --> 00:16:31,692 Then why is it that the only woman 402 00:16:31,758 --> 00:16:33,727 I can relate to is a man? 403 00:16:33,794 --> 00:16:38,031 And here I was feeling feminine for the first time in my life. 404 00:16:38,098 --> 00:16:41,101 I have never felt so ugly! 405 00:16:41,167 --> 00:16:44,571 Isn't this something you should be talking about 406 00:16:44,638 --> 00:16:46,372 with your girlfriends? 407 00:16:46,439 --> 00:16:48,208 You know, like that Carolyn. 408 00:16:48,274 --> 00:16:51,545 Hank, are you even listening to me? 409 00:16:51,612 --> 00:16:53,346 (sobbing) 410 00:17:02,556 --> 00:17:03,957 Hello, Carolyn. 411 00:17:04,024 --> 00:17:06,359 I was calling to get Jamie's number. 412 00:17:06,426 --> 00:17:08,929 Oh, he is? Oh, that'd be great. 413 00:17:08,995 --> 00:17:10,897 Hello, Jamie. 414 00:17:10,964 --> 00:17:12,666 Can I take your order? 415 00:17:12,733 --> 00:17:16,803 Uh... I'll have a normal orange juice, please. 416 00:17:16,870 --> 00:17:18,238 Make it normal. 417 00:17:18,304 --> 00:17:19,806 Okay, and which nutrient booster? 418 00:17:19,873 --> 00:17:23,009 Uh, no, no, I won't be needing any more nutrients. 419 00:17:23,076 --> 00:17:25,011 I'm having a steak later. 420 00:17:25,078 --> 00:17:26,446 Thanks for meeting me. 421 00:17:26,513 --> 00:17:27,914 I, uh... I have to talk to you 422 00:17:27,981 --> 00:17:31,151 about something that I can't talk about with the guys. 423 00:17:31,217 --> 00:17:32,285 Sure, Hank, shoot. 424 00:17:32,352 --> 00:17:34,855 Well, my wife is really upset. 425 00:17:34,921 --> 00:17:37,658 I think maybe she and Carolyn had a fight or something. 426 00:17:37,724 --> 00:17:38,625 I don't know. 427 00:17:38,692 --> 00:17:40,961 Has Carolyn talked to you about this? 428 00:17:41,027 --> 00:17:43,564 She has. And believe me, she adores Peggy. 429 00:17:43,630 --> 00:17:45,699 She thinks she's a model of femininity. 430 00:17:45,766 --> 00:17:48,669 Actually, she wishes she could be more like her. 431 00:17:48,735 --> 00:17:51,171 Well, Carolyn's one of the best girlfriends 432 00:17:51,237 --> 00:17:52,573 Peggy has ever had. 433 00:17:52,639 --> 00:17:55,041 You think maybe you could talk to Carolyn, 434 00:17:55,108 --> 00:17:56,810 see if they can't patch things up? 435 00:17:56,877 --> 00:17:58,879 Yes, she'll take care of this. 436 00:17:58,945 --> 00:18:01,347 Women need to work out their problems emotionally. 437 00:18:01,414 --> 00:18:03,349 Boy, I've got to hand it to you, Jamie. 438 00:18:03,416 --> 00:18:05,786 You sure do know a lot about women. 439 00:18:14,995 --> 00:18:16,329 Oh, shoot. 440 00:18:17,463 --> 00:18:19,866 Sorry your food is ruined. We've got pizza. 441 00:18:19,933 --> 00:18:22,803 My mom just got me a credit card, so we went crazy. 442 00:18:22,869 --> 00:18:25,506 Wow, thanks. 443 00:18:26,873 --> 00:18:29,075 This book stinks! 444 00:18:29,142 --> 00:18:31,678 No, dude, every time you do a prank, 445 00:18:31,745 --> 00:18:33,346 something good happens. 446 00:18:33,413 --> 00:18:35,348 That's a magic book! 447 00:18:35,415 --> 00:18:36,983 (sighing): I don't know. 448 00:18:37,050 --> 00:18:39,520 I do. You've got to prank me, dude. 449 00:18:39,586 --> 00:18:40,887 Oh, okay. 450 00:18:40,954 --> 00:18:43,423 Make me rich and handsome. 451 00:18:43,489 --> 00:18:46,326 If your hand is bigger than your face, 452 00:18:46,392 --> 00:18:48,862 all your wishes will come true. 453 00:18:48,929 --> 00:18:49,863 Cool. 454 00:18:49,930 --> 00:18:51,632 Ow! 455 00:18:52,633 --> 00:18:55,435 So, am I handsome? 456 00:18:55,502 --> 00:18:59,039 (grunting) 457 00:18:59,105 --> 00:19:02,275 (doorbell ringing) 458 00:19:03,276 --> 00:19:05,779 Oh, hello. Peggy, it's Carolyn. 459 00:19:07,213 --> 00:19:08,515 Peggy, stop right there. 460 00:19:09,315 --> 00:19:10,717 What do you want? 461 00:19:10,784 --> 00:19:12,819 I want you to drop that sad blanket and come with me. 462 00:19:12,886 --> 00:19:13,954 I need to show you something. 463 00:19:14,020 --> 00:19:16,623 Will I be humiliated in any way? 464 00:19:16,690 --> 00:19:19,593 I swear on my mother's unwavering support 465 00:19:19,660 --> 00:19:20,894 that you will not. 466 00:19:22,295 --> 00:19:24,430 Uh, Peggy, I don't like to butt into your affairs, 467 00:19:24,497 --> 00:19:26,399 but you should go with her. 468 00:19:27,367 --> 00:19:28,569 Whatever you've been going through, 469 00:19:28,635 --> 00:19:30,804 well, I think Carolyn can help. 470 00:19:33,974 --> 00:19:35,876 Fine. 471 00:19:35,942 --> 00:19:37,711 I will get my purse. 472 00:19:37,778 --> 00:19:40,280 And grab your trash bag full of clothes. 473 00:19:40,346 --> 00:19:41,948 Hurry! Why? 474 00:19:42,015 --> 00:19:43,449 It's just more dramatic. 475 00:19:51,057 --> 00:19:52,759 Have a seat, Peggy. 476 00:19:52,826 --> 00:19:54,427 Girls, this is Peggy Hill. 477 00:19:54,494 --> 00:19:56,563 She is the one responsible for that great tip 478 00:19:56,630 --> 00:19:59,065 about the lipstick and the one about the glasses. 479 00:19:59,132 --> 00:20:01,802 Look at me. I'm a girl again. 480 00:20:01,868 --> 00:20:03,670 Thank you. 481 00:20:03,737 --> 00:20:05,238 You're welcome. 482 00:20:05,305 --> 00:20:07,708 No, wait. I... 483 00:20:09,209 --> 00:20:10,310 Is this what I think it is? 484 00:20:10,376 --> 00:20:12,979 A denim vest with appliqués on it? 485 00:20:13,046 --> 00:20:14,380 Oh, I want that. 486 00:20:14,447 --> 00:20:17,017 It's so Mandrell Sisters Variety Hour! 487 00:20:17,083 --> 00:20:18,318 Mm‐hmm, I had a feeling 488 00:20:18,384 --> 00:20:19,720 your stuff would go quickly here. 489 00:20:19,786 --> 00:20:21,955 So this is why you brought me here? 490 00:20:22,022 --> 00:20:24,858 To show me that a bunch of men want my clothes? 491 00:20:24,925 --> 00:20:28,662 A bunch of men who want to look like women want your clothes. 492 00:20:28,729 --> 00:20:29,896 Uh‐huh. 493 00:20:29,963 --> 00:20:32,699 But, come on, aren't you all more impressed by women 494 00:20:32,766 --> 00:20:35,468 who are fancier and daintier and girlier? 495 00:20:35,536 --> 00:20:38,939 Honey, wispy women are a dime a dozen. 496 00:20:39,005 --> 00:20:40,306 You said it, girl. 497 00:20:40,373 --> 00:20:41,675 Yeah, baby. 498 00:20:41,742 --> 00:20:44,444 Peggy, drag queens model themselves after strong, 499 00:20:44,511 --> 00:20:46,379 substantial, fearless women, 500 00:20:46,446 --> 00:20:48,248 women who aren't afraid to wear purple gauchos 501 00:20:48,314 --> 00:20:50,016 and MC Hammer glasses, 502 00:20:50,083 --> 00:20:53,119 women who only need one name to describe themselves, 503 00:20:53,186 --> 00:20:55,989 like Liza, Barbra and Cher. 504 00:20:56,056 --> 00:20:58,592 You, my dear, are simply Peggy. 505 00:20:58,659 --> 00:21:00,493 Peggy. 506 00:21:00,561 --> 00:21:01,962 That does make sense. 507 00:21:02,028 --> 00:21:03,997 Girl, you are fierce. 508 00:21:04,064 --> 00:21:05,398 Deal with it. 509 00:21:08,702 --> 00:21:11,371 I have got to have these platform sneakers. 510 00:21:11,437 --> 00:21:13,039 They are yours. 511 00:21:15,809 --> 00:21:18,512 PEGGY: Okay, who's hoarding the turtlenecks? 512 00:21:18,579 --> 00:21:20,647 I know you've got them! 513 00:21:52,946 --> 00:21:55,849 CAROLYN'S MOTHER: Let no one clip your wings, baby. 513 00:21:56,305 --> 00:22:56,299 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today35213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.