All language subtitles for Juice 2023 S02E03 Emporiums New Clothes 720p WEB-DL H264 BONEe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,357
OWL HOOTS
2
00:00:04,440 --> 00:00:08,157
This programme contains
some strong language
3
00:00:08,240 --> 00:00:11,077
♪ Majal needs the
soul of a clown
4
00:00:11,160 --> 00:00:15,237
♪ This twisted collection
of souls lost and found
5
00:00:15,320 --> 00:00:19,357
♪ But there is one soul
that is yet to be found
6
00:00:19,440 --> 00:00:23,477
♪ That soul is the
soul of a clown
7
00:00:23,560 --> 00:00:27,477
♪ Majal needs the
soul of a clown
8
00:00:27,560 --> 00:00:30,237
♪ Ah, give me the soul of a... ♪
9
00:00:30,320 --> 00:00:32,397
Oh, shit...
10
00:00:32,480 --> 00:00:34,397
COINS CLATTER Sorry,
sorry. Oh, my God! Oh.
11
00:00:34,480 --> 00:00:36,597
Um... Sorry, I'm just... Yeah.
12
00:00:36,680 --> 00:00:38,357
♪ ..Clown! ♪
13
00:00:38,440 --> 00:00:40,000
Hmm.
14
00:00:47,400 --> 00:00:50,757
♪ It's such a
crazy, crazy feeling
15
00:00:50,840 --> 00:00:52,357
♪ I get weak in the knees
16
00:00:52,440 --> 00:00:55,917
♪ My poor old head is a-reeling
17
00:00:56,000 --> 00:00:58,600
♪ As I go deep into
the funnel of love
18
00:01:01,720 --> 00:01:04,677
♪ Here I go, falling
down, down, down
19
00:01:04,760 --> 00:01:06,557
♪ My mind is a blank
20
00:01:06,640 --> 00:01:09,837
♪ My head is spinning
around and around
21
00:01:09,920 --> 00:01:13,680
♪ As I go deep into
the funnel of love
22
00:01:15,760 --> 00:01:20,000
♪ Deep into the
funnel of love. ♪
23
00:01:24,000 --> 00:01:26,677
Car insurance driving you mad?
24
00:01:26,760 --> 00:01:30,120
The best journeys
are worth protecting.
25
00:01:33,000 --> 00:01:34,757
Sorry... Oop...
26
00:01:34,840 --> 00:01:36,797
Whoa! Sorry I'm late.
27
00:01:36,880 --> 00:01:39,157
Apparently, you can't give
laughing gas to a six-year-old.
28
00:01:39,240 --> 00:01:41,037
OK, listen, I wanted
to have a serious chat.
29
00:01:41,120 --> 00:01:43,517
CLOWN HORN HONKS
30
00:01:43,600 --> 00:01:45,517
Sorry.
31
00:01:45,600 --> 00:01:46,957
Um...
32
00:01:47,040 --> 00:01:49,917
So I've, um... I've been doing
some thinking about my needs,
33
00:01:50,000 --> 00:01:51,677
and, basically, this
isn't just about
34
00:01:51,760 --> 00:01:53,597
you stuffing my client
into a cupboard,
35
00:01:53,680 --> 00:01:56,157
but I don't think that we should...
Sorry, are you seeing this?
36
00:01:56,240 --> 00:01:57,357
What?
37
00:01:57,440 --> 00:01:59,677
He's just left a
whole pizza untouched.
38
00:01:59,760 --> 00:02:02,877
OK. Some people, man... No,
no, no. What are you doing?
39
00:02:02,960 --> 00:02:05,117
Jamma! That's £15. Here you go.
40
00:02:05,200 --> 00:02:07,640
No, no, I don't...
I don't want any...
41
00:02:09,600 --> 00:02:12,197
Mmm! Well, it is delicious.
Yeah. You're welcome.
42
00:02:12,280 --> 00:02:13,517
OK, can we just stay on topic,
43
00:02:13,600 --> 00:02:15,517
because I've got to go
soon for a photo shoot.
44
00:02:15,600 --> 00:02:17,277
Photo shoot? For what?
45
00:02:17,360 --> 00:02:19,837
My book. No way! Oh, my
God, what are you wearing?
46
00:02:19,920 --> 00:02:21,957
This. That?!
47
00:02:22,040 --> 00:02:23,197
Why? What's wrong with it?
48
00:02:23,280 --> 00:02:25,397
Well, no, it's just the
vibe, isn't it? It's a bit...
49
00:02:25,480 --> 00:02:26,637
What?
50
00:02:26,720 --> 00:02:29,517
You look like someone who decants
their cereal into containers.
51
00:02:29,600 --> 00:02:31,597
I do decant cereal
into containers.
52
00:02:31,680 --> 00:02:33,640
Cereal already comes
in a container.
53
00:02:35,600 --> 00:02:37,157
You know what? I
think we just have
54
00:02:37,240 --> 00:02:39,277
a different idea of
what a partnership is.
55
00:02:39,360 --> 00:02:40,557
No, we don't. No?
56
00:02:40,640 --> 00:02:42,917
No. Where do you see
us in ten years, Jamma?
57
00:02:43,000 --> 00:02:46,437
Mykonos. No. Malaga. No!
58
00:02:46,520 --> 00:02:47,597
Blackpool?
59
00:02:47,680 --> 00:02:48,757
I want a family...
60
00:02:48,840 --> 00:02:50,517
JAMMA CHOKES ..with
someone who can
61
00:02:50,600 --> 00:02:52,517
carve a turkey or...
or fix a light,
62
00:02:52,600 --> 00:02:56,517
or raise a child in a home
that we have built together.
63
00:02:56,600 --> 00:02:58,717
I just think turkey
is quite a dry meat.
64
00:02:58,800 --> 00:03:00,517
I can't be with someone
who needs fixing.
65
00:03:00,600 --> 00:03:01,757
I don't need fixing.
66
00:03:01,840 --> 00:03:03,517
Everything you touch
turns to chaos.
67
00:03:03,600 --> 00:03:05,957
That is not true. What
are you talking about?
68
00:03:06,040 --> 00:03:07,760
Is that my anchovy pizza?
69
00:03:09,600 --> 00:03:12,997
Oh, my God. Jamma, they just
went outside for a smoke.
70
00:03:13,080 --> 00:03:15,637
Um, sorry. We will
order you another pizza.
71
00:03:15,720 --> 00:03:16,717
We haven't got time.
72
00:03:16,800 --> 00:03:18,677
We've got to get to my
daughter's engagement party.
73
00:03:18,760 --> 00:03:20,397
Well, I think if
we just calmly...
74
00:03:20,480 --> 00:03:21,997
Mate...
75
00:03:22,080 --> 00:03:23,517
...don't tell me to calm down.
76
00:03:23,600 --> 00:03:26,437
Er, it was just the waitress.
It's her first day, bless her.
77
00:03:26,520 --> 00:03:28,037
Which one?
78
00:03:28,120 --> 00:03:30,077
Which...
79
00:03:30,160 --> 00:03:31,637
Which bloody waitress?
80
00:03:31,720 --> 00:03:33,117
Oh...
81
00:03:33,200 --> 00:03:34,640
...that bloody one.
82
00:03:37,440 --> 00:03:38,917
Darling...?
83
00:03:39,000 --> 00:03:40,757
Are you serious? Might
as well while we can.
84
00:03:40,840 --> 00:03:43,557
Did one of these blokes
order this pizza from you?
85
00:03:43,640 --> 00:03:45,520
I ain't taken their order yet.
86
00:03:50,040 --> 00:03:51,080
Thank you.
87
00:03:52,960 --> 00:03:55,000
What have you got to
say for yourselves?
88
00:03:58,120 --> 00:04:00,320
We could do with
some chilli oil?
89
00:04:04,080 --> 00:04:06,837
Whoa! Fine. Oh, my God!
90
00:04:06,920 --> 00:04:08,037
That was too much.
91
00:04:08,120 --> 00:04:11,157
I know, right? God, some
people are out of control.
92
00:04:11,240 --> 00:04:12,517
Ohhhh!
93
00:04:12,600 --> 00:04:14,557
I've got a stain on my jacket.
94
00:04:14,640 --> 00:04:17,117
Oh, I'll get it... No, Jamma.
95
00:04:17,200 --> 00:04:19,477
Not everything's a
fucking clown act.
96
00:04:19,560 --> 00:04:21,957
All right, I was
just trying to...
97
00:04:22,040 --> 00:04:23,277
I'm sorry.
98
00:04:23,360 --> 00:04:24,677
SIGHS DEEPLY
99
00:04:24,760 --> 00:04:26,397
Have you got a tissue, please?
100
00:04:26,480 --> 00:04:28,357
Yeah, I think,
um... It's a bit...
101
00:04:28,440 --> 00:04:29,880
Oh. Oh, shit, no.
102
00:04:32,320 --> 00:04:33,680
I came straight from work.
103
00:04:37,600 --> 00:04:39,517
CLEARS THROAT
104
00:04:39,600 --> 00:04:41,640
I think we should stop
seeing each other.
105
00:04:44,360 --> 00:04:46,640
Wait, I love-ove you...
106
00:04:49,240 --> 00:04:50,960
You can't even say I love you.
107
00:04:57,600 --> 00:05:00,037
Ah, the clown.
108
00:05:00,120 --> 00:05:01,997
So eager to be loved,
109
00:05:02,080 --> 00:05:05,640
yet deep inside knowing
himself to be unworthy.
110
00:05:06,600 --> 00:05:08,717
Tragique, don't you think?
111
00:05:08,800 --> 00:05:10,997
I... I don't have change, sorry.
112
00:05:11,080 --> 00:05:14,640
'Tis not I who
needs change, Jamma.
113
00:05:16,200 --> 00:05:17,437
How'd you know my name?
114
00:05:17,520 --> 00:05:19,600
Your, er... name badge there.
115
00:05:20,880 --> 00:05:24,077
Mr Majal. Soul merchant.
116
00:05:24,160 --> 00:05:27,640
If you're looking for answers,
do drop by my emporium sometime.
117
00:05:29,600 --> 00:05:31,117
I swear that was a vape shop.
118
00:05:31,200 --> 00:05:32,437
No, it's not a vape shop.
119
00:05:32,520 --> 00:05:34,157
I had a mate who literally
bought a vape there this morning.
120
00:05:34,240 --> 00:05:36,877
No, it can't have been a vape.
It was probably an inhaler.
121
00:05:36,960 --> 00:05:40,277
I do remember someone quite
wheezy coming in this morning.
122
00:05:40,360 --> 00:05:41,477
So what exactly do you sell?
123
00:05:41,560 --> 00:05:43,640
Not vapes. OK. Basically.
124
00:05:46,320 --> 00:05:47,640
My card.
125
00:05:50,200 --> 00:05:54,640
A storm is coming, Jamma.
126
00:05:56,920 --> 00:05:58,320
You dropped your vape.
127
00:06:02,040 --> 00:06:05,597
Yes. I'm... looking
after it for a friend.
128
00:06:05,680 --> 00:06:07,400
Right. Anyway...
129
00:06:08,640 --> 00:06:10,237
SQUAWKS
130
00:06:10,320 --> 00:06:12,037
JAMMA COUGHS
131
00:06:12,120 --> 00:06:13,560
I can still see you.
132
00:06:42,480 --> 00:06:44,957
This is a Banana Line
train to Gravesend.
133
00:06:45,040 --> 00:06:47,237
If you see something
that doesn't look right,
134
00:06:47,320 --> 00:06:48,717
please talk to a
member of staff.
135
00:06:48,800 --> 00:06:51,080
See it, say it, a
storm is coming.
136
00:07:00,600 --> 00:07:02,717
Oh. Hi, Isaac.
137
00:07:02,800 --> 00:07:05,157
Hey, my guy. It's therapy time.
138
00:07:05,240 --> 00:07:08,637
Ah... Sorry, Isaac,
I can't today.
139
00:07:08,720 --> 00:07:11,917
I can't make good art until
I know what my trauma is.
140
00:07:12,000 --> 00:07:13,757
Right. Um, the thing is,
141
00:07:13,840 --> 00:07:15,917
I'm getting my photographs
taken for my book.
142
00:07:16,000 --> 00:07:17,477
Cool. What are you wearing?
143
00:07:17,560 --> 00:07:19,877
Well, I was going to wear
this, but now I have to change.
144
00:07:19,960 --> 00:07:21,077
Because of the vibe?
145
00:07:21,160 --> 00:07:23,877
No, actually, because of
the stain. Sorry, what vibe?
146
00:07:23,960 --> 00:07:25,717
Oh. It's fine. I'll
get out of your hair.
147
00:07:25,800 --> 00:07:27,517
No, wait...
148
00:07:27,600 --> 00:07:31,197
Argh... Yeah. Maybe
I can help you...
149
00:07:31,280 --> 00:07:32,640
...if you can help me.
150
00:07:34,600 --> 00:07:38,200
Grey, grey, grey, grey,
grey, tweed, herringbone.
151
00:07:40,080 --> 00:07:42,397
Corduroy elbow patch? Really?
152
00:07:42,480 --> 00:07:44,717
Well?
153
00:07:44,800 --> 00:07:46,757
People are going to judge
this book by its cover.
154
00:07:46,840 --> 00:07:48,917
OK. What... What do
you think the issue is?
155
00:07:49,000 --> 00:07:52,117
I hate to break it
to you, but, um...
156
00:07:52,200 --> 00:07:53,917
...yeah, you white.
157
00:07:54,000 --> 00:07:56,117
Sorry? Inheritance tax white.
158
00:07:56,200 --> 00:07:58,357
Right... Whitey-white white.
159
00:07:58,440 --> 00:08:01,280
I don't think I can do
anything about that. Can I...?
160
00:08:02,600 --> 00:08:05,477
Yeah, no. No, no, right.
Come on, Isaac, just...
161
00:08:05,560 --> 00:08:09,757
Can't you just make something, like,
super funky out of all this lot?
162
00:08:09,840 --> 00:08:13,277
I'm an artist, not a magician.
Well, what else do you need?
163
00:08:13,360 --> 00:08:16,517
Give me 48 hours, a Jacobean
ruff and a welding torch.
164
00:08:16,600 --> 00:08:18,517
DOORBELL RINGS Ohh!
165
00:08:18,600 --> 00:08:19,917
That's the photographer!
166
00:08:20,000 --> 00:08:22,160
Hey, that's OK. I have a plan B.
167
00:08:38,320 --> 00:08:39,640
Hi, Mum.
168
00:08:40,600 --> 00:08:41,717
What, Jamal?
169
00:08:41,800 --> 00:08:43,917
Oh, no, just, you
know... I miss you.
170
00:08:44,000 --> 00:08:45,637
I'm booked and busy.
171
00:08:45,720 --> 00:08:47,437
Yeah. Yeah, no, I know.
172
00:08:47,520 --> 00:08:50,237
I just, um, wondered
if I could come home,
173
00:08:50,320 --> 00:08:52,517
maybe stay in my old room.
174
00:08:52,600 --> 00:08:54,237
I'm using it for
my bodily needs.
175
00:08:54,320 --> 00:08:55,957
Please stop calling
it bodily needs.
176
00:08:56,040 --> 00:08:57,557
Fine. Sex.
177
00:08:57,640 --> 00:09:00,317
No! Bodily needs
is good, actually.
178
00:09:00,400 --> 00:09:02,037
Ma, please.
179
00:09:02,120 --> 00:09:04,560
Guy doesn't want
to see me any more.
180
00:09:06,600 --> 00:09:07,757
I feel really alone.
181
00:09:07,840 --> 00:09:09,437
Would it help if I tell you,
182
00:09:09,520 --> 00:09:12,237
when you were a child
you were quite unlovable?
183
00:09:12,320 --> 00:09:13,317
No, it wouldn't.
184
00:09:13,400 --> 00:09:16,000
Stop feeling sad, Jamal.
This is not who you are.
185
00:09:17,800 --> 00:09:19,997
What if I don't like who I am?
186
00:09:20,080 --> 00:09:21,680
Then change.
187
00:09:22,920 --> 00:09:26,917
And if you want to mention about
my bodily needs to your dad,
188
00:09:27,000 --> 00:09:29,037
you have my permission.
189
00:09:29,120 --> 00:09:30,640
Why would I do that...?
190
00:10:09,520 --> 00:10:11,077
SHOP BELL RINGS
191
00:10:11,160 --> 00:10:13,240
DOOR CREAKS
192
00:10:29,160 --> 00:10:30,680
Hello?
193
00:10:34,920 --> 00:10:37,000
DOOR SLAMS AND LOCKS
194
00:10:38,040 --> 00:10:39,520
Hello?
195
00:10:53,200 --> 00:10:56,080
Have you ever run away
with a travelling show?
196
00:10:57,600 --> 00:11:00,517
Uh, no, but I used
to work in marketing.
197
00:11:00,600 --> 00:11:02,917
Oh, what I wouldn't do
198
00:11:03,000 --> 00:11:06,997
to revive my glorious
troupe of freaks.
199
00:11:07,080 --> 00:11:08,317
You see, boy,
200
00:11:08,400 --> 00:11:12,240
everyone has their part to
play in the circus of life.
201
00:11:14,320 --> 00:11:17,080
The strongman -
uuugh - he lifts.
202
00:11:18,600 --> 00:11:21,757
The bullfighter - flaunts.
203
00:11:21,840 --> 00:11:23,480
Ahhhh!
204
00:11:24,560 --> 00:11:26,237
The stilts...
205
00:11:26,320 --> 00:11:28,880
...they complicate
my risk assessment.
206
00:11:30,000 --> 00:11:31,640
And the clown...
207
00:11:33,200 --> 00:11:34,957
CHUCKLES
208
00:11:35,040 --> 00:11:38,520
Oh, the clown has no skill
but his own stupidity.
209
00:11:40,040 --> 00:11:43,157
I can unburden
you from yourself.
210
00:11:43,240 --> 00:11:46,077
From this ridiculous costume.
211
00:11:46,160 --> 00:11:47,757
That's just my actual clothes.
212
00:11:47,840 --> 00:11:50,517
This helmet of regret.
213
00:11:50,600 --> 00:11:51,637
All right, bit harsh.
214
00:11:51,720 --> 00:11:53,197
The yurt of horror.
215
00:11:53,280 --> 00:11:55,157
OK, well, this is who I am. Ah!
216
00:11:55,240 --> 00:11:59,157
But is this who your
guy wants to be with?
217
00:11:59,240 --> 00:12:00,517
How'd you know his name?
218
00:12:00,600 --> 00:12:03,757
I don't. Right.
219
00:12:03,840 --> 00:12:06,997
Wait a minute. Is your
guy actually called Guy?
220
00:12:07,080 --> 00:12:09,317
Yeah, he is, yeah.
Oh! It's confusing...
221
00:12:09,400 --> 00:12:11,397
Behold!
222
00:12:11,480 --> 00:12:13,040
Your future.
223
00:12:17,600 --> 00:12:18,957
In you go.
224
00:12:19,040 --> 00:12:20,517
CHILD GIGGLING
225
00:12:20,600 --> 00:12:22,000
Go on.
226
00:12:26,840 --> 00:12:29,557
Isabella? Yes, Daddy?
227
00:12:29,640 --> 00:12:32,477
Oh, hello. My little
tornado of energy.
228
00:12:32,560 --> 00:12:34,997
Woo-woo! Should we
give Papa his gift?
229
00:12:35,080 --> 00:12:36,240
Yeah. Yeah?
230
00:12:40,040 --> 00:12:42,517
Hope everyone's hungry. That
looks absolutely delicious.
231
00:12:42,600 --> 00:12:45,557
Oh, stop it! So, we have got
you a little gift, haven't we?
232
00:12:45,640 --> 00:12:47,237
Oh, you shouldn't have.
233
00:12:47,320 --> 00:12:49,237
I hope it's not too boring.
234
00:12:49,320 --> 00:12:53,717
Hey, boring is just another word
for reliable and consistent.
235
00:12:53,800 --> 00:12:56,037
Aww.
236
00:12:56,120 --> 00:12:57,677
Hell of a view.
237
00:12:57,760 --> 00:12:59,120
Hell of a view, too.
238
00:13:00,440 --> 00:13:02,277
Hell of a view?!
239
00:13:02,360 --> 00:13:03,877
That's our thing.
240
00:13:03,960 --> 00:13:05,040
Nigel, baby...
241
00:13:06,520 --> 00:13:08,320
...I think that lamp's blinking.
242
00:13:11,080 --> 00:13:12,717
Guy, it's me.
243
00:13:12,800 --> 00:13:14,557
Guy?
244
00:13:14,640 --> 00:13:16,957
It's Jamma.
245
00:13:17,040 --> 00:13:19,037
Hell of a view!
246
00:13:19,120 --> 00:13:20,877
Guy, what do... No! Hell of a...
247
00:13:20,960 --> 00:13:23,240
JAMMA'S VOICE IS SILENCED
248
00:13:26,040 --> 00:13:28,237
Right, that's fixed.
249
00:13:28,320 --> 00:13:30,957
DISTANTLY ECHOING: Hell
of a view! Hell of a view!
250
00:13:31,040 --> 00:13:33,360
Hell of a vi-i-iew!
251
00:13:37,840 --> 00:13:39,037
I don't want to be the lamp.
252
00:13:39,120 --> 00:13:42,037
Then who do you want to be?
253
00:13:42,120 --> 00:13:43,797
The kid.
254
00:13:43,880 --> 00:13:45,757
You what? I want to be the kid.
255
00:13:45,840 --> 00:13:48,277
You can't be the kid. Why
not? Cos the kid's the kid.
256
00:13:48,360 --> 00:13:49,517
Yeah, but she got
all the attention.
257
00:13:49,600 --> 00:13:51,157
You're already a kid.
That's the problem.
258
00:13:51,240 --> 00:13:52,237
I thought I was the lamp!
259
00:13:52,320 --> 00:13:53,600
SIGHS SCORNFULLY
260
00:13:59,080 --> 00:14:00,640
I want to be Nigel!
261
00:14:04,400 --> 00:14:07,437
Then Nigel you shall be.
262
00:14:07,520 --> 00:14:09,240
THUNDERCLAP
263
00:14:17,840 --> 00:14:20,440
SHOP BELL RINGS Excuse
me. Do you sell vapes?
264
00:14:22,800 --> 00:14:24,000
God's sake!
265
00:14:26,840 --> 00:14:28,437
Go on, then. What you after?
266
00:14:28,520 --> 00:14:30,360
Triple mango.
MOCKING: Triple mango!
267
00:14:33,120 --> 00:14:35,357
Isaac, I'm not sure this works.
268
00:14:35,440 --> 00:14:37,517
They're my clothes, of
course they'll work.
269
00:14:37,600 --> 00:14:39,277
Just come on out.
You'll look great.
270
00:14:39,360 --> 00:14:40,880
DOOR OPENS
271
00:14:44,600 --> 00:14:46,357
How do you look even whiter?
272
00:14:46,440 --> 00:14:48,117
Great. I make even
your clothes look bad.
273
00:14:48,200 --> 00:14:49,877
No, no, no, we can
still make this work.
274
00:14:49,960 --> 00:14:52,037
What's the demographic
for your book?
275
00:14:52,120 --> 00:14:54,517
I don't know, it's like
40s and sophisticated...
276
00:14:54,600 --> 00:14:57,517
Rich, entitled... No,
self-improvement enthusiasts.
277
00:14:57,600 --> 00:15:00,157
People with wine cellars
having a midlife crisis.
278
00:15:00,240 --> 00:15:01,997
No, we call it a life pivot now.
279
00:15:02,080 --> 00:15:03,917
That's a weird thing
to call a wine cellar.
280
00:15:04,000 --> 00:15:07,917
Right. Isaac... I just don't want
to look like a cliche therapist.
281
00:15:08,000 --> 00:15:10,917
That's it. Which is exactly what
a cliche therapist would say.
282
00:15:11,000 --> 00:15:13,157
In order to not be
a cliche therapist,
283
00:15:13,240 --> 00:15:16,437
you need to lean even more
into being a cliche therapist.
284
00:15:16,520 --> 00:15:17,917
Ready?
285
00:15:18,000 --> 00:15:19,557
Um... Yeah, we're ready.
286
00:15:19,640 --> 00:15:22,277
At this rate, I'll be a
tortured artist in no time.
287
00:15:22,360 --> 00:15:23,720
Oh, no.
288
00:15:28,920 --> 00:15:30,040
Right.
289
00:15:35,520 --> 00:15:37,840
THUNDER CRASHES
290
00:15:39,760 --> 00:15:40,880
Cheers.
291
00:15:43,360 --> 00:15:44,717
Ooh!
292
00:15:44,800 --> 00:15:46,837
Hoo! Ha! Ah!
293
00:15:46,920 --> 00:15:48,157
Jesus!
294
00:15:48,240 --> 00:15:51,077
Wiggle your feet out, so
you're standing a bit wider.
295
00:15:51,160 --> 00:15:52,877
Now you own land.
296
00:15:52,960 --> 00:15:55,197
Chin down. What are you
doing with your chin?
297
00:15:55,280 --> 00:15:56,917
Chin down with the
attitude of chin up,
298
00:15:57,000 --> 00:15:59,477
but just look
comfortable. You got it.
299
00:15:59,560 --> 00:16:02,477
Sorry, are we sure about the wine?
No, it's great! It's aspirational.
300
00:16:02,560 --> 00:16:04,477
You know what? Offer us the
wine. We want some of this.
301
00:16:04,560 --> 00:16:06,237
Yeah, you can have
this lifestyle too.
302
00:16:06,320 --> 00:16:07,597
Yeah. Get this, get this.
303
00:16:07,680 --> 00:16:10,077
Hey. Is this a good time
to talk about my trauma?
304
00:16:10,160 --> 00:16:11,437
Great.
305
00:16:11,520 --> 00:16:13,917
It's a bit cold.
Don't be such a baby!
306
00:16:14,000 --> 00:16:16,040
Eee... Ooh!
307
00:16:18,800 --> 00:16:20,917
THUNDER CRASHES
308
00:16:21,000 --> 00:16:23,757
The wind's going crazy in your face.
Your hair's going everywhere...
309
00:16:23,840 --> 00:16:25,717
I've got a hat on.
So here's the thing,
310
00:16:25,800 --> 00:16:27,917
I think my art's shit because
I don't have any trauma.
311
00:16:28,000 --> 00:16:30,997
Right. Er... Relax your
shoulders. Do some shoulder rolls.
312
00:16:31,080 --> 00:16:33,997
Get that, get that,
get the shoulder rolls.
313
00:16:34,080 --> 00:16:35,960
HE WHIMPERS
314
00:16:41,680 --> 00:16:44,200
Eee... Oh, ya... Ha!
315
00:16:47,000 --> 00:16:48,400
It's the time.
316
00:16:49,360 --> 00:16:50,760
Ha...
317
00:16:54,160 --> 00:16:55,717
BLOWS TRUMPET
318
00:16:55,800 --> 00:16:57,237
I think maybe it is my family.
319
00:16:57,320 --> 00:16:59,357
You know, I always felt invisible
around them. Don't pout.
320
00:16:59,440 --> 00:17:01,917
Well, my publisher is not
going to sign any of this off.
321
00:17:02,000 --> 00:17:03,277
Give me a pose that says,
322
00:17:03,360 --> 00:17:06,957
"I just built a walk-in
wardrobe for my labradoodle."
323
00:17:07,040 --> 00:17:08,477
HE MUMBLES
324
00:17:08,560 --> 00:17:10,560
HE LAUGHS MANIACALLY
325
00:17:17,600 --> 00:17:20,717
I think Jamma stole all
the trauma in the family...
326
00:17:20,800 --> 00:17:22,157
Oh, really? ..and left
none of it for me.
327
00:17:22,240 --> 00:17:25,277
Do you know how unfair that is?
Does that make Jamma my trauma?
328
00:17:25,360 --> 00:17:27,117
Does that make
Jamma YOUR trauma?
329
00:17:27,200 --> 00:17:29,317
Does that mean we're
trauma-bonded now, Guy?
330
00:17:29,400 --> 00:17:31,240
Oh, my God, uh!
331
00:17:36,000 --> 00:17:37,717
Guy? What's up?
332
00:17:37,800 --> 00:17:39,120
I still look boring.
333
00:17:41,360 --> 00:17:43,917
Holy shit.
334
00:17:44,000 --> 00:17:45,637
I look boring.
335
00:17:45,720 --> 00:17:49,040
Yes. That was the
main objective.
336
00:17:54,360 --> 00:17:55,997
My Guy?
337
00:17:56,080 --> 00:17:58,200
This is not why I
wrote a book, OK?
338
00:18:03,000 --> 00:18:05,040
Well, why did you write a book?
339
00:18:06,600 --> 00:18:08,917
Why did I write a book? Yeah.
340
00:18:09,000 --> 00:18:11,957
Because I wanted to create
more nuanced narratives
341
00:18:12,040 --> 00:18:13,880
around queer
relationship models.
342
00:18:15,000 --> 00:18:16,957
And because I wanted
to be more interesting.
343
00:18:17,040 --> 00:18:18,637
Hmm. You are interesting.
344
00:18:18,720 --> 00:18:20,117
No, I'm not. Actually not...
345
00:18:20,200 --> 00:18:22,637
...not next to Jamma.
He's, like, the zany one.
346
00:18:22,720 --> 00:18:25,997
I'm the one that decants
cereal into containers.
347
00:18:26,080 --> 00:18:27,717
Why would anyone do that?
348
00:18:27,800 --> 00:18:28,877
I know.
349
00:18:28,960 --> 00:18:30,280
Yeah, it's fucked up.
350
00:18:32,000 --> 00:18:33,597
Yeah, I know.
351
00:18:33,680 --> 00:18:34,917
Cereal already comes
in a container.
352
00:18:35,000 --> 00:18:37,600
SARCASTICALLY: Oh, oh, does
it? Oh, wow. Thank you.
353
00:18:41,120 --> 00:18:43,917
OK, um... how about you
wear something zany, then?
354
00:18:44,000 --> 00:18:45,917
We haven't got any time, Isaac.
Where the hell are we going to find
355
00:18:46,000 --> 00:18:49,040
an outfit that's not
yours or mine, huh?
356
00:19:02,840 --> 00:19:06,157
So edgy, so unpredictable,
so subversive.
357
00:19:06,240 --> 00:19:09,117
Genius, thy name is
Isaac. This is it.
358
00:19:09,200 --> 00:19:12,237
Fuck the system! Fuck
the system! Say it.
359
00:19:12,320 --> 00:19:13,677
Say it with your
chest. Fuck the system!
360
00:19:13,760 --> 00:19:17,277
Yeah, go on, fuck off, system.
You getting this? Whoo!
361
00:19:17,360 --> 00:19:19,957
Fuck decanting cereal
into containers.
362
00:19:20,040 --> 00:19:22,040
Fuck it all! Fuck it
all and eat it. Yes!
363
00:19:25,760 --> 00:19:29,477
Ooh! I'm craving a boiled sweet.
364
00:19:29,560 --> 00:19:31,197
Wow.
365
00:19:31,280 --> 00:19:34,077
I'm feeling a sudden urge
to open an ISA account.
366
00:19:34,160 --> 00:19:37,397
Yes. It's working. Why have I
never thought of a pension before?
367
00:19:37,480 --> 00:19:40,757
Yes. I mean, starting at 25
versus 35 could double my savings
368
00:19:40,840 --> 00:19:42,997
due to compound interest.
How do I know that?!
369
00:19:43,080 --> 00:19:45,717
You know, you're sucking
the life out of me!
370
00:19:45,800 --> 00:19:48,037
Perfect.
371
00:19:48,120 --> 00:19:49,717
Wait.
372
00:19:49,800 --> 00:19:51,437
What if this doesn't work out?
373
00:19:51,520 --> 00:19:53,917
Well, I have a very
flexible returns policy.
374
00:19:54,000 --> 00:19:57,397
Which is? Two working days or...
375
00:19:57,480 --> 00:19:59,160
...the next blood moon.
376
00:20:01,000 --> 00:20:02,917
When's the next blood moon?
377
00:20:03,000 --> 00:20:06,477
Two working days,
subject to availability.
378
00:20:06,560 --> 00:20:07,757
My mood may change
without notice.
379
00:20:07,840 --> 00:20:10,160
Terms and conditions
apply. ATOL protected.
380
00:20:11,760 --> 00:20:13,717
Sounds good.
381
00:20:13,800 --> 00:20:15,957
Thank you. Ah! HE GASPS
382
00:20:16,040 --> 00:20:18,680
I have such a firm
handshake! Oh, my God!
383
00:20:19,720 --> 00:20:22,160
Oh, it's amazing. BELL RINGS
384
00:20:31,600 --> 00:20:33,557
At first, he wasn't sure
about the pin badge,
385
00:20:33,640 --> 00:20:34,837
then that's when I said,
386
00:20:34,920 --> 00:20:37,357
"I'm not a personal shopper.
"I'm a personal swapper."
387
00:20:37,440 --> 00:20:38,437
Genius, right?
388
00:20:38,520 --> 00:20:40,557
Isaac, you've made him
look like a racist.
389
00:20:40,640 --> 00:20:43,437
No, no, it's Antifa vibes,
OK? It's subversive.
390
00:20:43,520 --> 00:20:44,917
Not on Guy it's not.
391
00:20:45,000 --> 00:20:47,797
How is it racist if I'm
the one who styled it?
392
00:20:47,880 --> 00:20:50,157
Because no-one is
going to know that.
393
00:20:50,240 --> 00:20:52,757
What if he's a therapist
who's been through things?
394
00:20:52,840 --> 00:20:54,480
What, like an EDL march?
395
00:20:56,000 --> 00:20:57,677
Thanks, Isaac.
396
00:20:57,760 --> 00:21:00,437
God, you really stopped me
from looking like a pillock.
397
00:21:00,520 --> 00:21:02,717
All good. Thanks for the lift.
398
00:21:02,800 --> 00:21:04,960
All right. See you
at the book launch.
399
00:21:06,000 --> 00:21:07,480
You look like a fascist!
400
00:21:10,640 --> 00:21:12,680
Ohhh!
401
00:21:17,000 --> 00:21:19,277
Hiya. It's Guy. Um, can you give
me a call when you get this?
402
00:21:19,360 --> 00:21:22,917
I just, um, sent you an email. Um,
maybe don't open the attachments.
403
00:21:23,000 --> 00:21:26,357
Um... You know what? Can
you just come and meet me?
404
00:21:26,440 --> 00:21:29,197
I'm going to send you my
location, OK? Thanks. Bye.
405
00:21:29,280 --> 00:21:31,717
Guy? Uh...
406
00:21:31,800 --> 00:21:33,597
Jamma? What's happened to you?
407
00:21:33,680 --> 00:21:34,997
What happened to you?
408
00:21:35,080 --> 00:21:37,637
It's Isaac. Oh. Yeah.
409
00:21:37,720 --> 00:21:39,997
Well, at least the photos
aren't going to be boring.
410
00:21:40,080 --> 00:21:42,597
Boring is a good thing.
411
00:21:42,680 --> 00:21:43,877
What?
412
00:21:43,960 --> 00:21:45,437
HE LAUGHS NERVOUSLY
413
00:21:45,520 --> 00:21:48,917
Yeah. Yeah. Boring is, um...
414
00:21:49,000 --> 00:21:51,917
...just another word for
reliable and consistent.
415
00:21:52,000 --> 00:21:55,357
What... Er, you're... I
appreciate you saying that.
416
00:21:55,440 --> 00:21:58,197
Decanting cereal
is space efficient.
417
00:21:58,280 --> 00:22:02,797
Whoa. Yes, it is. Wow. OK.
Yeah, well, it... it is.
418
00:22:02,880 --> 00:22:05,477
Yeah. Yeah, it really
is, actually. Yeah.
419
00:22:05,560 --> 00:22:09,120
Do you want to, um... Do you
want to get a coffee or...?
420
00:22:11,000 --> 00:22:13,037
No.
421
00:22:13,120 --> 00:22:14,397
No?
422
00:22:14,480 --> 00:22:16,717
No, no. I...
423
00:22:16,800 --> 00:22:19,997
I said no...
424
00:22:20,080 --> 00:22:22,877
No. What? I'm trying to say...
425
00:22:22,960 --> 00:22:24,517
Y... You're good!
426
00:22:24,600 --> 00:22:27,277
I mean, it hasn't got to
be coffee. We could get...
427
00:22:27,360 --> 00:22:30,440
No, I would love...
a credit score!
428
00:22:32,400 --> 00:22:35,797
Credit score? Sorry. What
I'm trying to say is...
429
00:22:35,880 --> 00:22:39,240
...I need to grow up and
respect your boundaries.
430
00:22:42,120 --> 00:22:45,117
Wow. OK. Guy, those photos...
431
00:22:45,200 --> 00:22:46,677
Oh, God. Sorry, I can explain.
432
00:22:46,760 --> 00:22:50,117
No, I love them. Very
much your demographic. Oh.
433
00:22:50,200 --> 00:22:55,117
Who's this? Um... Uh, sorry.
Uh, this is my publisher.
434
00:22:55,200 --> 00:22:57,277
Hi. Nigel.
435
00:22:57,360 --> 00:22:59,477
Nigel. Same name?
436
00:22:59,560 --> 00:23:01,717
No. No, my name's... Coffee?
437
00:23:01,800 --> 00:23:03,677
Oh, my God, definitely. No,
no, don't have coffee with him.
438
00:23:03,760 --> 00:23:05,480
Have coffee with m... him.
439
00:23:08,000 --> 00:23:10,077
OK. I'll see you around.
440
00:23:10,160 --> 00:23:11,840
Yeah. No. Um...
441
00:23:13,920 --> 00:23:15,997
Have fun with...
442
00:23:16,080 --> 00:23:17,760
...Nigel.
443
00:23:23,400 --> 00:23:25,557
I need to get health insurance.
444
00:23:25,640 --> 00:23:29,437
♪ Are you dying for a change-up?
445
00:23:29,520 --> 00:23:33,117
♪ Are you looking for me?
446
00:23:33,200 --> 00:23:37,077
♪ Are you frightened
of the lightning?
447
00:23:37,160 --> 00:23:40,880
♪ Do you want to
stay the same? ♪
31913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.