All language subtitles for Hit.Me.Anyone.One.More.Time.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,610 --> 00:00:20,940 (This is a work of fiction) 2 00:00:20,980 --> 00:00:24,480 (Events, personages and places are all fictional) 3 00:00:24,520 --> 00:00:27,480 (Any apparent resemblance to reality is purely coincidental.) 4 00:00:50,710 --> 00:00:53,290 Ow! 5 00:01:26,200 --> 00:01:27,490 Nothing today... 6 00:01:27,530 --> 00:01:28,410 Should we go back? 7 00:01:28,740 --> 00:01:30,450 Let's return to the TV station. 8 00:02:11,070 --> 00:02:11,990 Hey 9 00:02:13,320 --> 00:02:14,490 You're... 10 00:02:15,490 --> 00:02:17,820 You know me? 11 00:02:18,990 --> 00:02:21,530 This may sound weird but, 12 00:02:21,860 --> 00:02:23,460 who am I? 13 00:02:23,500 --> 00:02:24,790 When I woke up, I was in a hospital. 14 00:02:24,830 --> 00:02:25,870 umm.. 15 00:02:25,960 --> 00:02:28,620 I don't remember anything, my head hurts. 16 00:02:28,660 --> 00:02:31,250 I always wanted to have a word with you. 17 00:02:31,290 --> 00:02:32,160 wha- what? 18 00:02:32,210 --> 00:02:33,410 It's all your fault 19 00:02:33,460 --> 00:02:35,800 However much I work, I can't make money. 20 00:02:35,880 --> 00:02:37,670 I keep losing it. 21 00:02:38,420 --> 00:02:39,520 Consumption tax! 22 00:02:39,530 --> 00:02:40,630 I don't understand... 23 00:02:40,670 --> 00:02:44,260 You only know how to raise taxes! 24 00:02:44,300 --> 00:02:45,260 Right!? 25 00:02:45,590 --> 00:02:46,920 Consumption tax? 26 00:02:50,520 --> 00:02:51,600 Found him! 27 00:02:57,850 --> 00:02:58,930 That way! 28 00:02:59,230 --> 00:03:00,350 That way! 29 00:03:03,240 --> 00:03:06,030 Prime Minister Kuroda was hit in the head by a rock, 30 00:03:06,320 --> 00:03:09,400 This is his second day off duty, 31 00:03:09,820 --> 00:03:11,990 What can you guys do? 32 00:03:12,240 --> 00:03:15,290 I'm up here, what can you do? 33 00:03:15,330 --> 00:03:17,200 Nothing! 34 00:03:17,620 --> 00:03:19,700 You assholes! 35 00:03:20,200 --> 00:03:21,870 Eat shit! 36 00:03:23,370 --> 00:03:25,920 He's called the worst Prime Minister in history. 37 00:03:25,960 --> 00:03:27,340 Even if his approval ratings 38 00:03:27,420 --> 00:03:31,130 have dropped to 2.3% 39 00:03:31,170 --> 00:03:33,420 violence is not the way to go. 40 00:03:33,760 --> 00:03:35,960 I understand the feeling, 41 00:03:36,010 --> 00:03:38,560 I also want to punch him. 42 00:03:39,390 --> 00:03:42,890 Thankfully, the culprit hasn't been caught. 43 00:03:42,970 --> 00:03:44,770 Hopefully he doesn't wake up. 44 00:03:44,810 --> 00:03:46,390 How much should I pay? 45 00:03:46,560 --> 00:03:48,520 730 Yen 46 00:03:49,430 --> 00:03:51,610 Do you know who I am? 47 00:03:52,400 --> 00:03:54,360 I'll definitely pay later so... 48 00:03:54,400 --> 00:03:55,320 I don't need it. 49 00:03:55,400 --> 00:03:57,980 I can't, let me write it down. 50 00:03:58,030 --> 00:04:01,570 I don't care, get out! 51 00:04:02,280 --> 00:04:03,700 You're disturbing the customers! 52 00:04:05,740 --> 00:04:06,660 Did you find him? 53 00:04:07,120 --> 00:04:08,240 Where? 54 00:04:17,800 --> 00:04:19,880 What's with that outfit? 55 00:04:24,000 --> 00:04:25,880 Pajamas? 56 00:04:25,920 --> 00:04:28,220 Were you planning to sleep? Is that it? 57 00:04:28,310 --> 00:04:30,560 But how can you sleep here? 58 00:04:31,720 --> 00:04:34,600 There's no pillow or futon. 59 00:04:35,310 --> 00:04:36,350 Okay 60 00:04:36,390 --> 00:04:38,350 This isn't a show, leave! 61 00:04:38,390 --> 00:04:39,220 Now! 62 00:04:39,310 --> 00:04:41,520 No pictures, leave! 63 00:04:41,730 --> 00:04:43,570 Ow! Hold on! 64 00:04:43,610 --> 00:04:46,480 I'm the Prime Minister... 65 00:04:46,520 --> 00:04:47,520 Oh, really!? 66 00:04:47,570 --> 00:04:49,570 I'm with the Earth Defense Force. 67 00:04:49,610 --> 00:04:52,980 Ow, you're pinching me, please stop! 68 00:04:53,030 --> 00:04:55,030 I get it, you're the Prime Minister. 69 00:04:55,330 --> 00:04:57,330 Make me a Security Police. 70 00:04:57,370 --> 00:04:59,490 I always wanted to be a one, 71 00:04:59,530 --> 00:05:01,950 Okay I promise, I promise. 72 00:05:01,990 --> 00:05:05,500 When do you ever keep your promises? 73 00:05:11,250 --> 00:05:12,920 Actually, you look like him! 74 00:05:13,130 --> 00:05:14,540 Are you his twin? 75 00:05:15,670 --> 00:05:16,920 What? 76 00:05:20,470 --> 00:05:21,510 What? 77 00:05:25,300 --> 00:05:27,680 We came to pick you up, Prime Minister 78 00:05:28,430 --> 00:05:31,270 No, wait, I didn't call for you! 79 00:05:31,310 --> 00:05:33,650 No, no, no! 80 00:05:51,910 --> 00:05:53,570 Memory damage? 81 00:05:53,910 --> 00:05:54,780 Yes. 82 00:05:55,280 --> 00:05:59,040 He's completely forgotten who he is, 83 00:05:59,080 --> 00:06:01,750 including his Prime Minister role. 84 00:06:01,830 --> 00:06:03,960 Amazing! 85 00:06:04,290 --> 00:06:05,420 Honestly, 86 00:06:05,830 --> 00:06:07,880 we don't fully understand 87 00:06:07,920 --> 00:06:09,390 how brain systems work. 88 00:06:12,890 --> 00:06:14,340 In his case, 89 00:06:14,390 --> 00:06:16,800 he seems to have memories from childhood. 90 00:06:18,010 --> 00:06:23,350 He doesn't recall his political career. 91 00:06:23,400 --> 00:06:25,150 Amazing! 92 00:06:25,190 --> 00:06:27,940 Then even his wife... 93 00:06:28,230 --> 00:06:29,850 He shouldn't remember. 94 00:06:31,690 --> 00:06:32,730 Can he be cured? 95 00:06:33,110 --> 00:06:34,740 It's hard to say. 96 00:06:35,030 --> 00:06:37,360 He may suddenly remember, 97 00:06:39,030 --> 00:06:40,820 or be like this forever. 98 00:06:40,860 --> 00:06:43,200 Amazing! 99 00:06:43,950 --> 00:06:47,750 Kuroda Keisuke, The 127th Prime Minister and Head of Cabinet 100 00:06:48,040 --> 00:06:50,210 This is how the citizens know you: 101 00:06:50,460 --> 00:06:53,370 The worst Prime Minister in history. 102 00:06:54,210 --> 00:06:56,620 Why am I so unpopular? 103 00:06:57,040 --> 00:07:00,510 First of all, stop with the polite suffixes. 104 00:07:01,970 --> 00:07:03,010 Is that bad? 105 00:07:03,050 --> 00:07:04,720 No, it's just... 106 00:07:05,130 --> 00:07:06,510 not like you.. 107 00:07:08,470 --> 00:07:11,890 Why am I so unpopular? 108 00:07:12,230 --> 00:07:14,810 The reason is, 109 00:07:14,850 --> 00:07:16,690 You're indecisive, self righteous, 110 00:07:16,730 --> 00:07:18,700 You look down on people, have wolf eyes, 111 00:07:19,060 --> 00:07:22,100 don't keep your promises, you're anti-woman, anti-animal... 112 00:07:22,140 --> 00:07:23,110 Should I continue? 113 00:07:23,150 --> 00:07:24,650 No, that's enough. 114 00:07:25,900 --> 00:07:27,820 What is it, Prime Minister? 115 00:07:27,860 --> 00:07:30,030 Was there a transfer of money? 116 00:07:30,070 --> 00:07:31,900 Please answer, Prime Minister. 117 00:07:32,650 --> 00:07:33,900 Prime Minister! 118 00:07:34,240 --> 00:07:36,080 Head of Cabinet Prime Minister? 119 00:07:39,160 --> 00:07:41,330 I don't recall that. 120 00:07:41,370 --> 00:07:43,960 Prime Minister, do you think we'll let this slide? 121 00:07:44,000 --> 00:07:44,910 Please answer. 122 00:07:44,960 --> 00:07:46,960 I don't remember, 123 00:07:47,000 --> 00:07:50,260 That's why I'm saying, "I don't recall" 124 00:07:50,300 --> 00:07:51,670 Is that really okay? 125 00:07:51,720 --> 00:07:52,800 Construction company president... 126 00:07:52,840 --> 00:07:55,510 I'm saying I don't remember. 127 00:07:56,340 --> 00:07:58,470 You won't shut up! 128 00:07:58,510 --> 00:08:01,020 I don't remember! 129 00:08:01,770 --> 00:08:03,770 I don't recall! 130 00:08:08,640 --> 00:08:12,060 Listen, for now this is top secret, 131 00:08:12,390 --> 00:08:14,190 let's keep this between us. 132 00:08:14,240 --> 00:08:15,610 Is that okay? 133 00:08:15,650 --> 00:08:17,990 "The current Prime Minister has memory loss" 134 00:08:18,030 --> 00:08:21,110 If that leaks out, the political world will plunge into chaos. 135 00:08:22,650 --> 00:08:23,740 Anything else? 136 00:08:24,110 --> 00:08:24,990 No. 137 00:08:25,240 --> 00:08:27,410 Don't let the doctors talk. 138 00:08:27,450 --> 00:08:30,160 We should also deal with the people he ran into. 139 00:08:30,200 --> 00:08:31,500 Will they stay silent? 140 00:08:31,540 --> 00:08:32,660 We'll hand out... 141 00:08:32,950 --> 00:08:34,370 non-disclosure payments? 142 00:08:35,910 --> 00:08:38,000 We also need to do something about that officer. 143 00:08:38,040 --> 00:08:39,340 Yes, this is the secretary office. 144 00:08:39,630 --> 00:08:41,090 What about his wife? 145 00:08:41,130 --> 00:08:43,210 For now, let's hide it from her. 146 00:08:43,260 --> 00:08:46,460 She puts everything on social media. 147 00:08:46,630 --> 00:08:47,670 Understood. 148 00:08:49,460 --> 00:08:53,020 The Chief Cabinet Secretary will be here soon. 149 00:08:55,100 --> 00:08:56,680 Chief Cabinet Secretary Tsurumaru 150 00:08:56,720 --> 00:08:59,140 is the head figure of Kuroda's cabinet. 151 00:09:00,270 --> 00:09:04,440 It can also be said that he holds the real power in Japan. 152 00:09:05,480 --> 00:09:08,070 We've had five Prime Ministers in the past ten years, 153 00:09:08,110 --> 00:09:10,900 but he's kept his position. 154 00:09:10,940 --> 00:09:12,780 Sounds like an amazing person. 155 00:09:13,650 --> 00:09:16,660 He looks good, and has the people's approval. 156 00:09:18,580 --> 00:09:22,830 He doesn't know that you lost your memory, 157 00:09:22,990 --> 00:09:24,990 I'll leave it to you. 158 00:09:26,540 --> 00:09:30,000 Even so, it must have been tough. 159 00:09:30,300 --> 00:09:32,750 If his aim was more on point, you would be in real trouble. 160 00:09:33,880 --> 00:09:36,380 Violence isn't right after all. 161 00:09:37,380 --> 00:09:38,590 Well then... 162 00:09:39,840 --> 00:09:43,310 Even if they hate you so much... 163 00:09:43,350 --> 00:09:44,430 Huh? 164 00:09:49,510 --> 00:09:50,810 He seemed pretty healthy. 165 00:09:50,850 --> 00:09:51,810 That's fortunate. 166 00:09:51,850 --> 00:09:53,610 I almost thought he died, 167 00:09:54,690 --> 00:09:56,480 He's a tough pest. 168 00:09:56,820 --> 00:09:58,610 I should learn from him. 169 00:09:59,020 --> 00:10:01,150 I didn't say a word, 170 00:10:01,900 --> 00:10:03,230 wasn't he suspicious? 171 00:10:03,270 --> 00:10:04,820 Don't worry. 172 00:10:05,700 --> 00:10:08,490 Everyone feels that way in front of him. 173 00:10:11,990 --> 00:10:14,530 Umm.. my residence is... 174 00:10:14,580 --> 00:10:16,950 Where your family lives. 175 00:10:22,380 --> 00:10:24,460 Sorry, sorry, 176 00:10:24,500 --> 00:10:25,750 When we walk by here, 177 00:10:25,790 --> 00:10:28,630 you would always try to feel me up. 178 00:10:34,220 --> 00:10:36,890 I'm not asking you to touch me. 179 00:10:40,050 --> 00:10:41,470 You were sticking it out... Sorry 180 00:10:53,440 --> 00:10:55,740 That's your only son, Atsuhiko-san 181 00:11:07,870 --> 00:11:10,130 The Prime Minister has returned. 182 00:11:15,790 --> 00:11:17,420 Welcome home, Prime Minister. 183 00:11:17,630 --> 00:11:18,580 Hello 184 00:11:18,750 --> 00:11:20,420 It must've been tough, huh? 185 00:11:21,640 --> 00:11:23,010 Good work. 186 00:11:23,470 --> 00:11:24,680 Thank you. 187 00:11:29,720 --> 00:11:32,390 Should I get you something to eat? 188 00:11:33,090 --> 00:11:34,100 Yeah... 189 00:11:34,270 --> 00:11:35,770 Then, I'll get the usual! 190 00:11:35,810 --> 00:11:37,440 yeah, the usual! 191 00:11:38,230 --> 00:11:39,940 The cook, Suga-san. 192 00:11:40,940 --> 00:11:42,270 That wasn't my wife? 193 00:11:42,350 --> 00:11:43,520 Honey...? 194 00:11:45,270 --> 00:11:46,240 well… 195 00:11:46,280 --> 00:11:48,280 Your wife, Satoko-san. 196 00:11:51,610 --> 00:11:53,530 Are you all right? 197 00:11:53,570 --> 00:11:54,450 Yes. 198 00:11:55,160 --> 00:11:57,030 I'll take my leave now. 199 00:11:57,070 --> 00:11:59,120 Thank you. 200 00:11:59,870 --> 00:12:00,960 What? 201 00:12:01,120 --> 00:12:03,830 That's the first time you thanked me... 202 00:12:04,790 --> 00:12:05,710 Prime Minister! 203 00:12:06,250 --> 00:12:07,790 Welcome back. 204 00:12:08,580 --> 00:12:10,000 Are you alright? 205 00:12:10,630 --> 00:12:12,130 Do I still need to worry? 206 00:12:12,510 --> 00:12:14,930 Good.. Good! 207 00:12:14,970 --> 00:12:17,300 How nice, Satoko. 208 00:12:18,930 --> 00:12:20,630 Let's work hard tomorrow. 209 00:12:20,680 --> 00:12:23,480 You can't worry about public opinion. 210 00:12:25,850 --> 00:12:27,020 Fighting! 211 00:12:29,310 --> 00:12:30,520 Who...was that? 212 00:12:30,560 --> 00:12:32,270 Your wife's big brother. 213 00:12:32,560 --> 00:12:35,350 Your room is by the end of the hallway. 214 00:12:37,650 --> 00:12:38,780 Thank you. 215 00:12:39,780 --> 00:12:40,950 Good night. 216 00:12:41,240 --> 00:12:42,450 Good night. 217 00:12:48,750 --> 00:12:50,120 Welcome home. 218 00:12:52,330 --> 00:12:53,500 Hello.. 219 00:12:56,660 --> 00:12:57,830 Satoko... 220 00:13:14,730 --> 00:13:15,850 Here you go... 221 00:13:48,330 --> 00:13:50,620 (Live from the Prime Minister's office) 222 00:13:54,670 --> 00:13:56,880 I have good news and bad news... 223 00:13:57,590 --> 00:14:01,760 First of all, Prime Minister Kuroda was hospitalized tonight. 224 00:14:02,550 --> 00:14:04,720 His brain is fine, 225 00:14:04,770 --> 00:14:07,560 and he's perfectly healthy. 226 00:14:09,430 --> 00:14:11,430 This is the bad news. 227 00:14:13,560 --> 00:14:15,060 The good news is... 228 00:14:15,900 --> 00:14:18,360 What's important, isn't the Prime Minister's health, 229 00:14:18,400 --> 00:14:20,690 but why a rock was thrown at him. 230 00:14:20,980 --> 00:14:23,480 The public anger has come this far. 231 00:14:23,650 --> 00:14:25,230 Our party... 232 00:14:42,130 --> 00:14:42,920 Yes... 233 00:14:42,960 --> 00:14:44,500 It must've been tough. 234 00:14:44,630 --> 00:14:46,590 I'm happy your doing well, Prime Minister. 235 00:14:47,000 --> 00:14:48,380 Thank you. 236 00:14:48,630 --> 00:14:51,420 I'd like to meet soon, alright? 237 00:14:51,920 --> 00:14:53,470 Soon? 238 00:14:53,640 --> 00:14:55,100 I'll contact you again. 239 00:14:55,930 --> 00:14:57,180 Hello? 240 00:15:27,780 --> 00:15:28,830 What? 241 00:15:29,160 --> 00:15:31,000 Oh, nothing.. 242 00:16:15,120 --> 00:16:16,200 Excuse me.. 243 00:16:17,320 --> 00:16:18,990 This is a little sweet... 244 00:16:19,030 --> 00:16:21,330 do you have something salty? 245 00:16:22,540 --> 00:16:24,290 Then how about the usual? 246 00:16:25,830 --> 00:16:27,210 Yeah the usual. 247 00:16:29,250 --> 00:16:32,210 Suga-san, I'm feeling cold... 248 00:16:32,250 --> 00:16:34,050 Get me some herb tea please. 249 00:16:34,760 --> 00:16:36,220 Yes ma'am 250 00:16:40,340 --> 00:16:43,010 Then, I'll turn in. 251 00:16:43,300 --> 00:16:45,090 You have work tomorrow, 252 00:16:45,430 --> 00:16:47,480 you should go to bed. 253 00:16:48,020 --> 00:16:49,020 Okay. 254 00:16:54,770 --> 00:16:55,900 Good night. 255 00:16:58,990 --> 00:17:00,740 Sa..Satoko 256 00:17:11,040 --> 00:17:12,170 Kimchi 257 00:17:29,220 --> 00:17:30,720 Construction company president... 258 00:17:30,760 --> 00:17:33,380 Called the worst Prime Minister in history 259 00:17:33,430 --> 00:17:34,720 with a record low approval rate 260 00:17:34,760 --> 00:17:37,140 of 2.3% 261 00:17:58,360 --> 00:18:00,870 First of all, you'll need to do the pull-up meeting. 262 00:18:00,910 --> 00:18:02,710 Do pull-ups? Where? 263 00:18:02,750 --> 00:18:04,410 It means ambush interview. 264 00:18:04,750 --> 00:18:05,540 Ambush? 265 00:18:05,620 --> 00:18:07,790 Journalists surround you and ask questions. 266 00:18:10,540 --> 00:18:11,660 I'm not confident... 267 00:18:11,710 --> 00:18:13,260 You have to do it. 268 00:18:15,260 --> 00:18:16,880 - Can I do this... - Good luck. 269 00:18:16,920 --> 00:18:19,050 It's faster than a normal interview, 270 00:18:19,090 --> 00:18:21,420 And you don't have to answer if you don't want to. 271 00:18:21,630 --> 00:18:23,130 Even so... 272 00:18:23,510 --> 00:18:25,980 You just need to show them that you're back. 273 00:18:26,020 --> 00:18:27,730 Leave the rest to us. 274 00:18:27,770 --> 00:18:30,020 Prime Minister, what would you like for lunch? 275 00:18:30,680 --> 00:18:31,810 Prime Minister? 276 00:18:33,560 --> 00:18:34,480 Prime Minister? 277 00:18:35,480 --> 00:18:38,320 Prime Minister? 278 00:18:39,110 --> 00:18:40,280 Prime Minister? 279 00:18:40,860 --> 00:18:41,780 Prime Minister? 280 00:18:44,110 --> 00:18:45,190 Someone call for me? 281 00:18:46,360 --> 00:18:48,940 Prime Minister, what would you like for lunch? 282 00:18:49,240 --> 00:18:50,360 What do I usually get? 283 00:18:50,400 --> 00:18:52,540 You really like pizza. 284 00:18:52,950 --> 00:18:53,910 Then pizza. 285 00:18:53,950 --> 00:18:54,910 Toppings? 286 00:18:54,950 --> 00:18:56,750 You usually get 12 times cheese. 287 00:18:56,790 --> 00:18:58,450 12 times? They can do that? 288 00:18:58,500 --> 00:18:59,500 For you, yes. 289 00:18:59,540 --> 00:19:01,160 Your favorite words are: 290 00:19:01,250 --> 00:19:03,710 "This is on the house" 291 00:19:07,960 --> 00:19:08,960 Prime Minister 292 00:19:10,710 --> 00:19:13,590 Just exchange greetings and leave. 293 00:19:14,130 --> 00:19:15,460 Okay... 294 00:19:15,510 --> 00:19:16,390 Yes. 295 00:19:24,390 --> 00:19:27,060 Prime Minister, please. 296 00:19:31,980 --> 00:19:34,650 Sorry for making you worry. 297 00:19:36,070 --> 00:19:39,230 As you can see, I am fine. 298 00:19:39,280 --> 00:19:40,400 That's all. 299 00:19:40,830 --> 00:19:43,830 Prime Minister, were you really hospitalized? 300 00:19:44,040 --> 00:19:45,830 No more questions. 301 00:19:46,040 --> 00:19:47,540 Prime Minister, please follow me. 302 00:19:47,790 --> 00:19:49,950 Do you say you have no responsibility as an appointed official? 303 00:19:52,490 --> 00:19:53,500 Oh no! 304 00:19:54,670 --> 00:19:56,250 Are you okay? Are you hurt? 305 00:19:56,300 --> 00:19:56,840 Yes... 306 00:19:56,960 --> 00:19:58,340 Were you hit? Are you okay? 307 00:19:58,380 --> 00:19:59,420 No way... 308 00:19:59,460 --> 00:20:00,840 Camera! Take pictures! 309 00:20:01,210 --> 00:20:02,590 Be careful. 310 00:20:02,840 --> 00:20:03,880 Thank you... 311 00:20:09,180 --> 00:20:10,180 Well, 312 00:20:10,560 --> 00:20:12,560 Prime Minister, that way is... 313 00:20:45,040 --> 00:20:46,590 Prime Minister. 314 00:20:47,210 --> 00:20:48,250 This way. 315 00:20:49,040 --> 00:20:51,170 Everyone is waiting. 316 00:20:54,170 --> 00:20:55,420 Good luck. 317 00:21:05,890 --> 00:21:07,720 Pardon me. ・Prime Minister 318 00:21:08,180 --> 00:21:09,480 Welcome back. 319 00:21:12,730 --> 00:21:15,310 Hello,I'm back. 320 00:21:37,460 --> 00:21:38,250 Prime Minister... 321 00:21:38,920 --> 00:21:41,460 That is my chair. 322 00:21:45,250 --> 00:21:46,510 It's been a while so... 323 00:21:59,650 --> 00:22:01,270 About the that one matter, 324 00:22:01,650 --> 00:22:04,270 shall we continue with that? 325 00:22:04,440 --> 00:22:06,020 In that way? 326 00:22:07,900 --> 00:22:09,310 Let's go with that. 327 00:22:09,350 --> 00:22:12,200 But then that will turn into that... 328 00:22:12,240 --> 00:22:13,740 Well, of course that has risks... 329 00:22:13,780 --> 00:22:15,240 but, if we go with that, 330 00:22:15,280 --> 00:22:18,740 Then that will be that'd by that. 331 00:22:20,160 --> 00:22:21,320 Of course... 332 00:22:24,080 --> 00:22:25,330 Excuse me... 333 00:22:26,120 --> 00:22:27,120 but Prime Minister, 334 00:22:27,170 --> 00:22:29,290 It's about time for the cabinet meeting. 335 00:22:29,460 --> 00:22:31,960 Let's go to the cabinet room. 336 00:22:32,750 --> 00:22:36,760 First, the Minister of Health, Labor and Welfare, Sakurazaka 337 00:22:36,800 --> 00:22:39,840 Has something to say. 338 00:22:40,630 --> 00:22:41,880 Sakurazaka-kun 339 00:22:45,010 --> 00:22:46,130 Prime Minister... 340 00:22:46,880 --> 00:22:49,690 For this, I'm really sor... 341 00:22:49,770 --> 00:22:51,310 I can't hear you. 342 00:22:52,060 --> 00:22:53,810 This time, 343 00:22:53,850 --> 00:22:57,600 I have caused you great harm, 344 00:22:57,810 --> 00:23:01,650 I am extremely sorry! 345 00:23:03,990 --> 00:23:06,200 What did he do again? 346 00:23:07,150 --> 00:23:07,950 so...sorry. 347 00:23:08,490 --> 00:23:09,740 I sort of forgot. 348 00:23:09,780 --> 00:23:11,700 You don't know? 349 00:23:11,740 --> 00:23:14,210 He already forgave you. 350 00:23:14,910 --> 00:23:17,210 Thank you verry much! 351 00:23:18,160 --> 00:23:21,120 What... did he do? 352 00:23:21,160 --> 00:23:23,830 Pleas let me go.... 353 00:23:25,710 --> 00:23:27,300 I skipped the National meeting 354 00:23:27,670 --> 00:23:31,420 and went to a Philippine pub. 355 00:23:33,470 --> 00:23:35,130 He sincerely apologized, 356 00:23:35,170 --> 00:23:36,920 please be lenient. 357 00:23:39,020 --> 00:23:40,350 Let's forget this. 358 00:23:41,140 --> 00:23:42,270 Sit down. 359 00:23:49,520 --> 00:23:51,070 At the start of next month 360 00:23:51,400 --> 00:23:55,190 The President of America will visit. 361 00:23:55,860 --> 00:23:58,150 The exact date was decided, 362 00:23:58,190 --> 00:24:01,150 Minister of Foreign Affairs, Ushiho has an announcement. 363 00:24:01,360 --> 00:24:02,400 Ushiho-kun・Yes! 364 00:24:05,040 --> 00:24:06,160 You... 365 00:24:06,450 --> 00:24:08,540 For a Foreign Affairs Minister 366 00:24:08,580 --> 00:24:10,160 to not know English, 367 00:24:10,200 --> 00:24:12,580 that's a little uncommon. 368 00:24:15,750 --> 00:24:17,550 You know who to thank for that, right? 369 00:24:17,960 --> 00:24:20,630 I can't thank you enough, Chief Cabinet Secretary. 370 00:24:20,710 --> 00:24:21,510 alright, 371 00:24:21,880 --> 00:24:25,210 So act like it. 372 00:24:25,260 --> 00:24:26,210 Yes! 373 00:24:44,650 --> 00:24:46,900 This isn't going to work... 374 00:24:46,940 --> 00:24:49,110 It's fine, you're doing good. 375 00:24:49,150 --> 00:24:50,780 No, they'll find out eventually... 376 00:24:50,820 --> 00:24:52,940 Prime Minister, please... 377 00:24:53,700 --> 00:24:56,990 Domino Pizza with 12 times cheese. 378 00:24:57,910 --> 00:25:01,040 Thank you. Everyone else, help yourselves. 379 00:25:01,120 --> 00:25:01,910 please. 380 00:25:01,950 --> 00:25:03,290 In an hour you have a 381 00:25:03,330 --> 00:25:05,350 meeting with Congresswoman Yamanishi 382 00:25:05,390 --> 00:25:07,340 Following the K2 plan 383 00:25:07,380 --> 00:25:09,340 I'll meet Onoda Construction's president Onoda 384 00:25:09,380 --> 00:25:11,340 After Banba-san takes you to the Hotel, 385 00:25:11,380 --> 00:25:13,380 please look after your wife. 386 00:25:13,420 --> 00:25:15,460 Well then, good luck. 387 00:25:15,500 --> 00:25:16,840 Tasty! 388 00:25:21,350 --> 00:25:22,600 Who am I meeting again? 389 00:25:23,100 --> 00:25:26,140 Assemblyman Yamanishi, leader of the opposition party. 390 00:25:26,180 --> 00:25:29,600 She was once a member of the same party as you. 391 00:25:31,070 --> 00:25:32,360 Why am I meeting her? 392 00:25:32,400 --> 00:25:33,480 I don't know. 393 00:25:33,520 --> 00:25:36,770 I want to know... 394 00:25:37,770 --> 00:25:40,230 That the Prime Minister helped a female reporter 395 00:25:40,270 --> 00:25:41,730 Is already big news. 396 00:25:42,770 --> 00:25:45,080 That's not like him. 397 00:26:00,710 --> 00:26:01,960 Prime Minister Kuroda is here. 398 00:26:03,290 --> 00:26:04,540 Thank you. 399 00:26:04,960 --> 00:26:05,920 I'll take my leave. 400 00:26:05,960 --> 00:26:07,250 No, don't go. 401 00:26:07,290 --> 00:26:08,550 I have arrangements. 402 00:26:08,600 --> 00:26:11,010 No, don't go, don't go. 403 00:26:11,050 --> 00:26:12,350 Enjoy! 404 00:26:14,470 --> 00:26:17,390 Hey, what do you think is happening? 405 00:26:17,800 --> 00:26:18,890 What? 406 00:26:19,390 --> 00:26:22,060 My husband! That sort of thing happened, 407 00:26:22,110 --> 00:26:23,860 but he said nothing. 408 00:26:24,310 --> 00:26:26,110 He probably forgot. 409 00:26:26,150 --> 00:26:27,860 No way! 410 00:26:27,900 --> 00:26:30,650 He even saw pictures. 411 00:26:33,450 --> 00:26:38,160 He's trying to break us mentally. 412 00:26:39,120 --> 00:26:40,620 That's like him. 413 00:26:40,660 --> 00:26:42,030 Let's forget about it. 414 00:26:42,320 --> 00:26:45,960 Even last night, he hugged me. 415 00:26:46,000 --> 00:26:48,830 He hasn't done that in ten years. 416 00:26:49,040 --> 00:26:50,580 scary... 417 00:26:55,630 --> 00:26:57,920 Sorry, I'll see you soon. 418 00:26:58,800 --> 00:26:59,840 Please. 419 00:27:02,050 --> 00:27:04,140 It must've been tough. 420 00:27:05,090 --> 00:27:06,220 Yeah. 421 00:27:06,550 --> 00:27:07,840 How are you feeling? 422 00:27:09,010 --> 00:27:11,100 Pretty fine. 423 00:27:11,400 --> 00:27:12,480 Okay. 424 00:27:14,230 --> 00:27:15,810 Good to hear. 425 00:27:17,690 --> 00:27:18,980 You don't have time, do you? 426 00:27:19,060 --> 00:27:20,100 Let's start. 427 00:27:24,200 --> 00:27:25,860 Right, let's start. 428 00:27:31,530 --> 00:27:34,860 What do you plan to do about the Minister of Health, Labor and Welfare? 429 00:27:35,240 --> 00:27:36,750 Shouldn't you fire him? 430 00:27:37,870 --> 00:27:39,460 I thought so but... 431 00:27:41,540 --> 00:27:45,250 You should also watch out for Tsurumaru-san. 432 00:27:45,710 --> 00:27:47,170 If you keep this up 433 00:27:47,210 --> 00:27:48,680 this will become his government 434 00:27:49,180 --> 00:27:52,720 I know but... 435 00:27:53,510 --> 00:27:56,720 You're the one who the public criticizes... 436 00:27:57,090 --> 00:27:58,300 Right? 437 00:27:59,760 --> 00:28:01,890 You should think about it 438 00:28:02,230 --> 00:28:05,520 Whether its the minister or anyone else it would be the same 439 00:28:05,560 --> 00:28:07,770 Fire him, fire! fire! 440 00:28:09,390 --> 00:28:10,480 Sorry 441 00:28:16,030 --> 00:28:17,240 About that matter, 442 00:28:18,280 --> 00:28:19,900 don't do it. 443 00:28:20,150 --> 00:28:22,110 If you admit it, you're done for... 444 00:28:22,700 --> 00:28:23,950 Yes 445 00:28:25,320 --> 00:28:26,330 here 446 00:28:27,870 --> 00:28:30,830 I can't understand unless you tell me all of it! 447 00:29:03,780 --> 00:29:05,650 The stone hit here? 448 00:29:06,150 --> 00:29:07,400 It's swelling up. 449 00:29:07,690 --> 00:29:08,740 Does it hurt? 450 00:29:09,990 --> 00:29:11,070 Well... 451 00:29:15,740 --> 00:29:16,790 What are you... 452 00:29:18,620 --> 00:29:19,660 What? 453 00:29:24,500 --> 00:29:26,620 You want to do it like that today? 454 00:29:36,960 --> 00:29:39,670 You don't need to do anything... 455 00:29:46,850 --> 00:29:49,640 No, wait,wait... 456 00:29:49,680 --> 00:29:52,390 Have you thought over that thing? 457 00:29:52,430 --> 00:29:54,320 Wait, wait. 458 00:29:54,360 --> 00:29:56,480 What are you doing? 459 00:29:56,530 --> 00:30:00,280 If we merge our parties... 460 00:30:00,320 --> 00:30:02,280 we'll make a stronger party. 461 00:30:02,320 --> 00:30:04,860 Hey, let's merge! 462 00:30:04,940 --> 00:30:06,950 I can't breath... 463 00:30:07,990 --> 00:30:09,790 Let's merge ・ Wait! 464 00:30:09,830 --> 00:30:13,830 Hey, Let's merge! ・ Wait! 465 00:30:15,040 --> 00:30:16,910 Merge families... 466 00:30:17,120 --> 00:30:18,550 Keisuke! 467 00:30:18,590 --> 00:30:20,050 Sorry... 468 00:30:22,920 --> 00:30:26,000 Excuse me... 469 00:30:26,050 --> 00:30:28,050 Wait... Keisuke! 470 00:30:31,680 --> 00:30:32,850 I'm going back. 471 00:30:45,610 --> 00:30:48,900 Is the Prime Minister doing well? 472 00:30:48,940 --> 00:30:51,440 Yeah, he's back at work. 473 00:30:51,480 --> 00:30:54,230 Really? Great! 474 00:30:54,270 --> 00:30:56,160 I was worried. 475 00:30:57,700 --> 00:30:58,910 In middle school... 476 00:30:58,950 --> 00:31:01,370 he took a soccer ball to the head... 477 00:31:01,410 --> 00:31:02,830 President...・ It was me... 478 00:31:02,870 --> 00:31:03,830 I tried to shoot... ﹣President... 479 00:31:03,870 --> 00:31:05,410 but then his head sucked it in... 480 00:31:05,450 --> 00:31:06,620 President! 481 00:31:09,380 --> 00:31:11,710 The media is getting suspicious... 482 00:31:13,840 --> 00:31:15,170 It's me... 483 00:31:20,460 --> 00:31:24,800 This time, please don't directly contact Prime Minister. 484 00:31:26,010 --> 00:31:28,720 Contact me instead. 485 00:31:29,430 --> 00:31:30,300 Okay. 486 00:31:32,050 --> 00:31:34,020 Satoko number one. 487 00:31:34,060 --> 00:31:36,230 This time, we tried Flamenco. 488 00:31:36,310 --> 00:31:38,150 Life should be enjoyed. 489 00:31:38,190 --> 00:31:39,900 Until next time. 490 00:31:39,940 --> 00:31:42,730 Satoko number one! 491 00:31:43,860 --> 00:31:45,610 Okay, thank you. 492 00:31:45,650 --> 00:31:47,950 We'll start in five minutes. 493 00:31:56,160 --> 00:31:57,120 How was I? 494 00:31:57,160 --> 00:31:58,370 Verry cute. 495 00:31:58,710 --> 00:31:59,880 I'm hot. 496 00:31:59,920 --> 00:32:01,330 Can you turn up the AC? 497 00:32:01,420 --> 00:32:03,670 It's probably the lights. 498 00:32:05,330 --> 00:32:07,880 Someone's phone is ringing! 499 00:32:07,920 --> 00:32:09,460 I think that's yours. 500 00:32:09,920 --> 00:32:12,470 It's mine, sorry! 501 00:32:23,430 --> 00:32:24,440 Hello? 502 00:32:25,100 --> 00:32:26,940 About tonight... 503 00:32:28,560 --> 00:32:30,100 Madam, it's about time... 504 00:32:30,150 --> 00:32:32,100 Sorry, I have a performance. 505 00:32:32,150 --> 00:32:33,310 I'm hanging up... 506 00:32:33,350 --> 00:32:34,230 Right. 507 00:32:37,070 --> 00:32:38,110 It was my husband. 508 00:32:38,160 --> 00:32:39,240 Prime Minister? 509 00:32:39,280 --> 00:32:40,950 He invited me to dinner... 510 00:32:40,990 --> 00:32:41,990 What do you think? 511 00:32:42,070 --> 00:32:43,450 Isn't that nice? 512 00:32:43,490 --> 00:32:45,740 He's never done this before... 513 00:32:45,780 --> 00:32:47,030 Scarry... 514 00:32:50,960 --> 00:32:54,500 Excuse me, we're starting in three minutes... 515 00:32:54,540 --> 00:32:55,460 Yes. 516 00:33:04,720 --> 00:33:07,380 Madam, please go to the set. 517 00:33:08,590 --> 00:33:11,130 Sorry, I can't today. 518 00:33:11,800 --> 00:33:13,300 Really sorry. 519 00:33:13,470 --> 00:33:15,140 That's a problem. 520 00:33:16,890 --> 00:33:18,640 I'm mentally unable. 521 00:33:18,810 --> 00:33:20,940 Even if you say so... 522 00:33:22,560 --> 00:33:23,730 I'll leave it to you. 523 00:33:24,980 --> 00:33:26,150 Madam? 524 00:33:29,950 --> 00:33:32,650 Satoko number one. 525 00:33:40,040 --> 00:33:41,160 It's Banba-chan. 526 00:33:41,460 --> 00:33:42,620 It is... 527 00:33:57,510 --> 00:33:59,090 You did well. 528 00:33:59,130 --> 00:34:02,300 It was a live broadcast, I couldn't leave a hole. 529 00:34:02,340 --> 00:34:04,230 What program was that? 530 00:34:04,270 --> 00:34:08,100 It's a variety show your wife made for PR 531 00:34:08,140 --> 00:34:09,680 using tax money. 532 00:34:09,730 --> 00:34:12,140 Sounds like the Prime Minister's wife can do anything. 533 00:34:12,230 --> 00:34:14,020 She can't! 534 00:34:16,190 --> 00:34:19,900 Nonomiya-kun, put this in the safe. 535 00:34:27,940 --> 00:34:30,870 This money looks a little suspicious. 536 00:34:30,910 --> 00:34:32,250 It's the K2 plan. 537 00:34:32,500 --> 00:34:33,580 What is the K2 plan? 538 00:34:33,950 --> 00:34:36,700 You though it all up. 539 00:34:37,370 --> 00:34:38,370 Right. 540 00:34:39,290 --> 00:34:40,540 Please take this. 541 00:34:41,340 --> 00:34:42,550 They found the guy 542 00:34:42,590 --> 00:34:44,010 who threw the rock. 543 00:34:44,340 --> 00:34:45,510 Look, everyone. 544 00:34:46,550 --> 00:34:50,050 He was caught in one of Officer Koga's pictures 545 00:34:51,260 --> 00:34:52,380 This guy, 546 00:34:52,590 --> 00:34:53,930 Zoom in. 547 00:34:57,560 --> 00:34:59,310 A mean face. 548 00:35:03,890 --> 00:35:06,570 The person who helped the female journalist, 549 00:35:06,610 --> 00:35:08,650 is not anything like 550 00:35:08,690 --> 00:35:11,070 the Prime Minister we've known until now. 551 00:35:11,230 --> 00:35:14,190 It's probably just an act meant to raise his 552 00:35:14,230 --> 00:35:15,190 approval ratings 553 00:35:15,230 --> 00:35:16,690 Prime Minister, do you have a moment? 554 00:35:16,730 --> 00:35:19,200 Because he's not that type of person. 555 00:35:19,240 --> 00:35:20,290 Please. 556 00:35:24,660 --> 00:35:28,830 This is Cobra wine from the Vietnamese ambassador. 557 00:35:29,160 --> 00:35:31,420 It seems to have other ingredients, 558 00:35:31,920 --> 00:35:33,050 cheer up! 559 00:35:35,210 --> 00:35:36,500 Thank you... 560 00:35:37,500 --> 00:35:38,800 I was looking for you... 561 00:35:39,380 --> 00:35:40,880 Please have a seat. 562 00:35:46,260 --> 00:35:50,220 Wanibuchi-san, you're my wife's older brother, right? 563 00:35:51,260 --> 00:35:54,390 Oh sorry... I don't act like an older brother... 564 00:35:54,430 --> 00:35:56,190 No, that's not what I mean. 565 00:35:56,860 --> 00:36:01,110 About our wedding... 566 00:36:02,360 --> 00:36:03,940 Would you like a drink? 567 00:36:03,980 --> 00:36:05,570 Then... water. 568 00:36:05,610 --> 00:36:06,900 Room temperature. 569 00:36:06,940 --> 00:36:08,070 Warm, okay.. 570 00:36:09,030 --> 00:36:11,740 Can you give me a general idea? 571 00:36:12,740 --> 00:36:16,490 I want to write an autobiography, I'm trying to sort out the past. 572 00:36:16,530 --> 00:36:18,780 It's fine to just tell me what you know. 573 00:36:20,240 --> 00:36:23,290 You want... me to tell you? 574 00:36:23,340 --> 00:36:24,210 Yes. 575 00:36:29,380 --> 00:36:31,500 My father was the Prime Minister, 576 00:36:31,540 --> 00:36:34,550 I was supposed to succeed him, 577 00:36:34,600 --> 00:36:37,180 but I wasn't good with politics, 578 00:36:37,260 --> 00:36:39,800 then you joined my father's gang, 579 00:36:39,850 --> 00:36:42,720 some things happened, then you married my sister, 580 00:36:42,760 --> 00:36:45,010 my father made you the heir. 581 00:36:47,440 --> 00:36:50,190 on his death bed, he threw my hand aside, 582 00:36:50,230 --> 00:36:53,150 and held your hand. 583 00:36:53,610 --> 00:36:54,860 I can't continue... 584 00:36:56,690 --> 00:36:59,700 Sorry, I didn't think it would be so emotional... 585 00:37:00,530 --> 00:37:01,870 You already know, 586 00:37:02,280 --> 00:37:03,320 how cruel! 587 00:37:04,120 --> 00:37:05,120 No... 588 00:37:18,170 --> 00:37:19,250 Yes. 589 00:37:19,580 --> 00:37:22,130 How long do you plan to hide it? 590 00:37:22,170 --> 00:37:23,210 Right now it is 591 00:37:23,250 --> 00:37:26,090 impossible for Kuroda-san to continue as Prime Minister 592 00:37:26,340 --> 00:37:28,720 He really is the worst Prime Minister. 593 00:37:28,930 --> 00:37:30,590 Why must I serve such 594 00:37:30,680 --> 00:37:32,180 an incompetent man. 595 00:37:32,590 --> 00:37:33,680 At this rate 596 00:37:33,720 --> 00:37:35,470 I should be Prime Minister. 597 00:37:35,510 --> 00:37:36,690 I've heard you 598 00:37:36,730 --> 00:37:39,020 always wanted to be a politician. 599 00:37:39,060 --> 00:37:39,980 I ignorantly 600 00:37:40,060 --> 00:37:42,770 thought I could change this country's government. 601 00:37:42,810 --> 00:37:45,270 In the end, I only learned 602 00:37:45,310 --> 00:37:46,850 how powerless I really am. 603 00:37:51,490 --> 00:37:53,780 Anyway, I at least have ideals 604 00:37:53,820 --> 00:37:55,860 unlike the current Prime Minister. 605 00:37:57,070 --> 00:37:58,740 About me and his wife? 606 00:38:02,040 --> 00:38:04,870 It's not like I'm really dating her. 607 00:38:05,210 --> 00:38:06,540 Really? 608 00:38:07,040 --> 00:38:09,120 I simply couldn't allow 609 00:38:09,170 --> 00:38:11,710 such an incompetent person to be Prime Minister. 610 00:38:13,040 --> 00:38:14,720 Then, about his wife? 611 00:38:16,510 --> 00:38:19,970 Right now, Prime Minister can do nothing without me. 612 00:38:20,050 --> 00:38:22,840 So I should take full advantage of this. 613 00:38:22,880 --> 00:38:27,270 I'll make him do as I want. 614 00:38:32,020 --> 00:38:33,480 That's the answer. 615 00:38:37,690 --> 00:38:38,700 Yes. 616 00:38:41,570 --> 00:38:44,570 Understood, I'll head there immediately. 617 00:38:45,570 --> 00:38:46,650 What? 618 00:38:47,360 --> 00:38:49,320 More trouble. 619 00:38:51,660 --> 00:38:53,620 That's enough for today. 620 00:38:53,660 --> 00:38:55,870 We can't go ・ It's already night so... 621 00:38:56,040 --> 00:38:58,160 If something happens to you 622 00:38:58,210 --> 00:39:00,160 we'll be in trouble. 623 00:39:00,210 --> 00:39:01,210 Then... 624 00:39:02,330 --> 00:39:05,130 Why didn't you protect me? 625 00:39:05,380 --> 00:39:09,130 We had no way to stop the rock. 626 00:39:21,980 --> 00:39:23,270 Furukori-san? 627 00:39:24,430 --> 00:39:25,810 Kuroda-san? 628 00:39:26,640 --> 00:39:27,850 Excuse me. 629 00:39:28,100 --> 00:39:29,820 What's with that outfit? 630 00:39:31,610 --> 00:39:34,490 You're late. That's rare for you. 631 00:39:34,530 --> 00:39:37,320 Security police were tailing me, I ran low on time, 632 00:39:37,610 --> 00:39:38,900 How did you lose them? 633 00:39:38,940 --> 00:39:40,320 I didn't. 634 00:39:41,580 --> 00:39:43,870 Koga-san? Koga-san? 635 00:39:46,750 --> 00:39:49,410 Go. you can get a drink. 636 00:39:55,010 --> 00:39:56,210 You're empty handed? 637 00:39:56,260 --> 00:39:57,460 Yes. 638 00:39:58,210 --> 00:39:59,960 You have some nerve. 639 00:40:00,710 --> 00:40:02,880 Didn't I tell you to bring that? 640 00:40:03,590 --> 00:40:04,670 No... 641 00:40:04,710 --> 00:40:05,880 No.... 642 00:40:06,890 --> 00:40:08,060 By that you mean... 643 00:40:08,470 --> 00:40:09,680 I made it clear. 644 00:40:09,720 --> 00:40:11,220 Your done for. 645 00:40:11,270 --> 00:40:12,680 No way...no. 646 00:40:13,220 --> 00:40:15,100 Then why didn't you bring the money? 647 00:40:15,140 --> 00:40:16,270 So if I pay, 648 00:40:16,310 --> 00:40:18,520 you'll give me that? 649 00:40:19,900 --> 00:40:22,070 Even me... 650 00:40:22,110 --> 00:40:23,440 If I don't get what should, 651 00:40:23,480 --> 00:40:25,730 I won't spread that around 652 00:40:29,190 --> 00:40:31,990 Is that square shaped? 653 00:40:32,740 --> 00:40:34,080 Is it a photograph? 654 00:40:37,080 --> 00:40:38,080 I'm leaving. 655 00:40:38,120 --> 00:40:39,490 Wait, how is it related to me? 656 00:40:39,540 --> 00:40:39,990 No, wait... 657 00:40:40,160 --> 00:40:42,660 What are you doing? ・ How am I related? 658 00:40:43,040 --> 00:40:44,210 Let go! 659 00:40:51,170 --> 00:40:53,050 What are you trying to ask? 660 00:40:53,920 --> 00:40:54,840 No... 661 00:40:54,880 --> 00:40:56,180 Nothing... 662 00:40:58,510 --> 00:40:59,850 Then here's a question. 663 00:41:00,390 --> 00:41:02,220 If you were to name that, 664 00:41:02,260 --> 00:41:03,930 what would you name it? 665 00:41:03,970 --> 00:41:04,970 I don't know. 666 00:41:05,010 --> 00:41:06,180 Thinking time. 667 00:41:06,390 --> 00:41:07,760 I'm not playing with you. 668 00:41:09,270 --> 00:41:10,320 Come on... 669 00:41:11,940 --> 00:41:14,020 "The afternoon love affair" 670 00:41:17,570 --> 00:41:18,860 So that's it... 671 00:41:19,690 --> 00:41:21,200 Are you going crazy? 672 00:41:21,910 --> 00:41:23,780 No wonder your wife cheats. 673 00:41:23,870 --> 00:41:24,490 You mean her? 674 00:41:24,530 --> 00:41:25,700 Who else? 675 00:41:26,030 --> 00:41:27,580 I want to see the photo 676 00:41:28,450 --> 00:41:29,580 Do you have it? 677 00:41:29,990 --> 00:41:31,450 What good will it do now... 678 00:41:31,490 --> 00:41:33,840 I really want to see it again. 679 00:41:33,880 --> 00:41:35,630 Didn't I give it to you? 680 00:41:37,290 --> 00:41:38,540 Did you... 681 00:41:39,170 --> 00:41:41,290 lose it? 682 00:41:41,590 --> 00:41:42,630 I lost it. 683 00:41:42,710 --> 00:41:44,380 How could you? 684 00:41:44,420 --> 00:41:45,630 What if someone finds it? 685 00:41:45,670 --> 00:41:47,850 Well, It should be somewhere in my room. 686 00:41:47,890 --> 00:41:49,550 You have no sense of caution! 687 00:41:49,600 --> 00:41:51,010 Let me see it... 688 00:41:51,140 --> 00:41:52,180 I don't have it. 689 00:41:52,220 --> 00:41:53,890 Do you have the negative? 690 00:41:53,930 --> 00:41:55,180 What year is this? 691 00:41:55,220 --> 00:41:56,430 It's on a memory stick. 692 00:41:56,470 --> 00:41:57,800 in my safe. 693 00:41:58,390 --> 00:42:01,650 So, you'll hand it over if a pay? 694 00:42:02,400 --> 00:42:04,110 I only work for money. 695 00:42:04,150 --> 00:42:05,900 You should know that best. 696 00:42:06,770 --> 00:42:10,520 By the way... How much did you say it costs? 697 00:42:10,560 --> 00:42:13,870 Hold on, I'm not renegotiating. 698 00:42:13,910 --> 00:42:14,990 Let's work it out. 699 00:42:15,030 --> 00:42:16,450 No, I won't lower the price. 700 00:42:16,490 --> 00:42:18,320 Just 300 thousand less... 701 00:42:18,620 --> 00:42:20,320 That barely cuts it. 702 00:42:21,490 --> 00:42:22,620 Fine. 703 00:42:23,120 --> 00:42:25,250 It's a present for your discharge. 704 00:42:26,040 --> 00:42:27,170 Then, what's the total? 705 00:42:27,250 --> 00:42:28,750 Count yourself. 706 00:42:34,580 --> 00:42:36,130 Are you stupid? 707 00:42:36,800 --> 00:42:39,760 That makes 19.97 million Yen. 708 00:42:42,300 --> 00:42:45,680 Okay, I'll make sure to bring it next time. 709 00:43:23,420 --> 00:43:24,920 What! 710 00:43:24,960 --> 00:43:28,300 What happened! 711 00:43:38,130 --> 00:43:40,270 That solves everything. 712 00:43:40,310 --> 00:43:42,310 Can he come home tonight? 713 00:43:43,060 --> 00:43:45,640 They agreed not to talk. 714 00:43:53,700 --> 00:43:55,030 Please. 715 00:43:58,820 --> 00:44:00,070 Let's go home. 716 00:44:01,320 --> 00:44:03,200 Dad didn't come? 717 00:44:03,360 --> 00:44:05,460 He doesn't know about this. 718 00:44:05,500 --> 00:44:07,500 Please have tea when you get back. 719 00:44:07,540 --> 00:44:09,040 As much as you can. 720 00:44:09,830 --> 00:44:12,210 You need to wash off the alcohol smell. 721 00:44:14,580 --> 00:44:17,380 If you don't want to trouble your father, 722 00:44:17,420 --> 00:44:18,630 While he's in office 723 00:44:18,670 --> 00:44:20,720 tone down the night life. 724 00:44:22,470 --> 00:44:25,260 Is the car waiting outside? 725 00:44:25,300 --> 00:44:26,420 We can't use government 726 00:44:26,470 --> 00:44:28,090 vehicles, so we'll take a taxi. 727 00:44:32,850 --> 00:44:34,930 Maybe he wants to be a burden. 728 00:44:37,020 --> 00:44:38,770 Is that so... 729 00:44:39,020 --> 00:44:41,400 So Shirataki and Konjak noodles are the same thing. 730 00:44:41,440 --> 00:44:42,610 Yes 731 00:44:42,690 --> 00:44:45,240 I didn't know. 732 00:44:45,280 --> 00:44:47,440 Most people don't know. 733 00:44:47,490 --> 00:44:48,740 Yeah. 734 00:44:49,070 --> 00:44:51,780 Everyone let's eat up Shirataki 735 00:44:52,780 --> 00:44:55,950 He's a liar, it's obvious. 736 00:44:56,410 --> 00:44:59,870 He's pretending to like it now, It's too late. 737 00:45:01,370 --> 00:45:03,000 Okay, that's long enough. 738 00:45:03,040 --> 00:45:04,950 Everyone, that's all for today. 739 00:45:05,700 --> 00:45:07,210 Prime Minister, this way. 740 00:45:07,590 --> 00:45:08,840 Thank you, I learned a lot. 741 00:45:08,880 --> 00:45:10,340 Thank you very much. 742 00:45:10,920 --> 00:45:12,590 Hey, Isaka-san. 743 00:45:12,670 --> 00:45:13,630 I thought Shirasaki... 744 00:45:13,670 --> 00:45:15,880 Is made with agar like Konjak noodles 745 00:45:15,920 --> 00:45:18,420 but that Konjak noodles are made by cutting Konjak... 746 00:45:18,460 --> 00:45:20,140 Or was it the opposite... 747 00:45:20,180 --> 00:45:21,140 I was wrong... 748 00:45:21,180 --> 00:45:22,140 Prime Minister 749 00:45:23,850 --> 00:45:27,270 Please have some tasty cherries. 750 00:45:27,720 --> 00:45:28,810 Please! 751 00:45:28,850 --> 00:45:30,390 I can't just come here... 752 00:45:30,430 --> 00:45:31,610 That's against the rules. 753 00:45:33,570 --> 00:45:35,230 Please go back! 754 00:45:35,610 --> 00:45:37,570 Please try some, Prime Minister. 755 00:45:37,690 --> 00:45:40,400 I'm sorry, Prime Minister has plans so... 756 00:45:40,440 --> 00:45:41,730 Wait... ・ Please, Prime Minister. 757 00:45:41,780 --> 00:45:43,790 Then I'll just have one. 758 00:45:43,830 --> 00:45:44,870 Please. 759 00:45:44,910 --> 00:45:47,700 I love cherries ・ Please 760 00:45:47,740 --> 00:45:48,990 Prime Minister. 761 00:45:49,950 --> 00:45:52,870 Prime Minister ・ This is juicy... 762 00:45:52,950 --> 00:45:55,200 Thank you ・ Prime Minister! 763 00:45:55,700 --> 00:45:57,670 Then, just one more ・ Thank you. 764 00:45:57,710 --> 00:46:00,170 Thanks everyone, it was tasty. 765 00:46:01,050 --> 00:46:02,670 Don't do anything unnecessary! 766 00:46:02,710 --> 00:46:05,800 But... ・ You should consult us first. 767 00:46:05,840 --> 00:46:07,710 But I love cherries... 768 00:46:07,750 --> 00:46:09,010 If you do that, 769 00:46:09,060 --> 00:46:12,810 Other crowds will start to directly run up to you! 770 00:46:12,850 --> 00:46:14,220 Directly! 771 00:46:18,260 --> 00:46:19,930 Sorry... 772 00:46:21,100 --> 00:46:22,650 Next, at 10 o'clock 773 00:46:22,690 --> 00:46:25,480 You have a meeting with Defense Minister Omaezaki 774 00:46:25,520 --> 00:46:29,520 At 10:30, a courtesy visit to the daughter of Hakata seaweed salad. 775 00:46:29,570 --> 00:46:30,360 At 11:00, 776 00:46:30,400 --> 00:46:32,860 A meeting with National Security Director Nihonmatsu. 777 00:46:32,940 --> 00:46:34,620 At 12:00 ・ I'm sorry... 778 00:46:35,120 --> 00:46:36,240 Prime Minister... 779 00:46:37,530 --> 00:46:39,740 I can't continue after all. 780 00:46:39,780 --> 00:46:41,910 Please wait...・ I can't do this anymore... 781 00:46:42,240 --> 00:46:44,490 I'm resigning. 782 00:46:46,880 --> 00:46:48,750 I think there are things 783 00:46:48,790 --> 00:46:51,000 only you can do, even with memory loss. 784 00:46:53,750 --> 00:46:55,920 People don't change easily, 785 00:46:56,460 --> 00:46:59,300 people can't easily give up what they've worked hard for, 786 00:47:00,470 --> 00:47:02,600 But for you, it is easy. 787 00:47:02,970 --> 00:47:05,720 You don't care about face or pride. 788 00:47:07,510 --> 00:47:09,350 Isn't this an opportunity? 789 00:47:09,890 --> 00:47:11,980 You can quit whenever you want. 790 00:47:12,770 --> 00:47:15,020 Just continue a little longer. 791 00:47:15,650 --> 00:47:18,610 I don't know the first thing about politics. 792 00:47:18,650 --> 00:47:20,690 You can start learning now. 793 00:47:22,650 --> 00:47:25,780 This is the first time I've seen you 794 00:47:25,820 --> 00:47:27,990 not talking like a farmer. 795 00:47:30,240 --> 00:47:31,910 It's also the first time, 796 00:47:32,370 --> 00:47:35,160 I've heard you voice your own opinion. 797 00:47:42,500 --> 00:47:43,750 Excuse me. 798 00:47:47,290 --> 00:47:48,670 Understood. 799 00:47:49,930 --> 00:47:50,640 Prime Minister 800 00:47:51,260 --> 00:47:53,680 They found the stone tosser. 801 00:47:59,340 --> 00:48:02,350 These days, computer blueprints 802 00:48:02,400 --> 00:48:04,600 are considered more convenient, 803 00:48:04,980 --> 00:48:05,940 Old school 804 00:48:05,980 --> 00:48:10,900 carpenters like us are slowly disappearing. 805 00:48:20,860 --> 00:48:23,410 What, is this plywood? 806 00:48:24,660 --> 00:48:27,580 I expected higher quality wood. 807 00:48:27,920 --> 00:48:30,420 You milk the citizens dry, 808 00:48:30,460 --> 00:48:32,250 but use cheap wood? 809 00:48:32,290 --> 00:48:34,290 That's not the point 810 00:48:36,830 --> 00:48:39,220 My business partner, Matsuji 811 00:48:39,430 --> 00:48:43,130 who worked in construction for 18 years, 812 00:48:43,720 --> 00:48:45,970 fell from the scaffolding. 813 00:48:47,260 --> 00:48:50,800 He damaged his back and couldn't work. 814 00:48:50,840 --> 00:48:54,230 He started receiving public assistance three years ago... 815 00:48:54,640 --> 00:48:56,890 Huh, Happy Tan? 816 00:48:57,270 --> 00:48:58,730 This is the best! 817 00:48:58,850 --> 00:49:01,230 A Happy Tan for a carpenter! 818 00:49:02,140 --> 00:49:04,820 The Prime Minister invited me, 819 00:49:05,200 --> 00:49:10,280 I at least expected baumkuchen. 820 00:49:11,490 --> 00:49:13,150 I'll go find one ・ It's fine... 821 00:49:13,200 --> 00:49:15,320 Please continue..・ Prime Minister... 822 00:49:16,280 --> 00:49:21,040 You tried to reduce public assistance funds again. 823 00:49:21,080 --> 00:49:23,290 Are you trying to kill Matsuji, 824 00:49:23,330 --> 00:49:24,580 you punk? 825 00:49:25,080 --> 00:49:28,540 The public assistance system still has many problems, 826 00:49:28,580 --> 00:49:31,010 From now on, we're starting to improve it. 827 00:49:31,050 --> 00:49:32,720 If you don't care, then fine. 828 00:49:32,760 --> 00:49:34,130 But, first, 829 00:49:34,170 --> 00:49:38,880 have you even once gone out to see the lives of people who are 830 00:49:38,920 --> 00:49:40,050 Truly suffering? 831 00:49:40,090 --> 00:49:41,480 Did you even try? 832 00:49:41,520 --> 00:49:43,430 That's what I'm trying to say! 833 00:49:44,020 --> 00:49:44,810 Did I? 834 00:49:44,850 --> 00:49:46,850 Don't ask her, moron! 835 00:49:47,100 --> 00:49:50,350 You're that type of person. 836 00:49:52,140 --> 00:49:54,190 Are you going to execute me? 837 00:49:54,860 --> 00:49:57,740 I don't care. I'm prepared. 838 00:49:57,780 --> 00:50:01,610 Nanjou-san, you're mistaken. 839 00:50:01,780 --> 00:50:05,110 I called you here to thank you. 840 00:50:05,940 --> 00:50:10,120 Thank's to you, I have a chance to be reborn. 841 00:50:11,290 --> 00:50:14,410 I took to heart what you said earlier. 842 00:50:15,750 --> 00:50:19,170 For hitting me with the rock, Thank you very much. 843 00:50:22,920 --> 00:50:24,050 That's how I feel. 844 00:50:36,810 --> 00:50:38,270 Yes, Prime Minister. 845 00:50:38,310 --> 00:50:40,930 I have a favor to ask... 846 00:50:43,430 --> 00:50:44,480 This... 847 00:50:45,900 --> 00:50:46,980 Who is it? 848 00:50:47,030 --> 00:50:49,940 Yanagi-sensei, my elementary school teacher. 849 00:50:49,980 --> 00:50:51,980 I hope he's still doing well... 850 00:50:54,230 --> 00:50:55,980 I'm going to re-study. 851 00:51:02,830 --> 00:51:05,120 He was a sociology expert. 852 00:51:06,330 --> 00:51:10,670 Even after you lost your memory, you still remember me? 853 00:51:10,920 --> 00:51:13,340 I somehow remember my childhood. 854 00:51:13,420 --> 00:51:17,630 Then do you remember, during class you would 855 00:51:17,670 --> 00:51:21,130 stare out the window without listening to me? 856 00:51:27,510 --> 00:51:29,220 This is yours, 857 00:51:29,260 --> 00:51:32,180 For some reason, I kept it. 858 00:51:32,680 --> 00:51:33,980 I'm returning it now. 859 00:51:36,070 --> 00:51:37,730 (Sociology, Year six Class one, Kuroda Keisuke) 860 00:51:37,770 --> 00:51:40,520 Nostalgic! 861 00:51:41,360 --> 00:51:44,110 Your approval ratings are pretty low, 862 00:51:44,520 --> 00:51:46,320 but it's nothing to worry about. 863 00:51:46,870 --> 00:51:50,830 In times like these, it would be the same for anyone. 864 00:51:53,740 --> 00:51:57,120 I had a bad attitude as a Prime Minister. 865 00:51:57,160 --> 00:51:59,210 It's fine, at least you have character. 866 00:52:01,380 --> 00:52:03,460 The people of this country, 867 00:52:03,540 --> 00:52:07,170 want to ostracize those who don't fit in. 868 00:52:07,380 --> 00:52:09,090 It's not a good sight. 869 00:52:18,220 --> 00:52:22,050 Then? Why did you call me here? 870 00:52:27,110 --> 00:52:30,270 Please teach me politics. 871 00:52:33,860 --> 00:52:35,560 I need to continue 872 00:52:35,610 --> 00:52:37,240 my life the Prime Minister. 873 00:52:37,280 --> 00:52:41,370 But I don't know how to carry out those duties. 874 00:52:41,410 --> 00:52:44,740 Please teach me from the beginning. 875 00:52:44,780 --> 00:52:46,620 Me too. 876 00:52:48,920 --> 00:52:52,170 So you forgot everything? 877 00:52:52,580 --> 00:52:56,290 No, it seems I never knew anything to begin with. 878 00:53:04,090 --> 00:53:07,260 Teaching the Prime Minister politics, 879 00:53:12,090 --> 00:53:15,150 As a teacher, there is no greater honor. 880 00:53:15,900 --> 00:53:17,560 I'll help you. 881 00:53:21,480 --> 00:53:23,770 Thank you very much. 882 00:53:24,560 --> 00:53:27,700 Please set aside three hours a week in my schedule. 883 00:53:27,740 --> 00:53:28,740 Understood. 884 00:53:28,780 --> 00:53:30,160 But there is a condition, 885 00:53:31,110 --> 00:53:32,280 Yes, teacher. 886 00:53:32,660 --> 00:53:36,950 This time, don't stare out the window. 887 00:53:41,540 --> 00:53:43,710 Separation of powers is... 888 00:53:47,920 --> 00:53:51,210 where power is divided and... 889 00:54:01,680 --> 00:54:03,680 Sorry for responding so late... 890 00:54:03,720 --> 00:54:06,390 About that political donation... 891 00:54:06,440 --> 00:54:08,230 I talked with the Prime Minister, 892 00:54:09,190 --> 00:54:11,770 and he was really happy about it. 893 00:54:12,350 --> 00:54:14,230 Is it over? ・ The first lesson is over. 894 00:54:14,270 --> 00:54:15,850 How many lessons does he have? 895 00:54:15,940 --> 00:54:17,450 It's very informative, 896 00:54:17,490 --> 00:54:20,070 I'm surprised how much I've forgotten 897 00:54:20,700 --> 00:54:25,400 Well, that's up to the president... 898 00:54:25,740 --> 00:54:28,490 That pharmaceutical company wants to donate. 899 00:54:28,780 --> 00:54:30,290 Don't worry, 900 00:54:30,330 --> 00:54:32,290 As soon as you log the 901 00:54:32,330 --> 00:54:34,580 statement of accounts, it's settled. 902 00:54:35,660 --> 00:54:38,330 Of course, I'll personally pick it up. 903 00:54:38,750 --> 00:54:40,330 Well then, excuse me. 904 00:54:47,970 --> 00:54:50,670 Didn't we refuse that donation? 905 00:54:50,970 --> 00:54:52,720 That was Prime Minister's idea. 906 00:54:53,170 --> 00:54:54,930 But...・ Excuse me. 907 00:55:04,230 --> 00:55:05,810 I never thought 908 00:55:05,850 --> 00:55:08,690 I would ever drink tea in the Prime Minister's office. 909 00:55:10,360 --> 00:55:12,990 I think it's a little too spacious. 910 00:55:13,030 --> 00:55:14,530 No, this is good. 911 00:55:15,110 --> 00:55:16,860 But when I think that this was 912 00:55:16,900 --> 00:55:18,690 Made with public funds... 913 00:55:19,000 --> 00:55:22,750 In the past, most children dreamed of being Prime Minister. 914 00:55:23,160 --> 00:55:26,160 But how many children do you think do so now? 915 00:55:26,200 --> 00:55:27,540 In every way,, 916 00:55:27,580 --> 00:55:30,500 the Prime Minister must be revered. 917 00:55:31,330 --> 00:55:34,460 How can the Prime Minister live a shabby lifestyle? 918 00:55:35,260 --> 00:55:39,050 The people should better understand the Prime Minister's life style. 919 00:55:39,920 --> 00:55:40,920 Right? Nozomi-chan? 920 00:55:41,380 --> 00:55:42,510 Right. 921 00:55:42,550 --> 00:55:46,310 That means the Prime Minister should also act more like 922 00:55:46,430 --> 00:55:48,680 a Prime Minister. 923 00:55:49,890 --> 00:55:51,020 I'm going home. 924 00:55:51,430 --> 00:55:52,430 Yes. 925 00:55:53,350 --> 00:55:54,310 Kuroda-kun. 926 00:55:54,640 --> 00:55:55,350 Yes? 927 00:55:58,030 --> 00:56:00,150 By losing your memory, 928 00:56:00,190 --> 00:56:03,530 you've escaped a cage. 929 00:56:04,150 --> 00:56:06,070 In other words, you're now the 930 00:56:08,030 --> 00:56:11,330 freest Prime Minister in history. 931 00:56:12,240 --> 00:56:13,790 I have high hopes for you. 932 00:56:16,290 --> 00:56:17,620 Until next time. 933 00:56:18,200 --> 00:56:19,240 Yes. 934 00:56:19,490 --> 00:56:20,540 Keisuke... 935 00:56:20,580 --> 00:56:22,170 wait... ・ Keisuke... 936 00:56:23,050 --> 00:56:27,000 Wait... wait! 937 00:56:28,210 --> 00:56:29,300 What is it! 938 00:56:29,340 --> 00:56:31,710 Let me be clear... clear... 939 00:56:32,340 --> 00:56:35,180 I want to end our relationship, 940 00:56:35,220 --> 00:56:37,100 so today I came to... 941 00:56:37,970 --> 00:56:40,600 You're still mad about that? 942 00:56:40,930 --> 00:56:43,350 Yeah...that's right. It's about that. 943 00:56:43,390 --> 00:56:45,680 Didn't I apologize? Over and over... 944 00:56:45,720 --> 00:56:47,400 An apology can't solve this... 945 00:56:47,480 --> 00:56:50,820 We're the only the second largest party, 946 00:56:50,860 --> 00:56:52,940 just to survive, we must do whatever we can 947 00:56:52,980 --> 00:56:55,230 But you did that!? 948 00:56:55,270 --> 00:56:56,690 I was shocked. 949 00:56:57,860 --> 00:56:59,120 But please understand, 950 00:56:59,160 --> 00:57:01,620 To me you're everything, 951 00:57:01,780 --> 00:57:04,990 please forgive me. 952 00:57:05,030 --> 00:57:08,580 We won't skip congress proceedings anymore! 953 00:57:09,490 --> 00:57:10,660 Sorry. 954 00:57:11,410 --> 00:57:14,460 I'm no longer the me from before. 955 00:57:15,170 --> 00:57:16,540 What does that mean... 956 00:57:16,630 --> 00:57:19,840 I want to get back with my wife. 957 00:57:23,790 --> 00:57:25,760 You're not the person I know. 958 00:57:27,800 --> 00:57:29,470 I appreciate your intention, 959 00:57:30,390 --> 00:57:34,470 That you love me from your heart... 960 00:57:36,010 --> 00:57:37,310 That's enough. 961 00:57:37,730 --> 00:57:40,560 I'm not interested in heart. 962 00:57:41,360 --> 00:57:42,810 No? 963 00:57:44,770 --> 00:57:46,810 I fell for, 964 00:57:47,560 --> 00:57:51,070 the cowardly, money loving, 965 00:57:51,120 --> 00:57:54,660 manifestation of fame seeking power hungriness. 966 00:57:55,660 --> 00:57:57,490 How boring. 967 00:57:57,990 --> 00:57:59,030 Go home. 968 00:57:59,070 --> 00:58:00,820 Well... if you say... 969 00:58:00,870 --> 00:58:02,920 Take care of your wife. 970 00:58:12,500 --> 00:58:13,670 Welcome. 971 00:58:18,220 --> 00:58:19,970 I made you wait. 972 00:58:21,680 --> 00:58:23,510 That looks nice on you. 973 00:58:24,680 --> 00:58:25,720 Thank you. 974 00:58:25,970 --> 00:58:27,350 We'll wait out front. 975 00:58:27,650 --> 00:58:30,400 If you want, why not eat. 976 00:58:30,480 --> 00:58:32,940 There are open seats. 977 00:58:33,100 --> 00:58:34,600 We'll wait out front. 978 00:58:34,650 --> 00:58:37,350 You won't listen to an order? 979 00:58:39,450 --> 00:58:40,990 Order what you want. 980 00:58:41,200 --> 00:58:43,490 Excuse me, please seat them. 981 00:58:43,660 --> 00:58:44,990 Yes sir. 982 00:58:46,160 --> 00:58:47,320 This way please. 983 00:58:52,330 --> 00:58:54,870 Thank you for coming today. 984 00:58:56,960 --> 00:58:59,830 Prime Minister! Prime Minister! 985 00:58:59,870 --> 00:59:03,040 I made you wait! Welcome. 986 00:59:03,080 --> 00:59:05,970 Did you... 987 00:59:06,220 --> 00:59:08,510 Only your family is here today... 988 00:59:08,550 --> 00:59:09,470 Booked out? 989 00:59:09,550 --> 00:59:11,050 Like always. 990 00:59:11,880 --> 00:59:15,630 Prime Minister, this is on the house. 991 00:59:16,850 --> 00:59:19,190 I appreciate it but I can't... 992 00:59:20,560 --> 00:59:22,060 In private events, 993 00:59:22,100 --> 00:59:24,310 I don't want special treatment. 994 00:59:24,560 --> 00:59:26,890 Excuse me. 995 00:59:27,730 --> 00:59:29,400 I want some. 996 00:59:32,150 --> 00:59:34,490 Then I'll pay for it. 997 00:59:34,740 --> 00:59:36,070 Thank you. 998 00:59:36,990 --> 00:59:39,320 How many glasses of wine shall we prepare? 999 00:59:41,360 --> 00:59:42,540 Are you underage? 1000 00:59:42,580 --> 00:59:44,000 You don't remember? 1001 00:59:44,040 --> 00:59:45,000 Get one for him too... 1002 00:59:45,040 --> 00:59:46,000 I'm underage. 1003 00:59:46,040 --> 00:59:47,080 Carbonated water. 1004 00:59:49,790 --> 00:59:50,790 Lord Prime Minister 1005 00:59:50,830 --> 00:59:52,460 ordered us to bring you this. 1006 00:59:52,540 --> 00:59:53,830 Prime Minister did? 1007 00:59:55,470 --> 00:59:57,510 It's the end of the world. 1008 01:00:00,880 --> 01:00:01,920 Thank you. 1009 01:00:04,090 --> 01:00:06,130 Katsuhiko, let me ask you. 1010 01:00:06,850 --> 01:00:09,020 What type of father 1011 01:00:09,060 --> 01:00:10,980 have I been to you? 1012 01:00:11,390 --> 01:00:12,480 Are you joking? 1013 01:00:12,520 --> 01:00:13,980 I'm asking seriously. 1014 01:00:14,310 --> 01:00:15,850 From your point of view, 1015 01:00:16,270 --> 01:00:18,100 what type of father am I? 1016 01:00:18,140 --> 01:00:19,900 The worst. 1017 01:00:20,440 --> 01:00:22,440 How so? 1018 01:00:22,610 --> 01:00:24,240 I can't respect you as a human. 1019 01:00:24,280 --> 01:00:25,610 Specifically? 1020 01:00:26,610 --> 01:00:27,610 Can I say it? 1021 01:00:27,820 --> 01:00:28,940 Please. 1022 01:00:29,780 --> 01:00:32,870 You only think about yourself, you only talk about money 1023 01:00:33,120 --> 01:00:36,580 You don't care about your family, the people hate you, 1024 01:00:36,620 --> 01:00:38,700 and I'm not Katsuhiko. 1025 01:00:40,910 --> 01:00:42,540 You really forgot? 1026 01:00:44,210 --> 01:00:46,300 Unbelievable... 1027 01:00:46,670 --> 01:00:50,010 It's fine, at least you got the 'hiko' part right. 1028 01:00:50,710 --> 01:00:51,460 I'm Atsuhiko. 1029 01:00:51,510 --> 01:00:53,710 Of course I knew that, Atsuhiko. 1030 01:00:56,520 --> 01:00:59,810 What I wanted to say to you today... 1031 01:01:01,640 --> 01:01:03,600 is that I was reborn. 1032 01:01:04,890 --> 01:01:06,180 I'm reborn. 1033 01:01:06,220 --> 01:01:08,020 Until now I was a bad husband, father, 1034 01:01:08,060 --> 01:01:09,360 and Prime Minister. 1035 01:01:09,440 --> 01:01:10,980 But now it's different. 1036 01:01:11,480 --> 01:01:12,860 I'm a new person. 1037 01:01:13,190 --> 01:01:14,570 Then what's my name? 1038 01:01:16,650 --> 01:01:17,900 ...Sadabiko? 1039 01:01:18,070 --> 01:01:18,780 Whatever. 1040 01:01:18,940 --> 01:01:21,660 No, memory isn't that fast... 1041 01:01:21,700 --> 01:01:24,620 Does he know how old I am? 1042 01:01:24,870 --> 01:01:25,950 Sorry. 1043 01:01:27,620 --> 01:01:31,200 In elementary school I wanted to write 1044 01:01:31,240 --> 01:01:32,910 "I revere my father." 1045 01:01:33,950 --> 01:01:36,460 "One day, I'll become a politician" 1046 01:01:36,500 --> 01:01:39,800 "And improve the country." 1047 01:01:40,460 --> 01:01:43,960 But I never wrote it, unfortunately. 1048 01:01:46,420 --> 01:01:48,140 As you gained power, 1049 01:01:48,180 --> 01:01:50,220 your face became more wolf-like. 1050 01:01:56,810 --> 01:01:59,270 Mom, this tastes good with bread. 1051 01:01:59,320 --> 01:02:01,360 No, from now on I'll try to be 1052 01:02:01,400 --> 01:02:03,270 a respectable father. 1053 01:02:03,320 --> 01:02:04,320 I promise, Tonahiko... 1054 01:02:04,360 --> 01:02:05,320 Atsuhiko. 1055 01:02:05,360 --> 01:02:06,860 Atsuhiko. 1056 01:02:13,450 --> 01:02:14,660 Don't overwork yourself. 1057 01:02:14,700 --> 01:02:16,740 I'm serious, I'm really reborn, 1058 01:02:16,780 --> 01:02:18,950 I'll forget everything up until now 1059 01:02:19,080 --> 01:02:20,080 No way... 1060 01:02:20,120 --> 01:02:20,830 I forgot! 1061 01:02:21,080 --> 01:02:22,870 How can you forget? 1062 01:02:23,080 --> 01:02:24,420 What is this? 1063 01:02:24,460 --> 01:02:27,790 Scarry, you're scarry... 1064 01:02:27,960 --> 01:02:28,880 What's your real aim? 1065 01:02:28,920 --> 01:02:30,340 There is none, Natsuko. 1066 01:02:30,380 --> 01:02:31,040 Satoko! 1067 01:02:31,090 --> 01:02:32,250 Satoko... Natsuhiko! 1068 01:02:32,290 --> 01:02:34,040 Atsuhiko ・ Right... 1069 01:02:34,090 --> 01:02:35,250 Close. 1070 01:02:39,800 --> 01:02:42,390 The 'Atsu' in my name means 'sincere.' 1071 01:02:42,430 --> 01:02:43,720 He said. 1072 01:02:44,640 --> 01:02:46,390 He named me... 1073 01:02:47,800 --> 01:02:50,270 I think he wanted me to be his heir 1074 01:02:50,310 --> 01:02:51,560 Is that so? 1075 01:02:52,690 --> 01:02:53,860 There's no way. 1076 01:02:56,190 --> 01:02:57,650 If you do succeed him? 1077 01:02:58,730 --> 01:02:59,980 I won't 1078 01:03:08,530 --> 01:03:09,570 Good morning. 1079 01:03:09,620 --> 01:03:11,410 Prime Minister, I've been waiting. 1080 01:03:13,370 --> 01:03:14,880 I want your help. 1081 01:03:15,460 --> 01:03:17,290 There must be something only I can do. 1082 01:03:17,330 --> 01:03:18,000 I'll do that. 1083 01:03:18,080 --> 01:03:20,630 But I need your help. 1084 01:03:21,460 --> 01:03:22,380 Isaka-san. 1085 01:03:22,420 --> 01:03:24,420 I understand your feelings, 1086 01:03:25,080 --> 01:03:27,340 But my answer is "No." 1087 01:03:28,430 --> 01:03:31,180 Why ・ It's not that easy. 1088 01:03:31,390 --> 01:03:34,930 You're overestimating the Prime Minister role. 1089 01:03:35,090 --> 01:03:38,590 You can't change anything by yourself. 1090 01:03:38,640 --> 01:03:39,730 It's useless. 1091 01:03:39,850 --> 01:03:41,350 We can't know unless we try. 1092 01:03:41,400 --> 01:03:42,770 For example? 1093 01:03:43,520 --> 01:03:44,480 For example... 1094 01:03:45,480 --> 01:03:46,810 Reducing consumption tax. 1095 01:03:46,850 --> 01:03:48,480 We're raising it for a reason. 1096 01:03:48,520 --> 01:03:49,650 For example... 1097 01:03:49,730 --> 01:03:52,160 slightly raising large corporation tax, 1098 01:03:52,200 --> 01:03:53,740 wouldn't that help? 1099 01:03:53,780 --> 01:03:55,820 Well, it's amateur thinking but... 1100 01:03:55,860 --> 01:03:58,530 The results of studying are showing. Amazing! 1101 01:03:59,780 --> 01:04:01,200 Then let's do this... 1102 01:04:01,610 --> 01:04:07,210 I want you to terminate the currently running K2 plan. 1103 01:04:07,250 --> 01:04:09,250 If you do that, I'll consider it. 1104 01:04:09,290 --> 01:04:11,870 That K2 plan is... 1105 01:04:14,250 --> 01:04:16,970 A great project you designed to show off 1106 01:04:17,010 --> 01:04:20,930 to your friend in the construction industry. 1107 01:04:21,720 --> 01:04:24,680 What did I want to build? 1108 01:04:27,800 --> 01:04:30,270 "K" stands for "National Diet Building" 1109 01:04:30,310 --> 01:04:32,230 Right now, you're planning to build 1110 01:04:32,270 --> 01:04:35,560 a second National Diet Building with a super bath house 1111 01:04:35,600 --> 01:04:37,390 right next to the first one. 1112 01:04:37,940 --> 01:04:39,230 No way... 1113 01:04:39,270 --> 01:04:42,400 This project is already public. 1114 01:04:43,860 --> 01:04:47,320 Can you stop that now? 1115 01:04:53,070 --> 01:04:54,250 Isaka-san. 1116 01:04:54,910 --> 01:04:56,250 Why did you ask for that? 1117 01:04:56,290 --> 01:04:59,290 He should know that honesty alone 1118 01:04:59,330 --> 01:05:01,290 won't change anything. 1119 01:05:10,260 --> 01:05:12,800 Wait a second. 1120 01:05:12,970 --> 01:05:16,090 That's why I'm returning this money. 1121 01:05:16,420 --> 01:05:17,130 It's not enough? 1122 01:05:17,170 --> 01:05:18,970 No, the price isn't the problem. 1123 01:05:19,010 --> 01:05:21,770 What I asked you to do shouldn't be done 1124 01:05:21,810 --> 01:05:23,930 I know that! 1125 01:05:23,980 --> 01:05:25,310 Showing off is bad. 1126 01:05:25,350 --> 01:05:26,270 Someone told you?? 1127 01:05:26,350 --> 01:05:27,680 No, that's not it 1128 01:05:27,730 --> 01:05:30,270 We can't go back now. 1129 01:05:30,310 --> 01:05:32,440 The project already started! 1130 01:05:32,490 --> 01:05:34,490 We don't need two Diet Buildings. 1131 01:05:34,530 --> 01:05:36,530 Everyone thinks that. 1132 01:05:36,570 --> 01:05:38,070 Calm down. 1133 01:05:38,400 --> 01:05:40,780 Prime Minister, maybe we should rethink this. 1134 01:05:40,820 --> 01:05:42,900 So many people are already involved. 1135 01:05:42,940 --> 01:05:44,620 Even so, we should quit. 1136 01:05:44,660 --> 01:05:45,750 Onoda-san. 1137 01:05:46,290 --> 01:05:48,250 Don't call me that. 1138 01:05:48,290 --> 01:05:50,160 I'm Onoda! 1139 01:05:50,200 --> 01:05:52,500 I know, but we're canceling the plan! 1140 01:05:52,540 --> 01:05:55,200 I don't want you to be a bad guy. 1141 01:05:55,870 --> 01:05:57,130 Keisuke... 1142 01:05:58,300 --> 01:06:00,840 What? Wait, stop... ・ Keisuke 1143 01:06:00,880 --> 01:06:01,840 Let go. 1144 01:06:01,880 --> 01:06:03,170 Your breath stinks. 1145 01:06:08,880 --> 01:06:10,560 Did you remember? 1146 01:06:13,970 --> 01:06:17,640 This isn't the first time you said that to me. 1147 01:06:19,060 --> 01:06:20,720 You remembered. 1148 01:06:21,140 --> 01:06:24,690 In middle school, when I was fighting with those Sanchuu guys, 1149 01:06:24,730 --> 01:06:27,230 when I went to fight them alone 1150 01:06:27,570 --> 01:06:29,980 you, and no one else, 1151 01:06:30,030 --> 01:06:32,110 earnestly stopped me. 1152 01:06:34,950 --> 01:06:38,870 You were full of lies, and the whole class hated you, 1153 01:06:39,240 --> 01:06:41,410 but you got along well with me. 1154 01:06:41,830 --> 01:06:46,160 You, held tightly onto my leg and said, 1155 01:06:46,580 --> 01:06:50,420 "Onoda, I don't want you to be" 1156 01:06:50,460 --> 01:06:54,300 "the bad guy anymore" 1157 01:06:55,750 --> 01:06:57,630 I was serious. 1158 01:06:58,420 --> 01:06:59,680 Both then 1159 01:07:00,510 --> 01:07:02,100 and now. 1160 01:07:02,810 --> 01:07:04,310 I'm awake now, 1161 01:07:04,390 --> 01:07:05,810 the plan is canceled. 1162 01:07:07,930 --> 01:07:12,940 Keisuke, you saved me again. 1163 01:07:13,230 --> 01:07:14,230 Keisuke. 1164 01:07:14,570 --> 01:07:18,360 Okay, okay. 1165 01:07:18,400 --> 01:07:19,900 Let go...you sink... 1166 01:07:21,150 --> 01:07:22,520 Welcome back. 1167 01:07:24,450 --> 01:07:25,740 Welcome back. 1168 01:07:29,870 --> 01:07:31,990 The K2 plan was canceled. 1169 01:07:32,240 --> 01:07:34,490 Amazing! 1170 01:07:37,420 --> 01:07:38,590 Let's make your 1171 01:07:38,630 --> 01:07:41,540 dream government a reality. 1172 01:08:13,650 --> 01:08:15,370 Even if we purify the government, 1173 01:08:15,410 --> 01:08:17,820 the government can't function on only clean tactics. 1174 01:08:17,910 --> 01:08:19,160 Please understand. 1175 01:08:19,200 --> 01:08:20,780 That's false. 1176 01:08:20,820 --> 01:08:23,620 You only know ideals, don't butt in. 1177 01:08:23,660 --> 01:08:25,490 Even so, I want to try. 1178 01:08:25,990 --> 01:08:28,580 I do think we can and should 1179 01:08:28,630 --> 01:08:30,630 air out the government. 1180 01:08:30,710 --> 01:08:33,750 And that is verry simple. 1181 01:08:34,170 --> 01:08:37,130 This man is the source of all of the problems. 1182 01:08:38,380 --> 01:08:41,220 As long as Chief Cabinet Secretary Tsurumaru is at the center 1183 01:08:41,260 --> 01:08:42,920 of government, nothing will change 1184 01:08:43,010 --> 01:08:45,340 He has too much power. 1185 01:08:49,050 --> 01:08:53,060 We'll drag him down from his position. 1186 01:08:54,350 --> 01:08:55,480 How? 1187 01:08:55,520 --> 01:08:57,730 There are many ways. 1188 01:08:57,940 --> 01:08:59,600 But everyone fears him. 1189 01:08:59,650 --> 01:09:01,350 Even politicians and the press. 1190 01:09:02,560 --> 01:09:04,280 But I'm not afraid. 1191 01:09:04,450 --> 01:09:05,990 That's strength. 1192 01:09:06,030 --> 01:09:07,990 Let's find a pawn. 1193 01:09:08,030 --> 01:09:09,030 Someone devoted, 1194 01:09:09,070 --> 01:09:11,860 with back bone, who hasn't lost any thing. 1195 01:09:12,530 --> 01:09:15,200 Do you know the journalist, Furukori? 1196 01:09:15,660 --> 01:09:17,210 Where did you hear that name? 1197 01:09:17,500 --> 01:09:18,580 Well I... 1198 01:09:18,870 --> 01:09:19,790 Thank you... 1199 01:09:19,830 --> 01:09:22,500 I feel that he can help. 1200 01:09:22,540 --> 01:09:23,540 Who's Furukori? 1201 01:09:23,580 --> 01:09:25,670 He was a corrupt politician. 1202 01:09:25,710 --> 01:09:26,870 Corrupt? 1203 01:09:27,210 --> 01:09:28,790 I don't know if he has back bone, 1204 01:09:28,830 --> 01:09:31,840 But I don't think he's lost anything. 1205 01:09:31,930 --> 01:09:33,180 Let's look into it. 1206 01:09:33,220 --> 01:09:35,340 First, Prime Minister. 1207 01:09:35,380 --> 01:09:37,970 I want you to do something for me. 1208 01:09:38,010 --> 01:09:39,130 Yes... 1209 01:09:39,630 --> 01:09:43,810 Of course, if we make an enemy of Tsurumaru, he'll counter-attack. 1210 01:09:44,020 --> 01:09:46,730 So we must make the first move. 1211 01:09:46,890 --> 01:09:48,600 To not give him a chance to move, 1212 01:09:48,640 --> 01:09:49,940 open a press conference, 1213 01:09:49,980 --> 01:09:54,570 and apologize for current problems. 1214 01:09:58,570 --> 01:10:00,820 Sorry. sorry. 1215 01:10:00,860 --> 01:10:01,860 Huh? 1216 01:10:07,080 --> 01:10:09,160 What's this about a press conference? 1217 01:10:09,210 --> 01:10:10,370 No one told me. 1218 01:10:10,410 --> 01:10:12,370 I have something to tell the people. 1219 01:10:12,460 --> 01:10:14,290 You can't go around me. 1220 01:10:14,330 --> 01:10:16,210 You can't open a press conference. 1221 01:10:17,210 --> 01:10:18,330 Really? 1222 01:10:18,910 --> 01:10:20,010 Then... 1223 01:10:21,420 --> 01:10:24,170 I'll open a press conference, let's go. 1224 01:10:24,220 --> 01:10:25,300 This way. 1225 01:10:32,600 --> 01:10:36,230 Today, I have something to tell everyone. 1226 01:10:36,770 --> 01:10:40,810 First, last month I called a female journalist 1227 01:10:41,480 --> 01:10:45,570 a "chimpanzee in makeup." 1228 01:10:46,110 --> 01:10:48,110 That day, 1229 01:10:48,150 --> 01:10:53,490 by 'chimpanzee' I meant 'cute.' 1230 01:10:54,490 --> 01:10:56,070 But I shouldn't have said it. 1231 01:10:56,650 --> 01:10:59,120 I humbly apologize. 1232 01:11:00,450 --> 01:11:04,330 Ma'am, I'm really sorry. 1233 01:11:07,250 --> 01:11:11,260 Next, about the suspicion that I took a company vehicle 1234 01:11:11,300 --> 01:11:12,960 to visit an S&M club. 1235 01:11:13,630 --> 01:11:15,170 I went eight times. 1236 01:11:15,800 --> 01:11:19,670 Sorry for lying. 1237 01:11:21,210 --> 01:11:22,850 Also, the steamroller voting 1238 01:11:23,640 --> 01:11:28,310 Until now I relied on steamroller voting. 1239 01:11:28,930 --> 01:11:32,220 I apologize for this too. 1240 01:11:32,270 --> 01:11:34,480 What is he doing... 1241 01:11:34,530 --> 01:11:37,980 I will no longer use crude tactics. 1242 01:11:38,980 --> 01:11:41,820 From now on, I will carry out deliberations to the end. 1243 01:11:41,860 --> 01:11:44,650 Let's make bills everyone can agree with. 1244 01:11:45,150 --> 01:11:46,400 Is he stupid? 1245 01:11:48,410 --> 01:11:51,160 The Prime Minister's sudden apology. 1246 01:11:51,200 --> 01:11:54,620 Some call it an act of bravery, 1247 01:11:54,660 --> 01:11:55,910 but is it really? 1248 01:11:56,120 --> 01:11:59,120 Just an apology doesn't solve anything. 1249 01:11:59,500 --> 01:12:03,460 If Prime Minister thinks it does, 1250 01:12:03,500 --> 01:12:05,800 then he is seriously mistaken. 1251 01:12:16,810 --> 01:12:18,600 I made you wait. 1252 01:12:19,720 --> 01:12:20,680 Please, please. 1253 01:12:20,720 --> 01:12:22,850 But there's nowhere to sit here. 1254 01:12:23,760 --> 01:12:25,070 This way. 1255 01:12:25,520 --> 01:12:26,520 Please. 1256 01:12:31,730 --> 01:12:33,860 So? Why did you call me here? 1257 01:12:34,520 --> 01:12:37,120 I want you to look into someone. 1258 01:12:37,370 --> 01:12:38,990 Who? 1259 01:12:39,370 --> 01:12:40,490 Chief Cabinet Secretary. 1260 01:12:40,870 --> 01:12:41,990 That's a big deal. 1261 01:12:42,030 --> 01:12:43,160 I'll pay. 1262 01:12:44,370 --> 01:12:46,280 Why Tsurumaru? 1263 01:12:46,370 --> 01:12:49,540 As long as he's around, this country can't move forward. 1264 01:12:49,590 --> 01:12:51,540 You should know. 1265 01:12:53,880 --> 01:12:55,040 Didn't you... 1266 01:12:55,420 --> 01:12:57,960 Kiss up to Tsurumaru to get here? 1267 01:12:58,750 --> 01:13:00,380 What happened? 1268 01:13:02,050 --> 01:13:03,350 I lost... 1269 01:13:04,600 --> 01:13:05,600 my memory. 1270 01:13:07,470 --> 01:13:08,550 That? 1271 01:13:13,050 --> 01:13:14,480 Shall we go somewhere else? 1272 01:13:21,060 --> 01:13:22,400 Do you know what 1273 01:13:22,440 --> 01:13:25,230 political journalists can't ask politicians? 1274 01:13:26,230 --> 01:13:28,200 I'd like to know. 1275 01:13:28,780 --> 01:13:31,530 "What do you think about political duty?" 1276 01:13:33,120 --> 01:13:36,820 Newbies always want to ask that. 1277 01:13:38,740 --> 01:13:40,580 But the answer is always: 1278 01:13:40,630 --> 01:13:42,920 "It's a huge responsibility." 1279 01:13:44,380 --> 01:13:45,540 I see. 1280 01:13:46,040 --> 01:13:48,790 When I was young, my senpai chided me for this. 1281 01:13:49,830 --> 01:13:51,080 Can I have this? 1282 01:13:53,260 --> 01:13:54,550 Please... 1283 01:13:59,470 --> 01:14:03,930 About that picture, I haven't found it yet. 1284 01:14:05,900 --> 01:14:07,100 Idiot. 1285 01:14:07,190 --> 01:14:09,100 But I'll definitely pay. 1286 01:14:09,400 --> 01:14:11,100 But when I checked my accounts, 1287 01:14:11,150 --> 01:14:13,440 I was surprised I had few extra funds. 1288 01:14:13,480 --> 01:14:15,020 There should be secret funds. 1289 01:14:15,060 --> 01:14:17,740 No, I don't want to use that. 1290 01:14:18,990 --> 01:14:20,910 Can you wait a little longer? 1291 01:14:20,950 --> 01:14:23,070 I'm making arrangements. 1292 01:14:23,610 --> 01:14:26,160 You gave me a new job, 1293 01:14:26,950 --> 01:14:28,410 Don't drag this out too long. 1294 01:14:29,370 --> 01:14:30,580 Thank you. 1295 01:14:31,290 --> 01:14:33,540 Then this money too? 1296 01:14:34,290 --> 01:14:37,460 Yes, I scrapped this much together. 1297 01:14:38,120 --> 01:14:40,460 I don't care where it comes from. 1298 01:14:40,500 --> 01:14:42,340 As long as I get what I need. 1299 01:14:42,880 --> 01:14:44,340 Weak. 1300 01:14:45,970 --> 01:14:48,760 You were a political journalist? 1301 01:14:51,260 --> 01:14:52,590 I thought one pen 1302 01:14:52,630 --> 01:14:54,560 could change the government. 1303 01:14:56,690 --> 01:15:00,980 At times, I found big news that could shake the world 1304 01:15:01,850 --> 01:15:06,020 But in the end, I gave into pressure. 1305 01:15:08,150 --> 01:15:09,820 I lost to money. 1306 01:15:12,240 --> 01:15:14,240 The article never came out. 1307 01:15:15,360 --> 01:15:19,110 I sold my soul as a journalist. 1308 01:15:19,790 --> 01:15:22,040 And I kept selling it... 1309 01:15:25,660 --> 01:15:27,460 But that's a different story. 1310 01:15:28,830 --> 01:15:30,290 Do you know what it means 1311 01:15:30,330 --> 01:15:32,420 to make an enemy of Tsurumaru? 1312 01:15:32,670 --> 01:15:33,800 Of course. 1313 01:15:34,880 --> 01:15:37,670 If your not careful, you'll lose your career. 1314 01:15:38,840 --> 01:15:40,720 I have no regrets. 1315 01:15:41,340 --> 01:15:43,380 That's good for you, 1316 01:15:43,420 --> 01:15:45,020 but what about me? 1317 01:15:45,560 --> 01:15:48,430 I'll lose my job as a free writer. 1318 01:15:48,730 --> 01:15:51,060 One wrong move and I'm doomed. 1319 01:15:52,020 --> 01:15:53,980 Even so, I ask for your help. 1320 01:15:55,180 --> 01:15:56,940 Will you lend me a hand? 1321 01:16:02,240 --> 01:16:05,320 Finally, a chance to change the government? 1322 01:16:09,190 --> 01:16:10,330 Right? 1323 01:16:10,750 --> 01:16:11,750 Let me be clear. 1324 01:16:12,160 --> 01:16:15,290 Now, I have no interest in politics. 1325 01:16:15,620 --> 01:16:18,870 I don't care who's controlling the government. 1326 01:16:19,660 --> 01:16:21,620 What's important to me 1327 01:16:21,660 --> 01:16:24,800 is if I can make money. 1328 01:16:29,210 --> 01:16:30,460 Give me a week. 1329 01:16:30,800 --> 01:16:32,880 I'll look around. 1330 01:16:37,140 --> 01:16:38,470 Tomorrow 10:00 AM 1331 01:16:38,520 --> 01:16:40,930 The President's private plane will arrive. 1332 01:16:40,970 --> 01:16:42,810 America's first female President 1333 01:16:42,890 --> 01:16:45,060 Susan Sentojames Narikawa 1334 01:16:45,180 --> 01:16:48,480 Her grandfather was Japanese. She's unmarried. 1335 01:16:49,230 --> 01:16:52,360 Everyone, keep this between us... 1336 01:16:56,440 --> 01:16:57,570 I can't... 1337 01:16:57,730 --> 01:17:00,080 It's fine, you can do it. 1338 01:17:00,120 --> 01:17:01,200 I'm not confident. 1339 01:17:01,240 --> 01:17:02,870 You know English, right? 1340 01:17:02,910 --> 01:17:04,740 Language was your specialty. 1341 01:17:05,040 --> 01:17:07,160 English, French, German... 1342 01:17:07,290 --> 01:17:08,580 Swahili... 1343 01:17:12,420 --> 01:17:14,250 I can't, sorry... 1344 01:17:16,750 --> 01:17:18,800 Let's do with 'Me too.' 1345 01:17:38,070 --> 01:17:39,650 Welcome. 1346 01:17:40,770 --> 01:17:42,110 It's an honor to meet you. 1347 01:17:42,150 --> 01:17:44,270 You're pretty as always. 1348 01:17:44,320 --> 01:17:46,400 That's a nice outfit. 1349 01:17:46,730 --> 01:17:48,320 yo, President. 1350 01:17:49,070 --> 01:17:50,490 yo,President. 1351 01:17:51,830 --> 01:17:53,080 yo, President! 1352 01:17:53,280 --> 01:17:54,530 yo,President! 1353 01:17:58,530 --> 01:18:01,080 It's a pleasure to meet you again. 1354 01:18:01,200 --> 01:18:02,340 Me too… 1355 01:18:03,960 --> 01:18:05,590 You look healthy. 1356 01:18:06,000 --> 01:18:08,290 I'll look out for the flying rocks. 1357 01:18:09,290 --> 01:18:10,340 Me... Me too. 1358 01:18:14,800 --> 01:18:17,390 I adore your kimono, Satoko. It is so beautiful. 1359 01:18:19,180 --> 01:18:20,470 I want to wear it too. 1360 01:18:21,100 --> 01:18:24,600 As beautiful as you yourself Madam President. 1361 01:18:29,690 --> 01:18:33,650 I'm here to enjoy, and look forward to 1362 01:18:34,020 --> 01:18:36,730 the golf tomorrow. 1363 01:18:36,770 --> 01:18:38,060 Me too... 1364 01:18:40,320 --> 01:18:42,950 You don't remember how to hold a club? 1365 01:18:44,030 --> 01:18:46,490 You were a pro at golf. 1366 01:18:47,490 --> 01:18:49,490 I don't remember anything. 1367 01:18:49,660 --> 01:18:52,000 Let's call a pro to teach him. 1368 01:18:52,080 --> 01:18:56,500 We need a pro golfer who's good at teaching, has tight lips, and favors Kuroda politics. 1369 01:18:56,540 --> 01:18:57,500 Find him quickly. 1370 01:18:57,540 --> 01:18:59,110 he probably doesn't exist. 1371 01:18:59,130 --> 01:19:00,130 What about him? 1372 01:19:00,580 --> 01:19:02,880 He played golf with Prime Minister. 1373 01:19:04,250 --> 01:19:06,430 For now, try swinging it. 1374 01:19:11,550 --> 01:19:14,220 He really doesn't remember anything. 1375 01:19:14,430 --> 01:19:15,640 Please. 1376 01:19:15,680 --> 01:19:18,650 Keep this a secret. 1377 01:19:19,190 --> 01:19:20,980 It must have been tough. 1378 01:19:21,020 --> 01:19:23,440 Waniguchi-san, we don't have time. 1379 01:19:23,480 --> 01:19:25,600 Where should I start... 1380 01:19:25,900 --> 01:19:28,100 Some people only slice or hook with 1381 01:19:28,150 --> 01:19:29,700 special clubs like the driver, 1382 01:19:29,740 --> 01:19:32,450 but for beginners the 'meet' ratio will be low because 1383 01:19:32,490 --> 01:19:33,860 they don't hit well enough, 1384 01:19:33,910 --> 01:19:35,740 and the ball doesn't fly far. 1385 01:19:36,530 --> 01:19:38,660 I don't understand. 1386 01:19:38,860 --> 01:19:42,420 The let's start with warm ups. 1387 01:19:48,000 --> 01:19:50,920 The game is tomorrow... 1388 01:19:51,960 --> 01:19:54,590 Golf is about hitting the ball. 1389 01:19:54,680 --> 01:19:56,340 The thing about balls... 1390 01:19:57,470 --> 01:20:00,380 I'll join you today... 1391 01:20:01,300 --> 01:20:02,840 I look forward to it... 1392 01:20:15,850 --> 01:20:17,520 I don't understand his English. 1393 01:20:20,360 --> 01:20:21,610 Whether it's golf or 1394 01:20:21,650 --> 01:20:23,490 diplomacy, I take it seriously. 1395 01:20:23,530 --> 01:20:24,700 I won't lose. 1396 01:20:28,070 --> 01:20:29,030 I'm competitive 1397 01:20:29,070 --> 01:20:30,950 against anyone. 1398 01:20:33,160 --> 01:20:34,710 I'm worried about your health. 1399 01:20:34,750 --> 01:20:37,910 If it gets bad tell someone. 1400 01:20:38,250 --> 01:20:39,370 Your nice. 1401 01:20:39,620 --> 01:20:41,540 Thanks for your concern. 1402 01:20:42,080 --> 01:20:45,380 I'm not worried, don't get the wrong idea. 1403 01:20:46,420 --> 01:20:48,300 I made you wait. 1404 01:20:49,470 --> 01:20:50,630 You came too? 1405 01:20:51,840 --> 01:20:54,340 Golf is about hitting the ball. 1406 01:20:54,380 --> 01:20:57,430 The ball fallows the swing's path. 1407 01:21:00,560 --> 01:21:03,520 I'll join the next party with the Foreign Affairs Minister 1408 01:21:03,560 --> 01:21:06,850 Stay by the Prime Minister's side. 1409 01:21:07,060 --> 01:21:08,230 Understood. 1410 01:21:09,940 --> 01:21:10,820 Yes. 1411 01:21:11,530 --> 01:21:13,240 Nice shot. 1412 01:21:18,740 --> 01:21:21,070 I hear rare bird sounds. 1413 01:21:21,110 --> 01:21:22,370 Your turn. 1414 01:21:30,330 --> 01:21:33,080 You remember what's important, right? 1415 01:21:33,290 --> 01:21:36,840 Winning? Right? 1416 01:21:38,090 --> 01:21:39,090 I leave it to you. 1417 01:21:41,760 --> 01:21:43,920 Well... Here I go. 1418 01:21:54,560 --> 01:21:57,520 Swing already. 1419 01:22:01,480 --> 01:22:02,530 Prime Minister. 1420 01:22:03,860 --> 01:22:04,820 Wait... 1421 01:22:07,320 --> 01:22:08,730 He's slow. 1422 01:22:11,150 --> 01:22:12,660 What is he doing? 1423 01:22:14,330 --> 01:22:16,290 Let me do it. 1424 01:22:16,330 --> 01:22:17,290 There. 1425 01:22:17,330 --> 01:22:19,330 Sorry. 1426 01:22:20,950 --> 01:22:22,080 Okay... 1427 01:22:25,050 --> 01:22:27,670 Tom...yam 1428 01:22:28,210 --> 01:22:29,210 ...goong! 1429 01:22:31,750 --> 01:22:33,130 Nice hit. 1430 01:22:36,170 --> 01:22:38,010 Your interpreting is good... 1431 01:22:40,810 --> 01:22:41,930 Ow... 1432 01:22:42,220 --> 01:22:44,220 You broke your promise. 1433 01:22:44,310 --> 01:22:48,060 You promised to meet me in America. 1434 01:22:49,220 --> 01:22:50,730 Go to hell! 1435 01:22:52,690 --> 01:22:54,360 I forgot to tell you... 1436 01:22:55,440 --> 01:22:57,360 I'm the worst... 1437 01:22:59,230 --> 01:23:00,360 You saw that... 1438 01:23:00,400 --> 01:23:01,820 that fatal blow. 1439 01:23:10,370 --> 01:23:11,530 It came back... 1440 01:23:13,950 --> 01:23:15,880 Wasn't it closer? 1441 01:23:15,920 --> 01:23:18,750 No, I think it was around here. 1442 01:23:20,210 --> 01:23:21,460 You suck. 1443 01:23:22,670 --> 01:23:24,340 Furukoni-san? 1444 01:23:25,130 --> 01:23:26,630 It's your alignment. 1445 01:23:27,720 --> 01:23:30,100 Your alignment was off, 1446 01:23:30,180 --> 01:23:32,010 You didn't hit the ball straight on, 1447 01:23:32,050 --> 01:23:34,260 so it trailed off. 1448 01:23:34,300 --> 01:23:35,050 Understand? 1449 01:23:35,100 --> 01:23:36,550 If you tell me like that... 1450 01:23:36,640 --> 01:23:38,430 What are you doing? 1451 01:23:38,720 --> 01:23:40,520 Work, idiot. 1452 01:23:41,110 --> 01:23:42,230 Cabby? 1453 01:23:42,270 --> 01:23:45,060 I was with Tsurumaru the whole time. 1454 01:23:45,110 --> 01:23:47,110 Ah, good work. 1455 01:23:49,230 --> 01:23:51,690 You found it. 1456 01:23:51,730 --> 01:23:53,240 You should declare unplayable. 1457 01:23:54,370 --> 01:23:55,660 'Unplayable.' 1458 01:24:00,780 --> 01:24:02,530 This is OK. 1459 01:24:04,320 --> 01:24:06,880 In Japan, this distance is considered OK. 1460 01:24:06,920 --> 01:24:08,080 Right, Yatsushiro? 1461 01:24:08,170 --> 01:24:09,250 It's OK. 1462 01:24:09,630 --> 01:24:12,000 So President gets a bogey. 1463 01:24:13,250 --> 01:24:14,580 Is that right? 1464 01:24:14,750 --> 01:24:16,080 That's not right. 1465 01:24:16,580 --> 01:24:18,140 It's pretty far. 1466 01:24:18,180 --> 01:24:19,510 Why don't you hit? 1467 01:24:20,550 --> 01:24:22,010 Okay, Wife is next. 1468 01:24:22,050 --> 01:24:24,050 Me? ・ Please. 1469 01:24:24,090 --> 01:24:25,340 Wait, that's not right. 1470 01:24:25,390 --> 01:24:28,300 If President's is OK, 1471 01:24:28,340 --> 01:24:31,350 then mine and Wife's should also... 1472 01:24:31,400 --> 01:24:32,600 Idiot. 1473 01:24:32,650 --> 01:24:34,060 I'm fine with OK. 1474 01:24:34,100 --> 01:24:35,100 No. 1475 01:24:36,270 --> 01:24:37,230 What's wrong with you. 1476 01:24:37,270 --> 01:24:38,940 Think about what you're doing. 1477 01:24:41,900 --> 01:24:43,240 This game is getting serious. 1478 01:24:43,280 --> 01:24:45,860 President, please do it one more time. 1479 01:24:46,360 --> 01:24:47,820 What should I do? 1480 01:24:48,570 --> 01:24:49,660 OK 1481 01:24:50,950 --> 01:24:52,280 Wife, please. 1482 01:24:52,320 --> 01:24:53,700 Is this okay? 1483 01:24:54,110 --> 01:24:55,540 Take the hint. 1484 01:24:57,500 --> 01:24:59,080 Don't interpret that! 1485 01:25:03,620 --> 01:25:07,510 I think you're right. 1486 01:25:17,050 --> 01:25:17,680 Yes. 1487 01:25:18,010 --> 01:25:19,480 We're back. 1488 01:25:20,060 --> 01:25:22,690 How was it? Did something happen? 1489 01:25:22,810 --> 01:25:25,480 We had trouble at first, but we got through it. 1490 01:25:25,640 --> 01:25:26,810 Good work. 1491 01:25:27,140 --> 01:25:28,810 But there's a problem. 1492 01:25:29,770 --> 01:25:30,890 What? 1493 01:25:30,940 --> 01:25:32,780 Apparently, last time, 1494 01:25:32,820 --> 01:25:36,320 Prime Minister invited President to hand-made cooking. 1495 01:25:36,490 --> 01:25:37,820 Hand made... 1496 01:25:37,990 --> 01:25:40,740 And she wants to watch him make it. 1497 01:25:41,110 --> 01:25:42,450 Is that what you say? 1498 01:25:42,490 --> 01:25:44,150 Why ask me? 1499 01:25:44,200 --> 01:25:46,000 I think you know already, 1500 01:25:46,040 --> 01:25:49,160 right now, he can't cook at all. 1501 01:25:50,040 --> 01:25:51,000 No. 1502 01:25:51,330 --> 01:25:53,870 Anyway, go back and make dinner... 1503 01:25:53,910 --> 01:25:54,660 I can't 1504 01:25:54,710 --> 01:25:56,970 I plan to go home early today. 1505 01:25:57,010 --> 01:25:59,340 I already promised President... 1506 01:25:59,380 --> 01:26:01,630 to personally cook food. 1507 01:26:02,510 --> 01:26:05,420 Then personally make it! 1508 01:26:05,510 --> 01:26:08,970 Tonight I'm going to the Radium Hot Spring 1509 01:26:09,010 --> 01:26:10,520 in Kenkourakuen. 1510 01:26:13,350 --> 01:26:14,770 Oh, how fast. 1511 01:26:16,060 --> 01:26:17,680 Everyone, look at that. 1512 01:26:18,850 --> 01:26:20,020 Amazing. 1513 01:26:31,820 --> 01:26:33,030 Amazing. 1514 01:26:33,690 --> 01:26:35,870 Your husband is a first rate cook. 1515 01:26:40,000 --> 01:26:41,540 Wife must be happy. 1516 01:26:44,370 --> 01:26:48,340 Sorry for the rate, the main dish is here. 1517 01:26:48,550 --> 01:26:53,840 This is Prime Minister's special, roasted duck. 1518 01:26:55,630 --> 01:27:00,390 The sauce is made from the American cherries you sent. 1519 01:27:02,430 --> 01:27:03,890 Thank you, Keisuke. 1520 01:27:03,930 --> 01:27:06,180 Please... 1521 01:27:08,060 --> 01:27:09,390 Ducky... 1522 01:27:10,140 --> 01:27:11,270 Ducky... 1523 01:27:17,110 --> 01:27:20,400 What is the most important thing about cooking ducks? 1524 01:27:22,440 --> 01:27:24,620 That is... 1525 01:27:24,660 --> 01:27:26,990 Remembering to turn off the oven, 1526 01:27:27,040 --> 01:27:29,080 and trying not to start a fire. 1527 01:27:29,120 --> 01:27:30,950 This is very important. 1528 01:27:35,330 --> 01:27:38,000 I shall remind the White House chef. 1529 01:27:44,420 --> 01:27:46,090 I'm tired. 1530 01:28:00,510 --> 01:28:02,190 What? 1531 01:28:03,770 --> 01:28:05,440 Not now, Wife. 1532 01:28:06,440 --> 01:28:07,730 What's wrong? 1533 01:28:09,440 --> 01:28:11,770 This is an important event for Prime Minister. 1534 01:28:12,570 --> 01:28:15,950 Hey, didn't he tell you something? 1535 01:28:16,120 --> 01:28:19,240 He's scary recently. 1536 01:28:19,950 --> 01:28:22,780 There's an undescribable fear. 1537 01:28:23,280 --> 01:28:25,410 It's probably fine. 1538 01:28:32,040 --> 01:28:35,090 How often do people eat American cherries here? 1539 01:28:36,460 --> 01:28:37,630 How much? 1540 01:28:38,790 --> 01:28:40,550 I wonder... 1541 01:28:40,970 --> 01:28:43,220 Well, many people like them. 1542 01:28:45,680 --> 01:28:48,680 I prefer Japanese cherries. 1543 01:28:53,940 --> 01:28:58,810 Americans would like to think more and more people are liking American cherries. 1544 01:28:58,980 --> 01:29:00,150 Splendid. 1545 01:29:04,110 --> 01:29:06,160 Sorry, President. 1546 01:29:06,620 --> 01:29:08,070 But a unilateral 1547 01:29:08,120 --> 01:29:09,990 enforcement of tariff reduction 1548 01:29:10,070 --> 01:29:11,280 will not be tolerated. 1549 01:29:11,320 --> 01:29:13,320 Prime Minister ・ It's fine, please interpret. 1550 01:29:18,170 --> 01:29:21,170 It is my duty to protect this country's agriculture. 1551 01:29:22,040 --> 01:29:24,080 to protect our cherries 1552 01:29:24,460 --> 01:29:27,130 we can't completely eliminate the tariff. 1553 01:29:30,720 --> 01:29:34,590 But I love American carries. 1554 01:29:34,640 --> 01:29:37,140 Prime Minister... Maybe we should ask... 1555 01:29:37,220 --> 01:29:39,510 What? ・ Tsurumaru-san... 1556 01:29:39,550 --> 01:29:40,890 He told us to 1557 01:29:40,930 --> 01:29:44,850 do as America says. 1558 01:29:45,770 --> 01:29:48,060 I don't want to. 1559 01:29:48,520 --> 01:29:51,150 She might lose the next election, 1560 01:29:51,230 --> 01:29:54,660 If the President changes, we can rethink... 1561 01:29:54,700 --> 01:29:56,320 Elections are hard to predict. 1562 01:29:56,360 --> 01:29:58,530 you won't know until it's over. 1563 01:30:03,200 --> 01:30:05,410 I understand the feeling. 1564 01:30:06,110 --> 01:30:08,370 I can reconsider. 1565 01:30:12,870 --> 01:30:14,210 Sorry. 1566 01:30:15,710 --> 01:30:18,080 Then let's get to the main topic. 1567 01:30:18,120 --> 01:30:20,300 This is the main topic. 1568 01:30:25,590 --> 01:30:27,090 What are you planning? 1569 01:30:27,930 --> 01:30:29,340 What do you mean? 1570 01:30:29,380 --> 01:30:31,680 Foreign Affairs Minister told me everything. 1571 01:30:33,020 --> 01:30:35,140 American... ・ American cherry. 1572 01:30:39,730 --> 01:30:43,940 What's to gain from angering America? 1573 01:30:43,980 --> 01:30:47,280 I just want to protect Japan's agriculture. 1574 01:30:47,570 --> 01:30:49,530 Let's go, Prime Minister. 1575 01:30:52,780 --> 01:30:53,740 Since when were 1576 01:30:53,780 --> 01:30:56,150 you full of cheap humanitarianism. 1577 01:30:58,250 --> 01:30:59,330 Listen, 1578 01:31:00,710 --> 01:31:03,120 Continuing friendly relations with America 1579 01:31:03,160 --> 01:31:05,710 Is beneficial to many large corporations. 1580 01:31:06,250 --> 01:31:08,460 This is beneficial to the country, 1581 01:31:08,750 --> 01:31:11,630 and thus many of the people. 1582 01:31:14,170 --> 01:31:16,050 Have courage. 1583 01:31:17,420 --> 01:31:19,800 Don't look for the people's favor. 1584 01:31:24,640 --> 01:31:27,930 You already ruined our relation with America 1585 01:31:31,270 --> 01:31:32,930 I'll have you take responsibility. 1586 01:31:44,940 --> 01:31:46,990 After we played golf yesterday, 1587 01:31:52,790 --> 01:31:54,830 I ate his cooking. 1588 01:31:58,790 --> 01:32:01,050 It was very fun. 1589 01:32:03,340 --> 01:32:05,960 But that's where the fun ended. 1590 01:32:15,640 --> 01:32:17,310 After dinner, 1591 01:32:17,350 --> 01:32:22,680 Prime Minister Kuroda refused a little trade deal I proposed. 1592 01:32:25,400 --> 01:32:26,980 I can declare... 1593 01:32:28,190 --> 01:32:30,900 It's time to find a new Prime Minister. 1594 01:32:31,360 --> 01:32:32,650 Understood. 1595 01:32:35,780 --> 01:32:38,120 Until now, this country has never had such a 1596 01:32:38,160 --> 01:32:39,660 cocky, arrogant, 1597 01:32:39,700 --> 01:32:41,830 and unpleasant Prime Minister. 1598 01:32:43,200 --> 01:32:44,080 However... 1599 01:32:50,210 --> 01:32:52,050 That is Amazing. 1600 01:32:56,050 --> 01:32:57,670 to have an open relationship, 1601 01:33:02,390 --> 01:33:04,720 this is how it should be. 1602 01:33:06,010 --> 01:33:07,310 I was thrilled. 1603 01:33:07,560 --> 01:33:08,970 So I'll say honestly, 1604 01:33:10,640 --> 01:33:14,100 You're duck was overcooked and hard! 1605 01:33:14,510 --> 01:33:16,320 No it wasn't! 1606 01:33:17,360 --> 01:33:22,020 This country has a phrase: "speak frankly" 1607 01:33:22,520 --> 01:33:26,320 We should speak frankly. 1608 01:33:26,610 --> 01:33:31,080 If we do that, we can understand each other. 1609 01:33:32,330 --> 01:33:36,200 This is the beginning of a new relationship between our countries. 1610 01:34:09,360 --> 01:34:11,310 Prime Minister, Isn't that great? 1611 01:34:11,360 --> 01:34:13,520 You're foreign affairs? I approve! 1612 01:34:13,560 --> 01:34:16,310 Sorry, I acted on my own... 1613 01:34:16,360 --> 01:34:19,780 That's fine, you're the Prime Minister. 1614 01:34:20,410 --> 01:34:22,370 Act with confidence. 1615 01:34:22,410 --> 01:34:23,780 Thank you. 1616 01:34:28,280 --> 01:34:29,160 I won't allow it. 1617 01:34:29,200 --> 01:34:31,170 He changed somehow. 1618 01:34:31,210 --> 01:34:32,750 Because the stone hit him. 1619 01:34:34,670 --> 01:34:37,670 Which hospital did he go to? 1620 01:34:40,330 --> 01:34:41,750 I caught him by the tail. 1621 01:34:42,470 --> 01:34:44,510 If this gets out, 1622 01:34:45,590 --> 01:34:47,430 he's done for. 1623 01:34:57,270 --> 01:34:58,400 Chief? 1624 01:34:59,400 --> 01:35:00,100 What? 1625 01:35:00,150 --> 01:35:01,940 I want to ask you something. 1626 01:35:03,600 --> 01:35:05,940 My favorite food is boiled egg. 1627 01:35:06,940 --> 01:35:10,490 What are your hopes for this country? 1628 01:35:12,780 --> 01:35:14,530 I haven't thought about it. 1629 01:35:14,610 --> 01:35:17,450 It's hard enough to live for myself. 1630 01:35:18,610 --> 01:35:22,210 Why did you become a politician? 1631 01:35:25,290 --> 01:35:27,580 I wanted to be a bullfighter, 1632 01:35:29,460 --> 01:35:31,460 but I don't really want to kill bulls. 1633 01:35:35,260 --> 01:35:37,430 "What do I want to do as a politician?" 1634 01:35:38,630 --> 01:35:40,680 This is what beginner congressmen ask. 1635 01:35:42,050 --> 01:35:44,980 To stay in politics at least a little longer. 1636 01:35:45,390 --> 01:35:47,310 That's my motivation. 1637 01:35:47,480 --> 01:35:48,690 Is that bad? 1638 01:35:51,730 --> 01:35:53,140 Thank you. 1639 01:35:54,310 --> 01:35:55,520 Think about it. 1640 01:35:56,440 --> 01:36:00,240 Right now, Japan's government is functioning correctly. 1641 01:36:00,400 --> 01:36:04,070 It's perfectly sound, really. 1642 01:36:05,740 --> 01:36:08,570 The people don't wish for change. 1643 01:36:08,820 --> 01:36:13,250 What's important is peace. 1644 01:36:14,660 --> 01:36:15,830 Is that wrong? 1645 01:36:17,290 --> 01:36:19,120 Stagnant water, however pure, 1646 01:36:19,830 --> 01:36:21,830 will eventually sully. 1647 01:36:21,870 --> 01:36:25,880 I think it's better than washing the citizens away in a flood. 1648 01:36:31,510 --> 01:36:33,590 I'm happy to hear your opinion. 1649 01:36:34,510 --> 01:36:38,850 Now I can full-heartedly fight against you. 1650 01:36:42,980 --> 01:36:45,480 Let's see what you can do. 1651 01:38:05,840 --> 01:38:06,840 Ow... 1652 01:38:07,630 --> 01:38:09,090 Ow... 1653 01:38:12,250 --> 01:38:13,420 Oh no... 1654 01:38:13,710 --> 01:38:15,100 Sorry. 1655 01:38:15,930 --> 01:38:17,600 You were here... 1656 01:38:17,640 --> 01:38:21,390 I heard noise, so I thought you were a robber. 1657 01:38:22,760 --> 01:38:24,140 Suga-san. 1658 01:38:25,010 --> 01:38:26,930 The three principles of the constitution, 1659 01:38:27,400 --> 01:38:30,020 Popular sovereignty, human rights and, 1660 01:38:30,070 --> 01:38:31,980 Pacifism. Do you know them? 1661 01:38:32,860 --> 01:38:34,690 The three delicacies of Chinese cuisine, 1662 01:38:34,730 --> 01:38:36,650 Abalone, shark fin, and bird's nest. 1663 01:38:36,690 --> 01:38:37,770 Do you know them? 1664 01:38:44,870 --> 01:38:46,620 About that... 1665 01:38:47,530 --> 01:38:51,700 I went with that, as you suggested. 1666 01:38:51,870 --> 01:38:55,630 Sorry, I think you should stop it. 1667 01:38:56,880 --> 01:38:58,670 We still have that after all, 1668 01:38:59,090 --> 01:39:00,840 so there's no need for that. 1669 01:39:01,750 --> 01:39:02,750 But... 1670 01:39:05,220 --> 01:39:06,800 I need to talk to you later. 1671 01:39:06,850 --> 01:39:08,050 Can you tell my secretary? 1672 01:39:08,100 --> 01:39:09,430 I did. 1673 01:39:09,470 --> 01:39:10,970 Is there a problem? 1674 01:39:11,640 --> 01:39:13,470 It's about you. 1675 01:39:14,720 --> 01:39:16,640 The doctor told me everything. 1676 01:39:18,610 --> 01:39:22,270 So you lost your memory... 1677 01:39:22,690 --> 01:39:24,400 Sorry for not telling you. 1678 01:39:24,480 --> 01:39:27,020 I thought you were odd. 1679 01:39:32,700 --> 01:39:34,120 How is it, doctor? 1680 01:39:34,950 --> 01:39:37,910 His memory won't return, will it? 1681 01:39:38,370 --> 01:39:41,490 It's hard to say. 1682 01:39:41,700 --> 01:39:43,830 They won't return will they? 1683 01:39:45,420 --> 01:39:47,170 Looks like they won't return. 1684 01:39:49,830 --> 01:39:50,960 Prime Minister... 1685 01:39:52,080 --> 01:39:54,580 It must be difficult to carry out 1686 01:39:54,630 --> 01:39:56,180 your duties like this. 1687 01:39:57,510 --> 01:40:00,890 Why not retire? 1688 01:40:00,930 --> 01:40:04,180 Don't worry, my memories are back. 1689 01:40:06,050 --> 01:40:08,600 I can carry out my duties. 1690 01:40:10,690 --> 01:40:11,980 That's good to hear. 1691 01:40:13,730 --> 01:40:14,980 Well, to be sure, 1692 01:40:15,060 --> 01:40:17,020 please take a look at this. 1693 01:40:22,780 --> 01:40:24,240 Question: 1694 01:40:24,410 --> 01:40:26,070 Which official is this? 1695 01:40:40,210 --> 01:40:42,710 Annoying, don't do that. 1696 01:40:47,380 --> 01:40:48,510 Prime Minister... 1697 01:40:50,180 --> 01:40:53,050 If you can't remember the names of officials, 1698 01:40:53,090 --> 01:40:54,630 it's a problem. 1699 01:40:56,880 --> 01:40:59,140 You can't continue as 1700 01:41:00,730 --> 01:41:02,020 the Prime Minister. 1701 01:41:02,310 --> 01:41:03,350 Minister of Defense. 1702 01:41:04,310 --> 01:41:05,600 I remember. 1703 01:41:06,230 --> 01:41:07,850 Minister Omaesaki. 1704 01:41:08,730 --> 01:41:09,520 Correct. 1705 01:41:14,280 --> 01:41:15,820 Next, who is this? 1706 01:41:15,950 --> 01:41:17,240 Minister of Education Katou. 1707 01:41:17,280 --> 01:41:18,320 Bingo. 1708 01:41:19,070 --> 01:41:22,070 Question three... ・Nakakoshi Minister of Land, 1709 01:41:22,110 --> 01:41:25,870 Infrastructure, Transportation and Tourism and Social Reform Minister Sayonara 1710 01:41:25,910 --> 01:41:26,750 Bingo 1711 01:41:28,500 --> 01:41:30,580 Question four. This is? 1712 01:41:33,160 --> 01:41:34,920 I don't know. 1713 01:41:40,260 --> 01:41:41,720 My dad. 1714 01:41:42,380 --> 01:41:43,590 He sells vegetables. 1715 01:41:45,800 --> 01:41:48,600 Prime Minister, we're running low on time. 1716 01:41:49,520 --> 01:41:53,060 Then please excuse me, Chief Tsurumaru. 1717 01:42:01,860 --> 01:42:03,940 Doctor... 1718 01:42:04,690 --> 01:42:08,780 Memory is hard to understand. 1719 01:42:09,740 --> 01:42:11,030 Excellent. 1720 01:42:11,400 --> 01:42:14,370 I thought this might happen so I studied. 1721 01:42:14,580 --> 01:42:16,120 You're skilled. 1722 01:42:20,750 --> 01:42:24,760 Where was Tsurumaru Tuesday of last week. 1723 01:42:24,840 --> 01:42:26,380 On Tuesday he was... 1724 01:42:26,420 --> 01:42:28,380 He was eating with an old friend. 1725 01:42:28,760 --> 01:42:30,550 An old friend... 1726 01:42:31,760 --> 01:42:34,210 Was the person who met him here 1727 01:42:34,260 --> 01:42:35,630 The treasurer 1728 01:42:35,670 --> 01:42:38,060 Kantou Hanamarugumi? 1729 01:42:39,020 --> 01:42:42,970 It would be hard to explain why he's eating with this guy. 1730 01:42:44,140 --> 01:42:46,220 How long have you worked in this field? 1731 01:42:46,850 --> 01:42:47,890 Sorry, but this 1732 01:42:47,930 --> 01:42:49,640 Photo has been taken many times. 1733 01:42:49,680 --> 01:42:51,610 It doesn't harm me. 1734 01:42:53,320 --> 01:42:57,280 Then what about this one? 1735 01:42:59,610 --> 01:43:01,780 This one can harm you. 1736 01:43:02,990 --> 01:43:05,740 If the media gets this, your out. 1737 01:43:07,990 --> 01:43:09,160 What do you want? 1738 01:43:10,990 --> 01:43:14,030 I want you to resign from Chief Cabinet Secretary. 1739 01:43:16,050 --> 01:43:18,050 It's better that resigning from Congress. 1740 01:43:18,090 --> 01:43:19,800 Did Prime Minister hire you? 1741 01:43:21,050 --> 01:43:23,460 I'll leave that to your imagination. 1742 01:43:23,710 --> 01:43:26,050 I'll pay you double. 1743 01:43:27,250 --> 01:43:29,430 You underestimate me. 1744 01:43:31,470 --> 01:43:33,350 I only move on money, 1745 01:43:33,390 --> 01:43:35,680 but I'm not a back-stabber. 1746 01:43:35,850 --> 01:43:38,010 That would be bad for business. 1747 01:43:39,860 --> 01:43:42,650 You can have the photo, as a memento. 1748 01:43:44,020 --> 01:43:45,690 Nice face. 1749 01:43:57,830 --> 01:43:59,780 I'm quitting as Chief Secretary. 1750 01:44:00,120 --> 01:44:02,580 I'm tired. 1751 01:44:02,620 --> 01:44:03,620 That's all. 1752 01:44:03,660 --> 01:44:07,380 Okay, pick up the ball...look around... 1753 01:44:07,420 --> 01:44:08,790 Throw it. 1754 01:44:08,840 --> 01:44:10,960 What a cheater. 1755 01:44:11,750 --> 01:44:14,210 No, I think his dealings with gangs is more severe. 1756 01:44:14,380 --> 01:44:16,750 Unfortunately, he is the honorary President 1757 01:44:16,790 --> 01:44:19,300 of the National Golf Association. 1758 01:44:19,390 --> 01:44:22,850 He's been the Association's symbol for ten consecutive years. 1759 01:44:23,850 --> 01:44:24,850 What's next? 1760 01:44:27,010 --> 01:44:30,190 Reform the cabinet. Let's create an ideal cabinet 1761 01:44:30,230 --> 01:44:32,190 without consulting anyone. 1762 01:44:32,230 --> 01:44:33,810 I'll make preparations. 1763 01:44:33,900 --> 01:44:34,810 Prime Minister. 1764 01:44:34,860 --> 01:44:36,770 Make this a country revered by the world. 1765 01:44:36,810 --> 01:44:38,690 That's not like you. 1766 01:44:38,730 --> 01:44:41,060 I also pay taxes, at least let me ask that. 1767 01:44:41,520 --> 01:44:44,070 It's about time for the press conference. 1768 01:44:44,120 --> 01:44:44,950 Chief Cabinet Secretary. 1769 01:44:45,740 --> 01:44:47,570 Is it fine for me to do this? 1770 01:44:49,490 --> 01:44:52,660 Yes, I leave it to you. 1771 01:44:54,120 --> 01:44:55,130 Yes. 1772 01:45:02,170 --> 01:45:05,380 I won't give up that easily. 1773 01:45:08,890 --> 01:45:11,260 Here's the beer. 1774 01:45:17,090 --> 01:45:18,390 Cheers! 1775 01:45:19,940 --> 01:45:21,350 Hold on... 1776 01:45:27,810 --> 01:45:28,810 Yes? 1777 01:45:33,160 --> 01:45:34,740 More guards? 1778 01:45:34,820 --> 01:45:35,950 Just in case. 1779 01:45:36,160 --> 01:45:39,610 From now on, expect enemies from any direction. 1780 01:45:40,360 --> 01:45:41,200 Then... 1781 01:45:41,740 --> 01:45:44,530 I want to add one more... 1782 01:45:46,620 --> 01:45:50,920 The officer who caught me when I wondered around the city. 1783 01:45:52,460 --> 01:45:54,120 I kept my promise. 1784 01:45:55,580 --> 01:45:56,620 You're name? 1785 01:45:56,670 --> 01:45:57,680 Yes... 1786 01:45:58,970 --> 01:46:03,630 Officer Ozeki Heitarou of Cape Souya Wakkanai. 1787 01:46:04,090 --> 01:46:05,720 Why Wakkanai? 1788 01:46:06,510 --> 01:46:08,630 I was relocated last month. 1789 01:46:09,340 --> 01:46:10,350 For keeping quiet? 1790 01:46:14,850 --> 01:46:19,230 From now on, work by my side. 1791 01:46:20,390 --> 01:46:21,640 It's an honor! 1792 01:46:33,610 --> 01:46:34,490 Okay! 1793 01:47:12,020 --> 01:47:17,400 (Madam Kuroda Satoko's love affair with the Prime Minister's Secretary) 1794 01:47:30,200 --> 01:47:31,700 I didn't betray you. 1795 01:47:33,040 --> 01:47:34,700 This is my job. 1796 01:47:35,370 --> 01:47:36,540 I only move on... 1797 01:47:36,580 --> 01:47:37,880 I know. 1798 01:47:39,210 --> 01:47:43,010 You should have payed sooner. 1799 01:47:43,630 --> 01:47:44,710 You were lazing around. 1800 01:47:47,670 --> 01:47:48,840 Find Isaka-san. 1801 01:47:50,220 --> 01:47:51,220 What happened? 1802 01:47:51,640 --> 01:47:53,640 He left this and left. 1803 01:47:53,680 --> 01:47:55,020 (Letter of Resignation) 1804 01:47:57,310 --> 01:47:58,600 Isaka-san. 1805 01:48:09,650 --> 01:48:13,280 I've been a burden for you... 1806 01:48:14,440 --> 01:48:15,910 Sorry. 1807 01:48:18,200 --> 01:48:20,660 She was fed up with me. 1808 01:48:20,870 --> 01:48:22,910 You also hated me. 1809 01:48:23,660 --> 01:48:25,450 It's all my responsibility. 1810 01:48:26,080 --> 01:48:27,590 Sorry. 1811 01:48:33,250 --> 01:48:34,340 Isaka-san. 1812 01:48:36,300 --> 01:48:38,880 I need you. 1813 01:48:39,890 --> 01:48:43,850 Please stay at my side. 1814 01:48:51,850 --> 01:48:55,110 If that's what you want... 1815 01:48:55,480 --> 01:48:57,770 You'll break up with my wife? 1816 01:48:58,020 --> 01:49:00,070 I promise ・ She's my type. 1817 01:49:00,150 --> 01:49:01,520 I'm sure she is. 1818 01:49:01,730 --> 01:49:04,400 Isaka-san, tell him it wasn't serious. 1819 01:49:04,440 --> 01:49:05,530 Shut up. 1820 01:49:05,580 --> 01:49:06,910 He was just playing around. 1821 01:49:06,950 --> 01:49:07,950 Shut up. 1822 01:49:09,330 --> 01:49:10,240 Okay. 1823 01:49:10,780 --> 01:49:12,240 Let's start the strategy meeting. 1824 01:49:13,280 --> 01:49:14,200 What should we do? 1825 01:49:14,490 --> 01:49:16,330 Can we turn this around? 1826 01:49:16,450 --> 01:49:19,040 If we're not careful, our approval rating will drop. 1827 01:49:19,090 --> 01:49:20,920 How do you feel about your wife? 1828 01:49:20,960 --> 01:49:22,750 I want to get back with her. 1829 01:49:22,790 --> 01:49:23,750 She's my type... 1830 01:49:23,790 --> 01:49:24,840 I get it. 1831 01:49:24,920 --> 01:49:27,290 Let's make a friend of public opinion. 1832 01:49:27,960 --> 01:49:29,170 can you convey your 1833 01:49:29,210 --> 01:49:31,470 feelings to your wife on camera? 1834 01:49:32,470 --> 01:49:33,800 Yes, if I try. 1835 01:49:33,850 --> 01:49:34,890 A press conference? 1836 01:49:34,930 --> 01:49:37,510 No, that won't have enough impact. 1837 01:49:38,050 --> 01:49:41,600 we need something impactful to win over public opinion. 1838 01:49:41,970 --> 01:49:44,980 (Madam Satoko Cheeting) 1839 01:49:58,490 --> 01:49:59,990 Yes, Prime Minister? 1840 01:50:00,200 --> 01:50:02,530 I have a favor to ask. 1841 01:50:02,780 --> 01:50:06,030 I read the news paper. I laughed. 1842 01:50:06,160 --> 01:50:08,330 What are you two doing? 1843 01:50:09,170 --> 01:50:10,920 It's embarrassing. 1844 01:50:11,330 --> 01:50:12,580 About that, 1845 01:50:12,880 --> 01:50:15,420 I need your help. 1846 01:50:17,490 --> 01:50:20,010 I brought Atsuhiko-kun back to the office 1847 01:50:20,050 --> 01:50:21,890 He wanted to wait there. 1848 01:50:22,180 --> 01:50:25,090 Isaka-san isn't answering the phone. 1849 01:50:25,140 --> 01:50:28,090 I think you should forget about him. 1850 01:50:28,140 --> 01:50:29,300 No. 1851 01:50:29,340 --> 01:50:30,640 To begin with... 1852 01:50:31,590 --> 01:50:32,390 What? 1853 01:50:32,440 --> 01:50:33,350 Nothing... 1854 01:50:33,400 --> 01:50:35,310 Please relax. 1855 01:50:37,850 --> 01:50:40,100 There are plenty of reporters out back too. 1856 01:50:40,150 --> 01:50:41,350 "To begin with?" 1857 01:50:41,400 --> 01:50:43,310 I wanted to take you to a hotel, 1858 01:50:43,350 --> 01:50:45,990 but looks like we shouldn't go out for now... 1859 01:50:46,030 --> 01:50:47,990 What do you mean, "To begin with?" 1860 01:50:49,860 --> 01:50:52,910 It seems he didn't love you to begin with. 1861 01:50:54,860 --> 01:50:56,570 I'm going back. 1862 01:50:57,920 --> 01:51:00,290 I'm going traveling. 1863 01:51:01,040 --> 01:51:02,120 Madam.. 1864 01:51:03,000 --> 01:51:04,580 I'm going alone. 1865 01:51:04,750 --> 01:51:07,290 You can't go outside now... 1866 01:51:08,830 --> 01:51:09,930 Suga-san. 1867 01:51:11,430 --> 01:51:14,220 You've been here for a long time. 1868 01:51:14,260 --> 01:51:15,680 Almost ten years. 1869 01:51:15,720 --> 01:51:19,180 Don't you have some secret tunnel? Or an evacuation... 1870 01:51:19,220 --> 01:51:20,880 I don't think so. 1871 01:51:26,390 --> 01:51:27,390 She does? 1872 01:51:28,060 --> 01:51:29,100 Huh? 1873 01:51:32,560 --> 01:51:34,190 I didn't know... 1874 01:51:34,600 --> 01:51:35,900 Where does it lead? 1875 01:51:35,950 --> 01:51:37,320 The bird shop. 1876 01:51:37,650 --> 01:51:40,240 Farewell. Help me with my luggage. 1877 01:51:40,610 --> 01:51:41,950 Suga-san, sorry but 1878 01:51:41,990 --> 01:51:44,070 But drive the car over to the bird shop. 1879 01:51:44,150 --> 01:51:45,110 Take this. 1880 01:51:53,120 --> 01:51:55,750 Your wife just left home. 1881 01:52:11,510 --> 01:52:13,520 Live broadcast of national proceedings 1882 01:52:13,560 --> 01:52:15,810 debate with party leaders. 1883 01:52:18,270 --> 01:52:22,480 Prime Minister, a few days ago, the adultery case with your wife 1884 01:52:22,520 --> 01:52:23,890 was exposed. 1885 01:52:24,140 --> 01:52:26,400 What do you think about the truth 1886 01:52:26,440 --> 01:52:29,150 That Madam Satoko and your secretary 1887 01:52:29,190 --> 01:52:30,780 committed adultery? 1888 01:52:30,940 --> 01:52:33,400 You have poor crisis management. 1889 01:52:33,780 --> 01:52:37,540 Is such a person suited to be Prime Minister? 1890 01:52:37,580 --> 01:52:38,790 Please answer. 1891 01:52:41,870 --> 01:52:43,830 Cabinet Prime Minister Kuroda. 1892 01:52:47,790 --> 01:52:51,630 My wife did love another man, 1893 01:52:51,670 --> 01:52:52,550 Blunt! 1894 01:52:52,590 --> 01:52:54,210 But this is because 1895 01:52:54,260 --> 01:52:56,630 My love was insufficient for her, 1896 01:52:57,130 --> 01:53:00,130 The fault lies with me. 1897 01:53:00,300 --> 01:53:01,300 How manly! 1898 01:53:02,370 --> 01:53:03,960 Congresswoman Yamanishi. 1899 01:53:04,470 --> 01:53:07,320 Will you lend me just a little of the Chichibu 1900 01:53:07,360 --> 01:53:09,690 protesters' precious question time? 1901 01:53:09,970 --> 01:53:12,270 There is something I must tell my wife 1902 01:53:12,890 --> 01:53:15,610 Who's watching this debate. 1903 01:53:17,530 --> 01:53:18,940 Yamanishi Akane-kun 1904 01:53:21,320 --> 01:53:23,690 Please keep it brief. 1905 01:53:23,730 --> 01:53:25,530 How unprecedented... 1906 01:53:26,440 --> 01:53:28,240 Cabinet Prime Minister Kuroda. 1907 01:53:43,170 --> 01:53:44,170 Satoko... 1908 01:53:46,460 --> 01:53:48,840 Sorry for making you feel lonely. 1909 01:53:50,050 --> 01:53:52,680 Please forgive your disappointing husband. 1910 01:53:55,510 --> 01:53:57,640 Let's forget this happened. 1911 01:53:57,930 --> 01:54:01,510 Let's start over again. 1912 01:54:03,720 --> 01:54:05,730 I love you. 1913 01:54:06,940 --> 01:54:08,860 You're my type. 1914 01:54:12,270 --> 01:54:13,360 Satoko... 1915 01:54:14,650 --> 01:54:18,530 This country is important to me, 1916 01:54:18,620 --> 01:54:20,780 But you're just as precious. 1917 01:54:28,910 --> 01:54:31,040 If I can't even please you, 1918 01:54:31,630 --> 01:54:34,840 There's no way I can please the people. 1919 01:54:36,590 --> 01:54:39,420 I promise... Satoko. 1920 01:54:40,710 --> 01:54:42,970 I'll never let you feel lonely again. 1921 01:54:44,760 --> 01:54:48,010 And at the same time... 1922 01:54:49,680 --> 01:54:55,270 I promise to never disappoint the people. 1923 01:54:57,650 --> 01:54:59,560 Please believe me 1924 01:55:01,270 --> 01:55:02,980 I won't run anymore, 1925 01:55:04,060 --> 01:55:06,940 Please come home, Satoko. 1926 01:55:08,450 --> 01:55:09,780 I love you. 1927 01:55:12,160 --> 01:55:13,320 I love you. 1928 01:55:15,820 --> 01:55:17,120 I need you. 1929 01:55:19,740 --> 01:55:21,000 偶愛泥 1930 01:55:23,210 --> 01:55:24,710 Je t'aime 1931 01:55:26,080 --> 01:55:27,420 Ti amo 1932 01:55:27,750 --> 01:55:28,750 Mahal Kita 1933 01:55:28,790 --> 01:55:31,920 Interesting, well done! 1934 01:55:33,300 --> 01:55:37,890 Ich liebe dich. 1935 01:55:37,930 --> 01:55:40,010 Since I first laid eyes on you, 1936 01:55:40,050 --> 01:55:41,640 I was infatuated, 1937 01:55:41,680 --> 01:55:43,970 Honestly, you're my type. 1938 01:55:44,010 --> 01:55:45,770 I love you endlessly. 1939 01:55:46,730 --> 01:55:48,980 Prime Minister will have to resign now. 1940 01:55:49,310 --> 01:55:51,230 And he's making light of the debate.... 1941 01:55:51,270 --> 01:55:52,350 No... 1942 01:55:53,650 --> 01:55:56,440 This should raise his approval ratings. 1943 01:55:57,820 --> 01:56:00,110 Contact Hanamaru. 1944 01:56:00,700 --> 01:56:02,530 Have him prepare a sniper. 1945 01:56:03,950 --> 01:56:05,110 You'll assassinate him? 1946 01:56:05,320 --> 01:56:08,320 History repeats itself. 1947 01:56:16,790 --> 01:56:18,120 Good work. 1948 01:56:18,960 --> 01:56:20,170 Thank you. 1949 01:56:21,120 --> 01:56:24,380 Prime Minister... 1950 01:56:24,430 --> 01:56:25,680 Let's go, Prime Minister. 1951 01:56:25,720 --> 01:56:26,880 I'm... 1952 01:56:28,760 --> 01:56:29,760 Not running away. 1953 01:56:33,630 --> 01:56:35,190 Will you join me? 1954 01:56:36,810 --> 01:56:38,140 Of course. 1955 01:56:39,770 --> 01:56:41,850 Prime Minister. 1956 01:56:46,980 --> 01:56:47,990 Prime Minister 1957 01:56:48,780 --> 01:56:50,780 Where is your wife now? 1958 01:56:52,360 --> 01:56:53,610 Can you avoid breaking up? 1959 01:56:53,650 --> 01:56:55,320 How do you feel that she left you? 1960 01:56:55,990 --> 01:56:59,110 Please be quiet, everyone. 1961 01:57:01,210 --> 01:57:02,410 Honey! 1962 01:57:07,660 --> 01:57:08,910 Satoko... 1963 01:58:10,800 --> 01:58:11,880 Prime Minister 1964 01:58:16,850 --> 01:58:22,600 Everyone, thank you. I made you worry. 1965 01:58:26,140 --> 01:58:28,900 My wife is back. 1966 01:58:37,860 --> 01:58:42,410 I have been reborn. 1967 01:58:43,740 --> 01:58:45,700 Please look forward to... 1968 01:58:46,290 --> 01:58:49,240 The new Kuroda Keisuke. 1969 01:58:49,290 --> 01:58:50,330 Watch out! 1970 01:58:55,300 --> 01:58:56,750 It's him! After him! 1971 01:58:57,300 --> 01:58:58,380 Catch him! 1972 01:59:06,100 --> 01:59:08,100 Stop right there! 1973 01:59:16,760 --> 01:59:19,820 We have something new on the Prime Minister. 1974 01:59:20,610 --> 01:59:22,610 It came from the police station... 1975 01:59:22,900 --> 01:59:24,610 One night last week, his son... 1976 01:59:24,690 --> 01:59:26,730 Was taken into custody. 1977 01:59:26,980 --> 01:59:29,270 For underage drinking. 1978 01:59:29,610 --> 01:59:30,660 So? 1979 01:59:31,160 --> 01:59:32,410 Spread this out to the media, 1980 01:59:33,330 --> 01:59:35,620 We'll pay twice what we payed before. 1981 01:59:37,870 --> 01:59:38,990 Sorry. 1982 01:59:39,950 --> 01:59:42,280 I can't be such a scumbag. 1983 01:59:47,040 --> 01:59:49,170 I agree. 1984 01:59:51,960 --> 01:59:54,460 Two highballs, extra strong. 1985 01:59:58,970 --> 01:59:59,800 My wife? 1986 02:00:00,140 --> 02:00:03,300 She went to her room, she looked tired. 1987 02:00:05,300 --> 02:00:08,360 Rest early today, good work. 1988 02:00:13,480 --> 02:00:14,480 Prime Minister. 1989 02:00:15,690 --> 02:00:17,440 Do you have time now? 1990 02:00:18,020 --> 02:00:19,150 Of course. 1991 02:00:22,660 --> 02:00:26,070 "My dream is to become a politician" 1992 02:00:26,320 --> 02:00:28,660 "and the Prime Minister." 1993 02:00:31,030 --> 02:00:32,790 That kid wrote that? 1994 02:00:34,830 --> 02:00:37,920 You wrote this, Prime Minister. 1995 02:00:38,170 --> 02:00:39,330 I did? 1996 02:00:41,040 --> 02:00:44,000 "Everyone says I'm not cut out for politics." 1997 02:00:44,040 --> 02:00:45,590 "Because I'm too docile." 1998 02:00:45,760 --> 02:00:48,680 "But they don't know that" 1999 02:00:48,720 --> 02:00:51,010 "I'm a bright person." 2000 02:00:51,340 --> 02:00:53,180 "I can be bright at any time," 2001 02:00:53,760 --> 02:00:55,140 "but If I do so suddenly," 2002 02:00:55,180 --> 02:00:57,140 "everyone will be surprised." 2003 02:00:57,340 --> 02:00:58,310 "But, if" 2004 02:00:58,650 --> 02:01:01,440 "They see me hit in the head by a ball" 2005 02:01:01,520 --> 02:01:02,940 "and I suddenly became bright" 2006 02:01:02,980 --> 02:01:05,060 "they won't be surprised." 2007 02:01:05,350 --> 02:01:10,910 "So one day, I want to be hit in the head by a ball" 2008 02:01:10,950 --> 02:01:13,700 That's enough. 2009 02:01:30,830 --> 02:01:32,500 It turned out in middle school, 2010 02:01:33,370 --> 02:01:34,790 everyone saw me hit in 2011 02:01:34,830 --> 02:01:37,340 head by a soccer ball. 2012 02:01:39,510 --> 02:01:41,800 And then I became a politician. 2013 02:01:43,880 --> 02:01:45,510 Were you acting 2014 02:01:45,550 --> 02:01:47,590 since you were hit by the rock? 2015 02:01:47,640 --> 02:01:48,730 No way. 2016 02:01:49,190 --> 02:01:51,560 At first, I really did lose my memory. 2017 02:01:52,230 --> 02:01:53,310 Then... 2018 02:01:57,980 --> 02:02:00,060 When I recalled everything 2019 02:02:01,360 --> 02:02:04,030 I could have continued as a bad Prime Minister 2020 02:02:05,700 --> 02:02:07,570 but I wouldn't have this chance again. 2021 02:02:09,700 --> 02:02:11,070 I think that's great. 2022 02:02:13,080 --> 02:02:14,160 Banba-san. 2023 02:02:16,460 --> 02:02:18,460 This is a national secret. 2024 02:02:19,410 --> 02:02:20,960 Understood. 2025 02:02:27,550 --> 02:02:29,760 The new approval rates came out. 2026 02:02:30,010 --> 02:02:31,260 How are they? 2027 02:02:31,920 --> 02:02:33,300 2.8% 2028 02:02:33,340 --> 02:02:34,550 It's slightly higher. 2029 02:02:34,590 --> 02:02:36,420 How disappointing. 2030 02:02:36,590 --> 02:02:38,730 The world won't let things go so smoothly. 2031 02:02:38,770 --> 02:02:40,020 It doesn't matter. 2032 02:02:40,060 --> 02:02:41,770 Whether they approve or not 2033 02:02:42,680 --> 02:02:44,310 Let's make a world 2034 02:02:44,350 --> 02:02:45,930 that can please everyone. 2035 02:02:46,430 --> 02:02:49,770 Prime Minister, you can do it. 2036 02:02:54,150 --> 02:02:57,060 Kuroda's politics, which has been hanging by a thread 2037 02:02:57,170 --> 02:02:59,360 Is recently at the center of attention 2038 02:02:59,400 --> 02:03:02,440 but we can't have high hopes. 2039 02:03:02,790 --> 02:03:04,250 People don't change easily 2040 02:03:04,290 --> 02:03:07,450 unless they lose their memory. 2041 02:03:08,250 --> 02:03:09,870 Until tomorrow. 2042 02:03:20,920 --> 02:03:22,210 Atsuhiko. 2043 02:03:23,260 --> 02:03:24,380 Dad. 2044 02:03:24,960 --> 02:03:26,090 What is it? 2045 02:03:29,270 --> 02:03:31,310 No, nothing. 2046 02:03:32,810 --> 02:03:35,310 I need to work a little more before coming home. 2047 02:03:37,310 --> 02:03:38,640 Good night. 2048 02:03:38,810 --> 02:03:39,890 Good night. 2049 02:03:55,160 --> 02:03:56,290 Dad. 2050 02:04:00,370 --> 02:04:01,950 One day, I also 2051 02:04:03,450 --> 02:04:05,460 want to be the Prime Minister. 2052 02:06:31,700 --> 02:06:34,700 翻譯:葛亭筠 132434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.