Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,610 --> 00:00:20,940
(This is a work of fiction)
2
00:00:20,980 --> 00:00:24,480
(Events, personages and places are all fictional)
3
00:00:24,520 --> 00:00:27,480
(Any apparent resemblance to reality is purely coincidental.)
4
00:00:50,710 --> 00:00:53,290
Ow!
5
00:01:26,200 --> 00:01:27,490
Nothing today...
6
00:01:27,530 --> 00:01:28,410
Should we go back?
7
00:01:28,740 --> 00:01:30,450
Let's return to the TV station.
8
00:02:11,070 --> 00:02:11,990
Hey
9
00:02:13,320 --> 00:02:14,490
You're...
10
00:02:15,490 --> 00:02:17,820
You know me?
11
00:02:18,990 --> 00:02:21,530
This may sound weird but,
12
00:02:21,860 --> 00:02:23,460
who am I?
13
00:02:23,500 --> 00:02:24,790
When I woke up, I was in a hospital.
14
00:02:24,830 --> 00:02:25,870
umm..
15
00:02:25,960 --> 00:02:28,620
I don't remember anything, my head hurts.
16
00:02:28,660 --> 00:02:31,250
I always wanted to have a word with you.
17
00:02:31,290 --> 00:02:32,160
wha- what?
18
00:02:32,210 --> 00:02:33,410
It's all your fault
19
00:02:33,460 --> 00:02:35,800
However much I work, I can't make money.
20
00:02:35,880 --> 00:02:37,670
I keep losing it.
21
00:02:38,420 --> 00:02:39,520
Consumption tax!
22
00:02:39,530 --> 00:02:40,630
I don't understand...
23
00:02:40,670 --> 00:02:44,260
You only know how to raise taxes!
24
00:02:44,300 --> 00:02:45,260
Right!?
25
00:02:45,590 --> 00:02:46,920
Consumption tax?
26
00:02:50,520 --> 00:02:51,600
Found him!
27
00:02:57,850 --> 00:02:58,930
That way!
28
00:02:59,230 --> 00:03:00,350
That way!
29
00:03:03,240 --> 00:03:06,030
Prime Minister Kuroda was hit in the head by a rock,
30
00:03:06,320 --> 00:03:09,400
This is his second day off duty,
31
00:03:09,820 --> 00:03:11,990
What can you guys do?
32
00:03:12,240 --> 00:03:15,290
I'm up here, what can you do?
33
00:03:15,330 --> 00:03:17,200
Nothing!
34
00:03:17,620 --> 00:03:19,700
You assholes!
35
00:03:20,200 --> 00:03:21,870
Eat shit!
36
00:03:23,370 --> 00:03:25,920
He's called the worst Prime Minister in history.
37
00:03:25,960 --> 00:03:27,340
Even if his approval ratings
38
00:03:27,420 --> 00:03:31,130
have dropped to 2.3%
39
00:03:31,170 --> 00:03:33,420
violence is not the way to go.
40
00:03:33,760 --> 00:03:35,960
I understand the feeling,
41
00:03:36,010 --> 00:03:38,560
I also want to punch him.
42
00:03:39,390 --> 00:03:42,890
Thankfully, the culprit hasn't been caught.
43
00:03:42,970 --> 00:03:44,770
Hopefully he doesn't wake up.
44
00:03:44,810 --> 00:03:46,390
How much should I pay?
45
00:03:46,560 --> 00:03:48,520
730 Yen
46
00:03:49,430 --> 00:03:51,610
Do you know who I am?
47
00:03:52,400 --> 00:03:54,360
I'll definitely pay later so...
48
00:03:54,400 --> 00:03:55,320
I don't need it.
49
00:03:55,400 --> 00:03:57,980
I can't, let me write it down.
50
00:03:58,030 --> 00:04:01,570
I don't care, get out!
51
00:04:02,280 --> 00:04:03,700
You're disturbing the customers!
52
00:04:05,740 --> 00:04:06,660
Did you find him?
53
00:04:07,120 --> 00:04:08,240
Where?
54
00:04:17,800 --> 00:04:19,880
What's with that outfit?
55
00:04:24,000 --> 00:04:25,880
Pajamas?
56
00:04:25,920 --> 00:04:28,220
Were you planning to sleep? Is that it?
57
00:04:28,310 --> 00:04:30,560
But how can you sleep here?
58
00:04:31,720 --> 00:04:34,600
There's no pillow or futon.
59
00:04:35,310 --> 00:04:36,350
Okay
60
00:04:36,390 --> 00:04:38,350
This isn't a show, leave!
61
00:04:38,390 --> 00:04:39,220
Now!
62
00:04:39,310 --> 00:04:41,520
No pictures, leave!
63
00:04:41,730 --> 00:04:43,570
Ow! Hold on!
64
00:04:43,610 --> 00:04:46,480
I'm the Prime Minister...
65
00:04:46,520 --> 00:04:47,520
Oh, really!?
66
00:04:47,570 --> 00:04:49,570
I'm with the Earth Defense Force.
67
00:04:49,610 --> 00:04:52,980
Ow, you're pinching me, please stop!
68
00:04:53,030 --> 00:04:55,030
I get it, you're the Prime Minister.
69
00:04:55,330 --> 00:04:57,330
Make me a Security Police.
70
00:04:57,370 --> 00:04:59,490
I always wanted to be a one,
71
00:04:59,530 --> 00:05:01,950
Okay I promise, I promise.
72
00:05:01,990 --> 00:05:05,500
When do you ever keep your promises?
73
00:05:11,250 --> 00:05:12,920
Actually, you look like him!
74
00:05:13,130 --> 00:05:14,540
Are you his twin?
75
00:05:15,670 --> 00:05:16,920
What?
76
00:05:20,470 --> 00:05:21,510
What?
77
00:05:25,300 --> 00:05:27,680
We came to pick you up, Prime Minister
78
00:05:28,430 --> 00:05:31,270
No, wait, I didn't call for you!
79
00:05:31,310 --> 00:05:33,650
No, no, no!
80
00:05:51,910 --> 00:05:53,570
Memory damage?
81
00:05:53,910 --> 00:05:54,780
Yes.
82
00:05:55,280 --> 00:05:59,040
He's completely forgotten who he is,
83
00:05:59,080 --> 00:06:01,750
including his Prime Minister role.
84
00:06:01,830 --> 00:06:03,960
Amazing!
85
00:06:04,290 --> 00:06:05,420
Honestly,
86
00:06:05,830 --> 00:06:07,880
we don't fully understand
87
00:06:07,920 --> 00:06:09,390
how brain systems work.
88
00:06:12,890 --> 00:06:14,340
In his case,
89
00:06:14,390 --> 00:06:16,800
he seems to have memories from childhood.
90
00:06:18,010 --> 00:06:23,350
He doesn't recall his political career.
91
00:06:23,400 --> 00:06:25,150
Amazing!
92
00:06:25,190 --> 00:06:27,940
Then even his wife...
93
00:06:28,230 --> 00:06:29,850
He shouldn't remember.
94
00:06:31,690 --> 00:06:32,730
Can he be cured?
95
00:06:33,110 --> 00:06:34,740
It's hard to say.
96
00:06:35,030 --> 00:06:37,360
He may suddenly remember,
97
00:06:39,030 --> 00:06:40,820
or be like this forever.
98
00:06:40,860 --> 00:06:43,200
Amazing!
99
00:06:43,950 --> 00:06:47,750
Kuroda Keisuke, The 127th Prime Minister and Head of Cabinet
100
00:06:48,040 --> 00:06:50,210
This is how the citizens know you:
101
00:06:50,460 --> 00:06:53,370
The worst Prime Minister in history.
102
00:06:54,210 --> 00:06:56,620
Why am I so unpopular?
103
00:06:57,040 --> 00:07:00,510
First of all, stop with the polite suffixes.
104
00:07:01,970 --> 00:07:03,010
Is that bad?
105
00:07:03,050 --> 00:07:04,720
No, it's just...
106
00:07:05,130 --> 00:07:06,510
not like you..
107
00:07:08,470 --> 00:07:11,890
Why am I so unpopular?
108
00:07:12,230 --> 00:07:14,810
The reason is,
109
00:07:14,850 --> 00:07:16,690
You're indecisive, self righteous,
110
00:07:16,730 --> 00:07:18,700
You look down on people, have wolf eyes,
111
00:07:19,060 --> 00:07:22,100
don't keep your promises, you're anti-woman, anti-animal...
112
00:07:22,140 --> 00:07:23,110
Should I continue?
113
00:07:23,150 --> 00:07:24,650
No, that's enough.
114
00:07:25,900 --> 00:07:27,820
What is it, Prime Minister?
115
00:07:27,860 --> 00:07:30,030
Was there a transfer of money?
116
00:07:30,070 --> 00:07:31,900
Please answer, Prime Minister.
117
00:07:32,650 --> 00:07:33,900
Prime Minister!
118
00:07:34,240 --> 00:07:36,080
Head of Cabinet Prime Minister?
119
00:07:39,160 --> 00:07:41,330
I don't recall that.
120
00:07:41,370 --> 00:07:43,960
Prime Minister, do you think we'll let this slide?
121
00:07:44,000 --> 00:07:44,910
Please answer.
122
00:07:44,960 --> 00:07:46,960
I don't remember,
123
00:07:47,000 --> 00:07:50,260
That's why I'm saying, "I don't recall"
124
00:07:50,300 --> 00:07:51,670
Is that really okay?
125
00:07:51,720 --> 00:07:52,800
Construction company president...
126
00:07:52,840 --> 00:07:55,510
I'm saying I don't remember.
127
00:07:56,340 --> 00:07:58,470
You won't shut up!
128
00:07:58,510 --> 00:08:01,020
I don't remember!
129
00:08:01,770 --> 00:08:03,770
I don't recall!
130
00:08:08,640 --> 00:08:12,060
Listen, for now this is top secret,
131
00:08:12,390 --> 00:08:14,190
let's keep this between us.
132
00:08:14,240 --> 00:08:15,610
Is that okay?
133
00:08:15,650 --> 00:08:17,990
"The current Prime Minister has memory loss"
134
00:08:18,030 --> 00:08:21,110
If that leaks out, the political world will plunge into chaos.
135
00:08:22,650 --> 00:08:23,740
Anything else?
136
00:08:24,110 --> 00:08:24,990
No.
137
00:08:25,240 --> 00:08:27,410
Don't let the doctors talk.
138
00:08:27,450 --> 00:08:30,160
We should also deal with the people he ran into.
139
00:08:30,200 --> 00:08:31,500
Will they stay silent?
140
00:08:31,540 --> 00:08:32,660
We'll hand out...
141
00:08:32,950 --> 00:08:34,370
non-disclosure payments?
142
00:08:35,910 --> 00:08:38,000
We also need to do something about that officer.
143
00:08:38,040 --> 00:08:39,340
Yes, this is the secretary office.
144
00:08:39,630 --> 00:08:41,090
What about his wife?
145
00:08:41,130 --> 00:08:43,210
For now, let's hide it from her.
146
00:08:43,260 --> 00:08:46,460
She puts everything on social media.
147
00:08:46,630 --> 00:08:47,670
Understood.
148
00:08:49,460 --> 00:08:53,020
The Chief Cabinet Secretary will be here soon.
149
00:08:55,100 --> 00:08:56,680
Chief Cabinet Secretary Tsurumaru
150
00:08:56,720 --> 00:08:59,140
is the head figure of Kuroda's cabinet.
151
00:09:00,270 --> 00:09:04,440
It can also be said that he holds the real power in Japan.
152
00:09:05,480 --> 00:09:08,070
We've had five Prime Ministers in the past ten years,
153
00:09:08,110 --> 00:09:10,900
but he's kept his position.
154
00:09:10,940 --> 00:09:12,780
Sounds like an amazing person.
155
00:09:13,650 --> 00:09:16,660
He looks good, and has the people's approval.
156
00:09:18,580 --> 00:09:22,830
He doesn't know that you lost your memory,
157
00:09:22,990 --> 00:09:24,990
I'll leave it to you.
158
00:09:26,540 --> 00:09:30,000
Even so, it must have been tough.
159
00:09:30,300 --> 00:09:32,750
If his aim was more on point, you would be in real trouble.
160
00:09:33,880 --> 00:09:36,380
Violence isn't right after all.
161
00:09:37,380 --> 00:09:38,590
Well then...
162
00:09:39,840 --> 00:09:43,310
Even if they hate you so much...
163
00:09:43,350 --> 00:09:44,430
Huh?
164
00:09:49,510 --> 00:09:50,810
He seemed pretty healthy.
165
00:09:50,850 --> 00:09:51,810
That's fortunate.
166
00:09:51,850 --> 00:09:53,610
I almost thought he died,
167
00:09:54,690 --> 00:09:56,480
He's a tough pest.
168
00:09:56,820 --> 00:09:58,610
I should learn from him.
169
00:09:59,020 --> 00:10:01,150
I didn't say a word,
170
00:10:01,900 --> 00:10:03,230
wasn't he suspicious?
171
00:10:03,270 --> 00:10:04,820
Don't worry.
172
00:10:05,700 --> 00:10:08,490
Everyone feels that way in front of him.
173
00:10:11,990 --> 00:10:14,530
Umm.. my residence is...
174
00:10:14,580 --> 00:10:16,950
Where your family lives.
175
00:10:22,380 --> 00:10:24,460
Sorry, sorry,
176
00:10:24,500 --> 00:10:25,750
When we walk by here,
177
00:10:25,790 --> 00:10:28,630
you would always try to feel me up.
178
00:10:34,220 --> 00:10:36,890
I'm not asking you to touch me.
179
00:10:40,050 --> 00:10:41,470
You were sticking it out... Sorry
180
00:10:53,440 --> 00:10:55,740
That's your only son, Atsuhiko-san
181
00:11:07,870 --> 00:11:10,130
The Prime Minister has returned.
182
00:11:15,790 --> 00:11:17,420
Welcome home, Prime Minister.
183
00:11:17,630 --> 00:11:18,580
Hello
184
00:11:18,750 --> 00:11:20,420
It must've been tough, huh?
185
00:11:21,640 --> 00:11:23,010
Good work.
186
00:11:23,470 --> 00:11:24,680
Thank you.
187
00:11:29,720 --> 00:11:32,390
Should I get you something to eat?
188
00:11:33,090 --> 00:11:34,100
Yeah...
189
00:11:34,270 --> 00:11:35,770
Then, I'll get the usual!
190
00:11:35,810 --> 00:11:37,440
yeah, the usual!
191
00:11:38,230 --> 00:11:39,940
The cook, Suga-san.
192
00:11:40,940 --> 00:11:42,270
That wasn't my wife?
193
00:11:42,350 --> 00:11:43,520
Honey...?
194
00:11:45,270 --> 00:11:46,240
well…
195
00:11:46,280 --> 00:11:48,280
Your wife, Satoko-san.
196
00:11:51,610 --> 00:11:53,530
Are you all right?
197
00:11:53,570 --> 00:11:54,450
Yes.
198
00:11:55,160 --> 00:11:57,030
I'll take my leave now.
199
00:11:57,070 --> 00:11:59,120
Thank you.
200
00:11:59,870 --> 00:12:00,960
What?
201
00:12:01,120 --> 00:12:03,830
That's the first time you thanked me...
202
00:12:04,790 --> 00:12:05,710
Prime Minister!
203
00:12:06,250 --> 00:12:07,790
Welcome back.
204
00:12:08,580 --> 00:12:10,000
Are you alright?
205
00:12:10,630 --> 00:12:12,130
Do I still need to worry?
206
00:12:12,510 --> 00:12:14,930
Good.. Good!
207
00:12:14,970 --> 00:12:17,300
How nice, Satoko.
208
00:12:18,930 --> 00:12:20,630
Let's work hard tomorrow.
209
00:12:20,680 --> 00:12:23,480
You can't worry about public opinion.
210
00:12:25,850 --> 00:12:27,020
Fighting!
211
00:12:29,310 --> 00:12:30,520
Who...was that?
212
00:12:30,560 --> 00:12:32,270
Your wife's big brother.
213
00:12:32,560 --> 00:12:35,350
Your room is by the end of the hallway.
214
00:12:37,650 --> 00:12:38,780
Thank you.
215
00:12:39,780 --> 00:12:40,950
Good night.
216
00:12:41,240 --> 00:12:42,450
Good night.
217
00:12:48,750 --> 00:12:50,120
Welcome home.
218
00:12:52,330 --> 00:12:53,500
Hello..
219
00:12:56,660 --> 00:12:57,830
Satoko...
220
00:13:14,730 --> 00:13:15,850
Here you go...
221
00:13:48,330 --> 00:13:50,620
(Live from the Prime Minister's office)
222
00:13:54,670 --> 00:13:56,880
I have good news and bad news...
223
00:13:57,590 --> 00:14:01,760
First of all, Prime Minister Kuroda was hospitalized tonight.
224
00:14:02,550 --> 00:14:04,720
His brain is fine,
225
00:14:04,770 --> 00:14:07,560
and he's perfectly healthy.
226
00:14:09,430 --> 00:14:11,430
This is the bad news.
227
00:14:13,560 --> 00:14:15,060
The good news is...
228
00:14:15,900 --> 00:14:18,360
What's important, isn't the Prime Minister's health,
229
00:14:18,400 --> 00:14:20,690
but why a rock was thrown at him.
230
00:14:20,980 --> 00:14:23,480
The public anger has come this far.
231
00:14:23,650 --> 00:14:25,230
Our party...
232
00:14:42,130 --> 00:14:42,920
Yes...
233
00:14:42,960 --> 00:14:44,500
It must've been tough.
234
00:14:44,630 --> 00:14:46,590
I'm happy your doing well, Prime Minister.
235
00:14:47,000 --> 00:14:48,380
Thank you.
236
00:14:48,630 --> 00:14:51,420
I'd like to meet soon, alright?
237
00:14:51,920 --> 00:14:53,470
Soon?
238
00:14:53,640 --> 00:14:55,100
I'll contact you again.
239
00:14:55,930 --> 00:14:57,180
Hello?
240
00:15:27,780 --> 00:15:28,830
What?
241
00:15:29,160 --> 00:15:31,000
Oh, nothing..
242
00:16:15,120 --> 00:16:16,200
Excuse me..
243
00:16:17,320 --> 00:16:18,990
This is a little sweet...
244
00:16:19,030 --> 00:16:21,330
do you have something salty?
245
00:16:22,540 --> 00:16:24,290
Then how about the usual?
246
00:16:25,830 --> 00:16:27,210
Yeah the usual.
247
00:16:29,250 --> 00:16:32,210
Suga-san, I'm feeling cold...
248
00:16:32,250 --> 00:16:34,050
Get me some herb tea please.
249
00:16:34,760 --> 00:16:36,220
Yes ma'am
250
00:16:40,340 --> 00:16:43,010
Then, I'll turn in.
251
00:16:43,300 --> 00:16:45,090
You have work tomorrow,
252
00:16:45,430 --> 00:16:47,480
you should go to bed.
253
00:16:48,020 --> 00:16:49,020
Okay.
254
00:16:54,770 --> 00:16:55,900
Good night.
255
00:16:58,990 --> 00:17:00,740
Sa..Satoko
256
00:17:11,040 --> 00:17:12,170
Kimchi
257
00:17:29,220 --> 00:17:30,720
Construction company president...
258
00:17:30,760 --> 00:17:33,380
Called the worst Prime Minister in history
259
00:17:33,430 --> 00:17:34,720
with a record low approval rate
260
00:17:34,760 --> 00:17:37,140
of 2.3%
261
00:17:58,360 --> 00:18:00,870
First of all, you'll need to do the pull-up meeting.
262
00:18:00,910 --> 00:18:02,710
Do pull-ups? Where?
263
00:18:02,750 --> 00:18:04,410
It means ambush interview.
264
00:18:04,750 --> 00:18:05,540
Ambush?
265
00:18:05,620 --> 00:18:07,790
Journalists surround you and ask questions.
266
00:18:10,540 --> 00:18:11,660
I'm not confident...
267
00:18:11,710 --> 00:18:13,260
You have to do it.
268
00:18:15,260 --> 00:18:16,880
- Can I do this...
- Good luck.
269
00:18:16,920 --> 00:18:19,050
It's faster than a normal interview,
270
00:18:19,090 --> 00:18:21,420
And you don't have to answer if you don't want to.
271
00:18:21,630 --> 00:18:23,130
Even so...
272
00:18:23,510 --> 00:18:25,980
You just need to show them that you're back.
273
00:18:26,020 --> 00:18:27,730
Leave the rest to us.
274
00:18:27,770 --> 00:18:30,020
Prime Minister, what would you like for lunch?
275
00:18:30,680 --> 00:18:31,810
Prime Minister?
276
00:18:33,560 --> 00:18:34,480
Prime Minister?
277
00:18:35,480 --> 00:18:38,320
Prime Minister?
278
00:18:39,110 --> 00:18:40,280
Prime Minister?
279
00:18:40,860 --> 00:18:41,780
Prime Minister?
280
00:18:44,110 --> 00:18:45,190
Someone call for me?
281
00:18:46,360 --> 00:18:48,940
Prime Minister, what would you like for lunch?
282
00:18:49,240 --> 00:18:50,360
What do I usually get?
283
00:18:50,400 --> 00:18:52,540
You really like pizza.
284
00:18:52,950 --> 00:18:53,910
Then pizza.
285
00:18:53,950 --> 00:18:54,910
Toppings?
286
00:18:54,950 --> 00:18:56,750
You usually get 12 times cheese.
287
00:18:56,790 --> 00:18:58,450
12 times? They can do that?
288
00:18:58,500 --> 00:18:59,500
For you, yes.
289
00:18:59,540 --> 00:19:01,160
Your favorite words are:
290
00:19:01,250 --> 00:19:03,710
"This is on the house"
291
00:19:07,960 --> 00:19:08,960
Prime Minister
292
00:19:10,710 --> 00:19:13,590
Just exchange greetings and leave.
293
00:19:14,130 --> 00:19:15,460
Okay...
294
00:19:15,510 --> 00:19:16,390
Yes.
295
00:19:24,390 --> 00:19:27,060
Prime Minister, please.
296
00:19:31,980 --> 00:19:34,650
Sorry for making you worry.
297
00:19:36,070 --> 00:19:39,230
As you can see, I am fine.
298
00:19:39,280 --> 00:19:40,400
That's all.
299
00:19:40,830 --> 00:19:43,830
Prime Minister, were you really hospitalized?
300
00:19:44,040 --> 00:19:45,830
No more questions.
301
00:19:46,040 --> 00:19:47,540
Prime Minister, please follow me.
302
00:19:47,790 --> 00:19:49,950
Do you say you have no responsibility as an appointed official?
303
00:19:52,490 --> 00:19:53,500
Oh no!
304
00:19:54,670 --> 00:19:56,250
Are you okay? Are you hurt?
305
00:19:56,300 --> 00:19:56,840
Yes...
306
00:19:56,960 --> 00:19:58,340
Were you hit? Are you okay?
307
00:19:58,380 --> 00:19:59,420
No way...
308
00:19:59,460 --> 00:20:00,840
Camera! Take pictures!
309
00:20:01,210 --> 00:20:02,590
Be careful.
310
00:20:02,840 --> 00:20:03,880
Thank you...
311
00:20:09,180 --> 00:20:10,180
Well,
312
00:20:10,560 --> 00:20:12,560
Prime Minister, that way is...
313
00:20:45,040 --> 00:20:46,590
Prime Minister.
314
00:20:47,210 --> 00:20:48,250
This way.
315
00:20:49,040 --> 00:20:51,170
Everyone is waiting.
316
00:20:54,170 --> 00:20:55,420
Good luck.
317
00:21:05,890 --> 00:21:07,720
Pardon me. ・Prime Minister
318
00:21:08,180 --> 00:21:09,480
Welcome back.
319
00:21:12,730 --> 00:21:15,310
Hello,I'm back.
320
00:21:37,460 --> 00:21:38,250
Prime Minister...
321
00:21:38,920 --> 00:21:41,460
That is my chair.
322
00:21:45,250 --> 00:21:46,510
It's been a while so...
323
00:21:59,650 --> 00:22:01,270
About the that one matter,
324
00:22:01,650 --> 00:22:04,270
shall we continue with that?
325
00:22:04,440 --> 00:22:06,020
In that way?
326
00:22:07,900 --> 00:22:09,310
Let's go with that.
327
00:22:09,350 --> 00:22:12,200
But then that will turn into that...
328
00:22:12,240 --> 00:22:13,740
Well, of course that has risks...
329
00:22:13,780 --> 00:22:15,240
but, if we go with that,
330
00:22:15,280 --> 00:22:18,740
Then that will be that'd by that.
331
00:22:20,160 --> 00:22:21,320
Of course...
332
00:22:24,080 --> 00:22:25,330
Excuse me...
333
00:22:26,120 --> 00:22:27,120
but Prime Minister,
334
00:22:27,170 --> 00:22:29,290
It's about time for the cabinet meeting.
335
00:22:29,460 --> 00:22:31,960
Let's go to the cabinet room.
336
00:22:32,750 --> 00:22:36,760
First, the Minister of Health, Labor and Welfare, Sakurazaka
337
00:22:36,800 --> 00:22:39,840
Has something to say.
338
00:22:40,630 --> 00:22:41,880
Sakurazaka-kun
339
00:22:45,010 --> 00:22:46,130
Prime Minister...
340
00:22:46,880 --> 00:22:49,690
For this, I'm really sor...
341
00:22:49,770 --> 00:22:51,310
I can't hear you.
342
00:22:52,060 --> 00:22:53,810
This time,
343
00:22:53,850 --> 00:22:57,600
I have caused you great harm,
344
00:22:57,810 --> 00:23:01,650
I am extremely sorry!
345
00:23:03,990 --> 00:23:06,200
What did he do again?
346
00:23:07,150 --> 00:23:07,950
so...sorry.
347
00:23:08,490 --> 00:23:09,740
I sort of forgot.
348
00:23:09,780 --> 00:23:11,700
You don't know?
349
00:23:11,740 --> 00:23:14,210
He already forgave you.
350
00:23:14,910 --> 00:23:17,210
Thank you verry much!
351
00:23:18,160 --> 00:23:21,120
What... did he do?
352
00:23:21,160 --> 00:23:23,830
Pleas let me go....
353
00:23:25,710 --> 00:23:27,300
I skipped the National meeting
354
00:23:27,670 --> 00:23:31,420
and went to a Philippine pub.
355
00:23:33,470 --> 00:23:35,130
He sincerely apologized,
356
00:23:35,170 --> 00:23:36,920
please be lenient.
357
00:23:39,020 --> 00:23:40,350
Let's forget this.
358
00:23:41,140 --> 00:23:42,270
Sit down.
359
00:23:49,520 --> 00:23:51,070
At the start of next month
360
00:23:51,400 --> 00:23:55,190
The President of America will visit.
361
00:23:55,860 --> 00:23:58,150
The exact date was decided,
362
00:23:58,190 --> 00:24:01,150
Minister of Foreign Affairs, Ushiho has an announcement.
363
00:24:01,360 --> 00:24:02,400
Ushiho-kun・Yes!
364
00:24:05,040 --> 00:24:06,160
You...
365
00:24:06,450 --> 00:24:08,540
For a Foreign Affairs Minister
366
00:24:08,580 --> 00:24:10,160
to not know English,
367
00:24:10,200 --> 00:24:12,580
that's a little uncommon.
368
00:24:15,750 --> 00:24:17,550
You know who to thank for that, right?
369
00:24:17,960 --> 00:24:20,630
I can't thank you enough, Chief Cabinet Secretary.
370
00:24:20,710 --> 00:24:21,510
alright,
371
00:24:21,880 --> 00:24:25,210
So act like it.
372
00:24:25,260 --> 00:24:26,210
Yes!
373
00:24:44,650 --> 00:24:46,900
This isn't going to work...
374
00:24:46,940 --> 00:24:49,110
It's fine, you're doing good.
375
00:24:49,150 --> 00:24:50,780
No, they'll find out eventually...
376
00:24:50,820 --> 00:24:52,940
Prime Minister, please...
377
00:24:53,700 --> 00:24:56,990
Domino Pizza with 12 times cheese.
378
00:24:57,910 --> 00:25:01,040
Thank you. Everyone else, help yourselves.
379
00:25:01,120 --> 00:25:01,910
please.
380
00:25:01,950 --> 00:25:03,290
In an hour you have a
381
00:25:03,330 --> 00:25:05,350
meeting with Congresswoman Yamanishi
382
00:25:05,390 --> 00:25:07,340
Following the K2 plan
383
00:25:07,380 --> 00:25:09,340
I'll meet Onoda Construction's president Onoda
384
00:25:09,380 --> 00:25:11,340
After Banba-san takes you to the Hotel,
385
00:25:11,380 --> 00:25:13,380
please look after your wife.
386
00:25:13,420 --> 00:25:15,460
Well then, good luck.
387
00:25:15,500 --> 00:25:16,840
Tasty!
388
00:25:21,350 --> 00:25:22,600
Who am I meeting again?
389
00:25:23,100 --> 00:25:26,140
Assemblyman Yamanishi, leader of the opposition party.
390
00:25:26,180 --> 00:25:29,600
She was once a member of the same party as you.
391
00:25:31,070 --> 00:25:32,360
Why am I meeting her?
392
00:25:32,400 --> 00:25:33,480
I don't know.
393
00:25:33,520 --> 00:25:36,770
I want to know...
394
00:25:37,770 --> 00:25:40,230
That the Prime Minister helped a female reporter
395
00:25:40,270 --> 00:25:41,730
Is already big news.
396
00:25:42,770 --> 00:25:45,080
That's not like him.
397
00:26:00,710 --> 00:26:01,960
Prime Minister Kuroda is here.
398
00:26:03,290 --> 00:26:04,540
Thank you.
399
00:26:04,960 --> 00:26:05,920
I'll take my leave.
400
00:26:05,960 --> 00:26:07,250
No, don't go.
401
00:26:07,290 --> 00:26:08,550
I have arrangements.
402
00:26:08,600 --> 00:26:11,010
No, don't go, don't go.
403
00:26:11,050 --> 00:26:12,350
Enjoy!
404
00:26:14,470 --> 00:26:17,390
Hey, what do you think is happening?
405
00:26:17,800 --> 00:26:18,890
What?
406
00:26:19,390 --> 00:26:22,060
My husband! That sort of thing happened,
407
00:26:22,110 --> 00:26:23,860
but he said nothing.
408
00:26:24,310 --> 00:26:26,110
He probably forgot.
409
00:26:26,150 --> 00:26:27,860
No way!
410
00:26:27,900 --> 00:26:30,650
He even saw pictures.
411
00:26:33,450 --> 00:26:38,160
He's trying to break us mentally.
412
00:26:39,120 --> 00:26:40,620
That's like him.
413
00:26:40,660 --> 00:26:42,030
Let's forget about it.
414
00:26:42,320 --> 00:26:45,960
Even last night, he hugged me.
415
00:26:46,000 --> 00:26:48,830
He hasn't done that in ten years.
416
00:26:49,040 --> 00:26:50,580
scary...
417
00:26:55,630 --> 00:26:57,920
Sorry, I'll see you soon.
418
00:26:58,800 --> 00:26:59,840
Please.
419
00:27:02,050 --> 00:27:04,140
It must've been tough.
420
00:27:05,090 --> 00:27:06,220
Yeah.
421
00:27:06,550 --> 00:27:07,840
How are you feeling?
422
00:27:09,010 --> 00:27:11,100
Pretty fine.
423
00:27:11,400 --> 00:27:12,480
Okay.
424
00:27:14,230 --> 00:27:15,810
Good to hear.
425
00:27:17,690 --> 00:27:18,980
You don't have time, do you?
426
00:27:19,060 --> 00:27:20,100
Let's start.
427
00:27:24,200 --> 00:27:25,860
Right, let's start.
428
00:27:31,530 --> 00:27:34,860
What do you plan to do about the Minister of Health, Labor and Welfare?
429
00:27:35,240 --> 00:27:36,750
Shouldn't you fire him?
430
00:27:37,870 --> 00:27:39,460
I thought so but...
431
00:27:41,540 --> 00:27:45,250
You should also watch out for Tsurumaru-san.
432
00:27:45,710 --> 00:27:47,170
If you keep this up
433
00:27:47,210 --> 00:27:48,680
this will become his government
434
00:27:49,180 --> 00:27:52,720
I know but...
435
00:27:53,510 --> 00:27:56,720
You're the one who the public criticizes...
436
00:27:57,090 --> 00:27:58,300
Right?
437
00:27:59,760 --> 00:28:01,890
You should think about it
438
00:28:02,230 --> 00:28:05,520
Whether its the minister or anyone else it would be the same
439
00:28:05,560 --> 00:28:07,770
Fire him, fire! fire!
440
00:28:09,390 --> 00:28:10,480
Sorry
441
00:28:16,030 --> 00:28:17,240
About that matter,
442
00:28:18,280 --> 00:28:19,900
don't do it.
443
00:28:20,150 --> 00:28:22,110
If you admit it, you're done for...
444
00:28:22,700 --> 00:28:23,950
Yes
445
00:28:25,320 --> 00:28:26,330
here
446
00:28:27,870 --> 00:28:30,830
I can't understand unless you tell me all of it!
447
00:29:03,780 --> 00:29:05,650
The stone hit here?
448
00:29:06,150 --> 00:29:07,400
It's swelling up.
449
00:29:07,690 --> 00:29:08,740
Does it hurt?
450
00:29:09,990 --> 00:29:11,070
Well...
451
00:29:15,740 --> 00:29:16,790
What are you...
452
00:29:18,620 --> 00:29:19,660
What?
453
00:29:24,500 --> 00:29:26,620
You want to do it like that today?
454
00:29:36,960 --> 00:29:39,670
You don't need to do anything...
455
00:29:46,850 --> 00:29:49,640
No, wait,wait...
456
00:29:49,680 --> 00:29:52,390
Have you thought over that thing?
457
00:29:52,430 --> 00:29:54,320
Wait, wait.
458
00:29:54,360 --> 00:29:56,480
What are you doing?
459
00:29:56,530 --> 00:30:00,280
If we merge our parties...
460
00:30:00,320 --> 00:30:02,280
we'll make a stronger party.
461
00:30:02,320 --> 00:30:04,860
Hey, let's merge!
462
00:30:04,940 --> 00:30:06,950
I can't breath...
463
00:30:07,990 --> 00:30:09,790
Let's merge ・ Wait!
464
00:30:09,830 --> 00:30:13,830
Hey, Let's merge! ・ Wait!
465
00:30:15,040 --> 00:30:16,910
Merge families...
466
00:30:17,120 --> 00:30:18,550
Keisuke!
467
00:30:18,590 --> 00:30:20,050
Sorry...
468
00:30:22,920 --> 00:30:26,000
Excuse me...
469
00:30:26,050 --> 00:30:28,050
Wait... Keisuke!
470
00:30:31,680 --> 00:30:32,850
I'm going back.
471
00:30:45,610 --> 00:30:48,900
Is the Prime Minister doing well?
472
00:30:48,940 --> 00:30:51,440
Yeah, he's back at work.
473
00:30:51,480 --> 00:30:54,230
Really? Great!
474
00:30:54,270 --> 00:30:56,160
I was worried.
475
00:30:57,700 --> 00:30:58,910
In middle school...
476
00:30:58,950 --> 00:31:01,370
he took a soccer ball to the head...
477
00:31:01,410 --> 00:31:02,830
President...・ It was me...
478
00:31:02,870 --> 00:31:03,830
I tried to shoot... ﹣President...
479
00:31:03,870 --> 00:31:05,410
but then his head sucked it in...
480
00:31:05,450 --> 00:31:06,620
President!
481
00:31:09,380 --> 00:31:11,710
The media is getting suspicious...
482
00:31:13,840 --> 00:31:15,170
It's me...
483
00:31:20,460 --> 00:31:24,800
This time, please don't directly contact Prime Minister.
484
00:31:26,010 --> 00:31:28,720
Contact me instead.
485
00:31:29,430 --> 00:31:30,300
Okay.
486
00:31:32,050 --> 00:31:34,020
Satoko number one.
487
00:31:34,060 --> 00:31:36,230
This time, we tried Flamenco.
488
00:31:36,310 --> 00:31:38,150
Life should be enjoyed.
489
00:31:38,190 --> 00:31:39,900
Until next time.
490
00:31:39,940 --> 00:31:42,730
Satoko number one!
491
00:31:43,860 --> 00:31:45,610
Okay, thank you.
492
00:31:45,650 --> 00:31:47,950
We'll start in five minutes.
493
00:31:56,160 --> 00:31:57,120
How was I?
494
00:31:57,160 --> 00:31:58,370
Verry cute.
495
00:31:58,710 --> 00:31:59,880
I'm hot.
496
00:31:59,920 --> 00:32:01,330
Can you turn up the AC?
497
00:32:01,420 --> 00:32:03,670
It's probably the lights.
498
00:32:05,330 --> 00:32:07,880
Someone's phone is ringing!
499
00:32:07,920 --> 00:32:09,460
I think that's yours.
500
00:32:09,920 --> 00:32:12,470
It's mine, sorry!
501
00:32:23,430 --> 00:32:24,440
Hello?
502
00:32:25,100 --> 00:32:26,940
About tonight...
503
00:32:28,560 --> 00:32:30,100
Madam, it's about time...
504
00:32:30,150 --> 00:32:32,100
Sorry, I have a performance.
505
00:32:32,150 --> 00:32:33,310
I'm hanging up...
506
00:32:33,350 --> 00:32:34,230
Right.
507
00:32:37,070 --> 00:32:38,110
It was my husband.
508
00:32:38,160 --> 00:32:39,240
Prime Minister?
509
00:32:39,280 --> 00:32:40,950
He invited me to dinner...
510
00:32:40,990 --> 00:32:41,990
What do you think?
511
00:32:42,070 --> 00:32:43,450
Isn't that nice?
512
00:32:43,490 --> 00:32:45,740
He's never done this before...
513
00:32:45,780 --> 00:32:47,030
Scarry...
514
00:32:50,960 --> 00:32:54,500
Excuse me, we're starting in three minutes...
515
00:32:54,540 --> 00:32:55,460
Yes.
516
00:33:04,720 --> 00:33:07,380
Madam, please go to the set.
517
00:33:08,590 --> 00:33:11,130
Sorry, I can't today.
518
00:33:11,800 --> 00:33:13,300
Really sorry.
519
00:33:13,470 --> 00:33:15,140
That's a problem.
520
00:33:16,890 --> 00:33:18,640
I'm mentally unable.
521
00:33:18,810 --> 00:33:20,940
Even if you say so...
522
00:33:22,560 --> 00:33:23,730
I'll leave it to you.
523
00:33:24,980 --> 00:33:26,150
Madam?
524
00:33:29,950 --> 00:33:32,650
Satoko number one.
525
00:33:40,040 --> 00:33:41,160
It's Banba-chan.
526
00:33:41,460 --> 00:33:42,620
It is...
527
00:33:57,510 --> 00:33:59,090
You did well.
528
00:33:59,130 --> 00:34:02,300
It was a live broadcast, I couldn't leave a hole.
529
00:34:02,340 --> 00:34:04,230
What program was that?
530
00:34:04,270 --> 00:34:08,100
It's a variety show your wife made for PR
531
00:34:08,140 --> 00:34:09,680
using tax money.
532
00:34:09,730 --> 00:34:12,140
Sounds like the Prime Minister's wife can do anything.
533
00:34:12,230 --> 00:34:14,020
She can't!
534
00:34:16,190 --> 00:34:19,900
Nonomiya-kun, put this in the safe.
535
00:34:27,940 --> 00:34:30,870
This money looks a little suspicious.
536
00:34:30,910 --> 00:34:32,250
It's the K2 plan.
537
00:34:32,500 --> 00:34:33,580
What is the K2 plan?
538
00:34:33,950 --> 00:34:36,700
You though it all up.
539
00:34:37,370 --> 00:34:38,370
Right.
540
00:34:39,290 --> 00:34:40,540
Please take this.
541
00:34:41,340 --> 00:34:42,550
They found the guy
542
00:34:42,590 --> 00:34:44,010
who threw the rock.
543
00:34:44,340 --> 00:34:45,510
Look, everyone.
544
00:34:46,550 --> 00:34:50,050
He was caught in one of Officer Koga's pictures
545
00:34:51,260 --> 00:34:52,380
This guy,
546
00:34:52,590 --> 00:34:53,930
Zoom in.
547
00:34:57,560 --> 00:34:59,310
A mean face.
548
00:35:03,890 --> 00:35:06,570
The person who helped the female journalist,
549
00:35:06,610 --> 00:35:08,650
is not anything like
550
00:35:08,690 --> 00:35:11,070
the Prime Minister we've known until now.
551
00:35:11,230 --> 00:35:14,190
It's probably just an act meant to raise his
552
00:35:14,230 --> 00:35:15,190
approval ratings
553
00:35:15,230 --> 00:35:16,690
Prime Minister, do you have a moment?
554
00:35:16,730 --> 00:35:19,200
Because he's not that type of person.
555
00:35:19,240 --> 00:35:20,290
Please.
556
00:35:24,660 --> 00:35:28,830
This is Cobra wine from the Vietnamese ambassador.
557
00:35:29,160 --> 00:35:31,420
It seems to have other ingredients,
558
00:35:31,920 --> 00:35:33,050
cheer up!
559
00:35:35,210 --> 00:35:36,500
Thank you...
560
00:35:37,500 --> 00:35:38,800
I was looking for you...
561
00:35:39,380 --> 00:35:40,880
Please have a seat.
562
00:35:46,260 --> 00:35:50,220
Wanibuchi-san, you're my wife's older brother, right?
563
00:35:51,260 --> 00:35:54,390
Oh sorry... I don't act like an older brother...
564
00:35:54,430 --> 00:35:56,190
No, that's not what I mean.
565
00:35:56,860 --> 00:36:01,110
About our wedding...
566
00:36:02,360 --> 00:36:03,940
Would you like a drink?
567
00:36:03,980 --> 00:36:05,570
Then... water.
568
00:36:05,610 --> 00:36:06,900
Room temperature.
569
00:36:06,940 --> 00:36:08,070
Warm, okay..
570
00:36:09,030 --> 00:36:11,740
Can you give me a general idea?
571
00:36:12,740 --> 00:36:16,490
I want to write an autobiography, I'm trying to sort out the past.
572
00:36:16,530 --> 00:36:18,780
It's fine to just tell me what you know.
573
00:36:20,240 --> 00:36:23,290
You want... me to tell you?
574
00:36:23,340 --> 00:36:24,210
Yes.
575
00:36:29,380 --> 00:36:31,500
My father was the Prime Minister,
576
00:36:31,540 --> 00:36:34,550
I was supposed to succeed him,
577
00:36:34,600 --> 00:36:37,180
but I wasn't good with politics,
578
00:36:37,260 --> 00:36:39,800
then you joined my father's gang,
579
00:36:39,850 --> 00:36:42,720
some things happened, then you married my sister,
580
00:36:42,760 --> 00:36:45,010
my father made you the heir.
581
00:36:47,440 --> 00:36:50,190
on his death bed, he threw my hand aside,
582
00:36:50,230 --> 00:36:53,150
and held your hand.
583
00:36:53,610 --> 00:36:54,860
I can't continue...
584
00:36:56,690 --> 00:36:59,700
Sorry, I didn't think it would be so emotional...
585
00:37:00,530 --> 00:37:01,870
You already know,
586
00:37:02,280 --> 00:37:03,320
how cruel!
587
00:37:04,120 --> 00:37:05,120
No...
588
00:37:18,170 --> 00:37:19,250
Yes.
589
00:37:19,580 --> 00:37:22,130
How long do you plan to hide it?
590
00:37:22,170 --> 00:37:23,210
Right now it is
591
00:37:23,250 --> 00:37:26,090
impossible for Kuroda-san to continue as Prime Minister
592
00:37:26,340 --> 00:37:28,720
He really is the worst Prime Minister.
593
00:37:28,930 --> 00:37:30,590
Why must I serve such
594
00:37:30,680 --> 00:37:32,180
an incompetent man.
595
00:37:32,590 --> 00:37:33,680
At this rate
596
00:37:33,720 --> 00:37:35,470
I should be Prime Minister.
597
00:37:35,510 --> 00:37:36,690
I've heard you
598
00:37:36,730 --> 00:37:39,020
always wanted to be a politician.
599
00:37:39,060 --> 00:37:39,980
I ignorantly
600
00:37:40,060 --> 00:37:42,770
thought I could change this country's government.
601
00:37:42,810 --> 00:37:45,270
In the end, I only learned
602
00:37:45,310 --> 00:37:46,850
how powerless I really am.
603
00:37:51,490 --> 00:37:53,780
Anyway, I at least have ideals
604
00:37:53,820 --> 00:37:55,860
unlike the current Prime Minister.
605
00:37:57,070 --> 00:37:58,740
About me and his wife?
606
00:38:02,040 --> 00:38:04,870
It's not like I'm really dating her.
607
00:38:05,210 --> 00:38:06,540
Really?
608
00:38:07,040 --> 00:38:09,120
I simply couldn't allow
609
00:38:09,170 --> 00:38:11,710
such an incompetent person to be Prime Minister.
610
00:38:13,040 --> 00:38:14,720
Then, about his wife?
611
00:38:16,510 --> 00:38:19,970
Right now, Prime Minister can do nothing without me.
612
00:38:20,050 --> 00:38:22,840
So I should take full advantage of this.
613
00:38:22,880 --> 00:38:27,270
I'll make him do as I want.
614
00:38:32,020 --> 00:38:33,480
That's the answer.
615
00:38:37,690 --> 00:38:38,700
Yes.
616
00:38:41,570 --> 00:38:44,570
Understood, I'll head there immediately.
617
00:38:45,570 --> 00:38:46,650
What?
618
00:38:47,360 --> 00:38:49,320
More trouble.
619
00:38:51,660 --> 00:38:53,620
That's enough for today.
620
00:38:53,660 --> 00:38:55,870
We can't go ・ It's already night so...
621
00:38:56,040 --> 00:38:58,160
If something happens to you
622
00:38:58,210 --> 00:39:00,160
we'll be in trouble.
623
00:39:00,210 --> 00:39:01,210
Then...
624
00:39:02,330 --> 00:39:05,130
Why didn't you protect me?
625
00:39:05,380 --> 00:39:09,130
We had no way to stop the rock.
626
00:39:21,980 --> 00:39:23,270
Furukori-san?
627
00:39:24,430 --> 00:39:25,810
Kuroda-san?
628
00:39:26,640 --> 00:39:27,850
Excuse me.
629
00:39:28,100 --> 00:39:29,820
What's with that outfit?
630
00:39:31,610 --> 00:39:34,490
You're late. That's rare for you.
631
00:39:34,530 --> 00:39:37,320
Security police were tailing me, I ran low on time,
632
00:39:37,610 --> 00:39:38,900
How did you lose them?
633
00:39:38,940 --> 00:39:40,320
I didn't.
634
00:39:41,580 --> 00:39:43,870
Koga-san? Koga-san?
635
00:39:46,750 --> 00:39:49,410
Go. you can get a drink.
636
00:39:55,010 --> 00:39:56,210
You're empty handed?
637
00:39:56,260 --> 00:39:57,460
Yes.
638
00:39:58,210 --> 00:39:59,960
You have some nerve.
639
00:40:00,710 --> 00:40:02,880
Didn't I tell you to bring that?
640
00:40:03,590 --> 00:40:04,670
No...
641
00:40:04,710 --> 00:40:05,880
No....
642
00:40:06,890 --> 00:40:08,060
By that you mean...
643
00:40:08,470 --> 00:40:09,680
I made it clear.
644
00:40:09,720 --> 00:40:11,220
Your done for.
645
00:40:11,270 --> 00:40:12,680
No way...no.
646
00:40:13,220 --> 00:40:15,100
Then why didn't you bring the money?
647
00:40:15,140 --> 00:40:16,270
So if I pay,
648
00:40:16,310 --> 00:40:18,520
you'll give me that?
649
00:40:19,900 --> 00:40:22,070
Even me...
650
00:40:22,110 --> 00:40:23,440
If I don't get what should,
651
00:40:23,480 --> 00:40:25,730
I won't spread that around
652
00:40:29,190 --> 00:40:31,990
Is that square shaped?
653
00:40:32,740 --> 00:40:34,080
Is it a photograph?
654
00:40:37,080 --> 00:40:38,080
I'm leaving.
655
00:40:38,120 --> 00:40:39,490
Wait, how is it related to me?
656
00:40:39,540 --> 00:40:39,990
No, wait...
657
00:40:40,160 --> 00:40:42,660
What are you doing? ・ How am I related?
658
00:40:43,040 --> 00:40:44,210
Let go!
659
00:40:51,170 --> 00:40:53,050
What are you trying to ask?
660
00:40:53,920 --> 00:40:54,840
No...
661
00:40:54,880 --> 00:40:56,180
Nothing...
662
00:40:58,510 --> 00:40:59,850
Then here's a question.
663
00:41:00,390 --> 00:41:02,220
If you were to name that,
664
00:41:02,260 --> 00:41:03,930
what would you name it?
665
00:41:03,970 --> 00:41:04,970
I don't know.
666
00:41:05,010 --> 00:41:06,180
Thinking time.
667
00:41:06,390 --> 00:41:07,760
I'm not playing with you.
668
00:41:09,270 --> 00:41:10,320
Come on...
669
00:41:11,940 --> 00:41:14,020
"The afternoon love affair"
670
00:41:17,570 --> 00:41:18,860
So that's it...
671
00:41:19,690 --> 00:41:21,200
Are you going crazy?
672
00:41:21,910 --> 00:41:23,780
No wonder your wife cheats.
673
00:41:23,870 --> 00:41:24,490
You mean her?
674
00:41:24,530 --> 00:41:25,700
Who else?
675
00:41:26,030 --> 00:41:27,580
I want to see the photo
676
00:41:28,450 --> 00:41:29,580
Do you have it?
677
00:41:29,990 --> 00:41:31,450
What good will it do now...
678
00:41:31,490 --> 00:41:33,840
I really want to see it again.
679
00:41:33,880 --> 00:41:35,630
Didn't I give it to you?
680
00:41:37,290 --> 00:41:38,540
Did you...
681
00:41:39,170 --> 00:41:41,290
lose it?
682
00:41:41,590 --> 00:41:42,630
I lost it.
683
00:41:42,710 --> 00:41:44,380
How could you?
684
00:41:44,420 --> 00:41:45,630
What if someone finds it?
685
00:41:45,670 --> 00:41:47,850
Well, It should be somewhere in my room.
686
00:41:47,890 --> 00:41:49,550
You have no sense of caution!
687
00:41:49,600 --> 00:41:51,010
Let me see it...
688
00:41:51,140 --> 00:41:52,180
I don't have it.
689
00:41:52,220 --> 00:41:53,890
Do you have the negative?
690
00:41:53,930 --> 00:41:55,180
What year is this?
691
00:41:55,220 --> 00:41:56,430
It's on a memory stick.
692
00:41:56,470 --> 00:41:57,800
in my safe.
693
00:41:58,390 --> 00:42:01,650
So, you'll hand it over if a pay?
694
00:42:02,400 --> 00:42:04,110
I only work for money.
695
00:42:04,150 --> 00:42:05,900
You should know that best.
696
00:42:06,770 --> 00:42:10,520
By the way... How much did you say it costs?
697
00:42:10,560 --> 00:42:13,870
Hold on, I'm not renegotiating.
698
00:42:13,910 --> 00:42:14,990
Let's work it out.
699
00:42:15,030 --> 00:42:16,450
No, I won't lower the price.
700
00:42:16,490 --> 00:42:18,320
Just 300 thousand less...
701
00:42:18,620 --> 00:42:20,320
That barely cuts it.
702
00:42:21,490 --> 00:42:22,620
Fine.
703
00:42:23,120 --> 00:42:25,250
It's a present for your discharge.
704
00:42:26,040 --> 00:42:27,170
Then, what's the total?
705
00:42:27,250 --> 00:42:28,750
Count yourself.
706
00:42:34,580 --> 00:42:36,130
Are you stupid?
707
00:42:36,800 --> 00:42:39,760
That makes 19.97 million Yen.
708
00:42:42,300 --> 00:42:45,680
Okay, I'll make sure to bring it next time.
709
00:43:23,420 --> 00:43:24,920
What!
710
00:43:24,960 --> 00:43:28,300
What happened!
711
00:43:38,130 --> 00:43:40,270
That solves everything.
712
00:43:40,310 --> 00:43:42,310
Can he come home tonight?
713
00:43:43,060 --> 00:43:45,640
They agreed not to talk.
714
00:43:53,700 --> 00:43:55,030
Please.
715
00:43:58,820 --> 00:44:00,070
Let's go home.
716
00:44:01,320 --> 00:44:03,200
Dad didn't come?
717
00:44:03,360 --> 00:44:05,460
He doesn't know about this.
718
00:44:05,500 --> 00:44:07,500
Please have tea when you get back.
719
00:44:07,540 --> 00:44:09,040
As much as you can.
720
00:44:09,830 --> 00:44:12,210
You need to wash off the alcohol smell.
721
00:44:14,580 --> 00:44:17,380
If you don't want to trouble your father,
722
00:44:17,420 --> 00:44:18,630
While he's in office
723
00:44:18,670 --> 00:44:20,720
tone down the night life.
724
00:44:22,470 --> 00:44:25,260
Is the car waiting outside?
725
00:44:25,300 --> 00:44:26,420
We can't use government
726
00:44:26,470 --> 00:44:28,090
vehicles, so we'll take a taxi.
727
00:44:32,850 --> 00:44:34,930
Maybe he wants to be a burden.
728
00:44:37,020 --> 00:44:38,770
Is that so...
729
00:44:39,020 --> 00:44:41,400
So Shirataki and Konjak noodles are the same thing.
730
00:44:41,440 --> 00:44:42,610
Yes
731
00:44:42,690 --> 00:44:45,240
I didn't know.
732
00:44:45,280 --> 00:44:47,440
Most people don't know.
733
00:44:47,490 --> 00:44:48,740
Yeah.
734
00:44:49,070 --> 00:44:51,780
Everyone let's eat up Shirataki
735
00:44:52,780 --> 00:44:55,950
He's a liar, it's obvious.
736
00:44:56,410 --> 00:44:59,870
He's pretending to like it now, It's too late.
737
00:45:01,370 --> 00:45:03,000
Okay, that's long enough.
738
00:45:03,040 --> 00:45:04,950
Everyone, that's all for today.
739
00:45:05,700 --> 00:45:07,210
Prime Minister, this way.
740
00:45:07,590 --> 00:45:08,840
Thank you, I learned a lot.
741
00:45:08,880 --> 00:45:10,340
Thank you very much.
742
00:45:10,920 --> 00:45:12,590
Hey, Isaka-san.
743
00:45:12,670 --> 00:45:13,630
I thought Shirasaki...
744
00:45:13,670 --> 00:45:15,880
Is made with agar like Konjak noodles
745
00:45:15,920 --> 00:45:18,420
but that Konjak noodles are made by cutting Konjak...
746
00:45:18,460 --> 00:45:20,140
Or was it the opposite...
747
00:45:20,180 --> 00:45:21,140
I was wrong...
748
00:45:21,180 --> 00:45:22,140
Prime Minister
749
00:45:23,850 --> 00:45:27,270
Please have some tasty cherries.
750
00:45:27,720 --> 00:45:28,810
Please!
751
00:45:28,850 --> 00:45:30,390
I can't just come here...
752
00:45:30,430 --> 00:45:31,610
That's against the rules.
753
00:45:33,570 --> 00:45:35,230
Please go back!
754
00:45:35,610 --> 00:45:37,570
Please try some, Prime Minister.
755
00:45:37,690 --> 00:45:40,400
I'm sorry, Prime Minister has plans so...
756
00:45:40,440 --> 00:45:41,730
Wait... ・ Please, Prime Minister.
757
00:45:41,780 --> 00:45:43,790
Then I'll just have one.
758
00:45:43,830 --> 00:45:44,870
Please.
759
00:45:44,910 --> 00:45:47,700
I love cherries ・ Please
760
00:45:47,740 --> 00:45:48,990
Prime Minister.
761
00:45:49,950 --> 00:45:52,870
Prime Minister ・ This is juicy...
762
00:45:52,950 --> 00:45:55,200
Thank you ・ Prime Minister!
763
00:45:55,700 --> 00:45:57,670
Then, just one more ・ Thank you.
764
00:45:57,710 --> 00:46:00,170
Thanks everyone, it was tasty.
765
00:46:01,050 --> 00:46:02,670
Don't do anything unnecessary!
766
00:46:02,710 --> 00:46:05,800
But... ・ You should consult us first.
767
00:46:05,840 --> 00:46:07,710
But I love cherries...
768
00:46:07,750 --> 00:46:09,010
If you do that,
769
00:46:09,060 --> 00:46:12,810
Other crowds will start to directly run up to you!
770
00:46:12,850 --> 00:46:14,220
Directly!
771
00:46:18,260 --> 00:46:19,930
Sorry...
772
00:46:21,100 --> 00:46:22,650
Next, at 10 o'clock
773
00:46:22,690 --> 00:46:25,480
You have a meeting with Defense Minister Omaezaki
774
00:46:25,520 --> 00:46:29,520
At 10:30, a courtesy visit to the daughter of Hakata seaweed salad.
775
00:46:29,570 --> 00:46:30,360
At 11:00,
776
00:46:30,400 --> 00:46:32,860
A meeting with National Security Director Nihonmatsu.
777
00:46:32,940 --> 00:46:34,620
At 12:00 ・ I'm sorry...
778
00:46:35,120 --> 00:46:36,240
Prime Minister...
779
00:46:37,530 --> 00:46:39,740
I can't continue after all.
780
00:46:39,780 --> 00:46:41,910
Please wait...・ I can't do this anymore...
781
00:46:42,240 --> 00:46:44,490
I'm resigning.
782
00:46:46,880 --> 00:46:48,750
I think there are things
783
00:46:48,790 --> 00:46:51,000
only you can do, even with memory loss.
784
00:46:53,750 --> 00:46:55,920
People don't change easily,
785
00:46:56,460 --> 00:46:59,300
people can't easily give up what they've worked hard for,
786
00:47:00,470 --> 00:47:02,600
But for you, it is easy.
787
00:47:02,970 --> 00:47:05,720
You don't care about face or pride.
788
00:47:07,510 --> 00:47:09,350
Isn't this an opportunity?
789
00:47:09,890 --> 00:47:11,980
You can quit whenever you want.
790
00:47:12,770 --> 00:47:15,020
Just continue a little longer.
791
00:47:15,650 --> 00:47:18,610
I don't know the first thing about politics.
792
00:47:18,650 --> 00:47:20,690
You can start learning now.
793
00:47:22,650 --> 00:47:25,780
This is the first time I've seen you
794
00:47:25,820 --> 00:47:27,990
not talking like a farmer.
795
00:47:30,240 --> 00:47:31,910
It's also the first time,
796
00:47:32,370 --> 00:47:35,160
I've heard you voice your own opinion.
797
00:47:42,500 --> 00:47:43,750
Excuse me.
798
00:47:47,290 --> 00:47:48,670
Understood.
799
00:47:49,930 --> 00:47:50,640
Prime Minister
800
00:47:51,260 --> 00:47:53,680
They found the stone tosser.
801
00:47:59,340 --> 00:48:02,350
These days, computer blueprints
802
00:48:02,400 --> 00:48:04,600
are considered more convenient,
803
00:48:04,980 --> 00:48:05,940
Old school
804
00:48:05,980 --> 00:48:10,900
carpenters like us are slowly disappearing.
805
00:48:20,860 --> 00:48:23,410
What, is this plywood?
806
00:48:24,660 --> 00:48:27,580
I expected higher quality wood.
807
00:48:27,920 --> 00:48:30,420
You milk the citizens dry,
808
00:48:30,460 --> 00:48:32,250
but use cheap wood?
809
00:48:32,290 --> 00:48:34,290
That's not the point
810
00:48:36,830 --> 00:48:39,220
My business partner, Matsuji
811
00:48:39,430 --> 00:48:43,130
who worked in construction for 18 years,
812
00:48:43,720 --> 00:48:45,970
fell from the scaffolding.
813
00:48:47,260 --> 00:48:50,800
He damaged his back and couldn't work.
814
00:48:50,840 --> 00:48:54,230
He started receiving public assistance three years ago...
815
00:48:54,640 --> 00:48:56,890
Huh, Happy Tan?
816
00:48:57,270 --> 00:48:58,730
This is the best!
817
00:48:58,850 --> 00:49:01,230
A Happy Tan for a carpenter!
818
00:49:02,140 --> 00:49:04,820
The Prime Minister invited me,
819
00:49:05,200 --> 00:49:10,280
I at least expected baumkuchen.
820
00:49:11,490 --> 00:49:13,150
I'll go find one ・ It's fine...
821
00:49:13,200 --> 00:49:15,320
Please continue..・ Prime Minister...
822
00:49:16,280 --> 00:49:21,040
You tried to reduce public assistance funds again.
823
00:49:21,080 --> 00:49:23,290
Are you trying to kill Matsuji,
824
00:49:23,330 --> 00:49:24,580
you punk?
825
00:49:25,080 --> 00:49:28,540
The public assistance system still has many problems,
826
00:49:28,580 --> 00:49:31,010
From now on, we're starting to improve it.
827
00:49:31,050 --> 00:49:32,720
If you don't care, then fine.
828
00:49:32,760 --> 00:49:34,130
But, first,
829
00:49:34,170 --> 00:49:38,880
have you even once gone out to see the lives of people who are
830
00:49:38,920 --> 00:49:40,050
Truly suffering?
831
00:49:40,090 --> 00:49:41,480
Did you even try?
832
00:49:41,520 --> 00:49:43,430
That's what I'm trying to say!
833
00:49:44,020 --> 00:49:44,810
Did I?
834
00:49:44,850 --> 00:49:46,850
Don't ask her, moron!
835
00:49:47,100 --> 00:49:50,350
You're that type of person.
836
00:49:52,140 --> 00:49:54,190
Are you going to execute me?
837
00:49:54,860 --> 00:49:57,740
I don't care. I'm prepared.
838
00:49:57,780 --> 00:50:01,610
Nanjou-san, you're mistaken.
839
00:50:01,780 --> 00:50:05,110
I called you here to thank you.
840
00:50:05,940 --> 00:50:10,120
Thank's to you, I have a chance to be reborn.
841
00:50:11,290 --> 00:50:14,410
I took to heart what you said earlier.
842
00:50:15,750 --> 00:50:19,170
For hitting me with the rock, Thank you very much.
843
00:50:22,920 --> 00:50:24,050
That's how I feel.
844
00:50:36,810 --> 00:50:38,270
Yes, Prime Minister.
845
00:50:38,310 --> 00:50:40,930
I have a favor to ask...
846
00:50:43,430 --> 00:50:44,480
This...
847
00:50:45,900 --> 00:50:46,980
Who is it?
848
00:50:47,030 --> 00:50:49,940
Yanagi-sensei, my elementary school teacher.
849
00:50:49,980 --> 00:50:51,980
I hope he's still doing well...
850
00:50:54,230 --> 00:50:55,980
I'm going to re-study.
851
00:51:02,830 --> 00:51:05,120
He was a sociology expert.
852
00:51:06,330 --> 00:51:10,670
Even after you lost your memory, you still remember me?
853
00:51:10,920 --> 00:51:13,340
I somehow remember my childhood.
854
00:51:13,420 --> 00:51:17,630
Then do you remember, during class you would
855
00:51:17,670 --> 00:51:21,130
stare out the window without listening to me?
856
00:51:27,510 --> 00:51:29,220
This is yours,
857
00:51:29,260 --> 00:51:32,180
For some reason, I kept it.
858
00:51:32,680 --> 00:51:33,980
I'm returning it now.
859
00:51:36,070 --> 00:51:37,730
(Sociology, Year six Class one, Kuroda Keisuke)
860
00:51:37,770 --> 00:51:40,520
Nostalgic!
861
00:51:41,360 --> 00:51:44,110
Your approval ratings are pretty low,
862
00:51:44,520 --> 00:51:46,320
but it's nothing to worry about.
863
00:51:46,870 --> 00:51:50,830
In times like these, it would be the same for anyone.
864
00:51:53,740 --> 00:51:57,120
I had a bad attitude as a Prime Minister.
865
00:51:57,160 --> 00:51:59,210
It's fine, at least you have character.
866
00:52:01,380 --> 00:52:03,460
The people of this country,
867
00:52:03,540 --> 00:52:07,170
want to ostracize those who don't fit in.
868
00:52:07,380 --> 00:52:09,090
It's not a good sight.
869
00:52:18,220 --> 00:52:22,050
Then? Why did you call me here?
870
00:52:27,110 --> 00:52:30,270
Please teach me politics.
871
00:52:33,860 --> 00:52:35,560
I need to continue
872
00:52:35,610 --> 00:52:37,240
my life the Prime Minister.
873
00:52:37,280 --> 00:52:41,370
But I don't know how to carry out those duties.
874
00:52:41,410 --> 00:52:44,740
Please teach me from the beginning.
875
00:52:44,780 --> 00:52:46,620
Me too.
876
00:52:48,920 --> 00:52:52,170
So you forgot everything?
877
00:52:52,580 --> 00:52:56,290
No, it seems I never knew anything to begin with.
878
00:53:04,090 --> 00:53:07,260
Teaching the Prime Minister politics,
879
00:53:12,090 --> 00:53:15,150
As a teacher, there is no greater honor.
880
00:53:15,900 --> 00:53:17,560
I'll help you.
881
00:53:21,480 --> 00:53:23,770
Thank you very much.
882
00:53:24,560 --> 00:53:27,700
Please set aside three hours a week in my schedule.
883
00:53:27,740 --> 00:53:28,740
Understood.
884
00:53:28,780 --> 00:53:30,160
But there is a condition,
885
00:53:31,110 --> 00:53:32,280
Yes, teacher.
886
00:53:32,660 --> 00:53:36,950
This time, don't stare out the window.
887
00:53:41,540 --> 00:53:43,710
Separation of powers is...
888
00:53:47,920 --> 00:53:51,210
where power is divided and...
889
00:54:01,680 --> 00:54:03,680
Sorry for responding so late...
890
00:54:03,720 --> 00:54:06,390
About that political donation...
891
00:54:06,440 --> 00:54:08,230
I talked with the Prime Minister,
892
00:54:09,190 --> 00:54:11,770
and he was really happy about it.
893
00:54:12,350 --> 00:54:14,230
Is it over? ・ The first lesson is over.
894
00:54:14,270 --> 00:54:15,850
How many lessons does he have?
895
00:54:15,940 --> 00:54:17,450
It's very informative,
896
00:54:17,490 --> 00:54:20,070
I'm surprised how much I've forgotten
897
00:54:20,700 --> 00:54:25,400
Well, that's up to the president...
898
00:54:25,740 --> 00:54:28,490
That pharmaceutical company wants to donate.
899
00:54:28,780 --> 00:54:30,290
Don't worry,
900
00:54:30,330 --> 00:54:32,290
As soon as you log the
901
00:54:32,330 --> 00:54:34,580
statement of accounts, it's settled.
902
00:54:35,660 --> 00:54:38,330
Of course, I'll personally pick it up.
903
00:54:38,750 --> 00:54:40,330
Well then, excuse me.
904
00:54:47,970 --> 00:54:50,670
Didn't we refuse that donation?
905
00:54:50,970 --> 00:54:52,720
That was Prime Minister's idea.
906
00:54:53,170 --> 00:54:54,930
But...・ Excuse me.
907
00:55:04,230 --> 00:55:05,810
I never thought
908
00:55:05,850 --> 00:55:08,690
I would ever drink tea in the Prime Minister's office.
909
00:55:10,360 --> 00:55:12,990
I think it's a little too spacious.
910
00:55:13,030 --> 00:55:14,530
No, this is good.
911
00:55:15,110 --> 00:55:16,860
But when I think that this was
912
00:55:16,900 --> 00:55:18,690
Made with public funds...
913
00:55:19,000 --> 00:55:22,750
In the past, most children dreamed of being Prime Minister.
914
00:55:23,160 --> 00:55:26,160
But how many children do you think do so now?
915
00:55:26,200 --> 00:55:27,540
In every way,,
916
00:55:27,580 --> 00:55:30,500
the Prime Minister must be revered.
917
00:55:31,330 --> 00:55:34,460
How can the Prime Minister live a shabby lifestyle?
918
00:55:35,260 --> 00:55:39,050
The people should better understand the Prime Minister's life style.
919
00:55:39,920 --> 00:55:40,920
Right? Nozomi-chan?
920
00:55:41,380 --> 00:55:42,510
Right.
921
00:55:42,550 --> 00:55:46,310
That means the Prime Minister should also act more like
922
00:55:46,430 --> 00:55:48,680
a Prime Minister.
923
00:55:49,890 --> 00:55:51,020
I'm going home.
924
00:55:51,430 --> 00:55:52,430
Yes.
925
00:55:53,350 --> 00:55:54,310
Kuroda-kun.
926
00:55:54,640 --> 00:55:55,350
Yes?
927
00:55:58,030 --> 00:56:00,150
By losing your memory,
928
00:56:00,190 --> 00:56:03,530
you've escaped a cage.
929
00:56:04,150 --> 00:56:06,070
In other words, you're now the
930
00:56:08,030 --> 00:56:11,330
freest Prime Minister in history.
931
00:56:12,240 --> 00:56:13,790
I have high hopes for you.
932
00:56:16,290 --> 00:56:17,620
Until next time.
933
00:56:18,200 --> 00:56:19,240
Yes.
934
00:56:19,490 --> 00:56:20,540
Keisuke...
935
00:56:20,580 --> 00:56:22,170
wait... ・ Keisuke...
936
00:56:23,050 --> 00:56:27,000
Wait... wait!
937
00:56:28,210 --> 00:56:29,300
What is it!
938
00:56:29,340 --> 00:56:31,710
Let me be clear... clear...
939
00:56:32,340 --> 00:56:35,180
I want to end our relationship,
940
00:56:35,220 --> 00:56:37,100
so today I came to...
941
00:56:37,970 --> 00:56:40,600
You're still mad about that?
942
00:56:40,930 --> 00:56:43,350
Yeah...that's right. It's about that.
943
00:56:43,390 --> 00:56:45,680
Didn't I apologize? Over and over...
944
00:56:45,720 --> 00:56:47,400
An apology can't solve this...
945
00:56:47,480 --> 00:56:50,820
We're the only the second largest party,
946
00:56:50,860 --> 00:56:52,940
just to survive, we must do whatever we can
947
00:56:52,980 --> 00:56:55,230
But you did that!?
948
00:56:55,270 --> 00:56:56,690
I was shocked.
949
00:56:57,860 --> 00:56:59,120
But please understand,
950
00:56:59,160 --> 00:57:01,620
To me you're everything,
951
00:57:01,780 --> 00:57:04,990
please forgive me.
952
00:57:05,030 --> 00:57:08,580
We won't skip congress proceedings anymore!
953
00:57:09,490 --> 00:57:10,660
Sorry.
954
00:57:11,410 --> 00:57:14,460
I'm no longer the me from before.
955
00:57:15,170 --> 00:57:16,540
What does that mean...
956
00:57:16,630 --> 00:57:19,840
I want to get back with my wife.
957
00:57:23,790 --> 00:57:25,760
You're not the person I know.
958
00:57:27,800 --> 00:57:29,470
I appreciate your intention,
959
00:57:30,390 --> 00:57:34,470
That you love me from your heart...
960
00:57:36,010 --> 00:57:37,310
That's enough.
961
00:57:37,730 --> 00:57:40,560
I'm not interested in heart.
962
00:57:41,360 --> 00:57:42,810
No?
963
00:57:44,770 --> 00:57:46,810
I fell for,
964
00:57:47,560 --> 00:57:51,070
the cowardly, money loving,
965
00:57:51,120 --> 00:57:54,660
manifestation of fame seeking power hungriness.
966
00:57:55,660 --> 00:57:57,490
How boring.
967
00:57:57,990 --> 00:57:59,030
Go home.
968
00:57:59,070 --> 00:58:00,820
Well... if you say...
969
00:58:00,870 --> 00:58:02,920
Take care of your wife.
970
00:58:12,500 --> 00:58:13,670
Welcome.
971
00:58:18,220 --> 00:58:19,970
I made you wait.
972
00:58:21,680 --> 00:58:23,510
That looks nice on you.
973
00:58:24,680 --> 00:58:25,720
Thank you.
974
00:58:25,970 --> 00:58:27,350
We'll wait out front.
975
00:58:27,650 --> 00:58:30,400
If you want, why not eat.
976
00:58:30,480 --> 00:58:32,940
There are open seats.
977
00:58:33,100 --> 00:58:34,600
We'll wait out front.
978
00:58:34,650 --> 00:58:37,350
You won't listen to an order?
979
00:58:39,450 --> 00:58:40,990
Order what you want.
980
00:58:41,200 --> 00:58:43,490
Excuse me, please seat them.
981
00:58:43,660 --> 00:58:44,990
Yes sir.
982
00:58:46,160 --> 00:58:47,320
This way please.
983
00:58:52,330 --> 00:58:54,870
Thank you for coming today.
984
00:58:56,960 --> 00:58:59,830
Prime Minister! Prime Minister!
985
00:58:59,870 --> 00:59:03,040
I made you wait! Welcome.
986
00:59:03,080 --> 00:59:05,970
Did you...
987
00:59:06,220 --> 00:59:08,510
Only your family is here today...
988
00:59:08,550 --> 00:59:09,470
Booked out?
989
00:59:09,550 --> 00:59:11,050
Like always.
990
00:59:11,880 --> 00:59:15,630
Prime Minister, this is on the house.
991
00:59:16,850 --> 00:59:19,190
I appreciate it but I can't...
992
00:59:20,560 --> 00:59:22,060
In private events,
993
00:59:22,100 --> 00:59:24,310
I don't want special treatment.
994
00:59:24,560 --> 00:59:26,890
Excuse me.
995
00:59:27,730 --> 00:59:29,400
I want some.
996
00:59:32,150 --> 00:59:34,490
Then I'll pay for it.
997
00:59:34,740 --> 00:59:36,070
Thank you.
998
00:59:36,990 --> 00:59:39,320
How many glasses of wine shall we prepare?
999
00:59:41,360 --> 00:59:42,540
Are you underage?
1000
00:59:42,580 --> 00:59:44,000
You don't remember?
1001
00:59:44,040 --> 00:59:45,000
Get one for him too...
1002
00:59:45,040 --> 00:59:46,000
I'm underage.
1003
00:59:46,040 --> 00:59:47,080
Carbonated water.
1004
00:59:49,790 --> 00:59:50,790
Lord Prime Minister
1005
00:59:50,830 --> 00:59:52,460
ordered us to bring you this.
1006
00:59:52,540 --> 00:59:53,830
Prime Minister did?
1007
00:59:55,470 --> 00:59:57,510
It's the end of the world.
1008
01:00:00,880 --> 01:00:01,920
Thank you.
1009
01:00:04,090 --> 01:00:06,130
Katsuhiko, let me ask you.
1010
01:00:06,850 --> 01:00:09,020
What type of father
1011
01:00:09,060 --> 01:00:10,980
have I been to you?
1012
01:00:11,390 --> 01:00:12,480
Are you joking?
1013
01:00:12,520 --> 01:00:13,980
I'm asking seriously.
1014
01:00:14,310 --> 01:00:15,850
From your point of view,
1015
01:00:16,270 --> 01:00:18,100
what type of father am I?
1016
01:00:18,140 --> 01:00:19,900
The worst.
1017
01:00:20,440 --> 01:00:22,440
How so?
1018
01:00:22,610 --> 01:00:24,240
I can't respect you as a human.
1019
01:00:24,280 --> 01:00:25,610
Specifically?
1020
01:00:26,610 --> 01:00:27,610
Can I say it?
1021
01:00:27,820 --> 01:00:28,940
Please.
1022
01:00:29,780 --> 01:00:32,870
You only think about yourself, you only talk about money
1023
01:00:33,120 --> 01:00:36,580
You don't care about your family, the people hate you,
1024
01:00:36,620 --> 01:00:38,700
and I'm not Katsuhiko.
1025
01:00:40,910 --> 01:00:42,540
You really forgot?
1026
01:00:44,210 --> 01:00:46,300
Unbelievable...
1027
01:00:46,670 --> 01:00:50,010
It's fine, at least you got the 'hiko' part right.
1028
01:00:50,710 --> 01:00:51,460
I'm Atsuhiko.
1029
01:00:51,510 --> 01:00:53,710
Of course I knew that, Atsuhiko.
1030
01:00:56,520 --> 01:00:59,810
What I wanted to say to you today...
1031
01:01:01,640 --> 01:01:03,600
is that I was reborn.
1032
01:01:04,890 --> 01:01:06,180
I'm reborn.
1033
01:01:06,220 --> 01:01:08,020
Until now I was a bad husband, father,
1034
01:01:08,060 --> 01:01:09,360
and Prime Minister.
1035
01:01:09,440 --> 01:01:10,980
But now it's different.
1036
01:01:11,480 --> 01:01:12,860
I'm a new person.
1037
01:01:13,190 --> 01:01:14,570
Then what's my name?
1038
01:01:16,650 --> 01:01:17,900
...Sadabiko?
1039
01:01:18,070 --> 01:01:18,780
Whatever.
1040
01:01:18,940 --> 01:01:21,660
No, memory isn't that fast...
1041
01:01:21,700 --> 01:01:24,620
Does he know how old I am?
1042
01:01:24,870 --> 01:01:25,950
Sorry.
1043
01:01:27,620 --> 01:01:31,200
In elementary school I wanted to write
1044
01:01:31,240 --> 01:01:32,910
"I revere my father."
1045
01:01:33,950 --> 01:01:36,460
"One day, I'll become a politician"
1046
01:01:36,500 --> 01:01:39,800
"And improve the country."
1047
01:01:40,460 --> 01:01:43,960
But I never wrote it, unfortunately.
1048
01:01:46,420 --> 01:01:48,140
As you gained power,
1049
01:01:48,180 --> 01:01:50,220
your face became more wolf-like.
1050
01:01:56,810 --> 01:01:59,270
Mom, this tastes good with bread.
1051
01:01:59,320 --> 01:02:01,360
No, from now on I'll try to be
1052
01:02:01,400 --> 01:02:03,270
a respectable father.
1053
01:02:03,320 --> 01:02:04,320
I promise, Tonahiko...
1054
01:02:04,360 --> 01:02:05,320
Atsuhiko.
1055
01:02:05,360 --> 01:02:06,860
Atsuhiko.
1056
01:02:13,450 --> 01:02:14,660
Don't overwork yourself.
1057
01:02:14,700 --> 01:02:16,740
I'm serious, I'm really reborn,
1058
01:02:16,780 --> 01:02:18,950
I'll forget everything up until now
1059
01:02:19,080 --> 01:02:20,080
No way...
1060
01:02:20,120 --> 01:02:20,830
I forgot!
1061
01:02:21,080 --> 01:02:22,870
How can you forget?
1062
01:02:23,080 --> 01:02:24,420
What is this?
1063
01:02:24,460 --> 01:02:27,790
Scarry, you're scarry...
1064
01:02:27,960 --> 01:02:28,880
What's your real aim?
1065
01:02:28,920 --> 01:02:30,340
There is none, Natsuko.
1066
01:02:30,380 --> 01:02:31,040
Satoko!
1067
01:02:31,090 --> 01:02:32,250
Satoko... Natsuhiko!
1068
01:02:32,290 --> 01:02:34,040
Atsuhiko ・ Right...
1069
01:02:34,090 --> 01:02:35,250
Close.
1070
01:02:39,800 --> 01:02:42,390
The 'Atsu' in my name means 'sincere.'
1071
01:02:42,430 --> 01:02:43,720
He said.
1072
01:02:44,640 --> 01:02:46,390
He named me...
1073
01:02:47,800 --> 01:02:50,270
I think he wanted me to be his heir
1074
01:02:50,310 --> 01:02:51,560
Is that so?
1075
01:02:52,690 --> 01:02:53,860
There's no way.
1076
01:02:56,190 --> 01:02:57,650
If you do succeed him?
1077
01:02:58,730 --> 01:02:59,980
I won't
1078
01:03:08,530 --> 01:03:09,570
Good morning.
1079
01:03:09,620 --> 01:03:11,410
Prime Minister, I've been waiting.
1080
01:03:13,370 --> 01:03:14,880
I want your help.
1081
01:03:15,460 --> 01:03:17,290
There must be something only I can do.
1082
01:03:17,330 --> 01:03:18,000
I'll do that.
1083
01:03:18,080 --> 01:03:20,630
But I need your help.
1084
01:03:21,460 --> 01:03:22,380
Isaka-san.
1085
01:03:22,420 --> 01:03:24,420
I understand your feelings,
1086
01:03:25,080 --> 01:03:27,340
But my answer is "No."
1087
01:03:28,430 --> 01:03:31,180
Why ・ It's not that easy.
1088
01:03:31,390 --> 01:03:34,930
You're overestimating the Prime Minister role.
1089
01:03:35,090 --> 01:03:38,590
You can't change anything by yourself.
1090
01:03:38,640 --> 01:03:39,730
It's useless.
1091
01:03:39,850 --> 01:03:41,350
We can't know unless we try.
1092
01:03:41,400 --> 01:03:42,770
For example?
1093
01:03:43,520 --> 01:03:44,480
For example...
1094
01:03:45,480 --> 01:03:46,810
Reducing consumption tax.
1095
01:03:46,850 --> 01:03:48,480
We're raising it for a reason.
1096
01:03:48,520 --> 01:03:49,650
For example...
1097
01:03:49,730 --> 01:03:52,160
slightly raising large corporation tax,
1098
01:03:52,200 --> 01:03:53,740
wouldn't that help?
1099
01:03:53,780 --> 01:03:55,820
Well, it's amateur thinking but...
1100
01:03:55,860 --> 01:03:58,530
The results of studying are showing. Amazing!
1101
01:03:59,780 --> 01:04:01,200
Then let's do this...
1102
01:04:01,610 --> 01:04:07,210
I want you to terminate the currently running K2 plan.
1103
01:04:07,250 --> 01:04:09,250
If you do that, I'll consider it.
1104
01:04:09,290 --> 01:04:11,870
That K2 plan is...
1105
01:04:14,250 --> 01:04:16,970
A great project you designed to show off
1106
01:04:17,010 --> 01:04:20,930
to your friend in the construction industry.
1107
01:04:21,720 --> 01:04:24,680
What did I want to build?
1108
01:04:27,800 --> 01:04:30,270
"K" stands for "National Diet Building"
1109
01:04:30,310 --> 01:04:32,230
Right now, you're planning to build
1110
01:04:32,270 --> 01:04:35,560
a second National Diet Building with a super bath house
1111
01:04:35,600 --> 01:04:37,390
right next to the first one.
1112
01:04:37,940 --> 01:04:39,230
No way...
1113
01:04:39,270 --> 01:04:42,400
This project is already public.
1114
01:04:43,860 --> 01:04:47,320
Can you stop that now?
1115
01:04:53,070 --> 01:04:54,250
Isaka-san.
1116
01:04:54,910 --> 01:04:56,250
Why did you ask for that?
1117
01:04:56,290 --> 01:04:59,290
He should know that honesty alone
1118
01:04:59,330 --> 01:05:01,290
won't change anything.
1119
01:05:10,260 --> 01:05:12,800
Wait a second.
1120
01:05:12,970 --> 01:05:16,090
That's why I'm returning this money.
1121
01:05:16,420 --> 01:05:17,130
It's not enough?
1122
01:05:17,170 --> 01:05:18,970
No, the price isn't the problem.
1123
01:05:19,010 --> 01:05:21,770
What I asked you to do shouldn't be done
1124
01:05:21,810 --> 01:05:23,930
I know that!
1125
01:05:23,980 --> 01:05:25,310
Showing off is bad.
1126
01:05:25,350 --> 01:05:26,270
Someone told you??
1127
01:05:26,350 --> 01:05:27,680
No, that's not it
1128
01:05:27,730 --> 01:05:30,270
We can't go back now.
1129
01:05:30,310 --> 01:05:32,440
The project already started!
1130
01:05:32,490 --> 01:05:34,490
We don't need two Diet Buildings.
1131
01:05:34,530 --> 01:05:36,530
Everyone thinks that.
1132
01:05:36,570 --> 01:05:38,070
Calm down.
1133
01:05:38,400 --> 01:05:40,780
Prime Minister, maybe we should rethink this.
1134
01:05:40,820 --> 01:05:42,900
So many people are already involved.
1135
01:05:42,940 --> 01:05:44,620
Even so, we should quit.
1136
01:05:44,660 --> 01:05:45,750
Onoda-san.
1137
01:05:46,290 --> 01:05:48,250
Don't call me that.
1138
01:05:48,290 --> 01:05:50,160
I'm Onoda!
1139
01:05:50,200 --> 01:05:52,500
I know, but we're canceling the plan!
1140
01:05:52,540 --> 01:05:55,200
I don't want you to be a bad guy.
1141
01:05:55,870 --> 01:05:57,130
Keisuke...
1142
01:05:58,300 --> 01:06:00,840
What? Wait, stop... ・ Keisuke
1143
01:06:00,880 --> 01:06:01,840
Let go.
1144
01:06:01,880 --> 01:06:03,170
Your breath stinks.
1145
01:06:08,880 --> 01:06:10,560
Did you remember?
1146
01:06:13,970 --> 01:06:17,640
This isn't the first time you said that to me.
1147
01:06:19,060 --> 01:06:20,720
You remembered.
1148
01:06:21,140 --> 01:06:24,690
In middle school, when I was fighting with those Sanchuu guys,
1149
01:06:24,730 --> 01:06:27,230
when I went to fight them alone
1150
01:06:27,570 --> 01:06:29,980
you, and no one else,
1151
01:06:30,030 --> 01:06:32,110
earnestly stopped me.
1152
01:06:34,950 --> 01:06:38,870
You were full of lies, and the whole class hated you,
1153
01:06:39,240 --> 01:06:41,410
but you got along well with me.
1154
01:06:41,830 --> 01:06:46,160
You, held tightly onto my leg and said,
1155
01:06:46,580 --> 01:06:50,420
"Onoda, I don't want you to be"
1156
01:06:50,460 --> 01:06:54,300
"the bad guy anymore"
1157
01:06:55,750 --> 01:06:57,630
I was serious.
1158
01:06:58,420 --> 01:06:59,680
Both then
1159
01:07:00,510 --> 01:07:02,100
and now.
1160
01:07:02,810 --> 01:07:04,310
I'm awake now,
1161
01:07:04,390 --> 01:07:05,810
the plan is canceled.
1162
01:07:07,930 --> 01:07:12,940
Keisuke, you saved me again.
1163
01:07:13,230 --> 01:07:14,230
Keisuke.
1164
01:07:14,570 --> 01:07:18,360
Okay, okay.
1165
01:07:18,400 --> 01:07:19,900
Let go...you sink...
1166
01:07:21,150 --> 01:07:22,520
Welcome back.
1167
01:07:24,450 --> 01:07:25,740
Welcome back.
1168
01:07:29,870 --> 01:07:31,990
The K2 plan was canceled.
1169
01:07:32,240 --> 01:07:34,490
Amazing!
1170
01:07:37,420 --> 01:07:38,590
Let's make your
1171
01:07:38,630 --> 01:07:41,540
dream government a reality.
1172
01:08:13,650 --> 01:08:15,370
Even if we purify the government,
1173
01:08:15,410 --> 01:08:17,820
the government can't function on only clean tactics.
1174
01:08:17,910 --> 01:08:19,160
Please understand.
1175
01:08:19,200 --> 01:08:20,780
That's false.
1176
01:08:20,820 --> 01:08:23,620
You only know ideals, don't butt in.
1177
01:08:23,660 --> 01:08:25,490
Even so, I want to try.
1178
01:08:25,990 --> 01:08:28,580
I do think we can and should
1179
01:08:28,630 --> 01:08:30,630
air out the government.
1180
01:08:30,710 --> 01:08:33,750
And that is verry simple.
1181
01:08:34,170 --> 01:08:37,130
This man is the source of all of the problems.
1182
01:08:38,380 --> 01:08:41,220
As long as Chief Cabinet Secretary Tsurumaru is at the center
1183
01:08:41,260 --> 01:08:42,920
of government, nothing will change
1184
01:08:43,010 --> 01:08:45,340
He has too much power.
1185
01:08:49,050 --> 01:08:53,060
We'll drag him down from his position.
1186
01:08:54,350 --> 01:08:55,480
How?
1187
01:08:55,520 --> 01:08:57,730
There are many ways.
1188
01:08:57,940 --> 01:08:59,600
But everyone fears him.
1189
01:08:59,650 --> 01:09:01,350
Even politicians and the press.
1190
01:09:02,560 --> 01:09:04,280
But I'm not afraid.
1191
01:09:04,450 --> 01:09:05,990
That's strength.
1192
01:09:06,030 --> 01:09:07,990
Let's find a pawn.
1193
01:09:08,030 --> 01:09:09,030
Someone devoted,
1194
01:09:09,070 --> 01:09:11,860
with back bone, who hasn't lost any thing.
1195
01:09:12,530 --> 01:09:15,200
Do you know the journalist, Furukori?
1196
01:09:15,660 --> 01:09:17,210
Where did you hear that name?
1197
01:09:17,500 --> 01:09:18,580
Well I...
1198
01:09:18,870 --> 01:09:19,790
Thank you...
1199
01:09:19,830 --> 01:09:22,500
I feel that he can help.
1200
01:09:22,540 --> 01:09:23,540
Who's Furukori?
1201
01:09:23,580 --> 01:09:25,670
He was a corrupt politician.
1202
01:09:25,710 --> 01:09:26,870
Corrupt?
1203
01:09:27,210 --> 01:09:28,790
I don't know if he has back bone,
1204
01:09:28,830 --> 01:09:31,840
But I don't think he's lost anything.
1205
01:09:31,930 --> 01:09:33,180
Let's look into it.
1206
01:09:33,220 --> 01:09:35,340
First, Prime Minister.
1207
01:09:35,380 --> 01:09:37,970
I want you to do something for me.
1208
01:09:38,010 --> 01:09:39,130
Yes...
1209
01:09:39,630 --> 01:09:43,810
Of course, if we make an enemy of Tsurumaru, he'll counter-attack.
1210
01:09:44,020 --> 01:09:46,730
So we must make the first move.
1211
01:09:46,890 --> 01:09:48,600
To not give him a chance to move,
1212
01:09:48,640 --> 01:09:49,940
open a press conference,
1213
01:09:49,980 --> 01:09:54,570
and apologize for current problems.
1214
01:09:58,570 --> 01:10:00,820
Sorry. sorry.
1215
01:10:00,860 --> 01:10:01,860
Huh?
1216
01:10:07,080 --> 01:10:09,160
What's this about a press conference?
1217
01:10:09,210 --> 01:10:10,370
No one told me.
1218
01:10:10,410 --> 01:10:12,370
I have something to tell the people.
1219
01:10:12,460 --> 01:10:14,290
You can't go around me.
1220
01:10:14,330 --> 01:10:16,210
You can't open a press conference.
1221
01:10:17,210 --> 01:10:18,330
Really?
1222
01:10:18,910 --> 01:10:20,010
Then...
1223
01:10:21,420 --> 01:10:24,170
I'll open a press conference, let's go.
1224
01:10:24,220 --> 01:10:25,300
This way.
1225
01:10:32,600 --> 01:10:36,230
Today, I have something to tell everyone.
1226
01:10:36,770 --> 01:10:40,810
First, last month I called a female journalist
1227
01:10:41,480 --> 01:10:45,570
a "chimpanzee in makeup."
1228
01:10:46,110 --> 01:10:48,110
That day,
1229
01:10:48,150 --> 01:10:53,490
by 'chimpanzee' I meant 'cute.'
1230
01:10:54,490 --> 01:10:56,070
But I shouldn't have said it.
1231
01:10:56,650 --> 01:10:59,120
I humbly apologize.
1232
01:11:00,450 --> 01:11:04,330
Ma'am, I'm really sorry.
1233
01:11:07,250 --> 01:11:11,260
Next, about the suspicion that I took a company vehicle
1234
01:11:11,300 --> 01:11:12,960
to visit an S&M club.
1235
01:11:13,630 --> 01:11:15,170
I went eight times.
1236
01:11:15,800 --> 01:11:19,670
Sorry for lying.
1237
01:11:21,210 --> 01:11:22,850
Also, the steamroller voting
1238
01:11:23,640 --> 01:11:28,310
Until now I relied on steamroller voting.
1239
01:11:28,930 --> 01:11:32,220
I apologize for this too.
1240
01:11:32,270 --> 01:11:34,480
What is he doing...
1241
01:11:34,530 --> 01:11:37,980
I will no longer use crude tactics.
1242
01:11:38,980 --> 01:11:41,820
From now on, I will carry out deliberations to the end.
1243
01:11:41,860 --> 01:11:44,650
Let's make bills everyone can agree with.
1244
01:11:45,150 --> 01:11:46,400
Is he stupid?
1245
01:11:48,410 --> 01:11:51,160
The Prime Minister's sudden apology.
1246
01:11:51,200 --> 01:11:54,620
Some call it an act of bravery,
1247
01:11:54,660 --> 01:11:55,910
but is it really?
1248
01:11:56,120 --> 01:11:59,120
Just an apology doesn't solve anything.
1249
01:11:59,500 --> 01:12:03,460
If Prime Minister thinks it does,
1250
01:12:03,500 --> 01:12:05,800
then he is seriously mistaken.
1251
01:12:16,810 --> 01:12:18,600
I made you wait.
1252
01:12:19,720 --> 01:12:20,680
Please, please.
1253
01:12:20,720 --> 01:12:22,850
But there's nowhere to sit here.
1254
01:12:23,760 --> 01:12:25,070
This way.
1255
01:12:25,520 --> 01:12:26,520
Please.
1256
01:12:31,730 --> 01:12:33,860
So? Why did you call me here?
1257
01:12:34,520 --> 01:12:37,120
I want you to look into someone.
1258
01:12:37,370 --> 01:12:38,990
Who?
1259
01:12:39,370 --> 01:12:40,490
Chief Cabinet Secretary.
1260
01:12:40,870 --> 01:12:41,990
That's a big deal.
1261
01:12:42,030 --> 01:12:43,160
I'll pay.
1262
01:12:44,370 --> 01:12:46,280
Why Tsurumaru?
1263
01:12:46,370 --> 01:12:49,540
As long as he's around, this country can't move forward.
1264
01:12:49,590 --> 01:12:51,540
You should know.
1265
01:12:53,880 --> 01:12:55,040
Didn't you...
1266
01:12:55,420 --> 01:12:57,960
Kiss up to Tsurumaru to get here?
1267
01:12:58,750 --> 01:13:00,380
What happened?
1268
01:13:02,050 --> 01:13:03,350
I lost...
1269
01:13:04,600 --> 01:13:05,600
my memory.
1270
01:13:07,470 --> 01:13:08,550
That?
1271
01:13:13,050 --> 01:13:14,480
Shall we go somewhere else?
1272
01:13:21,060 --> 01:13:22,400
Do you know what
1273
01:13:22,440 --> 01:13:25,230
political journalists can't ask politicians?
1274
01:13:26,230 --> 01:13:28,200
I'd like to know.
1275
01:13:28,780 --> 01:13:31,530
"What do you think about political duty?"
1276
01:13:33,120 --> 01:13:36,820
Newbies always want to ask that.
1277
01:13:38,740 --> 01:13:40,580
But the answer is always:
1278
01:13:40,630 --> 01:13:42,920
"It's a huge responsibility."
1279
01:13:44,380 --> 01:13:45,540
I see.
1280
01:13:46,040 --> 01:13:48,790
When I was young, my senpai chided me for this.
1281
01:13:49,830 --> 01:13:51,080
Can I have this?
1282
01:13:53,260 --> 01:13:54,550
Please...
1283
01:13:59,470 --> 01:14:03,930
About that picture, I haven't found it yet.
1284
01:14:05,900 --> 01:14:07,100
Idiot.
1285
01:14:07,190 --> 01:14:09,100
But I'll definitely pay.
1286
01:14:09,400 --> 01:14:11,100
But when I checked my accounts,
1287
01:14:11,150 --> 01:14:13,440
I was surprised I had few extra funds.
1288
01:14:13,480 --> 01:14:15,020
There should be secret funds.
1289
01:14:15,060 --> 01:14:17,740
No, I don't want to use that.
1290
01:14:18,990 --> 01:14:20,910
Can you wait a little longer?
1291
01:14:20,950 --> 01:14:23,070
I'm making arrangements.
1292
01:14:23,610 --> 01:14:26,160
You gave me a new job,
1293
01:14:26,950 --> 01:14:28,410
Don't drag this out too long.
1294
01:14:29,370 --> 01:14:30,580
Thank you.
1295
01:14:31,290 --> 01:14:33,540
Then this money too?
1296
01:14:34,290 --> 01:14:37,460
Yes, I scrapped this much together.
1297
01:14:38,120 --> 01:14:40,460
I don't care where it comes from.
1298
01:14:40,500 --> 01:14:42,340
As long as I get what I need.
1299
01:14:42,880 --> 01:14:44,340
Weak.
1300
01:14:45,970 --> 01:14:48,760
You were a political journalist?
1301
01:14:51,260 --> 01:14:52,590
I thought one pen
1302
01:14:52,630 --> 01:14:54,560
could change the government.
1303
01:14:56,690 --> 01:15:00,980
At times, I found big news that could shake the world
1304
01:15:01,850 --> 01:15:06,020
But in the end, I gave into pressure.
1305
01:15:08,150 --> 01:15:09,820
I lost to money.
1306
01:15:12,240 --> 01:15:14,240
The article never came out.
1307
01:15:15,360 --> 01:15:19,110
I sold my soul as a journalist.
1308
01:15:19,790 --> 01:15:22,040
And I kept selling it...
1309
01:15:25,660 --> 01:15:27,460
But that's a different story.
1310
01:15:28,830 --> 01:15:30,290
Do you know what it means
1311
01:15:30,330 --> 01:15:32,420
to make an enemy of Tsurumaru?
1312
01:15:32,670 --> 01:15:33,800
Of course.
1313
01:15:34,880 --> 01:15:37,670
If your not careful, you'll lose your career.
1314
01:15:38,840 --> 01:15:40,720
I have no regrets.
1315
01:15:41,340 --> 01:15:43,380
That's good for you,
1316
01:15:43,420 --> 01:15:45,020
but what about me?
1317
01:15:45,560 --> 01:15:48,430
I'll lose my job as a free writer.
1318
01:15:48,730 --> 01:15:51,060
One wrong move and I'm doomed.
1319
01:15:52,020 --> 01:15:53,980
Even so, I ask for your help.
1320
01:15:55,180 --> 01:15:56,940
Will you lend me a hand?
1321
01:16:02,240 --> 01:16:05,320
Finally, a chance to change the government?
1322
01:16:09,190 --> 01:16:10,330
Right?
1323
01:16:10,750 --> 01:16:11,750
Let me be clear.
1324
01:16:12,160 --> 01:16:15,290
Now, I have no interest in politics.
1325
01:16:15,620 --> 01:16:18,870
I don't care who's controlling the government.
1326
01:16:19,660 --> 01:16:21,620
What's important to me
1327
01:16:21,660 --> 01:16:24,800
is if I can make money.
1328
01:16:29,210 --> 01:16:30,460
Give me a week.
1329
01:16:30,800 --> 01:16:32,880
I'll look around.
1330
01:16:37,140 --> 01:16:38,470
Tomorrow 10:00 AM
1331
01:16:38,520 --> 01:16:40,930
The President's private plane will arrive.
1332
01:16:40,970 --> 01:16:42,810
America's first female President
1333
01:16:42,890 --> 01:16:45,060
Susan Sentojames Narikawa
1334
01:16:45,180 --> 01:16:48,480
Her grandfather was Japanese. She's unmarried.
1335
01:16:49,230 --> 01:16:52,360
Everyone, keep this between us...
1336
01:16:56,440 --> 01:16:57,570
I can't...
1337
01:16:57,730 --> 01:17:00,080
It's fine, you can do it.
1338
01:17:00,120 --> 01:17:01,200
I'm not confident.
1339
01:17:01,240 --> 01:17:02,870
You know English, right?
1340
01:17:02,910 --> 01:17:04,740
Language was your specialty.
1341
01:17:05,040 --> 01:17:07,160
English, French, German...
1342
01:17:07,290 --> 01:17:08,580
Swahili...
1343
01:17:12,420 --> 01:17:14,250
I can't, sorry...
1344
01:17:16,750 --> 01:17:18,800
Let's do with 'Me too.'
1345
01:17:38,070 --> 01:17:39,650
Welcome.
1346
01:17:40,770 --> 01:17:42,110
It's an honor to meet you.
1347
01:17:42,150 --> 01:17:44,270
You're pretty as always.
1348
01:17:44,320 --> 01:17:46,400
That's a nice outfit.
1349
01:17:46,730 --> 01:17:48,320
yo, President.
1350
01:17:49,070 --> 01:17:50,490
yo,President.
1351
01:17:51,830 --> 01:17:53,080
yo, President!
1352
01:17:53,280 --> 01:17:54,530
yo,President!
1353
01:17:58,530 --> 01:18:01,080
It's a pleasure to meet you again.
1354
01:18:01,200 --> 01:18:02,340
Me too…
1355
01:18:03,960 --> 01:18:05,590
You look healthy.
1356
01:18:06,000 --> 01:18:08,290
I'll look out for the flying rocks.
1357
01:18:09,290 --> 01:18:10,340
Me... Me too.
1358
01:18:14,800 --> 01:18:17,390
I adore your kimono, Satoko. It is so beautiful.
1359
01:18:19,180 --> 01:18:20,470
I want to wear it too.
1360
01:18:21,100 --> 01:18:24,600
As beautiful as you yourself Madam President.
1361
01:18:29,690 --> 01:18:33,650
I'm here to enjoy, and look forward to
1362
01:18:34,020 --> 01:18:36,730
the golf tomorrow.
1363
01:18:36,770 --> 01:18:38,060
Me too...
1364
01:18:40,320 --> 01:18:42,950
You don't remember how to hold a club?
1365
01:18:44,030 --> 01:18:46,490
You were a pro at golf.
1366
01:18:47,490 --> 01:18:49,490
I don't remember anything.
1367
01:18:49,660 --> 01:18:52,000
Let's call a pro to teach him.
1368
01:18:52,080 --> 01:18:56,500
We need a pro golfer who's good at teaching, has tight lips, and favors Kuroda politics.
1369
01:18:56,540 --> 01:18:57,500
Find him quickly.
1370
01:18:57,540 --> 01:18:59,110
he probably doesn't exist.
1371
01:18:59,130 --> 01:19:00,130
What about him?
1372
01:19:00,580 --> 01:19:02,880
He played golf with Prime Minister.
1373
01:19:04,250 --> 01:19:06,430
For now, try swinging it.
1374
01:19:11,550 --> 01:19:14,220
He really doesn't remember anything.
1375
01:19:14,430 --> 01:19:15,640
Please.
1376
01:19:15,680 --> 01:19:18,650
Keep this a secret.
1377
01:19:19,190 --> 01:19:20,980
It must have been tough.
1378
01:19:21,020 --> 01:19:23,440
Waniguchi-san, we don't have time.
1379
01:19:23,480 --> 01:19:25,600
Where should I start...
1380
01:19:25,900 --> 01:19:28,100
Some people only slice or hook with
1381
01:19:28,150 --> 01:19:29,700
special clubs like the driver,
1382
01:19:29,740 --> 01:19:32,450
but for beginners the 'meet' ratio will be low because
1383
01:19:32,490 --> 01:19:33,860
they don't hit well enough,
1384
01:19:33,910 --> 01:19:35,740
and the ball doesn't fly far.
1385
01:19:36,530 --> 01:19:38,660
I don't understand.
1386
01:19:38,860 --> 01:19:42,420
The let's start with warm ups.
1387
01:19:48,000 --> 01:19:50,920
The game is tomorrow...
1388
01:19:51,960 --> 01:19:54,590
Golf is about hitting the ball.
1389
01:19:54,680 --> 01:19:56,340
The thing about balls...
1390
01:19:57,470 --> 01:20:00,380
I'll join you today...
1391
01:20:01,300 --> 01:20:02,840
I look forward to it...
1392
01:20:15,850 --> 01:20:17,520
I don't understand his English.
1393
01:20:20,360 --> 01:20:21,610
Whether it's golf or
1394
01:20:21,650 --> 01:20:23,490
diplomacy, I take it seriously.
1395
01:20:23,530 --> 01:20:24,700
I won't lose.
1396
01:20:28,070 --> 01:20:29,030
I'm competitive
1397
01:20:29,070 --> 01:20:30,950
against anyone.
1398
01:20:33,160 --> 01:20:34,710
I'm worried about your health.
1399
01:20:34,750 --> 01:20:37,910
If it gets bad tell someone.
1400
01:20:38,250 --> 01:20:39,370
Your nice.
1401
01:20:39,620 --> 01:20:41,540
Thanks for your concern.
1402
01:20:42,080 --> 01:20:45,380
I'm not worried, don't get the wrong idea.
1403
01:20:46,420 --> 01:20:48,300
I made you wait.
1404
01:20:49,470 --> 01:20:50,630
You came too?
1405
01:20:51,840 --> 01:20:54,340
Golf is about hitting the ball.
1406
01:20:54,380 --> 01:20:57,430
The ball fallows the swing's path.
1407
01:21:00,560 --> 01:21:03,520
I'll join the next party with the Foreign Affairs Minister
1408
01:21:03,560 --> 01:21:06,850
Stay by the Prime Minister's side.
1409
01:21:07,060 --> 01:21:08,230
Understood.
1410
01:21:09,940 --> 01:21:10,820
Yes.
1411
01:21:11,530 --> 01:21:13,240
Nice shot.
1412
01:21:18,740 --> 01:21:21,070
I hear rare bird sounds.
1413
01:21:21,110 --> 01:21:22,370
Your turn.
1414
01:21:30,330 --> 01:21:33,080
You remember what's important, right?
1415
01:21:33,290 --> 01:21:36,840
Winning? Right?
1416
01:21:38,090 --> 01:21:39,090
I leave it to you.
1417
01:21:41,760 --> 01:21:43,920
Well... Here I go.
1418
01:21:54,560 --> 01:21:57,520
Swing already.
1419
01:22:01,480 --> 01:22:02,530
Prime Minister.
1420
01:22:03,860 --> 01:22:04,820
Wait...
1421
01:22:07,320 --> 01:22:08,730
He's slow.
1422
01:22:11,150 --> 01:22:12,660
What is he doing?
1423
01:22:14,330 --> 01:22:16,290
Let me do it.
1424
01:22:16,330 --> 01:22:17,290
There.
1425
01:22:17,330 --> 01:22:19,330
Sorry.
1426
01:22:20,950 --> 01:22:22,080
Okay...
1427
01:22:25,050 --> 01:22:27,670
Tom...yam
1428
01:22:28,210 --> 01:22:29,210
...goong!
1429
01:22:31,750 --> 01:22:33,130
Nice hit.
1430
01:22:36,170 --> 01:22:38,010
Your interpreting is good...
1431
01:22:40,810 --> 01:22:41,930
Ow...
1432
01:22:42,220 --> 01:22:44,220
You broke your promise.
1433
01:22:44,310 --> 01:22:48,060
You promised to meet me in America.
1434
01:22:49,220 --> 01:22:50,730
Go to hell!
1435
01:22:52,690 --> 01:22:54,360
I forgot to tell you...
1436
01:22:55,440 --> 01:22:57,360
I'm the worst...
1437
01:22:59,230 --> 01:23:00,360
You saw that...
1438
01:23:00,400 --> 01:23:01,820
that fatal blow.
1439
01:23:10,370 --> 01:23:11,530
It came back...
1440
01:23:13,950 --> 01:23:15,880
Wasn't it closer?
1441
01:23:15,920 --> 01:23:18,750
No, I think it was around here.
1442
01:23:20,210 --> 01:23:21,460
You suck.
1443
01:23:22,670 --> 01:23:24,340
Furukoni-san?
1444
01:23:25,130 --> 01:23:26,630
It's your alignment.
1445
01:23:27,720 --> 01:23:30,100
Your alignment was off,
1446
01:23:30,180 --> 01:23:32,010
You didn't hit the ball straight on,
1447
01:23:32,050 --> 01:23:34,260
so it trailed off.
1448
01:23:34,300 --> 01:23:35,050
Understand?
1449
01:23:35,100 --> 01:23:36,550
If you tell me like that...
1450
01:23:36,640 --> 01:23:38,430
What are you doing?
1451
01:23:38,720 --> 01:23:40,520
Work, idiot.
1452
01:23:41,110 --> 01:23:42,230
Cabby?
1453
01:23:42,270 --> 01:23:45,060
I was with Tsurumaru the whole time.
1454
01:23:45,110 --> 01:23:47,110
Ah, good work.
1455
01:23:49,230 --> 01:23:51,690
You found it.
1456
01:23:51,730 --> 01:23:53,240
You should declare unplayable.
1457
01:23:54,370 --> 01:23:55,660
'Unplayable.'
1458
01:24:00,780 --> 01:24:02,530
This is OK.
1459
01:24:04,320 --> 01:24:06,880
In Japan, this distance is considered OK.
1460
01:24:06,920 --> 01:24:08,080
Right, Yatsushiro?
1461
01:24:08,170 --> 01:24:09,250
It's OK.
1462
01:24:09,630 --> 01:24:12,000
So President gets a bogey.
1463
01:24:13,250 --> 01:24:14,580
Is that right?
1464
01:24:14,750 --> 01:24:16,080
That's not right.
1465
01:24:16,580 --> 01:24:18,140
It's pretty far.
1466
01:24:18,180 --> 01:24:19,510
Why don't you hit?
1467
01:24:20,550 --> 01:24:22,010
Okay, Wife is next.
1468
01:24:22,050 --> 01:24:24,050
Me? ・ Please.
1469
01:24:24,090 --> 01:24:25,340
Wait, that's not right.
1470
01:24:25,390 --> 01:24:28,300
If President's is OK,
1471
01:24:28,340 --> 01:24:31,350
then mine and Wife's should also...
1472
01:24:31,400 --> 01:24:32,600
Idiot.
1473
01:24:32,650 --> 01:24:34,060
I'm fine with OK.
1474
01:24:34,100 --> 01:24:35,100
No.
1475
01:24:36,270 --> 01:24:37,230
What's wrong with you.
1476
01:24:37,270 --> 01:24:38,940
Think about what you're doing.
1477
01:24:41,900 --> 01:24:43,240
This game is getting serious.
1478
01:24:43,280 --> 01:24:45,860
President, please do it one more time.
1479
01:24:46,360 --> 01:24:47,820
What should I do?
1480
01:24:48,570 --> 01:24:49,660
OK
1481
01:24:50,950 --> 01:24:52,280
Wife, please.
1482
01:24:52,320 --> 01:24:53,700
Is this okay?
1483
01:24:54,110 --> 01:24:55,540
Take the hint.
1484
01:24:57,500 --> 01:24:59,080
Don't interpret that!
1485
01:25:03,620 --> 01:25:07,510
I think you're right.
1486
01:25:17,050 --> 01:25:17,680
Yes.
1487
01:25:18,010 --> 01:25:19,480
We're back.
1488
01:25:20,060 --> 01:25:22,690
How was it? Did something happen?
1489
01:25:22,810 --> 01:25:25,480
We had trouble at first, but we got through it.
1490
01:25:25,640 --> 01:25:26,810
Good work.
1491
01:25:27,140 --> 01:25:28,810
But there's a problem.
1492
01:25:29,770 --> 01:25:30,890
What?
1493
01:25:30,940 --> 01:25:32,780
Apparently, last time,
1494
01:25:32,820 --> 01:25:36,320
Prime Minister invited President to hand-made cooking.
1495
01:25:36,490 --> 01:25:37,820
Hand made...
1496
01:25:37,990 --> 01:25:40,740
And she wants to watch him make it.
1497
01:25:41,110 --> 01:25:42,450
Is that what you say?
1498
01:25:42,490 --> 01:25:44,150
Why ask me?
1499
01:25:44,200 --> 01:25:46,000
I think you know already,
1500
01:25:46,040 --> 01:25:49,160
right now, he can't cook at all.
1501
01:25:50,040 --> 01:25:51,000
No.
1502
01:25:51,330 --> 01:25:53,870
Anyway, go back and make dinner...
1503
01:25:53,910 --> 01:25:54,660
I can't
1504
01:25:54,710 --> 01:25:56,970
I plan to go home early today.
1505
01:25:57,010 --> 01:25:59,340
I already promised President...
1506
01:25:59,380 --> 01:26:01,630
to personally cook food.
1507
01:26:02,510 --> 01:26:05,420
Then personally make it!
1508
01:26:05,510 --> 01:26:08,970
Tonight I'm going to the Radium Hot Spring
1509
01:26:09,010 --> 01:26:10,520
in Kenkourakuen.
1510
01:26:13,350 --> 01:26:14,770
Oh, how fast.
1511
01:26:16,060 --> 01:26:17,680
Everyone, look at that.
1512
01:26:18,850 --> 01:26:20,020
Amazing.
1513
01:26:31,820 --> 01:26:33,030
Amazing.
1514
01:26:33,690 --> 01:26:35,870
Your husband is a first rate cook.
1515
01:26:40,000 --> 01:26:41,540
Wife must be happy.
1516
01:26:44,370 --> 01:26:48,340
Sorry for the rate, the main dish is here.
1517
01:26:48,550 --> 01:26:53,840
This is Prime Minister's special, roasted duck.
1518
01:26:55,630 --> 01:27:00,390
The sauce is made from the American cherries you sent.
1519
01:27:02,430 --> 01:27:03,890
Thank you, Keisuke.
1520
01:27:03,930 --> 01:27:06,180
Please...
1521
01:27:08,060 --> 01:27:09,390
Ducky...
1522
01:27:10,140 --> 01:27:11,270
Ducky...
1523
01:27:17,110 --> 01:27:20,400
What is the most important thing about cooking ducks?
1524
01:27:22,440 --> 01:27:24,620
That is...
1525
01:27:24,660 --> 01:27:26,990
Remembering to turn off the oven,
1526
01:27:27,040 --> 01:27:29,080
and trying not to start a fire.
1527
01:27:29,120 --> 01:27:30,950
This is very important.
1528
01:27:35,330 --> 01:27:38,000
I shall remind the White House chef.
1529
01:27:44,420 --> 01:27:46,090
I'm tired.
1530
01:28:00,510 --> 01:28:02,190
What?
1531
01:28:03,770 --> 01:28:05,440
Not now, Wife.
1532
01:28:06,440 --> 01:28:07,730
What's wrong?
1533
01:28:09,440 --> 01:28:11,770
This is an important event for Prime Minister.
1534
01:28:12,570 --> 01:28:15,950
Hey, didn't he tell you something?
1535
01:28:16,120 --> 01:28:19,240
He's scary recently.
1536
01:28:19,950 --> 01:28:22,780
There's an undescribable fear.
1537
01:28:23,280 --> 01:28:25,410
It's probably fine.
1538
01:28:32,040 --> 01:28:35,090
How often do people eat American cherries here?
1539
01:28:36,460 --> 01:28:37,630
How much?
1540
01:28:38,790 --> 01:28:40,550
I wonder...
1541
01:28:40,970 --> 01:28:43,220
Well, many people like them.
1542
01:28:45,680 --> 01:28:48,680
I prefer Japanese cherries.
1543
01:28:53,940 --> 01:28:58,810
Americans would like to think more and more people are liking American cherries.
1544
01:28:58,980 --> 01:29:00,150
Splendid.
1545
01:29:04,110 --> 01:29:06,160
Sorry, President.
1546
01:29:06,620 --> 01:29:08,070
But a unilateral
1547
01:29:08,120 --> 01:29:09,990
enforcement of tariff reduction
1548
01:29:10,070 --> 01:29:11,280
will not be tolerated.
1549
01:29:11,320 --> 01:29:13,320
Prime Minister ・ It's fine, please interpret.
1550
01:29:18,170 --> 01:29:21,170
It is my duty to protect this country's agriculture.
1551
01:29:22,040 --> 01:29:24,080
to protect our cherries
1552
01:29:24,460 --> 01:29:27,130
we can't completely eliminate the tariff.
1553
01:29:30,720 --> 01:29:34,590
But I love American carries.
1554
01:29:34,640 --> 01:29:37,140
Prime Minister... Maybe we should ask...
1555
01:29:37,220 --> 01:29:39,510
What? ・ Tsurumaru-san...
1556
01:29:39,550 --> 01:29:40,890
He told us to
1557
01:29:40,930 --> 01:29:44,850
do as America says.
1558
01:29:45,770 --> 01:29:48,060
I don't want to.
1559
01:29:48,520 --> 01:29:51,150
She might lose the next election,
1560
01:29:51,230 --> 01:29:54,660
If the President changes, we can rethink...
1561
01:29:54,700 --> 01:29:56,320
Elections are hard to predict.
1562
01:29:56,360 --> 01:29:58,530
you won't know until it's over.
1563
01:30:03,200 --> 01:30:05,410
I understand the feeling.
1564
01:30:06,110 --> 01:30:08,370
I can reconsider.
1565
01:30:12,870 --> 01:30:14,210
Sorry.
1566
01:30:15,710 --> 01:30:18,080
Then let's get to the main topic.
1567
01:30:18,120 --> 01:30:20,300
This is the main topic.
1568
01:30:25,590 --> 01:30:27,090
What are you planning?
1569
01:30:27,930 --> 01:30:29,340
What do you mean?
1570
01:30:29,380 --> 01:30:31,680
Foreign Affairs Minister told me everything.
1571
01:30:33,020 --> 01:30:35,140
American... ・ American cherry.
1572
01:30:39,730 --> 01:30:43,940
What's to gain from angering America?
1573
01:30:43,980 --> 01:30:47,280
I just want to protect Japan's agriculture.
1574
01:30:47,570 --> 01:30:49,530
Let's go, Prime Minister.
1575
01:30:52,780 --> 01:30:53,740
Since when were
1576
01:30:53,780 --> 01:30:56,150
you full of cheap humanitarianism.
1577
01:30:58,250 --> 01:30:59,330
Listen,
1578
01:31:00,710 --> 01:31:03,120
Continuing friendly relations with America
1579
01:31:03,160 --> 01:31:05,710
Is beneficial to many large corporations.
1580
01:31:06,250 --> 01:31:08,460
This is beneficial to the country,
1581
01:31:08,750 --> 01:31:11,630
and thus many of the people.
1582
01:31:14,170 --> 01:31:16,050
Have courage.
1583
01:31:17,420 --> 01:31:19,800
Don't look for the people's favor.
1584
01:31:24,640 --> 01:31:27,930
You already ruined our relation with America
1585
01:31:31,270 --> 01:31:32,930
I'll have you take responsibility.
1586
01:31:44,940 --> 01:31:46,990
After we played golf yesterday,
1587
01:31:52,790 --> 01:31:54,830
I ate his cooking.
1588
01:31:58,790 --> 01:32:01,050
It was very fun.
1589
01:32:03,340 --> 01:32:05,960
But that's where the fun ended.
1590
01:32:15,640 --> 01:32:17,310
After dinner,
1591
01:32:17,350 --> 01:32:22,680
Prime Minister Kuroda refused a little trade deal I proposed.
1592
01:32:25,400 --> 01:32:26,980
I can declare...
1593
01:32:28,190 --> 01:32:30,900
It's time to find a new Prime Minister.
1594
01:32:31,360 --> 01:32:32,650
Understood.
1595
01:32:35,780 --> 01:32:38,120
Until now, this country has never had such a
1596
01:32:38,160 --> 01:32:39,660
cocky, arrogant,
1597
01:32:39,700 --> 01:32:41,830
and unpleasant Prime Minister.
1598
01:32:43,200 --> 01:32:44,080
However...
1599
01:32:50,210 --> 01:32:52,050
That is Amazing.
1600
01:32:56,050 --> 01:32:57,670
to have an open relationship,
1601
01:33:02,390 --> 01:33:04,720
this is how it should be.
1602
01:33:06,010 --> 01:33:07,310
I was thrilled.
1603
01:33:07,560 --> 01:33:08,970
So I'll say honestly,
1604
01:33:10,640 --> 01:33:14,100
You're duck was overcooked and hard!
1605
01:33:14,510 --> 01:33:16,320
No it wasn't!
1606
01:33:17,360 --> 01:33:22,020
This country has a phrase: "speak frankly"
1607
01:33:22,520 --> 01:33:26,320
We should speak frankly.
1608
01:33:26,610 --> 01:33:31,080
If we do that, we can understand each other.
1609
01:33:32,330 --> 01:33:36,200
This is the beginning of a new relationship between our countries.
1610
01:34:09,360 --> 01:34:11,310
Prime Minister, Isn't that great?
1611
01:34:11,360 --> 01:34:13,520
You're foreign affairs? I approve!
1612
01:34:13,560 --> 01:34:16,310
Sorry, I acted on my own...
1613
01:34:16,360 --> 01:34:19,780
That's fine, you're the Prime Minister.
1614
01:34:20,410 --> 01:34:22,370
Act with confidence.
1615
01:34:22,410 --> 01:34:23,780
Thank you.
1616
01:34:28,280 --> 01:34:29,160
I won't allow it.
1617
01:34:29,200 --> 01:34:31,170
He changed somehow.
1618
01:34:31,210 --> 01:34:32,750
Because the stone hit him.
1619
01:34:34,670 --> 01:34:37,670
Which hospital did he go to?
1620
01:34:40,330 --> 01:34:41,750
I caught him by the tail.
1621
01:34:42,470 --> 01:34:44,510
If this gets out,
1622
01:34:45,590 --> 01:34:47,430
he's done for.
1623
01:34:57,270 --> 01:34:58,400
Chief?
1624
01:34:59,400 --> 01:35:00,100
What?
1625
01:35:00,150 --> 01:35:01,940
I want to ask you something.
1626
01:35:03,600 --> 01:35:05,940
My favorite food is boiled egg.
1627
01:35:06,940 --> 01:35:10,490
What are your hopes for this country?
1628
01:35:12,780 --> 01:35:14,530
I haven't thought about it.
1629
01:35:14,610 --> 01:35:17,450
It's hard enough to live for myself.
1630
01:35:18,610 --> 01:35:22,210
Why did you become a politician?
1631
01:35:25,290 --> 01:35:27,580
I wanted to be a bullfighter,
1632
01:35:29,460 --> 01:35:31,460
but I don't really want to kill bulls.
1633
01:35:35,260 --> 01:35:37,430
"What do I want to do as a politician?"
1634
01:35:38,630 --> 01:35:40,680
This is what beginner congressmen ask.
1635
01:35:42,050 --> 01:35:44,980
To stay in politics at least a little longer.
1636
01:35:45,390 --> 01:35:47,310
That's my motivation.
1637
01:35:47,480 --> 01:35:48,690
Is that bad?
1638
01:35:51,730 --> 01:35:53,140
Thank you.
1639
01:35:54,310 --> 01:35:55,520
Think about it.
1640
01:35:56,440 --> 01:36:00,240
Right now, Japan's government is functioning correctly.
1641
01:36:00,400 --> 01:36:04,070
It's perfectly sound, really.
1642
01:36:05,740 --> 01:36:08,570
The people don't wish for change.
1643
01:36:08,820 --> 01:36:13,250
What's important is peace.
1644
01:36:14,660 --> 01:36:15,830
Is that wrong?
1645
01:36:17,290 --> 01:36:19,120
Stagnant water, however pure,
1646
01:36:19,830 --> 01:36:21,830
will eventually sully.
1647
01:36:21,870 --> 01:36:25,880
I think it's better than washing the citizens away in a flood.
1648
01:36:31,510 --> 01:36:33,590
I'm happy to hear your opinion.
1649
01:36:34,510 --> 01:36:38,850
Now I can full-heartedly fight against you.
1650
01:36:42,980 --> 01:36:45,480
Let's see what you can do.
1651
01:38:05,840 --> 01:38:06,840
Ow...
1652
01:38:07,630 --> 01:38:09,090
Ow...
1653
01:38:12,250 --> 01:38:13,420
Oh no...
1654
01:38:13,710 --> 01:38:15,100
Sorry.
1655
01:38:15,930 --> 01:38:17,600
You were here...
1656
01:38:17,640 --> 01:38:21,390
I heard noise, so I thought you were a robber.
1657
01:38:22,760 --> 01:38:24,140
Suga-san.
1658
01:38:25,010 --> 01:38:26,930
The three principles of the constitution,
1659
01:38:27,400 --> 01:38:30,020
Popular sovereignty, human rights and,
1660
01:38:30,070 --> 01:38:31,980
Pacifism. Do you know them?
1661
01:38:32,860 --> 01:38:34,690
The three delicacies of Chinese cuisine,
1662
01:38:34,730 --> 01:38:36,650
Abalone, shark fin, and bird's nest.
1663
01:38:36,690 --> 01:38:37,770
Do you know them?
1664
01:38:44,870 --> 01:38:46,620
About that...
1665
01:38:47,530 --> 01:38:51,700
I went with that, as you suggested.
1666
01:38:51,870 --> 01:38:55,630
Sorry, I think you should stop it.
1667
01:38:56,880 --> 01:38:58,670
We still have that after all,
1668
01:38:59,090 --> 01:39:00,840
so there's no need for that.
1669
01:39:01,750 --> 01:39:02,750
But...
1670
01:39:05,220 --> 01:39:06,800
I need to talk to you later.
1671
01:39:06,850 --> 01:39:08,050
Can you tell my secretary?
1672
01:39:08,100 --> 01:39:09,430
I did.
1673
01:39:09,470 --> 01:39:10,970
Is there a problem?
1674
01:39:11,640 --> 01:39:13,470
It's about you.
1675
01:39:14,720 --> 01:39:16,640
The doctor told me everything.
1676
01:39:18,610 --> 01:39:22,270
So you lost your memory...
1677
01:39:22,690 --> 01:39:24,400
Sorry for not telling you.
1678
01:39:24,480 --> 01:39:27,020
I thought you were odd.
1679
01:39:32,700 --> 01:39:34,120
How is it, doctor?
1680
01:39:34,950 --> 01:39:37,910
His memory won't return, will it?
1681
01:39:38,370 --> 01:39:41,490
It's hard to say.
1682
01:39:41,700 --> 01:39:43,830
They won't return will they?
1683
01:39:45,420 --> 01:39:47,170
Looks like they won't return.
1684
01:39:49,830 --> 01:39:50,960
Prime Minister...
1685
01:39:52,080 --> 01:39:54,580
It must be difficult to carry out
1686
01:39:54,630 --> 01:39:56,180
your duties like this.
1687
01:39:57,510 --> 01:40:00,890
Why not retire?
1688
01:40:00,930 --> 01:40:04,180
Don't worry, my memories are back.
1689
01:40:06,050 --> 01:40:08,600
I can carry out my duties.
1690
01:40:10,690 --> 01:40:11,980
That's good to hear.
1691
01:40:13,730 --> 01:40:14,980
Well, to be sure,
1692
01:40:15,060 --> 01:40:17,020
please take a look at this.
1693
01:40:22,780 --> 01:40:24,240
Question:
1694
01:40:24,410 --> 01:40:26,070
Which official is this?
1695
01:40:40,210 --> 01:40:42,710
Annoying, don't do that.
1696
01:40:47,380 --> 01:40:48,510
Prime Minister...
1697
01:40:50,180 --> 01:40:53,050
If you can't remember the names of officials,
1698
01:40:53,090 --> 01:40:54,630
it's a problem.
1699
01:40:56,880 --> 01:40:59,140
You can't continue as
1700
01:41:00,730 --> 01:41:02,020
the Prime Minister.
1701
01:41:02,310 --> 01:41:03,350
Minister of Defense.
1702
01:41:04,310 --> 01:41:05,600
I remember.
1703
01:41:06,230 --> 01:41:07,850
Minister Omaesaki.
1704
01:41:08,730 --> 01:41:09,520
Correct.
1705
01:41:14,280 --> 01:41:15,820
Next, who is this?
1706
01:41:15,950 --> 01:41:17,240
Minister of Education Katou.
1707
01:41:17,280 --> 01:41:18,320
Bingo.
1708
01:41:19,070 --> 01:41:22,070
Question three... ・Nakakoshi Minister of Land,
1709
01:41:22,110 --> 01:41:25,870
Infrastructure, Transportation and Tourism and Social Reform Minister Sayonara
1710
01:41:25,910 --> 01:41:26,750
Bingo
1711
01:41:28,500 --> 01:41:30,580
Question four. This is?
1712
01:41:33,160 --> 01:41:34,920
I don't know.
1713
01:41:40,260 --> 01:41:41,720
My dad.
1714
01:41:42,380 --> 01:41:43,590
He sells vegetables.
1715
01:41:45,800 --> 01:41:48,600
Prime Minister, we're running low on time.
1716
01:41:49,520 --> 01:41:53,060
Then please excuse me, Chief Tsurumaru.
1717
01:42:01,860 --> 01:42:03,940
Doctor...
1718
01:42:04,690 --> 01:42:08,780
Memory is hard to understand.
1719
01:42:09,740 --> 01:42:11,030
Excellent.
1720
01:42:11,400 --> 01:42:14,370
I thought this might happen so I studied.
1721
01:42:14,580 --> 01:42:16,120
You're skilled.
1722
01:42:20,750 --> 01:42:24,760
Where was Tsurumaru Tuesday of last week.
1723
01:42:24,840 --> 01:42:26,380
On Tuesday he was...
1724
01:42:26,420 --> 01:42:28,380
He was eating with an old friend.
1725
01:42:28,760 --> 01:42:30,550
An old friend...
1726
01:42:31,760 --> 01:42:34,210
Was the person who met him here
1727
01:42:34,260 --> 01:42:35,630
The treasurer
1728
01:42:35,670 --> 01:42:38,060
Kantou Hanamarugumi?
1729
01:42:39,020 --> 01:42:42,970
It would be hard to explain why he's eating with this guy.
1730
01:42:44,140 --> 01:42:46,220
How long have you worked in this field?
1731
01:42:46,850 --> 01:42:47,890
Sorry, but this
1732
01:42:47,930 --> 01:42:49,640
Photo has been taken many times.
1733
01:42:49,680 --> 01:42:51,610
It doesn't harm me.
1734
01:42:53,320 --> 01:42:57,280
Then what about this one?
1735
01:42:59,610 --> 01:43:01,780
This one can harm you.
1736
01:43:02,990 --> 01:43:05,740
If the media gets this, your out.
1737
01:43:07,990 --> 01:43:09,160
What do you want?
1738
01:43:10,990 --> 01:43:14,030
I want you to resign from Chief Cabinet Secretary.
1739
01:43:16,050 --> 01:43:18,050
It's better that resigning from Congress.
1740
01:43:18,090 --> 01:43:19,800
Did Prime Minister hire you?
1741
01:43:21,050 --> 01:43:23,460
I'll leave that to your imagination.
1742
01:43:23,710 --> 01:43:26,050
I'll pay you double.
1743
01:43:27,250 --> 01:43:29,430
You underestimate me.
1744
01:43:31,470 --> 01:43:33,350
I only move on money,
1745
01:43:33,390 --> 01:43:35,680
but I'm not a back-stabber.
1746
01:43:35,850 --> 01:43:38,010
That would be bad for business.
1747
01:43:39,860 --> 01:43:42,650
You can have the photo, as a memento.
1748
01:43:44,020 --> 01:43:45,690
Nice face.
1749
01:43:57,830 --> 01:43:59,780
I'm quitting as Chief Secretary.
1750
01:44:00,120 --> 01:44:02,580
I'm tired.
1751
01:44:02,620 --> 01:44:03,620
That's all.
1752
01:44:03,660 --> 01:44:07,380
Okay, pick up the ball...look around...
1753
01:44:07,420 --> 01:44:08,790
Throw it.
1754
01:44:08,840 --> 01:44:10,960
What a cheater.
1755
01:44:11,750 --> 01:44:14,210
No, I think his dealings with gangs is more severe.
1756
01:44:14,380 --> 01:44:16,750
Unfortunately, he is the honorary President
1757
01:44:16,790 --> 01:44:19,300
of the National Golf Association.
1758
01:44:19,390 --> 01:44:22,850
He's been the Association's symbol for ten consecutive years.
1759
01:44:23,850 --> 01:44:24,850
What's next?
1760
01:44:27,010 --> 01:44:30,190
Reform the cabinet. Let's create an ideal cabinet
1761
01:44:30,230 --> 01:44:32,190
without consulting anyone.
1762
01:44:32,230 --> 01:44:33,810
I'll make preparations.
1763
01:44:33,900 --> 01:44:34,810
Prime Minister.
1764
01:44:34,860 --> 01:44:36,770
Make this a country revered by the world.
1765
01:44:36,810 --> 01:44:38,690
That's not like you.
1766
01:44:38,730 --> 01:44:41,060
I also pay taxes, at least let me ask that.
1767
01:44:41,520 --> 01:44:44,070
It's about time for the press conference.
1768
01:44:44,120 --> 01:44:44,950
Chief Cabinet Secretary.
1769
01:44:45,740 --> 01:44:47,570
Is it fine for me to do this?
1770
01:44:49,490 --> 01:44:52,660
Yes, I leave it to you.
1771
01:44:54,120 --> 01:44:55,130
Yes.
1772
01:45:02,170 --> 01:45:05,380
I won't give up that easily.
1773
01:45:08,890 --> 01:45:11,260
Here's the beer.
1774
01:45:17,090 --> 01:45:18,390
Cheers!
1775
01:45:19,940 --> 01:45:21,350
Hold on...
1776
01:45:27,810 --> 01:45:28,810
Yes?
1777
01:45:33,160 --> 01:45:34,740
More guards?
1778
01:45:34,820 --> 01:45:35,950
Just in case.
1779
01:45:36,160 --> 01:45:39,610
From now on, expect enemies from any direction.
1780
01:45:40,360 --> 01:45:41,200
Then...
1781
01:45:41,740 --> 01:45:44,530
I want to add one more...
1782
01:45:46,620 --> 01:45:50,920
The officer who caught me when I wondered around the city.
1783
01:45:52,460 --> 01:45:54,120
I kept my promise.
1784
01:45:55,580 --> 01:45:56,620
You're name?
1785
01:45:56,670 --> 01:45:57,680
Yes...
1786
01:45:58,970 --> 01:46:03,630
Officer Ozeki Heitarou of Cape Souya Wakkanai.
1787
01:46:04,090 --> 01:46:05,720
Why Wakkanai?
1788
01:46:06,510 --> 01:46:08,630
I was relocated last month.
1789
01:46:09,340 --> 01:46:10,350
For keeping quiet?
1790
01:46:14,850 --> 01:46:19,230
From now on, work by my side.
1791
01:46:20,390 --> 01:46:21,640
It's an honor!
1792
01:46:33,610 --> 01:46:34,490
Okay!
1793
01:47:12,020 --> 01:47:17,400
(Madam Kuroda Satoko's love affair with the Prime Minister's Secretary)
1794
01:47:30,200 --> 01:47:31,700
I didn't betray you.
1795
01:47:33,040 --> 01:47:34,700
This is my job.
1796
01:47:35,370 --> 01:47:36,540
I only move on...
1797
01:47:36,580 --> 01:47:37,880
I know.
1798
01:47:39,210 --> 01:47:43,010
You should have payed sooner.
1799
01:47:43,630 --> 01:47:44,710
You were lazing around.
1800
01:47:47,670 --> 01:47:48,840
Find Isaka-san.
1801
01:47:50,220 --> 01:47:51,220
What happened?
1802
01:47:51,640 --> 01:47:53,640
He left this and left.
1803
01:47:53,680 --> 01:47:55,020
(Letter of Resignation)
1804
01:47:57,310 --> 01:47:58,600
Isaka-san.
1805
01:48:09,650 --> 01:48:13,280
I've been a burden for you...
1806
01:48:14,440 --> 01:48:15,910
Sorry.
1807
01:48:18,200 --> 01:48:20,660
She was fed up with me.
1808
01:48:20,870 --> 01:48:22,910
You also hated me.
1809
01:48:23,660 --> 01:48:25,450
It's all my responsibility.
1810
01:48:26,080 --> 01:48:27,590
Sorry.
1811
01:48:33,250 --> 01:48:34,340
Isaka-san.
1812
01:48:36,300 --> 01:48:38,880
I need you.
1813
01:48:39,890 --> 01:48:43,850
Please stay at my side.
1814
01:48:51,850 --> 01:48:55,110
If that's what you want...
1815
01:48:55,480 --> 01:48:57,770
You'll break up with my wife?
1816
01:48:58,020 --> 01:49:00,070
I promise ・ She's my type.
1817
01:49:00,150 --> 01:49:01,520
I'm sure she is.
1818
01:49:01,730 --> 01:49:04,400
Isaka-san, tell him it wasn't serious.
1819
01:49:04,440 --> 01:49:05,530
Shut up.
1820
01:49:05,580 --> 01:49:06,910
He was just playing around.
1821
01:49:06,950 --> 01:49:07,950
Shut up.
1822
01:49:09,330 --> 01:49:10,240
Okay.
1823
01:49:10,780 --> 01:49:12,240
Let's start the strategy meeting.
1824
01:49:13,280 --> 01:49:14,200
What should we do?
1825
01:49:14,490 --> 01:49:16,330
Can we turn this around?
1826
01:49:16,450 --> 01:49:19,040
If we're not careful, our approval rating will drop.
1827
01:49:19,090 --> 01:49:20,920
How do you feel about your wife?
1828
01:49:20,960 --> 01:49:22,750
I want to get back with her.
1829
01:49:22,790 --> 01:49:23,750
She's my type...
1830
01:49:23,790 --> 01:49:24,840
I get it.
1831
01:49:24,920 --> 01:49:27,290
Let's make a friend of public opinion.
1832
01:49:27,960 --> 01:49:29,170
can you convey your
1833
01:49:29,210 --> 01:49:31,470
feelings to your wife on camera?
1834
01:49:32,470 --> 01:49:33,800
Yes, if I try.
1835
01:49:33,850 --> 01:49:34,890
A press conference?
1836
01:49:34,930 --> 01:49:37,510
No, that won't have enough impact.
1837
01:49:38,050 --> 01:49:41,600
we need something impactful to win over public opinion.
1838
01:49:41,970 --> 01:49:44,980
(Madam Satoko Cheeting)
1839
01:49:58,490 --> 01:49:59,990
Yes, Prime Minister?
1840
01:50:00,200 --> 01:50:02,530
I have a favor to ask.
1841
01:50:02,780 --> 01:50:06,030
I read the news paper. I laughed.
1842
01:50:06,160 --> 01:50:08,330
What are you two doing?
1843
01:50:09,170 --> 01:50:10,920
It's embarrassing.
1844
01:50:11,330 --> 01:50:12,580
About that,
1845
01:50:12,880 --> 01:50:15,420
I need your help.
1846
01:50:17,490 --> 01:50:20,010
I brought Atsuhiko-kun back to the office
1847
01:50:20,050 --> 01:50:21,890
He wanted to wait there.
1848
01:50:22,180 --> 01:50:25,090
Isaka-san isn't answering the phone.
1849
01:50:25,140 --> 01:50:28,090
I think you should forget about him.
1850
01:50:28,140 --> 01:50:29,300
No.
1851
01:50:29,340 --> 01:50:30,640
To begin with...
1852
01:50:31,590 --> 01:50:32,390
What?
1853
01:50:32,440 --> 01:50:33,350
Nothing...
1854
01:50:33,400 --> 01:50:35,310
Please relax.
1855
01:50:37,850 --> 01:50:40,100
There are plenty of reporters out back too.
1856
01:50:40,150 --> 01:50:41,350
"To begin with?"
1857
01:50:41,400 --> 01:50:43,310
I wanted to take you to a hotel,
1858
01:50:43,350 --> 01:50:45,990
but looks like we shouldn't go out for now...
1859
01:50:46,030 --> 01:50:47,990
What do you mean, "To begin with?"
1860
01:50:49,860 --> 01:50:52,910
It seems he didn't love you to begin with.
1861
01:50:54,860 --> 01:50:56,570
I'm going back.
1862
01:50:57,920 --> 01:51:00,290
I'm going traveling.
1863
01:51:01,040 --> 01:51:02,120
Madam..
1864
01:51:03,000 --> 01:51:04,580
I'm going alone.
1865
01:51:04,750 --> 01:51:07,290
You can't go outside now...
1866
01:51:08,830 --> 01:51:09,930
Suga-san.
1867
01:51:11,430 --> 01:51:14,220
You've been here for a long time.
1868
01:51:14,260 --> 01:51:15,680
Almost ten years.
1869
01:51:15,720 --> 01:51:19,180
Don't you have some secret tunnel? Or an evacuation...
1870
01:51:19,220 --> 01:51:20,880
I don't think so.
1871
01:51:26,390 --> 01:51:27,390
She does?
1872
01:51:28,060 --> 01:51:29,100
Huh?
1873
01:51:32,560 --> 01:51:34,190
I didn't know...
1874
01:51:34,600 --> 01:51:35,900
Where does it lead?
1875
01:51:35,950 --> 01:51:37,320
The bird shop.
1876
01:51:37,650 --> 01:51:40,240
Farewell. Help me with my luggage.
1877
01:51:40,610 --> 01:51:41,950
Suga-san, sorry but
1878
01:51:41,990 --> 01:51:44,070
But drive the car over to the bird shop.
1879
01:51:44,150 --> 01:51:45,110
Take this.
1880
01:51:53,120 --> 01:51:55,750
Your wife just left home.
1881
01:52:11,510 --> 01:52:13,520
Live broadcast of national proceedings
1882
01:52:13,560 --> 01:52:15,810
debate with party leaders.
1883
01:52:18,270 --> 01:52:22,480
Prime Minister, a few days ago, the adultery case with your wife
1884
01:52:22,520 --> 01:52:23,890
was exposed.
1885
01:52:24,140 --> 01:52:26,400
What do you think about the truth
1886
01:52:26,440 --> 01:52:29,150
That Madam Satoko and your secretary
1887
01:52:29,190 --> 01:52:30,780
committed adultery?
1888
01:52:30,940 --> 01:52:33,400
You have poor crisis management.
1889
01:52:33,780 --> 01:52:37,540
Is such a person suited to be Prime Minister?
1890
01:52:37,580 --> 01:52:38,790
Please answer.
1891
01:52:41,870 --> 01:52:43,830
Cabinet Prime Minister Kuroda.
1892
01:52:47,790 --> 01:52:51,630
My wife did love another man,
1893
01:52:51,670 --> 01:52:52,550
Blunt!
1894
01:52:52,590 --> 01:52:54,210
But this is because
1895
01:52:54,260 --> 01:52:56,630
My love was insufficient for her,
1896
01:52:57,130 --> 01:53:00,130
The fault lies with me.
1897
01:53:00,300 --> 01:53:01,300
How manly!
1898
01:53:02,370 --> 01:53:03,960
Congresswoman Yamanishi.
1899
01:53:04,470 --> 01:53:07,320
Will you lend me just a little of the Chichibu
1900
01:53:07,360 --> 01:53:09,690
protesters' precious question time?
1901
01:53:09,970 --> 01:53:12,270
There is something I must tell my wife
1902
01:53:12,890 --> 01:53:15,610
Who's watching this debate.
1903
01:53:17,530 --> 01:53:18,940
Yamanishi Akane-kun
1904
01:53:21,320 --> 01:53:23,690
Please keep it brief.
1905
01:53:23,730 --> 01:53:25,530
How unprecedented...
1906
01:53:26,440 --> 01:53:28,240
Cabinet Prime Minister Kuroda.
1907
01:53:43,170 --> 01:53:44,170
Satoko...
1908
01:53:46,460 --> 01:53:48,840
Sorry for making you feel lonely.
1909
01:53:50,050 --> 01:53:52,680
Please forgive your disappointing husband.
1910
01:53:55,510 --> 01:53:57,640
Let's forget this happened.
1911
01:53:57,930 --> 01:54:01,510
Let's start over again.
1912
01:54:03,720 --> 01:54:05,730
I love you.
1913
01:54:06,940 --> 01:54:08,860
You're my type.
1914
01:54:12,270 --> 01:54:13,360
Satoko...
1915
01:54:14,650 --> 01:54:18,530
This country is important to me,
1916
01:54:18,620 --> 01:54:20,780
But you're just as precious.
1917
01:54:28,910 --> 01:54:31,040
If I can't even please you,
1918
01:54:31,630 --> 01:54:34,840
There's no way I can please the people.
1919
01:54:36,590 --> 01:54:39,420
I promise... Satoko.
1920
01:54:40,710 --> 01:54:42,970
I'll never let you feel lonely again.
1921
01:54:44,760 --> 01:54:48,010
And at the same time...
1922
01:54:49,680 --> 01:54:55,270
I promise to never disappoint the people.
1923
01:54:57,650 --> 01:54:59,560
Please believe me
1924
01:55:01,270 --> 01:55:02,980
I won't run anymore,
1925
01:55:04,060 --> 01:55:06,940
Please come home, Satoko.
1926
01:55:08,450 --> 01:55:09,780
I love you.
1927
01:55:12,160 --> 01:55:13,320
I love you.
1928
01:55:15,820 --> 01:55:17,120
I need you.
1929
01:55:19,740 --> 01:55:21,000
偶愛泥
1930
01:55:23,210 --> 01:55:24,710
Je t'aime
1931
01:55:26,080 --> 01:55:27,420
Ti amo
1932
01:55:27,750 --> 01:55:28,750
Mahal Kita
1933
01:55:28,790 --> 01:55:31,920
Interesting, well done!
1934
01:55:33,300 --> 01:55:37,890
Ich liebe dich.
1935
01:55:37,930 --> 01:55:40,010
Since I first laid eyes on you,
1936
01:55:40,050 --> 01:55:41,640
I was infatuated,
1937
01:55:41,680 --> 01:55:43,970
Honestly, you're my type.
1938
01:55:44,010 --> 01:55:45,770
I love you endlessly.
1939
01:55:46,730 --> 01:55:48,980
Prime Minister will have to resign now.
1940
01:55:49,310 --> 01:55:51,230
And he's making light of the debate....
1941
01:55:51,270 --> 01:55:52,350
No...
1942
01:55:53,650 --> 01:55:56,440
This should raise his approval ratings.
1943
01:55:57,820 --> 01:56:00,110
Contact Hanamaru.
1944
01:56:00,700 --> 01:56:02,530
Have him prepare a sniper.
1945
01:56:03,950 --> 01:56:05,110
You'll assassinate him?
1946
01:56:05,320 --> 01:56:08,320
History repeats itself.
1947
01:56:16,790 --> 01:56:18,120
Good work.
1948
01:56:18,960 --> 01:56:20,170
Thank you.
1949
01:56:21,120 --> 01:56:24,380
Prime Minister...
1950
01:56:24,430 --> 01:56:25,680
Let's go, Prime Minister.
1951
01:56:25,720 --> 01:56:26,880
I'm...
1952
01:56:28,760 --> 01:56:29,760
Not running away.
1953
01:56:33,630 --> 01:56:35,190
Will you join me?
1954
01:56:36,810 --> 01:56:38,140
Of course.
1955
01:56:39,770 --> 01:56:41,850
Prime Minister.
1956
01:56:46,980 --> 01:56:47,990
Prime Minister
1957
01:56:48,780 --> 01:56:50,780
Where is your wife now?
1958
01:56:52,360 --> 01:56:53,610
Can you avoid breaking up?
1959
01:56:53,650 --> 01:56:55,320
How do you feel that she left you?
1960
01:56:55,990 --> 01:56:59,110
Please be quiet, everyone.
1961
01:57:01,210 --> 01:57:02,410
Honey!
1962
01:57:07,660 --> 01:57:08,910
Satoko...
1963
01:58:10,800 --> 01:58:11,880
Prime Minister
1964
01:58:16,850 --> 01:58:22,600
Everyone, thank you. I made you worry.
1965
01:58:26,140 --> 01:58:28,900
My wife is back.
1966
01:58:37,860 --> 01:58:42,410
I have been reborn.
1967
01:58:43,740 --> 01:58:45,700
Please look forward to...
1968
01:58:46,290 --> 01:58:49,240
The new Kuroda Keisuke.
1969
01:58:49,290 --> 01:58:50,330
Watch out!
1970
01:58:55,300 --> 01:58:56,750
It's him! After him!
1971
01:58:57,300 --> 01:58:58,380
Catch him!
1972
01:59:06,100 --> 01:59:08,100
Stop right there!
1973
01:59:16,760 --> 01:59:19,820
We have something new on the Prime Minister.
1974
01:59:20,610 --> 01:59:22,610
It came from the police station...
1975
01:59:22,900 --> 01:59:24,610
One night last week, his son...
1976
01:59:24,690 --> 01:59:26,730
Was taken into custody.
1977
01:59:26,980 --> 01:59:29,270
For underage drinking.
1978
01:59:29,610 --> 01:59:30,660
So?
1979
01:59:31,160 --> 01:59:32,410
Spread this out to the media,
1980
01:59:33,330 --> 01:59:35,620
We'll pay twice what we payed before.
1981
01:59:37,870 --> 01:59:38,990
Sorry.
1982
01:59:39,950 --> 01:59:42,280
I can't be such a scumbag.
1983
01:59:47,040 --> 01:59:49,170
I agree.
1984
01:59:51,960 --> 01:59:54,460
Two highballs, extra strong.
1985
01:59:58,970 --> 01:59:59,800
My wife?
1986
02:00:00,140 --> 02:00:03,300
She went to her room, she looked tired.
1987
02:00:05,300 --> 02:00:08,360
Rest early today, good work.
1988
02:00:13,480 --> 02:00:14,480
Prime Minister.
1989
02:00:15,690 --> 02:00:17,440
Do you have time now?
1990
02:00:18,020 --> 02:00:19,150
Of course.
1991
02:00:22,660 --> 02:00:26,070
"My dream is to become a politician"
1992
02:00:26,320 --> 02:00:28,660
"and the Prime Minister."
1993
02:00:31,030 --> 02:00:32,790
That kid wrote that?
1994
02:00:34,830 --> 02:00:37,920
You wrote this, Prime Minister.
1995
02:00:38,170 --> 02:00:39,330
I did?
1996
02:00:41,040 --> 02:00:44,000
"Everyone says I'm not cut out for politics."
1997
02:00:44,040 --> 02:00:45,590
"Because I'm too docile."
1998
02:00:45,760 --> 02:00:48,680
"But they don't know that"
1999
02:00:48,720 --> 02:00:51,010
"I'm a bright person."
2000
02:00:51,340 --> 02:00:53,180
"I can be bright at any time,"
2001
02:00:53,760 --> 02:00:55,140
"but If I do so suddenly,"
2002
02:00:55,180 --> 02:00:57,140
"everyone will be surprised."
2003
02:00:57,340 --> 02:00:58,310
"But, if"
2004
02:00:58,650 --> 02:01:01,440
"They see me hit in the head by a ball"
2005
02:01:01,520 --> 02:01:02,940
"and I suddenly became bright"
2006
02:01:02,980 --> 02:01:05,060
"they won't be surprised."
2007
02:01:05,350 --> 02:01:10,910
"So one day, I want to be hit in the head by a ball"
2008
02:01:10,950 --> 02:01:13,700
That's enough.
2009
02:01:30,830 --> 02:01:32,500
It turned out in middle school,
2010
02:01:33,370 --> 02:01:34,790
everyone saw me hit in
2011
02:01:34,830 --> 02:01:37,340
head by a soccer ball.
2012
02:01:39,510 --> 02:01:41,800
And then I became a politician.
2013
02:01:43,880 --> 02:01:45,510
Were you acting
2014
02:01:45,550 --> 02:01:47,590
since you were hit by the rock?
2015
02:01:47,640 --> 02:01:48,730
No way.
2016
02:01:49,190 --> 02:01:51,560
At first, I really did lose my memory.
2017
02:01:52,230 --> 02:01:53,310
Then...
2018
02:01:57,980 --> 02:02:00,060
When I recalled everything
2019
02:02:01,360 --> 02:02:04,030
I could have continued as a bad Prime Minister
2020
02:02:05,700 --> 02:02:07,570
but I wouldn't have this chance again.
2021
02:02:09,700 --> 02:02:11,070
I think that's great.
2022
02:02:13,080 --> 02:02:14,160
Banba-san.
2023
02:02:16,460 --> 02:02:18,460
This is a national secret.
2024
02:02:19,410 --> 02:02:20,960
Understood.
2025
02:02:27,550 --> 02:02:29,760
The new approval rates came out.
2026
02:02:30,010 --> 02:02:31,260
How are they?
2027
02:02:31,920 --> 02:02:33,300
2.8%
2028
02:02:33,340 --> 02:02:34,550
It's slightly higher.
2029
02:02:34,590 --> 02:02:36,420
How disappointing.
2030
02:02:36,590 --> 02:02:38,730
The world won't let things go so smoothly.
2031
02:02:38,770 --> 02:02:40,020
It doesn't matter.
2032
02:02:40,060 --> 02:02:41,770
Whether they approve or not
2033
02:02:42,680 --> 02:02:44,310
Let's make a world
2034
02:02:44,350 --> 02:02:45,930
that can please everyone.
2035
02:02:46,430 --> 02:02:49,770
Prime Minister, you can do it.
2036
02:02:54,150 --> 02:02:57,060
Kuroda's politics, which has been hanging by a thread
2037
02:02:57,170 --> 02:02:59,360
Is recently at the center of attention
2038
02:02:59,400 --> 02:03:02,440
but we can't have high hopes.
2039
02:03:02,790 --> 02:03:04,250
People don't change easily
2040
02:03:04,290 --> 02:03:07,450
unless they lose their memory.
2041
02:03:08,250 --> 02:03:09,870
Until tomorrow.
2042
02:03:20,920 --> 02:03:22,210
Atsuhiko.
2043
02:03:23,260 --> 02:03:24,380
Dad.
2044
02:03:24,960 --> 02:03:26,090
What is it?
2045
02:03:29,270 --> 02:03:31,310
No, nothing.
2046
02:03:32,810 --> 02:03:35,310
I need to work a little more before coming home.
2047
02:03:37,310 --> 02:03:38,640
Good night.
2048
02:03:38,810 --> 02:03:39,890
Good night.
2049
02:03:55,160 --> 02:03:56,290
Dad.
2050
02:04:00,370 --> 02:04:01,950
One day, I also
2051
02:04:03,450 --> 02:04:05,460
want to be the Prime Minister.
2052
02:06:31,700 --> 02:06:34,700
翻譯:葛亭筠
132434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.