Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,960
Fancy seeing you here.
What are the chances?
2
00:00:06,640 --> 00:00:10,936
What have the doctors said?
Cancer. Months, not years.
3
00:00:10,960 --> 00:00:12,960
I wanna do one last
job with you before I die.
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,936
From Bert? We keep her at a distance.
5
00:00:16,960 --> 00:00:19,136
If your daughter rocks up,
what are you gonna offer her?
6
00:00:19,160 --> 00:00:21,936
Half a dozen eggs or the
chance to be set for life?
7
00:00:21,960 --> 00:00:23,296
You'll be clearing seven figures.
8
00:00:23,320 --> 00:00:25,936
You gonna do it? As
long as I call the shots.
9
00:00:25,960 --> 00:00:29,960
We are gonna steal the
face of the great masturbator.
10
00:00:37,960 --> 00:00:42,960
'Symphony no. 9' by Beethoven.
11
00:01:33,960 --> 00:01:37,960
Que La Paz sea contigo.
Que La Paz sea contigo.
12
00:01:41,640 --> 00:01:49,160
Que La Paz sea contigo.
13
00:01:50,960 --> 00:01:53,960
Que La Paz sea contigo.
14
00:01:54,960 --> 00:01:56,840
Que La Paz sea contigo.
Que La Paz sea contigo.
15
00:01:58,960 --> 00:02:00,960
Que La Paz sea contigo.
16
00:02:54,960 --> 00:02:56,480
El cuerpo de cristo.
17
00:02:58,960 --> 00:03:00,960
El cuerpo de cristo. Amen.
18
00:03:02,960 --> 00:03:03,960
El cuerpo de cristo.
19
00:03:13,320 --> 00:03:15,960
El cuerpo de cristo.
20
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
You ok?
21
00:04:04,960 --> 00:04:06,120
Is she sniffing his bollocks?
22
00:04:10,960 --> 00:04:11,937
That's the thing about great art.
23
00:04:11,961 --> 00:04:14,936
You see something different
every time you look at it.
24
00:04:14,960 --> 00:04:16,976
What's it about, then?
25
00:04:17,000 --> 00:04:21,936
So, dali was obsessed with
this Russian woman, gala,
26
00:04:21,960 --> 00:04:24,936
who he would eventually marry,
but at the time this was painted,
27
00:04:24,960 --> 00:04:26,936
she was married to the poet Paul eluard.
28
00:04:26,960 --> 00:04:29,936
Now, eluard jibs off
back to Paris on his own -
29
00:04:29,960 --> 00:04:33,976
some would say a foolhardy decision
on the account of the high chance
30
00:04:34,000 --> 00:04:36,936
that dali was gonna knob
his missus if left unattended.
31
00:04:36,960 --> 00:04:39,936
Anyway, he did, and in the
process, this was painted.
32
00:04:39,960 --> 00:04:43,936
There's all this guff about his
contradictory feelings towards sex,
33
00:04:43,960 --> 00:04:46,936
but I think he saw a woman
having a wank and thought,
34
00:04:46,960 --> 00:04:48,936
"oi, oi, where's my paintbrush?"
35
00:04:48,960 --> 00:04:52,960
Wow. You really have learned
all there is to know about art.
36
00:04:53,960 --> 00:04:56,936
So, up your jumper and down the stairs?
37
00:04:56,960 --> 00:04:58,936
Well, we'll come to that.
38
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
First of all - my stroke of genius.
39
00:05:01,960 --> 00:05:04,936
We're gonna execute a swap.
40
00:05:04,960 --> 00:05:05,937
We're gonna get that off the wall
41
00:05:05,961 --> 00:05:07,936
and replace it with a
copy that's so perfect,
42
00:05:07,960 --> 00:05:10,936
not even the greatest art
experts would know it was a fake.
43
00:05:10,960 --> 00:05:12,136
Go on.
44
00:05:12,160 --> 00:05:14,960
I've made contact with
the world's greatest forger.
45
00:05:15,960 --> 00:05:18,936
And how does one qualify
as the world's greatest forger?
46
00:05:18,960 --> 00:05:20,936
If I could name all of his forgeries,
47
00:05:20,960 --> 00:05:22,936
he wouldn't be a very
good forger, would he?
48
00:05:22,960 --> 00:05:24,960
Reputedly a boy genius.
49
00:05:26,480 --> 00:05:28,936
The beauty of all of this
is if we can pull this off,
50
00:05:28,960 --> 00:05:31,936
no-one need know that a
crime was even committed.
51
00:05:31,960 --> 00:05:33,936
How do we get it out?
52
00:05:33,960 --> 00:05:36,456
The finer details are so tedious.
53
00:05:36,480 --> 00:05:38,776
That's why I need you to help me.
54
00:05:38,800 --> 00:05:42,616
Four cameras in each room.
Minimum of two security guards.
55
00:05:42,640 --> 00:05:45,456
The masturbator has a
camera trained on it 24/7.
56
00:05:45,480 --> 00:05:47,936
Post-modern. Dali would love that.
57
00:05:47,960 --> 00:05:50,936
She also sits next door to the guernica,
58
00:05:50,960 --> 00:05:52,456
Spain's most famous painting.
59
00:05:52,480 --> 00:05:56,936
So, scrutiny in this part
of the gallery is rather high.
60
00:05:56,960 --> 00:05:59,976
Obviously, we do it all
after hours. No punters.
61
00:06:00,000 --> 00:06:02,136
We'll have to swap the security feed
62
00:06:02,160 --> 00:06:04,800
so no-one can see us
going about our business.
63
00:06:05,960 --> 00:06:07,976
To do that, we'll need
a foolproof distraction.
64
00:06:08,000 --> 00:06:10,936
What, like give them the old one-two?
65
00:06:10,960 --> 00:06:13,936
It's 2025 - I'm not sure that still works.
66
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
Come on. Tits is tits.
67
00:06:17,000 --> 00:06:20,936
All right, so we employ a
little more sophistication.
68
00:06:20,960 --> 00:06:21,960
Anyone in mind?
69
00:06:25,960 --> 00:06:27,456
Miss take.
70
00:06:27,480 --> 00:06:30,936
Look, she can pull the attention of
the guards while we swap the feed.
71
00:06:30,960 --> 00:06:33,960
Bert, I know you're sick and
you think this is a good idea...
72
00:06:34,960 --> 00:06:37,936
but we need someone we can
trust, and she doesn't trust us.
73
00:06:37,960 --> 00:06:39,616
Therefore, we can't trust her.
74
00:06:39,640 --> 00:06:41,936
I think she would use this to
get back at us for leaving her.
75
00:06:41,960 --> 00:06:44,960
She's got a very long memory.
I'm sorry - no miss take.
76
00:06:45,960 --> 00:06:49,616
Ok, no miss take. But we still
need to put a team together.
77
00:06:49,640 --> 00:06:50,936
We bring people in, we lose control.
78
00:06:50,960 --> 00:06:52,936
Or we don't bring
people in and we fuck up.
79
00:06:52,960 --> 00:06:55,936
No, we need a team. And we
need them in close proximity.
80
00:06:55,960 --> 00:06:58,296
We need to do this right.
81
00:06:58,320 --> 00:07:00,936
I told you, I need to make the decisions.
82
00:07:00,960 --> 00:07:03,936
I want this whole thing on a tight lead.
83
00:07:03,960 --> 00:07:04,937
No, you want me on a tight lead.
84
00:07:04,961 --> 00:07:07,936
Yeah, with a muzzle on
it. Which would be nice.
85
00:07:07,960 --> 00:07:11,936
The fake - go on.
86
00:07:11,960 --> 00:07:14,136
So, we break in at night,
87
00:07:14,160 --> 00:07:16,936
and then we go up to
the gallery with the fake.
88
00:07:16,960 --> 00:07:19,296
And we wait for our
perfect moment. What?
89
00:07:19,320 --> 00:07:21,976
Sneak past all the guards
in our invisibility cloaks
90
00:07:22,000 --> 00:07:24,960
well, I know a woman
who can help with that.
91
00:07:31,960 --> 00:07:33,936
Jackie diamond?
92
00:07:33,960 --> 00:07:35,936
So, Jackie helps us get in undetected?
93
00:07:35,960 --> 00:07:39,976
Yeah. She'll disable the lasers
and help get the painting off the wall.
94
00:07:40,000 --> 00:07:42,960
The alarm is triggered
by a change of weight.
95
00:07:43,960 --> 00:07:46,936
So it needs to be deactivated?
Or we counterbalance the painting.
96
00:07:46,960 --> 00:07:49,936
That's much trickier.
97
00:07:49,960 --> 00:07:51,560
Which is why we
need Jackie's expertise.
98
00:07:52,960 --> 00:07:54,296
She's been doing
these tricks for 30 years.
99
00:07:54,320 --> 00:07:55,936
And then if we can pull that off,
100
00:07:55,960 --> 00:07:59,936
we take the real painting to the gift shop,
101
00:07:59,960 --> 00:08:01,000
marked for collection.
102
00:08:02,800 --> 00:08:04,960
Hola. La collection?
103
00:08:05,960 --> 00:08:09,960
'The next day, they unwittingly
hand over the real masturbator.'
104
00:08:30,960 --> 00:08:33,616
And we just walk out of here? Yep.
105
00:08:33,640 --> 00:08:35,456
With a ten-million-euro
painting under our arm
106
00:08:35,480 --> 00:08:37,456
that no-one even knows has been stolen.
107
00:08:37,480 --> 00:08:38,936
It's gonna be a lot of work.
108
00:08:38,960 --> 00:08:41,456
We're gonna need a plan a,
and, if we've learnt anything,
109
00:08:41,480 --> 00:08:43,936
we need a plan b and a plan c.
110
00:08:43,960 --> 00:08:46,456
Yeah, and just in case - plan d.
111
00:08:46,480 --> 00:08:48,936
What? You're off your rocker.
112
00:08:48,960 --> 00:08:50,296
Yeah, but you love it, though, don't you?
113
00:08:50,320 --> 00:08:51,936
What's not to love?
114
00:08:51,960 --> 00:08:53,936
If we bring anyone in,
they're gonna need paying.
115
00:08:53,960 --> 00:08:55,616
Have you got any funds?
116
00:08:55,640 --> 00:08:57,936
I had a matador costume
that was worth 200 grand,
117
00:08:57,960 --> 00:08:58,937
but someone decided to return it.
118
00:08:58,961 --> 00:09:01,936
And the forger needs
paying before he starts work,
119
00:09:01,960 --> 00:09:04,640
so got any bright ideas how
we can make some quick money?
120
00:09:47,640 --> 00:09:48,936
Do you know anyone else?
121
00:09:48,960 --> 00:09:52,456
He was it, and he was a long shot.
You haven't got any other contacts?
122
00:09:52,480 --> 00:09:55,936
No, I told you, I don't know anyone.
That's not how I live any more.
123
00:09:55,960 --> 00:09:57,296
I'm just struggling to believe
124
00:09:57,320 --> 00:09:59,936
that you woke up every
day for the last ten years
125
00:09:59,960 --> 00:10:02,936
with infinite possibilities
stretched out in front of you,
126
00:10:02,960 --> 00:10:04,936
and you thought, "what am I
gonna do with all my lovely time"
127
00:10:04,960 --> 00:10:05,937
"and all my lovely freedom?"
128
00:10:05,961 --> 00:10:07,960
"I know, I'm gonna go and feed the pigs."
129
00:10:10,960 --> 00:10:13,936
Before I went inside, you
were hell-bent on finding Caitlin.
130
00:10:13,960 --> 00:10:15,296
Don't. What?
131
00:10:15,320 --> 00:10:16,480
Say her name.
132
00:10:18,320 --> 00:10:21,936
Well, did you get anywhere? No.
133
00:10:21,960 --> 00:10:23,960
Sorry. Don't be.
134
00:10:25,640 --> 00:10:26,936
How hard can it be to
track her down, though?
135
00:10:26,960 --> 00:10:28,936
What is this, Bert? Mastermind?
136
00:10:28,960 --> 00:10:31,936
Specialist subject, the daughter
I gave up for adoption at birth?
137
00:10:31,960 --> 00:10:33,936
If it is your specialist subject,
you're not very good at it.
138
00:10:33,960 --> 00:10:36,296
It wasn't a legal adoption,
it was through the church.
139
00:10:36,320 --> 00:10:37,936
You know that. Yeah, I know.
140
00:10:37,960 --> 00:10:39,936
I've contacted them, but
there's no way of finding her,
141
00:10:39,960 --> 00:10:40,937
because there's no record.
142
00:10:40,961 --> 00:10:43,936
So I've left letters, so if
she wanted to find me,
143
00:10:43,960 --> 00:10:46,136
she would know how, but
it has to be her decision.
144
00:10:46,160 --> 00:10:48,136
So do a DNA test.
145
00:10:48,160 --> 00:10:50,936
Cos then if you're in the
system and she does one,
146
00:10:50,960 --> 00:10:53,616
you get a notification - boom.
147
00:10:53,640 --> 00:10:55,936
Put my fingerprint into a database?
148
00:10:55,960 --> 00:10:58,960
More chance of the police turning
up at my door than my daughter.
149
00:10:59,960 --> 00:11:02,296
Well, what if she does rock up?
150
00:11:02,320 --> 00:11:04,936
What's she gonna think
about you living like goat Peter
151
00:11:04,960 --> 00:11:06,296
on the side of a mountain?
152
00:11:06,320 --> 00:11:09,960
Maybe I could help you.
No. Under no circumstances.
153
00:11:10,960 --> 00:11:11,960
Ok.
154
00:11:14,960 --> 00:11:15,937
What about miss take?
155
00:11:15,961 --> 00:11:18,936
It's a no for the job, but she
can sell the jewellery for us.
156
00:11:18,960 --> 00:11:21,936
No! Bert, I know she means a lot to you,
157
00:11:21,960 --> 00:11:23,136
but there's a reason why we left her.
158
00:11:23,160 --> 00:11:25,960
She played mummy when it
suited her, but she's a user. Fine!
159
00:11:27,960 --> 00:11:30,080
What? I've just said I'm
not going, so I'm not going.
160
00:11:31,960 --> 00:11:34,960
Still got to sell those, though.
And we're agreed on Jackie, right?
161
00:11:36,320 --> 00:11:37,960
Ok. Let's get her on the hook.
162
00:11:58,160 --> 00:12:00,960
Always said your vagina
could light up a room.
163
00:12:03,960 --> 00:12:04,960
I got your letter.
164
00:12:05,960 --> 00:12:08,480
Whatever you're
planning, I'm not interested.
165
00:12:09,960 --> 00:12:12,936
How much? Fuck-off money.
166
00:12:12,960 --> 00:12:16,936
Well, that depends on how
much value one puts on fucking off.
167
00:12:16,960 --> 00:12:18,936
Everyone's got a price. What's yours?
168
00:12:18,960 --> 00:12:20,776
That's not how it works.
169
00:12:20,800 --> 00:12:22,936
You come to me with a
price if you want my services,
170
00:12:22,960 --> 00:12:24,136
and then we talk.
171
00:12:24,160 --> 00:12:25,936
We need to run the numbers.
172
00:12:25,960 --> 00:12:27,936
Well, maybe get your ducks in a
row before you make an approach.
173
00:12:27,960 --> 00:12:31,136
That's not a no. But this is - no.
174
00:12:31,160 --> 00:12:32,320
Why?
175
00:12:33,960 --> 00:12:35,960
I'm settled. I'm happy.
176
00:12:37,320 --> 00:12:41,936
And it's too risky. It
always is with you two.
177
00:12:41,960 --> 00:12:44,936
And ten years without a
peep from either of you
178
00:12:44,960 --> 00:12:46,616
has been very peaceful - thank you.
179
00:12:46,640 --> 00:12:47,936
You'd be behind the scenes.
180
00:12:47,960 --> 00:12:49,960
If anything happens, it
won't come back on you.
181
00:12:50,960 --> 00:12:54,480
Ok. It's good seeing you. Stay lucky.
182
00:12:55,480 --> 00:12:56,960
500,000.
183
00:12:58,960 --> 00:13:00,136
It's a ballpark figure,
184
00:13:00,160 --> 00:13:02,960
but I guess we'll have to get
some other magician to build our rig.
185
00:13:04,960 --> 00:13:06,320
Bullshit.
186
00:13:09,960 --> 00:13:11,960
It's still a no!
187
00:13:13,960 --> 00:13:15,936
What do you think our
chances are? She'll buckle.
188
00:13:15,960 --> 00:13:17,960
I saw the euro signs in her eyes.
189
00:13:19,640 --> 00:13:20,936
Why didn't you tell her you have cancer?
190
00:13:20,960 --> 00:13:23,960
I mean, it might have
helped. Act mercenary? No.
191
00:13:24,960 --> 00:13:27,960
I don't want everyone to know.
Well, people are gonna find out.
192
00:13:28,960 --> 00:13:31,936
I'm feeling stronger now
I'm out. It's easier to manage.
193
00:13:31,960 --> 00:13:34,936
Tiredness comes and goes, and...
194
00:13:34,960 --> 00:13:36,936
If it comes, then I'll
just make myself scarce.
195
00:13:36,960 --> 00:13:39,936
It doesn't make you
look weak, admitting to it.
196
00:13:39,960 --> 00:13:41,960
I think we both know that it does.
197
00:13:42,960 --> 00:13:43,937
Look, I'll make you a deal.
198
00:13:43,961 --> 00:13:45,936
If it gets too much, I'll let you know,
199
00:13:45,960 --> 00:13:48,000
but for now, let me just
live each day as it comes.
200
00:13:52,960 --> 00:13:56,456
Crown jewels. Forger's landed.
201
00:13:56,480 --> 00:13:58,936
First, we've got an
appointment. With who?
202
00:13:58,960 --> 00:13:59,960
The buyer.
203
00:14:06,320 --> 00:14:07,960
Hello.
204
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
Sorry.
205
00:14:22,960 --> 00:14:26,960
Ooh! My knockers. Calm my nerves.
206
00:14:32,640 --> 00:14:34,640
Sorry.
207
00:14:35,960 --> 00:14:36,960
Got it.
208
00:14:40,960 --> 00:14:42,136
Yeah, I don't know, I just feel like...
209
00:14:42,160 --> 00:14:44,456
I feel like I've noticed a difference.
210
00:14:44,480 --> 00:14:47,936
I'm having 150g of protein a day.
211
00:14:47,960 --> 00:14:52,936
I set an alarm, 3am - have two
chops on a plate on my night stand.
212
00:14:52,960 --> 00:14:54,936
My muscle gains have
been... Off the hook.
213
00:14:54,960 --> 00:14:56,936
I thought you were
here to watch and learn?
214
00:14:56,960 --> 00:15:00,936
I am! I am watching... I am watching...
215
00:15:00,960 --> 00:15:03,000
"Watch" being the operative word.
216
00:15:07,960 --> 00:15:09,936
Look who's at the front of the queue.
217
00:15:09,960 --> 00:15:11,320
You're joking, aren't you?
218
00:15:13,960 --> 00:15:15,936
'Deegs?' you'll never guess
who's legged it to Spain.
219
00:15:15,960 --> 00:15:16,976
'Go on.'
220
00:15:17,000 --> 00:15:19,936
Bilal, that gambler who
owes us a hundred grand.
221
00:15:19,960 --> 00:15:21,640
Little bastard.
222
00:15:45,960 --> 00:15:47,640
Where's he gone? Fuck knows.
223
00:15:54,960 --> 00:15:57,960
You are here to meet Celine? Yeah.
224
00:16:00,960 --> 00:16:04,136
This can't be right. Who is this buyer?
225
00:16:04,160 --> 00:16:05,976
She's a feminist art collector
226
00:16:06,000 --> 00:16:08,296
willing to spend millions
on a private collection.
227
00:16:08,320 --> 00:16:09,936
Apparently, she collects pieces
228
00:16:09,960 --> 00:16:12,776
where the muse has
been exploited by the artist.
229
00:16:12,800 --> 00:16:14,960
This place is hardly
screaming "high art", is it?
230
00:16:16,160 --> 00:16:18,160
Gracias. Gracias.
231
00:16:32,960 --> 00:16:34,640
Where the fuck are we, Bert?
232
00:16:47,960 --> 00:16:49,000
Do your kids like parrots?
233
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
Please, sit.
234
00:17:27,960 --> 00:17:31,960
That's designer. It's not
meant for arse-parking.
235
00:17:32,960 --> 00:17:33,960
Ok...
236
00:17:43,960 --> 00:17:46,936
So... why you?
237
00:17:46,960 --> 00:17:49,936
Why don't I just wait for
Isabella to leave prison?
238
00:17:49,960 --> 00:17:51,936
Isabella's got years to serve.
239
00:17:51,960 --> 00:17:53,936
I can get you that
painting six weeks, tops.
240
00:17:53,960 --> 00:17:57,776
And Isabella wants 15 million. I want ten.
241
00:17:57,800 --> 00:17:59,640
Yeah, but I don't know you.
242
00:18:00,960 --> 00:18:02,960
I certainly don't know
you. She's my partner.
243
00:18:04,800 --> 00:18:07,936
I trust her, and it's me
that's taking all the risk.
244
00:18:07,960 --> 00:18:10,936
We have a plan, and no-one will
even know there's been a crime.
245
00:18:10,960 --> 00:18:12,936
But for that, we need to
know that the job is ours.
246
00:18:12,960 --> 00:18:15,136
Ten million's a lot of money.
247
00:18:15,160 --> 00:18:17,936
Stealing a painting's
a lot of work. And risk.
248
00:18:17,960 --> 00:18:19,936
But if we don't have you
the painting in six weeks,
249
00:18:19,960 --> 00:18:21,136
you can go back to Isabella.
250
00:18:21,160 --> 00:18:22,936
But this way, you have no risk,
251
00:18:22,960 --> 00:18:24,976
little outlay and the painting
you've always wanted
252
00:18:25,000 --> 00:18:27,936
for two-thirds of the price
you were willing to pay.
253
00:18:27,960 --> 00:18:30,000
And if you were in any
doubt of our capabilities...
254
00:18:34,960 --> 00:18:36,936
You nicked the crown of thorns?
255
00:18:36,960 --> 00:18:39,616
Yeah, right from under everyone's noses.
256
00:18:39,640 --> 00:18:40,936
It's a little gift,
257
00:18:40,960 --> 00:18:42,936
just to show you everything
you've heard about me is true.
258
00:18:42,960 --> 00:18:44,960
Yeah, well done.
259
00:18:46,960 --> 00:18:50,936
Now every man and his dog
from here to tarifa's looking for it.
260
00:18:50,960 --> 00:18:52,936
Not if it just sits in your private collection.
261
00:18:52,960 --> 00:18:54,160
What, this thing?
262
00:18:56,160 --> 00:18:59,936
Look at it. It's an eyesore.
263
00:18:59,960 --> 00:19:01,936
Well, the gold itself is worth
a small fortune... hang on.
264
00:19:01,960 --> 00:19:03,936
Let me get my smelting kit out.
265
00:19:03,960 --> 00:19:05,936
Turn it into sovereign rings, shall I?
266
00:19:05,960 --> 00:19:07,936
Boys down the market will be happy.
267
00:19:07,960 --> 00:19:10,160
Ok, we'll get rid of it. No.
268
00:19:11,960 --> 00:19:14,960
Let's see how you
work under instruction...
269
00:19:15,960 --> 00:19:16,937
and real pressure.
270
00:19:16,961 --> 00:19:19,936
Then I'll decide if the job
is yours. You put it back.
271
00:19:19,960 --> 00:19:21,960
Today.
272
00:19:24,960 --> 00:19:26,776
The cathedral isn't open to the public.
273
00:19:26,800 --> 00:19:28,456
Exactly.
274
00:19:28,480 --> 00:19:29,936
It's a perfect little spot
275
00:19:29,960 --> 00:19:31,616
for you two to show me
what you're capable of
276
00:19:31,640 --> 00:19:33,936
before I agree to you being my supplier.
277
00:19:33,960 --> 00:19:37,960
Ok? Off you pop.
278
00:19:38,960 --> 00:19:41,960
I want it back there by six. Raphael?
279
00:19:43,960 --> 00:19:45,960
Introduce them to nacho.
280
00:19:47,960 --> 00:19:48,960
Sharpen the mind.
281
00:20:20,960 --> 00:20:22,936
You made out like it was a done deal.
282
00:20:22,960 --> 00:20:25,936
It wasn't, and now we're on the
back foot, singing for our supper.
283
00:20:25,960 --> 00:20:26,937
We'll return it, it's fine.
284
00:20:26,961 --> 00:20:28,936
She knows who we are,
I've pitched her for months.
285
00:20:28,960 --> 00:20:29,937
She's just testing us.
286
00:20:29,961 --> 00:20:31,456
Yeah, can I touch on the fact
287
00:20:31,480 --> 00:20:33,936
that you stole a relic without telling me?
288
00:20:33,960 --> 00:20:35,976
And for what? To show off to
some woman you don't even know!
289
00:20:36,000 --> 00:20:38,936
I stole a relic to remind you
how good I am at this shit.
290
00:20:38,960 --> 00:20:40,960
To prove myself to you!
291
00:20:45,960 --> 00:20:47,456
Oi!
292
00:20:47,480 --> 00:20:48,936
Do you like my new hat?
293
00:20:48,960 --> 00:20:49,960
Fuck's sake.
294
00:20:50,960 --> 00:20:53,960
We're gonna need
more than your shit hat.
295
00:20:54,960 --> 00:20:56,936
It's a good job I kept some of our stuff.
296
00:20:56,960 --> 00:20:57,960
Did you?
297
00:21:02,000 --> 00:21:04,936
It's the forger. Shall we
go and welcome the talent?
298
00:21:04,960 --> 00:21:06,456
Well, we'd better be quick.
299
00:21:06,480 --> 00:21:09,296
Cos if that lunatic says it needs
to be put back today, it's today.
300
00:21:09,320 --> 00:21:10,960
I'm not getting strapped to a chair.
301
00:21:16,960 --> 00:21:19,936
Right, I'm gonna hold that,
and then you've got to breathe in.
302
00:21:19,960 --> 00:21:23,800
Four, three, four, hold.
303
00:21:24,960 --> 00:21:26,960
You have such a pretty nose.
304
00:21:27,960 --> 00:21:30,456
That's it, do it one more time. Right, ok.
305
00:21:30,480 --> 00:21:31,960
Last one. Now you breathe in...
306
00:21:43,960 --> 00:21:46,936
There's more to this than
looking pretty, you know.
307
00:21:46,960 --> 00:21:49,936
You need to treat the
equipment with respect.
308
00:21:49,960 --> 00:21:51,936
Put everything away
at the end of each show.
309
00:21:51,960 --> 00:21:54,960
Check the safety on each
trick before each show.
310
00:21:57,320 --> 00:21:58,960
Isn't that what you're here for?
311
00:22:00,320 --> 00:22:03,936
He does this, you know. Gets infatuated.
312
00:22:03,960 --> 00:22:05,960
Then he'll start to pick holes in you.
313
00:22:07,000 --> 00:22:09,936
And you'll start to feel like
you're not good enough.
314
00:22:09,960 --> 00:22:11,936
But by then, he'll have moved on.
315
00:22:11,960 --> 00:22:14,936
The only person who won't
be moving on is you, Jackie.
316
00:22:14,960 --> 00:22:18,936
Because you're the kind of person
that lets people pick holes in you.
317
00:22:18,960 --> 00:22:20,936
This is just a stepping stone for me.
318
00:22:20,960 --> 00:22:24,136
Don't talk to me like
that, you little madam.
319
00:22:24,160 --> 00:22:27,296
You're still gonna be
stuck here in 20 years' time,
320
00:22:27,320 --> 00:22:30,456
looking like a two-pound
sausage in a one-pound skin.
321
00:22:30,480 --> 00:22:33,936
You don't know anything
about me. Don't I?
322
00:22:33,960 --> 00:22:36,960
Well... I know when I've touched a nerve.
323
00:23:23,960 --> 00:23:27,456
Oi, oi, bili-boy! Welcome to espana.
324
00:23:27,480 --> 00:23:28,936
Pleased to meet you, Bilal. I'm Sam.
325
00:23:28,960 --> 00:23:34,136
Hiya... It's boiling here, in't it? Cheers...
326
00:23:34,160 --> 00:23:36,960
I'm sweating cobs. Er...
327
00:23:37,960 --> 00:23:39,040
So, when do I get my money?
328
00:23:39,960 --> 00:23:42,960
Yeah, shall we show you
around first before we talk Turkey?
329
00:23:56,160 --> 00:23:57,640
All right for you?
330
00:23:59,160 --> 00:24:00,960
Got all your stuff, and your...
331
00:24:02,960 --> 00:24:03,960
beans.
332
00:24:13,320 --> 00:24:15,936
I go through a four-pack
a day, so... yeah, sure.
333
00:24:15,960 --> 00:24:19,616
Well, we'll get you
some more. And Wi-Fi?
334
00:24:19,640 --> 00:24:20,936
Need to ring my mum.
335
00:24:20,960 --> 00:24:23,136
Let her know I've got here
ok, she'll be... worrying.
336
00:24:23,160 --> 00:24:27,960
So... Money.
337
00:24:28,960 --> 00:24:30,800
Yeah.
338
00:24:32,960 --> 00:24:33,960
There you go.
339
00:24:35,960 --> 00:24:38,936
Well, this in't what we agreed.
I need a hundred, I've got bills.
340
00:24:38,960 --> 00:24:40,160
10k doesn't cover your bills?
341
00:24:42,960 --> 00:24:43,960
We agreed a hundred.
342
00:24:44,960 --> 00:24:47,160
And I never start painting
until I've got all my money.
343
00:24:59,960 --> 00:25:03,960
Can you sort my wimple?
Thought you'd never ask.
344
00:25:06,960 --> 00:25:08,640
Shit. Celine.
345
00:25:28,960 --> 00:25:31,480
Er... But we're here to meet the...
346
00:25:39,480 --> 00:25:40,960
We... we could, er...
347
00:25:46,480 --> 00:25:47,960
Of course.
348
00:26:33,000 --> 00:26:35,936
Hiya, mum! Take a look at this place.
349
00:26:35,960 --> 00:26:37,936
'Lovely!
350
00:26:37,960 --> 00:26:39,936
'I've got some of your
school friends here.
351
00:26:39,960 --> 00:26:41,936
'Prak and Gary.' Wait, wh...?
352
00:26:41,960 --> 00:26:46,936
'All right, Bilal, mush.'
'Lovely gaff, that. Where is it?'
353
00:26:46,960 --> 00:26:50,776
Spain, somewhere. I don't know.
354
00:26:50,800 --> 00:26:53,936
What are you two doing there?
'We could ask you the same thing.
355
00:26:53,960 --> 00:26:55,936
'Jibbing off to Spain without inviting us!'
356
00:26:55,960 --> 00:26:58,936
mum... you don't have to
make these two cups of tea.
357
00:26:58,960 --> 00:27:00,936
Why don't you go for
a walk or something?
358
00:27:00,960 --> 00:27:02,936
'You can't send your
mum out in t'freezing cold
359
00:27:02,960 --> 00:27:04,936
'while you're sunning it up over there.'
360
00:27:04,960 --> 00:27:06,936
'hey, look at the workmanship on that.'
361
00:27:06,960 --> 00:27:09,936
'give that here. It's from dunelm.'
362
00:27:09,960 --> 00:27:12,936
'I've just thought - you
know who's over near you?'
363
00:27:12,960 --> 00:27:16,936
'tell him.' 'Deegs. You'll have to meet up.'
364
00:27:16,960 --> 00:27:19,936
he... He don't want bothering with me.
365
00:27:19,960 --> 00:27:22,936
'I reckon he does. That hundred
grand you owe will go a long way.
366
00:27:22,960 --> 00:27:25,296
'He's there to invest in
a gym in the main Plaza.
367
00:27:25,320 --> 00:27:28,936
'I'll text you the address. Make
sure you see him tomorrow.'
368
00:27:28,960 --> 00:27:29,937
aye, smashing.
369
00:27:29,961 --> 00:27:32,960
'See you!' 'Ta-ra, Bilal.'
370
00:27:48,800 --> 00:27:50,296
Hablas ingles? Yes, no problem.
371
00:27:50,320 --> 00:27:52,936
We're visiting, and we'd love to pray.
372
00:27:52,960 --> 00:27:56,776
Of course. Please, sister,
do you prefer a lady chapel?
373
00:27:56,800 --> 00:27:57,936
She does. Don't you, sister?
374
00:27:57,960 --> 00:28:00,776
Yes. In fact, she has a
lovely lady chapel herself.
375
00:28:00,800 --> 00:28:02,616
There are always people in and out of it.
376
00:28:02,640 --> 00:28:04,960
Ok. Follow me, please.
377
00:28:20,960 --> 00:28:22,136
What is it about the virgin Mary?
378
00:28:22,160 --> 00:28:25,936
Mother of Christ. Adored
by millions, prayed to daily.
379
00:28:25,960 --> 00:28:28,936
No, the fact that it's so
sacrosanct to be a mother.
380
00:28:28,960 --> 00:28:31,960
I mean, any fool can knock out a sprog.
381
00:28:33,960 --> 00:28:34,937
I didn't mean you.
382
00:28:34,961 --> 00:28:36,960
Caitlin would be lucky to have you.
383
00:28:39,960 --> 00:28:42,960
Is there anyone you would
like me to hold in my prayers?
384
00:28:44,960 --> 00:28:47,936
Yes, there is a family friend.
385
00:28:47,960 --> 00:28:50,936
She's dying. I'm sorry.
386
00:28:50,960 --> 00:28:53,616
She's worried, and I don't know
what to say to make it better.
387
00:28:53,640 --> 00:28:57,936
Our job is not to make it
better. Our job is just to be there.
388
00:28:57,960 --> 00:28:59,936
I find small kindnesses help.
389
00:28:59,960 --> 00:29:02,936
She's being cared for by her best friend.
390
00:29:02,960 --> 00:29:06,776
But I do worry about the
burden that that places on her.
391
00:29:06,800 --> 00:29:09,960
Her friend... at the end.
392
00:29:11,960 --> 00:29:14,936
Hail Mary, full of grace.
The lord is with thee.
393
00:29:14,960 --> 00:29:16,936
Blessed art thou among women,
394
00:29:16,960 --> 00:29:18,976
and blessed is the
fruit of thy womb, Jesus.
395
00:29:19,000 --> 00:29:21,936
Holy Mary, mother of
god, pray for us sinners now
396
00:29:21,960 --> 00:29:24,456
and at the hour of our death. Amen.
397
00:29:24,480 --> 00:29:26,936
Please, excuse me.
398
00:29:26,960 --> 00:29:29,960
Sister, she gets very emotional.
399
00:29:30,960 --> 00:29:31,937
Father? Yeah?
400
00:29:31,961 --> 00:29:33,960
Would you hear my confession?
401
00:29:35,640 --> 00:29:37,136
Bless me, father, for I have sinned.
402
00:29:37,160 --> 00:29:40,960
But I have been having
very, very bad thoughts.
403
00:29:41,960 --> 00:29:44,960
I've had thoughts about putting things...
404
00:29:59,960 --> 00:30:02,960
the wet, wet dreams, father.
405
00:30:07,960 --> 00:30:11,936
Your penance is ten hail Marys and...
406
00:30:11,960 --> 00:30:16,936
Mary... Mary be... Glory... the glory.
407
00:30:16,960 --> 00:30:18,960
Hail Mary. Bless you, father.
408
00:30:36,800 --> 00:30:40,480
'Madam butterfly' by giacomo puccini.
409
00:30:58,960 --> 00:31:01,936
You ok? Yeah. Yeah.
410
00:31:01,960 --> 00:31:05,960
One and done, then?
Yep, but what a one.
411
00:31:23,960 --> 00:31:25,976
Bonjour. Not a cop, then?
412
00:31:26,000 --> 00:31:28,640
Not a nun, then?
413
00:31:29,960 --> 00:31:32,936
Miguel tells me you handled
yourselves with panache.
414
00:31:32,960 --> 00:31:34,960
So, do we get the job, then?
415
00:31:36,480 --> 00:31:38,936
I'm only as good as my
last job, and if I give it to you,
416
00:31:38,960 --> 00:31:40,960
you're in charge of my reputation.
417
00:31:41,960 --> 00:31:44,320
So am I gonna stick my
neck out and say yes?
418
00:31:48,960 --> 00:31:52,640
Ok. You've got the job.
419
00:31:55,960 --> 00:31:57,960
Now, don't fuck this up.
420
00:33:21,480 --> 00:33:23,936
What time is it? Eleven.
421
00:33:23,960 --> 00:33:25,960
What? No, no. I wanted
you to get some rest.
422
00:33:27,640 --> 00:33:28,960
Here.
423
00:33:30,000 --> 00:33:31,960
Ta.
424
00:33:34,480 --> 00:33:36,776
What are your wishes, Bert?
425
00:33:36,800 --> 00:33:38,936
We need to talk about it.
426
00:33:38,960 --> 00:33:41,936
Well, I'll tell you what I
don't want - a wicker coffin.
427
00:33:41,960 --> 00:33:43,960
May as well put me in a waste paper bin.
428
00:33:45,960 --> 00:33:50,936
Ok. I want a silk-lined coffin
in the heaviest mahogany,
429
00:33:50,960 --> 00:33:53,936
because I want the pallbearers
to buckle at the knees.
430
00:33:53,960 --> 00:33:55,976
Of which you will be one, at
the front, first on the call sheet,
431
00:33:56,000 --> 00:33:58,960
wailing and gnashing your teeth.
432
00:34:02,160 --> 00:34:03,960
I'm not dead yet.
433
00:34:06,960 --> 00:34:08,960
Yeah.
434
00:34:10,320 --> 00:34:11,936
Come on. Jackie.
435
00:34:11,960 --> 00:34:13,296
No, no. I'll have another run at her.
436
00:34:13,320 --> 00:34:14,936
You put your feet up.
437
00:34:14,960 --> 00:34:17,936
I'm also working on a
solution for our money problem.
438
00:34:17,960 --> 00:34:19,936
I've found someone who
can break down the jewellery
439
00:34:19,960 --> 00:34:21,936
and sell it separately
as gold and diamonds.
440
00:34:21,960 --> 00:34:24,936
So we can get all the
money we owe Bilal.
441
00:34:24,960 --> 00:34:26,320
Now, get some rest.
442
00:34:56,000 --> 00:34:57,960
Don't move.
443
00:34:59,960 --> 00:35:02,960
If you're a good girl, daddy won't shoot.
444
00:35:03,960 --> 00:35:07,480
Well, what will daddy do?
445
00:35:29,960 --> 00:35:32,960
No. You don't get to cuff me any more.
446
00:35:46,960 --> 00:35:50,960
Is it cos of your wanker husband?
You're worth so much more than him.
447
00:35:52,960 --> 00:35:54,960
Yeah. You're right.
448
00:35:56,960 --> 00:35:59,960
I'm worth 500,000 Euros.
449
00:36:01,160 --> 00:36:04,960
And while you're mulling
it, I want 10% up front.
450
00:36:15,960 --> 00:36:18,936
How's that for a start? Worth
more than 10%, I reckon.
451
00:36:18,960 --> 00:36:23,936
Well... I can't eat it.
452
00:36:23,960 --> 00:36:25,000
But, er...
453
00:36:26,960 --> 00:36:28,936
I'll flog it if I have to.
454
00:36:28,960 --> 00:36:29,960
Where do I sign?
455
00:36:32,960 --> 00:36:34,456
Whoo!
456
00:36:34,480 --> 00:36:36,936
Deegs.
457
00:36:36,960 --> 00:36:39,960
Look who it is, as I live
and breathe. Harder.
458
00:36:41,960 --> 00:36:44,160
It's not 100 grand, but I'll
get you the rest tomorrow.
459
00:36:45,960 --> 00:36:46,937
And in the meantime...
460
00:36:46,961 --> 00:36:50,936
Look. Take this, it's
worth a bomb. I painted it.
461
00:36:50,960 --> 00:36:52,936
Big fat naked baby with
wings? You taking t'piss?
462
00:36:52,960 --> 00:36:55,936
Stop fannying about
painting and get me my cash.
463
00:36:55,960 --> 00:36:59,936
That's why I'm here, in
Spain. I'm a painter, right?
464
00:36:59,960 --> 00:37:02,936
And these people, they're
paying me enough to pay you back.
465
00:37:02,960 --> 00:37:05,296
Who's paying you
enough? Some art people.
466
00:37:05,320 --> 00:37:07,936
Would you tell prak to
leave my mum alone?
467
00:37:07,960 --> 00:37:10,936
No-one touches mummy
if we get our money.
468
00:37:10,960 --> 00:37:11,960
Who asked you?
469
00:37:13,960 --> 00:37:17,936
I'll get you the money.
Good. Cos if you don't...
470
00:37:17,960 --> 00:37:19,936
I'll break your bastard fingers.
471
00:37:19,960 --> 00:37:21,960
How are you fixed for
painting with your feet?
472
00:37:22,960 --> 00:37:25,320
Go on, piss off.
473
00:37:33,000 --> 00:37:36,960
Well, you've just made
a dying girl very happy.
474
00:37:40,960 --> 00:37:42,960
Can you give me a lift somewhere?
475
00:38:12,640 --> 00:38:13,960
Get us a pint.
476
00:38:37,960 --> 00:38:40,936
So... how are you, Roberta?
477
00:38:40,960 --> 00:38:43,960
Good, yeah. Considering.
478
00:38:46,160 --> 00:38:48,960
How are you? You look well.
479
00:38:49,960 --> 00:38:52,480
"Fabulous" is the word
I think you're looking for.
480
00:38:54,640 --> 00:38:55,960
Missed you.
481
00:38:59,960 --> 00:39:01,960
Must've been hard in prison.
482
00:39:02,960 --> 00:39:05,776
And now you're sick.
483
00:39:05,800 --> 00:39:08,776
Cancer? Yeah.
484
00:39:08,800 --> 00:39:10,960
Started off as a tumour
on my liver, and now it's...
485
00:39:12,960 --> 00:39:13,960
Go on.
486
00:39:15,480 --> 00:39:17,936
Sorry, are you a doctor now?
487
00:39:17,960 --> 00:39:20,936
Roberta! Are you mad with mother?
488
00:39:20,960 --> 00:39:23,936
Shouldn't mother be mad with you?
489
00:39:23,960 --> 00:39:25,616
Why? Cos I went off to live my life?
490
00:39:25,640 --> 00:39:28,936
I took you in when
no-one else wanted to.
491
00:39:28,960 --> 00:39:32,936
Yeah, so selfless Mother
Teresa's got fuck-all on you.
492
00:39:32,960 --> 00:39:33,937
Shall we stop reminiscing now?
493
00:39:33,961 --> 00:39:35,936
You wanted to talk to
me about something.
494
00:39:35,960 --> 00:39:37,120
You mentioned in your letter.
495
00:39:37,960 --> 00:39:40,960
But maybe we save the
adult chat for another time.
496
00:39:41,960 --> 00:39:43,960
Just wanna know if you can shift these.
497
00:39:48,480 --> 00:39:50,960
Sorry you're still having to
make ends meet like this.
498
00:39:51,960 --> 00:39:54,960
I've moved on. But I
wish you well, though.
499
00:40:14,160 --> 00:40:15,960
Wish me well, do you? You fucking bitch.
500
00:40:19,960 --> 00:40:21,800
Bert! Mateo.
501
00:40:23,960 --> 00:40:24,937
I'm so sorry.
502
00:40:24,961 --> 00:40:26,936
Yeah, so am I.
503
00:40:26,960 --> 00:40:28,936
That you're stuck with her.
504
00:40:28,960 --> 00:40:30,936
What happened?
505
00:40:30,960 --> 00:40:32,936
I was about to offer her
the opportunity of a lifetime,
506
00:40:32,960 --> 00:40:34,960
but she never changes, so...
507
00:40:35,960 --> 00:40:37,000
Bert.
508
00:41:02,800 --> 00:41:04,296
I won't be here tonight.
509
00:41:04,320 --> 00:41:06,960
Why? Where you going?
510
00:41:08,000 --> 00:41:10,960
I'm leaving, Craig. Leaving?
511
00:41:12,960 --> 00:41:14,960
Leaving me?
512
00:41:15,960 --> 00:41:17,160
Yes.
513
00:41:18,960 --> 00:41:20,936
You can't leave me, Jackie.
514
00:41:20,960 --> 00:41:22,936
I can.
515
00:41:22,960 --> 00:41:26,936
What about the show?
Well, the show must go on.
516
00:41:26,960 --> 00:41:29,960
Get komet to help.
What's she gonna do?
517
00:41:33,960 --> 00:41:35,960
Everything I do...
518
00:41:36,960 --> 00:41:39,960
I do for us... for you.
519
00:41:43,960 --> 00:41:46,160
And this is how you repay me?
520
00:41:50,960 --> 00:41:51,960
Hello?
521
00:41:53,640 --> 00:41:54,960
Bilal?
522
00:41:58,960 --> 00:42:00,960
Hello?
523
00:42:16,960 --> 00:42:18,936
Fuck, yeah!
524
00:42:18,960 --> 00:42:19,960
Whoo!
525
00:42:25,960 --> 00:42:27,000
Whoo!
526
00:42:32,960 --> 00:42:34,136
The diamonds alone
are worth thousands.
527
00:42:34,160 --> 00:42:36,936
Just say you'll take a look.
528
00:42:36,960 --> 00:42:37,960
Thanks.
529
00:42:38,960 --> 00:42:39,960
Bert?
530
00:43:54,960 --> 00:43:55,960
Boo.
531
00:43:57,960 --> 00:43:59,296
You scared me.
532
00:43:59,320 --> 00:44:01,960
I've been thinking about something.
533
00:44:02,960 --> 00:44:05,960
Have you? You said
you'd help me find Caitlin.
534
00:44:06,960 --> 00:44:10,296
Yeah, well... if you think
it's a good idea, I could.
535
00:44:10,320 --> 00:44:12,936
Where would you start, though?
536
00:44:12,960 --> 00:44:15,936
What do you mean?
537
00:44:15,960 --> 00:44:19,960
I mean, where would you, Bert,
go to find out where my daughter is?
538
00:44:23,960 --> 00:44:24,937
I don't know.
539
00:44:24,961 --> 00:44:26,976
You don't know where you'd
begin the process of finding her?
540
00:44:27,000 --> 00:44:29,936
Writing to her to establish a relationship?
541
00:44:29,960 --> 00:44:32,296
You don't know how you would do that?
542
00:44:32,320 --> 00:44:33,936
I found the letters.
543
00:44:33,960 --> 00:44:36,616
I asked if you wanted my help
to find her, and you said no.
544
00:44:36,640 --> 00:44:38,960
But you'd already found
her, you fucking psycho!
545
00:44:39,960 --> 00:44:42,960
'These boots are made for
walking' by Nancy Sinatra.
546
00:45:12,640 --> 00:45:13,960
Agh, fuck!
547
00:45:45,800 --> 00:45:48,136
If you kill me, she'll hate you.
548
00:45:48,160 --> 00:45:49,960
Take me to her, now.
549
00:45:58,960 --> 00:46:00,936
Did you get my money?
550
00:46:00,960 --> 00:46:02,936
What?
551
00:46:02,960 --> 00:46:04,960
Agh! Fuck!
552
00:46:15,960 --> 00:46:17,960
Subtitles by accessibility@itv.Com
42112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.