Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,959
BERT: Any bright ideas
how we can make some money?
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,960
IN SPANISH:
3
00:00:10,960 --> 00:00:12,959
You are here to meet Celine?
4
00:00:12,960 --> 00:00:14,959
10 million's a lot of money.
Stealing a painting's a lot of work.
5
00:00:14,960 --> 00:00:18,959
I took you in
when no-one else wanted to.
6
00:00:18,960 --> 00:00:20,959
What happened?
7
00:00:20,960 --> 00:00:21,959
I was about to offer her
the opportunity
8
00:00:21,960 --> 00:00:23,959
of a lifetime -
she never changes.
9
00:00:23,960 --> 00:00:24,959
I'm leaving, Craig.
10
00:00:24,960 --> 00:00:26,959
You can't leave me, Jackie.
11
00:00:26,960 --> 00:00:28,959
You'll never guess
who's legged it to Spain.
12
00:00:28,960 --> 00:00:30,959
Bilal, that gambler
who owes us 100 grand.
13
00:00:30,960 --> 00:00:32,010
Lost him.
14
00:00:32,960 --> 00:00:35,959
It's not 100 grand,
but I'll get you the rest tomorrow.
15
00:00:35,960 --> 00:00:39,960
Good. Cos if you don't,
I'll break your bastard fingers.
16
00:00:41,960 --> 00:00:44,959
I wanna go out with a bang.
BERT WHISTLES
17
00:00:44,960 --> 00:00:47,959
Drive! Shit, I said drive!
18
00:00:47,960 --> 00:00:50,959
Oh, my God! A gun, Bert! A gun!
19
00:00:50,960 --> 00:00:53,959
We've discussed this.
You just need to hold your nerve.
20
00:00:53,960 --> 00:00:55,959
'Easier said than done
when she's living under my roof.
21
00:00:55,960 --> 00:00:58,959
'I found the letters
to my daughter.'
22
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
'If you kill me, she'll hate you.'
23
00:01:04,960 --> 00:01:06,640
You take me to her now.
Ah!
24
00:01:24,640 --> 00:01:25,960
Look, if you just let me...
25
00:01:29,000 --> 00:01:30,959
I was making sure
she wasn't a loony.
26
00:01:30,960 --> 00:01:31,959
I didn't want her to hurt you.
27
00:01:31,960 --> 00:01:33,479
Oh, yeah, you did it for me.
28
00:01:33,480 --> 00:01:35,959
Course you did,
you fucking basket-case!
29
00:01:35,960 --> 00:01:37,960
Sam.
Shut up!
30
00:02:12,960 --> 00:02:14,010
Here?
31
00:02:15,960 --> 00:02:17,960
What are you playing at?
32
00:02:23,480 --> 00:02:24,960
That's her?
33
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
She served us the other day.
34
00:02:34,960 --> 00:02:37,959
Stay there!
35
00:02:37,960 --> 00:02:39,959
You move out of this car,
36
00:02:39,960 --> 00:02:42,190
and I will not be responsible
for my actions.
37
00:02:43,960 --> 00:02:45,960
OK.
38
00:02:49,960 --> 00:02:51,010
SIGHS
39
00:03:03,960 --> 00:03:07,479
Caitlin. I know you don't know me,
but can we talk?
40
00:03:07,480 --> 00:03:10,959
Yeah. You were here
with Bert the other day.
41
00:03:10,960 --> 00:03:12,479
Have you got the jewellery?
42
00:03:12,480 --> 00:03:14,640
What? No.
43
00:03:14,641 --> 00:03:18,959
Has she got you working for her?
Yes, we're working together.
44
00:03:18,960 --> 00:03:21,160
You mustn't do anything she asks.
45
00:03:23,320 --> 00:03:26,319
When we were here, if I'd known,
I would have said.
46
00:03:26,320 --> 00:03:27,960
Said?
47
00:03:29,960 --> 00:03:32,070
Look, there's something
you need to know.
48
00:03:37,960 --> 00:03:39,320
I'm your mum.
49
00:03:47,960 --> 00:03:49,959
I'm sorry.
50
00:03:49,960 --> 00:03:51,960
It's just...
not what I was expecting.
51
00:03:51,961 --> 00:03:55,959
I've thought about this moment
a million times.
52
00:03:55,960 --> 00:03:57,960
I can't believe
I just blurted it out.
53
00:03:59,640 --> 00:04:01,320
But I needed you to know.
54
00:04:02,960 --> 00:04:04,960
I wanted to find you.
55
00:04:05,960 --> 00:04:09,960
But if... if this isn't what
you want, I totally understand.
56
00:04:11,960 --> 00:04:13,340
I thought about finding you.
57
00:04:15,640 --> 00:04:17,260
But I didn't know if you wanted me.
58
00:04:22,960 --> 00:04:24,999
Who were they? The... family that...
59
00:04:25,000 --> 00:04:26,960
Religious nuts.
60
00:04:28,960 --> 00:04:32,159
I hate them, and as soon
as I could get out, I did.
61
00:04:32,160 --> 00:04:34,959
I'm so sorry.
62
00:04:34,960 --> 00:04:36,960
When?
16.
63
00:04:41,320 --> 00:04:42,960
I...
64
00:04:44,960 --> 00:04:46,960
..feel like I need to explain.
65
00:04:48,960 --> 00:04:50,010
I was really young.
66
00:04:51,960 --> 00:04:53,960
I didn't have any family support.
67
00:04:53,961 --> 00:04:57,959
I thought you were going
to a better life.
68
00:04:57,960 --> 00:04:59,999
Well...
69
00:05:00,000 --> 00:05:02,960
how could you have known
what life I was going to?
70
00:05:06,960 --> 00:05:08,320
Yeah.
71
00:05:08,321 --> 00:05:11,959
How long have you been
in contact with Bert?
72
00:05:11,960 --> 00:05:15,959
We wrote a few letters,
and I visited her a couple of times.
73
00:05:15,960 --> 00:05:17,960
A year, maybe.
74
00:05:18,960 --> 00:05:20,960
A year?
75
00:05:33,960 --> 00:05:35,960
PHONE VIBRATES
76
00:05:40,000 --> 00:05:41,960
Fuck off, Bilal.
77
00:05:42,960 --> 00:05:44,959
PHONE VIBRATES
Jesus.
78
00:05:44,960 --> 00:05:46,959
Yes, Bilal?
79
00:05:46,960 --> 00:05:49,319
Just checking
everything's all right?
80
00:05:49,320 --> 00:05:51,479
'You two were proper battering
each other.'
81
00:05:51,480 --> 00:05:54,959
Everything's fine,
it was just... banter.
82
00:05:54,960 --> 00:05:55,959
I need my advance.
83
00:05:55,960 --> 00:05:57,959
I haven't signed you
to my record label, Bilal.
84
00:05:57,960 --> 00:05:59,959
You're helping me rob a painting.
85
00:05:59,960 --> 00:06:00,959
Sorry.
86
00:06:00,960 --> 00:06:03,799
'Look, you told me
it would take a month to paint.'
87
00:06:03,800 --> 00:06:06,959
And right now, we've just shy
of that, so I need you painting.
88
00:06:06,960 --> 00:06:10,960
And like I said, sorry,
but I need my money.
89
00:06:14,960 --> 00:06:16,960
SHE SIGHS
'Your birthmark.'
90
00:06:18,960 --> 00:06:20,319
Yeah. I don't like it.
91
00:06:20,320 --> 00:06:21,960
It makes you you.
92
00:06:22,960 --> 00:06:24,960
I kissed it
the first time I held you.
93
00:06:25,581 --> 00:06:27,959
I'm sorry, I don't mean to be...
94
00:06:27,960 --> 00:06:30,959
I don't WANNA be too much.
WOMAN: Venga!
95
00:06:30,960 --> 00:06:34,159
Si. I'm sorry. I need...
I need to...
96
00:06:34,160 --> 00:06:36,320
Of course.
97
00:06:38,911 --> 00:06:40,959
SIGHS
98
00:06:40,960 --> 00:06:42,959
The jewellery.
99
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
The jewellery? No.
100
00:06:45,960 --> 00:06:47,799
I can't let you do this.
101
00:06:47,800 --> 00:06:50,959
If it's money you need, I can help.
You think you can buy me off?
102
00:06:50,960 --> 00:06:52,959
No, no. That's not what I meant.
It's just...
103
00:06:52,960 --> 00:06:54,959
the people we're dealing with
are dangerous.
104
00:06:54,960 --> 00:06:57,639
The people I deal with every day
are dangerous.
105
00:06:57,640 --> 00:06:58,959
I live in a bedsit
106
00:06:58,960 --> 00:07:00,959
with a pimp on one side
and a drug dealer on the other.
107
00:07:00,960 --> 00:07:03,959
I've already got a buyer
lined up for your jewellery,
108
00:07:03,960 --> 00:07:04,959
this is nothing.
109
00:07:04,960 --> 00:07:06,280
I've had to do so much worse.
110
00:07:07,960 --> 00:07:09,639
I can help you. Let me.
111
00:07:09,640 --> 00:07:11,319
I don't want your money.
112
00:07:11,320 --> 00:07:13,959
I wanna make my own, OK?
I always have and I always will.
113
00:07:13,960 --> 00:07:14,959
Not with us.
114
00:07:14,960 --> 00:07:17,959
If anything happened to you,
I would never forgive myself.
115
00:07:17,960 --> 00:07:19,650
Then this is not gonna work
for me.
116
00:07:20,960 --> 00:07:23,960
I needed you when I was a kid...
not now.
117
00:07:38,960 --> 00:07:40,010
Shit.
118
00:07:44,480 --> 00:07:46,640
Look, Sam, I know this...
119
00:07:52,960 --> 00:07:55,960
DOOR CLOSES,
ENGINE STARTS
120
00:08:09,761 --> 00:08:11,959
Caitlin, the jewellery.
121
00:08:11,960 --> 00:08:14,959
She is my mother? Why the fuck
didn't you tell me it was her?
122
00:08:14,960 --> 00:08:16,959
I was just making sure
that you were both ready.
123
00:08:16,960 --> 00:08:18,800
WOMAN: Vamos!
124
00:08:30,160 --> 00:08:37,319
Sometimes
I feel I've got to run away
125
00:08:37,320 --> 00:08:41,959
I've got to get away
126
00:08:41,960 --> 00:08:46,959
From the pain that you drive
Into the heart of me
127
00:08:46,960 --> 00:08:49,959
The love we share...
128
00:08:49,960 --> 00:08:53,959
Argh!
Seems to go nowhere
129
00:08:53,960 --> 00:08:57,959
And I've lost my light
130
00:08:57,960 --> 00:08:59,959
For I toss and turn
131
00:08:59,960 --> 00:09:03,319
I can't sleep at night
132
00:09:03,320 --> 00:09:06,999
Once I ran to you
133
00:09:07,000 --> 00:09:11,319
Now I'll run from you
134
00:09:11,320 --> 00:09:14,319
This tainted love you've given
135
00:09:14,320 --> 00:09:18,319
I give you all
A girl could give you
136
00:09:18,320 --> 00:09:23,640
Take my tears
And that's not nearly all.
137
00:09:26,960 --> 00:09:28,170
PHONE BUZZES
AND BEEPS
138
00:09:31,960 --> 00:09:33,799
MISS TAKE: 'Roberta, it's Mother.
139
00:09:33,800 --> 00:09:37,800
'I'm sorry I reacted badly.
Can I see you tomorrow, maybe?'
140
00:09:41,611 --> 00:09:45,959
I told you, you can't just turn up
at this house.
141
00:09:45,960 --> 00:09:46,959
We're out in the wild now.
142
00:09:46,960 --> 00:09:48,960
You never know
where you might find me.
143
00:09:51,000 --> 00:09:53,959
Maria says
you still haven't paid her.
144
00:09:53,960 --> 00:09:56,159
Nurse Maria? She can wait.
145
00:09:56,160 --> 00:09:58,959
She's the reason
you're here and not in prison.
146
00:09:58,960 --> 00:10:00,959
No, I'm the reason
I'm here and not in prison.
147
00:10:00,960 --> 00:10:03,799
Now, now. That's a shitty attitude
for a good girl.
148
00:10:03,800 --> 00:10:05,959
Oh, what you gonna do? Spank me?
149
00:10:05,960 --> 00:10:07,320
SHE CHUCKLES
150
00:10:09,320 --> 00:10:10,959
I thought we were playing.
151
00:10:10,960 --> 00:10:12,959
I'm worried you have a short memory.
152
00:10:12,960 --> 00:10:15,800
You promised to cut me in
on something big.
153
00:10:16,960 --> 00:10:18,959
Hope I wasn't being used.
154
00:10:18,960 --> 00:10:20,959
No, I meant every word of it.
155
00:10:20,960 --> 00:10:22,959
You might think
you can fuck with Maria,
156
00:10:22,960 --> 00:10:23,959
but you can't fuck with me.
157
00:10:23,960 --> 00:10:26,959
Oh, but I like fucking with you.
158
00:10:26,960 --> 00:10:28,010
SHE CHUCKLES
159
00:10:30,960 --> 00:10:32,960
SHE SIGHS
Here.
160
00:10:34,480 --> 00:10:36,959
I was gonna keep it,
but give it to Maria.
161
00:10:36,960 --> 00:10:39,960
She can sell it.
It's worth more than I owe her.
162
00:10:51,640 --> 00:10:52,960
SIGHS
163
00:10:58,960 --> 00:11:00,010
Hello?
164
00:11:01,480 --> 00:11:02,959
You can't ignore me forever.
165
00:11:02,960 --> 00:11:04,959
I fucking can.
166
00:11:04,960 --> 00:11:07,799
I just wanted her to be
the fantasy that was in your head,
167
00:11:07,800 --> 00:11:10,960
and then she rocked up
and she was a bit... rough.
168
00:11:11,911 --> 00:11:13,959
Rough?
169
00:11:13,960 --> 00:11:17,959
Nothing can just be mine, can it?
Not even finding my daughter.
170
00:11:17,960 --> 00:11:20,479
So why didn't you find her, then,
hm? I'll tell you why.
171
00:11:20,480 --> 00:11:23,959
Because real people are
grey and messy and complicated,
172
00:11:23,960 --> 00:11:25,959
and that scares you.
No, it doesn't.
173
00:11:25,960 --> 00:11:27,959
And I did try and find her,
and you know that.
174
00:11:27,960 --> 00:11:29,959
Great (!) And now you've met her.
175
00:11:29,960 --> 00:11:33,159
And she isn't rough. She's kind.
176
00:11:33,160 --> 00:11:34,799
Right-o.
177
00:11:34,800 --> 00:11:36,959
But you didn't give me
a chance to find out for myself
178
00:11:36,960 --> 00:11:37,959
before you got your claws into her.
179
00:11:37,960 --> 00:11:39,479
You do not involve her in this!
180
00:11:39,480 --> 00:11:40,999
She wants to be involved.
No, no, no, no, no.
181
00:11:41,000 --> 00:11:42,999
She wants to belong -
that is very different.
182
00:11:43,000 --> 00:11:45,959
That is projection!
Did you tell her what the job is?
183
00:11:45,960 --> 00:11:47,999
No, because she needs
to prove herself first.
184
00:11:48,000 --> 00:11:50,959
She has nothing to prove to you.
185
00:11:50,960 --> 00:11:52,959
You stop this,
and let her get on with her life.
186
00:11:52,960 --> 00:11:55,959
What is her life?
Slopping out microwave paella?
187
00:11:55,960 --> 00:11:57,799
Do you not want more for her
than that?
188
00:11:57,800 --> 00:11:59,959
What, so she ends up like us?
What's wrong with us?
189
00:11:59,960 --> 00:12:02,959
This life!
That is what is wrong with us!
190
00:12:02,960 --> 00:12:05,959
This is why I put her up
for adoption in the first place.
191
00:12:05,960 --> 00:12:08,319
And now she's right
in the middle of it all.
192
00:12:08,320 --> 00:12:10,959
She won't end up like us,
she IS like us.
193
00:12:10,960 --> 00:12:11,959
She's just like us!
194
00:12:11,960 --> 00:12:15,999
Do not compare my daughter to you.
I was comparing her to you.
195
00:12:16,000 --> 00:12:17,999
You stay the fuck away from her.
196
00:12:18,000 --> 00:12:20,959
She would be set for life
with a one-and-done,
197
00:12:20,960 --> 00:12:22,959
and we need somebody
that we can trust.
198
00:12:22,960 --> 00:12:25,639
And all you have to do is guide her.
I know what you're doing.
199
00:12:25,640 --> 00:12:27,799
What, giving you
the opportunity to be a mother?
200
00:12:27,800 --> 00:12:29,240
No, being a conniving fucker.
201
00:12:30,960 --> 00:12:32,010
I'm done.
202
00:12:32,011 --> 00:12:33,959
And you're done with Caitlin.
203
00:12:33,960 --> 00:12:36,959
Yeah? What about Celine?
What about her?
204
00:12:36,960 --> 00:12:39,960
What's she gonna do, shoot me?
Yeah, probably.
205
00:12:40,960 --> 00:12:42,960
Cancer buys you one more night.
206
00:12:43,960 --> 00:12:46,370
And then you can fuck off
and die somewhere else.
207
00:12:48,960 --> 00:12:50,320
DOOR CLOSES
208
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
Fuck.
209
00:13:18,960 --> 00:13:20,010
Roberta.
210
00:13:22,960 --> 00:13:25,959
I can only apologise.
211
00:13:25,960 --> 00:13:28,959
I found the news of your illness
very difficult.
212
00:13:28,960 --> 00:13:32,000
I didn't handle it well. I'm sorry.
213
00:13:33,960 --> 00:13:35,960
Can we move on from it?
214
00:13:37,960 --> 00:13:39,959
Yeah.
215
00:13:39,960 --> 00:13:41,959
Yeah, I was wondering
if I could come and stay with you
216
00:13:41,960 --> 00:13:43,960
as I get less able to care
for myself?
217
00:13:44,960 --> 00:13:48,959
No? That's not the kind of moving on
you're talking about, is it?
218
00:13:48,960 --> 00:13:51,960
That is not true.
You are gonna need real help.
219
00:13:51,961 --> 00:13:54,959
And if it is what you want,
I'll be there for you.
220
00:13:54,960 --> 00:13:57,799
CHUCKLES
Wiping my arse?
221
00:13:57,800 --> 00:13:58,960
OK, thank you.
222
00:14:02,960 --> 00:14:06,959
This thing that
you wanted to talk to me about,
223
00:14:06,960 --> 00:14:09,960
Mateo said
it was a huge opportunity.
224
00:14:09,961 --> 00:14:13,959
We could have fun together,
couldn't we?
225
00:14:13,960 --> 00:14:17,000
Like the old days.
Yeah, we could.
226
00:14:18,320 --> 00:14:20,960
How much are we talking?
Money?
227
00:14:20,961 --> 00:14:24,959
It's all you've ever really been
interested in, isn't it?
228
00:14:24,960 --> 00:14:28,959
Well, at least you're consistent.
Me?
229
00:14:28,960 --> 00:14:30,959
You cleared me out,
and you took off with that girl!
230
00:14:30,960 --> 00:14:32,959
Still lying to yourself about that?
231
00:14:32,960 --> 00:14:34,639
I don't remember
you returning the money.
232
00:14:34,640 --> 00:14:36,959
You took
my mother's half of the club.
233
00:14:36,960 --> 00:14:38,960
It was mine.
234
00:14:38,961 --> 00:14:41,959
Yeah, I know about it,
and I knew about it at the time,
235
00:14:41,960 --> 00:14:43,959
but I was a kid,
and your name was above the door,
236
00:14:43,960 --> 00:14:45,959
so I didn't say anything
cos I knew you'd twist it.
237
00:14:45,960 --> 00:14:49,319
I took what I was owed.
What YOU were owed?
238
00:14:49,320 --> 00:14:52,959
What about what I was owed
for having you being dumped on me?
239
00:14:52,960 --> 00:14:55,959
You took the only thing
that ever truly belonged to me
240
00:14:55,960 --> 00:14:57,959
when you should've been
looking after me.
241
00:14:57,960 --> 00:15:00,959
Why should I have to be
looking after you?
242
00:15:00,960 --> 00:15:02,960
I'm not your mother!
243
00:15:04,800 --> 00:15:08,959
Fuck you and your shitty club
and your shitty half-lived life.
244
00:15:08,960 --> 00:15:09,959
Cos I'm gonna make a mark,
245
00:15:09,960 --> 00:15:12,130
and you're gonna have
fuck all to do with it.
246
00:15:14,960 --> 00:15:17,960
I sold the club! I rent it!
247
00:15:19,160 --> 00:15:20,960
Everything is gone!
248
00:15:24,640 --> 00:15:26,960
'This is Bert. Leave me a message.'
249
00:15:28,480 --> 00:15:31,960
Look, I want to start your painting,
but only because I'm a good boy...
250
00:15:33,960 --> 00:15:35,639
Only because I'm a professional.
251
00:15:35,640 --> 00:15:38,640
Erm... So I need my money now.
252
00:15:39,640 --> 00:15:40,960
Thank you.
253
00:15:42,640 --> 00:15:44,640
BIRD SQUAWKS,
WINGS FLAP
254
00:15:48,960 --> 00:15:50,799
PHONE VIBRATES
255
00:15:50,800 --> 00:15:52,960
COCKEREL CROWING
256
00:15:54,960 --> 00:15:56,010
SIGHS
257
00:16:04,960 --> 00:16:06,010
PHONE VIBRATES
258
00:16:06,911 --> 00:16:08,959
Yep?
259
00:16:08,960 --> 00:16:10,959
JACKIE: 'I need funds
for the equipment, Bert.
260
00:16:10,960 --> 00:16:11,959
'I need to see that canvas today.
261
00:16:11,960 --> 00:16:13,959
'I thought you wanted me
to start building, but...'
262
00:16:13,960 --> 00:16:15,639
But what?
263
00:16:15,640 --> 00:16:17,959
'This is for the job.
I'm not in Tiffany with your Amex.'
264
00:16:17,960 --> 00:16:18,959
Yeah, yeah.
265
00:16:18,960 --> 00:16:21,479
Sorry, I'll get you some money
as soon as I can.
266
00:16:21,480 --> 00:16:23,959
DOOR OPENS
I've got to go.
267
00:16:23,960 --> 00:16:25,639
BERT SIGHS
268
00:16:25,640 --> 00:16:27,800
COUGHING,
RETCHING
269
00:16:28,960 --> 00:16:30,960
BERT VOMITS
270
00:16:42,960 --> 00:16:44,010
KNOCK AT DOOR
271
00:16:52,960 --> 00:16:54,960
Hi.
Hey.
272
00:16:57,960 --> 00:16:59,960
Caitlin, hey.
273
00:17:08,960 --> 00:17:10,010
I'm sorry.
274
00:17:10,960 --> 00:17:13,159
Can we start over?
275
00:17:13,160 --> 00:17:14,960
Yeah.
276
00:17:16,960 --> 00:17:19,960
There's so much
I wanna ask you about your life.
277
00:17:21,960 --> 00:17:24,959
I should have been there for you.
Well, we're here now.
278
00:17:24,960 --> 00:17:27,959
Yeah.
I really can help, you know.
279
00:17:27,960 --> 00:17:30,960
Sold the jewellery.
Well done.
280
00:17:30,961 --> 00:17:32,999
UNZIPS BAG
281
00:17:33,000 --> 00:17:34,960
Your cut.
282
00:17:35,761 --> 00:17:37,959
I'm really good at this -
283
00:17:37,960 --> 00:17:40,959
convincing people
to do things for me, hustling.
284
00:17:40,960 --> 00:17:41,999
Please let me in on the job.
285
00:17:42,000 --> 00:17:45,959
Did you plan this with her, this
little visit, to fuck with my head?
286
00:17:45,960 --> 00:17:47,960
No! Why would we?
287
00:17:48,960 --> 00:17:51,159
Sorry.
I wanna be more involved.
288
00:17:51,160 --> 00:17:52,959
And you don't want Miss Take.
289
00:17:52,960 --> 00:17:54,639
We need another capable pair
of hands.
290
00:17:54,640 --> 00:17:56,799
You really don't understand
the risks involved,
291
00:17:56,800 --> 00:17:57,959
the people involved.
292
00:17:57,960 --> 00:17:59,959
I don't care. I want in!
293
00:17:59,960 --> 00:18:01,319
And you want out,
so what's a girl to do?
294
00:18:01,320 --> 00:18:03,960
Cos the thing is, I'm doing this,
I just need help.
295
00:18:05,960 --> 00:18:07,959
SIGHS
296
00:18:07,960 --> 00:18:09,959
Then it's me,
but she stays the fuck out of this.
297
00:18:09,960 --> 00:18:13,800
If I stay the fuck out of this,
I stay the fuck out of this.
298
00:18:27,320 --> 00:18:29,480
BABY CRYING
299
00:18:33,960 --> 00:18:35,960
MAN AND WOMAN ARGUE
IN SPANISH
300
00:18:45,160 --> 00:18:47,320
ARGUMENT CONTINUES
301
00:18:52,960 --> 00:18:54,960
GLASS SMASHING
302
00:18:57,480 --> 00:18:59,639
SHE SIGHS
303
00:18:59,640 --> 00:19:01,800
BABY CRYING
304
00:19:07,960 --> 00:19:09,960
SIGHS
305
00:19:13,000 --> 00:19:15,160
PHONE VIBRATES
306
00:19:22,960 --> 00:19:24,959
Hello?
307
00:19:24,960 --> 00:19:26,959
'It's me - Viros.'
308
00:19:26,960 --> 00:19:28,159
I can't really talk.
309
00:19:28,160 --> 00:19:30,959
I just wanted to say I'm sorry
for how I was the other day,
310
00:19:30,960 --> 00:19:32,959
and I wanted to see how you were.
311
00:19:32,960 --> 00:19:33,999
I'm worried.
312
00:19:34,000 --> 00:19:36,639
'Is Bert cooking something up again?
313
00:19:36,640 --> 00:19:38,640
'You can tell me. I can help.'
314
00:19:38,911 --> 00:19:40,959
Erm...
315
00:19:40,960 --> 00:19:43,959
'Actually, I...
316
00:19:43,960 --> 00:19:45,959
'No.'
317
00:19:45,960 --> 00:19:48,480
You were right.
I shouldn't have come to see you.
318
00:19:48,481 --> 00:19:51,959
Look, I need to find
my own way to deal with this,
319
00:19:51,960 --> 00:19:53,799
and talking to you
will just make it harder.
320
00:19:53,800 --> 00:19:55,479
I'm sorry.
321
00:19:55,480 --> 00:19:57,640
DISCONNECTED TONE
322
00:20:01,480 --> 00:20:03,960
BERT: Sam! Time to pay the forger!
323
00:20:05,960 --> 00:20:07,959
COCKEREL CROWS
324
00:20:07,960 --> 00:20:09,960
PHONE VIBRATES
325
00:20:11,911 --> 00:20:15,959
Yeah, Jackie?
'Am I meeting you there?'
326
00:20:15,960 --> 00:20:18,959
Yeah, we're on our way.
What are you doing?
327
00:20:18,960 --> 00:20:21,959
Just making all this happen.
Jackie wants to meet Bilal.
328
00:20:21,960 --> 00:20:24,490
Did you know Caitlin had left
her adopted family?
329
00:20:25,000 --> 00:20:26,959
She's better off without them.
330
00:20:26,960 --> 00:20:28,999
She could have had me!
And she's got you now.
331
00:20:29,000 --> 00:20:30,959
Instead of building
a relationship with her,
332
00:20:30,960 --> 00:20:33,959
I'm keeping her at arm's length,
dealing with all this shit.
333
00:20:33,960 --> 00:20:36,159
We don't know
who she sold the watches to,
334
00:20:36,160 --> 00:20:39,319
and we don't know if that's gonna
come back and bite us in the arse.
335
00:20:39,320 --> 00:20:40,999
Why do I even have to think
about this?
336
00:20:41,000 --> 00:20:43,959
Look, when you gave her up,
it was the right decision,
337
00:20:43,960 --> 00:20:45,479
so why the big Madonna act now?
338
00:20:45,480 --> 00:20:47,959
What do you know about any of it?
339
00:20:47,960 --> 00:20:50,959
I know everything, because
I went through it all with you.
340
00:20:50,960 --> 00:20:52,959
I found her for you.
341
00:20:52,960 --> 00:20:54,960
But go on, you give me shit for it.
342
00:20:56,960 --> 00:20:59,959
Look, we've got a great plan.
Jackie's on board.
343
00:20:59,960 --> 00:21:01,959
We're gonna have more money than God
in a month's time,
344
00:21:01,960 --> 00:21:04,959
and Little Orphan Annie
will be all over you like a rash,
345
00:21:04,960 --> 00:21:05,999
and then you can pick up
where you left off,
346
00:21:06,000 --> 00:21:07,959
so how's that for you?
347
00:21:07,960 --> 00:21:11,160
You're a prick.
Thank you. Shall we?
348
00:21:41,640 --> 00:21:42,960
BEEPING
349
00:21:48,960 --> 00:21:51,000
ENGINE STARTS
350
00:21:55,000 --> 00:21:57,530
Look, we're doing this,
whether you like it or not.
351
00:21:58,960 --> 00:22:00,159
Not.
352
00:22:00,160 --> 00:22:02,959
The forger needs paying,
and the last time he saw us,
353
00:22:02,960 --> 00:22:04,959
we were knocking seven bells
out of each other.
354
00:22:04,960 --> 00:22:06,959
Yoo-hoo! And she can sniff
a kick-off within 50 paces,
355
00:22:06,960 --> 00:22:08,959
so could you please present
a united front?
356
00:22:08,960 --> 00:22:11,799
Could you please go
and fuck yourself?
357
00:22:11,800 --> 00:22:13,959
Where's this artist, then?
358
00:22:13,960 --> 00:22:17,959
Should I put my best voice on?
Never met a child prodigy before.
359
00:22:17,960 --> 00:22:18,959
METALLIC CRASH
360
00:22:18,960 --> 00:22:20,960
What's that?
361
00:22:29,960 --> 00:22:31,959
INDISTINCT SHOUTING
362
00:22:31,960 --> 00:22:33,959
MAN: Come here, you prick.
363
00:22:33,960 --> 00:22:36,960
I don't need you any more.
I need my money!
364
00:22:38,960 --> 00:22:41,959
BILAL: Get off me!
Where is it?
365
00:22:41,960 --> 00:22:44,960
Mate, stop it! Stop it!
366
00:22:45,960 --> 00:22:47,960
Stop pawing at me!
367
00:22:59,960 --> 00:23:02,959
Stay down. Stay down.
368
00:23:02,960 --> 00:23:04,480
Get down!
369
00:23:07,431 --> 00:23:11,959
You haven't got my money,
so you're coming with me.
370
00:23:11,960 --> 00:23:13,050
I'm not lying.
You are.
371
00:23:13,051 --> 00:23:16,959
You've had enough time.
What the fuck's going on?
372
00:23:16,960 --> 00:23:18,959
BILAL WHIMPERS
373
00:23:18,960 --> 00:23:20,959
They can pay you
the money they're paying me.
374
00:23:20,960 --> 00:23:22,639
What?
What are you paying him?
375
00:23:22,640 --> 00:23:24,639
In there, is it? How much?
376
00:23:24,640 --> 00:23:26,999
I said how much?
100 grand!
377
00:23:27,000 --> 00:23:28,959
Fucking hell!
378
00:23:28,960 --> 00:23:31,959
Why are you worth so much to them?
I told you, I'm a painter.
379
00:23:31,960 --> 00:23:34,959
You're a bellend,
that's what you are.
380
00:23:34,960 --> 00:23:36,959
I might not look like it,
but I am a painter.
381
00:23:36,960 --> 00:23:37,959
And who are you, might I ask?
382
00:23:37,960 --> 00:23:39,959
What, haven't you told 'em?
Tell 'em, Bilal!
383
00:23:39,960 --> 00:23:41,959
He's a moneylender.
Shit.
384
00:23:41,960 --> 00:23:44,479
I prefer venture capitalist.
It's a bit more... you know.
385
00:23:44,480 --> 00:23:46,959
And what's he to you?
I'm forging for them.
386
00:23:46,960 --> 00:23:49,959
Are you? What do you forge?
Everything.
387
00:23:49,960 --> 00:23:51,960
Statues, paintings...
Shut up, Bilal!
388
00:23:51,961 --> 00:23:55,959
What about money?
All right, Mr Monopoly.
389
00:23:55,960 --> 00:23:58,959
CHUCKLES
It's funny, that, yeah.
390
00:23:58,960 --> 00:24:00,959
That mouth got you
in trouble before, has it?
391
00:24:00,960 --> 00:24:03,639
Yeah. Has yours?
392
00:24:03,640 --> 00:24:06,960
JACKIE: Don't pull any dick moves.
393
00:24:07,960 --> 00:24:09,010
All right.
394
00:24:13,800 --> 00:24:14,959
Try anything...
395
00:24:14,960 --> 00:24:17,959
and I'll smear his bollocks
up and down this patio.
396
00:24:17,960 --> 00:24:19,010
BILAL: No, please.
397
00:24:29,960 --> 00:24:32,960
I mean it.
I'll shoot him right now.
398
00:24:40,960 --> 00:24:43,480
Yeah? And I'll do the same
to your little friend.
399
00:24:47,960 --> 00:24:50,999
What, that little friend?
Deegs, what the fuck?!
400
00:24:51,000 --> 00:24:53,799
Give him the gun...
401
00:24:53,800 --> 00:24:55,959
or I'm gonna shoot him
in the head.
402
00:24:55,960 --> 00:24:57,159
And then you'll have
a head to clear up.
403
00:24:57,160 --> 00:24:58,960
SHOT MAN MOANS
Gun!
404
00:24:59,911 --> 00:25:01,959
Fuck!
405
00:25:01,960 --> 00:25:03,959
GROANS
And the money!
406
00:25:03,960 --> 00:25:05,960
Argh!
407
00:25:07,960 --> 00:25:09,010
That's it.
408
00:25:10,160 --> 00:25:13,959
Right, you three stay here
and be good girls.
409
00:25:13,960 --> 00:25:15,319
Little boy genius works for me now.
410
00:25:15,320 --> 00:25:17,960
Come on, you.
Don't fucking die on me.
411
00:25:19,480 --> 00:25:21,960
Shit. Where are they taking him?
412
00:25:22,960 --> 00:25:24,959
SIGHS
413
00:25:24,960 --> 00:25:28,959
Come on, try hopping.
You can go in the boot.
414
00:25:28,960 --> 00:25:32,959
Shut up.
It hurts! I'm bleeding.
415
00:25:32,960 --> 00:25:36,960
Shut up, you dick.
PAINED GRUNT
416
00:25:41,160 --> 00:25:43,320
CAR ENGINE STARTS
417
00:25:54,960 --> 00:25:57,959
Fuck's sake!
Now what?
418
00:25:57,960 --> 00:26:01,960
How we gonna find them?
What are you doing here?
419
00:26:01,961 --> 00:26:04,959
Who's she?
Someone that I'm working with.
420
00:26:04,960 --> 00:26:07,959
My daughter.
You messy pair of bitches.
421
00:26:07,960 --> 00:26:09,959
I've just seen the guys
you're looking for drive off
422
00:26:09,960 --> 00:26:11,959
with your bag of money.
Which way?
423
00:26:11,960 --> 00:26:14,799
Who is he,
the guy stuffed in the trunk?
424
00:26:14,800 --> 00:26:16,959
He's an art forger.
Without him, we can't do the job.
425
00:26:16,960 --> 00:26:17,959
What is the job, exactly?
426
00:26:17,960 --> 00:26:20,959
We've talked about this, Caitlin.
And I never got an answer.
427
00:26:20,960 --> 00:26:23,959
Where do you fit in?
JACKIE LAUGHS
428
00:26:23,960 --> 00:26:24,959
Which way did they go?
429
00:26:24,960 --> 00:26:27,799
I know exactly which way,
cos I put a tracker in the bag.
430
00:26:27,800 --> 00:26:28,959
Why on earth would you do that?
431
00:26:28,960 --> 00:26:32,959
To follow us, see what we're up to,
cos she's not stupid.
432
00:26:32,960 --> 00:26:34,959
I'll come with you,
tell you where they're going,
433
00:26:34,960 --> 00:26:36,830
you let me
in on what you're planning.
434
00:26:39,800 --> 00:26:40,960
Tick, tock, tick, tock.
435
00:26:42,960 --> 00:26:45,959
OK, then.
Let's go get him!
436
00:26:45,960 --> 00:26:47,010
We'll take my van.
437
00:26:53,000 --> 00:26:54,160
What's this?
438
00:26:55,960 --> 00:26:57,010
Driving Miss Daisy?
439
00:27:01,960 --> 00:27:03,960
BLUES ROCK
ON CAR STEREO
440
00:27:15,960 --> 00:27:18,160
We come off
at San Pedro in 20 minutes!
441
00:27:19,960 --> 00:27:21,960
Thank you, Caitlin.
442
00:27:33,960 --> 00:27:36,960
So...
So...
443
00:27:43,960 --> 00:27:45,959
What was it like, growing up?
444
00:27:45,960 --> 00:27:47,959
Was it hard for you?
445
00:27:47,960 --> 00:27:49,959
It's only hard
once you know what easy is.
446
00:27:49,960 --> 00:27:51,800
You think it's normal.
447
00:27:52,960 --> 00:27:54,960
What was it like, leaving a baby?
448
00:27:57,320 --> 00:27:58,960
Awful.
449
00:28:00,160 --> 00:28:01,960
But I didn't have a choice.
450
00:28:01,961 --> 00:28:05,959
I was so young,
and the life I was living,
451
00:28:05,960 --> 00:28:06,959
there was no place for a baby.
452
00:28:06,960 --> 00:28:08,960
So, why not get another forger?
453
00:28:10,960 --> 00:28:13,959
He's the forger we need
for the job that we're doing.
454
00:28:13,960 --> 00:28:14,959
What is the job, then?
455
00:28:14,960 --> 00:28:16,959
I know you didn't get on
with your family,
456
00:28:16,960 --> 00:28:19,959
but did she at least show you love,
your mother?
457
00:28:19,960 --> 00:28:22,960
The job? I'm gonna keep asking
until you tell me.
458
00:28:26,000 --> 00:28:29,959
What did you think I'd be like?
I didn't know.
459
00:28:29,960 --> 00:28:32,959
I just wanted you to be you,
whatever you turned out to be.
460
00:28:32,960 --> 00:28:34,640
This is me.
461
00:28:35,960 --> 00:28:37,280
I don't know how to say this.
462
00:28:39,320 --> 00:28:40,960
I wanted the best for you.
463
00:28:42,960 --> 00:28:45,959
When I was pregnant with you,
I wanted you to have the world.
464
00:28:45,960 --> 00:28:48,960
To grow up... get educated, travel.
465
00:28:50,960 --> 00:28:54,210
Do you think maybe you were mourning
those things for yourself?
466
00:28:54,960 --> 00:28:56,959
Because you didn't get to do them?
467
00:28:56,960 --> 00:28:57,959
What you did do, though,
468
00:28:57,960 --> 00:29:00,959
was take your talent and applied it
to your circumstances,
469
00:29:00,960 --> 00:29:03,960
which is exactly what
I'd like to have the chance to do.
470
00:29:07,960 --> 00:29:10,130
I would really like
for us to work together.
471
00:29:10,960 --> 00:29:12,959
SIGHS
472
00:29:12,960 --> 00:29:14,480
OK, not far now.
473
00:29:15,960 --> 00:29:17,220
The car stopped at a hotel.
474
00:29:19,960 --> 00:29:22,130
Are you sure they're here?
There's the car.
475
00:29:22,960 --> 00:29:24,960
They put him in the trunk.
476
00:29:28,960 --> 00:29:30,959
Enjoying your little family outing?
477
00:29:30,960 --> 00:29:33,959
If you mean spending time with
my daughter, then yes, thank you.
478
00:29:33,960 --> 00:29:35,960
JACKIE: Need to get it open.
I can do that.
479
00:29:43,960 --> 00:29:47,959
Poor guy. That's a lot of blood.
Shit. The state of this.
480
00:29:47,960 --> 00:29:50,959
Carl Deegan. Deegs, to his mates.
481
00:29:50,960 --> 00:29:52,959
He's a racketeer from Bradford.
482
00:29:52,960 --> 00:29:54,959
He's a lovely guy, by all accounts.
483
00:29:54,960 --> 00:29:57,970
Let's hope the forger's in one piece
and not dead in the boot.
484
00:30:01,960 --> 00:30:04,999
Shit, Bilal.
Shall we go get him?
485
00:30:05,000 --> 00:30:07,959
I don't want you going in.
I got us here.
486
00:30:07,960 --> 00:30:10,159
I appreciate your concern,
but I'm involved.
487
00:30:10,160 --> 00:30:11,959
So either you let me,
or I do it anyway.
488
00:30:11,960 --> 00:30:13,959
Yeah, look,
we need to get the forger back
489
00:30:13,960 --> 00:30:15,159
cos we can't do this without him,
490
00:30:15,160 --> 00:30:16,959
and the person standing
in the way of that
491
00:30:16,960 --> 00:30:18,959
has clapped eyes on all of us
except Caitlin,
492
00:30:18,960 --> 00:30:21,639
and he's robbed all our cash
so sorry, but we need her.
493
00:30:21,640 --> 00:30:24,959
I don't like it.
Yeah, we know that.
494
00:30:24,960 --> 00:30:28,959
So, we know he's up there.
No. We know the money's up there.
495
00:30:28,960 --> 00:30:30,959
Looks like it's in the penthouse.
496
00:30:30,960 --> 00:30:31,959
She's right.
497
00:30:31,960 --> 00:30:35,959
Correction, we assume
he's up there with the money.
498
00:30:35,960 --> 00:30:37,960
So, shall we plan and get prepped?
499
00:30:51,591 --> 00:30:57,959
OK, the plan is, we locate Bilal,
we distract Deegs for long enough
500
00:30:57,960 --> 00:30:59,959
to get Bilal in the lift
and out of there.
501
00:30:59,960 --> 00:31:01,959
We need to be in communication
at all times.
502
00:31:01,960 --> 00:31:03,959
Sam and I stick together.
503
00:31:03,960 --> 00:31:05,959
Caitlin,
you're on your own up front.
504
00:31:05,960 --> 00:31:07,959
SIGHS
505
00:31:07,960 --> 00:31:09,959
All I've got to do
is say the line.
506
00:31:09,960 --> 00:31:11,959
OK? He's gonna fall for it.
You saw the car.
507
00:31:11,960 --> 00:31:14,959
It's covered in blood.
What other choice does he have?
508
00:31:14,960 --> 00:31:15,959
Jackie, man the van.
509
00:31:15,960 --> 00:31:18,959
Get ready to go on my say-so.
Roger that.
510
00:31:18,960 --> 00:31:20,959
Look, this job is off
if we don't get him out of there,
511
00:31:20,960 --> 00:31:22,160
so are you with us or not?
512
00:31:24,960 --> 00:31:27,960
Well, I suppose we'd better see
how we work as a team.
513
00:31:36,960 --> 00:31:38,960
BELL DINGS ONCE
514
00:31:39,960 --> 00:31:41,959
RAPID DINGING
515
00:31:41,960 --> 00:31:43,960
IN SPANISH:
516
00:31:47,960 --> 00:31:49,010
Lo siento!
517
00:31:57,960 --> 00:31:59,799
BERT: Gracias.
518
00:31:59,800 --> 00:32:01,000
WHISPERS: Be careful.
519
00:32:31,960 --> 00:32:33,960
IN SPANISH:
520
00:32:37,851 --> 00:32:41,959
So, I've been looking
for places out here
521
00:32:41,960 --> 00:32:43,959
to put my earnings from Bradford.
522
00:32:43,960 --> 00:32:46,959
You know, a nice little cash
operation here on the coast.
523
00:32:46,960 --> 00:32:49,959
I've come up with a belter - gyms.
524
00:32:49,960 --> 00:32:50,959
CHUCKLES
525
00:32:50,960 --> 00:32:53,799
Well, they're a licence
to print money, you see.
526
00:32:53,800 --> 00:32:55,959
But I don't need a licence now,
do I?
527
00:32:55,960 --> 00:32:58,960
I've got you to forge money for me.
LAUGHS
528
00:32:59,960 --> 00:33:02,190
Well, you don't have a dog
and bark yourself.
529
00:33:02,960 --> 00:33:05,010
These gyms are just the beginning,
love.
530
00:33:07,960 --> 00:33:09,959
INAUDIBLE
531
00:33:09,960 --> 00:33:10,999
Right.
532
00:33:11,000 --> 00:33:13,959
What's going on?
I've got to move my car.
533
00:33:13,960 --> 00:33:17,959
Is this about that lad who got hurt?
Cheer up, you slag. He's fine.
534
00:33:17,960 --> 00:33:19,959
I rolled him
out the car outside the hospital.
535
00:33:19,960 --> 00:33:20,959
This is Rocky, by the way.
536
00:33:20,960 --> 00:33:23,959
Eh? Tough as old boots,
aren't you, Rocky?
537
00:33:23,960 --> 00:33:26,959
Come on, then!
CHUCKLES
538
00:33:26,960 --> 00:33:27,959
You try anything, and he'll...
539
00:33:27,960 --> 00:33:29,960
marmalise you.
540
00:33:34,960 --> 00:33:36,959
SIGHS
541
00:33:36,960 --> 00:33:39,960
JACKIE: Good work, Caitlin.
Deegs is in the lift.
542
00:33:39,961 --> 00:33:43,999
'Copy that. I'll be out of sight
but close if you need me.'
543
00:33:44,000 --> 00:33:47,959
Sam, Bert,
you've got about three minutes.
544
00:33:47,960 --> 00:33:49,159
'I heard Bilal's voice.
545
00:33:49,160 --> 00:33:51,319
'He's in there,
but there's a meathead with him.'
546
00:33:51,320 --> 00:33:53,000
BERT: 'Copy that.'
547
00:34:12,960 --> 00:34:14,640
IN SPANISH:
548
00:34:22,960 --> 00:34:24,960
Senor?
549
00:34:29,960 --> 00:34:31,010
Gracias.
550
00:34:38,960 --> 00:34:40,280
MUTTERS: Stay cool, Bilal.
551
00:35:05,000 --> 00:35:06,960
HISSING
552
00:35:30,960 --> 00:35:32,960
MUTTERS: Oh, shit.
553
00:35:37,960 --> 00:35:39,960
Girls, are you out of there yet?
554
00:35:40,960 --> 00:35:43,959
Deegs is heading
back into the hotel.
555
00:35:43,960 --> 00:35:45,959
'Shit. We're out of time.
556
00:35:45,960 --> 00:35:48,959
'Plan B, everyone.
Get into position.'
557
00:35:48,960 --> 00:35:50,640
Copy that.
'Copy that.'
558
00:35:52,960 --> 00:35:55,960
Caitlin?
Leave her. Don't blow it.
559
00:36:09,331 --> 00:36:13,959
You sent me on a wild goose chase.
I am so sorry, sir.
560
00:36:13,960 --> 00:36:16,959
There was a mix-up
with the number plates.
561
00:36:16,960 --> 00:36:19,960
Join me for a drink?
You what?
562
00:36:20,960 --> 00:36:23,319
A drink... sir.
563
00:36:23,320 --> 00:36:26,159
On the house. As a way of apology.
564
00:36:26,160 --> 00:36:27,960
What, with you?
565
00:36:28,960 --> 00:36:31,959
Your accent is... It's very sexy.
566
00:36:31,960 --> 00:36:33,959
Are you French?
HE CHUCKLES
567
00:36:33,960 --> 00:36:36,960
No. No, I'm English.
568
00:36:38,160 --> 00:36:39,960
BERT:
569
00:36:52,800 --> 00:36:54,960
COUGHS
570
00:36:58,320 --> 00:37:00,959
HE GASPS
Come on, then!
571
00:37:00,960 --> 00:37:02,959
Caitlin, are we clear?
Shit!
572
00:37:02,960 --> 00:37:04,959
'I'm really quite thirsty.'
573
00:37:04,960 --> 00:37:06,960
So, that drink?
574
00:37:10,320 --> 00:37:12,320
Another time, darling.
575
00:37:18,960 --> 00:37:21,490
WHISPERS: I'll be waiting.
Don't leave me hanging.
576
00:37:23,960 --> 00:37:26,960
Very forward. I like it.
I'll find you later.
577
00:37:30,960 --> 00:37:34,960
He's coming in, and I stole his gun.
I've got an idea.
578
00:37:48,960 --> 00:37:50,010
Policia.
579
00:38:05,960 --> 00:38:07,960
Oi!
580
00:38:15,960 --> 00:38:17,960
Bilal!
581
00:38:22,960 --> 00:38:25,960
Argh! I fucking knew it!
582
00:38:27,960 --> 00:38:29,960
Come on.
583
00:38:32,960 --> 00:38:34,010
That's them.
584
00:38:45,491 --> 00:38:49,959
Wait! What are we doing?
He'll catch up. We need to...
585
00:38:49,960 --> 00:38:53,090
We need to go to the ground floor!
I know what I'm doing! Come on.
586
00:38:53,960 --> 00:38:55,959
Sam, Bert, he's too close behind us.
587
00:38:55,960 --> 00:38:58,959
'We need you.'
OK, Jackie. What floor?
588
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
'Five. Floor five.'
589
00:39:13,960 --> 00:39:15,640
WHISTLE
590
00:39:18,160 --> 00:39:19,960
Ah, shit.
Race you!
591
00:39:26,960 --> 00:39:29,959
We're coming down now. Left! Left!
592
00:39:29,960 --> 00:39:31,010
Go, go, go!
593
00:39:32,960 --> 00:39:34,010
DEEGS: Oi!
594
00:39:50,960 --> 00:39:52,010
Go, go, go!
595
00:39:55,960 --> 00:39:58,960
HORN HONKS,
WHEELS SCREECH
596
00:39:59,960 --> 00:40:01,479
Shit!
597
00:40:01,480 --> 00:40:03,960
POLICE RADIO CHATTER
598
00:40:03,961 --> 00:40:05,959
Carl Deegan?
599
00:40:05,960 --> 00:40:08,959
We want to talk to you about
a shooting earlier this afternoon.
600
00:40:08,960 --> 00:40:11,959
We've had an anonymous tip-off.
We need to search your car.
601
00:40:11,960 --> 00:40:13,959
One fucking job!
602
00:40:13,960 --> 00:40:15,960
Come with us.
Come on, then.
603
00:40:16,960 --> 00:40:19,960
Whoo!
LAUGHTER
604
00:40:21,960 --> 00:40:24,959
That was mad!
You're a bleeding liability!
605
00:40:24,960 --> 00:40:28,000
You're not, though -
nicking the gun and planting it.
606
00:40:31,480 --> 00:40:32,959
Come on!
607
00:40:32,960 --> 00:40:34,960
SPANISH POP MUSIC,
LAUGHTER
608
00:40:37,751 --> 00:40:41,959
We don't know
how long the police will keep him,
609
00:40:41,960 --> 00:40:43,959
and the villa's been compromised,
610
00:40:43,960 --> 00:40:45,959
so you're gonna have to stay here
for a bit.
611
00:40:45,960 --> 00:40:47,959
Aye, this'll do for me.
CHUCKLES
612
00:40:47,960 --> 00:40:50,000
You OK?
Yeah.
613
00:40:51,960 --> 00:40:55,959
Today were full-on, weren't it?
Well, never a dull moment.
614
00:40:55,960 --> 00:40:57,960
THEY CHUCKLE
615
00:40:58,960 --> 00:41:00,959
Thank you for coming and getting me.
616
00:41:00,960 --> 00:41:04,960
I know you need me,
but... it were just...
617
00:41:06,960 --> 00:41:08,010
..nice.
618
00:41:09,960 --> 00:41:11,960
THEY LAUGH
619
00:41:12,960 --> 00:41:16,800
Right, come on.
CLEARS THROAT
620
00:41:17,640 --> 00:41:19,960
Whoo!
GENTLE LAUGHTER
621
00:41:22,160 --> 00:41:25,959
Teamwork.
ALL: Teamwork!
622
00:41:25,960 --> 00:41:28,799
Can I just say something?
623
00:41:28,800 --> 00:41:29,959
MUTTERS: Oh, Jesus.
624
00:41:29,960 --> 00:41:32,960
Unaccustomed as I am
to public speaking.
625
00:41:32,961 --> 00:41:34,999
EXHALES HEAVILY
626
00:41:35,000 --> 00:41:38,959
When you came knocking...
I thought...
627
00:41:38,960 --> 00:41:43,959
"Oh, bloody hell, not these two!'
628
00:41:43,960 --> 00:41:45,959
I know we've had a laugh,
back in the day,
629
00:41:45,960 --> 00:41:48,479
but you were no stranger
to getting on these fellas.
630
00:41:48,480 --> 00:41:51,959
LAUGHTER
Oi-oi!
631
00:41:51,960 --> 00:41:55,959
I was thinking that...
life had moved on.
632
00:41:55,960 --> 00:41:58,959
I mean, it had moved on,
it just moved on without me,
633
00:41:58,960 --> 00:42:00,960
and I was in a rut.
634
00:42:02,480 --> 00:42:03,959
And you have given me...
635
00:42:03,960 --> 00:42:08,959
I think the official terminology
is "a massive kick up the arse".
636
00:42:08,960 --> 00:42:12,999
THEY CHUCKLE
And I am so here for it.
637
00:42:13,000 --> 00:42:14,959
Cheers!
I'll drink to that.
638
00:42:14,960 --> 00:42:17,959
You lovely lot!
Cheers. Cheers.
639
00:42:17,960 --> 00:42:21,959
Oh, and can I just say,
when that money's in my back pocket,
640
00:42:21,960 --> 00:42:23,159
you won't see me for dust.
641
00:42:23,160 --> 00:42:25,959
Whooo!
MUSIC RESUMES
642
00:42:25,960 --> 00:42:27,959
I can't dance. I can't.
643
00:42:27,960 --> 00:42:29,010
They're pissed.
644
00:42:30,960 --> 00:42:34,959
Well... you were right.
645
00:42:34,960 --> 00:42:38,159
On this, at least.
What, Caitlin being like you?
646
00:42:38,160 --> 00:42:40,159
Yeah, but I don't want her
to be like me, do I?
647
00:42:40,160 --> 00:42:42,960
Why not?
I think you're fucking great.
648
00:42:45,480 --> 00:42:47,959
Is there anything else
I need to know?
649
00:42:47,960 --> 00:42:49,460
Anything you've kept from me?
650
00:42:51,960 --> 00:42:53,010
Nothing.
651
00:42:54,960 --> 00:42:56,959
Brownie's honour. I mean it.
652
00:42:56,960 --> 00:42:59,319
Hm, OK, good.
653
00:42:59,320 --> 00:43:01,959
Guess you can unpack your bags.
BERT CHUCKLES
654
00:43:01,960 --> 00:43:03,010
CAITLIN: So...
655
00:43:04,960 --> 00:43:06,010
..am I in?
656
00:43:06,960 --> 00:43:08,479
Well, you're not out.
657
00:43:08,480 --> 00:43:10,959
CAITLIN LAUGHS
658
00:43:10,960 --> 00:43:13,959
Thank you, thank you, thank you!
659
00:43:13,960 --> 00:43:15,999
You did really good today.
Yeah, I know.
660
00:43:16,000 --> 00:43:17,959
So, what do you think
we should do tomorrow?
661
00:43:17,960 --> 00:43:19,959
PHONE VIBRATES
662
00:43:19,960 --> 00:43:22,479
It's just me and you, then, kid.
663
00:43:22,480 --> 00:43:24,799
I'm working.
Me too.
664
00:43:24,800 --> 00:43:26,959
Yeah, you are.
We need you to crack on.
665
00:43:26,960 --> 00:43:28,959
CALM CLUCKING
666
00:43:28,960 --> 00:43:30,960
CHATTER AND MUSIC
CONTINUE
667
00:43:43,960 --> 00:43:46,959
What you doing? I told you,
you can't just turn up here.
668
00:43:46,960 --> 00:43:51,159
You did, but I'm more interested
in what you're not telling me.
669
00:43:51,160 --> 00:43:52,959
Why the party?
670
00:43:52,960 --> 00:43:53,999
It's just a little gathering
of friends.
671
00:43:54,000 --> 00:43:57,959
Yet you don't invite your old ones?
672
00:43:57,960 --> 00:43:59,639
Something going on,
you're freezing me out.
673
00:43:59,640 --> 00:44:01,959
You were so much more fun
when you were less needy.
674
00:44:01,960 --> 00:44:03,960
I made all of this possible.
675
00:44:03,961 --> 00:44:07,959
I was your number one, now you think
you can tell me when to come and go?
676
00:44:07,960 --> 00:44:12,000
No. I think I can make you come,
and then you go.
677
00:44:13,800 --> 00:44:15,960
OK. Bye-bye.
678
00:44:16,960 --> 00:44:19,160
Bye-bye? So you did use me?
679
00:44:21,960 --> 00:44:23,010
What you doing?
680
00:44:24,960 --> 00:44:26,959
Argh!
681
00:44:26,960 --> 00:44:28,960
SHE WHIMPERS
682
00:44:29,960 --> 00:44:32,959
Shit! What you doing?
What?
683
00:44:32,960 --> 00:44:36,959
You think all your friends will like
to know that you're a lying bitch?
684
00:44:36,960 --> 00:44:39,960
That you haven't got cancer?
You faked it. Mm?
685
00:44:43,960 --> 00:44:47,030
If you do that, you tell them
the truth, then we're all fucked.
686
00:44:48,000 --> 00:44:51,960
SHE MOANS
So let me in, then.
687
00:44:52,960 --> 00:44:55,960
MUSIC PLAYS,
BANGING ON DOOR
688
00:44:56,911 --> 00:44:58,959
SONG ENDS
689
00:44:58,960 --> 00:45:00,959
They're good.
Where'd you get that lamb?
690
00:45:00,960 --> 00:45:04,320
BANGING CONTINUES
Classic, that. It's mine.
691
00:45:13,960 --> 00:45:17,480
Was putting Mr Chicken to bed.
I locked myself out.
692
00:45:19,960 --> 00:45:21,010
Pfft.
693
00:45:32,960 --> 00:45:34,960
Subtitles by accessibility@itv.com
694
00:45:35,010 --> 00:45:39,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.