All language subtitles for Frauds s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,960 Fancy seeing you here. What are the chances? 2 00:00:06,640 --> 00:00:10,959 What have the doctors said? Cancer. Months, not years. 3 00:00:10,960 --> 00:00:13,130 I wanna do one last job with you before I die. 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,959 From Bert? We keep her at a distance. 5 00:00:16,960 --> 00:00:19,159 If your daughter rocks up, what are you gonna offer her? 6 00:00:19,160 --> 00:00:21,959 Half a dozen eggs or the chance to be set for life? 7 00:00:21,960 --> 00:00:23,319 You'll be clearing seven figures. 8 00:00:23,320 --> 00:00:25,959 You gonna do it? As long as I call the shots. 9 00:00:25,960 --> 00:00:29,960 We are gonna steal the Face of the Great Masturbator. 10 00:00:37,960 --> 00:00:42,960 MUSIC: 'Symphony No. 9' by Beethoven 11 00:01:16,960 --> 00:01:19,960 IN SPANISH: 12 00:01:32,881 --> 00:01:34,959 Que la paz sea contigo. 13 00:01:34,960 --> 00:01:37,960 Que la paz sea contigo. Que la paz sea contigo. 14 00:01:41,640 --> 00:01:44,959 Que la paz sea contigo. 15 00:01:44,960 --> 00:01:47,959 Que la paz sea contigo. 16 00:01:47,960 --> 00:01:49,160 Que la paz sea contigo. 17 00:01:50,960 --> 00:01:53,960 Que la paz sea contigo. 18 00:01:54,960 --> 00:01:57,190 Que la paz sea contigo. Que la paz sea contigo. 19 00:01:58,960 --> 00:02:00,960 WHISPERS: Que la paz sea contigo. 20 00:02:14,960 --> 00:02:16,960 PRIEST MURMURING 21 00:02:31,960 --> 00:02:33,959 SHE RETCHES 22 00:02:33,960 --> 00:02:35,960 MURMURING 23 00:02:54,960 --> 00:02:56,480 El cuerpo de Cristo. 24 00:02:58,960 --> 00:03:00,960 El cuerpo de Cristo. Amen. 25 00:03:02,960 --> 00:03:04,010 El cuerpo de Cristo. 26 00:03:13,320 --> 00:03:15,960 El cuerpo de Cristo. 27 00:03:18,640 --> 00:03:22,999 SHE GASPS, MURMURING 28 00:03:23,000 --> 00:03:26,640 CLAMOURING 29 00:03:31,640 --> 00:03:33,960 SPEAKS IN SPANISH 30 00:03:40,960 --> 00:03:42,010 You OK? 31 00:04:04,960 --> 00:04:06,460 Is she sniffing his bollocks? 32 00:04:09,341 --> 00:04:11,959 That's the thing about great art. 33 00:04:11,960 --> 00:04:14,959 You see something different every time you look at it. 34 00:04:14,960 --> 00:04:16,999 What's it about, then? 35 00:04:17,000 --> 00:04:21,959 So, Dali was obsessed with this Russian woman, Gala, 36 00:04:21,960 --> 00:04:24,959 who he would eventually marry, but at the time this was painted, 37 00:04:24,960 --> 00:04:26,959 she was married to the poet Paul Eluard. 38 00:04:26,960 --> 00:04:29,959 Now, Eluard jibs off back to Paris on his own - 39 00:04:29,960 --> 00:04:33,999 some would say a foolhardy decision on the account of the high chance 40 00:04:34,000 --> 00:04:36,959 that Dali was gonna knob his missus if left unattended. 41 00:04:36,960 --> 00:04:39,959 Anyway, he did, and in the process, this was painted. 42 00:04:39,960 --> 00:04:43,959 There's all this guff about his contradictory feelings towards sex, 43 00:04:43,960 --> 00:04:46,959 but I think he saw a woman having a wank and thought, 44 00:04:46,960 --> 00:04:48,959 "Oi, oi, where's my paintbrush?" 45 00:04:48,960 --> 00:04:52,960 Wow. You really have learned all there is to know about art. 46 00:04:53,960 --> 00:04:56,959 So, up your jumper and down the stairs? 47 00:04:56,960 --> 00:04:58,959 Well, we'll come to that. 48 00:04:58,960 --> 00:05:00,960 First of all - my stroke of genius. 49 00:05:01,960 --> 00:05:04,959 We're gonna execute a swap. 50 00:05:04,960 --> 00:05:05,959 We're gonna get that off the wall 51 00:05:05,960 --> 00:05:07,959 and replace it with a copy that's so perfect, 52 00:05:07,960 --> 00:05:10,959 not even the greatest art experts would know it was a fake. 53 00:05:10,960 --> 00:05:12,159 Go on. 54 00:05:12,160 --> 00:05:14,960 I've made contact with the world's greatest forger. 55 00:05:15,960 --> 00:05:18,959 And how does one qualify as the world's greatest forger? 56 00:05:18,960 --> 00:05:20,959 If I could name all of his forgeries, 57 00:05:20,960 --> 00:05:22,959 he wouldn't be a very good forger, would he? 58 00:05:22,960 --> 00:05:24,960 Reputedly a boy genius. 59 00:05:24,961 --> 00:05:28,959 The beauty of all of this is if we can pull this off, 60 00:05:28,960 --> 00:05:31,959 no-one need know that a crime was even committed. 61 00:05:31,960 --> 00:05:33,959 How do we get it out? 62 00:05:33,960 --> 00:05:36,479 Oh, the finer details are so tedious. 63 00:05:36,480 --> 00:05:38,799 That's why I need you to help me. 64 00:05:38,800 --> 00:05:42,639 Four cameras in each room. Minimum of two security guards. 65 00:05:42,640 --> 00:05:45,479 The Masturbator has a camera trained on it 24/7. 66 00:05:45,480 --> 00:05:47,959 Post-modern. Dali would love that. 67 00:05:47,960 --> 00:05:50,959 She also sits next door to the Guernica, 68 00:05:50,960 --> 00:05:52,479 Spain's most famous painting. 69 00:05:52,480 --> 00:05:56,959 So, scrutiny in this part of the gallery is rather high. 70 00:05:56,960 --> 00:05:59,999 Obviously, we do it all after hours. No punters. 71 00:06:00,000 --> 00:06:02,159 We'll have to swap the security feed 72 00:06:02,160 --> 00:06:04,800 so no-one can see us going about our business. 73 00:06:04,801 --> 00:06:07,999 To do that, we'll need a foolproof distraction. 74 00:06:08,000 --> 00:06:10,959 What, like give them the old one-two? 75 00:06:10,960 --> 00:06:13,959 It's 2025 - I'm not sure that still works. 76 00:06:13,960 --> 00:06:15,960 Oh, come on. Tits is tits. SAM CHUCKLES 77 00:06:17,000 --> 00:06:20,959 All right, so we employ a little more sophistication. 78 00:06:20,960 --> 00:06:22,010 Anyone in mind? 79 00:06:25,960 --> 00:06:27,479 Miss Take. 80 00:06:27,480 --> 00:06:30,959 Look, she can pull the attention of the guards while we swap the feed. 81 00:06:30,960 --> 00:06:33,960 Bert, I know you're sick and you think this is a good idea... 82 00:06:34,960 --> 00:06:37,959 ..but we need someone we can trust, and she doesn't trust us. 83 00:06:37,960 --> 00:06:39,639 Therefore, we can't trust her. 84 00:06:39,640 --> 00:06:41,959 I think she would use this to get back at us for leaving her. 85 00:06:41,960 --> 00:06:44,960 She's got a very long memory. I'm sorry - no Miss Take. 86 00:06:45,960 --> 00:06:49,639 OK, no Miss Take. But we still need to put a team together. 87 00:06:49,640 --> 00:06:50,959 We bring people in, we lose control. 88 00:06:50,960 --> 00:06:52,959 Or we don't bring people in and we fuck up. 89 00:06:52,960 --> 00:06:55,959 No, we need a team. And we need them in close proximity. 90 00:06:55,960 --> 00:06:58,319 SAM SIGHS We need to do this right. 91 00:06:58,320 --> 00:07:00,959 I told you, I need to make the decisions. 92 00:07:00,960 --> 00:07:03,959 I want this whole thing on a tight lead. 93 00:07:03,960 --> 00:07:04,959 No, you want ME on a tight lead. 94 00:07:04,960 --> 00:07:07,959 Yeah, with a muzzle on it. Which would be nice. 95 00:07:07,960 --> 00:07:11,959 Oh! The fake - go on. 96 00:07:11,960 --> 00:07:14,159 So, we break in at night, 97 00:07:14,160 --> 00:07:16,959 and then we go up to the gallery with the fake. 98 00:07:16,960 --> 00:07:19,319 And we wait for our perfect moment. What? 99 00:07:19,320 --> 00:07:21,999 Sneak past all the guards in our invisibility cloaks (?) 100 00:07:22,000 --> 00:07:24,960 Well, I know a woman who can help with that. 101 00:07:30,640 --> 00:07:31,959 CHEERING AND APPLAUSE 102 00:07:31,960 --> 00:07:33,959 Jackie Diamond? Mm. 103 00:07:33,960 --> 00:07:35,959 So, Jackie helps us get in undetected? 104 00:07:35,960 --> 00:07:39,999 Yeah. She'll disable the lasers and help get the painting off the wall. 105 00:07:40,000 --> 00:07:42,959 The alarm is triggered by a change of weight. 106 00:07:42,960 --> 00:07:43,959 ALARM BLARES 107 00:07:43,960 --> 00:07:46,959 So it needs to be deactivated? Or we counterbalance the painting. 108 00:07:46,960 --> 00:07:49,959 Oh, that's much trickier. 109 00:07:49,960 --> 00:07:51,319 Which is why we need Jackie's expertise. 110 00:07:51,320 --> 00:07:52,959 SAM SIGHS 111 00:07:52,960 --> 00:07:54,319 She's been doing these tricks for 30 years. 112 00:07:54,320 --> 00:07:55,959 And then if we can pull that off, 113 00:07:55,960 --> 00:07:59,959 we take the real painting to the gift shop, 114 00:07:59,960 --> 00:08:01,100 marked for collection. 115 00:08:02,800 --> 00:08:04,960 Hola. La collection? 116 00:08:05,960 --> 00:08:09,960 'The next day, they unwittingly hand over the real Masturbator.' 117 00:08:30,960 --> 00:08:33,639 And we just walk out of here? Yep. 118 00:08:33,640 --> 00:08:35,479 With a ten-million-euro painting under our arm 119 00:08:35,480 --> 00:08:37,479 that no-one even knows has been stolen. 120 00:08:37,480 --> 00:08:38,959 It's gonna be a lot of work. 121 00:08:38,960 --> 00:08:41,479 We're gonna need a Plan A, and, if we've learnt anything, 122 00:08:41,480 --> 00:08:43,959 we need a Plan B and a Plan C. 123 00:08:43,960 --> 00:08:46,479 Yeah, and just in case - Plan D. SAM LAUGHS 124 00:08:46,480 --> 00:08:48,959 What? You're off your rocker. 125 00:08:48,960 --> 00:08:50,319 Yeah, but you love it, though, don't you? 126 00:08:50,320 --> 00:08:51,959 What's not to love? 127 00:08:51,960 --> 00:08:53,959 Ah, if we bring anyone in, they're gonna need paying. 128 00:08:53,960 --> 00:08:55,639 Have you got any funds? 129 00:08:55,640 --> 00:08:57,959 I had a matador costume that was worth 200 grand, 130 00:08:57,960 --> 00:08:58,959 but someone decided to return it. 131 00:08:58,960 --> 00:09:01,959 And the forger needs paying before he starts work, 132 00:09:01,960 --> 00:09:04,790 so got any bright ideas how we can make some quick money? 133 00:09:22,960 --> 00:09:24,010 HE SIGHS 134 00:09:47,640 --> 00:09:48,959 Do you know anyone else? 135 00:09:48,960 --> 00:09:52,479 He was it, and he was a long shot. You haven't got any other contacts? 136 00:09:52,480 --> 00:09:55,959 No, I told you, I don't know anyone. That's not how I live any more. 137 00:09:55,960 --> 00:09:57,319 I'm just struggling to believe 138 00:09:57,320 --> 00:09:59,959 that you woke up every day for the last ten years 139 00:09:59,960 --> 00:10:02,959 with infinite possibilities stretched out in front of you, 140 00:10:02,960 --> 00:10:04,959 and you thought, "What am I gonna do with all my lovely time 141 00:10:04,960 --> 00:10:05,959 "and all my lovely freedom? 142 00:10:05,960 --> 00:10:07,960 "I know, I'm gonna go and feed the pigs." 143 00:10:07,961 --> 00:10:13,959 Before I went inside, you were hell-bent on finding Caitlin. 144 00:10:13,960 --> 00:10:15,319 Don't. What? 145 00:10:15,320 --> 00:10:16,480 Say her name. 146 00:10:18,320 --> 00:10:21,959 Well, did you get anywhere? No. 147 00:10:21,960 --> 00:10:23,960 Sorry. Don't be. 148 00:10:23,961 --> 00:10:26,959 How hard can it be to track her down, though? 149 00:10:26,960 --> 00:10:28,959 What is this, Bert? Mastermind? 150 00:10:28,960 --> 00:10:31,959 Specialist subject, the daughter I gave up for adoption at birth? 151 00:10:31,960 --> 00:10:33,959 If it is your specialist subject, you're not very good at it. 152 00:10:33,960 --> 00:10:36,319 It wasn't a legal adoption, it was through the Church. 153 00:10:36,320 --> 00:10:37,959 You know that. Yeah, I know. 154 00:10:37,960 --> 00:10:39,959 I've contacted them, but there's no way of finding her, 155 00:10:39,960 --> 00:10:40,959 because there's no record. 156 00:10:40,960 --> 00:10:43,959 So I've left letters, so if she wanted to find me, 157 00:10:43,960 --> 00:10:46,159 she would know how, but it has to be her decision. 158 00:10:46,160 --> 00:10:48,159 So do a DNA test. SAM SIGHS 159 00:10:48,160 --> 00:10:50,959 Cos then if you're in the system and she does one, 160 00:10:50,960 --> 00:10:53,639 you get a notification - boom. 161 00:10:53,640 --> 00:10:55,959 Put my fingerprint into a database? 162 00:10:55,960 --> 00:10:59,150 More chance of the police turning up at my door than my daughter. 163 00:10:59,960 --> 00:11:02,319 Well, what if she does rock up? 164 00:11:02,320 --> 00:11:04,959 What's she gonna think about you living like Goat Peter 165 00:11:04,960 --> 00:11:06,319 on the side of a mountain? 166 00:11:06,320 --> 00:11:09,960 Maybe I could help you. No. Under no circumstances. 167 00:11:10,960 --> 00:11:12,010 OK. 168 00:11:13,881 --> 00:11:15,959 What about Miss Take? 169 00:11:15,960 --> 00:11:18,959 It's a no for the job, but she can sell the jewellery for us. 170 00:11:18,960 --> 00:11:21,959 No! Bert, I know she means a lot to you, 171 00:11:21,960 --> 00:11:23,159 but there's a reason why we left her. 172 00:11:23,160 --> 00:11:26,110 She played mummy when it suited her, but she's a user. Fine! 173 00:11:27,960 --> 00:11:30,550 What? I've just said I'm not going, so I'm not going. 174 00:11:31,960 --> 00:11:35,330 Still got to sell those, though. And we're agreed on Jackie, right? 175 00:11:36,320 --> 00:11:37,960 OK. Let's get her on the hook. 176 00:11:48,000 --> 00:11:49,960 SAM AND BERT LAUGH 177 00:11:52,960 --> 00:11:54,960 SAM WOLF-WHISTLES 178 00:11:56,320 --> 00:11:58,159 THEY LAUGH 179 00:11:58,160 --> 00:12:00,960 Always said your vagina could light up a room. 180 00:12:03,960 --> 00:12:05,010 I got your letter. 181 00:12:05,960 --> 00:12:08,480 Whatever you're planning, I'm not interested. 182 00:12:09,960 --> 00:12:12,959 How much? Fuck-off money. 183 00:12:12,960 --> 00:12:16,959 Well, that depends on how much value one puts on fucking off. 184 00:12:16,960 --> 00:12:18,959 Everyone's got a price. What's yours? 185 00:12:18,960 --> 00:12:20,799 That's not how it works. 186 00:12:20,800 --> 00:12:22,959 You come to me with a price if you want my services, 187 00:12:22,960 --> 00:12:24,159 and then we talk. 188 00:12:24,160 --> 00:12:25,959 We need to run the numbers. 189 00:12:25,960 --> 00:12:27,959 Well, maybe get your ducks in a row before you make an approach. 190 00:12:27,960 --> 00:12:31,159 That's not a no. But this is - no. 191 00:12:31,160 --> 00:12:32,320 Why? 192 00:12:33,960 --> 00:12:35,959 I'm settled. I'm happy. 193 00:12:35,960 --> 00:12:37,319 SAM SCOFFS 194 00:12:37,320 --> 00:12:41,959 And it's too risky. It always is with you two. 195 00:12:41,960 --> 00:12:44,959 And ten years without a peep from either of you 196 00:12:44,960 --> 00:12:46,639 has been very peaceful - thank you. 197 00:12:46,640 --> 00:12:47,959 You'd be behind the scenes. 198 00:12:47,960 --> 00:12:50,310 If anything happens, it won't come back on you. 199 00:12:50,960 --> 00:12:54,480 OK. It's good seeing you. Stay lucky. 200 00:12:55,480 --> 00:12:56,960 500,000. 201 00:12:57,761 --> 00:13:00,159 It's a ballpark figure, 202 00:13:00,160 --> 00:13:03,410 but I guess we'll have to get some other magician to build our rig. 203 00:13:04,960 --> 00:13:06,320 Bullshit. 204 00:13:09,960 --> 00:13:11,960 It's still a no! 205 00:13:11,961 --> 00:13:15,959 What do you think our chances are? She'll buckle. 206 00:13:15,960 --> 00:13:17,960 I saw the euro signs in her eyes. 207 00:13:17,961 --> 00:13:20,959 Why didn't you tell her you have cancer? 208 00:13:20,960 --> 00:13:23,960 I mean, it might have helped. Act mercenary? No. 209 00:13:24,960 --> 00:13:28,030 I don't want everyone to know. Well, people are gonna find out. 210 00:13:28,960 --> 00:13:31,959 I'm feeling stronger now I'm out. It's easier to manage. 211 00:13:31,960 --> 00:13:34,959 Tiredness comes and goes, and... 212 00:13:34,960 --> 00:13:36,959 if it comes, then I'll just make myself scarce. 213 00:13:36,960 --> 00:13:39,959 It doesn't make you look weak, admitting to it. 214 00:13:39,960 --> 00:13:41,960 I think we both know that it does. 215 00:13:41,961 --> 00:13:43,959 Look, I'll make you a deal. 216 00:13:43,960 --> 00:13:45,959 If it gets too much, I'll let you know, 217 00:13:45,960 --> 00:13:47,959 but for now, let me just live each day as it comes. 218 00:13:47,960 --> 00:13:49,959 SAM SCOFFS, LAUGHS 219 00:13:49,960 --> 00:13:51,960 PHONE BUZZING 220 00:13:52,960 --> 00:13:56,479 Ah. Crown jewels. Forger's landed. 221 00:13:56,480 --> 00:13:58,959 First, we've got an appointment. With who? 222 00:13:58,960 --> 00:14:00,010 The buyer. 223 00:14:06,320 --> 00:14:07,960 Hello. 224 00:14:11,480 --> 00:14:12,960 Oh... 225 00:14:14,960 --> 00:14:16,960 Erm... 226 00:14:18,960 --> 00:14:20,960 Sorry. 227 00:14:22,960 --> 00:14:26,959 Ooh! My knockers. Calm my nerves. 228 00:14:26,960 --> 00:14:29,960 CLACKING 229 00:14:32,640 --> 00:14:34,640 WHISPERS: Sorry. 230 00:14:35,960 --> 00:14:37,010 Got it. 231 00:14:39,151 --> 00:14:42,159 Yeah, I don't know, I just feel like... 232 00:14:42,160 --> 00:14:44,479 I feel like I've noticed a difference. 233 00:14:44,480 --> 00:14:47,959 I'm having 150g of protein a day. 234 00:14:47,960 --> 00:14:52,959 I set an alarm, 3am - have two chops on a plate on my night stand. 235 00:14:52,960 --> 00:14:54,959 My muscle gains have been... off the hook. 236 00:14:54,960 --> 00:14:56,959 I thought you were here to watch and learn? 237 00:14:56,960 --> 00:14:58,959 I am! I am watching... Ah! 238 00:14:58,960 --> 00:15:00,959 I am watching... Ah, ah! 239 00:15:00,960 --> 00:15:03,000 "Watch" being the operative word. 240 00:15:07,960 --> 00:15:09,959 Look who's at the front of the queue. 241 00:15:09,960 --> 00:15:11,340 You're joking, aren't you? 242 00:15:11,341 --> 00:15:15,959 'Deegs?' You'll never guess who's legged it to Spain. 243 00:15:15,960 --> 00:15:16,999 'Go on.' 244 00:15:17,000 --> 00:15:19,959 Bilal, that gambler who owes us a hundred grand. 245 00:15:19,960 --> 00:15:21,640 Little bastard. 246 00:15:45,960 --> 00:15:47,640 Where's he gone? Fuck knows. 247 00:15:48,960 --> 00:15:50,960 CHILDREN PLAYING 248 00:15:54,960 --> 00:15:57,960 You are here to meet Celine? Yeah. 249 00:16:00,960 --> 00:16:04,159 This can't be right. Who is this buyer? 250 00:16:04,160 --> 00:16:05,999 She's a feminist art collector 251 00:16:06,000 --> 00:16:08,319 willing to spend millions on a private collection. 252 00:16:08,320 --> 00:16:09,959 Apparently, she collects pieces 253 00:16:09,960 --> 00:16:12,799 where the muse has been exploited by the artist. 254 00:16:12,800 --> 00:16:15,330 This place is hardly screaming "high art", is it? 255 00:16:16,160 --> 00:16:18,160 Gracias. Gracias. 256 00:16:29,960 --> 00:16:32,959 TOY CAR SIREN BLARES 257 00:16:32,960 --> 00:16:34,640 Where the fuck are we, Bert? 258 00:16:47,960 --> 00:16:49,280 Do your kids like parrots? 259 00:17:20,960 --> 00:17:22,010 Please, sit. 260 00:17:27,960 --> 00:17:31,960 Ah. That's designer. It's not meant for arse-parking. 261 00:17:32,960 --> 00:17:34,010 OK... 262 00:17:43,960 --> 00:17:46,959 So... why you? 263 00:17:46,960 --> 00:17:49,959 Why don't I just wait for Isabella to leave prison? 264 00:17:49,960 --> 00:17:51,959 Isabella's got years to serve. 265 00:17:51,960 --> 00:17:53,959 I can get you that painting six weeks, tops. 266 00:17:53,960 --> 00:17:57,799 And Isabella wants 15 million. I want ten. 267 00:17:57,800 --> 00:17:59,640 Yeah, but I don't know you. 268 00:18:00,960 --> 00:18:03,190 I certainly don't know you. She's my partner. 269 00:18:04,800 --> 00:18:07,959 I trust her, and it's me that's taking all the risk. 270 00:18:07,960 --> 00:18:10,959 We have a plan, and no-one will even know there's been a crime. 271 00:18:10,960 --> 00:18:12,959 But for that, we need to know that the job is ours. 272 00:18:12,960 --> 00:18:15,159 CELINE SCOFFS Ten million's a lot of money. 273 00:18:15,160 --> 00:18:17,959 Stealing a painting's a lot of work. And risk. 274 00:18:17,960 --> 00:18:19,959 But if we don't have you the painting in six weeks, 275 00:18:19,960 --> 00:18:21,159 you can go back to Isabella. 276 00:18:21,160 --> 00:18:22,959 But this way, you have no risk, 277 00:18:22,960 --> 00:18:24,999 little outlay and the painting you've always wanted 278 00:18:25,000 --> 00:18:27,959 for two-thirds of the price you were willing to pay. 279 00:18:27,960 --> 00:18:30,370 And if you were in any doubt of our capabilities... 280 00:18:32,960 --> 00:18:34,010 CELINE SCOFFS 281 00:18:34,960 --> 00:18:36,959 You nicked the Crown of Thorns? 282 00:18:36,960 --> 00:18:39,639 Yeah, right from under everyone's noses. 283 00:18:39,640 --> 00:18:40,959 It's a little gift, 284 00:18:40,960 --> 00:18:42,959 just to show you everything you've heard about me is true. 285 00:18:42,960 --> 00:18:44,960 Yeah, well done. 286 00:18:46,960 --> 00:18:50,959 Now every man and his dog from here to Tarifa's looking for it. 287 00:18:50,960 --> 00:18:52,959 Not if it just sits in your private collection. 288 00:18:52,960 --> 00:18:54,160 What, this thing? 289 00:18:56,160 --> 00:18:59,959 Look at it. It's an eyesore. 290 00:18:59,960 --> 00:19:01,959 Well, the gold itself is worth a small fortune... Oh, hang on. 291 00:19:01,960 --> 00:19:03,959 Let me get my smelting kit out. 292 00:19:03,960 --> 00:19:05,959 Turn it into sovereign rings, shall I? 293 00:19:05,960 --> 00:19:07,959 Boys down the market will be happy. 294 00:19:07,960 --> 00:19:10,160 OK, we'll get rid of it. No. 295 00:19:11,960 --> 00:19:14,960 Let's see how you work under instruction... 296 00:19:14,961 --> 00:19:16,959 ..and real pressure. 297 00:19:16,960 --> 00:19:19,959 Then I'll decide if the job is yours. You put it back. 298 00:19:19,960 --> 00:19:21,960 BERT SCOFFS Today. 299 00:19:22,971 --> 00:19:26,799 The cathedral isn't open to the public. 300 00:19:26,800 --> 00:19:28,479 Exactly. 301 00:19:28,480 --> 00:19:29,959 It's a perfect little spot 302 00:19:29,960 --> 00:19:31,639 for you two to show me what you're capable of 303 00:19:31,640 --> 00:19:33,959 before I agree to you being my supplier. 304 00:19:33,960 --> 00:19:37,959 OK? Off you pop. 305 00:19:37,960 --> 00:19:38,959 SAM SIGHS 306 00:19:38,960 --> 00:19:41,960 I want it back there by six. Raphael? 307 00:19:43,960 --> 00:19:45,960 Introduce them to Nacho. 308 00:19:47,960 --> 00:19:49,010 Sharpen the mind. 309 00:20:03,960 --> 00:20:07,960 DANCE MUSIC BLARING, MUFFLED GRUNTS 310 00:20:20,960 --> 00:20:22,959 You made out like it was a done deal. 311 00:20:22,960 --> 00:20:25,959 It wasn't, and now we're on the back foot, singing for our supper. 312 00:20:25,960 --> 00:20:26,959 We'll return it, it's fine. 313 00:20:26,960 --> 00:20:28,959 She knows who we are, I've pitched her for months. 314 00:20:28,960 --> 00:20:29,959 She's just testing us. 315 00:20:29,960 --> 00:20:31,479 Yeah, can I touch on the fact 316 00:20:31,480 --> 00:20:33,959 that you stole a relic without telling me? 317 00:20:33,960 --> 00:20:35,999 And for what? To show off to some woman you don't even know! 318 00:20:36,000 --> 00:20:38,959 I stole a relic to remind you how good I am at this shit. 319 00:20:38,960 --> 00:20:41,070 To prove myself to you! SAM SIGHS HEAVILY 320 00:20:45,960 --> 00:20:47,479 Oi! 321 00:20:47,480 --> 00:20:48,959 Do you like my new hat? SAM SIGHS 322 00:20:48,960 --> 00:20:50,010 Fuck's sake. 323 00:20:50,960 --> 00:20:53,960 We're gonna need more than your shit hat. 324 00:20:54,960 --> 00:20:56,959 It's a good job I kept some of our stuff. 325 00:20:56,960 --> 00:20:58,010 Did you? 326 00:20:58,960 --> 00:21:00,960 PHONE BUZZES 327 00:21:02,000 --> 00:21:04,959 It's the forger. Shall we go and welcome the talent? 328 00:21:04,960 --> 00:21:06,479 Well, we'd better be quick. 329 00:21:06,480 --> 00:21:09,319 Cos if that lunatic says it needs to be put back today, it's today. 330 00:21:09,320 --> 00:21:11,060 I'm not getting strapped to a chair. 331 00:21:12,960 --> 00:21:14,010 WOMAN LAUGHS 332 00:21:14,011 --> 00:21:19,959 Right, I'm gonna hold that, and then you've got to breathe in. 333 00:21:19,960 --> 00:21:23,800 THEY INHALE Four, three, four, hold. 334 00:21:24,960 --> 00:21:26,960 You have such a pretty nose. 335 00:21:27,960 --> 00:21:30,479 That's it, do it one more time. Right, OK. 336 00:21:30,480 --> 00:21:31,959 Last one. Now you breathe in... 337 00:21:31,960 --> 00:21:34,960 TOILET FLUSHES 338 00:21:43,960 --> 00:21:46,959 There's more to this than looking pretty, you know. 339 00:21:46,960 --> 00:21:49,959 You need to treat the equipment with respect. 340 00:21:49,960 --> 00:21:51,959 Put everything away at the end of each show. 341 00:21:51,960 --> 00:21:54,960 Check the safety on each trick before each show. 342 00:21:57,320 --> 00:21:58,960 Isn't that what you're here for? 343 00:22:00,320 --> 00:22:03,959 He does this, you know. Gets infatuated. 344 00:22:03,960 --> 00:22:05,960 Then he'll start to pick holes in you. 345 00:22:07,000 --> 00:22:09,959 And you'll start to feel like you're not good enough. 346 00:22:09,960 --> 00:22:11,959 But by then, he'll have moved on. 347 00:22:11,960 --> 00:22:14,959 The only person who won't be moving on is you, Jackie. 348 00:22:14,960 --> 00:22:18,959 Because you're the kind of person that lets people pick holes in you. 349 00:22:18,960 --> 00:22:20,959 This is just a stepping stone for me. 350 00:22:20,960 --> 00:22:24,159 Don't talk to me like that, you little madam. 351 00:22:24,160 --> 00:22:27,319 You're still gonna be stuck here in 20 years' time, 352 00:22:27,320 --> 00:22:30,479 looking like a two-pound sausage in a one-pound skin. 353 00:22:30,480 --> 00:22:33,959 You don't know anything about me. Don't I? 354 00:22:33,960 --> 00:22:36,960 Well... I know when I've touched a nerve. 355 00:22:42,960 --> 00:22:44,960 SHE SIGHS 356 00:23:23,960 --> 00:23:27,479 Oi, oi, Bili-boy! Welcome to Espana. 357 00:23:27,480 --> 00:23:28,959 Pleased to meet you, Bilal. I'm Sam. 358 00:23:28,960 --> 00:23:31,959 Hiya. Erm... Oh. 359 00:23:31,960 --> 00:23:34,159 It's boiling here, in't it? Cheers... 360 00:23:34,160 --> 00:23:36,960 I'm sweating cobs. Er... 361 00:23:37,960 --> 00:23:39,220 So, when do I get my money? 362 00:23:39,960 --> 00:23:42,970 Yeah, shall we show you around first before we talk turkey? 363 00:23:56,160 --> 00:23:57,640 All right for you? 364 00:23:59,160 --> 00:24:00,960 Got all your stuff, and your... 365 00:24:02,960 --> 00:24:04,010 ..beans. 366 00:24:05,960 --> 00:24:07,959 SLURPING 367 00:24:07,960 --> 00:24:09,960 Mmm. 368 00:24:13,320 --> 00:24:15,959 I go through a four-pack a day, so... Yeah, sure. 369 00:24:15,960 --> 00:24:19,639 Well, we'll get you some more. And Wi-Fi? 370 00:24:19,640 --> 00:24:20,959 Need to ring my mum. Mm-hm. 371 00:24:20,960 --> 00:24:23,159 Let her know I've got here OK, she'll be... worrying. 372 00:24:23,160 --> 00:24:25,959 Mm-hm. So... 373 00:24:25,960 --> 00:24:27,960 Money. 374 00:24:28,960 --> 00:24:30,800 Yeah. 375 00:24:32,960 --> 00:24:34,010 There you go. 376 00:24:34,011 --> 00:24:38,959 Well, this in't what we agreed. I need a hundred, I've got bills. 377 00:24:38,960 --> 00:24:40,460 10K doesn't cover your bills? 378 00:24:42,960 --> 00:24:44,010 We agreed a hundred. 379 00:24:44,960 --> 00:24:47,670 And I never start painting until I've got all my money. 380 00:24:59,960 --> 00:25:03,959 Can you sort my wimple? Thought you'd never ask. 381 00:25:03,960 --> 00:25:05,010 PHONE BUZZES 382 00:25:06,960 --> 00:25:08,640 Shit. Celine. 383 00:25:28,960 --> 00:25:31,480 IN IRISH ACCENT: Oh, er... But we're here to meet the... 384 00:25:39,480 --> 00:25:40,960 We... We could, er... 385 00:25:46,480 --> 00:25:47,960 Ah, of course. 386 00:25:55,960 --> 00:25:58,960 IN FRENCH: 387 00:26:29,960 --> 00:26:31,010 PHONE BUZZES 388 00:26:33,000 --> 00:26:35,959 Hiya, Mum! Take a look at this place. 389 00:26:35,960 --> 00:26:37,959 'Oh, lovely! 390 00:26:37,960 --> 00:26:39,959 'I've got some of your school friends here. 391 00:26:39,960 --> 00:26:41,959 'Prak and Gary.' Wait, wh...? 392 00:26:41,960 --> 00:26:46,959 'All right, Bilal, mush.' 'Lovely gaff, that. Where is it?' 393 00:26:46,960 --> 00:26:50,799 Erm... Spain, somewhere. I don't know. 394 00:26:50,800 --> 00:26:53,959 What Are you two doing there? 'We could ask you the same thing. 395 00:26:53,960 --> 00:26:55,959 'Jibbing off to Spain without inviting us!' 396 00:26:55,960 --> 00:26:58,959 Mum... you don't have to make these two cups of tea. 397 00:26:58,960 --> 00:27:00,959 Why don't you go for a walk or something? 398 00:27:00,960 --> 00:27:02,959 'You can't send your mum out in t'freezing cold 399 00:27:02,960 --> 00:27:04,959 'while you're sunning it up over there.' 400 00:27:04,960 --> 00:27:06,959 'Hey, look at the workmanship on that.' 401 00:27:06,960 --> 00:27:09,959 'Give that here. It's from Dunelm.' 402 00:27:09,960 --> 00:27:12,959 'Oh, I've just thought - you know who's over near you?' 403 00:27:12,960 --> 00:27:16,959 'Tell him.' 'Deegs. You'll have to meet up.' 404 00:27:16,960 --> 00:27:19,959 Oh, he... he don't want bothering with me. 405 00:27:19,960 --> 00:27:22,959 'Oh, I reckon he does. That hundred grand you owe will go a long way. 406 00:27:22,960 --> 00:27:25,319 'He's there to invest in a gym in the main plaza. 407 00:27:25,320 --> 00:27:28,959 'I'll text you the address. Make sure you see him tomorrow.' 408 00:27:28,960 --> 00:27:29,959 Aye, smashing. 409 00:27:29,960 --> 00:27:32,960 'See you!' 'Ta-ra, Bilal.' 410 00:27:47,171 --> 00:27:50,319 Hablas ingles? Yes, no problem. 411 00:27:50,320 --> 00:27:52,959 IN IRISH ACCENT: We're visiting, and we'd love to pray. 412 00:27:52,960 --> 00:27:56,799 Of course. Please, Sister, do you prefer a Lady Chapel? 413 00:27:56,800 --> 00:27:57,959 Oh, she does. Don't you, Sister? 414 00:27:57,960 --> 00:28:00,799 Yes. In fact, she has a lovely Lady Chapel herself. 415 00:28:00,800 --> 00:28:02,639 There are always people in and out of it. 416 00:28:02,640 --> 00:28:04,960 Ah, OK. Follow me, please. 417 00:28:11,960 --> 00:28:13,960 PRIESTS CHATTER IN ITALIAN 418 00:28:15,960 --> 00:28:17,010 CLEARS THROAT 419 00:28:19,341 --> 00:28:22,159 What is it about the Virgin Mary? 420 00:28:22,160 --> 00:28:25,959 Mother of Christ. Adored by millions, prayed to daily. 421 00:28:25,960 --> 00:28:28,959 No, the fact that it's so sacrosanct to be a mother. 422 00:28:28,960 --> 00:28:31,960 I mean, any fool can knock out a sprog. 423 00:28:32,911 --> 00:28:34,959 I didn't mean you. 424 00:28:34,960 --> 00:28:36,960 Caitlin would be lucky to have you. 425 00:28:39,960 --> 00:28:42,960 Is there anyone you would like me to hold in my prayers? 426 00:28:44,960 --> 00:28:47,959 Yes, there is a family friend. 427 00:28:47,960 --> 00:28:50,959 She's dying. I'm sorry. 428 00:28:50,960 --> 00:28:53,639 She's worried, and I don't know what to say to make it better. 429 00:28:53,640 --> 00:28:57,959 Our job is not to make it better. Our job is just to be there. 430 00:28:57,960 --> 00:28:59,959 I find small kindnesses help. 431 00:28:59,960 --> 00:29:02,959 She's being cared for by her best friend. 432 00:29:02,960 --> 00:29:06,799 But I do worry about the burden that that places on her. 433 00:29:06,800 --> 00:29:09,960 Her friend... at the end. 434 00:29:11,960 --> 00:29:14,959 Hail Mary, full of grace. BERT JOINS: The Lord is with thee. 435 00:29:14,960 --> 00:29:16,959 Blessed art thou among women, 436 00:29:16,960 --> 00:29:18,999 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 437 00:29:19,000 --> 00:29:21,959 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now 438 00:29:21,960 --> 00:29:24,479 and at the hour of our death. Amen. 439 00:29:24,480 --> 00:29:26,959 Please, excuse me. 440 00:29:26,960 --> 00:29:29,960 Sister, she gets very emotional. 441 00:29:29,961 --> 00:29:31,959 Father? Yeah? 442 00:29:31,960 --> 00:29:33,960 Would you hear my confession? Mm-hm. 443 00:29:33,961 --> 00:29:37,159 Bless me, Father, for I have sinned. 444 00:29:37,160 --> 00:29:40,960 But I have been having very, very bad thoughts. 445 00:29:41,960 --> 00:29:44,960 WHISPERS: I've had thoughts about putting things... 446 00:29:59,960 --> 00:30:02,960 ..the wet, wet dreams, Father. 447 00:30:05,911 --> 00:30:07,959 HE GULPS 448 00:30:07,960 --> 00:30:11,959 Your penance is ten Hail Marys and, erm... 449 00:30:11,960 --> 00:30:14,959 Mary... Mary be... 450 00:30:14,960 --> 00:30:16,959 glory... the glory. 451 00:30:16,960 --> 00:30:18,960 Hail Mary. Bless you, Father. 452 00:30:26,960 --> 00:30:28,960 HE EXHALES 453 00:30:36,800 --> 00:30:40,480 MUSIC: 'Madam Butterfly' by Giacomo Puccini 454 00:30:58,960 --> 00:31:01,959 You OK? BREATHLESSLY: Yeah. Yeah. 455 00:31:01,960 --> 00:31:05,960 One and done, then? Yep, but what a one. 456 00:31:23,960 --> 00:31:25,999 Bonjour. Not a cop, then? 457 00:31:26,000 --> 00:31:28,639 Not a nun, then? 458 00:31:28,640 --> 00:31:29,959 HE CHUCKLES 459 00:31:29,960 --> 00:31:32,959 Miguel tells me you handled yourselves with panache. 460 00:31:32,960 --> 00:31:34,960 Mm-hm. So, do we get the job, then? 461 00:31:34,961 --> 00:31:38,959 I'm only as good as my last job, and if I give it to you, 462 00:31:38,960 --> 00:31:40,960 you're in charge of my reputation. 463 00:31:41,960 --> 00:31:44,320 So am I gonna stick my neck out and say yes? 464 00:31:48,960 --> 00:31:52,640 OK. You've got the job. 465 00:31:55,960 --> 00:31:57,960 Now, don't fuck this up. 466 00:32:07,160 --> 00:32:09,960 POP MUSIC PLAYS 467 00:33:21,480 --> 00:33:23,959 What time is it? Eleven. 468 00:33:23,960 --> 00:33:26,010 What? No, no. I wanted you to get some rest. 469 00:33:27,640 --> 00:33:28,960 Here. 470 00:33:30,000 --> 00:33:31,960 Ta. 471 00:33:34,480 --> 00:33:36,799 What are your wishes, Bert? 472 00:33:36,800 --> 00:33:38,959 We need to talk about it. 473 00:33:38,960 --> 00:33:41,959 Well, I'll tell you what I don't want - a wicker coffin. 474 00:33:41,960 --> 00:33:43,959 May as well put me in a waste paper bin. 475 00:33:43,960 --> 00:33:45,010 THEY CHUCKLE 476 00:33:45,960 --> 00:33:50,959 OK. I want a silk-lined coffin in the heaviest mahogany, 477 00:33:50,960 --> 00:33:53,959 because I want the pallbearers to buckle at the knees. 478 00:33:53,960 --> 00:33:55,999 Of which you will be one, at the front, first on the call sheet, 479 00:33:56,000 --> 00:33:58,960 wailing and gnashing your teeth. 480 00:34:02,160 --> 00:34:03,960 Oh, I'm not dead yet. 481 00:34:06,960 --> 00:34:08,960 Yeah. 482 00:34:10,320 --> 00:34:11,959 Come on. Jackie. 483 00:34:11,960 --> 00:34:13,319 No, no. I'll have another run at her. 484 00:34:13,320 --> 00:34:14,959 You put your feet up. 485 00:34:14,960 --> 00:34:17,959 I'm also working on a solution for our money problem. 486 00:34:17,960 --> 00:34:19,959 I've found someone who can break down the jewellery 487 00:34:19,960 --> 00:34:21,959 and sell it separately as gold and diamonds. 488 00:34:21,960 --> 00:34:24,959 So we can get all the money we owe Bilal. 489 00:34:24,960 --> 00:34:26,320 Now, get some rest. 490 00:34:56,000 --> 00:34:57,960 Don't move. 491 00:34:59,960 --> 00:35:02,960 If you're a good girl, Daddy won't shoot. 492 00:35:03,960 --> 00:35:07,480 Oh. Well, what will Daddy do? 493 00:35:29,960 --> 00:35:32,960 No. You don't get to cuff me any more. 494 00:35:38,960 --> 00:35:41,960 CLICKING 495 00:35:46,960 --> 00:35:50,960 Is it cos of your wanker husband? You're worth so much more than him. 496 00:35:52,960 --> 00:35:54,960 Yeah. You're right. 497 00:35:56,960 --> 00:35:59,960 I'm worth 500,000 euros. 498 00:36:01,160 --> 00:36:04,960 And while you're mulling it, I want 10% up front. 499 00:36:08,160 --> 00:36:09,960 EXHALES 500 00:36:15,960 --> 00:36:18,959 How's that for a start? Worth more than 10%, I reckon. 501 00:36:18,960 --> 00:36:21,959 Well... JACKIE CHUCKLES 502 00:36:21,960 --> 00:36:23,959 I can't eat it. Hm. 503 00:36:23,960 --> 00:36:25,010 But, er... 504 00:36:26,960 --> 00:36:28,959 ..I'll flog it if I have to. 505 00:36:28,960 --> 00:36:29,959 Where do I sign? 506 00:36:29,960 --> 00:36:32,959 BOTH LAUGH 507 00:36:32,960 --> 00:36:34,479 Whoo! 508 00:36:34,480 --> 00:36:36,959 Deegs. 509 00:36:36,960 --> 00:36:39,960 Oh, look who it is, as I live and breathe. Harder. 510 00:36:41,960 --> 00:36:44,670 It's not 100 grand, but I'll get you the rest tomorrow. 511 00:36:44,911 --> 00:36:46,959 And in the meantime... 512 00:36:46,960 --> 00:36:50,959 Look. Take this, it's worth a bomb. I painted it. 513 00:36:50,960 --> 00:36:52,959 Big fat naked baby with wings? You taking t'piss? 514 00:36:52,960 --> 00:36:55,959 Stop fannying about painting and get me my cash. 515 00:36:55,960 --> 00:36:59,959 That's why I'm here, in Spain. I'm a painter, right? 516 00:36:59,960 --> 00:37:02,959 And these people, they're paying me enough to pay you back. 517 00:37:02,960 --> 00:37:05,319 Who's paying you enough? Some art people. 518 00:37:05,320 --> 00:37:07,959 Would you tell Prak to leave my mum alone? 519 00:37:07,960 --> 00:37:10,959 No-one touches Mummy if we get our money. 520 00:37:10,960 --> 00:37:12,010 Who asked you? 521 00:37:13,960 --> 00:37:17,959 I'll get you the money. Good. Cos if you don't... 522 00:37:17,960 --> 00:37:19,959 I'll break your bastard fingers. 523 00:37:19,960 --> 00:37:22,310 How are you fixed for painting with your feet? 524 00:37:22,960 --> 00:37:25,319 CHUCKLES Go on, piss off. 525 00:37:25,320 --> 00:37:27,960 DEEGS STRAINS 526 00:37:33,000 --> 00:37:36,959 Well, you've just made a dying girl very happy. 527 00:37:36,960 --> 00:37:38,960 SHE CHUCKLES 528 00:37:40,960 --> 00:37:42,960 Can you give me a lift somewhere? 529 00:37:50,000 --> 00:37:53,160 HIP-HOP MUSIC BLARES 530 00:38:12,640 --> 00:38:13,960 Get us a pint. 531 00:38:14,960 --> 00:38:17,480 LAUGHTER, CHEERING 532 00:38:37,960 --> 00:38:40,959 So... how are you, Roberta? 533 00:38:40,960 --> 00:38:43,960 Good, yeah. Considering. 534 00:38:46,160 --> 00:38:48,960 How are you? You look well. Oh! 535 00:38:49,960 --> 00:38:52,490 "Fabulous" is the word I think you're looking for. 536 00:38:54,640 --> 00:38:55,960 Missed you. 537 00:38:59,960 --> 00:39:01,960 Must've been hard in prison. 538 00:39:02,960 --> 00:39:05,799 And now you're sick. Mm-hm. 539 00:39:05,800 --> 00:39:08,799 Cancer? Yeah. 540 00:39:08,800 --> 00:39:11,210 Started off as a tumour on my liver, and now it's... 541 00:39:12,960 --> 00:39:14,010 Go on. 542 00:39:15,480 --> 00:39:17,959 Sorry, are you a doctor now? 543 00:39:17,960 --> 00:39:20,959 Roberta! Are you mad with Mother? 544 00:39:20,960 --> 00:39:23,959 Shouldn't Mother be mad with you? 545 00:39:23,960 --> 00:39:25,639 Why? Cos I went off to live my life? 546 00:39:25,640 --> 00:39:28,959 I took you in when no-one else wanted to. 547 00:39:28,960 --> 00:39:32,959 Yeah, so selfless (!) Mother Teresa's got fuck-all on you. 548 00:39:32,960 --> 00:39:33,959 Shall we stop reminiscing now? 549 00:39:33,960 --> 00:39:35,959 You wanted to talk to me about something. 550 00:39:35,960 --> 00:39:36,959 You mentioned in your letter. 551 00:39:36,960 --> 00:39:37,959 Mm. Mm. 552 00:39:37,960 --> 00:39:40,960 But maybe we save the adult chat for another time. 553 00:39:41,960 --> 00:39:43,960 Just wanna know if you can shift these. 554 00:39:48,480 --> 00:39:51,190 Sorry you're still having to make ends meet like this. 555 00:39:51,960 --> 00:39:54,960 I've moved on. But I wish you well, though. 556 00:40:09,960 --> 00:40:11,960 DANCE MUSIC BLARES 557 00:40:13,000 --> 00:40:14,159 DRAG QUEEN GASPS 558 00:40:14,160 --> 00:40:16,150 Wish me well, do you? You fucking bitch. 559 00:40:19,960 --> 00:40:21,800 Bert! Mateo. 560 00:40:22,911 --> 00:40:24,959 I'm so sorry. 561 00:40:24,960 --> 00:40:26,959 Yeah, so am I. 562 00:40:26,960 --> 00:40:28,959 That you're stuck with her. SHE SCOFFS 563 00:40:28,960 --> 00:40:30,959 What happened? 564 00:40:30,960 --> 00:40:32,959 I was about to offer her the opportunity of a lifetime, 565 00:40:32,960 --> 00:40:34,960 but she never changes, so... 566 00:40:35,960 --> 00:40:37,010 Bert. 567 00:41:02,800 --> 00:41:04,319 I won't be here tonight. 568 00:41:04,320 --> 00:41:06,960 Why? Where you going? 569 00:41:08,000 --> 00:41:10,960 I'm leaving, Craig. Leaving? 570 00:41:12,960 --> 00:41:14,960 Leaving me? 571 00:41:15,960 --> 00:41:17,160 Yes. 572 00:41:18,960 --> 00:41:20,959 You can't leave me, Jackie. 573 00:41:20,960 --> 00:41:22,959 I can. 574 00:41:22,960 --> 00:41:26,959 What about the show? Well, the show must go on. 575 00:41:26,960 --> 00:41:29,960 Get Komet to help. What's she gonna do? 576 00:41:33,960 --> 00:41:35,960 Everything I do... 577 00:41:36,960 --> 00:41:39,960 ..I do for us... for you. 578 00:41:43,960 --> 00:41:46,160 And this is how you repay me? 579 00:41:50,960 --> 00:41:52,010 Hello? 580 00:41:53,640 --> 00:41:54,960 Bilal? 581 00:41:58,960 --> 00:42:00,960 Hello? 582 00:42:16,960 --> 00:42:18,959 Fuck, yeah! 583 00:42:18,960 --> 00:42:20,010 Whoo! 584 00:42:25,960 --> 00:42:27,010 Whoo! 585 00:42:30,911 --> 00:42:34,159 The diamonds alone are worth thousands. 586 00:42:34,160 --> 00:42:36,959 Just say you'll take a look. 587 00:42:36,960 --> 00:42:38,010 Thanks. 588 00:42:38,960 --> 00:42:40,010 Bert? 589 00:42:50,320 --> 00:42:51,960 SIGHS 590 00:43:54,960 --> 00:43:56,010 Boo. 591 00:43:57,960 --> 00:43:59,319 You scared me. 592 00:43:59,320 --> 00:44:01,960 I've been thinking about something. 593 00:44:02,960 --> 00:44:05,960 Have you? You said you'd help me find Caitlin. 594 00:44:06,960 --> 00:44:10,319 Yeah, well... if you think it's a good idea, I could. 595 00:44:10,320 --> 00:44:12,959 Where would you start, though? 596 00:44:12,960 --> 00:44:15,959 SAM CHUCKLES What do you mean? 597 00:44:15,960 --> 00:44:19,960 I mean, where would you, Bert, go to find out where my daughter is? 598 00:44:22,911 --> 00:44:24,959 I don't know. 599 00:44:24,960 --> 00:44:26,999 You don't know where you'd begin the process of finding her? 600 00:44:27,000 --> 00:44:29,959 Writing to her to establish a relationship? 601 00:44:29,960 --> 00:44:32,319 You don't know how you would do that? 602 00:44:32,320 --> 00:44:33,959 I found the letters. 603 00:44:33,960 --> 00:44:36,639 I asked if you wanted my help to find her, and you said no. 604 00:44:36,640 --> 00:44:39,170 But you'd already found her, you fucking psycho! 605 00:44:39,960 --> 00:44:42,970 MUSIC: 'These Boots Are Made For Walking' by Nancy Sinatra 606 00:44:50,960 --> 00:44:54,960 You keep saying You got something for me 607 00:44:56,960 --> 00:45:00,960 Something you call love But confess 608 00:45:02,960 --> 00:45:06,640 You've been a-messin' Where you shouldn't-a been messin' 609 00:45:07,960 --> 00:45:12,639 And now someone else Is getting all your best... 610 00:45:12,640 --> 00:45:13,959 Agh, fuck! 611 00:45:13,960 --> 00:45:18,960 These boots are made for walking And that's just what they'll do 612 00:45:19,960 --> 00:45:24,960 One of these days, these boots Are gonna walk all over you... 613 00:45:26,480 --> 00:45:27,960 Ugh! 614 00:45:34,320 --> 00:45:35,959 BERT CHOKES 615 00:45:35,960 --> 00:45:39,960 You keep lyin' When you ought to be truthin' 616 00:45:41,960 --> 00:45:45,799 You keep losing When you oughta not bet... 617 00:45:45,800 --> 00:45:48,159 STRAINS: If you kill me, she'll hate you. 618 00:45:48,160 --> 00:45:49,960 Take me to her, now. 619 00:45:58,960 --> 00:46:00,959 Did you get my money? 620 00:46:00,960 --> 00:46:02,959 What? 621 00:46:02,960 --> 00:46:04,959 Agh! Fuck! 622 00:46:04,960 --> 00:46:06,160 Are you ready, boots...? 623 00:46:07,960 --> 00:46:09,960 BERT SPLUTTERS Start walkin'. 624 00:46:15,960 --> 00:46:17,960 Subtitles by accessibility@itv.com 625 00:46:18,010 --> 00:46:22,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.