All language subtitles for EPORNER.COM - [RdEGjtBHKzG] The Big Pink (1995) (240)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,759 --> 00:01:37,560
um um
2
00:01:54,460 --> 00:01:55,460
Oh, that's it.
3
00:03:42,890 --> 00:03:44,090
than to go to college anyway.
4
00:03:44,430 --> 00:03:48,330
Well, for one thing, the guys like you
can be bigger than their dicks, and,
5
00:03:48,530 --> 00:03:49,810
well, you're a special change.
6
00:03:50,510 --> 00:03:51,670
Fuck you.
7
00:03:52,210 --> 00:03:53,210
That's the idea.
8
00:03:53,670 --> 00:03:55,010
That's real good.
9
00:06:06,920 --> 00:06:07,920
Uh -huh.
10
00:07:39,840 --> 00:07:41,240
Yeah.
11
00:08:13,000 --> 00:08:14,600
Oh, that was...
12
00:13:52,660 --> 00:13:54,400
Oh, yeah.
13
00:13:54,840 --> 00:13:55,920
Oh,
14
00:14:02,500 --> 00:14:03,500
yeah.
15
00:14:08,380 --> 00:14:09,460
Oh,
16
00:14:16,600 --> 00:14:17,600
yeah.
17
00:14:19,699 --> 00:14:21,300
Oh, it's flaming into me.
18
00:14:21,520 --> 00:14:22,820
Oh, yes.
19
00:17:15,020 --> 00:17:16,859
Relax, I'm not going to bite you.
20
00:17:18,180 --> 00:17:20,960
Just how long have you been having sex
like that?
21
00:17:21,260 --> 00:17:22,280
What kind is that?
22
00:17:23,440 --> 00:17:25,000
Oh, please, cut the crap.
23
00:17:25,420 --> 00:17:28,240
I sat outside the door for ten minutes
and watched you.
24
00:17:28,780 --> 00:17:31,200
You've been doing things in here that
would make a pro blush.
25
00:17:32,200 --> 00:17:33,800
Now just tell me how long.
26
00:17:34,600 --> 00:17:36,880
I guess about a year or so.
27
00:17:37,280 --> 00:17:38,560
Are you real mad at me?
28
00:17:40,100 --> 00:17:41,860
No, well, not really.
29
00:17:42,400 --> 00:17:44,420
I do wish you would have waited a while
long.
30
00:17:45,190 --> 00:17:47,890
I can't really punish you for acting
like me.
31
00:17:48,550 --> 00:17:50,590
What? Acting like me.
32
00:17:51,390 --> 00:17:52,990
What? Me.
33
00:17:54,250 --> 00:17:56,790
Well, what was your most negative
incident?
34
00:17:57,830 --> 00:17:59,170
Oh, there's so many.
35
00:17:59,930 --> 00:18:00,930
Mom!
36
00:18:01,230 --> 00:18:02,230
Okay, um,
37
00:18:02,730 --> 00:18:05,050
okay, there was this one time, you know
Betty and Priscilla?
38
00:18:05,370 --> 00:18:06,209
Uh -huh. Their mother?
39
00:18:06,210 --> 00:18:09,850
Yeah. When the three of us went off to
college, this all happened that weekend.
40
00:19:50,540 --> 00:19:51,540
Damn it!
41
00:19:51,660 --> 00:19:52,660
What are we going to do?
42
00:19:53,900 --> 00:19:57,020
Well, we could probably call the auto
club from that house up there.
43
00:19:58,980 --> 00:20:02,200
That looks like the kind of place that
Norman Bates would keep his mom.
44
00:20:03,300 --> 00:20:04,300
Oh, come on.
45
00:20:06,060 --> 00:20:07,060
Pretty bad, that.
46
00:20:22,940 --> 00:20:23,940
Hey, hello?
47
00:20:24,520 --> 00:20:28,720
Our car's stalled out here and we need
to call the auto club. Can you let us
48
00:20:52,880 --> 00:20:54,120
Cratched the gate to get to you.
49
00:20:55,780 --> 00:20:56,820
Well, weren't you?
50
00:20:58,420 --> 00:21:01,460
Look, asshole, just let us call the auto
club and we're out of here, okay?
51
00:21:02,960 --> 00:21:04,080
Yeah, tell you what.
52
00:21:04,880 --> 00:21:09,200
Being the nice guy that I am, I'll let
you stay out until they fix it.
53
00:21:11,520 --> 00:21:12,520
Fuck you.
54
00:21:16,280 --> 00:21:17,280
Hi, auto club?
55
00:21:17,640 --> 00:21:21,280
Yeah, my car's stalled. I need to get it
towed or fixed or something.
56
00:21:22,419 --> 00:21:25,220
Yeah, 357 Babbling Brook Road. And
hurry, please.
57
00:21:26,320 --> 00:21:28,160
Yeah. Yeah. Bye.
58
00:21:30,720 --> 00:21:31,720
I'm out of here now.
59
00:21:41,060 --> 00:21:42,060
Action!
60
00:21:43,360 --> 00:21:44,360
Well?
61
00:21:45,440 --> 00:21:46,880
Sorry, sweetheart, your engine's shut.
62
00:21:48,180 --> 00:21:50,700
Whoever changed your oil last, they
didn't tighten the oil plug.
63
00:21:51,200 --> 00:21:53,040
The oil leaked out, and that froze your
engine.
64
00:21:54,260 --> 00:21:56,920
Great. My father, Mr. Little Wrench.
65
00:21:57,960 --> 00:22:01,420
Jesus. We have to be back to school on
Monday. How fast can you fix this?
66
00:22:02,360 --> 00:22:06,720
Well, I tell you, normally it takes me
five days, but you promised to get me an
67
00:22:06,720 --> 00:22:09,620
autographed picture of the pinks. I'll
do it to you by tomorrow.
68
00:22:10,840 --> 00:22:11,980
Oh, we can do that.
69
00:22:12,180 --> 00:22:13,180
Yeah.
70
00:22:14,360 --> 00:22:15,360
Okay.
71
00:22:15,640 --> 00:22:16,640
Okay.
72
00:22:24,430 --> 00:22:26,610
So why did you let him think we know the
pinks?
73
00:22:27,210 --> 00:22:29,750
Because. What other way are we going to
get our car fixed that fast?
74
00:22:31,050 --> 00:22:33,130
So what do we do until then? Sleep
against the gate?
75
00:22:33,750 --> 00:22:34,629
Don't worry.
76
00:22:34,630 --> 00:22:35,810
I'll handle everything.
77
00:22:36,390 --> 00:22:37,390
I hope so.
78
00:22:47,810 --> 00:22:51,590
That's good.
79
00:22:52,210 --> 00:22:53,370
Except for one thing, though.
80
00:22:54,780 --> 00:22:58,720
We're not friends, are we, Marge?
81
00:22:59,400 --> 00:23:02,120
My name's Margie, not Marge.
82
00:23:02,560 --> 00:23:04,340
Reptile. A snake!
83
00:23:05,000 --> 00:23:06,940
Is that a noun or an adjective?
84
00:23:09,340 --> 00:23:10,340
Automatic.
85
00:23:11,260 --> 00:23:12,680
Ah, great.
86
00:23:13,000 --> 00:23:15,560
A musician with an IQ as wrong as his
guitar.
87
00:23:16,860 --> 00:23:18,720
My guitar ain't that long.
88
00:23:36,780 --> 00:23:38,400
That's how we agreed to get the songs
together.
89
00:23:38,880 --> 00:23:41,680
If we have people over, we start to have
fun.
90
00:23:42,340 --> 00:23:44,360
And if we have fun, you know what
happens.
91
00:23:44,560 --> 00:23:46,140
We don't make no music. Music stops.
92
00:23:46,620 --> 00:23:47,620
Come on, really?
93
00:23:47,960 --> 00:23:49,640
I've never stopped your music.
94
00:23:49,920 --> 00:23:53,420
Really? I've never stopped your music.
You were born to stop my music, darling,
95
00:23:53,620 --> 00:23:54,620
and that's okay with me.
96
00:23:55,120 --> 00:23:56,120
I see.
97
00:24:06,110 --> 00:24:07,550
Well, you know what?
98
00:24:08,270 --> 00:24:13,450
I was thinking, you know, they need a
place to stay since their car's broken
99
00:24:13,450 --> 00:24:14,450
down.
100
00:24:15,090 --> 00:24:21,150
And I was figuring, well, maybe if it'd
be your night to cook, Geronimo,
101
00:24:21,330 --> 00:24:27,950
they'd cook for us and then clean up
afterwards and stay out of our way.
102
00:24:28,570 --> 00:24:29,890
We'd let them stay here.
103
00:24:35,899 --> 00:24:40,840
And, uh, since it is Geronimo's night to
cook, I think we should decide right
104
00:24:40,840 --> 00:24:41,840
now.
105
00:24:43,500 --> 00:24:44,500
Okay.
106
00:24:49,540 --> 00:24:51,180
Let's go make some music, mates.
107
00:24:55,920 --> 00:25:01,540
You know, I could call my mom and ask
her what to cook for a sexual weirdo and
108
00:25:01,540 --> 00:25:03,260
his two weird friends.
109
00:25:04,540 --> 00:25:07,220
Well, personally, I don't know how to
cook.
110
00:25:07,960 --> 00:25:11,460
So what do you say we just call out for
pizza and go check out what the guys are
111
00:25:11,460 --> 00:25:12,460
doing? Cool.
112
00:25:12,760 --> 00:25:13,920
That works for me. Yeah.
113
00:25:14,200 --> 00:25:15,200
Pizza.
114
00:25:17,880 --> 00:25:18,880
Wait, wait, wait.
115
00:25:19,500 --> 00:25:21,160
Wait! Wait a minute.
116
00:25:21,680 --> 00:25:22,740
Wait a minute. I know.
117
00:25:23,180 --> 00:25:24,180
I know.
118
00:25:24,760 --> 00:25:29,460
Orange, haze all over my thighs. Excuse
me while I kiss your thighs.
119
00:25:29,860 --> 00:25:31,160
No, no, no.
120
00:25:32,320 --> 00:25:33,320
Geronimo likes it.
121
00:25:34,440 --> 00:25:35,460
Come on, let's go.
122
00:25:37,700 --> 00:25:39,420
I wonder what that girl's up to.
123
00:25:40,700 --> 00:25:42,420
I wonder what's going on there.
124
00:25:46,300 --> 00:25:47,300
One,
125
00:25:54,600 --> 00:25:55,600
two.
126
00:25:56,280 --> 00:25:57,280
One, two.
127
00:25:58,400 --> 00:25:59,860
One, two, three, four.
128
00:26:00,080 --> 00:26:01,080
One, two, three, four.
129
00:26:04,300 --> 00:26:05,940
I told you that kind of stuff would
happen.
130
00:26:09,100 --> 00:26:10,480
We were so beautiful.
131
00:26:13,000 --> 00:26:17,300
You know, you're just about the sexiest
motherfucker I ever wanted to go down
132
00:26:17,300 --> 00:26:18,300
on. No!
133
00:26:18,400 --> 00:26:19,580
Yeah. No, help!
134
00:26:19,780 --> 00:26:20,780
No! No!
135
00:26:21,160 --> 00:26:24,820
Hell of a chaperone he is.
136
00:26:25,240 --> 00:26:27,460
Like an English boarding school
material.
137
00:26:29,180 --> 00:26:31,620
We must look pretty silly then, don't
we?
138
00:26:34,280 --> 00:26:35,300
I'm just glad to be here.
139
00:26:35,900 --> 00:26:37,620
Not as glad as Morgana.
140
00:26:41,120 --> 00:26:42,620
That's what I call liberation.
141
00:26:44,220 --> 00:26:50,080
Hey, Andronimo, you think this is what
Sister Mary... Hey, Andronimo, you think
142
00:26:50,080 --> 00:26:53,860
this is what Sister Mary... You got it,
compadre.
143
00:26:54,740 --> 00:26:55,960
Forgive me, Father.
144
00:27:05,080 --> 00:27:06,080
Thank you.
145
00:28:38,879 --> 00:28:39,879
Hi.
146
00:28:42,640 --> 00:28:46,120
Well, dig in.
147
00:28:48,380 --> 00:28:49,380
What's the matter?
148
00:28:49,700 --> 00:28:51,160
You can't cook like you listen.
149
00:28:51,700 --> 00:28:53,400
Well, my whole family, they're all
cooks.
150
00:28:53,660 --> 00:28:56,900
My mother says in the dinner for me
every Friday that I go back to the
151
00:28:56,900 --> 00:28:57,900
restaurant business.
152
00:28:58,140 --> 00:28:59,140
What do you do?
153
00:28:59,660 --> 00:29:02,960
I have my accountant call her and tell
her how much I make monthly, and she
154
00:29:02,960 --> 00:29:03,960
stops pestering me.
155
00:29:04,920 --> 00:29:06,500
I guess that works.
156
00:30:33,840 --> 00:30:34,840
Ha ha ha!
157
00:31:21,870 --> 00:31:24,670
More. Yeah.
158
00:32:07,150 --> 00:32:08,150
Oh, God.
159
00:33:56,750 --> 00:33:57,770
Woof!
160
00:35:05,260 --> 00:35:06,260
What?
161
00:38:18,510 --> 00:38:19,510
Yeah.
162
00:38:49,230 --> 00:38:50,230
No.
163
00:39:47,600 --> 00:39:48,600
Oh
164
00:40:17,520 --> 00:40:18,520
One room.
165
00:42:18,990 --> 00:42:19,990
Yeah.
166
00:46:27,169 --> 00:46:29,970
um um
167
00:50:11,150 --> 00:50:12,150
Oh!
168
00:50:45,320 --> 00:50:46,320
God.
169
00:51:27,500 --> 00:51:28,500
Amen.
170
00:52:08,360 --> 00:52:10,480
I think this will help me.
171
01:01:32,520 --> 01:01:33,520
thank you
172
01:02:16,590 --> 01:02:17,590
Yeah.
173
01:04:04,540 --> 01:04:06,160
Yeah. Oh, hello, Jimmy.
174
01:04:06,540 --> 01:04:07,560
What's happening, mate?
175
01:04:10,480 --> 01:04:14,460
Oh, listen, listen, Jimmy. I got a big
fan of yours here. Real big fan.
176
01:04:15,080 --> 01:04:16,900
She's just dying to talk to you, mate.
177
01:04:17,220 --> 01:04:18,900
Here, talk to her.
178
01:04:22,080 --> 01:04:23,080
Hello, Jimmy?
179
01:04:25,180 --> 01:04:26,740
Shit, that's not Jimmy Hendrix!
180
01:04:27,420 --> 01:04:28,580
Or Jimmy Page!
181
01:05:39,020 --> 01:05:40,380
Fucking well, Danny.
182
01:06:23,980 --> 01:06:24,980
Oh wow!
183
01:07:33,900 --> 01:07:35,300
What?
184
01:09:12,240 --> 01:09:13,479
He's right up here.
185
01:09:33,290 --> 01:09:34,290
I don't know.
186
01:10:03,430 --> 01:10:04,430
Bye.
187
01:12:20,170 --> 01:12:21,170
Oh.
188
01:13:43,370 --> 01:13:45,870
Oh! Oh, yes!
189
01:13:47,430 --> 01:13:48,750
Oh, baby!
190
01:13:54,530 --> 01:13:55,530
Oh!
191
01:13:56,590 --> 01:13:58,070
Oh, God!
192
01:18:10,700 --> 01:18:11,700
I know.
193
01:18:15,540 --> 01:18:18,260
When I first met him, I thought they
were real jerks, you know?
194
01:18:19,220 --> 01:18:22,540
Now I'm kind of thinking this is a guy I
could get serious with.
195
01:18:25,120 --> 01:18:31,180
I mean...
196
01:18:31,550 --> 01:18:34,690
If I'm going to get screwed tonight, I'm
going to get a fucking kiss for it.
197
01:18:44,450 --> 01:18:45,710
So what do you say, Snake?
198
01:18:47,510 --> 01:18:48,970
Let me ask you something, guys.
199
01:18:49,710 --> 01:18:55,310
I mean, I know when we first asked him
to stay here, we just had the intention
200
01:18:55,310 --> 01:18:58,210
of getting some quick pussy and going
back to work.
201
01:18:58,530 --> 01:19:00,230
But I'm going to give him a few
different.
202
01:19:01,350 --> 01:19:02,770
I think I like the name.
203
01:19:03,790 --> 01:19:05,570
Snake Monster, what about the music?
204
01:19:06,070 --> 01:19:10,450
For tonight, Snake is the music.
205
01:19:11,150 --> 01:19:12,150
Wow.
206
01:19:13,470 --> 01:19:15,090
Is that a good line or what?
207
01:19:15,910 --> 01:19:17,110
You guys get this one down?
208
01:19:17,850 --> 01:19:19,670
Tonight, you are my music.
209
01:19:20,270 --> 01:19:22,090
Tonight, I want to sing your song.
210
01:19:23,550 --> 01:19:25,150
I'm mad to get out of hand.
211
01:19:25,550 --> 01:19:26,550
Fuck.
212
01:19:27,410 --> 01:19:29,970
I want things to get out of hand
tonight.
213
01:20:09,460 --> 01:20:10,860
Yeah.
214
01:20:19,150 --> 01:20:21,030
You look bolder than I look at you.
215
01:23:33,100 --> 01:23:34,400
. .
216
01:26:42,350 --> 01:26:43,750
um
217
01:28:41,200 --> 01:28:42,200
Bye.
218
01:31:47,430 --> 01:31:49,370
Well, so did you ever see those guys
again?
219
01:31:50,090 --> 01:31:52,310
God, I can't believe you haven't made
the connection yet.
220
01:31:53,130 --> 01:31:54,270
You know the guy with the snake?
221
01:31:54,550 --> 01:31:55,990
Yeah. Well, he's your daddy.
222
01:31:56,470 --> 01:31:57,470
Mom!
13953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.