All language subtitles for EPORNER.COM - [RdEGjtBHKzG] The Big Pink (1995) (240)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,759 --> 00:01:37,560 um um 2 00:01:54,460 --> 00:01:55,460 Oh, that's it. 3 00:03:42,890 --> 00:03:44,090 than to go to college anyway. 4 00:03:44,430 --> 00:03:48,330 Well, for one thing, the guys like you can be bigger than their dicks, and, 5 00:03:48,530 --> 00:03:49,810 well, you're a special change. 6 00:03:50,510 --> 00:03:51,670 Fuck you. 7 00:03:52,210 --> 00:03:53,210 That's the idea. 8 00:03:53,670 --> 00:03:55,010 That's real good. 9 00:06:06,920 --> 00:06:07,920 Uh -huh. 10 00:07:39,840 --> 00:07:41,240 Yeah. 11 00:08:13,000 --> 00:08:14,600 Oh, that was... 12 00:13:52,660 --> 00:13:54,400 Oh, yeah. 13 00:13:54,840 --> 00:13:55,920 Oh, 14 00:14:02,500 --> 00:14:03,500 yeah. 15 00:14:08,380 --> 00:14:09,460 Oh, 16 00:14:16,600 --> 00:14:17,600 yeah. 17 00:14:19,699 --> 00:14:21,300 Oh, it's flaming into me. 18 00:14:21,520 --> 00:14:22,820 Oh, yes. 19 00:17:15,020 --> 00:17:16,859 Relax, I'm not going to bite you. 20 00:17:18,180 --> 00:17:20,960 Just how long have you been having sex like that? 21 00:17:21,260 --> 00:17:22,280 What kind is that? 22 00:17:23,440 --> 00:17:25,000 Oh, please, cut the crap. 23 00:17:25,420 --> 00:17:28,240 I sat outside the door for ten minutes and watched you. 24 00:17:28,780 --> 00:17:31,200 You've been doing things in here that would make a pro blush. 25 00:17:32,200 --> 00:17:33,800 Now just tell me how long. 26 00:17:34,600 --> 00:17:36,880 I guess about a year or so. 27 00:17:37,280 --> 00:17:38,560 Are you real mad at me? 28 00:17:40,100 --> 00:17:41,860 No, well, not really. 29 00:17:42,400 --> 00:17:44,420 I do wish you would have waited a while long. 30 00:17:45,190 --> 00:17:47,890 I can't really punish you for acting like me. 31 00:17:48,550 --> 00:17:50,590 What? Acting like me. 32 00:17:51,390 --> 00:17:52,990 What? Me. 33 00:17:54,250 --> 00:17:56,790 Well, what was your most negative incident? 34 00:17:57,830 --> 00:17:59,170 Oh, there's so many. 35 00:17:59,930 --> 00:18:00,930 Mom! 36 00:18:01,230 --> 00:18:02,230 Okay, um, 37 00:18:02,730 --> 00:18:05,050 okay, there was this one time, you know Betty and Priscilla? 38 00:18:05,370 --> 00:18:06,209 Uh -huh. Their mother? 39 00:18:06,210 --> 00:18:09,850 Yeah. When the three of us went off to college, this all happened that weekend. 40 00:19:50,540 --> 00:19:51,540 Damn it! 41 00:19:51,660 --> 00:19:52,660 What are we going to do? 42 00:19:53,900 --> 00:19:57,020 Well, we could probably call the auto club from that house up there. 43 00:19:58,980 --> 00:20:02,200 That looks like the kind of place that Norman Bates would keep his mom. 44 00:20:03,300 --> 00:20:04,300 Oh, come on. 45 00:20:06,060 --> 00:20:07,060 Pretty bad, that. 46 00:20:22,940 --> 00:20:23,940 Hey, hello? 47 00:20:24,520 --> 00:20:28,720 Our car's stalled out here and we need to call the auto club. Can you let us 48 00:20:52,880 --> 00:20:54,120 Cratched the gate to get to you. 49 00:20:55,780 --> 00:20:56,820 Well, weren't you? 50 00:20:58,420 --> 00:21:01,460 Look, asshole, just let us call the auto club and we're out of here, okay? 51 00:21:02,960 --> 00:21:04,080 Yeah, tell you what. 52 00:21:04,880 --> 00:21:09,200 Being the nice guy that I am, I'll let you stay out until they fix it. 53 00:21:11,520 --> 00:21:12,520 Fuck you. 54 00:21:16,280 --> 00:21:17,280 Hi, auto club? 55 00:21:17,640 --> 00:21:21,280 Yeah, my car's stalled. I need to get it towed or fixed or something. 56 00:21:22,419 --> 00:21:25,220 Yeah, 357 Babbling Brook Road. And hurry, please. 57 00:21:26,320 --> 00:21:28,160 Yeah. Yeah. Bye. 58 00:21:30,720 --> 00:21:31,720 I'm out of here now. 59 00:21:41,060 --> 00:21:42,060 Action! 60 00:21:43,360 --> 00:21:44,360 Well? 61 00:21:45,440 --> 00:21:46,880 Sorry, sweetheart, your engine's shut. 62 00:21:48,180 --> 00:21:50,700 Whoever changed your oil last, they didn't tighten the oil plug. 63 00:21:51,200 --> 00:21:53,040 The oil leaked out, and that froze your engine. 64 00:21:54,260 --> 00:21:56,920 Great. My father, Mr. Little Wrench. 65 00:21:57,960 --> 00:22:01,420 Jesus. We have to be back to school on Monday. How fast can you fix this? 66 00:22:02,360 --> 00:22:06,720 Well, I tell you, normally it takes me five days, but you promised to get me an 67 00:22:06,720 --> 00:22:09,620 autographed picture of the pinks. I'll do it to you by tomorrow. 68 00:22:10,840 --> 00:22:11,980 Oh, we can do that. 69 00:22:12,180 --> 00:22:13,180 Yeah. 70 00:22:14,360 --> 00:22:15,360 Okay. 71 00:22:15,640 --> 00:22:16,640 Okay. 72 00:22:24,430 --> 00:22:26,610 So why did you let him think we know the pinks? 73 00:22:27,210 --> 00:22:29,750 Because. What other way are we going to get our car fixed that fast? 74 00:22:31,050 --> 00:22:33,130 So what do we do until then? Sleep against the gate? 75 00:22:33,750 --> 00:22:34,629 Don't worry. 76 00:22:34,630 --> 00:22:35,810 I'll handle everything. 77 00:22:36,390 --> 00:22:37,390 I hope so. 78 00:22:47,810 --> 00:22:51,590 That's good. 79 00:22:52,210 --> 00:22:53,370 Except for one thing, though. 80 00:22:54,780 --> 00:22:58,720 We're not friends, are we, Marge? 81 00:22:59,400 --> 00:23:02,120 My name's Margie, not Marge. 82 00:23:02,560 --> 00:23:04,340 Reptile. A snake! 83 00:23:05,000 --> 00:23:06,940 Is that a noun or an adjective? 84 00:23:09,340 --> 00:23:10,340 Automatic. 85 00:23:11,260 --> 00:23:12,680 Ah, great. 86 00:23:13,000 --> 00:23:15,560 A musician with an IQ as wrong as his guitar. 87 00:23:16,860 --> 00:23:18,720 My guitar ain't that long. 88 00:23:36,780 --> 00:23:38,400 That's how we agreed to get the songs together. 89 00:23:38,880 --> 00:23:41,680 If we have people over, we start to have fun. 90 00:23:42,340 --> 00:23:44,360 And if we have fun, you know what happens. 91 00:23:44,560 --> 00:23:46,140 We don't make no music. Music stops. 92 00:23:46,620 --> 00:23:47,620 Come on, really? 93 00:23:47,960 --> 00:23:49,640 I've never stopped your music. 94 00:23:49,920 --> 00:23:53,420 Really? I've never stopped your music. You were born to stop my music, darling, 95 00:23:53,620 --> 00:23:54,620 and that's okay with me. 96 00:23:55,120 --> 00:23:56,120 I see. 97 00:24:06,110 --> 00:24:07,550 Well, you know what? 98 00:24:08,270 --> 00:24:13,450 I was thinking, you know, they need a place to stay since their car's broken 99 00:24:13,450 --> 00:24:14,450 down. 100 00:24:15,090 --> 00:24:21,150 And I was figuring, well, maybe if it'd be your night to cook, Geronimo, 101 00:24:21,330 --> 00:24:27,950 they'd cook for us and then clean up afterwards and stay out of our way. 102 00:24:28,570 --> 00:24:29,890 We'd let them stay here. 103 00:24:35,899 --> 00:24:40,840 And, uh, since it is Geronimo's night to cook, I think we should decide right 104 00:24:40,840 --> 00:24:41,840 now. 105 00:24:43,500 --> 00:24:44,500 Okay. 106 00:24:49,540 --> 00:24:51,180 Let's go make some music, mates. 107 00:24:55,920 --> 00:25:01,540 You know, I could call my mom and ask her what to cook for a sexual weirdo and 108 00:25:01,540 --> 00:25:03,260 his two weird friends. 109 00:25:04,540 --> 00:25:07,220 Well, personally, I don't know how to cook. 110 00:25:07,960 --> 00:25:11,460 So what do you say we just call out for pizza and go check out what the guys are 111 00:25:11,460 --> 00:25:12,460 doing? Cool. 112 00:25:12,760 --> 00:25:13,920 That works for me. Yeah. 113 00:25:14,200 --> 00:25:15,200 Pizza. 114 00:25:17,880 --> 00:25:18,880 Wait, wait, wait. 115 00:25:19,500 --> 00:25:21,160 Wait! Wait a minute. 116 00:25:21,680 --> 00:25:22,740 Wait a minute. I know. 117 00:25:23,180 --> 00:25:24,180 I know. 118 00:25:24,760 --> 00:25:29,460 Orange, haze all over my thighs. Excuse me while I kiss your thighs. 119 00:25:29,860 --> 00:25:31,160 No, no, no. 120 00:25:32,320 --> 00:25:33,320 Geronimo likes it. 121 00:25:34,440 --> 00:25:35,460 Come on, let's go. 122 00:25:37,700 --> 00:25:39,420 I wonder what that girl's up to. 123 00:25:40,700 --> 00:25:42,420 I wonder what's going on there. 124 00:25:46,300 --> 00:25:47,300 One, 125 00:25:54,600 --> 00:25:55,600 two. 126 00:25:56,280 --> 00:25:57,280 One, two. 127 00:25:58,400 --> 00:25:59,860 One, two, three, four. 128 00:26:00,080 --> 00:26:01,080 One, two, three, four. 129 00:26:04,300 --> 00:26:05,940 I told you that kind of stuff would happen. 130 00:26:09,100 --> 00:26:10,480 We were so beautiful. 131 00:26:13,000 --> 00:26:17,300 You know, you're just about the sexiest motherfucker I ever wanted to go down 132 00:26:17,300 --> 00:26:18,300 on. No! 133 00:26:18,400 --> 00:26:19,580 Yeah. No, help! 134 00:26:19,780 --> 00:26:20,780 No! No! 135 00:26:21,160 --> 00:26:24,820 Hell of a chaperone he is. 136 00:26:25,240 --> 00:26:27,460 Like an English boarding school material. 137 00:26:29,180 --> 00:26:31,620 We must look pretty silly then, don't we? 138 00:26:34,280 --> 00:26:35,300 I'm just glad to be here. 139 00:26:35,900 --> 00:26:37,620 Not as glad as Morgana. 140 00:26:41,120 --> 00:26:42,620 That's what I call liberation. 141 00:26:44,220 --> 00:26:50,080 Hey, Andronimo, you think this is what Sister Mary... Hey, Andronimo, you think 142 00:26:50,080 --> 00:26:53,860 this is what Sister Mary... You got it, compadre. 143 00:26:54,740 --> 00:26:55,960 Forgive me, Father. 144 00:27:05,080 --> 00:27:06,080 Thank you. 145 00:28:38,879 --> 00:28:39,879 Hi. 146 00:28:42,640 --> 00:28:46,120 Well, dig in. 147 00:28:48,380 --> 00:28:49,380 What's the matter? 148 00:28:49,700 --> 00:28:51,160 You can't cook like you listen. 149 00:28:51,700 --> 00:28:53,400 Well, my whole family, they're all cooks. 150 00:28:53,660 --> 00:28:56,900 My mother says in the dinner for me every Friday that I go back to the 151 00:28:56,900 --> 00:28:57,900 restaurant business. 152 00:28:58,140 --> 00:28:59,140 What do you do? 153 00:28:59,660 --> 00:29:02,960 I have my accountant call her and tell her how much I make monthly, and she 154 00:29:02,960 --> 00:29:03,960 stops pestering me. 155 00:29:04,920 --> 00:29:06,500 I guess that works. 156 00:30:33,840 --> 00:30:34,840 Ha ha ha! 157 00:31:21,870 --> 00:31:24,670 More. Yeah. 158 00:32:07,150 --> 00:32:08,150 Oh, God. 159 00:33:56,750 --> 00:33:57,770 Woof! 160 00:35:05,260 --> 00:35:06,260 What? 161 00:38:18,510 --> 00:38:19,510 Yeah. 162 00:38:49,230 --> 00:38:50,230 No. 163 00:39:47,600 --> 00:39:48,600 Oh 164 00:40:17,520 --> 00:40:18,520 One room. 165 00:42:18,990 --> 00:42:19,990 Yeah. 166 00:46:27,169 --> 00:46:29,970 um um 167 00:50:11,150 --> 00:50:12,150 Oh! 168 00:50:45,320 --> 00:50:46,320 God. 169 00:51:27,500 --> 00:51:28,500 Amen. 170 00:52:08,360 --> 00:52:10,480 I think this will help me. 171 01:01:32,520 --> 01:01:33,520 thank you 172 01:02:16,590 --> 01:02:17,590 Yeah. 173 01:04:04,540 --> 01:04:06,160 Yeah. Oh, hello, Jimmy. 174 01:04:06,540 --> 01:04:07,560 What's happening, mate? 175 01:04:10,480 --> 01:04:14,460 Oh, listen, listen, Jimmy. I got a big fan of yours here. Real big fan. 176 01:04:15,080 --> 01:04:16,900 She's just dying to talk to you, mate. 177 01:04:17,220 --> 01:04:18,900 Here, talk to her. 178 01:04:22,080 --> 01:04:23,080 Hello, Jimmy? 179 01:04:25,180 --> 01:04:26,740 Shit, that's not Jimmy Hendrix! 180 01:04:27,420 --> 01:04:28,580 Or Jimmy Page! 181 01:05:39,020 --> 01:05:40,380 Fucking well, Danny. 182 01:06:23,980 --> 01:06:24,980 Oh wow! 183 01:07:33,900 --> 01:07:35,300 What? 184 01:09:12,240 --> 01:09:13,479 He's right up here. 185 01:09:33,290 --> 01:09:34,290 I don't know. 186 01:10:03,430 --> 01:10:04,430 Bye. 187 01:12:20,170 --> 01:12:21,170 Oh. 188 01:13:43,370 --> 01:13:45,870 Oh! Oh, yes! 189 01:13:47,430 --> 01:13:48,750 Oh, baby! 190 01:13:54,530 --> 01:13:55,530 Oh! 191 01:13:56,590 --> 01:13:58,070 Oh, God! 192 01:18:10,700 --> 01:18:11,700 I know. 193 01:18:15,540 --> 01:18:18,260 When I first met him, I thought they were real jerks, you know? 194 01:18:19,220 --> 01:18:22,540 Now I'm kind of thinking this is a guy I could get serious with. 195 01:18:25,120 --> 01:18:31,180 I mean... 196 01:18:31,550 --> 01:18:34,690 If I'm going to get screwed tonight, I'm going to get a fucking kiss for it. 197 01:18:44,450 --> 01:18:45,710 So what do you say, Snake? 198 01:18:47,510 --> 01:18:48,970 Let me ask you something, guys. 199 01:18:49,710 --> 01:18:55,310 I mean, I know when we first asked him to stay here, we just had the intention 200 01:18:55,310 --> 01:18:58,210 of getting some quick pussy and going back to work. 201 01:18:58,530 --> 01:19:00,230 But I'm going to give him a few different. 202 01:19:01,350 --> 01:19:02,770 I think I like the name. 203 01:19:03,790 --> 01:19:05,570 Snake Monster, what about the music? 204 01:19:06,070 --> 01:19:10,450 For tonight, Snake is the music. 205 01:19:11,150 --> 01:19:12,150 Wow. 206 01:19:13,470 --> 01:19:15,090 Is that a good line or what? 207 01:19:15,910 --> 01:19:17,110 You guys get this one down? 208 01:19:17,850 --> 01:19:19,670 Tonight, you are my music. 209 01:19:20,270 --> 01:19:22,090 Tonight, I want to sing your song. 210 01:19:23,550 --> 01:19:25,150 I'm mad to get out of hand. 211 01:19:25,550 --> 01:19:26,550 Fuck. 212 01:19:27,410 --> 01:19:29,970 I want things to get out of hand tonight. 213 01:20:09,460 --> 01:20:10,860 Yeah. 214 01:20:19,150 --> 01:20:21,030 You look bolder than I look at you. 215 01:23:33,100 --> 01:23:34,400 . . 216 01:26:42,350 --> 01:26:43,750 um 217 01:28:41,200 --> 01:28:42,200 Bye. 218 01:31:47,430 --> 01:31:49,370 Well, so did you ever see those guys again? 219 01:31:50,090 --> 01:31:52,310 God, I can't believe you haven't made the connection yet. 220 01:31:53,130 --> 01:31:54,270 You know the guy with the snake? 221 01:31:54,550 --> 01:31:55,990 Yeah. Well, he's your daddy. 222 01:31:56,470 --> 01:31:57,470 Mom! 13953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.