All language subtitles for Dance Naked (Asia Carrera, Adajja, Bridgette Kerkove, Kylie Ireland, Renee LaRue, T.J. Hart) K-Rip (Naughty Tj, Tj Hart) - Tnaflix.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,350 --> 00:00:24,810
If you saw four women playing in the
cool dampness of the night, what would
2
00:00:24,810 --> 00:00:25,810
think?
3
00:00:26,210 --> 00:00:27,430
That they were drunk?
4
00:00:28,490 --> 00:00:30,410
Maybe they were stoned or crazy.
5
00:00:31,750 --> 00:00:34,930
Would it ever cross your mind that they
were celebrating wine?
6
00:00:38,770 --> 00:00:40,970
Well, that's what this was, a
celebration.
7
00:00:44,930 --> 00:00:46,370
Now, they didn't get there easily.
8
00:00:46,940 --> 00:00:49,300
They had to learn to embrace the truth
and let go.
9
00:00:49,840 --> 00:00:52,960
You know the old saying, the truth will
set you free?
10
00:00:53,640 --> 00:00:54,820
Yeah, it really does.
11
00:00:58,480 --> 00:01:02,340
This all began about a year ago.
12
00:01:05,300 --> 00:01:08,260
Beth had had a fight with her boyfriend
Andy that morning.
13
00:01:09,880 --> 00:01:11,800
He really wanted to get married.
14
00:01:12,320 --> 00:01:13,940
She really didn't.
15
00:01:23,400 --> 00:01:24,400
Fighting with you.
16
00:01:25,720 --> 00:01:29,420
We thought things were so perfect
between them, and we were afraid that
17
00:01:29,420 --> 00:01:30,880
chance it would ruin it.
18
00:01:31,920 --> 00:01:35,300
Getting married is just going to fuck it
all up. Everything right now is just
19
00:01:35,300 --> 00:01:36,300
fucking perfect.
20
00:01:36,720 --> 00:01:41,600
You had to decide to go and complain
about not being married.
21
00:01:41,900 --> 00:01:45,240
Marriage is going to change one fucking
thing. Yeah, it's going to change a lot,
22
00:01:45,300 --> 00:01:47,360
actually. It won't be the same.
23
00:01:47,560 --> 00:01:49,860
It won't be magical after the fuck's up.
24
00:03:19,180 --> 00:03:22,700
The merriest day in ages. Oh, bullshit.
25
00:03:57,130 --> 00:03:58,130
What happened? What's wrong?
26
00:03:59,530 --> 00:04:01,170
We were wondering if you could come to
the station.
27
00:04:05,070 --> 00:04:06,870
We're like animals in so many ways.
28
00:04:08,490 --> 00:04:09,890
Everybody has their own scent.
29
00:04:10,690 --> 00:04:13,310
And I remember Mom used to always smell
like Lad Lad.
30
00:04:14,390 --> 00:04:15,890
Always tell when she was around.
31
00:04:17,110 --> 00:04:20,050
I can still smell her sometimes, you
know? Even though she's gone.
32
00:04:23,890 --> 00:04:25,970
I just can't believe that Andy's dead.
33
00:04:27,120 --> 00:04:28,940
I was just here this morning.
34
00:04:33,300 --> 00:04:35,160
I just got off the phone with your dad.
35
00:04:36,060 --> 00:04:38,220
He's going to be catching the next
flight out from New York.
36
00:04:39,400 --> 00:04:40,840
You're such a control freak.
37
00:04:41,540 --> 00:04:42,800
I was going to call dad.
38
00:04:44,100 --> 00:04:46,040
He's my husband. I can call him if I
like.
39
00:04:46,420 --> 00:04:47,680
So were his daughters.
40
00:04:49,140 --> 00:04:50,760
I couldn't have waited five minutes.
41
00:04:51,040 --> 00:04:52,460
Will you two stop bickering?
42
00:04:52,680 --> 00:04:55,960
Andy's dead. Can't you just shut up for
five minutes and show some respect?
43
00:04:56,600 --> 00:04:57,600
I'm sorry, Beth.
44
00:04:58,580 --> 00:04:59,760
What can we do for you, Beth?
45
00:05:01,920 --> 00:05:04,040
There's nothing you can do. I just want
to be alone.
46
00:05:08,720 --> 00:05:09,720
Good job.
47
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
God, yes, yes, yes.
48
00:14:00,140 --> 00:14:01,140
Fuck your youth.
49
00:15:27,660 --> 00:15:28,760
You're talking my ass, honey.
50
00:17:23,280 --> 00:17:24,400
He's in there tearing the sheets up.
51
00:17:26,540 --> 00:17:27,680
I don't know what to do.
52
00:17:30,060 --> 00:17:32,020
Well, I don't either, but I'll call
Camille. She'll know.
53
00:17:32,360 --> 00:17:33,800
I'll call Camille. Thank you.
54
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
Hey.
55
00:17:43,180 --> 00:17:44,180
Camille.
56
00:17:44,460 --> 00:17:45,460
You want no tears?
57
00:17:45,940 --> 00:17:46,940
No.
58
00:17:47,280 --> 00:17:48,280
I can't.
59
00:17:49,320 --> 00:17:50,720
You will when you're ready.
60
00:17:51,660 --> 00:17:52,880
Let's go outside and get some air.
61
00:17:55,720 --> 00:17:56,720
to leave this room.
62
00:18:01,740 --> 00:18:02,740
How's Tony?
63
00:18:03,480 --> 00:18:04,480
Tony who?
64
00:18:04,580 --> 00:18:05,580
Your husband.
65
00:18:06,340 --> 00:18:07,340
Soon to be asked.
66
00:18:08,540 --> 00:18:09,540
Don't be silly.
67
00:18:09,740 --> 00:18:10,740
You love him.
68
00:18:12,160 --> 00:18:15,700
Yeah, he's my life, but I just can't
live with him anymore.
69
00:18:16,040 --> 00:18:17,640
You know, he's cheating on me.
70
00:18:18,780 --> 00:18:22,660
All the signs are there. He's working
out. He's getting in shape. He just
71
00:18:22,660 --> 00:18:23,660
new clothes.
72
00:18:23,900 --> 00:18:25,440
I just don't believe it.
73
00:18:25,710 --> 00:18:26,710
Not cheating on you.
74
00:18:27,950 --> 00:18:28,950
Yes, he is.
75
00:18:29,110 --> 00:18:30,110
I know he is.
76
00:18:30,750 --> 00:18:31,750
You want me?
77
00:18:33,830 --> 00:18:39,510
It was a nice funeral, though, wasn't
it?
78
00:18:41,190 --> 00:18:42,190
Yeah, it really was.
79
00:18:43,410 --> 00:18:46,390
Where'd you find the pastor? I wish we
would have known him when your mother
80
00:18:46,390 --> 00:18:47,390
passed away.
81
00:18:48,630 --> 00:18:49,630
Thank you.
82
00:18:50,070 --> 00:18:51,570
Did anyone else want anything to drink?
83
00:18:53,110 --> 00:18:54,110
Thanks, hon.
84
00:19:00,530 --> 00:19:03,610
She'll wear that for me.
85
00:19:04,730 --> 00:19:09,510
You know, a little later, you're going
to have to accept the fact that she is
86
00:19:09,510 --> 00:19:10,510
wife.
87
00:19:10,650 --> 00:19:11,990
Oh, I accept it, Daddy.
88
00:19:13,510 --> 00:19:14,950
I somehow like it.
89
00:19:20,870 --> 00:19:24,210
You looked great today.
90
00:19:26,330 --> 00:19:27,610
I should have worn black.
91
00:19:30,990 --> 00:19:32,470
Don't let Janie get you down, honey.
92
00:19:33,870 --> 00:19:36,090
I don't think she's over the death of
her mother yet.
93
00:19:38,470 --> 00:19:39,470
What about you?
94
00:19:40,890 --> 00:19:41,890
What, over it?
95
00:19:43,370 --> 00:19:46,310
I think you love somebody that much, you
never really get over her.
96
00:19:52,550 --> 00:19:54,370
What'd you invite her over here for
tonight?
97
00:19:54,810 --> 00:19:55,729
What, Laurie?
98
00:19:55,730 --> 00:19:56,730
Yeah.
99
00:19:57,590 --> 00:19:58,590
Shot in the arm?
100
00:19:59,450 --> 00:20:00,450
Affirmation of life?
101
00:20:01,320 --> 00:20:02,440
Thought it would make you happy.
102
00:20:03,180 --> 00:20:04,300
You make me happy.
103
00:20:05,840 --> 00:20:07,020
Do you want me to send her home?
104
00:20:07,420 --> 00:20:09,260
No. What, and spoil your fun?
105
00:20:10,480 --> 00:20:11,860
Did somebody mention fun?
106
00:20:12,160 --> 00:20:13,160
I'm up for that.
107
00:20:13,920 --> 00:20:14,920
No. Hey.
108
00:20:18,380 --> 00:20:19,380
Hi.
109
00:20:29,040 --> 00:20:30,480
He's a cutie, huh? Mm -hmm.
110
00:20:59,920 --> 00:21:01,280
Mm -hmm. Look at that.
111
00:21:02,500 --> 00:21:03,500
Wow.
112
00:21:29,100 --> 00:21:30,100
you
113
00:22:06,660 --> 00:22:08,640
Oh, yeah.
114
00:22:10,440 --> 00:22:11,760
Oh.
115
00:22:13,920 --> 00:22:15,920
Oh. Oh.
116
00:22:17,240 --> 00:22:18,860
Oh. Oh.
117
00:22:58,990 --> 00:22:59,990
Oh, God.
118
00:23:00,150 --> 00:23:01,450
Oh, yeah.
119
00:23:02,250 --> 00:23:03,650
Oh, yeah.
120
00:23:04,270 --> 00:23:06,470
Oh, God.
121
00:23:09,170 --> 00:23:10,170
Oh,
122
00:23:11,770 --> 00:23:12,769
yeah.
123
00:23:12,770 --> 00:23:14,250
Oh, yeah.
124
00:23:15,310 --> 00:23:16,330
Oh, yeah.
125
00:23:36,820 --> 00:23:39,420
Oh, yeah.
126
00:23:39,660 --> 00:23:42,600
Oh, yeah.
127
00:23:43,120 --> 00:23:45,140
Oh, yeah.
128
00:25:32,650 --> 00:25:33,650
Yeah.
129
00:26:48,910 --> 00:26:49,910
What?
130
00:32:20,320 --> 00:32:21,320
Hey, guys.
131
00:32:23,120 --> 00:32:24,120
What's this?
132
00:32:24,880 --> 00:32:26,260
Happy Valentine's Day.
133
00:32:26,660 --> 00:32:27,660
How sweet.
134
00:32:27,980 --> 00:32:29,320
What a sweet thing to do.
135
00:32:33,840 --> 00:32:35,260
What, do you think I'm fat?
136
00:32:35,720 --> 00:32:38,960
I just thought you could... Use it to
get your blood boiling again. You know,
137
00:32:38,960 --> 00:32:39,960
get you out and about a bit.
138
00:32:42,820 --> 00:32:43,820
This is a great idea.
139
00:32:44,640 --> 00:32:47,320
Two sessions a week with a personal
trainer for a month?
140
00:32:48,040 --> 00:32:49,040
Not quite.
141
00:32:50,220 --> 00:32:51,900
I guess it is really cool.
142
00:32:52,620 --> 00:32:53,620
Hey, Penny.
143
00:32:56,080 --> 00:32:58,680
Well, I'll open mine later.
144
00:33:00,080 --> 00:33:01,340
I'm not going. I can't wait.
145
00:33:13,420 --> 00:33:15,000
A private snoop for 30 days.
146
00:33:16,260 --> 00:33:20,160
I got her a private detective because I
thought, you know, she's going to follow
147
00:33:20,160 --> 00:33:21,160
her husband around.
148
00:33:21,820 --> 00:33:23,000
You do want to know, don't you?
149
00:33:24,980 --> 00:33:27,980
I already know what he's doing. He's
fucking around on me.
150
00:33:29,320 --> 00:33:33,980
You know what I mean? Like, if somebody
brings it out in black and white, I have
151
00:33:33,980 --> 00:33:34,980
to act on it.
152
00:33:36,920 --> 00:33:38,280
I'm sorry. I'll get you something else.
153
00:33:38,940 --> 00:33:39,940
Actually, no.
154
00:33:40,440 --> 00:33:41,440
I'm going to do this tomorrow.
155
00:33:42,040 --> 00:33:45,760
You guys are going to visit me in jail
after I kill my husband, right?
156
00:33:46,220 --> 00:33:48,160
Right then.
157
00:33:54,080 --> 00:33:54,520
You
158
00:33:54,520 --> 00:34:04,260
know,
159
00:34:06,160 --> 00:34:07,840
I'm not into this right now, Tony.
160
00:34:09,460 --> 00:34:10,460
What's wrong?
161
00:34:12,049 --> 00:34:13,590
Nothing. Don't tell me nothing.
162
00:34:14,130 --> 00:34:15,830
Come on, you've been avoiding me again.
Why?
163
00:34:17,530 --> 00:34:19,510
It's just something I need to work
through.
164
00:34:20,330 --> 00:34:23,670
Great. So what am I supposed to do when
you're working through your something?
165
00:34:24,949 --> 00:34:26,330
You've got a good right hand.
166
00:34:27,449 --> 00:34:29,449
That's not what I want, Camille.
167
00:34:29,989 --> 00:34:31,330
I mean, you're my wife.
168
00:34:33,690 --> 00:34:37,670
Okay, I'll get you off, but that's all
I'm into right now.
169
00:34:40,560 --> 00:34:41,560
It's a meal.
170
00:37:15,240 --> 00:37:16,240
Oh, yeah.
171
00:37:23,640 --> 00:37:24,900
Oh, fuck.
172
00:37:26,620 --> 00:37:27,620
Oh.
173
00:37:28,500 --> 00:37:29,500
Oh,
174
00:37:34,440 --> 00:37:36,000
fuck. Oh,
175
00:37:39,140 --> 00:37:40,140
fuck, yeah.
176
00:37:41,460 --> 00:37:42,460
Here we go.
177
00:37:42,840 --> 00:37:44,520
Here we go.
178
00:37:45,360 --> 00:37:46,360
Oh, man.
179
00:38:32,880 --> 00:38:34,240
Ivy gave me that lesbian look.
180
00:38:34,460 --> 00:38:35,460
That's her present.
181
00:38:35,720 --> 00:38:37,380
She thinks I'm a freaking lesbian.
182
00:38:38,200 --> 00:38:40,160
You know, it's an honest mistake.
183
00:38:41,380 --> 00:38:42,380
Come on.
184
00:38:42,400 --> 00:38:43,880
You're always hanging out with Nora.
185
00:38:44,400 --> 00:38:45,960
And you never date guys.
186
00:38:46,400 --> 00:38:49,160
For one, you know I've dated plenty of
guys.
187
00:38:50,800 --> 00:38:54,520
Two, me and Nora are best friends. Who
cares?
188
00:38:56,760 --> 00:38:58,260
I have a lot in common with her.
189
00:39:04,840 --> 00:39:05,698
I'm Ricky.
190
00:39:05,700 --> 00:39:06,720
You're Beth. I'm Beth.
191
00:39:07,060 --> 00:39:09,780
Hi. How are you doing? Good. Hi, Ricky.
Nice to meet you.
192
00:39:10,340 --> 00:39:11,340
Nice to meet you, too.
193
00:39:11,440 --> 00:39:13,380
You ready for your evaluation and to get
started?
194
00:39:13,640 --> 00:39:14,860
Mm -hmm. Come on in. Yeah?
195
00:39:15,480 --> 00:39:16,339
Come on in.
196
00:39:16,340 --> 00:39:17,340
Yes.
197
00:39:17,620 --> 00:39:18,620
I'm glad you're coming.
198
00:39:21,400 --> 00:39:22,400
Like that.
199
00:39:23,620 --> 00:39:24,620
I feel right.
200
00:39:25,200 --> 00:39:25,959
Like that?
201
00:39:25,960 --> 00:39:27,900
Yeah. Yeah. I feel it.
202
00:39:29,840 --> 00:39:33,780
So is this what you do with your life?
You just go from place to place
203
00:39:33,780 --> 00:39:34,780
people?
204
00:39:35,100 --> 00:39:36,240
It's a theme like torture.
205
00:39:36,740 --> 00:39:37,840
You'll thank me for it later.
206
00:39:38,240 --> 00:39:39,240
Don't count on it.
207
00:39:40,420 --> 00:39:41,420
Ow!
208
00:39:41,720 --> 00:39:43,140
What? You okay? Here, let me have that.
209
00:39:43,700 --> 00:39:44,700
Shoulder? Yeah.
210
00:39:46,820 --> 00:39:47,820
It's relaxed.
211
00:39:49,160 --> 00:39:50,160
You like that?
212
00:39:50,600 --> 00:39:51,600
Yeah, a little bit.
213
00:39:57,040 --> 00:39:58,120
You have beautiful hair.
214
00:40:02,200 --> 00:40:04,280
Sorry. I didn't mean to offend you.
215
00:40:04,580 --> 00:40:09,760
Oh, no, you didn't. It's not that. I
just... My boyfriend died in a car
216
00:40:09,760 --> 00:40:14,660
six months ago, and I'm just not ready
for any man to touch me yet for any
217
00:40:14,660 --> 00:40:15,660
reason.
218
00:40:15,780 --> 00:40:16,780
I understand.
219
00:40:16,920 --> 00:40:18,800
I just lost my father two weeks ago.
220
00:40:22,240 --> 00:40:23,240
Sorry.
221
00:40:24,660 --> 00:40:26,040
You need a nice hair, too.
222
00:40:31,370 --> 00:40:32,370
So stupid.
223
00:40:33,270 --> 00:40:35,710
She thinks it's because her friends
weren't lesbians.
224
00:40:36,370 --> 00:40:39,250
I don't even see what my father sees in
her at all.
225
00:40:40,930 --> 00:40:41,970
She's not stupid.
226
00:40:42,550 --> 00:40:43,730
She's got a lot of girlfriends.
227
00:40:45,030 --> 00:40:48,510
Maybe she sees something in you that you
don't see in yourself.
228
00:40:48,830 --> 00:40:49,830
Like what?
229
00:40:50,890 --> 00:40:51,890
Curiosity, maybe.
230
00:40:53,470 --> 00:40:55,090
Great. Now you're siding with her.
231
00:40:55,790 --> 00:41:00,690
I'm not siding with her. I'm just saying
that maybe you need to listen up and...
232
00:41:00,960 --> 00:41:01,960
Don't be so afraid.
233
00:41:04,640 --> 00:41:05,640
I don't know.
234
00:41:09,720 --> 00:41:16,000
I don't know about that.
235
00:43:07,140 --> 00:43:09,940
Thank you.
236
00:44:16,220 --> 00:44:17,220
Naughty girl.
237
00:47:10,160 --> 00:47:11,480
Oh, God.
238
00:47:24,240 --> 00:47:27,220
Oh, my God.
239
00:48:03,240 --> 00:48:04,240
Oh, yes.
240
00:50:43,280 --> 00:50:45,380
I've been having an affair the past
couple of weeks.
241
00:50:45,980 --> 00:50:47,340
Well, that's great. Who is he?
242
00:50:48,120 --> 00:50:49,120
It's Nora.
243
00:50:51,640 --> 00:50:54,400
Well, that's okay. I mean, as long as
you're happy with it.
244
00:50:57,320 --> 00:50:58,320
That's exactly it.
245
00:50:59,800 --> 00:51:00,800
I love Nora.
246
00:51:01,440 --> 00:51:03,080
You know that. She's my best friend.
247
00:51:04,340 --> 00:51:07,300
When I'm with her, I'm totally happy.
But then when I'm not, I'm just...
248
00:51:08,140 --> 00:51:11,840
I'm wondering if this is what I want for
the rest of my life. Or if I should
249
00:51:11,840 --> 00:51:13,880
start trying guys again. I don't know.
250
00:51:14,740 --> 00:51:16,380
Jamie, it's okay to be a lesbian.
251
00:51:17,200 --> 00:51:19,200
I know. I read Ivy's book.
252
00:51:19,740 --> 00:51:21,600
But I don't exactly fit the profile.
253
00:51:23,940 --> 00:51:24,940
I'm so confused.
254
00:51:28,460 --> 00:51:30,020
That would be Ricky.
255
00:51:31,700 --> 00:51:32,920
Great. Does he live here now?
256
00:51:33,900 --> 00:51:36,920
He trains me three times a week. Do I
need your permission for that?
257
00:51:42,280 --> 00:51:43,440
That's it. You're doing great.
258
00:51:44,160 --> 00:51:45,160
Breathe in.
259
00:51:46,380 --> 00:51:47,380
Now exhale.
260
00:51:48,460 --> 00:51:49,460
Breathe in.
261
00:51:50,400 --> 00:51:51,400
Exhale.
262
00:51:53,100 --> 00:51:54,100
Ricky!
263
00:51:55,800 --> 00:51:58,080
I can't help it. You're an attractive
woman.
264
00:51:59,320 --> 00:52:00,640
Besides, I think I like you.
265
00:52:01,360 --> 00:52:02,740
I'm not ready for that.
266
00:52:04,020 --> 00:52:08,220
Well, I know, but how about a movie? Not
a date or anything, but just a couple
267
00:52:08,220 --> 00:52:09,220
friends getting together.
268
00:52:12,479 --> 00:52:15,480
He's cute, he's smart, and he's sexy.
269
00:52:16,180 --> 00:52:19,540
I just can't bring myself to go to bed
with him, though. I mean, I just can't
270
00:52:19,540 --> 00:52:20,540
that to Andy.
271
00:52:21,180 --> 00:52:22,180
Andy's dead?
272
00:52:22,640 --> 00:52:23,640
Well, not to me.
273
00:52:24,040 --> 00:52:26,480
I mean, he's still everywhere. He's all
around me.
274
00:52:27,380 --> 00:52:29,400
I'm gonna have to let him go sooner or
later, Beth.
275
00:52:30,100 --> 00:52:34,360
Who are you to tell her what to feel? If
she wants to grieve for Andy, let her
276
00:52:34,360 --> 00:52:35,360
grieve for Andy.
277
00:52:36,720 --> 00:52:37,720
Ivy's right, Jane.
278
00:52:38,810 --> 00:52:40,010
She needs to let go.
279
00:52:40,250 --> 00:52:42,250
If not, there's going to be no present,
no future.
280
00:52:42,710 --> 00:52:45,770
If you don't want to talk, who are you
to talk? You've been stuck in the same
281
00:52:45,770 --> 00:52:48,610
rut of suspicion and anger for over a
year.
282
00:52:49,250 --> 00:52:51,510
I think it's time you shit or get off
the pot.
283
00:52:51,910 --> 00:52:56,010
Hey, I'm going to be doing this tomorrow
as soon as the detective comes back
284
00:52:56,010 --> 00:52:56,908
with a report.
285
00:52:56,910 --> 00:52:57,910
Yeah, yeah, sure.
286
00:52:59,290 --> 00:53:00,290
My life's over.
287
00:53:03,530 --> 00:53:04,530
Yeah.
288
00:53:09,920 --> 00:53:10,920
Yes, Beth.
289
00:53:11,400 --> 00:53:13,240
God, I'm absolutely horrified.
290
00:53:14,240 --> 00:53:15,980
The detective turned up nothing.
291
00:53:17,400 --> 00:53:20,920
I gave him everything I knew, and he
just couldn't find anything.
292
00:53:22,520 --> 00:53:23,780
You know what that means?
293
00:53:25,140 --> 00:53:26,140
Yeah,
294
00:53:27,540 --> 00:53:28,540
I'll talk to you later.
295
00:53:29,940 --> 00:53:34,300
Um, if I were you, I'd divorce me.
296
00:53:34,720 --> 00:53:35,720
What?
297
00:53:36,720 --> 00:53:38,720
I've been such an asshole lately.
298
00:53:39,570 --> 00:53:40,730
Ruth, you over it?
299
00:53:41,830 --> 00:53:42,870
God, I hope so.
300
00:53:44,090 --> 00:53:45,210
Do you hate me?
301
00:53:46,630 --> 00:53:47,630
No.
302
00:53:48,690 --> 00:53:49,690
Not quite.
303
00:54:16,620 --> 00:54:17,620
Not too mad at me.
304
01:05:04,360 --> 01:05:06,380
It was like this impression that you're
like an ice princess.
305
01:05:06,840 --> 01:05:08,140
Did I come off that cold?
306
01:05:10,340 --> 01:05:12,200
Not cold as much as distant.
307
01:05:14,300 --> 01:05:15,300
So why now?
308
01:05:15,540 --> 01:05:16,680
Why do you want to see me now?
309
01:05:17,680 --> 01:05:20,880
Well, you're handsome, successful.
310
01:05:22,900 --> 01:05:26,880
Successful? Is that what you like, or do
you like me?
311
01:05:28,140 --> 01:05:29,140
I don't know yet.
312
01:05:34,170 --> 01:05:35,170
Stay if you don't want to.
313
01:05:36,570 --> 01:05:37,570
Don't say that.
314
01:06:22,980 --> 01:06:24,120
See, I caught you.
315
01:06:24,500 --> 01:06:25,600
I just hit me.
316
01:06:25,980 --> 01:06:27,000
Caught pretty hard.
317
01:06:28,960 --> 01:06:30,480
Catch me and make it way harder.
318
01:06:34,680 --> 01:06:36,440
What do you think about me sucking?
319
01:06:36,820 --> 01:06:41,140
I feel privileged.
320
01:06:41,460 --> 01:06:42,460
Yeah?
321
01:07:31,960 --> 01:07:32,960
I am.
322
01:16:22,219 --> 01:16:25,660
Six, seven, eight, nine, ten. You count
slow.
323
01:16:27,880 --> 01:16:31,140
You know, I feel really bad about this.
You've been working with me for four
324
01:16:31,140 --> 01:16:33,020
months now, and Ivy only paid you for
one.
325
01:16:33,780 --> 01:16:35,100
Won't you let me give you some money?
326
01:16:36,740 --> 01:16:38,260
I don't want to hear about this anymore.
327
01:16:38,540 --> 01:16:40,320
I told you no. No means no.
328
01:16:40,960 --> 01:16:42,120
What are you getting out of it?
329
01:16:42,940 --> 01:16:44,320
I get to spend time with you.
330
01:16:45,800 --> 01:16:47,640
You do something for me right here.
331
01:16:50,480 --> 01:16:52,840
But I can't sleep with you. You know
that.
332
01:16:55,380 --> 01:16:56,380
I know.
333
01:16:58,600 --> 01:17:01,300
Well, you know, because of...
334
01:18:01,500 --> 01:18:02,620
Oh my God.
335
01:25:44,750 --> 01:25:45,990
Do what you want? Yes. Yeah?
336
01:26:18,380 --> 01:26:20,660
I threw him out. I went and took a bath
and disinfectant.
337
01:26:22,420 --> 01:26:23,500
It's okay, Beth.
338
01:26:24,140 --> 01:26:26,640
It's about time you started moving
forward with your life.
339
01:26:27,060 --> 01:26:29,960
You don't understand. I don't deserve a
second chance.
340
01:26:30,600 --> 01:26:32,420
It's my fault that Andy is dead.
341
01:26:32,680 --> 01:26:35,000
It is not. No, it is.
342
01:26:35,940 --> 01:26:38,560
The morning before he died, we had a
fight.
343
01:26:39,560 --> 01:26:43,500
He wanted to get married and I didn't.
And he went to work angry and it was
344
01:26:43,500 --> 01:26:44,540
anger that killed him.
345
01:26:44,880 --> 01:26:47,020
It did not. It is not your fault.
346
01:26:47,650 --> 01:26:50,450
You know, maybe we should ask him to
forgive you.
347
01:26:50,730 --> 01:26:52,190
You know, make a ritual of it.
348
01:26:52,490 --> 01:26:54,270
Like a spiritual cleansing.
349
01:26:55,490 --> 01:26:56,610
Would you like to do that?
350
01:26:59,390 --> 01:27:00,390
Yeah.
351
01:27:01,930 --> 01:27:03,350
Andy, I'm so sorry.
352
01:27:04,750 --> 01:27:06,270
I loved you so much.
353
01:27:06,910 --> 01:27:08,470
And I never meant to hurt you.
354
01:27:25,200 --> 01:27:25,919
He hears you.
355
01:27:25,920 --> 01:27:26,920
He knows.
356
01:27:29,960 --> 01:27:32,880
Why do you always have to send me away?
357
01:27:34,440 --> 01:27:35,820
Jane, don't.
358
01:27:36,160 --> 01:27:39,920
No, I'm sick of it. She's always
throwing her two sons in.
359
01:27:40,600 --> 01:27:42,240
Like we need it in our family.
360
01:27:44,520 --> 01:27:46,060
Jane, I'm a part of this family, too.
361
01:27:47,140 --> 01:27:48,900
I married your father because I love
him.
362
01:27:49,920 --> 01:27:51,220
And I love you guys, too.
363
01:27:51,880 --> 01:27:53,320
Because you're the only family I've got.
364
01:27:55,080 --> 01:27:57,640
I know family is perfect, but I accept
you guys the way you are.
365
01:27:59,540 --> 01:28:01,920
I'm going to keep on loving you, Janie,
whether you like it or not.
366
01:28:04,580 --> 01:28:06,900
But maybe one day you'll stop hating me
so much.
367
01:28:13,060 --> 01:28:14,060
I don't hate you.
368
01:28:31,850 --> 01:28:38,410
Beth doesn't know if Andy ever hurt her
or forgave her, but in time, she was
369
01:28:38,410 --> 01:28:44,090
able to forgive herself and move on,
which is a little help from her friend.
23795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.