Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,350 --> 00:00:24,810
If you saw four women playing in the
cool dampness of the night, what would
2
00:00:24,810 --> 00:00:25,810
think?
3
00:00:26,210 --> 00:00:27,430
That they were drunk?
4
00:00:28,490 --> 00:00:30,410
Maybe they were stoned or crazy.
5
00:00:31,750 --> 00:00:34,930
Would it ever cross your mind that they
were celebrating wine?
6
00:00:38,770 --> 00:00:40,970
Well, that's what this was, a
celebration.
7
00:00:44,930 --> 00:00:46,370
Now, they didn't get there easily.
8
00:00:46,940 --> 00:00:49,300
They had to learn to embrace the truth
and let go.
9
00:00:49,840 --> 00:00:52,960
You know the old saying, the truth will
set you free?
10
00:00:53,640 --> 00:00:54,820
Yeah, it really does.
11
00:00:58,480 --> 00:01:02,340
This all began about a year ago.
12
00:01:05,300 --> 00:01:08,260
Beth had had a fight with her boyfriend
Andy that morning.
13
00:01:09,880 --> 00:01:11,800
He really wanted to get married.
14
00:01:12,320 --> 00:01:13,940
She really didn't.
15
00:01:23,400 --> 00:01:24,400
Fighting with you.
16
00:01:25,720 --> 00:01:29,420
We thought things were so perfect
between them, and we were afraid that
17
00:01:29,420 --> 00:01:30,880
chance it would ruin it.
18
00:01:31,920 --> 00:01:35,300
Getting married is just going to fuck it
all up. Everything right now is just
19
00:01:35,300 --> 00:01:36,300
fucking perfect.
20
00:01:36,720 --> 00:01:41,600
You had to decide to go and complain
about not being married.
21
00:01:41,900 --> 00:01:45,240
Marriage is going to change one fucking
thing. Yeah, it's going to change a lot,
22
00:01:45,300 --> 00:01:47,360
actually. It won't be the same.
23
00:01:47,560 --> 00:01:49,860
It won't be magical after the fuck's up.
24
00:03:19,180 --> 00:03:22,700
The merriest day in ages. Oh, bullshit.
25
00:03:57,130 --> 00:03:58,130
What happened? What's wrong?
26
00:03:59,530 --> 00:04:01,170
We were wondering if you could come to
the station.
27
00:04:05,070 --> 00:04:06,870
We're like animals in so many ways.
28
00:04:08,490 --> 00:04:09,890
Everybody has their own scent.
29
00:04:10,690 --> 00:04:13,310
And I remember Mom used to always smell
like Lad Lad.
30
00:04:14,390 --> 00:04:15,890
Always tell when she was around.
31
00:04:17,110 --> 00:04:20,050
I can still smell her sometimes, you
know? Even though she's gone.
32
00:04:23,890 --> 00:04:25,970
I just can't believe that Andy's dead.
33
00:04:27,120 --> 00:04:28,940
I was just here this morning.
34
00:04:33,300 --> 00:04:35,160
I just got off the phone with your dad.
35
00:04:36,060 --> 00:04:38,220
He's going to be catching the next
flight out from New York.
36
00:04:39,400 --> 00:04:40,840
You're such a control freak.
37
00:04:41,540 --> 00:04:42,800
I was going to call dad.
38
00:04:44,100 --> 00:04:46,040
He's my husband. I can call him if I
like.
39
00:04:46,420 --> 00:04:47,680
So were his daughters.
40
00:04:49,140 --> 00:04:50,760
I couldn't have waited five minutes.
41
00:04:51,040 --> 00:04:52,460
Will you two stop bickering?
42
00:04:52,680 --> 00:04:55,960
Andy's dead. Can't you just shut up for
five minutes and show some respect?
43
00:04:56,600 --> 00:04:57,600
I'm sorry, Beth.
44
00:04:58,580 --> 00:04:59,760
What can we do for you, Beth?
45
00:05:01,920 --> 00:05:04,040
There's nothing you can do. I just want
to be alone.
46
00:05:08,720 --> 00:05:09,720
Good job.
47
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
God, yes, yes, yes.
48
00:14:00,140 --> 00:14:01,140
Fuck your youth.
49
00:15:27,660 --> 00:15:28,760
You're talking my ass, honey.
50
00:17:23,280 --> 00:17:24,400
He's in there tearing the sheets up.
51
00:17:26,540 --> 00:17:27,680
I don't know what to do.
52
00:17:30,060 --> 00:17:32,020
Well, I don't either, but I'll call
Camille. She'll know.
53
00:17:32,360 --> 00:17:33,800
I'll call Camille. Thank you.
54
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
Hey.
55
00:17:43,180 --> 00:17:44,180
Camille.
56
00:17:44,460 --> 00:17:45,460
You want no tears?
57
00:17:45,940 --> 00:17:46,940
No.
58
00:17:47,280 --> 00:17:48,280
I can't.
59
00:17:49,320 --> 00:17:50,720
You will when you're ready.
60
00:17:51,660 --> 00:17:52,880
Let's go outside and get some air.
61
00:17:55,720 --> 00:17:56,720
to leave this room.
62
00:18:01,740 --> 00:18:02,740
How's Tony?
63
00:18:03,480 --> 00:18:04,480
Tony who?
64
00:18:04,580 --> 00:18:05,580
Your husband.
65
00:18:06,340 --> 00:18:07,340
Soon to be asked.
66
00:18:08,540 --> 00:18:09,540
Don't be silly.
67
00:18:09,740 --> 00:18:10,740
You love him.
68
00:18:12,160 --> 00:18:15,700
Yeah, he's my life, but I just can't
live with him anymore.
69
00:18:16,040 --> 00:18:17,640
You know, he's cheating on me.
70
00:18:18,780 --> 00:18:22,660
All the signs are there. He's working
out. He's getting in shape. He just
71
00:18:22,660 --> 00:18:23,660
new clothes.
72
00:18:23,900 --> 00:18:25,440
I just don't believe it.
73
00:18:25,710 --> 00:18:26,710
Not cheating on you.
74
00:18:27,950 --> 00:18:28,950
Yes, he is.
75
00:18:29,110 --> 00:18:30,110
I know he is.
76
00:18:30,750 --> 00:18:31,750
You want me?
77
00:18:33,830 --> 00:18:39,510
It was a nice funeral, though, wasn't
it?
78
00:18:41,190 --> 00:18:42,190
Yeah, it really was.
79
00:18:43,410 --> 00:18:46,390
Where'd you find the pastor? I wish we
would have known him when your mother
80
00:18:46,390 --> 00:18:47,390
passed away.
81
00:18:48,630 --> 00:18:49,630
Thank you.
82
00:18:50,070 --> 00:18:51,570
Did anyone else want anything to drink?
83
00:18:53,110 --> 00:18:54,110
Thanks, hon.
84
00:19:00,530 --> 00:19:03,610
She'll wear that for me.
85
00:19:04,730 --> 00:19:09,510
You know, a little later, you're going
to have to accept the fact that she is
86
00:19:09,510 --> 00:19:10,510
wife.
87
00:19:10,650 --> 00:19:11,990
Oh, I accept it, Daddy.
88
00:19:13,510 --> 00:19:14,950
I somehow like it.
89
00:19:20,870 --> 00:19:24,210
You looked great today.
90
00:19:26,330 --> 00:19:27,610
I should have worn black.
91
00:19:30,990 --> 00:19:32,470
Don't let Janie get you down, honey.
92
00:19:33,870 --> 00:19:36,090
I don't think she's over the death of
her mother yet.
93
00:19:38,470 --> 00:19:39,470
What about you?
94
00:19:40,890 --> 00:19:41,890
What, over it?
95
00:19:43,370 --> 00:19:46,310
I think you love somebody that much, you
never really get over her.
96
00:19:52,550 --> 00:19:54,370
What'd you invite her over here for
tonight?
97
00:19:54,810 --> 00:19:55,729
What, Laurie?
98
00:19:55,730 --> 00:19:56,730
Yeah.
99
00:19:57,590 --> 00:19:58,590
Shot in the arm?
100
00:19:59,450 --> 00:20:00,450
Affirmation of life?
101
00:20:01,320 --> 00:20:02,440
Thought it would make you happy.
102
00:20:03,180 --> 00:20:04,300
You make me happy.
103
00:20:05,840 --> 00:20:07,020
Do you want me to send her home?
104
00:20:07,420 --> 00:20:09,260
No. What, and spoil your fun?
105
00:20:10,480 --> 00:20:11,860
Did somebody mention fun?
106
00:20:12,160 --> 00:20:13,160
I'm up for that.
107
00:20:13,920 --> 00:20:14,920
No. Hey.
108
00:20:18,380 --> 00:20:19,380
Hi.
109
00:20:29,040 --> 00:20:30,480
He's a cutie, huh? Mm -hmm.
110
00:20:59,920 --> 00:21:01,280
Mm -hmm. Look at that.
111
00:21:02,500 --> 00:21:03,500
Wow.
112
00:21:29,100 --> 00:21:30,100
you
113
00:22:06,660 --> 00:22:08,640
Oh, yeah.
114
00:22:10,440 --> 00:22:11,760
Oh.
115
00:22:13,920 --> 00:22:15,920
Oh. Oh.
116
00:22:17,240 --> 00:22:18,860
Oh. Oh.
117
00:22:58,990 --> 00:22:59,990
Oh, God.
118
00:23:00,150 --> 00:23:01,450
Oh, yeah.
119
00:23:02,250 --> 00:23:03,650
Oh, yeah.
120
00:23:04,270 --> 00:23:06,470
Oh, God.
121
00:23:09,170 --> 00:23:10,170
Oh,
122
00:23:11,770 --> 00:23:12,769
yeah.
123
00:23:12,770 --> 00:23:14,250
Oh, yeah.
124
00:23:15,310 --> 00:23:16,330
Oh, yeah.
125
00:23:36,820 --> 00:23:39,420
Oh, yeah.
126
00:23:39,660 --> 00:23:42,600
Oh, yeah.
127
00:23:43,120 --> 00:23:45,140
Oh, yeah.
128
00:25:32,650 --> 00:25:33,650
Yeah.
129
00:26:48,910 --> 00:26:49,910
What?
130
00:32:20,320 --> 00:32:21,320
Hey, guys.
131
00:32:23,120 --> 00:32:24,120
What's this?
132
00:32:24,880 --> 00:32:26,260
Happy Valentine's Day.
133
00:32:26,660 --> 00:32:27,660
How sweet.
134
00:32:27,980 --> 00:32:29,320
What a sweet thing to do.
135
00:32:33,840 --> 00:32:35,260
What, do you think I'm fat?
136
00:32:35,720 --> 00:32:38,960
I just thought you could... Use it to
get your blood boiling again. You know,
137
00:32:38,960 --> 00:32:39,960
get you out and about a bit.
138
00:32:42,820 --> 00:32:43,820
This is a great idea.
139
00:32:44,640 --> 00:32:47,320
Two sessions a week with a personal
trainer for a month?
140
00:32:48,040 --> 00:32:49,040
Not quite.
141
00:32:50,220 --> 00:32:51,900
I guess it is really cool.
142
00:32:52,620 --> 00:32:53,620
Hey, Penny.
143
00:32:56,080 --> 00:32:58,680
Well, I'll open mine later.
144
00:33:00,080 --> 00:33:01,340
I'm not going. I can't wait.
145
00:33:13,420 --> 00:33:15,000
A private snoop for 30 days.
146
00:33:16,260 --> 00:33:20,160
I got her a private detective because I
thought, you know, she's going to follow
147
00:33:20,160 --> 00:33:21,160
her husband around.
148
00:33:21,820 --> 00:33:23,000
You do want to know, don't you?
149
00:33:24,980 --> 00:33:27,980
I already know what he's doing. He's
fucking around on me.
150
00:33:29,320 --> 00:33:33,980
You know what I mean? Like, if somebody
brings it out in black and white, I have
151
00:33:33,980 --> 00:33:34,980
to act on it.
152
00:33:36,920 --> 00:33:38,280
I'm sorry. I'll get you something else.
153
00:33:38,940 --> 00:33:39,940
Actually, no.
154
00:33:40,440 --> 00:33:41,440
I'm going to do this tomorrow.
155
00:33:42,040 --> 00:33:45,760
You guys are going to visit me in jail
after I kill my husband, right?
156
00:33:46,220 --> 00:33:48,160
Right then.
157
00:33:54,080 --> 00:33:54,520
You
158
00:33:54,520 --> 00:34:04,260
know,
159
00:34:06,160 --> 00:34:07,840
I'm not into this right now, Tony.
160
00:34:09,460 --> 00:34:10,460
What's wrong?
161
00:34:12,049 --> 00:34:13,590
Nothing. Don't tell me nothing.
162
00:34:14,130 --> 00:34:15,830
Come on, you've been avoiding me again.
Why?
163
00:34:17,530 --> 00:34:19,510
It's just something I need to work
through.
164
00:34:20,330 --> 00:34:23,670
Great. So what am I supposed to do when
you're working through your something?
165
00:34:24,949 --> 00:34:26,330
You've got a good right hand.
166
00:34:27,449 --> 00:34:29,449
That's not what I want, Camille.
167
00:34:29,989 --> 00:34:31,330
I mean, you're my wife.
168
00:34:33,690 --> 00:34:37,670
Okay, I'll get you off, but that's all
I'm into right now.
169
00:34:40,560 --> 00:34:41,560
It's a meal.
170
00:37:15,240 --> 00:37:16,240
Oh, yeah.
171
00:37:23,640 --> 00:37:24,900
Oh, fuck.
172
00:37:26,620 --> 00:37:27,620
Oh.
173
00:37:28,500 --> 00:37:29,500
Oh,
174
00:37:34,440 --> 00:37:36,000
fuck. Oh,
175
00:37:39,140 --> 00:37:40,140
fuck, yeah.
176
00:37:41,460 --> 00:37:42,460
Here we go.
177
00:37:42,840 --> 00:37:44,520
Here we go.
178
00:37:45,360 --> 00:37:46,360
Oh, man.
179
00:38:32,880 --> 00:38:34,240
Ivy gave me that lesbian look.
180
00:38:34,460 --> 00:38:35,460
That's her present.
181
00:38:35,720 --> 00:38:37,380
She thinks I'm a freaking lesbian.
182
00:38:38,200 --> 00:38:40,160
You know, it's an honest mistake.
183
00:38:41,380 --> 00:38:42,380
Come on.
184
00:38:42,400 --> 00:38:43,880
You're always hanging out with Nora.
185
00:38:44,400 --> 00:38:45,960
And you never date guys.
186
00:38:46,400 --> 00:38:49,160
For one, you know I've dated plenty of
guys.
187
00:38:50,800 --> 00:38:54,520
Two, me and Nora are best friends. Who
cares?
188
00:38:56,760 --> 00:38:58,260
I have a lot in common with her.
189
00:39:04,840 --> 00:39:05,698
I'm Ricky.
190
00:39:05,700 --> 00:39:06,720
You're Beth. I'm Beth.
191
00:39:07,060 --> 00:39:09,780
Hi. How are you doing? Good. Hi, Ricky.
Nice to meet you.
192
00:39:10,340 --> 00:39:11,340
Nice to meet you, too.
193
00:39:11,440 --> 00:39:13,380
You ready for your evaluation and to get
started?
194
00:39:13,640 --> 00:39:14,860
Mm -hmm. Come on in. Yeah?
195
00:39:15,480 --> 00:39:16,339
Come on in.
196
00:39:16,340 --> 00:39:17,340
Yes.
197
00:39:17,620 --> 00:39:18,620
I'm glad you're coming.
198
00:39:21,400 --> 00:39:22,400
Like that.
199
00:39:23,620 --> 00:39:24,620
I feel right.
200
00:39:25,200 --> 00:39:25,959
Like that?
201
00:39:25,960 --> 00:39:27,900
Yeah. Yeah. I feel it.
202
00:39:29,840 --> 00:39:33,780
So is this what you do with your life?
You just go from place to place
203
00:39:33,780 --> 00:39:34,780
people?
204
00:39:35,100 --> 00:39:36,240
It's a theme like torture.
205
00:39:36,740 --> 00:39:37,840
You'll thank me for it later.
206
00:39:38,240 --> 00:39:39,240
Don't count on it.
207
00:39:40,420 --> 00:39:41,420
Ow!
208
00:39:41,720 --> 00:39:43,140
What? You okay? Here, let me have that.
209
00:39:43,700 --> 00:39:44,700
Shoulder? Yeah.
210
00:39:46,820 --> 00:39:47,820
It's relaxed.
211
00:39:49,160 --> 00:39:50,160
You like that?
212
00:39:50,600 --> 00:39:51,600
Yeah, a little bit.
213
00:39:57,040 --> 00:39:58,120
You have beautiful hair.
214
00:40:02,200 --> 00:40:04,280
Sorry. I didn't mean to offend you.
215
00:40:04,580 --> 00:40:09,760
Oh, no, you didn't. It's not that. I
just... My boyfriend died in a car
216
00:40:09,760 --> 00:40:14,660
six months ago, and I'm just not ready
for any man to touch me yet for any
217
00:40:14,660 --> 00:40:15,660
reason.
218
00:40:15,780 --> 00:40:16,780
I understand.
219
00:40:16,920 --> 00:40:18,800
I just lost my father two weeks ago.
220
00:40:22,240 --> 00:40:23,240
Sorry.
221
00:40:24,660 --> 00:40:26,040
You need a nice hair, too.
222
00:40:31,370 --> 00:40:32,370
So stupid.
223
00:40:33,270 --> 00:40:35,710
She thinks it's because her friends
weren't lesbians.
224
00:40:36,370 --> 00:40:39,250
I don't even see what my father sees in
her at all.
225
00:40:40,930 --> 00:40:41,970
She's not stupid.
226
00:40:42,550 --> 00:40:43,730
She's got a lot of girlfriends.
227
00:40:45,030 --> 00:40:48,510
Maybe she sees something in you that you
don't see in yourself.
228
00:40:48,830 --> 00:40:49,830
Like what?
229
00:40:50,890 --> 00:40:51,890
Curiosity, maybe.
230
00:40:53,470 --> 00:40:55,090
Great. Now you're siding with her.
231
00:40:55,790 --> 00:41:00,690
I'm not siding with her. I'm just saying
that maybe you need to listen up and...
232
00:41:00,960 --> 00:41:01,960
Don't be so afraid.
233
00:41:04,640 --> 00:41:05,640
I don't know.
234
00:41:09,720 --> 00:41:16,000
I don't know about that.
235
00:43:07,140 --> 00:43:09,940
Thank you.
236
00:44:16,220 --> 00:44:17,220
Naughty girl.
237
00:47:10,160 --> 00:47:11,480
Oh, God.
238
00:47:24,240 --> 00:47:27,220
Oh, my God.
239
00:48:03,240 --> 00:48:04,240
Oh, yes.
240
00:50:43,280 --> 00:50:45,380
I've been having an affair the past
couple of weeks.
241
00:50:45,980 --> 00:50:47,340
Well, that's great. Who is he?
242
00:50:48,120 --> 00:50:49,120
It's Nora.
243
00:50:51,640 --> 00:50:54,400
Well, that's okay. I mean, as long as
you're happy with it.
244
00:50:57,320 --> 00:50:58,320
That's exactly it.
245
00:50:59,800 --> 00:51:00,800
I love Nora.
246
00:51:01,440 --> 00:51:03,080
You know that. She's my best friend.
247
00:51:04,340 --> 00:51:07,300
When I'm with her, I'm totally happy.
But then when I'm not, I'm just...
248
00:51:08,140 --> 00:51:11,840
I'm wondering if this is what I want for
the rest of my life. Or if I should
249
00:51:11,840 --> 00:51:13,880
start trying guys again. I don't know.
250
00:51:14,740 --> 00:51:16,380
Jamie, it's okay to be a lesbian.
251
00:51:17,200 --> 00:51:19,200
I know. I read Ivy's book.
252
00:51:19,740 --> 00:51:21,600
But I don't exactly fit the profile.
253
00:51:23,940 --> 00:51:24,940
I'm so confused.
254
00:51:28,460 --> 00:51:30,020
That would be Ricky.
255
00:51:31,700 --> 00:51:32,920
Great. Does he live here now?
256
00:51:33,900 --> 00:51:36,920
He trains me three times a week. Do I
need your permission for that?
257
00:51:42,280 --> 00:51:43,440
That's it. You're doing great.
258
00:51:44,160 --> 00:51:45,160
Breathe in.
259
00:51:46,380 --> 00:51:47,380
Now exhale.
260
00:51:48,460 --> 00:51:49,460
Breathe in.
261
00:51:50,400 --> 00:51:51,400
Exhale.
262
00:51:53,100 --> 00:51:54,100
Ricky!
263
00:51:55,800 --> 00:51:58,080
I can't help it. You're an attractive
woman.
264
00:51:59,320 --> 00:52:00,640
Besides, I think I like you.
265
00:52:01,360 --> 00:52:02,740
I'm not ready for that.
266
00:52:04,020 --> 00:52:08,220
Well, I know, but how about a movie? Not
a date or anything, but just a couple
267
00:52:08,220 --> 00:52:09,220
friends getting together.
268
00:52:12,479 --> 00:52:15,480
He's cute, he's smart, and he's sexy.
269
00:52:16,180 --> 00:52:19,540
I just can't bring myself to go to bed
with him, though. I mean, I just can't
270
00:52:19,540 --> 00:52:20,540
that to Andy.
271
00:52:21,180 --> 00:52:22,180
Andy's dead?
272
00:52:22,640 --> 00:52:23,640
Well, not to me.
273
00:52:24,040 --> 00:52:26,480
I mean, he's still everywhere. He's all
around me.
274
00:52:27,380 --> 00:52:29,400
I'm gonna have to let him go sooner or
later, Beth.
275
00:52:30,100 --> 00:52:34,360
Who are you to tell her what to feel? If
she wants to grieve for Andy, let her
276
00:52:34,360 --> 00:52:35,360
grieve for Andy.
277
00:52:36,720 --> 00:52:37,720
Ivy's right, Jane.
278
00:52:38,810 --> 00:52:40,010
She needs to let go.
279
00:52:40,250 --> 00:52:42,250
If not, there's going to be no present,
no future.
280
00:52:42,710 --> 00:52:45,770
If you don't want to talk, who are you
to talk? You've been stuck in the same
281
00:52:45,770 --> 00:52:48,610
rut of suspicion and anger for over a
year.
282
00:52:49,250 --> 00:52:51,510
I think it's time you shit or get off
the pot.
283
00:52:51,910 --> 00:52:56,010
Hey, I'm going to be doing this tomorrow
as soon as the detective comes back
284
00:52:56,010 --> 00:52:56,908
with a report.
285
00:52:56,910 --> 00:52:57,910
Yeah, yeah, sure.
286
00:52:59,290 --> 00:53:00,290
My life's over.
287
00:53:03,530 --> 00:53:04,530
Yeah.
288
00:53:09,920 --> 00:53:10,920
Yes, Beth.
289
00:53:11,400 --> 00:53:13,240
God, I'm absolutely horrified.
290
00:53:14,240 --> 00:53:15,980
The detective turned up nothing.
291
00:53:17,400 --> 00:53:20,920
I gave him everything I knew, and he
just couldn't find anything.
292
00:53:22,520 --> 00:53:23,780
You know what that means?
293
00:53:25,140 --> 00:53:26,140
Yeah,
294
00:53:27,540 --> 00:53:28,540
I'll talk to you later.
295
00:53:29,940 --> 00:53:34,300
Um, if I were you, I'd divorce me.
296
00:53:34,720 --> 00:53:35,720
What?
297
00:53:36,720 --> 00:53:38,720
I've been such an asshole lately.
298
00:53:39,570 --> 00:53:40,730
Ruth, you over it?
299
00:53:41,830 --> 00:53:42,870
God, I hope so.
300
00:53:44,090 --> 00:53:45,210
Do you hate me?
301
00:53:46,630 --> 00:53:47,630
No.
302
00:53:48,690 --> 00:53:49,690
Not quite.
303
00:54:16,620 --> 00:54:17,620
Not too mad at me.
304
01:05:04,360 --> 01:05:06,380
It was like this impression that you're
like an ice princess.
305
01:05:06,840 --> 01:05:08,140
Did I come off that cold?
306
01:05:10,340 --> 01:05:12,200
Not cold as much as distant.
307
01:05:14,300 --> 01:05:15,300
So why now?
308
01:05:15,540 --> 01:05:16,680
Why do you want to see me now?
309
01:05:17,680 --> 01:05:20,880
Well, you're handsome, successful.
310
01:05:22,900 --> 01:05:26,880
Successful? Is that what you like, or do
you like me?
311
01:05:28,140 --> 01:05:29,140
I don't know yet.
312
01:05:34,170 --> 01:05:35,170
Stay if you don't want to.
313
01:05:36,570 --> 01:05:37,570
Don't say that.
314
01:06:22,980 --> 01:06:24,120
See, I caught you.
315
01:06:24,500 --> 01:06:25,600
I just hit me.
316
01:06:25,980 --> 01:06:27,000
Caught pretty hard.
317
01:06:28,960 --> 01:06:30,480
Catch me and make it way harder.
318
01:06:34,680 --> 01:06:36,440
What do you think about me sucking?
319
01:06:36,820 --> 01:06:41,140
I feel privileged.
320
01:06:41,460 --> 01:06:42,460
Yeah?
321
01:07:31,960 --> 01:07:32,960
I am.
322
01:16:22,219 --> 01:16:25,660
Six, seven, eight, nine, ten. You count
slow.
323
01:16:27,880 --> 01:16:31,140
You know, I feel really bad about this.
You've been working with me for four
324
01:16:31,140 --> 01:16:33,020
months now, and Ivy only paid you for
one.
325
01:16:33,780 --> 01:16:35,100
Won't you let me give you some money?
326
01:16:36,740 --> 01:16:38,260
I don't want to hear about this anymore.
327
01:16:38,540 --> 01:16:40,320
I told you no. No means no.
328
01:16:40,960 --> 01:16:42,120
What are you getting out of it?
329
01:16:42,940 --> 01:16:44,320
I get to spend time with you.
330
01:16:45,800 --> 01:16:47,640
You do something for me right here.
331
01:16:50,480 --> 01:16:52,840
But I can't sleep with you. You know
that.
332
01:16:55,380 --> 01:16:56,380
I know.
333
01:16:58,600 --> 01:17:01,300
Well, you know, because of...
334
01:18:01,500 --> 01:18:02,620
Oh my God.
335
01:25:44,750 --> 01:25:45,990
Do what you want? Yes. Yeah?
336
01:26:18,380 --> 01:26:20,660
I threw him out. I went and took a bath
and disinfectant.
337
01:26:22,420 --> 01:26:23,500
It's okay, Beth.
338
01:26:24,140 --> 01:26:26,640
It's about time you started moving
forward with your life.
339
01:26:27,060 --> 01:26:29,960
You don't understand. I don't deserve a
second chance.
340
01:26:30,600 --> 01:26:32,420
It's my fault that Andy is dead.
341
01:26:32,680 --> 01:26:35,000
It is not. No, it is.
342
01:26:35,940 --> 01:26:38,560
The morning before he died, we had a
fight.
343
01:26:39,560 --> 01:26:43,500
He wanted to get married and I didn't.
And he went to work angry and it was
344
01:26:43,500 --> 01:26:44,540
anger that killed him.
345
01:26:44,880 --> 01:26:47,020
It did not. It is not your fault.
346
01:26:47,650 --> 01:26:50,450
You know, maybe we should ask him to
forgive you.
347
01:26:50,730 --> 01:26:52,190
You know, make a ritual of it.
348
01:26:52,490 --> 01:26:54,270
Like a spiritual cleansing.
349
01:26:55,490 --> 01:26:56,610
Would you like to do that?
350
01:26:59,390 --> 01:27:00,390
Yeah.
351
01:27:01,930 --> 01:27:03,350
Andy, I'm so sorry.
352
01:27:04,750 --> 01:27:06,270
I loved you so much.
353
01:27:06,910 --> 01:27:08,470
And I never meant to hurt you.
354
01:27:25,200 --> 01:27:25,919
He hears you.
355
01:27:25,920 --> 01:27:26,920
He knows.
356
01:27:29,960 --> 01:27:32,880
Why do you always have to send me away?
357
01:27:34,440 --> 01:27:35,820
Jane, don't.
358
01:27:36,160 --> 01:27:39,920
No, I'm sick of it. She's always
throwing her two sons in.
359
01:27:40,600 --> 01:27:42,240
Like we need it in our family.
360
01:27:44,520 --> 01:27:46,060
Jane, I'm a part of this family, too.
361
01:27:47,140 --> 01:27:48,900
I married your father because I love
him.
362
01:27:49,920 --> 01:27:51,220
And I love you guys, too.
363
01:27:51,880 --> 01:27:53,320
Because you're the only family I've got.
364
01:27:55,080 --> 01:27:57,640
I know family is perfect, but I accept
you guys the way you are.
365
01:27:59,540 --> 01:28:01,920
I'm going to keep on loving you, Janie,
whether you like it or not.
366
01:28:04,580 --> 01:28:06,900
But maybe one day you'll stop hating me
so much.
367
01:28:13,060 --> 01:28:14,060
I don't hate you.
368
01:28:31,850 --> 01:28:38,410
Beth doesn't know if Andy ever hurt her
or forgave her, but in time, she was
369
01:28:38,410 --> 01:28:44,090
able to forgive herself and move on,
which is a little help from her friend.
23795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.