All language subtitles for Crossroad Springs s01e05 A Turn in the Road.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,391 --> 00:00:58,766 [James] It always amazes me how good it feels 2 00:00:58,767 --> 00:01:00,852 to drive out there. 3 00:01:00,894 --> 00:01:03,730 [James] Land just goes on forever 4 00:01:03,772 --> 00:01:06,357 [Nathan] And we only went to the back 40 today. 5 00:01:08,109 --> 00:01:10,612 Nathan, I want to keep you in the loop. 6 00:01:10,653 --> 00:01:13,490 Aunt Amy and Janet, they got a plan. 7 00:01:13,531 --> 00:01:16,701 It's a plan to expand the herd and Mason's going to help us. 8 00:01:16,743 --> 00:01:20,413 Expand the herd. That's amazing. 9 00:01:20,455 --> 00:01:23,750 Only thing holding us back is the water supply. 10 00:01:23,792 --> 00:01:26,961 The natural water table slopes straight down from this ranch. 11 00:01:27,003 --> 00:01:29,047 Bypasses even Newman land. 12 00:01:29,089 --> 00:01:31,591 It goes right into Martha's quarry, yeah. 13 00:01:31,592 --> 00:01:33,133 I'm not sure gives her the upper hand, 14 00:01:33,134 --> 00:01:37,931 but, uh, now your dad and Martha, they go way back. 15 00:01:39,015 --> 00:01:41,768 I'm sure they'll come to some agreement. 16 00:01:41,810 --> 00:01:43,937 Yeah. Let's hope so. 17 00:01:46,147 --> 00:01:47,941 [James] So I got to ask you, 18 00:01:47,942 --> 00:01:49,525 do you think we got reason to hope 19 00:01:49,526 --> 00:01:51,516 that peace could be kept in the valley? 20 00:01:53,321 --> 00:01:56,074 There always is. 21 00:01:56,116 --> 00:01:58,576 Amen to that. 22 00:01:58,618 --> 00:01:59,668 [James] Come on. 23 00:02:01,725 --> 00:02:06,291 [Aunt Amy] Well, the one thing we know for certain is 24 00:02:06,292 --> 00:02:07,584 that we don't have all the facts 25 00:02:07,585 --> 00:02:09,503 when it comes to Martha and what she'll do. 26 00:02:09,504 --> 00:02:10,713 [Aunt Amy] It's her land. 27 00:02:10,755 --> 00:02:13,508 She's certainly hiding behind a fancy law firm. 28 00:02:13,550 --> 00:02:15,385 Elsa Hubbard's law firm. 29 00:02:15,426 --> 00:02:19,139 Mm-hmm. Who Daniel just happened to be meeting with 30 00:02:19,180 --> 00:02:20,640 at Maggie's Cafe last week. 31 00:02:20,682 --> 00:02:24,102 I knew he'd try to sway her. 32 00:02:24,144 --> 00:02:26,771 Well, I have no intention of letting that happen, 33 00:02:26,813 --> 00:02:27,981 I'll tell you. 34 00:02:30,525 --> 00:02:31,985 Daniel came into the clinic 35 00:02:32,026 --> 00:02:35,196 with a pretty bad gash on his arm after the storm. 36 00:02:35,197 --> 00:02:36,947 Said something about barbed wire. 37 00:02:36,948 --> 00:02:39,241 Yeah, well you should have told him there's a clinic 38 00:02:39,242 --> 00:02:41,828 in Cedar Rock where he'd have been more welcome. 39 00:02:41,829 --> 00:02:43,495 Sorry Dad. My job's to help everyone 40 00:02:43,496 --> 00:02:46,583 who comes through the clinic doors. 41 00:02:46,584 --> 00:02:48,876 You know, maybe Elsa Hubbard can shine some light 42 00:02:48,877 --> 00:02:51,379 on this whole quarry situation for us. 43 00:02:51,421 --> 00:02:53,339 Listen to me. 44 00:02:53,381 --> 00:02:55,466 Martha and I have been friends longer 45 00:02:55,467 --> 00:02:57,134 than anyone else in these parts. 46 00:02:57,135 --> 00:02:59,846 And I mean to have some strong words with her. 47 00:02:59,847 --> 00:03:02,222 You get more bees with honey than you do vinegar, Dad. 48 00:03:02,223 --> 00:03:03,766 Maybe save the strong words. 49 00:03:03,808 --> 00:03:05,852 Mm-hmm. He's right, Willis. 50 00:03:05,894 --> 00:03:09,105 We're not dealing with civility here. 51 00:03:09,147 --> 00:03:12,859 You all have to let me handle this, my way. 52 00:03:12,901 --> 00:03:15,612 Last I checked, I was still in charge. 53 00:03:17,322 --> 00:03:19,657 I'm going to check on the cattle. 54 00:03:19,699 --> 00:03:22,535 Seems to me they enjoy my company more than 55 00:03:22,577 --> 00:03:24,579 my own family these days. 56 00:03:26,456 --> 00:03:30,043 [door opens, closes] 57 00:03:30,084 --> 00:03:31,336 Nice scones. 58 00:03:42,347 --> 00:03:45,975 All right, look at this. You're walking so much better. 59 00:03:45,976 --> 00:03:47,851 You let us know your progress, okay? 60 00:03:47,852 --> 00:03:49,395 Have a wonderful day. 61 00:03:49,437 --> 00:03:51,356 [message notification buzzing] 62 00:03:51,397 --> 00:03:52,899 There you are. 63 00:03:52,941 --> 00:03:54,067 Hey. 64 00:03:55,777 --> 00:03:56,827 Sorry. 65 00:03:58,690 --> 00:04:00,739 Everything okay? 66 00:04:00,740 --> 00:04:02,032 Yeah, no, sorry about that. 67 00:04:02,033 --> 00:04:04,202 I, uh, got word about the residency 68 00:04:04,244 --> 00:04:05,745 from the inner city hospital. 69 00:04:05,787 --> 00:04:08,164 Oh, what'd they say? 70 00:04:08,206 --> 00:04:09,916 I got accepted... 71 00:04:11,167 --> 00:04:12,502 To the wait list. 72 00:04:12,543 --> 00:04:15,713 Yeah. Could be a year before they look at me again. 73 00:04:15,714 --> 00:04:16,838 Well, that's something. 74 00:04:16,839 --> 00:04:18,131 At least you're still in the running. 75 00:04:18,132 --> 00:04:19,634 Yeah, you know, 76 00:04:19,635 --> 00:04:22,094 it would be nice to get some clarity one way or the other. 77 00:04:22,095 --> 00:04:23,804 So you'll stay in Crossroad Springs for now. 78 00:04:23,805 --> 00:04:25,306 Uh huh. 79 00:04:25,307 --> 00:04:27,975 Wasn't sure if maybe you had some other irons in the fire. 80 00:04:27,976 --> 00:04:31,312 No. Looks like I'm here for the foreseeable future. 81 00:04:31,354 --> 00:04:32,480 Well, good. 82 00:04:37,026 --> 00:04:38,569 [Eric] See you at break time. 83 00:04:38,570 --> 00:04:41,238 [Maggie] Alrighty, here you go. Enjoy. 84 00:04:41,239 --> 00:04:43,323 Oh, please don't tell me that's the last muffin. 85 00:04:43,324 --> 00:04:44,492 James. 86 00:04:44,534 --> 00:04:46,869 No, of course not. I saved you one. 87 00:04:46,911 --> 00:04:48,079 Check that out. 88 00:04:48,080 --> 00:04:49,454 The perks of knowing someone on the inside 89 00:04:49,455 --> 00:04:50,497 who takes care of you. 90 00:04:50,498 --> 00:04:53,501 Always. How goes the storm cleanup? 91 00:04:53,502 --> 00:04:55,460 No, it's good. We got really lucky at the ranch. 92 00:04:55,461 --> 00:04:56,753 We're just tidying up a few things, 93 00:04:56,754 --> 00:04:58,631 but otherwise we're great. 94 00:04:58,673 --> 00:04:59,757 Aunt Amy said your dad 95 00:04:59,799 --> 00:05:02,385 had a bit of a struggle waiting it out. 96 00:05:02,427 --> 00:05:05,305 Yeah, I found him in an out building in the upper pasture. 97 00:05:05,346 --> 00:05:08,725 He was locked in there with Zephyr and an old motorcycle. 98 00:05:08,766 --> 00:05:11,352 I don't think he could have been any happier. 99 00:05:11,353 --> 00:05:13,395 I heard he would have been stuck there for a while 100 00:05:13,396 --> 00:05:15,230 if it wasn't for your rescue efforts. 101 00:05:15,231 --> 00:05:16,774 Quite a hero, aren't you? 102 00:05:16,816 --> 00:05:18,443 [chuckles] 103 00:05:18,444 --> 00:05:20,527 Well, we moved the tree away from the door. 104 00:05:20,528 --> 00:05:22,878 I don't know if that qualifies as hero efforts. 105 00:05:22,905 --> 00:05:25,575 So modest, as a hero should be. 106 00:05:25,663 --> 00:05:29,786 You know what, I'm going to use this momentum 107 00:05:29,787 --> 00:05:30,913 to ask you a question. 108 00:05:30,955 --> 00:05:32,915 Yeah. What's up? 109 00:05:32,916 --> 00:05:35,208 Have you heard about that new restaurant in town? 110 00:05:35,209 --> 00:05:39,047 Willow & Turn? Yeah, I actually just met the owner today. 111 00:05:39,088 --> 00:05:41,007 The menu looks incredible 112 00:05:41,049 --> 00:05:43,426 and we needed a good dinner spot in town. 113 00:05:43,468 --> 00:05:45,887 Do you want to check it out with me this weekend? 114 00:05:47,013 --> 00:05:48,806 I'd love to. 115 00:05:49,891 --> 00:05:52,143 Let's get you that muffin. Come on. 116 00:06:15,208 --> 00:06:18,294 The baby's doing fine. Everything is right on track. 117 00:06:21,089 --> 00:06:23,674 I, I've been getting dizzy a lot lately. 118 00:06:23,716 --> 00:06:25,301 That's actually pretty common. 119 00:06:25,343 --> 00:06:27,993 It's a lot to carry another person along for the ride. 120 00:06:29,055 --> 00:06:31,474 Our little one. 121 00:06:31,516 --> 00:06:34,977 It's one lucky child being born into such a loving family. 122 00:06:34,978 --> 00:06:36,269 We're going to be the lucky ones, 123 00:06:36,270 --> 00:06:39,399 but we should focus on the birth for now. 124 00:06:39,440 --> 00:06:40,775 I just wish there was a way 125 00:06:40,776 --> 00:06:42,692 to predict how long the labor will last. 126 00:06:42,693 --> 00:06:43,986 Well, even in the womb, 127 00:06:43,987 --> 00:06:45,487 children will have a will of their own. 128 00:06:45,488 --> 00:06:47,948 But your blood work, your scans, your vitals, your age, 129 00:06:47,949 --> 00:06:49,658 the way you've been taking care of yourself, 130 00:06:49,659 --> 00:06:51,994 everything points to you doing great. 131 00:06:52,036 --> 00:06:54,038 Yeah. 132 00:06:54,080 --> 00:06:56,499 And we are fully equipped here 133 00:06:56,541 --> 00:06:58,793 to deal with any and every scenario. 134 00:06:58,835 --> 00:07:02,380 You really are a great team. Thank you, Dr. Hamilton. 135 00:07:02,422 --> 00:07:03,923 I have to say, I truly admire 136 00:07:03,965 --> 00:07:05,633 your commitment to one another. 137 00:07:05,675 --> 00:07:09,053 I know you're both going to be amazing parents. 138 00:07:09,095 --> 00:07:11,139 We can't wait. 139 00:07:11,180 --> 00:07:15,309 I feel like I could wait just a little longer. 140 00:07:15,351 --> 00:07:16,769 Well just try to relax 141 00:07:16,770 --> 00:07:18,520 and work on those breathing exercises we talked about 142 00:07:18,521 --> 00:07:22,191 and when the time comes, we'll all be here for you. 143 00:07:22,233 --> 00:07:23,359 Okay. 144 00:07:45,298 --> 00:07:46,966 [Daniel] Look who it is. 145 00:07:52,388 --> 00:07:53,931 Howdy neighbor. 146 00:07:53,973 --> 00:07:56,184 Don't you neighbor me. 147 00:07:56,225 --> 00:07:57,393 Okay. 148 00:07:57,435 --> 00:07:59,479 Uh, Janet Hamilton, Elsa Hubbard, 149 00:07:59,520 --> 00:08:00,938 Pleased to meet you. 150 00:08:00,980 --> 00:08:02,440 Yes, I know who you are. 151 00:08:02,441 --> 00:08:04,816 You're the one creating drama out of a simple land deal. 152 00:08:04,817 --> 00:08:07,319 Ah, I think you might be confusing her with your father. 153 00:08:07,320 --> 00:08:08,821 Excuse me. 154 00:08:11,407 --> 00:08:13,451 Can I just say something for a second? 155 00:08:15,244 --> 00:08:16,621 Be my guest. 156 00:08:21,209 --> 00:08:24,337 I think your father's living in the past. 157 00:08:24,378 --> 00:08:29,300 Just buried under his own myth of old friendships 158 00:08:29,342 --> 00:08:33,012 instead of just doing present day business. 159 00:08:33,013 --> 00:08:34,095 Well, I can assure you, 160 00:08:34,096 --> 00:08:36,265 my father is not living in the past. 161 00:08:36,307 --> 00:08:38,597 My father is an honest rancher trying to make 162 00:08:38,601 --> 00:08:41,812 a private land purchase with a very fair offer. 163 00:08:41,854 --> 00:08:43,606 Not anymore. 164 00:08:43,607 --> 00:08:44,940 Look, I believe that, okay. 165 00:08:44,941 --> 00:08:46,442 This doesn't need to get ugly. 166 00:08:46,443 --> 00:08:49,236 I agree. But unfortunately now we have lawyers involved. 167 00:08:49,237 --> 00:08:50,780 That's business. 168 00:08:50,781 --> 00:08:53,323 Martha knows I'm looking out for her best interest. 169 00:08:53,324 --> 00:08:56,786 And that includes not accepting any low ball offers, 170 00:08:56,827 --> 00:08:59,038 even from old friends and handshakes. 171 00:08:59,080 --> 00:09:01,123 Yeah. That's not what my father's doing. 172 00:09:01,165 --> 00:09:02,583 I can assure you of that. 173 00:09:02,625 --> 00:09:04,377 You know that, right? 174 00:09:04,418 --> 00:09:06,254 All I know is the sale's still open 175 00:09:06,295 --> 00:09:07,755 and the quarry's fair game. 176 00:09:07,756 --> 00:09:10,590 Martha will make an informed decision 177 00:09:10,591 --> 00:09:12,051 on the best offer on the table. 178 00:09:12,052 --> 00:09:14,219 Okay. My father has been negotiating with Martha 179 00:09:14,220 --> 00:09:17,181 in good faith for years and with her husband before that. 180 00:09:17,223 --> 00:09:18,432 They're friends. 181 00:09:18,474 --> 00:09:21,852 And now he and I can become friends. 182 00:09:25,356 --> 00:09:26,566 [Janet] Okay then. 183 00:09:27,858 --> 00:09:29,443 [Janet] We'll be in touch. 184 00:09:32,071 --> 00:09:33,281 [Daniel] Janet. 185 00:09:34,865 --> 00:09:36,200 Feisty. 186 00:09:36,953 --> 00:09:41,705 [Janet] No, you should have seen it. It was ridiculous. 187 00:09:41,706 --> 00:09:46,002 What, because you're some fancy lawyer. Some high-end lawyer. 188 00:09:46,043 --> 00:09:48,296 And I mean, the look on his face was... 189 00:09:49,297 --> 00:09:51,048 You better not be enjoying this. 190 00:09:51,090 --> 00:09:53,301 No, no, no, no, no. Absolutely not. 191 00:09:53,342 --> 00:09:55,595 I'm practically fuming on your behalf. 192 00:09:55,636 --> 00:09:57,054 Good. 193 00:09:57,096 --> 00:10:01,350 It's just so different from your usual bedside manner. 194 00:10:02,476 --> 00:10:05,396 Yeah. Well I guess I do take after my father. 195 00:10:05,438 --> 00:10:06,939 That you do. 196 00:10:06,981 --> 00:10:09,400 Hey guys, can I get you anything? 197 00:10:09,442 --> 00:10:12,903 Do you have a recipe to stop families from feuding? 198 00:10:12,945 --> 00:10:14,572 I don't think that I do. 199 00:10:14,573 --> 00:10:15,780 Hey, Maggie, Janet tells me 200 00:10:15,781 --> 00:10:17,449 you've been out of the state for years. 201 00:10:17,450 --> 00:10:18,783 How does it feel being back? 202 00:10:18,784 --> 00:10:22,455 Really good. I actually missed Crossroad Springs. 203 00:10:22,496 --> 00:10:23,914 It's a lot to miss. 204 00:10:23,956 --> 00:10:25,875 Yeah, it's funny. 205 00:10:25,916 --> 00:10:29,086 It took me leaving to realize just so much it meant to me. 206 00:10:29,128 --> 00:10:31,881 Anyway, let me know if I can get you anything, okay? 207 00:10:37,887 --> 00:10:40,222 Okay, break it down for me. 208 00:10:40,264 --> 00:10:43,059 Give me the 101 on this whole story. What is going on? 209 00:10:43,100 --> 00:10:44,435 [Janet laughs] 210 00:10:44,477 --> 00:10:45,527 Okay. 211 00:11:02,870 --> 00:11:04,789 Martha. 212 00:11:04,830 --> 00:11:06,999 Beautiful day, isn't it? 213 00:11:07,041 --> 00:11:09,919 Forgive me. I am surprised to see you here. 214 00:11:11,212 --> 00:11:15,758 I come in peace and I'd love to buy some eggs. 215 00:11:15,759 --> 00:11:18,760 Well, I'm happy to get you some eggs, 216 00:11:18,761 --> 00:11:23,140 but I have to say, you really blindsided us the other day. 217 00:11:23,182 --> 00:11:26,894 I know. And to be honest, I, um, I want to apologize. 218 00:11:31,440 --> 00:11:35,903 Okay. Come on in. Willis is inside. 219 00:11:44,704 --> 00:11:46,706 Oh, hello Martha. 220 00:11:46,747 --> 00:11:48,708 You want coffee? I just made a pot. 221 00:11:48,749 --> 00:11:52,128 Thank you, Willis. Never say no to a good coffee. 222 00:11:52,129 --> 00:11:54,295 Actually, Martha was just here to apologize 223 00:11:54,296 --> 00:11:58,134 for giving us all quite the shock when we visited her. 224 00:11:58,175 --> 00:12:01,220 Well, I'm listening. 225 00:12:01,262 --> 00:12:04,724 Maybe you could, um, get those eggs now, Amy. 226 00:12:11,188 --> 00:12:12,940 A dozen? 227 00:12:12,982 --> 00:12:15,401 Two if you've got them. 228 00:12:15,443 --> 00:12:16,819 Okay. 229 00:12:19,739 --> 00:12:21,157 Have a seat. 230 00:12:23,492 --> 00:12:25,536 Sorry about that. 231 00:12:25,578 --> 00:12:27,788 I understand. 232 00:12:27,830 --> 00:12:30,541 She feels like she's protecting the ranch. 233 00:12:30,583 --> 00:12:33,586 She's not the only one putting up a shield. 234 00:12:33,627 --> 00:12:36,839 You've got your army lined up now. 235 00:12:36,881 --> 00:12:38,591 It's not like that Willis. 236 00:12:39,884 --> 00:12:42,595 I thought we had a gentleman's agreement. 237 00:12:42,636 --> 00:12:45,473 That's just it, Willie. I'm not a gentleman. 238 00:12:45,514 --> 00:12:49,977 I'm a woman, running that big operation 239 00:12:50,019 --> 00:12:51,395 all by myself. 240 00:12:51,437 --> 00:12:54,023 I told you, I'd be happy to help you out 241 00:12:54,024 --> 00:12:55,064 with whatever you need. 242 00:12:55,065 --> 00:12:56,901 That was part of the arrangement. 243 00:12:56,942 --> 00:12:59,987 Yes, I like that. 244 00:13:00,029 --> 00:13:01,363 But... 245 00:13:01,405 --> 00:13:03,032 But what? 246 00:13:03,033 --> 00:13:04,699 Well, when I talked to my kids about it 247 00:13:04,700 --> 00:13:06,994 and they started asking questions. 248 00:13:08,120 --> 00:13:10,456 I realized I have questions too. 249 00:13:10,498 --> 00:13:11,665 Such as? 250 00:13:11,707 --> 00:13:14,084 Such as how often are you going to be able 251 00:13:14,126 --> 00:13:16,545 to come over there and check on things? 252 00:13:16,587 --> 00:13:20,049 I mean, you've got your hands full here. 253 00:13:20,090 --> 00:13:22,218 Whenever you need me, I'll come over. 254 00:13:22,259 --> 00:13:23,969 I told you that! 255 00:13:24,011 --> 00:13:25,805 I meant that. 256 00:13:25,846 --> 00:13:27,723 How long have we been friends? 257 00:13:27,765 --> 00:13:29,558 About a million years. 258 00:13:32,686 --> 00:13:34,647 I miss my Eugene. 259 00:13:39,693 --> 00:13:43,155 Yeah, I do too. 260 00:13:43,197 --> 00:13:47,451 Oh, he was the best friend a man could ask for. 261 00:13:47,493 --> 00:13:49,286 Well, you too Willis. 262 00:13:50,371 --> 00:13:53,958 But my kids tell me that I should think about the future 263 00:13:53,999 --> 00:13:58,254 and not just what my husband promised in the past. 264 00:13:59,880 --> 00:14:02,299 I understand. 265 00:14:02,341 --> 00:14:03,968 Do you? 266 00:14:04,009 --> 00:14:05,678 Of course. 267 00:14:05,719 --> 00:14:07,763 I'm sorry. 268 00:14:07,805 --> 00:14:10,808 I just think a layer of professional advice 269 00:14:10,850 --> 00:14:13,686 is a good idea. 270 00:14:13,727 --> 00:14:16,897 Just to keep me from doing anything foolish. 271 00:14:20,568 --> 00:14:21,618 Ah. 272 00:14:22,403 --> 00:14:24,655 Thanks for the eggs. 273 00:14:24,697 --> 00:14:27,074 I'll take my leave. 274 00:14:34,206 --> 00:14:36,125 So how did that go? 275 00:14:36,166 --> 00:14:42,006 Well, she's going to keep using that lawyer, 276 00:14:42,047 --> 00:14:44,550 but I think we're still friends. 277 00:14:59,815 --> 00:15:04,653 [Maggie] Oh, this is so cute. Thank you for inviting me. 278 00:15:04,695 --> 00:15:06,322 [Waiter] Hi. A table for two? 279 00:15:06,323 --> 00:15:07,405 Yes please. 280 00:15:07,406 --> 00:15:08,456 Right this way. 281 00:15:08,490 --> 00:15:09,930 [James] Thank you for coming. 282 00:15:09,931 --> 00:15:11,200 This place came highly recommended. 283 00:15:11,201 --> 00:15:13,037 Yeah, I can see why. 284 00:15:13,078 --> 00:15:15,998 [Maggie] Yeah, it's adorable. 285 00:15:16,040 --> 00:15:18,510 [Waiter] Are you celebrating something today? 286 00:15:18,511 --> 00:15:20,543 [James] Actually, we're just friends grabbing lunch. 287 00:15:20,544 --> 00:15:22,629 [Waiter] Awesome. Do you know what you'd like to order? 288 00:15:22,630 --> 00:15:24,714 Could we start with some sparkling water for now? 289 00:15:24,715 --> 00:15:26,300 [Waiter] Coming right up. 290 00:15:26,342 --> 00:15:27,392 Thanks. 291 00:15:29,762 --> 00:15:32,097 [both laugh] 292 00:15:32,098 --> 00:15:34,807 So how did you like living in Seattle? 293 00:15:34,808 --> 00:15:36,185 You know, it was charming 294 00:15:36,226 --> 00:15:38,646 but a little too rainy for me. 295 00:15:38,647 --> 00:15:40,271 I heard they have great seafood there, right? 296 00:15:40,272 --> 00:15:42,149 Oh they do, but you know, 297 00:15:42,191 --> 00:15:45,235 nothing beats the lake fish of the foothills. 298 00:15:45,277 --> 00:15:46,737 Did you live near the water? 299 00:15:46,738 --> 00:15:47,779 I did. 300 00:15:47,780 --> 00:15:49,281 Do you miss it? 301 00:15:49,323 --> 00:15:53,661 Sometimes, you know, living by the water can be soothing. 302 00:15:53,702 --> 00:15:57,331 But I guess I'm just happy to be back. 303 00:15:58,624 --> 00:16:00,125 Yeah, I get that. 304 00:16:00,167 --> 00:16:02,628 Here we go. Some sparkling water. 305 00:16:02,670 --> 00:16:04,672 Are you two ready to order? 306 00:16:04,713 --> 00:16:06,840 We haven't even... 307 00:16:06,882 --> 00:16:08,175 Looked at the menus. 308 00:16:08,217 --> 00:16:09,510 Yeah. 309 00:16:09,551 --> 00:16:11,804 Take your time, friends. 310 00:16:11,845 --> 00:16:15,349 [both laugh] 311 00:16:15,350 --> 00:16:17,141 We should probably figure out what we want. 312 00:16:17,142 --> 00:16:18,560 We should do that. 313 00:16:28,508 --> 00:16:31,823 Okay, if you don't mind me asking 314 00:16:31,824 --> 00:16:34,618 what happened with your last relationship? 315 00:16:34,619 --> 00:16:35,660 Riley? 316 00:16:35,661 --> 00:16:37,287 Yeah. Why did it end? 317 00:16:37,329 --> 00:16:39,915 Um... 318 00:16:39,916 --> 00:16:42,083 It was kind of just one of those things where 319 00:16:42,084 --> 00:16:44,586 we got really comfortable with each other, 320 00:16:44,628 --> 00:16:47,548 but it never felt permanent. 321 00:16:47,589 --> 00:16:52,720 You know, like we both wanted a family and lots of kids. 322 00:16:53,721 --> 00:16:55,764 So what happened? What went wrong? 323 00:16:57,850 --> 00:16:59,977 It wasn't really tied to one event. 324 00:17:00,019 --> 00:17:04,690 It was just more of this slow realization that, 325 00:17:04,732 --> 00:17:07,109 we were just fine together. 326 00:17:07,151 --> 00:17:08,861 Not great, 327 00:17:08,902 --> 00:17:12,406 not forcing each other to grow in any exciting way. 328 00:17:12,448 --> 00:17:15,826 And even though we both wanted a family, 329 00:17:15,868 --> 00:17:18,537 maybe it just wasn't meant to be with each other. 330 00:17:20,581 --> 00:17:23,042 Yeah, I get that. 331 00:17:23,083 --> 00:17:26,420 There's so many moving parts to a relationship, right. 332 00:17:26,462 --> 00:17:31,383 We want it to work. We want them to be the one. 333 00:17:31,425 --> 00:17:34,845 I think we have a tendency to focus on what's right. 334 00:17:34,887 --> 00:17:37,297 And then we sweep everything else under the rug. 335 00:17:38,557 --> 00:17:40,851 And then there are those times where it's 336 00:17:40,893 --> 00:17:46,273 not bad enough to leave, but not good enough to stay. 337 00:17:46,315 --> 00:17:49,151 Yeah, that's exactly right. 338 00:17:50,235 --> 00:17:53,280 I've never heard anybody articulate it quite like that. 339 00:18:05,370 --> 00:18:09,378 [Janet] I feel so bad for my last patient. 340 00:18:09,379 --> 00:18:13,383 This gorgeous weather and he's stuck in a cast for six weeks. 341 00:18:13,425 --> 00:18:15,969 [Eric] Yeah, that happened to me at that age. 342 00:18:16,011 --> 00:18:18,361 Probably why I didn't become a pro ball player. 343 00:18:18,388 --> 00:18:19,890 Ah, that's the reason. 344 00:18:19,932 --> 00:18:23,352 Well that and my curve ball broke more windows than records. 345 00:18:27,147 --> 00:18:29,233 Speaking of kids, 346 00:18:30,484 --> 00:18:33,946 what do you picture for your future? 347 00:18:33,987 --> 00:18:35,781 Nice transition. 348 00:18:35,823 --> 00:18:39,618 Just meant hypothetically. Really not trying to pry. 349 00:18:39,660 --> 00:18:41,410 Want to get some pizza at the park? 350 00:18:44,581 --> 00:18:46,125 Nice transition. 351 00:18:54,550 --> 00:18:57,440 [Janet] What? Are you saying that Martha's sweet on Dad? 352 00:18:57,441 --> 00:19:00,346 [James] Okay, wait, slow down. It sounds a lot like gossip. 353 00:19:00,347 --> 00:19:02,037 Not a lot like gossip. It is gossip. 354 00:19:02,057 --> 00:19:03,851 Wait, is he sweet on her? 355 00:19:03,892 --> 00:19:06,770 Okay, look, all I am saying is that when Willis was in 356 00:19:06,771 --> 00:19:09,021 high school, I think he had a thing for Martha. 357 00:19:09,022 --> 00:19:10,398 I mean, I may have been younger, 358 00:19:10,399 --> 00:19:12,775 but I know what it meant to have a crush on someone. 359 00:19:12,776 --> 00:19:13,985 But there is nothing going on 360 00:19:13,986 --> 00:19:16,321 between the two of them right now, right? 361 00:19:16,363 --> 00:19:17,413 No. 362 00:19:18,824 --> 00:19:21,201 No! 363 00:19:21,243 --> 00:19:24,454 Although it wouldn't hurt if there were. 364 00:19:24,496 --> 00:19:27,583 I think she's lonely, with her husband being gone. 365 00:19:27,624 --> 00:19:29,293 And the kids are away. 366 00:19:29,294 --> 00:19:31,169 Getting a lawyer involved is probably the only way 367 00:19:31,170 --> 00:19:33,004 they felt like they could protect her. 368 00:19:33,005 --> 00:19:34,923 But I'm worried that this 369 00:19:34,924 --> 00:19:37,508 Elsa Hubbard is more interested in dollar signs than 370 00:19:37,509 --> 00:19:38,926 she is what's best for Martha. 371 00:19:38,927 --> 00:19:40,094 Isn't that a conflict of interest 372 00:19:40,095 --> 00:19:41,889 that she's talking to Daniel too? 373 00:19:41,930 --> 00:19:44,433 Not necessarily. 374 00:19:44,474 --> 00:19:47,895 It's Daniel going to help Martha run things like Dad will? 375 00:19:47,896 --> 00:19:50,563 They had a friendly deal that was mutually beneficial 376 00:19:50,564 --> 00:19:53,650 and now Elsa Hubbard's just looking for the highest bidder. 377 00:19:53,692 --> 00:19:57,362 Right. And we all know the Newmans have the edge 378 00:19:57,404 --> 00:19:59,615 when it comes to getting capital together. 379 00:19:59,656 --> 00:20:01,783 They always have and they always will. 380 00:20:03,285 --> 00:20:05,954 So what do we do? 381 00:20:05,996 --> 00:20:08,415 Well, we do what we do best. 382 00:20:08,457 --> 00:20:09,917 Due diligence. 383 00:20:09,958 --> 00:20:14,171 All right, I'll call Mason, set something up for us, 384 00:20:14,213 --> 00:20:15,797 see if he has any insight. 385 00:20:29,770 --> 00:20:31,855 Hey kid, how you doing? 386 00:20:31,897 --> 00:20:33,565 Hey Dad. 387 00:20:33,607 --> 00:20:35,651 Checking your supplies 388 00:20:35,692 --> 00:20:38,612 in case you decide to relive your rodeo days. 389 00:20:38,654 --> 00:20:42,866 My rodeo days? Who's been in your ear about that? 390 00:20:42,908 --> 00:20:46,495 Oh, I've been hearing a lot about your past lately. 391 00:20:46,536 --> 00:20:49,164 I don't know what that means. 392 00:20:49,206 --> 00:20:52,751 Just that you and Martha have a longer history than I thought. 393 00:20:52,793 --> 00:20:56,713 Okay. Whatever's happening between me and Martha, 394 00:20:56,755 --> 00:20:58,590 that's between me and Martha. 395 00:20:58,591 --> 00:21:01,592 Dad, we got to get some outside opinions 396 00:21:01,593 --> 00:21:03,720 on how to deal with this quarry situation. 397 00:21:03,762 --> 00:21:06,431 Can't be relying on her whims and feelings. 398 00:21:06,473 --> 00:21:09,184 You don't know what you're talking about, young lady. 399 00:21:09,185 --> 00:21:10,601 You can young lady me all you want, 400 00:21:10,602 --> 00:21:11,727 but Aunt Amy said that this 401 00:21:11,728 --> 00:21:13,772 deal could be hanging on the past. 402 00:21:13,773 --> 00:21:15,731 It's a dangerous way to be doing business. 403 00:21:15,732 --> 00:21:19,653 Okay. Your Aunt Amy doesn't know the whole situation. 404 00:21:19,654 --> 00:21:21,362 Now I've been putting the wheels in motion 405 00:21:21,363 --> 00:21:22,990 to get that land for us. 406 00:21:23,031 --> 00:21:25,409 I just need a little more time 407 00:21:25,410 --> 00:21:27,076 to address all of Martha's concerns. 408 00:21:27,077 --> 00:21:28,127 That's all. 409 00:21:30,872 --> 00:21:34,376 Dad, we think we need to bring Mason in on this. 410 00:21:34,418 --> 00:21:36,044 What? That car salesman. 411 00:21:36,086 --> 00:21:39,298 He's not a car salesman. He's a very smart businessman. 412 00:21:39,339 --> 00:21:41,967 He's connected, knows what he's talking about. 413 00:21:41,968 --> 00:21:44,260 Not when it comes to business between neighbors. 414 00:21:44,261 --> 00:21:46,054 That's exactly his specialty. 415 00:21:46,096 --> 00:21:47,296 He's a lifelong rancher 416 00:21:47,306 --> 00:21:49,516 and the head of the Ranchers' Association. 417 00:21:49,558 --> 00:21:52,602 So what. A fancy title doesn't mean he knows what's 418 00:21:52,644 --> 00:21:54,396 inside Martha's head. 419 00:21:54,438 --> 00:21:56,273 True. 420 00:21:56,274 --> 00:21:58,733 You don't think it's a little risky to be trusting Martha 421 00:21:58,734 --> 00:22:00,860 when she's got a lawyer playing both sides? 422 00:22:00,861 --> 00:22:06,074 One cup of coffee in town doesn't give Daniel the edge. 423 00:22:06,116 --> 00:22:09,161 I just saw them together again out on the Newman's land. 424 00:22:09,202 --> 00:22:10,412 You did? 425 00:22:10,454 --> 00:22:13,040 Yes. I was driving by and I saw them talking, 426 00:22:13,081 --> 00:22:14,583 so I pulled over. 427 00:22:14,624 --> 00:22:17,878 And then that lawyer insinuated that your way of negotiating 428 00:22:17,919 --> 00:22:21,423 with low ball offers and handshakes 429 00:22:21,465 --> 00:22:24,384 might be something she could use against you. 430 00:22:27,846 --> 00:22:30,140 Look Dad, I'm not telling you what to do. 431 00:22:30,182 --> 00:22:32,309 I know better than that. 432 00:22:32,351 --> 00:22:34,311 I just want you to have all the facts. 433 00:22:45,906 --> 00:22:49,785 It might not hurt to get Mason's opinion after all. 434 00:23:17,270 --> 00:23:20,023 [phone buzzing] 435 00:23:20,065 --> 00:23:21,608 Eric speaking. 436 00:23:21,609 --> 00:23:24,151 This is Mira Banerjee from Walden Smith Health Center. 437 00:23:24,152 --> 00:23:26,487 We spoke earlier about your waiting list status. 438 00:23:26,488 --> 00:23:29,449 Right? Uh, Mira. Hi. What's up? 439 00:23:29,450 --> 00:23:30,699 One of our placements dropped out 440 00:23:30,700 --> 00:23:32,630 and it looks like you're first in line. 441 00:23:32,661 --> 00:23:34,329 You're kidding. 442 00:23:34,371 --> 00:23:36,289 If you want the spot, it's yours. 443 00:23:36,331 --> 00:23:41,169 Oh wow. This is, I mean this is everything 444 00:23:41,211 --> 00:23:43,081 I've been working towards for years. 445 00:23:43,463 --> 00:23:45,465 [Eric] I just didn't expect this. 446 00:23:45,507 --> 00:23:47,551 I know. That's how waiting lists are. 447 00:23:47,592 --> 00:23:49,762 All of a sudden you're at the top of the list. 448 00:23:49,803 --> 00:23:54,683 Right? Uh, well, hey, I'm super grateful for this call. 449 00:23:54,724 --> 00:23:56,768 When can I give you my decision? 450 00:23:56,810 --> 00:23:59,438 Oh, I'm sorry. This is the call. 451 00:23:59,439 --> 00:24:00,813 The next session starts on Monday 452 00:24:00,814 --> 00:24:02,384 and we need everyone here then. 453 00:24:02,399 --> 00:24:05,444 So if you want to pass, I have to call the next on the list. 454 00:24:05,485 --> 00:24:08,196 [Mira] This is a very competitive program, 455 00:24:08,238 --> 00:24:09,698 Dr. Randall. 456 00:24:09,739 --> 00:24:12,117 If you want this cardiac specialty, you know 457 00:24:12,159 --> 00:24:15,120 that opportunities like this come around once in a career. 458 00:24:15,162 --> 00:24:16,997 If at all. I know. 459 00:24:26,548 --> 00:24:28,133 Oh, these are so good. 460 00:24:28,175 --> 00:24:30,385 I always wanted to make my own preserves. 461 00:24:30,427 --> 00:24:34,973 Well, my mom had a knack for sealing summer in every jar. 462 00:24:37,767 --> 00:24:38,852 Whoa! 463 00:24:38,894 --> 00:24:40,270 Are you all right? 464 00:24:40,271 --> 00:24:42,646 Yeah. No, I, I'm fine. I'm just, uh, a little dizzy. 465 00:24:42,647 --> 00:24:43,647 Sit down. 466 00:24:43,648 --> 00:24:46,026 [Tina breathes heavily] 467 00:24:46,027 --> 00:24:48,110 Would you like some water? I'm going to get you some water. 468 00:24:48,111 --> 00:24:49,111 Yeah, okay. 469 00:24:49,112 --> 00:24:50,322 Just sit tight. 470 00:25:03,949 --> 00:25:09,423 [James] All right. This is where we keep all the equipment. 471 00:25:09,424 --> 00:25:11,634 [Lewis] Are we going out on the range today? 472 00:25:11,635 --> 00:25:13,219 Yeah, we'll get up there a little bit later. 473 00:25:13,220 --> 00:25:15,639 But for now we're going to get the yearlings fed. 474 00:25:15,640 --> 00:25:16,680 Give me a hand with that. 475 00:25:16,681 --> 00:25:17,731 Yeah. 476 00:25:21,520 --> 00:25:24,470 Is there anything I need to know about putting in the feed? 477 00:25:24,471 --> 00:25:27,650 Well, the important thing to remember is 478 00:25:27,651 --> 00:25:29,641 they all have their own personalities. 479 00:25:29,653 --> 00:25:31,905 Quiet, loud, stubborn. 480 00:25:31,947 --> 00:25:34,699 [Lewis chuckles] 481 00:25:34,741 --> 00:25:36,993 You'll figure out who's who. 482 00:25:37,035 --> 00:25:39,996 The main thing is just treat them all with respect. 483 00:25:40,038 --> 00:25:41,957 They don't like to be driven too hard. 484 00:25:41,998 --> 00:25:44,209 You got to guide them not chase them 485 00:25:44,251 --> 00:25:45,511 when you want them to move. 486 00:25:45,544 --> 00:25:47,379 [James' phone buzzes] 487 00:25:47,420 --> 00:25:49,047 Oh, it's Aunt Amy. 488 00:25:50,173 --> 00:25:51,299 Hey. 489 00:25:51,300 --> 00:25:52,716 [Aunt Amy] Hey, James. Is Lewis with you? 490 00:25:52,717 --> 00:25:54,219 Yeah, he's right here. 491 00:25:54,220 --> 00:25:55,261 [Aunt Amy] Tina's water broke. 492 00:25:55,262 --> 00:25:56,429 Okay, I'll let him know. 493 00:26:04,020 --> 00:26:05,730 [Lewis] Dr. Hamilton! 494 00:26:05,772 --> 00:26:07,524 It's happening. It's happening. 495 00:26:07,566 --> 00:26:09,025 [Janet] Oh, it's go time? 496 00:26:09,067 --> 00:26:11,319 Oh, it is definitely go time. 497 00:26:11,361 --> 00:26:12,946 It's okay. It's okay. 498 00:26:12,988 --> 00:26:14,364 [Tina struggles] 499 00:26:14,406 --> 00:26:16,449 Hi Tina. You're doing great. 500 00:26:16,450 --> 00:26:17,783 Thank goodness you're here. 501 00:26:17,784 --> 00:26:19,578 Let's go slow and careful, okay. 502 00:26:19,579 --> 00:26:22,705 Are you focusing on your breathing? 503 00:26:22,706 --> 00:26:23,756 [Lewis] Yes! 504 00:26:25,417 --> 00:26:26,751 Right this way. 505 00:26:26,752 --> 00:26:27,835 [Janet] You're doing great. 506 00:26:27,836 --> 00:26:28,836 [Lewis] I'll get the door. 507 00:26:28,837 --> 00:26:30,505 Careful, careful, careful. 508 00:26:30,547 --> 00:26:32,957 [Lewis] Breathe, breathe, breathe, breathe! 509 00:26:34,884 --> 00:26:37,053 Yeah, good boy. 510 00:26:40,181 --> 00:26:41,231 You're a good boy. 511 00:26:47,022 --> 00:26:49,024 I'll get you some fruit. 512 00:26:59,284 --> 00:27:00,619 That was fun. 513 00:27:00,660 --> 00:27:02,704 [James' phone buzzes] 514 00:27:02,705 --> 00:27:03,746 Hello. 515 00:27:03,747 --> 00:27:05,624 Hey there, cowboy. 516 00:27:05,665 --> 00:27:07,375 Michael. How's it going? 517 00:27:07,417 --> 00:27:09,586 Great, yeah. Can't complain. 518 00:27:09,587 --> 00:27:11,211 Yeah, how's the new choir director going? 519 00:27:11,212 --> 00:27:13,256 She's fantastic. Yeah, she's a real pro. 520 00:27:13,257 --> 00:27:14,632 She's got all kinds of new hymns 521 00:27:14,633 --> 00:27:17,594 and the singers are really excited about her. 522 00:27:17,636 --> 00:27:19,262 Good. Happy to hear that. 523 00:27:19,304 --> 00:27:21,114 So you're just calling to check in? 524 00:27:22,265 --> 00:27:24,351 Actually, I was just in a meeting 525 00:27:24,352 --> 00:27:26,185 with the church's board of directors 526 00:27:26,186 --> 00:27:27,728 and I thought you should know that 527 00:27:27,729 --> 00:27:30,273 your leave of absence came up. 528 00:27:30,315 --> 00:27:31,691 Of course. 529 00:27:31,692 --> 00:27:33,817 They're probably going to reach out to you soon. 530 00:27:33,818 --> 00:27:35,278 See when you're coming back. 531 00:27:35,279 --> 00:27:37,112 [Michael] It's hard for them to do forward planning 532 00:27:37,113 --> 00:27:39,282 without a timeline. 533 00:27:39,324 --> 00:27:42,035 Yeah, I know. I wasn't planning on being away this long. 534 00:27:42,077 --> 00:27:46,373 Well, some things can't happen quickly. 535 00:27:46,374 --> 00:27:48,082 [James] No, I just thought I'd have 536 00:27:48,083 --> 00:27:50,460 a lot more clarity by now. 537 00:27:50,502 --> 00:27:54,297 Have you thought about doing an official sabbatical? 538 00:27:54,298 --> 00:27:57,633 Sabbatical? No, I hadn't really thought about it. 539 00:27:57,634 --> 00:28:00,427 [Michael] You know, if you need more time with your family, 540 00:28:00,428 --> 00:28:03,348 it would give them time to plan and give you some space. 541 00:28:03,390 --> 00:28:06,059 But certainly, I don't want to stress anybody out. 542 00:28:06,101 --> 00:28:08,353 James, you're not causing them any stress. 543 00:28:08,395 --> 00:28:09,729 You're doing what matters. 544 00:28:09,730 --> 00:28:11,105 You're taking care of your family. 545 00:28:11,106 --> 00:28:13,566 You know, Michael, a sabbatical is a great idea. 546 00:28:13,608 --> 00:28:16,111 And then I could just set the date for my return. 547 00:28:16,152 --> 00:28:18,571 [Michael] It gives you some peace of mind. 548 00:28:18,572 --> 00:28:20,698 And the upside is you're not going to be pushed 549 00:28:20,699 --> 00:28:21,824 between here and there anymore. 550 00:28:21,825 --> 00:28:23,660 Which has got to be stressful. 551 00:28:23,702 --> 00:28:26,996 But the downside is they won't be able to hold your position 552 00:28:27,038 --> 00:28:28,957 here at this specific location. 553 00:28:28,998 --> 00:28:32,127 We'd have to reassign you to another congregation 554 00:28:32,168 --> 00:28:34,087 wherever you're needed most. 555 00:28:34,129 --> 00:28:35,839 I'd be reassigned? 556 00:28:35,840 --> 00:28:38,006 I mean, I mean, of course I know that happens. 557 00:28:38,007 --> 00:28:39,383 I just hadn't considered that. 558 00:28:39,384 --> 00:28:43,513 It's true. I started out in Spokane. Great people. 559 00:28:43,514 --> 00:28:45,556 Listen Michael, I'm not ready to walk away 560 00:28:45,557 --> 00:28:48,184 from my congregation in Chicago. 561 00:28:48,226 --> 00:28:50,996 I'm also committed to going wherever the Lord needs me. 562 00:28:51,771 --> 00:28:53,398 I feel you. All right, well, 563 00:28:53,440 --> 00:28:55,910 let me know whatever you decide as soon as you can. 564 00:28:56,818 --> 00:28:57,944 I will. 565 00:29:19,507 --> 00:29:21,760 [Janet] Ten fingers and toes. 566 00:29:21,801 --> 00:29:23,845 Congratulations, you two. 567 00:29:31,060 --> 00:29:32,437 He's beautiful. 568 00:29:32,479 --> 00:29:34,522 He's just perfect. 569 00:29:37,025 --> 00:29:38,835 I'll be right outside if you need me. 570 00:29:54,417 --> 00:29:59,047 Hey, look at you, bringing new life into the world. 571 00:29:59,088 --> 00:30:01,508 Whoa. Done that so many times, 572 00:30:01,549 --> 00:30:03,760 but it's never anything short of a miracle. 573 00:30:03,802 --> 00:30:05,094 Congratulations. 574 00:30:05,095 --> 00:30:06,678 Hey, it's the most incredible thing to witness. 575 00:30:06,679 --> 00:30:08,014 Yeah. 576 00:30:08,056 --> 00:30:09,599 And it takes a lot out of you. 577 00:30:09,641 --> 00:30:12,310 Yeah. Well, I have the easy job. 578 00:30:12,311 --> 00:30:14,186 So what's going on? What are you doing here? 579 00:30:14,187 --> 00:30:15,480 It is my day off, but uh, 580 00:30:15,522 --> 00:30:17,690 just came in for one of my patients 581 00:30:17,732 --> 00:30:22,362 and I, uh, I got some news. 582 00:30:22,403 --> 00:30:23,738 What is it? 583 00:30:23,780 --> 00:30:25,532 ? [soft music starts] 584 00:30:25,573 --> 00:30:27,158 Well, uh, 585 00:30:27,200 --> 00:30:30,995 I got a call from Walden Smith 586 00:30:31,037 --> 00:30:33,498 and someone dropped off the wait list. 587 00:30:33,540 --> 00:30:36,251 ? 588 00:30:36,292 --> 00:30:38,419 I got the placement. 589 00:30:38,461 --> 00:30:40,004 ? 590 00:30:40,046 --> 00:30:44,259 ? Part of learnin' to live 591 00:30:44,300 --> 00:30:48,346 ? Is learnin' to love 592 00:30:48,388 --> 00:30:52,684 ? If you're kind to the world 593 00:30:52,725 --> 00:30:56,896 ? Then you're doin' enough 594 00:30:56,938 --> 00:31:01,025 ? If you do your best 595 00:31:01,067 --> 00:31:05,113 ? And let God do the rest 596 00:31:05,154 --> 00:31:06,656 ? His light will be with you 597 00:31:06,698 --> 00:31:09,033 [Maggie] I love this time of day. 598 00:31:09,075 --> 00:31:15,623 Sun's peaking through the trees and everything just softens. 599 00:31:15,624 --> 00:31:17,499 Yeah. It's when you know the chores are done, 600 00:31:17,500 --> 00:31:19,878 and all the animals are getting settled in. 601 00:31:19,919 --> 00:31:23,131 Even Aunt Amy, she comes down during sunset 602 00:31:23,172 --> 00:31:24,924 just for a few minutes. 603 00:31:26,718 --> 00:31:29,971 Although, I bet in 10 minutes she's going to be calling me in 604 00:31:30,013 --> 00:31:32,390 to help her peel potatoes for supper. 605 00:31:32,391 --> 00:31:34,308 Well, what do you got against potatoes? 606 00:31:34,309 --> 00:31:35,727 Nothing. [James laughs] 607 00:31:35,768 --> 00:31:38,563 If you want to take my place, be my guest, 608 00:31:38,605 --> 00:31:39,689 I just might. 609 00:31:39,731 --> 00:31:41,566 [they both laugh] 610 00:31:42,442 --> 00:31:44,360 This is nice. 611 00:31:47,822 --> 00:31:50,909 It's a blessing to share moments like this with nature. 612 00:31:52,201 --> 00:31:54,662 [Maggie] Just so peaceful. 613 00:31:57,670 --> 00:32:01,251 [James] You know, when members of my church, 614 00:32:01,252 --> 00:32:03,379 get tangled in the noise, 615 00:32:04,923 --> 00:32:07,592 I'll reference scripture, but 616 00:32:07,634 --> 00:32:09,886 sometimes when their heads and hearts 617 00:32:09,928 --> 00:32:15,767 are racing a little too much and the words feel too far away 618 00:32:15,808 --> 00:32:18,186 I'll tell them to go out in nature. 619 00:32:18,227 --> 00:32:20,939 Just stop. 620 00:32:20,980 --> 00:32:24,025 And get inspired by creation. 621 00:32:24,067 --> 00:32:27,320 It really helps put things into perspective. 622 00:32:27,362 --> 00:32:29,572 Reminds them what's really important. 623 00:32:32,367 --> 00:32:34,786 [Maggie] I bet you're really good at what you do. 624 00:32:48,800 --> 00:32:51,135 [footsteps approaching] 625 00:32:57,642 --> 00:32:59,060 Hi. 626 00:32:59,102 --> 00:33:02,355 Hey, is everything okay? 627 00:33:02,397 --> 00:33:06,067 Yeah. I was just carving out a little moment of peace. 628 00:33:06,109 --> 00:33:07,652 I believe it. 629 00:33:07,694 --> 00:33:09,737 Felt peaceful just watching you. 630 00:33:12,156 --> 00:33:14,075 Mason's here. 631 00:33:14,117 --> 00:33:15,410 I'll be right up. 632 00:33:34,554 --> 00:33:37,890 Well, I'm very glad you asked me to look into it 633 00:33:37,932 --> 00:33:40,685 because there's an interesting aspect to this land. 634 00:33:40,727 --> 00:33:42,979 Thank you. 635 00:33:42,980 --> 00:33:44,563 The section of this particular parcel 636 00:33:44,564 --> 00:33:47,442 already has another owner. 637 00:33:47,483 --> 00:33:50,278 Well, don't keep us in suspense. Who is it? 638 00:33:50,319 --> 00:33:52,447 The federal government. 639 00:33:52,691 --> 00:33:54,740 What? 640 00:33:54,741 --> 00:33:56,617 Yeah. Look. 641 00:33:56,659 --> 00:33:59,454 Here is Mrs. Winstone's farmhouse. 642 00:33:59,495 --> 00:34:05,084 Here is the quarry, but this is protected wetlands. 643 00:34:05,126 --> 00:34:08,963 But the federal land starts on the other side of Martha's fence 644 00:34:09,005 --> 00:34:10,757 from the last survey I saw. 645 00:34:10,798 --> 00:34:13,051 Oh, maybe they changed the designation. 646 00:34:13,092 --> 00:34:14,927 But I saw the deed myself. 647 00:34:14,969 --> 00:34:16,471 Willis showed me a copy of it. 648 00:34:16,472 --> 00:34:18,764 Martha gave him one when they started serious discussions. 649 00:34:18,765 --> 00:34:20,307 I know what you're talking about, Amy, 650 00:34:20,308 --> 00:34:21,434 and you're not wrong. 651 00:34:21,476 --> 00:34:23,561 Here is Mrs. Winstone's deed, 652 00:34:23,603 --> 00:34:27,899 but this is the wetland reserve easement. 653 00:34:27,940 --> 00:34:29,817 It's also officially recorded. 654 00:34:31,819 --> 00:34:33,946 How can two parties own the same land? 655 00:34:33,988 --> 00:34:35,656 They can't. 656 00:34:35,698 --> 00:34:38,409 This feels like a big ball of red tape. 657 00:34:38,451 --> 00:34:40,286 It certainly poses a problem. 658 00:34:41,954 --> 00:34:44,248 Or an opportunity. 659 00:34:44,290 --> 00:34:46,250 How so? 660 00:34:46,251 --> 00:34:48,085 Well, it slows down any moves on the property 661 00:34:48,086 --> 00:34:50,546 because federal land, by definition, 662 00:34:50,588 --> 00:34:52,381 can't be privately sold. 663 00:34:52,423 --> 00:34:53,883 Or developed. 664 00:34:53,925 --> 00:34:56,695 Right. So if we can be the first ones in the government's 665 00:34:56,719 --> 00:34:59,931 ear on this, maybe we can be the ones to unravel 666 00:34:59,972 --> 00:35:02,642 that ball of red tape and get the land. 667 00:35:02,683 --> 00:35:04,227 Okay. So how can we take action? 668 00:35:04,228 --> 00:35:05,393 Well, that's the next step. 669 00:35:05,394 --> 00:35:07,144 I have to do a little more research 670 00:35:07,146 --> 00:35:10,024 into what kind of conditions exist on this easement. 671 00:35:10,025 --> 00:35:13,318 The federal documents will give us more information. 672 00:35:13,319 --> 00:35:14,821 I've put in a request. 673 00:35:14,862 --> 00:35:16,072 Great. 674 00:35:16,073 --> 00:35:17,739 Well, this is going to throw a monkey wrench 675 00:35:17,740 --> 00:35:19,430 into both Dad and Daniel's plans. 676 00:35:19,450 --> 00:35:22,280 You know, in this situation, it matters who files first. 677 00:35:23,871 --> 00:35:25,623 And we better beat them to it. 678 00:35:29,632 --> 00:35:34,131 [Eric on phone] Janet, I just left the office. 679 00:35:34,132 --> 00:35:35,924 I can't leave without saying goodbye to you. 680 00:35:35,925 --> 00:35:37,969 Please text me back. 681 00:35:47,145 --> 00:35:49,647 Hey, there you are. 682 00:35:51,107 --> 00:35:52,817 Here I am. 683 00:35:54,569 --> 00:35:56,529 May I sit? 684 00:35:56,571 --> 00:35:57,905 Be my guest. 685 00:35:57,947 --> 00:35:59,697 I've been looking all over for you. 686 00:36:01,534 --> 00:36:03,884 I didn't want to leave without saying goodbye. 687 00:36:07,123 --> 00:36:09,167 I wish you all the best, Eric. 688 00:36:09,208 --> 00:36:11,210 Come on. 689 00:36:11,252 --> 00:36:14,755 That sounds like a greeting card, Janet, 690 00:36:14,797 --> 00:36:16,465 What do you want me to say? 691 00:36:16,466 --> 00:36:18,049 Janet! How about that you'll come to visit me 692 00:36:18,050 --> 00:36:20,094 because I'd like to visit you. 693 00:36:21,179 --> 00:36:22,722 Eric, you're heading into 694 00:36:22,723 --> 00:36:24,014 the busiest chapter of your work life. 695 00:36:24,015 --> 00:36:26,016 You're not going to have a minute to yourself, 696 00:36:26,017 --> 00:36:27,517 let alone time to come visit me. 697 00:36:32,064 --> 00:36:35,074 I think we could really make this work long distance, Janet. 698 00:36:40,156 --> 00:36:43,159 What, you don't think we can? 699 00:36:43,201 --> 00:36:45,328 I just think it's going to be a lot. 700 00:36:45,369 --> 00:36:48,080 A lot of change, a lot of hours, a lot of studying. 701 00:36:49,790 --> 00:36:51,459 I mean, you're probably right. 702 00:36:52,486 --> 00:36:56,046 And the thing about long distance, 703 00:36:56,047 --> 00:37:02,136 it's not what I want to do. 704 00:37:02,178 --> 00:37:05,806 I've been on the sidelines 705 00:37:05,848 --> 00:37:09,644 watching other couples get to begin their lives together, 706 00:37:09,685 --> 00:37:11,229 start a family together. 707 00:37:14,565 --> 00:37:17,902 I want that for me too. 708 00:37:17,944 --> 00:37:20,114 Or at least the hope that that could happen. 709 00:37:39,590 --> 00:37:40,925 Janet... 710 00:37:42,966 --> 00:37:45,512 I don't want to be the person 711 00:37:45,513 --> 00:37:47,932 who put those dreams on hold for you. 712 00:38:09,036 --> 00:38:10,705 See you later. 713 00:38:10,746 --> 00:38:12,039 See you later. 714 00:38:14,625 --> 00:38:17,586 ? [soft pretty music starts] 715 00:38:17,628 --> 00:38:25,052 ? 716 00:38:25,094 --> 00:38:28,681 ? Some days you win, some days you don't ? 717 00:38:28,723 --> 00:38:31,058 ? 718 00:38:31,100 --> 00:38:34,478 ? Some things you'll find you can't control ? 719 00:38:34,520 --> 00:38:36,605 ? 720 00:38:36,647 --> 00:38:40,943 ? No the road don't come with guarantees ? 721 00:38:40,985 --> 00:38:42,361 ? 722 00:38:42,403 --> 00:38:47,241 ? Only God knows what the journey brings ? 723 00:38:47,283 --> 00:38:48,784 ? 724 00:38:48,826 --> 00:38:51,954 ? As the colors change 725 00:38:51,996 --> 00:38:53,414 ? 726 00:38:53,456 --> 00:38:58,502 ? On the photographs and memories made ? 727 00:38:58,544 --> 00:39:00,504 ? 728 00:39:00,546 --> 00:39:03,674 ? No we wouldn't trade 729 00:39:03,716 --> 00:39:05,384 ? 730 00:39:05,426 --> 00:39:10,473 ? All the good, the bad, the love, the pain ? 731 00:39:10,514 --> 00:39:12,141 ? 732 00:39:12,183 --> 00:39:14,143 ? 'Cause ain't it a good life 733 00:39:14,185 --> 00:39:17,938 ? 734 00:39:17,980 --> 00:39:21,859 ? Ain't it a good life 735 00:39:21,901 --> 00:39:23,903 ? 736 00:39:23,944 --> 00:39:26,197 ? 'Cause ain't it a good life 737 00:39:26,238 --> 00:39:29,867 ? 738 00:39:29,909 --> 00:39:33,829 ? Ain't it a good life 739 00:39:33,871 --> 00:39:40,920 ? 740 00:39:40,961 --> 00:39:42,338 [music ends] 741 00:39:42,388 --> 00:39:46,938 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.