Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,297 --> 00:00:21,062
?
2
00:00:21,104 --> 00:00:23,773
?
3
00:00:40,373 --> 00:00:42,250
[phone calling]
4
00:00:44,721 --> 00:00:49,256
- [Janet's phone buzzing]
- Just give me one sec.
5
00:00:49,257 --> 00:00:51,425
Aunt Amy! I'm surprised to hear
from you this time of day.
6
00:00:51,426 --> 00:00:52,801
[Janet] Is everything okay?
7
00:00:52,802 --> 00:00:55,138
Hi honey. I am so sorry
to bother you at work,
8
00:00:55,139 --> 00:00:57,097
but your dad took a
bad fall off his horse
9
00:00:57,098 --> 00:00:58,766
and I'm really
worried about him.
10
00:00:58,767 --> 00:01:00,685
He won't listen to
anyone but you.
11
00:01:00,727 --> 00:01:02,270
When did this happen?
12
00:01:02,271 --> 00:01:03,979
I don't know. Nathan's
bringing him in right now.
13
00:01:03,980 --> 00:01:05,273
Nathan?
14
00:01:05,315 --> 00:01:06,649
[Willis groans]
15
00:01:06,691 --> 00:01:08,526
[Aunt Amy] Where is Nathan?
16
00:01:08,568 --> 00:01:12,030
I don't need Nathan. I can walk.
17
00:01:12,031 --> 00:01:13,781
It looks like it's just
his knee and his shoulder,
18
00:01:13,782 --> 00:01:15,200
but it's really hard to tell.
19
00:01:15,241 --> 00:01:17,827
Any signs of forced breathing?
20
00:01:17,869 --> 00:01:19,954
You tell her not to bother.
21
00:01:19,996 --> 00:01:21,664
I'm fine.
22
00:01:21,706 --> 00:01:22,874
I don't want a fuss.
23
00:01:22,916 --> 00:01:24,876
Yeah, no, he's
breathing just fine.
24
00:01:24,877 --> 00:01:28,754
You know what, we're backed
up here at the clinic
25
00:01:28,755 --> 00:01:30,881
so it's probably faster
if I just come to you now.
26
00:01:30,882 --> 00:01:31,924
[Janet] Put some ice
on the shoulder,
27
00:01:31,925 --> 00:01:33,008
and the knee in the meantime.
28
00:01:33,009 --> 00:01:34,385
On it.
29
00:01:34,386 --> 00:01:35,719
[Janet] And don't let him
go back out there, okay.
30
00:01:35,720 --> 00:01:36,971
I'll see you in 25.
31
00:01:37,013 --> 00:01:38,223
[call disconnects]
32
00:01:44,771 --> 00:01:46,064
[James] That's amazing.
33
00:01:46,065 --> 00:01:47,981
So you landed a great job.
What's the problem?
34
00:01:47,982 --> 00:01:52,362
[Peter] Exactly? My dream job,
but it is not here in Chicago.
35
00:01:53,738 --> 00:01:56,533
Oh, I see. Now I understand.
36
00:01:56,534 --> 00:01:58,700
Gloria and I want to stay
close to our families
37
00:01:58,701 --> 00:02:01,246
but this is a fantastic
opportunity for us.
38
00:02:01,287 --> 00:02:02,622
For our future.
39
00:02:02,664 --> 00:02:03,915
You know us so well.
40
00:02:03,957 --> 00:02:06,543
You even prayed with us
before we said "I do".
41
00:02:06,584 --> 00:02:10,588
Well, of course, Peter, I want
to help anyway that I can.
42
00:02:10,630 --> 00:02:12,006
How about this?
43
00:02:12,007 --> 00:02:14,133
Why don't you and Gloria
drop by tomorrow.
44
00:02:14,134 --> 00:02:17,178
Let's take some time.
Let's ask for guidance.
45
00:02:17,179 --> 00:02:19,388
Let's weigh what these
changes could mean
46
00:02:19,389 --> 00:02:22,016
for the both of you,
and your families.
47
00:02:22,058 --> 00:02:23,768
You know what I always say...
48
00:02:23,810 --> 00:02:25,353
Family first.
49
00:02:25,395 --> 00:02:27,063
Yes.
50
00:02:27,105 --> 00:02:29,858
[phone vibrating]
51
00:02:29,899 --> 00:02:32,735
Speaking of which,
my sister's calling.
52
00:02:32,777 --> 00:02:34,279
Would you please excuse me?
53
00:02:34,320 --> 00:02:37,198
I won't keep you.
See you tomorrow, Pastor James.
54
00:02:37,240 --> 00:02:38,740
[James] I'll see you tomorrow.
55
00:02:40,535 --> 00:02:42,537
Hey Janet. What's going on?
56
00:02:42,579 --> 00:02:45,331
Aunt Amy called.
Dad was thrown from his horse.
57
00:02:45,373 --> 00:02:47,083
[James] Is he hurt? Is he okay?
58
00:02:47,125 --> 00:02:48,501
Driving to the ranch now.
59
00:02:48,502 --> 00:02:50,460
But I thought I'd let you know.
She sounds worried.
60
00:02:50,461 --> 00:02:52,755
[hammering sounds]
61
00:02:53,761 --> 00:02:57,342
[Janet says to herself]
He's lucky his boots
62
00:02:57,343 --> 00:02:58,887
are on his side of the fence.
63
00:02:58,928 --> 00:03:00,513
What?
64
00:03:00,514 --> 00:03:02,723
Oh, nothing. Just Daniel Newman
out near our fence line.
65
00:03:02,724 --> 00:03:04,516
That's probably why Dad
was out on his horse
66
00:03:04,517 --> 00:03:06,519
patrolling the fence.
67
00:03:06,520 --> 00:03:09,271
[Janet] All right, I'm here now.
Keep him in your prayers.
68
00:03:09,272 --> 00:03:10,647
[Janet] Oh, there's Nathan.
69
00:03:10,648 --> 00:03:12,900
[James] Please keep me updated.
Call any hour.
70
00:03:12,901 --> 00:03:13,951
[call disconnects]
71
00:03:13,985 --> 00:03:16,112
[Nathan] So good
you're here Janet.
72
00:03:16,154 --> 00:03:17,780
I found him up on the ridge.
73
00:03:17,781 --> 00:03:19,364
He couldn't even
get up by himself.
74
00:03:19,365 --> 00:03:21,909
Thanks Nathan. He's okay enough
to sass back to Aunt Amy
75
00:03:21,910 --> 00:03:23,410
when she called me, so
that's encouraging.
76
00:03:23,411 --> 00:03:24,495
[Nathan chuckles]
77
00:03:24,496 --> 00:03:25,537
All right, well
since you're here now
78
00:03:25,538 --> 00:03:26,705
I'm gonna go
find Maverick.
79
00:03:26,706 --> 00:03:27,831
He bolted off to the back acres.
80
00:03:27,832 --> 00:03:28,882
Thanks Nathan.
81
00:03:32,170 --> 00:03:33,796
[Willis moans in pain]
82
00:03:33,838 --> 00:03:35,048
[Janet] Hey Dad.
83
00:03:36,049 --> 00:03:38,176
Janet, I'm fine.
84
00:03:38,218 --> 00:03:41,054
Your aunt is being
overly cautious.
85
00:03:41,055 --> 00:03:42,638
Did you fall off of
Maverick, yes or no?
86
00:03:42,639 --> 00:03:43,932
Technically, yes.
87
00:03:43,933 --> 00:03:45,015
Okay, let's check you out then.
88
00:03:45,016 --> 00:03:46,066
Look at me.
89
00:03:50,021 --> 00:03:51,071
Look at me.
90
00:03:55,902 --> 00:03:57,320
You hit your head?
91
00:03:57,362 --> 00:03:58,821
I don't think so.
92
00:03:58,863 --> 00:04:00,448
Looks like you did.
93
00:04:00,449 --> 00:04:03,075
- Here, let me hold this.
- Thanks.
94
00:04:03,076 --> 00:04:04,126
[Aunt Amy] Got it.
95
00:04:07,789 --> 00:04:08,998
How's the knee?
96
00:04:09,040 --> 00:04:10,833
It's fine, it's fine.
97
00:04:13,002 --> 00:04:16,714
Fine like your
shoulder or fine fine?
98
00:04:16,756 --> 00:04:18,967
Uh, a little bit
of both, I guess.
99
00:04:21,010 --> 00:04:22,060
Hand on mine.
100
00:04:24,264 --> 00:04:25,515
Push down.
101
00:04:25,516 --> 00:04:27,391
[winces in pain]
102
00:04:27,392 --> 00:04:28,442
Okay.
103
00:04:30,895 --> 00:04:32,814
How's that?
104
00:04:32,855 --> 00:04:33,905
It hurts.
105
00:04:35,530 --> 00:04:39,611
Okay, well I don't think
anything's broken,
106
00:04:39,612 --> 00:04:42,073
but no heavy lifting.
107
00:04:42,115 --> 00:04:43,241
[Willis] Great.
108
00:04:43,242 --> 00:04:44,574
You need to come to
the clinic tomorrow
109
00:04:44,575 --> 00:04:46,034
for a follow up. I want
to get some X-rays...
110
00:04:46,035 --> 00:04:47,161
Oh, come on...
111
00:04:47,162 --> 00:04:48,996
And do a general checkup
while we have you.
112
00:04:48,997 --> 00:04:50,456
No more work today, okay?
113
00:04:50,498 --> 00:04:52,625
I'm a rancher, Janet. I work.
114
00:04:52,626 --> 00:04:55,085
Well, you can work on getting
a good night's rest then.
115
00:04:55,086 --> 00:04:56,753
Expect to see you at
the clinic tomorrow.
116
00:04:56,754 --> 00:04:58,673
Oh, he'll be there.
117
00:04:58,715 --> 00:05:00,133
Won't you?
118
00:05:00,174 --> 00:05:01,676
I guess.
119
00:05:01,718 --> 00:05:02,768
I love you.
120
00:05:02,802 --> 00:05:04,304
I love you too.
121
00:05:04,345 --> 00:05:06,472
Love you.
Thank you for coming.
122
00:05:22,196 --> 00:05:23,614
[motor shuts off]
123
00:05:23,656 --> 00:05:25,575
Daniel Newman.
124
00:05:25,616 --> 00:05:27,910
You have no business
being on this land.
125
00:05:27,911 --> 00:05:30,537
As many times as your family's
tried to take it from us,
126
00:05:30,538 --> 00:05:32,248
it is still ours.
127
00:05:32,290 --> 00:05:35,418
Well, trust me, I do not want
to be here, Ms. Amy, okay.
128
00:05:35,419 --> 00:05:37,210
But my foreman tells me
that Mr. Hamilton
129
00:05:37,211 --> 00:05:39,255
and his horse parted
ways yesterday.
130
00:05:39,256 --> 00:05:41,882
So all I need to know is, did
that happen on Newman land?
131
00:05:41,883 --> 00:05:44,886
And should I expect to get sued?
132
00:05:44,927 --> 00:05:47,638
Is that all you care
about is being sued?
133
00:05:47,639 --> 00:05:50,182
We don't hide behind lawyers
every time there's a problem.
134
00:05:50,183 --> 00:05:52,518
That's your way.
135
00:05:52,519 --> 00:05:53,894
I didn't see an
ambulance come up here,
136
00:05:53,895 --> 00:05:55,688
but I did see
Janet rush in. So.
137
00:05:55,689 --> 00:05:57,314
It's Dr. Hamilton
and you know it.
138
00:05:57,315 --> 00:05:59,734
Okay, well I'm just
saying, all right.
139
00:05:59,735 --> 00:06:01,026
I was a little
concerned when I saw
140
00:06:01,027 --> 00:06:02,528
her rush in with such haste.
141
00:06:02,529 --> 00:06:03,612
Oh, you were concerned?
142
00:06:03,613 --> 00:06:05,239
Yeah.
143
00:06:05,240 --> 00:06:07,157
I know you want us to
think that the feud passed
144
00:06:07,158 --> 00:06:10,578
with your father, but we both
know that's not the truth.
145
00:06:18,044 --> 00:06:19,712
Just have Mr. Hamilton call me
146
00:06:19,713 --> 00:06:21,463
before he reaches
out to his lawyers.
147
00:06:21,464 --> 00:06:23,090
Why don't you just pay
attention to that fence
148
00:06:23,091 --> 00:06:24,717
and stay on the
other side of it.
149
00:06:24,759 --> 00:06:26,344
[engine starts]
150
00:06:27,887 --> 00:06:28,971
Always a pleasure.
151
00:06:37,855 --> 00:06:39,357
And one more deep breath.
152
00:06:39,399 --> 00:06:43,277
[inhale, exhale]
153
00:06:43,319 --> 00:06:45,655
Okay. Sounds like
it's clearing up.
154
00:06:45,696 --> 00:06:49,033
Thanks Dr. Hamilton.
I need to get back to work.
155
00:06:49,075 --> 00:06:52,620
The kids are going to start
testing the substitute teacher.
156
00:06:52,662 --> 00:06:55,123
I'll try to have you back
in class in a week or so.
157
00:06:56,707 --> 00:06:59,001
Any other complaints?
158
00:06:59,002 --> 00:07:01,711
I need some roof repairs.
Anything you can do about that?
159
00:07:01,712 --> 00:07:03,589
That's above my pay grade.
160
00:07:04,882 --> 00:07:05,932
Thanks doc.
161
00:07:13,850 --> 00:07:16,018
Hey, you got
time for coffee?
162
00:07:16,019 --> 00:07:17,686
Eric, I haven't
seen you all week.
163
00:07:17,687 --> 00:07:19,479
And I haven't had coffee
in about an hour, so yes.
164
00:07:19,480 --> 00:07:22,108
Oh, it feels like every
clinic in a 200 mile radius
165
00:07:22,109 --> 00:07:23,567
has called me to
consult this week.
166
00:07:23,568 --> 00:07:25,153
You must be beat.
167
00:07:25,194 --> 00:07:27,544
I can sleep when my
cardiac fellowship is done.
168
00:07:27,572 --> 00:07:28,823
And when is that again?
169
00:07:28,865 --> 00:07:30,158
Next spring.
170
00:07:30,159 --> 00:07:33,577
I've missed you.
When can we have a date night?
171
00:07:33,578 --> 00:07:36,038
I feel like I haven't had
a real dinner in days.
172
00:07:36,039 --> 00:07:38,290
My dad's in the waiting room,
just finished with X-rays.
173
00:07:38,291 --> 00:07:39,584
What happened?
174
00:07:39,625 --> 00:07:41,502
Took a little tumble
off his horse.
175
00:07:41,544 --> 00:07:44,172
Willis? He's been ranching
since he was a kid.
176
00:07:44,213 --> 00:07:46,007
I know.
177
00:07:46,008 --> 00:07:47,966
I guess he and his horse had a
disagreement and his horse won.
178
00:07:47,967 --> 00:07:50,051
Well, let me know if you
need a consult on anything.
179
00:07:50,052 --> 00:07:51,220
I will.
180
00:07:51,221 --> 00:07:52,387
I'm going to get
some paperwork done.
181
00:07:52,388 --> 00:07:53,473
Oh, and Eric.
182
00:07:53,514 --> 00:07:55,933
I'm sorry our
schedules are so crazy.
183
00:07:55,975 --> 00:07:57,643
Let's see.
184
00:07:57,685 --> 00:08:00,813
Two busy GPs trying to date
while gaining full residency.
185
00:08:00,855 --> 00:08:02,106
How can that be crazy?
186
00:08:10,156 --> 00:08:12,909
So nothing's broken,
187
00:08:12,950 --> 00:08:15,328
but you're obviously
very badly bruised.
188
00:08:15,329 --> 00:08:16,995
Something over the
counter should do
189
00:08:16,996 --> 00:08:18,496
for the pain and inflammation.
190
00:08:18,498 --> 00:08:21,292
See, I told you I was fine.
191
00:08:21,334 --> 00:08:23,503
What I don't like the
look of is your EKG.
192
00:08:23,504 --> 00:08:25,587
I'm still waiting on blood work,
but I would feel a lot better
193
00:08:25,588 --> 00:08:27,340
if Dr. Randall could
do a full exam.
194
00:08:27,381 --> 00:08:28,716
You remember Eric,
195
00:08:28,717 --> 00:08:30,425
came to the clinic
fundraiser with me?
196
00:08:30,426 --> 00:08:33,721
Oh yeah. The fancy doctor
from New York City.
197
00:08:33,763 --> 00:08:36,015
Upstate New York,
not New York City.
198
00:08:36,016 --> 00:08:38,391
And he's in Crossroad Springs
doing his cardiac fellowship
199
00:08:38,392 --> 00:08:39,652
studying under Dr. Norton.
200
00:08:39,685 --> 00:08:41,145
So he's very good.
201
00:08:41,187 --> 00:08:44,315
Janet, I don't have the time
for all these appointments.
202
00:08:44,357 --> 00:08:46,275
I'm telling you I'm fine.
203
00:08:46,276 --> 00:08:48,151
Dad, I need you to
take this seriously.
204
00:08:48,152 --> 00:08:50,530
You're pushing
yourself way too hard.
205
00:08:50,531 --> 00:08:52,906
Well, if you or your brother
had taken over the ranch,
206
00:08:52,907 --> 00:08:55,201
we wouldn't have this problem.
207
00:08:55,243 --> 00:08:56,911
All the Hamilton's before you,
208
00:08:56,953 --> 00:08:59,664
they worked the ranch,
but not you two.
209
00:09:01,249 --> 00:09:03,292
You have your calling,
210
00:09:03,334 --> 00:09:05,086
James and I have ours.
211
00:09:06,671 --> 00:09:10,883
I'm well aware that we
each have our own purpose.
212
00:09:10,925 --> 00:09:15,555
It's just that I
always hoped that
213
00:09:15,596 --> 00:09:17,640
you'd be a part of
our family business.
214
00:09:20,643 --> 00:09:22,333
I am a part of the
family business.
215
00:09:28,609 --> 00:09:30,528
Hey Aunt Amy.
How's Dad doing?
216
00:09:30,529 --> 00:09:32,070
[Aunt Amy] Still my
headstrong big brother
217
00:09:32,071 --> 00:09:33,446
but Janet says
nothing's broken.
218
00:09:33,447 --> 00:09:35,032
Well that's good to hear.
219
00:09:35,074 --> 00:09:37,660
But he needs time to heal,
which means we've got to
220
00:09:37,702 --> 00:09:39,954
take care of everything
in the meantime.
221
00:09:39,996 --> 00:09:41,247
Well, I'm sorry.
222
00:09:41,289 --> 00:09:43,291
I know Dad can make
things stressful.
223
00:09:43,332 --> 00:09:46,627
It's a lot James.
224
00:09:46,669 --> 00:09:48,713
More than I'd care to admit.
225
00:09:49,922 --> 00:09:51,757
[James] How are you?
Are you okay?
226
00:09:53,092 --> 00:09:55,261
Uh, I don't know.
227
00:09:55,303 --> 00:09:57,138
Did you hear we
lost our foreman?
228
00:09:57,179 --> 00:09:58,472
Rick left?
229
00:09:58,514 --> 00:09:59,807
[Aunt Amy] Yeah.
230
00:09:59,849 --> 00:10:02,643
And we are so short staffed
and on top of that,
231
00:10:02,644 --> 00:10:04,436
your dad wants to
bring in more cattle.
232
00:10:04,437 --> 00:10:06,938
It's like he's been at the
auction barn every other day.
233
00:10:06,939 --> 00:10:08,815
This doesn't seem like a
good time to be doing that.
234
00:10:08,816 --> 00:10:10,443
[Aunt Amy] It's not.
235
00:10:10,444 --> 00:10:12,027
We've all been doing
double the chores
236
00:10:12,028 --> 00:10:14,487
for the last couple of weeks
and already I can see that it...
237
00:10:14,488 --> 00:10:17,199
It's not a long term solution.
Yeah, I know.
238
00:10:17,241 --> 00:10:19,591
[Aunt Amy] It's not even
a short term solution.
239
00:10:19,592 --> 00:10:22,912
Listen, why don't you guys
just bring on another foreman?
240
00:10:22,913 --> 00:10:25,583
Wouldn't that make
things simpler?
241
00:10:25,584 --> 00:10:28,460
Because we don't have the budget
and your dad seems to think
242
00:10:28,461 --> 00:10:30,338
we can get along
fine without one.
243
00:10:30,379 --> 00:10:33,341
Oh, he's as stubborn as
one of his prized bulls.
244
00:10:34,323 --> 00:10:38,428
[Aunt Amy] We need another
voice in the room.
245
00:10:38,429 --> 00:10:41,307
Your voice.
246
00:10:47,938 --> 00:10:50,524
Let me, um, let me
make some arrangements.
247
00:10:50,566 --> 00:10:51,859
[James] See what I can do.
248
00:10:53,778 --> 00:10:56,238
Thank you James.
249
00:10:56,280 --> 00:10:57,990
I'm at my wit's end.
250
00:11:01,452 --> 00:11:02,502
[disconnects]
251
00:11:16,926 --> 00:11:19,679
[Michael] I appreciate
your trust in me.
252
00:11:19,720 --> 00:11:22,515
[James] Michael, the
entire church trusts you.
253
00:11:22,556 --> 00:11:25,184
You've been with us
for almost a year.
254
00:11:25,226 --> 00:11:28,229
[Michael] Well, the
church I led in Ohio was
255
00:11:28,270 --> 00:11:30,690
a little bit smaller
than this one.
256
00:11:32,066 --> 00:11:36,445
But, your sermons
have been inspiring
257
00:11:36,487 --> 00:11:41,450
and I think I'm ready to
raise the bar here myself.
258
00:11:41,492 --> 00:11:43,577
We think so too.
259
00:11:43,619 --> 00:11:44,999
And I'm happy I can be the one
260
00:11:45,000 --> 00:11:46,496
to give you this
bigger opportunity.
261
00:11:46,497 --> 00:11:48,290
You deserve it.
262
00:11:48,291 --> 00:11:50,417
I need to take this trip
to be there with my family.
263
00:11:50,418 --> 00:11:54,338
Of course.
As you say, family first.
264
00:11:54,380 --> 00:11:56,757
Thank you again.
265
00:11:56,799 --> 00:12:00,678
Just call or text if there's
anything that you need.
266
00:12:00,720 --> 00:12:02,138
You got enough on your plate.
267
00:12:02,179 --> 00:12:04,390
Trust me, I won't
bother you unless
268
00:12:04,432 --> 00:12:06,242
the place is falling
down around us.
269
00:12:11,188 --> 00:12:12,982
Okay.
270
00:12:13,023 --> 00:12:14,593
I'll be back
before you know it.
271
00:12:14,608 --> 00:12:15,735
Travel safe my friend.
272
00:12:17,570 --> 00:12:20,156
? [music starts]
273
00:12:20,197 --> 00:12:22,450
?
274
00:12:22,491 --> 00:12:25,745
? Counting roadsides
275
00:12:25,786 --> 00:12:29,415
? Guided by yellow lines
276
00:12:29,457 --> 00:12:33,127
? We're making good time
277
00:12:33,169 --> 00:12:36,964
? And the world is ours
278
00:12:37,006 --> 00:12:39,175
? The world is ours
279
00:12:39,216 --> 00:12:41,051
?
280
00:12:41,052 --> 00:12:42,135
[Aunt Amy laughs]
281
00:12:42,136 --> 00:12:47,099
?
282
00:12:47,141 --> 00:12:49,643
You're like an answered prayer.
283
00:12:49,644 --> 00:12:51,144
It's great to see you, Aunt Amy.
284
00:12:51,145 --> 00:12:53,773
Oh, thank you for coming.
285
00:12:53,774 --> 00:12:55,732
Absolutely. Well, if I can
be a part of the solution,
286
00:12:55,733 --> 00:12:57,193
I'd love to be.
287
00:12:57,234 --> 00:12:59,884
Well, just seeing you drive
up is giving me strength.
288
00:12:59,904 --> 00:13:01,155
Where's Dad?
289
00:13:01,197 --> 00:13:02,615
Oh, where else...
290
00:13:02,616 --> 00:13:04,616
In the barn,
ordering everyone around.
291
00:13:04,617 --> 00:13:06,786
- Of course.
- Mm-hmm.
292
00:13:06,787 --> 00:13:08,286
Well come on, let's
grab your things.
293
00:13:08,287 --> 00:13:09,977
I have your room
all set up for you.
294
00:13:10,519 --> 00:13:13,875
I just can't believe
you're here.
295
00:13:13,876 --> 00:13:16,045
It's just so good to see you.
296
00:13:16,086 --> 00:13:17,755
[Aunt Amy] You pack light.
297
00:13:17,756 --> 00:13:20,507
Well yeah, I don't have too
many ranch clothes anymore
298
00:13:20,508 --> 00:13:22,176
and my work clothes in Chicago,
299
00:13:22,218 --> 00:13:24,220
they're a little
different these days.
300
00:13:24,261 --> 00:13:25,638
Well it's a good thing
301
00:13:25,679 --> 00:13:28,599
I have your jeans and
boots inside still.
302
00:13:28,641 --> 00:13:33,604
Surprised Dad hasn't
thrown those out yet.
303
00:13:33,646 --> 00:13:36,732
I know you and your father
haven't always seen eye to eye,
304
00:13:36,774 --> 00:13:39,819
but, we're glad you're here.
305
00:13:41,862 --> 00:13:43,739
Okay, let's get you inside.
306
00:13:48,494 --> 00:13:49,934
[Aunt Amy] You must be hungry.
307
00:13:49,935 --> 00:13:51,454
I'll fix you up
something to eat.
308
00:13:51,455 --> 00:13:53,624
[James] Home cooked
meal sounds nice.
309
00:13:53,666 --> 00:13:55,046
[Aunt Amy] Well that I can do.
310
00:14:04,025 --> 00:14:06,553
[Willis] Well, look at you.
311
00:14:06,554 --> 00:14:10,140
A stranger in the midst.
312
00:14:10,141 --> 00:14:12,100
[Willis] I haven't seen
you here for a while.
313
00:14:12,101 --> 00:14:14,270
It's good to see you too, Dad.
314
00:14:14,271 --> 00:14:16,980
I hope your sister didn't have
you coming all the way here
315
00:14:16,981 --> 00:14:21,068
just to make sure that I was
sticking to doctor's orders.
316
00:14:21,069 --> 00:14:22,735
Well actually it
was your sister,
317
00:14:22,736 --> 00:14:25,114
and she called,
suggested I check in.
318
00:14:25,155 --> 00:14:26,574
Amy.
319
00:14:26,615 --> 00:14:29,326
Well she has greatly
exaggerated the situation.
320
00:14:29,368 --> 00:14:30,995
I am fine.
321
00:14:30,996 --> 00:14:33,496
Well I've heard you've
got twice the workload now.
322
00:14:33,497 --> 00:14:36,083
Especially that Rick's gone.
323
00:14:36,125 --> 00:14:37,710
We're getting by.
324
00:14:39,065 --> 00:14:44,257
Dad, he was your right hand
man, for what, two years?
325
00:14:44,258 --> 00:14:45,466
Don't tell me you
don't miss him.
326
00:14:45,467 --> 00:14:48,846
The ranch goes on,
people can be replaced.
327
00:14:48,888 --> 00:14:50,055
He wasn't just anybody.
328
00:14:50,056 --> 00:14:51,723
He was a good friend.
He was family.
329
00:14:51,724 --> 00:14:53,684
Circumstances change.
330
00:14:53,726 --> 00:14:57,479
You left. Janet left.
Rick left.
331
00:14:57,521 --> 00:15:00,482
Soon enough, the ranch
will outlast us all.
332
00:15:00,881 --> 00:15:04,861
The land's tough, Dad.
I think it'll miss you
333
00:15:04,862 --> 00:15:05,912
before you miss it.
334
00:15:09,074 --> 00:15:14,705
I, uh, I see you still fit
into your work clothes.
335
00:15:14,747 --> 00:15:17,217
Well I thought I might do
some work while I'm here.
336
00:15:17,249 --> 00:15:19,251
I'll be around for a few days.
337
00:15:20,461 --> 00:15:22,463
Sherry still in the horse barn?
338
00:15:22,504 --> 00:15:24,798
Yeah. Right where
she always is.
339
00:15:33,807 --> 00:15:35,476
It's good to see you, Dad.
340
00:15:46,070 --> 00:15:47,321
[horse slurping]
341
00:16:04,505 --> 00:16:06,795
We didn't have the heart
to take his name down.
342
00:16:06,799 --> 00:16:08,676
Sherry.
343
00:16:08,717 --> 00:16:11,470
Oh, Lucky was
the best horse.
344
00:16:11,512 --> 00:16:13,931
We were all sad when he passed.
345
00:16:13,973 --> 00:16:16,684
No one was sadder than me.
I learned to ride on him.
346
00:16:16,685 --> 00:16:18,851
You slept in the barn
with him half the time.
347
00:16:18,852 --> 00:16:20,437
That's what I remember.
348
00:16:20,479 --> 00:16:24,441
Your mom was so scared he
was going to stomp on you.
349
00:16:24,483 --> 00:16:27,277
Yeah, well you can't separate
a boy and his horse.
350
00:16:27,278 --> 00:16:28,361
[horse neighs]
351
00:16:28,362 --> 00:16:30,823
It has been forever.
352
00:16:30,864 --> 00:16:33,117
How's it going for
you in Chicago?
353
00:16:33,158 --> 00:16:35,411
I get reports from Janet
every now and then.
354
00:16:35,452 --> 00:16:37,204
Oh, things are wonderful.
355
00:16:37,246 --> 00:16:41,166
I'm blessed with a great
church and I love serving.
356
00:16:41,208 --> 00:16:44,878
Good for you. Your mom
would've been proud.
357
00:16:44,920 --> 00:16:46,005
Thank you.
358
00:16:46,046 --> 00:16:48,340
And your dad too. Of course.
359
00:16:48,382 --> 00:16:49,758
Didn't mean to rule him out.
360
00:16:49,800 --> 00:16:52,302
No. Come on. Nobody
ever dares rule him out.
361
00:16:52,344 --> 00:16:53,554
[laughter]
362
00:16:53,595 --> 00:16:56,390
- No sir.
- [horse snorts]
363
00:16:56,432 --> 00:16:59,435
Well what about you?
How are things going?
364
00:16:59,476 --> 00:17:01,270
Well, we're short hands
365
00:17:01,311 --> 00:17:04,565
and we're all just
a little bit worried.
366
00:17:04,606 --> 00:17:06,476
Yeah? Do you want to
tell me about it?
367
00:17:09,903 --> 00:17:12,823
Hey, listen, anything
you say is confidential.
368
00:17:12,865 --> 00:17:15,117
Pastor. Right.
369
00:17:15,159 --> 00:17:16,744
Right.
370
00:17:16,785 --> 00:17:21,373
Well, we've been working
short staffed for months
371
00:17:21,415 --> 00:17:23,333
and we're getting
tired, is all.
372
00:17:23,375 --> 00:17:25,794
Yeah, that's what I'm hearing.
373
00:17:25,795 --> 00:17:27,587
Nathan and me feel
like we're in the dark
374
00:17:27,588 --> 00:17:29,423
with what's happening.
375
00:17:29,424 --> 00:17:31,257
We don't want to pressure
anyone, you understand.
376
00:17:31,258 --> 00:17:33,844
It's just at some
point we need to know
377
00:17:33,886 --> 00:17:35,220
where the ranch stands
378
00:17:35,262 --> 00:17:37,672
and then we can make
decisions for our own lives.
379
00:17:39,266 --> 00:17:42,269
I hear your concerns.
I get it.
380
00:17:42,311 --> 00:17:45,230
Well, if I can offer you
any kind of piece of advice,
381
00:17:45,231 --> 00:17:47,398
especially during these
times of hardship,
382
00:17:47,399 --> 00:17:50,986
just remember a little bit
of faith goes a long way.
383
00:17:51,028 --> 00:17:52,696
Have some patience.
Give it time.
384
00:17:54,698 --> 00:17:56,408
Thank you.
385
00:17:56,450 --> 00:17:59,078
Let me introduce you
to the rest of the gang.
386
00:18:02,766 --> 00:18:06,542
[Janet] I can't believe it.
My big brother.
387
00:18:06,543 --> 00:18:07,543
Live in person.
388
00:18:07,544 --> 00:18:08,837
Oh, come off it.
389
00:18:08,838 --> 00:18:10,713
It hasn't been that long
since you laid eyes on me.
390
00:18:10,714 --> 00:18:12,423
I don't think you realize
just how long it's been.
391
00:18:12,424 --> 00:18:15,194
Oh, it doesn't matter. What
matters is that you're here.
392
00:18:16,220 --> 00:18:18,722
Come on, sit.
Your dad's resting.
393
00:18:20,432 --> 00:18:22,976
Before we begin, may I?
394
00:18:23,018 --> 00:18:24,895
Please.
395
00:18:24,937 --> 00:18:27,022
Dear Heavenly Father,
396
00:18:27,023 --> 00:18:28,773
thank you for your
loving kindness
397
00:18:28,774 --> 00:18:30,316
and for the
nourishment before us
398
00:18:30,317 --> 00:18:32,528
and for bringing us
all to the table.
399
00:18:32,569 --> 00:18:36,323
We humbly request that you
restore my father's health
400
00:18:36,365 --> 00:18:38,826
and give us the fortitude
to take care of
401
00:18:38,867 --> 00:18:42,037
and protect our land
and our animals.
402
00:18:42,079 --> 00:18:44,581
In your name, Amen.
403
00:18:44,623 --> 00:18:45,833
Amen.
404
00:18:47,459 --> 00:18:48,919
Oh, that one had my name on it.
405
00:18:48,961 --> 00:18:50,295
- Oh really?
- Mm-hmm.
406
00:18:50,337 --> 00:18:51,387
Too slow.
407
00:18:51,388 --> 00:18:52,380
Competitive as always.
408
00:18:52,381 --> 00:18:53,715
Us?
409
00:18:53,716 --> 00:18:54,632
[Janet and James together]
Nah...
410
00:18:54,633 --> 00:18:56,093
[laughter]
411
00:18:58,428 --> 00:19:00,347
I can truly say that
I've missed this.
412
00:19:00,389 --> 00:19:02,015
The food?
413
00:19:02,057 --> 00:19:05,394
No, you guys, all of this.
414
00:19:05,435 --> 00:19:08,605
But yes, the food. This all
looks amazing. Thank you.
415
00:19:08,647 --> 00:19:10,065
Well, thank you.
416
00:19:10,066 --> 00:19:12,233
I will take all the
compliments you've got.
417
00:19:12,234 --> 00:19:13,943
So I hear you've been
pulling double duty
418
00:19:13,944 --> 00:19:15,571
working at the ranch.
419
00:19:15,612 --> 00:19:16,947
A little bit.
420
00:19:16,948 --> 00:19:19,365
Oh, she's been a huge
help balancing the books,
421
00:19:19,366 --> 00:19:21,243
talking through big purchases.
422
00:19:21,285 --> 00:19:22,578
It's nothing.
423
00:19:22,619 --> 00:19:24,913
Janet, it's not nothing.
424
00:19:24,955 --> 00:19:27,666
It's my biggest concern
is making ends meet,
425
00:19:27,708 --> 00:19:29,501
keeping the herd healthy.
426
00:19:29,543 --> 00:19:31,712
Running the day to day.
427
00:19:31,713 --> 00:19:33,379
Well, I'm hoping I
can be of some help
428
00:19:33,380 --> 00:19:35,215
while I'm here for
the next few days.
429
00:19:35,257 --> 00:19:36,592
Days?
430
00:19:36,593 --> 00:19:38,801
Yeah. I'll stay throughout
the rest of the week.
431
00:19:38,802 --> 00:19:40,262
Well just a week?
432
00:19:40,263 --> 00:19:42,597
Yeah. I didn't know you
needed me longer than that.
433
00:19:42,598 --> 00:19:44,348
I have a lot of people
that rely on me.
434
00:19:44,349 --> 00:19:45,809
I was going to get back.
435
00:19:45,851 --> 00:19:47,019
Of course.
436
00:19:47,060 --> 00:19:51,481
I didn't mean to
sound ungrateful.
437
00:19:54,302 --> 00:19:57,361
[whispers] I don't
know what to say.
438
00:19:57,362 --> 00:19:58,822
Just let her process.
439
00:20:05,495 --> 00:20:08,707
I know you didn't choose
ranch life, James,
440
00:20:08,708 --> 00:20:10,291
but I'm asking you
to open your eyes
441
00:20:10,292 --> 00:20:12,961
and take stock of your
family's business.
442
00:20:13,003 --> 00:20:16,048
This is the Hamilton legacy.
443
00:20:16,089 --> 00:20:18,717
You're a Hamilton,
and every generation
444
00:20:18,759 --> 00:20:21,511
has fought hard to
keep this land going.
445
00:20:21,553 --> 00:20:24,932
To keep it safe from the
elements, the bankers,
446
00:20:24,973 --> 00:20:27,142
the Newmans.
447
00:20:27,184 --> 00:20:28,727
We need you.
448
00:20:28,728 --> 00:20:31,270
[Aunt Amy] Don't forgo
your church.
449
00:20:31,271 --> 00:20:33,357
Just give us a few weeks.
450
00:20:46,078 --> 00:20:48,705
[door opens, bell jingles]
451
00:20:48,747 --> 00:20:50,874
Hello. I'll be right with you.
452
00:20:50,916 --> 00:20:53,126
Uh, thank you. Yeah.
453
00:20:54,503 --> 00:20:55,712
Maggie?
454
00:20:55,754 --> 00:20:58,507
James? James Hamilton.
455
00:20:58,548 --> 00:21:00,676
Did you really just
walk into my cafe?
456
00:21:00,717 --> 00:21:02,527
Gosh, I feel like
it's been forever.
457
00:21:03,887 --> 00:21:07,099
Uh, yeah. Fifteen years.
Give or take.
458
00:21:07,140 --> 00:21:09,393
Has it really been that long?
459
00:21:09,434 --> 00:21:11,144
I guess it has.
460
00:21:11,186 --> 00:21:14,690
And even longer
since high school.
461
00:21:14,731 --> 00:21:17,234
Well, you haven't changed.
462
00:21:17,276 --> 00:21:19,111
Neither have you.
463
00:21:20,988 --> 00:21:25,450
Um, the place looks great.
Is this yours?
464
00:21:25,492 --> 00:21:27,869
Yeah. Every inch of it.
465
00:21:27,911 --> 00:21:29,121
I opened it last summer.
466
00:21:29,162 --> 00:21:31,873
I named it after
my grandmother.
467
00:21:31,915 --> 00:21:33,750
Daisy Mae Cafe.
468
00:21:33,792 --> 00:21:36,461
Daisy Mae Johnson.
I should have put that together.
469
00:21:36,503 --> 00:21:38,422
She made the best
lemonade and tarts.
470
00:21:38,463 --> 00:21:39,923
She really did.
471
00:21:39,965 --> 00:21:41,758
Would you like some?
472
00:21:41,759 --> 00:21:43,718
I finally got her to hand
me down the family recipe.
473
00:21:43,719 --> 00:21:45,804
The secret lemonade recipe?
474
00:21:45,805 --> 00:21:47,346
Yes, of course I
would love some.
475
00:21:47,347 --> 00:21:49,182
[Maggie laughs] Are you hungry?
476
00:21:49,224 --> 00:21:50,767
I'm starving.
477
00:21:50,768 --> 00:21:52,101
Yeah. I've been working out
at the ranch a little bit.
478
00:21:52,102 --> 00:21:53,144
Just helping Dad.
479
00:21:53,145 --> 00:21:55,272
Um, worked up quite an appetite.
480
00:21:55,314 --> 00:21:57,316
Well, what can I get for you?
481
00:21:57,357 --> 00:21:59,484
Do you have a roast
beef sandwich?
482
00:21:59,526 --> 00:22:02,654
We actually do.
Extra pickles?
483
00:22:04,197 --> 00:22:06,616
Some things don't change.
484
00:22:06,658 --> 00:22:08,888
Why don't you have a seat?
I'll bring it over.
485
00:22:22,966 --> 00:22:24,760
All right. Here you go.
486
00:22:24,801 --> 00:22:26,636
Daisy Mae Lemonade.
487
00:22:26,678 --> 00:22:27,971
Moment of truth.
488
00:22:27,972 --> 00:22:29,055
Mm-hmm.
489
00:22:29,056 --> 00:22:30,807
[slurps]
490
00:22:30,849 --> 00:22:32,017
Well?
491
00:22:32,059 --> 00:22:33,310
Spot on.
492
00:22:33,352 --> 00:22:35,228
Wow. That takes me back.
493
00:22:37,606 --> 00:22:39,941
Maggie, this is incredible.
494
00:22:39,942 --> 00:22:41,233
We didn't have
anything like this
495
00:22:41,234 --> 00:22:42,694
when we were kids growing up.
496
00:22:42,736 --> 00:22:45,238
No.
497
00:22:45,280 --> 00:22:47,783
Crossroad Springs
is lucky to have you.
498
00:22:47,824 --> 00:22:50,077
Thank you.
499
00:22:50,078 --> 00:22:52,411
Yeah, I just came back to
town to help my mom downsize
500
00:22:52,412 --> 00:22:56,666
from her farmhouse and just fell
back in love with the place.
501
00:22:56,708 --> 00:22:58,668
Are you in town for a visit?
502
00:22:58,710 --> 00:23:01,463
Yeah, I just came down from
Chicago for a bit to help.
503
00:23:01,464 --> 00:23:03,130
Dad and Aunt Amy
are getting older.
504
00:23:03,131 --> 00:23:06,261
And Jan and I have to figure out
what we're doing with the ranch.
505
00:23:06,262 --> 00:23:08,844
Oh, I should actually
get this person.
506
00:23:08,845 --> 00:23:09,887
I'll be right back.
507
00:23:09,888 --> 00:23:12,766
Um, I should probably get going.
508
00:23:12,808 --> 00:23:15,560
Oh. I can wrap this up for you.
509
00:23:15,602 --> 00:23:17,479
No, I'll just take it like this.
510
00:23:17,521 --> 00:23:18,814
All right.
511
00:23:20,023 --> 00:23:22,859
Maybe we can catch
up some other time?
512
00:23:24,611 --> 00:23:28,198
Yeah, yeah, I'd like that.
513
00:23:28,240 --> 00:23:29,741
It's good to see you.
514
00:23:30,867 --> 00:23:32,869
Good to see you too.
515
00:23:32,911 --> 00:23:34,454
[Maggie] Oh, hi.
516
00:23:36,665 --> 00:23:39,501
? [uplifting music]
517
00:23:39,502 --> 00:23:40,584
?
518
00:23:40,585 --> 00:23:41,544
[dog barks]
519
00:23:41,545 --> 00:23:45,048
?
520
00:23:45,090 --> 00:23:47,676
[motor revving]
521
00:23:53,807 --> 00:23:54,857
[motor turned off]
522
00:23:57,310 --> 00:23:59,020
[James] Daniel Newman.
523
00:23:59,062 --> 00:24:01,565
You're up with the
roosters, I see.
524
00:24:01,606 --> 00:24:03,233
Proud of it.
525
00:24:03,275 --> 00:24:06,153
Yeah. I see Willis still sending
you all out to keep tabs.
526
00:24:06,154 --> 00:24:08,571
Keeping your eye on us
while we keep an eye on you.
527
00:24:08,572 --> 00:24:10,614
Oh, we'll call it
mutual accountability.
528
00:24:10,615 --> 00:24:11,992
Something like that. Right.
529
00:24:12,033 --> 00:24:13,827
[chuckles]
530
00:24:13,828 --> 00:24:15,870
I agreed to take care of this
land after my dad passed,
531
00:24:15,871 --> 00:24:18,331
so I'll be here.
532
00:24:18,373 --> 00:24:21,710
Well, so you're a legit
rancher now, huh?
533
00:24:21,751 --> 00:24:24,921
Yeah. You should try
it sometime, Pastor.
534
00:24:24,963 --> 00:24:27,382
It might be good for you
to get your hands dirty.
535
00:24:27,424 --> 00:24:29,774
Just make sure you respect
the property lines.
536
00:24:30,886 --> 00:24:33,013
Same for you and
yours, Dr. Hamilton.
537
00:24:33,054 --> 00:24:34,931
[chuckles]
538
00:24:34,973 --> 00:24:36,600
I thought you moved away.
539
00:24:36,641 --> 00:24:40,312
I did, yeah. Did some
traveling for a while.
540
00:24:40,353 --> 00:24:42,731
Went and got my
MBA at Ann Arbor.
541
00:24:42,772 --> 00:24:44,191
You know what?
542
00:24:44,232 --> 00:24:46,568
And just...
543
00:24:46,610 --> 00:24:50,238
something kept bringing me
back to Crossroad Springs.
544
00:24:50,239 --> 00:24:52,156
Miss the smell of
manure on the fields.
545
00:24:52,157 --> 00:24:53,492
[laughs]
546
00:24:53,533 --> 00:24:55,160
Something like that.
547
00:24:58,663 --> 00:25:01,124
Also I had to learn some
new farming techniques.
548
00:25:01,166 --> 00:25:04,211
I'm willing to try it
because I got to tell you,
549
00:25:04,212 --> 00:25:05,544
if you don't roll
with the changes,
550
00:25:05,545 --> 00:25:10,050
well, you just get left behind.
551
00:25:10,091 --> 00:25:11,141
[engine starts]
552
00:25:27,484 --> 00:25:29,236
[door noisily rolls open]
553
00:25:30,987 --> 00:25:32,364
Hey.
554
00:25:34,533 --> 00:25:36,660
Janet just called.
555
00:25:36,661 --> 00:25:39,078
Dr. Randall prescribed
your dad some medication
556
00:25:39,079 --> 00:25:40,663
and told him to
work fewer hours.
557
00:25:40,664 --> 00:25:42,165
Doctor's orders.
558
00:25:42,166 --> 00:25:44,208
Good luck with the hours
part of things, right?
559
00:25:44,209 --> 00:25:46,502
Yeah, let's hope he
actually listens this time.
560
00:25:46,503 --> 00:25:47,553
[Aunt Amy chuckles]
561
00:25:50,507 --> 00:25:51,883
I was just checking it out.
562
00:25:51,925 --> 00:25:54,886
The cabin barn has actually
held up pretty nicely.
563
00:25:54,928 --> 00:25:56,596
Yeah.
564
00:25:56,638 --> 00:25:59,182
A lot of memories
for you in here, I'm sure.
565
00:25:59,183 --> 00:26:01,600
We haven't really
used this place
566
00:26:01,601 --> 00:26:04,312
for much more than
storing hay for years.
567
00:26:04,354 --> 00:26:07,857
I still remember all
those family gatherings.
568
00:26:07,899 --> 00:26:11,444
I just remember I used to play
in here, as a kid for hours.
569
00:26:11,445 --> 00:26:14,989
Friends and I, we used to
swing from the rafters.
570
00:26:14,990 --> 00:26:16,365
Surprised nobody
broke their neck.
571
00:26:16,366 --> 00:26:19,703
[laughs] Oh, didn't
Tommy break his arm?
572
00:26:19,744 --> 00:26:21,621
[laughs] Yes he did.
573
00:26:21,622 --> 00:26:23,497
He fell right off
that post over there.
574
00:26:23,498 --> 00:26:26,042
Oh, I miss those days
of you and Janet
575
00:26:26,043 --> 00:26:27,751
having all your
friends over here.
576
00:26:27,752 --> 00:26:29,296
The place felt really alive.
577
00:26:29,337 --> 00:26:31,172
? [soft music starts]
578
00:26:31,214 --> 00:26:37,095
?
579
00:26:37,137 --> 00:26:40,015
Now it all feels, uh,
feels a bit empty.
580
00:26:40,056 --> 00:26:44,728
?
581
00:26:44,729 --> 00:26:46,604
Anyway, I am going to get
cleaned up for supper.
582
00:26:46,605 --> 00:26:48,815
Janet should be joining us.
583
00:26:48,857 --> 00:26:50,775
Good. It will be
good to see her.
584
00:26:50,776 --> 00:26:52,276
I'm going to hang out
here for a little bit
585
00:26:52,277 --> 00:26:53,361
and then I'll be in.
586
00:26:53,403 --> 00:26:55,905
Okay. Just don't hang
from any rafters.
587
00:26:55,947 --> 00:26:59,075
We don't need any more
Hamilton men at the clinic.
588
00:26:59,117 --> 00:27:00,869
Yes, ma'am.
589
00:27:00,910 --> 00:27:04,122
? When a mountain
can't be moved ?
590
00:27:04,164 --> 00:27:07,542
? And it stands
there in your way ?
591
00:27:07,584 --> 00:27:11,504
? There's no way
to go around it ?
592
00:27:11,546 --> 00:27:14,924
? It's a trial you
have to face ?
593
00:27:14,966 --> 00:27:18,178
? You may feel so small
594
00:27:18,219 --> 00:27:22,307
? Next to something
so tall and wide ?
595
00:27:22,349 --> 00:27:25,477
? When the mountain
can't be moved ?
596
00:27:25,518 --> 00:27:29,981
? God will give you strength
597
00:27:30,023 --> 00:27:33,026
? To climb
598
00:27:33,068 --> 00:27:36,738
?
599
00:27:36,780 --> 00:27:40,325
? When the mountain
can't be moved ?
600
00:27:40,367 --> 00:27:44,037
? Lord give me strength
601
00:27:44,079 --> 00:27:47,415
? To climb
602
00:27:47,457 --> 00:27:50,460
?
603
00:27:50,502 --> 00:27:51,552
[song ends]
604
00:28:22,367 --> 00:28:24,786
[Maggie] Hey there,
what can I get for you?
605
00:28:24,828 --> 00:28:27,414
Uh, can we get two of
those sandwiches please?
606
00:28:27,455 --> 00:28:28,540
Of course.
607
00:28:30,542 --> 00:28:32,460
Actually just one, thanks.
608
00:28:32,502 --> 00:28:34,129
And some ice water please.
609
00:28:35,547 --> 00:28:36,840
Are you sure?
610
00:28:36,881 --> 00:28:39,551
Yeah, it's fine.
I'm not very hungry.
611
00:28:41,803 --> 00:28:44,264
Great. Um, you can have a seat.
I'll bring it over.
612
00:29:05,827 --> 00:29:07,871
[Lewis] Oh, uh, no.
I think you gave us...
613
00:29:07,912 --> 00:29:09,497
It's on the house.
614
00:29:09,539 --> 00:29:10,874
Are you sure?
615
00:29:10,875 --> 00:29:12,708
I don't take anything I
haven't paid squarely for.
616
00:29:12,709 --> 00:29:15,670
Please. I'd hate for
it to go to waste.
617
00:29:15,712 --> 00:29:17,005
Thank you.
618
00:29:18,548 --> 00:29:20,049
Congratulations.
619
00:29:20,091 --> 00:29:21,301
Thank you.
620
00:29:21,342 --> 00:29:22,392
[Maggie] Enjoy.
621
00:29:36,858 --> 00:29:38,818
[cattle mooing]
622
00:29:40,320 --> 00:29:43,490
[Nathan breathing heavily]
623
00:29:46,910 --> 00:29:49,496
[Nathan breathing heavily]
624
00:29:51,790 --> 00:29:54,417
Hey, Nathan, you okay?
625
00:29:54,459 --> 00:29:56,544
Yeah, yeah, of course. I'm good.
626
00:30:02,133 --> 00:30:03,513
Hey, are you sleeping okay?
627
00:30:06,471 --> 00:30:08,014
Usually fine.
628
00:30:08,056 --> 00:30:11,142
I, uh, I've been doing
some part-time security
629
00:30:11,184 --> 00:30:13,812
on the night shift
at the feed mill.
630
00:30:13,853 --> 00:30:16,606
So that means what?
631
00:30:16,648 --> 00:30:18,149
Are you sleeping okay?
632
00:30:18,191 --> 00:30:19,859
I'll catch up on the weekend.
633
00:30:22,904 --> 00:30:28,201
- [shoveling]
- [Nathan breathing hard]
634
00:30:28,243 --> 00:30:31,496
You know what?
Why don't you go take a break.
635
00:30:31,538 --> 00:30:34,165
I can't. I got a
list of chores, man.
636
00:30:34,207 --> 00:30:36,000
Take a 30 in the barn.
Rest your eyes.
637
00:30:36,042 --> 00:30:37,919
Have a breather.
I can handle this.
638
00:30:37,920 --> 00:30:39,002
I got too much to do.
639
00:30:39,003 --> 00:30:41,339
I wasn't asking. I'm telling.
640
00:30:50,431 --> 00:30:52,976
I guess I'm not arguing
with the boss, now am I?
641
00:31:01,818 --> 00:31:04,112
[Aunt Amy] Okay. You know what,
you do you.
642
00:31:07,448 --> 00:31:08,708
[Aunt Amy] He's all yours.
643
00:31:11,327 --> 00:31:13,857
[James] You giving your
sister a hard time again?
644
00:31:14,956 --> 00:31:16,666
What'd you do this time, Dad?
645
00:31:16,708 --> 00:31:18,376
[James] Is she okay?
646
00:31:18,418 --> 00:31:21,588
Your Aunt Amy, she's
always so stressed.
647
00:31:21,629 --> 00:31:23,548
It's, uh...
648
00:31:23,590 --> 00:31:25,425
This whole ranch is stressed.
649
00:31:25,466 --> 00:31:27,636
I just don't want her
health suffering too.
650
00:31:29,596 --> 00:31:32,432
Well, she'd be happier
if you lived closer.
651
00:31:33,892 --> 00:31:35,977
Chicago's a long way.
652
00:31:39,981 --> 00:31:42,025
You could come home more often.
653
00:31:42,066 --> 00:31:45,445
You know, I visit when I can.
654
00:31:45,486 --> 00:31:47,405
Church has got
me pretty busy.
655
00:31:47,406 --> 00:31:48,572
You know, I don't know
if you noticed,
656
00:31:48,573 --> 00:31:49,699
but I found my calling.
657
00:31:49,741 --> 00:31:51,034
I love being a pastor.
658
00:31:51,075 --> 00:31:53,703
I know it's not what I meant.
659
00:31:53,745 --> 00:31:58,416
It's, just that sometimes a
man wants a simple answer
660
00:31:58,458 --> 00:32:01,085
to a complicated
problem, you know.
661
00:32:01,127 --> 00:32:03,254
Janet could run the
ranch too, Dad.
662
00:32:06,090 --> 00:32:07,508
No, she's born a doctor.
663
00:32:10,178 --> 00:32:13,932
Well, that college
training's hours from here.
664
00:32:13,973 --> 00:32:16,267
She lives closer now, Dad.
665
00:32:16,309 --> 00:32:17,393
Look...
666
00:32:19,520 --> 00:32:23,441
I know you each were
given your calling.
667
00:32:23,483 --> 00:32:26,277
But why that wasn't this ranch?
668
00:32:26,319 --> 00:32:27,654
That I don't know.
669
00:32:32,033 --> 00:32:34,285
Our family, they're up
there right now,
670
00:32:34,327 --> 00:32:38,915
just shaking their heads.
671
00:32:38,957 --> 00:32:40,375
Can you tell me this?
672
00:32:42,085 --> 00:32:45,463
Who's going to lead us
into the next generation?
673
00:33:00,603 --> 00:33:02,772
[distant rumbles of thunder]
674
00:33:14,826 --> 00:33:17,495
[Janet] Well, it's about
time you came back.
675
00:33:17,537 --> 00:33:21,082
Billy-Janet, I just got a
mouthful from Dad. I get it.
676
00:33:21,124 --> 00:33:24,627
I get it. Chicago's too far.
I'm not visiting enough.
677
00:33:24,669 --> 00:33:26,170
Church is too demanding.
678
00:33:26,212 --> 00:33:28,881
I meant back from the fields.
679
00:33:28,923 --> 00:33:29,973
Come on.
680
00:33:31,426 --> 00:33:33,928
I'm sorry.
It's just a sore subject.
681
00:33:33,970 --> 00:33:36,264
For both of us.
682
00:33:36,305 --> 00:33:39,434
You know he's proud to
have a pastor in the fold.
683
00:33:39,475 --> 00:33:42,353
Yeah, I want to
believe that, I do.
684
00:33:44,105 --> 00:33:47,400
It was just easier to
feel when Mom was around.
685
00:33:47,442 --> 00:33:49,152
Of course.
686
00:33:49,153 --> 00:33:51,528
She's the one that taught us
to follow our separate paths.
687
00:33:51,529 --> 00:33:53,364
Yeah she was.
688
00:33:53,406 --> 00:33:54,991
Now Dad's got two apples
689
00:33:55,033 --> 00:33:57,118
that rolled far away
from the tree.
690
00:33:57,160 --> 00:33:58,578
I know.
691
00:33:58,619 --> 00:34:01,080
Neither of us have any kids
to take over either.
692
00:34:01,122 --> 00:34:02,373
[big sigh] I know.
693
00:34:02,985 --> 00:34:07,002
I'm really grateful
that you're close enough
694
00:34:07,003 --> 00:34:09,630
to be able to take
care of him. Thank you.
695
00:34:09,672 --> 00:34:12,675
It's me and Eric now.
696
00:34:12,717 --> 00:34:13,843
How is Dr. Eric?
697
00:34:13,885 --> 00:34:15,470
He's doing well.
698
00:34:15,511 --> 00:34:16,763
And?
699
00:34:16,764 --> 00:34:18,221
And we've been dating
for six months.
700
00:34:18,222 --> 00:34:20,558
Get out of here. Good for you.
701
00:34:20,600 --> 00:34:24,103
Thanks. It's not
that serious, yet.
702
00:34:24,104 --> 00:34:25,562
Dad seems to be
happy in his care.
703
00:34:25,563 --> 00:34:28,691
So that's a good thing, for now.
704
00:34:30,068 --> 00:34:31,652
He must be one heck of a doctor.
705
00:34:34,322 --> 00:34:37,075
He is. I think Mom
would've liked him.
706
00:34:40,369 --> 00:34:44,123
She really taught us to value
being of service, didn't she?
707
00:34:44,165 --> 00:34:47,627
Always giving, never let
us be more concerned
708
00:34:47,668 --> 00:34:50,088
about ourselves
than about others.
709
00:34:50,129 --> 00:34:51,672
Yeah, she was quite the woman.
710
00:34:51,714 --> 00:34:56,969
[thunder rumbles]
711
00:34:57,011 --> 00:34:58,513
- Let's go inside.
- Yeah.
712
00:35:20,034 --> 00:35:24,330
Listen, I um, I can only
give you half the rent.
713
00:35:24,372 --> 00:35:26,833
Can you give us some
time for the rest?
714
00:35:26,874 --> 00:35:28,584
I've got a waiting
list of people
715
00:35:28,585 --> 00:35:29,835
interested in that apartment.
716
00:35:29,836 --> 00:35:32,505
Um, if it's not the right size,
717
00:35:32,547 --> 00:35:34,966
we find somewhere
smaller, cheaper.
718
00:35:34,967 --> 00:35:38,051
We've been looking but there's
nothing in Crossroad Springs.
719
00:35:38,052 --> 00:35:40,555
I've been looking for jobs.
I've got some leads.
720
00:35:40,596 --> 00:35:42,223
I appreciate that. But I...
721
00:35:42,224 --> 00:35:43,932
Look, we, we need to
live somewhere safe
722
00:35:43,933 --> 00:35:46,394
with the baby coming.
723
00:35:46,395 --> 00:35:49,062
Sir, if you could just give us
a few weeks to get caught up,
724
00:35:49,063 --> 00:35:50,693
I promise we won't
be late again.
725
00:35:57,196 --> 00:35:59,907
Okay. End of the month.
726
00:35:59,949 --> 00:36:01,284
[Tina] Thank you sir.
727
00:36:07,206 --> 00:36:08,416
It's going to be okay.
728
00:36:09,834 --> 00:36:11,377
[Tina sobs]
729
00:36:12,503 --> 00:36:13,671
[James] Come on.
730
00:36:23,973 --> 00:36:25,892
All right, come on.
731
00:36:28,644 --> 00:36:29,694
There we go.
732
00:36:35,526 --> 00:36:36,986
[horse neighs loudly]
733
00:36:37,028 --> 00:36:39,822
Oh, I know.
734
00:36:39,864 --> 00:36:41,574
Shadow, come here.
735
00:36:41,616 --> 00:36:42,783
[horse snorts]
736
00:36:42,825 --> 00:36:43,993
There you go.
737
00:36:44,035 --> 00:36:45,286
[horse slurping]
738
00:36:45,328 --> 00:36:46,579
Look at you.
739
00:36:46,621 --> 00:36:48,873
Now, I'm not a big
softie like Nathan,
740
00:36:48,874 --> 00:36:51,333
so don't be expecting carrots
for every little thing you do.
741
00:36:51,334 --> 00:36:53,044
Okay?
742
00:36:53,085 --> 00:36:54,754
Maybe one more.
743
00:37:08,434 --> 00:37:10,978
Aunt Amy, I have
missed your cooking.
744
00:37:11,020 --> 00:37:12,480
Of course you have.
745
00:37:12,481 --> 00:37:13,688
Can't get anything
like this in the city.
746
00:37:13,689 --> 00:37:15,608
Mm. No. You cannot.
747
00:37:15,650 --> 00:37:17,777
Although the deep
dish pizza, Janet...
748
00:37:17,818 --> 00:37:18,903
Oh, pizza.
749
00:37:18,904 --> 00:37:20,570
I am sitting right
here, you know,
750
00:37:20,571 --> 00:37:21,621
It doesn't compare.
751
00:37:22,531 --> 00:37:23,908
Dad's missing out.
752
00:37:23,950 --> 00:37:26,118
Well, he ate earlier
with the ranch hands.
753
00:37:26,160 --> 00:37:28,913
Again? He's supposed
to be taking it easy.
754
00:37:28,955 --> 00:37:30,539
Stubborn is what he is.
755
00:37:30,581 --> 00:37:32,792
At least he's getting some rest.
756
00:37:32,833 --> 00:37:35,836
I hope he's taking
his medication too.
757
00:37:35,878 --> 00:37:39,006
I'm going to make sure he's
taking his medication...
758
00:37:39,048 --> 00:37:40,800
After the ribs.
759
00:37:44,845 --> 00:37:47,890
[James] Aw, Painted Lady.
You loved that horse.
760
00:37:47,932 --> 00:37:49,934
Everything okay with your dad?
761
00:37:49,976 --> 00:37:53,104
Yeah, it's just...
762
00:37:53,145 --> 00:37:55,356
It's just what?
763
00:37:55,398 --> 00:37:59,193
I saw their current bank
statements on his dresser.
764
00:37:59,235 --> 00:38:01,570
And?
765
00:38:01,612 --> 00:38:03,531
And it's like
a perfect storm.
766
00:38:03,532 --> 00:38:05,031
We're short a couple
of ranch hands.
767
00:38:05,032 --> 00:38:07,118
The ones we have are exhausted.
768
00:38:07,159 --> 00:38:11,539
You and Dad are stretched so
thin and you and I aren't here.
769
00:38:11,580 --> 00:38:15,084
The ranch is barely hanging on
and we don't have a backup plan.
770
00:38:15,126 --> 00:38:18,546
Just keeping on to what end?
771
00:38:20,881 --> 00:38:23,217
Sorry. That's the way
the numbers look.
772
00:38:25,344 --> 00:38:28,534
You're only confirming what I
already thought about the books.
773
00:38:32,226 --> 00:38:36,480
Listen Aunt Amy, you're
not alone. We're here.
774
00:38:36,522 --> 00:38:37,690
We're here to help.
775
00:38:41,152 --> 00:38:43,904
It's getting late.
Let's give it a rest for today.
776
00:38:45,406 --> 00:38:48,367
A new day always
brings a clearer view.
777
00:38:48,368 --> 00:38:52,537
I'll swing by tomorrow after my
shift. We'll talk some more.
778
00:38:52,538 --> 00:38:53,588
Okay.
779
00:38:55,791 --> 00:38:57,793
- Make some plans.
- Mm-hmm.
780
00:38:57,835 --> 00:38:59,920
- Good night.
- Good night.
781
00:39:03,182 --> 00:39:06,384
I wasn't seeing how
I could do enough
782
00:39:06,385 --> 00:39:09,221
to make things
better on my own.
783
00:39:09,222 --> 00:39:10,638
You being here
the last few days
784
00:39:10,639 --> 00:39:13,225
has certainly done
a lot of good.
785
00:39:13,267 --> 00:39:15,436
We're family.
786
00:39:15,478 --> 00:39:19,148
We take care of each other.
That's what we do.
787
00:39:19,190 --> 00:39:21,817
I know this place means
a lot to both of us.
788
00:39:23,361 --> 00:39:25,531
Let me look around and
see what else I can do.
789
00:39:29,575 --> 00:39:33,704
[James strums the guitar]
790
00:39:33,746 --> 00:39:35,623
[door noisily rolls open]
791
00:39:46,342 --> 00:39:47,635
I called my church.
792
00:39:47,636 --> 00:39:49,260
I told them I wanted to
stay a little bit longer.
793
00:39:49,261 --> 00:39:51,222
Well, don't do that
on my account.
794
00:39:52,598 --> 00:39:55,142
I'm not doing it
just for you, Dad.
795
00:39:55,184 --> 00:39:57,645
Aunt Amy's run ragged.
796
00:39:57,646 --> 00:39:59,729
Most of the staff here are
picking up second jobs
797
00:39:59,730 --> 00:40:01,857
just to make ends meet.
798
00:40:01,899 --> 00:40:04,193
And yeah, if I'm being honest,
799
00:40:04,194 --> 00:40:05,652
I am a little worried about you.
800
00:40:05,653 --> 00:40:08,322
Well, don't be.
801
00:40:08,364 --> 00:40:10,783
I have a deal brewing.
802
00:40:12,410 --> 00:40:15,121
It'll expand the
herd and give us
803
00:40:15,162 --> 00:40:18,624
enough to stabilize
things for a while.
804
00:40:18,666 --> 00:40:21,293
Are you sure we have
the capital for that?
805
00:40:21,335 --> 00:40:24,088
Are you telling
me the business?
806
00:40:24,130 --> 00:40:26,632
No sir.
807
00:40:26,674 --> 00:40:30,261
No sir. I am not.
808
00:40:30,302 --> 00:40:33,556
I'm just saying take it easy.
809
00:40:33,597 --> 00:40:35,933
Doctor's orders.
810
00:40:35,934 --> 00:40:39,436
I don't want you to be too
hardheaded for your own good.
811
00:40:39,437 --> 00:40:42,731
Well, if I wasn't hardheaded,
I wouldn't be a Hamilton.
812
00:40:45,734 --> 00:40:51,574
But I do like having my
son work by my side.
813
00:40:52,992 --> 00:40:55,911
Even if you will
be leaving again.
814
00:40:55,912 --> 00:41:01,040
I know our past brought us to
different destinations, Dad.
815
00:41:01,041 --> 00:41:03,794
But I'm here now.
816
00:41:03,836 --> 00:41:06,755
I am.
817
00:41:06,756 --> 00:41:08,631
And no matter where life
or the Lord takes me,
818
00:41:08,632 --> 00:41:10,092
I promise,
819
00:41:10,093 --> 00:41:12,177
I promise I'll do whatever
I can to take care
820
00:41:12,178 --> 00:41:15,389
of you and the family,
in any way I can.
821
00:41:21,103 --> 00:41:24,315
It's no picnic
getting old, you know.
822
00:41:29,862 --> 00:41:35,910
James, I can't be the one
that let this land get away.
823
00:41:45,419 --> 00:41:46,879
[camera clicking]
824
00:41:46,929 --> 00:41:51,479
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.