All language subtitles for Crossroad Springs s01e01 Return to Crossroad Springs.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,297 --> 00:00:21,062 ? 2 00:00:21,104 --> 00:00:23,773 ? 3 00:00:40,373 --> 00:00:42,250 [phone calling] 4 00:00:44,721 --> 00:00:49,256 - [Janet's phone buzzing] - Just give me one sec. 5 00:00:49,257 --> 00:00:51,425 Aunt Amy! I'm surprised to hear from you this time of day. 6 00:00:51,426 --> 00:00:52,801 [Janet] Is everything okay? 7 00:00:52,802 --> 00:00:55,138 Hi honey. I am so sorry to bother you at work, 8 00:00:55,139 --> 00:00:57,097 but your dad took a bad fall off his horse 9 00:00:57,098 --> 00:00:58,766 and I'm really worried about him. 10 00:00:58,767 --> 00:01:00,685 He won't listen to anyone but you. 11 00:01:00,727 --> 00:01:02,270 When did this happen? 12 00:01:02,271 --> 00:01:03,979 I don't know. Nathan's bringing him in right now. 13 00:01:03,980 --> 00:01:05,273 Nathan? 14 00:01:05,315 --> 00:01:06,649 [Willis groans] 15 00:01:06,691 --> 00:01:08,526 [Aunt Amy] Where is Nathan? 16 00:01:08,568 --> 00:01:12,030 I don't need Nathan. I can walk. 17 00:01:12,031 --> 00:01:13,781 It looks like it's just his knee and his shoulder, 18 00:01:13,782 --> 00:01:15,200 but it's really hard to tell. 19 00:01:15,241 --> 00:01:17,827 Any signs of forced breathing? 20 00:01:17,869 --> 00:01:19,954 You tell her not to bother. 21 00:01:19,996 --> 00:01:21,664 I'm fine. 22 00:01:21,706 --> 00:01:22,874 I don't want a fuss. 23 00:01:22,916 --> 00:01:24,876 Yeah, no, he's breathing just fine. 24 00:01:24,877 --> 00:01:28,754 You know what, we're backed up here at the clinic 25 00:01:28,755 --> 00:01:30,881 so it's probably faster if I just come to you now. 26 00:01:30,882 --> 00:01:31,924 [Janet] Put some ice on the shoulder, 27 00:01:31,925 --> 00:01:33,008 and the knee in the meantime. 28 00:01:33,009 --> 00:01:34,385 On it. 29 00:01:34,386 --> 00:01:35,719 [Janet] And don't let him go back out there, okay. 30 00:01:35,720 --> 00:01:36,971 I'll see you in 25. 31 00:01:37,013 --> 00:01:38,223 [call disconnects] 32 00:01:44,771 --> 00:01:46,064 [James] That's amazing. 33 00:01:46,065 --> 00:01:47,981 So you landed a great job. What's the problem? 34 00:01:47,982 --> 00:01:52,362 [Peter] Exactly? My dream job, but it is not here in Chicago. 35 00:01:53,738 --> 00:01:56,533 Oh, I see. Now I understand. 36 00:01:56,534 --> 00:01:58,700 Gloria and I want to stay close to our families 37 00:01:58,701 --> 00:02:01,246 but this is a fantastic opportunity for us. 38 00:02:01,287 --> 00:02:02,622 For our future. 39 00:02:02,664 --> 00:02:03,915 You know us so well. 40 00:02:03,957 --> 00:02:06,543 You even prayed with us before we said "I do". 41 00:02:06,584 --> 00:02:10,588 Well, of course, Peter, I want to help anyway that I can. 42 00:02:10,630 --> 00:02:12,006 How about this? 43 00:02:12,007 --> 00:02:14,133 Why don't you and Gloria drop by tomorrow. 44 00:02:14,134 --> 00:02:17,178 Let's take some time. Let's ask for guidance. 45 00:02:17,179 --> 00:02:19,388 Let's weigh what these changes could mean 46 00:02:19,389 --> 00:02:22,016 for the both of you, and your families. 47 00:02:22,058 --> 00:02:23,768 You know what I always say... 48 00:02:23,810 --> 00:02:25,353 Family first. 49 00:02:25,395 --> 00:02:27,063 Yes. 50 00:02:27,105 --> 00:02:29,858 [phone vibrating] 51 00:02:29,899 --> 00:02:32,735 Speaking of which, my sister's calling. 52 00:02:32,777 --> 00:02:34,279 Would you please excuse me? 53 00:02:34,320 --> 00:02:37,198 I won't keep you. See you tomorrow, Pastor James. 54 00:02:37,240 --> 00:02:38,740 [James] I'll see you tomorrow. 55 00:02:40,535 --> 00:02:42,537 Hey Janet. What's going on? 56 00:02:42,579 --> 00:02:45,331 Aunt Amy called. Dad was thrown from his horse. 57 00:02:45,373 --> 00:02:47,083 [James] Is he hurt? Is he okay? 58 00:02:47,125 --> 00:02:48,501 Driving to the ranch now. 59 00:02:48,502 --> 00:02:50,460 But I thought I'd let you know. She sounds worried. 60 00:02:50,461 --> 00:02:52,755 [hammering sounds] 61 00:02:53,761 --> 00:02:57,342 [Janet says to herself] He's lucky his boots 62 00:02:57,343 --> 00:02:58,887 are on his side of the fence. 63 00:02:58,928 --> 00:03:00,513 What? 64 00:03:00,514 --> 00:03:02,723 Oh, nothing. Just Daniel Newman out near our fence line. 65 00:03:02,724 --> 00:03:04,516 That's probably why Dad was out on his horse 66 00:03:04,517 --> 00:03:06,519 patrolling the fence. 67 00:03:06,520 --> 00:03:09,271 [Janet] All right, I'm here now. Keep him in your prayers. 68 00:03:09,272 --> 00:03:10,647 [Janet] Oh, there's Nathan. 69 00:03:10,648 --> 00:03:12,900 [James] Please keep me updated. Call any hour. 70 00:03:12,901 --> 00:03:13,951 [call disconnects] 71 00:03:13,985 --> 00:03:16,112 [Nathan] So good you're here Janet. 72 00:03:16,154 --> 00:03:17,780 I found him up on the ridge. 73 00:03:17,781 --> 00:03:19,364 He couldn't even get up by himself. 74 00:03:19,365 --> 00:03:21,909 Thanks Nathan. He's okay enough to sass back to Aunt Amy 75 00:03:21,910 --> 00:03:23,410 when she called me, so that's encouraging. 76 00:03:23,411 --> 00:03:24,495 [Nathan chuckles] 77 00:03:24,496 --> 00:03:25,537 All right, well since you're here now 78 00:03:25,538 --> 00:03:26,705 I'm gonna go find Maverick. 79 00:03:26,706 --> 00:03:27,831 He bolted off to the back acres. 80 00:03:27,832 --> 00:03:28,882 Thanks Nathan. 81 00:03:32,170 --> 00:03:33,796 [Willis moans in pain] 82 00:03:33,838 --> 00:03:35,048 [Janet] Hey Dad. 83 00:03:36,049 --> 00:03:38,176 Janet, I'm fine. 84 00:03:38,218 --> 00:03:41,054 Your aunt is being overly cautious. 85 00:03:41,055 --> 00:03:42,638 Did you fall off of Maverick, yes or no? 86 00:03:42,639 --> 00:03:43,932 Technically, yes. 87 00:03:43,933 --> 00:03:45,015 Okay, let's check you out then. 88 00:03:45,016 --> 00:03:46,066 Look at me. 89 00:03:50,021 --> 00:03:51,071 Look at me. 90 00:03:55,902 --> 00:03:57,320 You hit your head? 91 00:03:57,362 --> 00:03:58,821 I don't think so. 92 00:03:58,863 --> 00:04:00,448 Looks like you did. 93 00:04:00,449 --> 00:04:03,075 - Here, let me hold this. - Thanks. 94 00:04:03,076 --> 00:04:04,126 [Aunt Amy] Got it. 95 00:04:07,789 --> 00:04:08,998 How's the knee? 96 00:04:09,040 --> 00:04:10,833 It's fine, it's fine. 97 00:04:13,002 --> 00:04:16,714 Fine like your shoulder or fine fine? 98 00:04:16,756 --> 00:04:18,967 Uh, a little bit of both, I guess. 99 00:04:21,010 --> 00:04:22,060 Hand on mine. 100 00:04:24,264 --> 00:04:25,515 Push down. 101 00:04:25,516 --> 00:04:27,391 [winces in pain] 102 00:04:27,392 --> 00:04:28,442 Okay. 103 00:04:30,895 --> 00:04:32,814 How's that? 104 00:04:32,855 --> 00:04:33,905 It hurts. 105 00:04:35,530 --> 00:04:39,611 Okay, well I don't think anything's broken, 106 00:04:39,612 --> 00:04:42,073 but no heavy lifting. 107 00:04:42,115 --> 00:04:43,241 [Willis] Great. 108 00:04:43,242 --> 00:04:44,574 You need to come to the clinic tomorrow 109 00:04:44,575 --> 00:04:46,034 for a follow up. I want to get some X-rays... 110 00:04:46,035 --> 00:04:47,161 Oh, come on... 111 00:04:47,162 --> 00:04:48,996 And do a general checkup while we have you. 112 00:04:48,997 --> 00:04:50,456 No more work today, okay? 113 00:04:50,498 --> 00:04:52,625 I'm a rancher, Janet. I work. 114 00:04:52,626 --> 00:04:55,085 Well, you can work on getting a good night's rest then. 115 00:04:55,086 --> 00:04:56,753 Expect to see you at the clinic tomorrow. 116 00:04:56,754 --> 00:04:58,673 Oh, he'll be there. 117 00:04:58,715 --> 00:05:00,133 Won't you? 118 00:05:00,174 --> 00:05:01,676 I guess. 119 00:05:01,718 --> 00:05:02,768 I love you. 120 00:05:02,802 --> 00:05:04,304 I love you too. 121 00:05:04,345 --> 00:05:06,472 Love you. Thank you for coming. 122 00:05:22,196 --> 00:05:23,614 [motor shuts off] 123 00:05:23,656 --> 00:05:25,575 Daniel Newman. 124 00:05:25,616 --> 00:05:27,910 You have no business being on this land. 125 00:05:27,911 --> 00:05:30,537 As many times as your family's tried to take it from us, 126 00:05:30,538 --> 00:05:32,248 it is still ours. 127 00:05:32,290 --> 00:05:35,418 Well, trust me, I do not want to be here, Ms. Amy, okay. 128 00:05:35,419 --> 00:05:37,210 But my foreman tells me that Mr. Hamilton 129 00:05:37,211 --> 00:05:39,255 and his horse parted ways yesterday. 130 00:05:39,256 --> 00:05:41,882 So all I need to know is, did that happen on Newman land? 131 00:05:41,883 --> 00:05:44,886 And should I expect to get sued? 132 00:05:44,927 --> 00:05:47,638 Is that all you care about is being sued? 133 00:05:47,639 --> 00:05:50,182 We don't hide behind lawyers every time there's a problem. 134 00:05:50,183 --> 00:05:52,518 That's your way. 135 00:05:52,519 --> 00:05:53,894 I didn't see an ambulance come up here, 136 00:05:53,895 --> 00:05:55,688 but I did see Janet rush in. So. 137 00:05:55,689 --> 00:05:57,314 It's Dr. Hamilton and you know it. 138 00:05:57,315 --> 00:05:59,734 Okay, well I'm just saying, all right. 139 00:05:59,735 --> 00:06:01,026 I was a little concerned when I saw 140 00:06:01,027 --> 00:06:02,528 her rush in with such haste. 141 00:06:02,529 --> 00:06:03,612 Oh, you were concerned? 142 00:06:03,613 --> 00:06:05,239 Yeah. 143 00:06:05,240 --> 00:06:07,157 I know you want us to think that the feud passed 144 00:06:07,158 --> 00:06:10,578 with your father, but we both know that's not the truth. 145 00:06:18,044 --> 00:06:19,712 Just have Mr. Hamilton call me 146 00:06:19,713 --> 00:06:21,463 before he reaches out to his lawyers. 147 00:06:21,464 --> 00:06:23,090 Why don't you just pay attention to that fence 148 00:06:23,091 --> 00:06:24,717 and stay on the other side of it. 149 00:06:24,759 --> 00:06:26,344 [engine starts] 150 00:06:27,887 --> 00:06:28,971 Always a pleasure. 151 00:06:37,855 --> 00:06:39,357 And one more deep breath. 152 00:06:39,399 --> 00:06:43,277 [inhale, exhale] 153 00:06:43,319 --> 00:06:45,655 Okay. Sounds like it's clearing up. 154 00:06:45,696 --> 00:06:49,033 Thanks Dr. Hamilton. I need to get back to work. 155 00:06:49,075 --> 00:06:52,620 The kids are going to start testing the substitute teacher. 156 00:06:52,662 --> 00:06:55,123 I'll try to have you back in class in a week or so. 157 00:06:56,707 --> 00:06:59,001 Any other complaints? 158 00:06:59,002 --> 00:07:01,711 I need some roof repairs. Anything you can do about that? 159 00:07:01,712 --> 00:07:03,589 That's above my pay grade. 160 00:07:04,882 --> 00:07:05,932 Thanks doc. 161 00:07:13,850 --> 00:07:16,018 Hey, you got time for coffee? 162 00:07:16,019 --> 00:07:17,686 Eric, I haven't seen you all week. 163 00:07:17,687 --> 00:07:19,479 And I haven't had coffee in about an hour, so yes. 164 00:07:19,480 --> 00:07:22,108 Oh, it feels like every clinic in a 200 mile radius 165 00:07:22,109 --> 00:07:23,567 has called me to consult this week. 166 00:07:23,568 --> 00:07:25,153 You must be beat. 167 00:07:25,194 --> 00:07:27,544 I can sleep when my cardiac fellowship is done. 168 00:07:27,572 --> 00:07:28,823 And when is that again? 169 00:07:28,865 --> 00:07:30,158 Next spring. 170 00:07:30,159 --> 00:07:33,577 I've missed you. When can we have a date night? 171 00:07:33,578 --> 00:07:36,038 I feel like I haven't had a real dinner in days. 172 00:07:36,039 --> 00:07:38,290 My dad's in the waiting room, just finished with X-rays. 173 00:07:38,291 --> 00:07:39,584 What happened? 174 00:07:39,625 --> 00:07:41,502 Took a little tumble off his horse. 175 00:07:41,544 --> 00:07:44,172 Willis? He's been ranching since he was a kid. 176 00:07:44,213 --> 00:07:46,007 I know. 177 00:07:46,008 --> 00:07:47,966 I guess he and his horse had a disagreement and his horse won. 178 00:07:47,967 --> 00:07:50,051 Well, let me know if you need a consult on anything. 179 00:07:50,052 --> 00:07:51,220 I will. 180 00:07:51,221 --> 00:07:52,387 I'm going to get some paperwork done. 181 00:07:52,388 --> 00:07:53,473 Oh, and Eric. 182 00:07:53,514 --> 00:07:55,933 I'm sorry our schedules are so crazy. 183 00:07:55,975 --> 00:07:57,643 Let's see. 184 00:07:57,685 --> 00:08:00,813 Two busy GPs trying to date while gaining full residency. 185 00:08:00,855 --> 00:08:02,106 How can that be crazy? 186 00:08:10,156 --> 00:08:12,909 So nothing's broken, 187 00:08:12,950 --> 00:08:15,328 but you're obviously very badly bruised. 188 00:08:15,329 --> 00:08:16,995 Something over the counter should do 189 00:08:16,996 --> 00:08:18,496 for the pain and inflammation. 190 00:08:18,498 --> 00:08:21,292 See, I told you I was fine. 191 00:08:21,334 --> 00:08:23,503 What I don't like the look of is your EKG. 192 00:08:23,504 --> 00:08:25,587 I'm still waiting on blood work, but I would feel a lot better 193 00:08:25,588 --> 00:08:27,340 if Dr. Randall could do a full exam. 194 00:08:27,381 --> 00:08:28,716 You remember Eric, 195 00:08:28,717 --> 00:08:30,425 came to the clinic fundraiser with me? 196 00:08:30,426 --> 00:08:33,721 Oh yeah. The fancy doctor from New York City. 197 00:08:33,763 --> 00:08:36,015 Upstate New York, not New York City. 198 00:08:36,016 --> 00:08:38,391 And he's in Crossroad Springs doing his cardiac fellowship 199 00:08:38,392 --> 00:08:39,652 studying under Dr. Norton. 200 00:08:39,685 --> 00:08:41,145 So he's very good. 201 00:08:41,187 --> 00:08:44,315 Janet, I don't have the time for all these appointments. 202 00:08:44,357 --> 00:08:46,275 I'm telling you I'm fine. 203 00:08:46,276 --> 00:08:48,151 Dad, I need you to take this seriously. 204 00:08:48,152 --> 00:08:50,530 You're pushing yourself way too hard. 205 00:08:50,531 --> 00:08:52,906 Well, if you or your brother had taken over the ranch, 206 00:08:52,907 --> 00:08:55,201 we wouldn't have this problem. 207 00:08:55,243 --> 00:08:56,911 All the Hamilton's before you, 208 00:08:56,953 --> 00:08:59,664 they worked the ranch, but not you two. 209 00:09:01,249 --> 00:09:03,292 You have your calling, 210 00:09:03,334 --> 00:09:05,086 James and I have ours. 211 00:09:06,671 --> 00:09:10,883 I'm well aware that we each have our own purpose. 212 00:09:10,925 --> 00:09:15,555 It's just that I always hoped that 213 00:09:15,596 --> 00:09:17,640 you'd be a part of our family business. 214 00:09:20,643 --> 00:09:22,333 I am a part of the family business. 215 00:09:28,609 --> 00:09:30,528 Hey Aunt Amy. How's Dad doing? 216 00:09:30,529 --> 00:09:32,070 [Aunt Amy] Still my headstrong big brother 217 00:09:32,071 --> 00:09:33,446 but Janet says nothing's broken. 218 00:09:33,447 --> 00:09:35,032 Well that's good to hear. 219 00:09:35,074 --> 00:09:37,660 But he needs time to heal, which means we've got to 220 00:09:37,702 --> 00:09:39,954 take care of everything in the meantime. 221 00:09:39,996 --> 00:09:41,247 Well, I'm sorry. 222 00:09:41,289 --> 00:09:43,291 I know Dad can make things stressful. 223 00:09:43,332 --> 00:09:46,627 It's a lot James. 224 00:09:46,669 --> 00:09:48,713 More than I'd care to admit. 225 00:09:49,922 --> 00:09:51,757 [James] How are you? Are you okay? 226 00:09:53,092 --> 00:09:55,261 Uh, I don't know. 227 00:09:55,303 --> 00:09:57,138 Did you hear we lost our foreman? 228 00:09:57,179 --> 00:09:58,472 Rick left? 229 00:09:58,514 --> 00:09:59,807 [Aunt Amy] Yeah. 230 00:09:59,849 --> 00:10:02,643 And we are so short staffed and on top of that, 231 00:10:02,644 --> 00:10:04,436 your dad wants to bring in more cattle. 232 00:10:04,437 --> 00:10:06,938 It's like he's been at the auction barn every other day. 233 00:10:06,939 --> 00:10:08,815 This doesn't seem like a good time to be doing that. 234 00:10:08,816 --> 00:10:10,443 [Aunt Amy] It's not. 235 00:10:10,444 --> 00:10:12,027 We've all been doing double the chores 236 00:10:12,028 --> 00:10:14,487 for the last couple of weeks and already I can see that it... 237 00:10:14,488 --> 00:10:17,199 It's not a long term solution. Yeah, I know. 238 00:10:17,241 --> 00:10:19,591 [Aunt Amy] It's not even a short term solution. 239 00:10:19,592 --> 00:10:22,912 Listen, why don't you guys just bring on another foreman? 240 00:10:22,913 --> 00:10:25,583 Wouldn't that make things simpler? 241 00:10:25,584 --> 00:10:28,460 Because we don't have the budget and your dad seems to think 242 00:10:28,461 --> 00:10:30,338 we can get along fine without one. 243 00:10:30,379 --> 00:10:33,341 Oh, he's as stubborn as one of his prized bulls. 244 00:10:34,323 --> 00:10:38,428 [Aunt Amy] We need another voice in the room. 245 00:10:38,429 --> 00:10:41,307 Your voice. 246 00:10:47,938 --> 00:10:50,524 Let me, um, let me make some arrangements. 247 00:10:50,566 --> 00:10:51,859 [James] See what I can do. 248 00:10:53,778 --> 00:10:56,238 Thank you James. 249 00:10:56,280 --> 00:10:57,990 I'm at my wit's end. 250 00:11:01,452 --> 00:11:02,502 [disconnects] 251 00:11:16,926 --> 00:11:19,679 [Michael] I appreciate your trust in me. 252 00:11:19,720 --> 00:11:22,515 [James] Michael, the entire church trusts you. 253 00:11:22,556 --> 00:11:25,184 You've been with us for almost a year. 254 00:11:25,226 --> 00:11:28,229 [Michael] Well, the church I led in Ohio was 255 00:11:28,270 --> 00:11:30,690 a little bit smaller than this one. 256 00:11:32,066 --> 00:11:36,445 But, your sermons have been inspiring 257 00:11:36,487 --> 00:11:41,450 and I think I'm ready to raise the bar here myself. 258 00:11:41,492 --> 00:11:43,577 We think so too. 259 00:11:43,619 --> 00:11:44,999 And I'm happy I can be the one 260 00:11:45,000 --> 00:11:46,496 to give you this bigger opportunity. 261 00:11:46,497 --> 00:11:48,290 You deserve it. 262 00:11:48,291 --> 00:11:50,417 I need to take this trip to be there with my family. 263 00:11:50,418 --> 00:11:54,338 Of course. As you say, family first. 264 00:11:54,380 --> 00:11:56,757 Thank you again. 265 00:11:56,799 --> 00:12:00,678 Just call or text if there's anything that you need. 266 00:12:00,720 --> 00:12:02,138 You got enough on your plate. 267 00:12:02,179 --> 00:12:04,390 Trust me, I won't bother you unless 268 00:12:04,432 --> 00:12:06,242 the place is falling down around us. 269 00:12:11,188 --> 00:12:12,982 Okay. 270 00:12:13,023 --> 00:12:14,593 I'll be back before you know it. 271 00:12:14,608 --> 00:12:15,735 Travel safe my friend. 272 00:12:17,570 --> 00:12:20,156 ? [music starts] 273 00:12:20,197 --> 00:12:22,450 ? 274 00:12:22,491 --> 00:12:25,745 ? Counting roadsides 275 00:12:25,786 --> 00:12:29,415 ? Guided by yellow lines 276 00:12:29,457 --> 00:12:33,127 ? We're making good time 277 00:12:33,169 --> 00:12:36,964 ? And the world is ours 278 00:12:37,006 --> 00:12:39,175 ? The world is ours 279 00:12:39,216 --> 00:12:41,051 ? 280 00:12:41,052 --> 00:12:42,135 [Aunt Amy laughs] 281 00:12:42,136 --> 00:12:47,099 ? 282 00:12:47,141 --> 00:12:49,643 You're like an answered prayer. 283 00:12:49,644 --> 00:12:51,144 It's great to see you, Aunt Amy. 284 00:12:51,145 --> 00:12:53,773 Oh, thank you for coming. 285 00:12:53,774 --> 00:12:55,732 Absolutely. Well, if I can be a part of the solution, 286 00:12:55,733 --> 00:12:57,193 I'd love to be. 287 00:12:57,234 --> 00:12:59,884 Well, just seeing you drive up is giving me strength. 288 00:12:59,904 --> 00:13:01,155 Where's Dad? 289 00:13:01,197 --> 00:13:02,615 Oh, where else... 290 00:13:02,616 --> 00:13:04,616 In the barn, ordering everyone around. 291 00:13:04,617 --> 00:13:06,786 - Of course. - Mm-hmm. 292 00:13:06,787 --> 00:13:08,286 Well come on, let's grab your things. 293 00:13:08,287 --> 00:13:09,977 I have your room all set up for you. 294 00:13:10,519 --> 00:13:13,875 I just can't believe you're here. 295 00:13:13,876 --> 00:13:16,045 It's just so good to see you. 296 00:13:16,086 --> 00:13:17,755 [Aunt Amy] You pack light. 297 00:13:17,756 --> 00:13:20,507 Well yeah, I don't have too many ranch clothes anymore 298 00:13:20,508 --> 00:13:22,176 and my work clothes in Chicago, 299 00:13:22,218 --> 00:13:24,220 they're a little different these days. 300 00:13:24,261 --> 00:13:25,638 Well it's a good thing 301 00:13:25,679 --> 00:13:28,599 I have your jeans and boots inside still. 302 00:13:28,641 --> 00:13:33,604 Surprised Dad hasn't thrown those out yet. 303 00:13:33,646 --> 00:13:36,732 I know you and your father haven't always seen eye to eye, 304 00:13:36,774 --> 00:13:39,819 but, we're glad you're here. 305 00:13:41,862 --> 00:13:43,739 Okay, let's get you inside. 306 00:13:48,494 --> 00:13:49,934 [Aunt Amy] You must be hungry. 307 00:13:49,935 --> 00:13:51,454 I'll fix you up something to eat. 308 00:13:51,455 --> 00:13:53,624 [James] Home cooked meal sounds nice. 309 00:13:53,666 --> 00:13:55,046 [Aunt Amy] Well that I can do. 310 00:14:04,025 --> 00:14:06,553 [Willis] Well, look at you. 311 00:14:06,554 --> 00:14:10,140 A stranger in the midst. 312 00:14:10,141 --> 00:14:12,100 [Willis] I haven't seen you here for a while. 313 00:14:12,101 --> 00:14:14,270 It's good to see you too, Dad. 314 00:14:14,271 --> 00:14:16,980 I hope your sister didn't have you coming all the way here 315 00:14:16,981 --> 00:14:21,068 just to make sure that I was sticking to doctor's orders. 316 00:14:21,069 --> 00:14:22,735 Well actually it was your sister, 317 00:14:22,736 --> 00:14:25,114 and she called, suggested I check in. 318 00:14:25,155 --> 00:14:26,574 Amy. 319 00:14:26,615 --> 00:14:29,326 Well she has greatly exaggerated the situation. 320 00:14:29,368 --> 00:14:30,995 I am fine. 321 00:14:30,996 --> 00:14:33,496 Well I've heard you've got twice the workload now. 322 00:14:33,497 --> 00:14:36,083 Especially that Rick's gone. 323 00:14:36,125 --> 00:14:37,710 We're getting by. 324 00:14:39,065 --> 00:14:44,257 Dad, he was your right hand man, for what, two years? 325 00:14:44,258 --> 00:14:45,466 Don't tell me you don't miss him. 326 00:14:45,467 --> 00:14:48,846 The ranch goes on, people can be replaced. 327 00:14:48,888 --> 00:14:50,055 He wasn't just anybody. 328 00:14:50,056 --> 00:14:51,723 He was a good friend. He was family. 329 00:14:51,724 --> 00:14:53,684 Circumstances change. 330 00:14:53,726 --> 00:14:57,479 You left. Janet left. Rick left. 331 00:14:57,521 --> 00:15:00,482 Soon enough, the ranch will outlast us all. 332 00:15:00,881 --> 00:15:04,861 The land's tough, Dad. I think it'll miss you 333 00:15:04,862 --> 00:15:05,912 before you miss it. 334 00:15:09,074 --> 00:15:14,705 I, uh, I see you still fit into your work clothes. 335 00:15:14,747 --> 00:15:17,217 Well I thought I might do some work while I'm here. 336 00:15:17,249 --> 00:15:19,251 I'll be around for a few days. 337 00:15:20,461 --> 00:15:22,463 Sherry still in the horse barn? 338 00:15:22,504 --> 00:15:24,798 Yeah. Right where she always is. 339 00:15:33,807 --> 00:15:35,476 It's good to see you, Dad. 340 00:15:46,070 --> 00:15:47,321 [horse slurping] 341 00:16:04,505 --> 00:16:06,795 We didn't have the heart to take his name down. 342 00:16:06,799 --> 00:16:08,676 Sherry. 343 00:16:08,717 --> 00:16:11,470 Oh, Lucky was the best horse. 344 00:16:11,512 --> 00:16:13,931 We were all sad when he passed. 345 00:16:13,973 --> 00:16:16,684 No one was sadder than me. I learned to ride on him. 346 00:16:16,685 --> 00:16:18,851 You slept in the barn with him half the time. 347 00:16:18,852 --> 00:16:20,437 That's what I remember. 348 00:16:20,479 --> 00:16:24,441 Your mom was so scared he was going to stomp on you. 349 00:16:24,483 --> 00:16:27,277 Yeah, well you can't separate a boy and his horse. 350 00:16:27,278 --> 00:16:28,361 [horse neighs] 351 00:16:28,362 --> 00:16:30,823 It has been forever. 352 00:16:30,864 --> 00:16:33,117 How's it going for you in Chicago? 353 00:16:33,158 --> 00:16:35,411 I get reports from Janet every now and then. 354 00:16:35,452 --> 00:16:37,204 Oh, things are wonderful. 355 00:16:37,246 --> 00:16:41,166 I'm blessed with a great church and I love serving. 356 00:16:41,208 --> 00:16:44,878 Good for you. Your mom would've been proud. 357 00:16:44,920 --> 00:16:46,005 Thank you. 358 00:16:46,046 --> 00:16:48,340 And your dad too. Of course. 359 00:16:48,382 --> 00:16:49,758 Didn't mean to rule him out. 360 00:16:49,800 --> 00:16:52,302 No. Come on. Nobody ever dares rule him out. 361 00:16:52,344 --> 00:16:53,554 [laughter] 362 00:16:53,595 --> 00:16:56,390 - No sir. - [horse snorts] 363 00:16:56,432 --> 00:16:59,435 Well what about you? How are things going? 364 00:16:59,476 --> 00:17:01,270 Well, we're short hands 365 00:17:01,311 --> 00:17:04,565 and we're all just a little bit worried. 366 00:17:04,606 --> 00:17:06,476 Yeah? Do you want to tell me about it? 367 00:17:09,903 --> 00:17:12,823 Hey, listen, anything you say is confidential. 368 00:17:12,865 --> 00:17:15,117 Pastor. Right. 369 00:17:15,159 --> 00:17:16,744 Right. 370 00:17:16,785 --> 00:17:21,373 Well, we've been working short staffed for months 371 00:17:21,415 --> 00:17:23,333 and we're getting tired, is all. 372 00:17:23,375 --> 00:17:25,794 Yeah, that's what I'm hearing. 373 00:17:25,795 --> 00:17:27,587 Nathan and me feel like we're in the dark 374 00:17:27,588 --> 00:17:29,423 with what's happening. 375 00:17:29,424 --> 00:17:31,257 We don't want to pressure anyone, you understand. 376 00:17:31,258 --> 00:17:33,844 It's just at some point we need to know 377 00:17:33,886 --> 00:17:35,220 where the ranch stands 378 00:17:35,262 --> 00:17:37,672 and then we can make decisions for our own lives. 379 00:17:39,266 --> 00:17:42,269 I hear your concerns. I get it. 380 00:17:42,311 --> 00:17:45,230 Well, if I can offer you any kind of piece of advice, 381 00:17:45,231 --> 00:17:47,398 especially during these times of hardship, 382 00:17:47,399 --> 00:17:50,986 just remember a little bit of faith goes a long way. 383 00:17:51,028 --> 00:17:52,696 Have some patience. Give it time. 384 00:17:54,698 --> 00:17:56,408 Thank you. 385 00:17:56,450 --> 00:17:59,078 Let me introduce you to the rest of the gang. 386 00:18:02,766 --> 00:18:06,542 [Janet] I can't believe it. My big brother. 387 00:18:06,543 --> 00:18:07,543 Live in person. 388 00:18:07,544 --> 00:18:08,837 Oh, come off it. 389 00:18:08,838 --> 00:18:10,713 It hasn't been that long since you laid eyes on me. 390 00:18:10,714 --> 00:18:12,423 I don't think you realize just how long it's been. 391 00:18:12,424 --> 00:18:15,194 Oh, it doesn't matter. What matters is that you're here. 392 00:18:16,220 --> 00:18:18,722 Come on, sit. Your dad's resting. 393 00:18:20,432 --> 00:18:22,976 Before we begin, may I? 394 00:18:23,018 --> 00:18:24,895 Please. 395 00:18:24,937 --> 00:18:27,022 Dear Heavenly Father, 396 00:18:27,023 --> 00:18:28,773 thank you for your loving kindness 397 00:18:28,774 --> 00:18:30,316 and for the nourishment before us 398 00:18:30,317 --> 00:18:32,528 and for bringing us all to the table. 399 00:18:32,569 --> 00:18:36,323 We humbly request that you restore my father's health 400 00:18:36,365 --> 00:18:38,826 and give us the fortitude to take care of 401 00:18:38,867 --> 00:18:42,037 and protect our land and our animals. 402 00:18:42,079 --> 00:18:44,581 In your name, Amen. 403 00:18:44,623 --> 00:18:45,833 Amen. 404 00:18:47,459 --> 00:18:48,919 Oh, that one had my name on it. 405 00:18:48,961 --> 00:18:50,295 - Oh really? - Mm-hmm. 406 00:18:50,337 --> 00:18:51,387 Too slow. 407 00:18:51,388 --> 00:18:52,380 Competitive as always. 408 00:18:52,381 --> 00:18:53,715 Us? 409 00:18:53,716 --> 00:18:54,632 [Janet and James together] Nah... 410 00:18:54,633 --> 00:18:56,093 [laughter] 411 00:18:58,428 --> 00:19:00,347 I can truly say that I've missed this. 412 00:19:00,389 --> 00:19:02,015 The food? 413 00:19:02,057 --> 00:19:05,394 No, you guys, all of this. 414 00:19:05,435 --> 00:19:08,605 But yes, the food. This all looks amazing. Thank you. 415 00:19:08,647 --> 00:19:10,065 Well, thank you. 416 00:19:10,066 --> 00:19:12,233 I will take all the compliments you've got. 417 00:19:12,234 --> 00:19:13,943 So I hear you've been pulling double duty 418 00:19:13,944 --> 00:19:15,571 working at the ranch. 419 00:19:15,612 --> 00:19:16,947 A little bit. 420 00:19:16,948 --> 00:19:19,365 Oh, she's been a huge help balancing the books, 421 00:19:19,366 --> 00:19:21,243 talking through big purchases. 422 00:19:21,285 --> 00:19:22,578 It's nothing. 423 00:19:22,619 --> 00:19:24,913 Janet, it's not nothing. 424 00:19:24,955 --> 00:19:27,666 It's my biggest concern is making ends meet, 425 00:19:27,708 --> 00:19:29,501 keeping the herd healthy. 426 00:19:29,543 --> 00:19:31,712 Running the day to day. 427 00:19:31,713 --> 00:19:33,379 Well, I'm hoping I can be of some help 428 00:19:33,380 --> 00:19:35,215 while I'm here for the next few days. 429 00:19:35,257 --> 00:19:36,592 Days? 430 00:19:36,593 --> 00:19:38,801 Yeah. I'll stay throughout the rest of the week. 431 00:19:38,802 --> 00:19:40,262 Well just a week? 432 00:19:40,263 --> 00:19:42,597 Yeah. I didn't know you needed me longer than that. 433 00:19:42,598 --> 00:19:44,348 I have a lot of people that rely on me. 434 00:19:44,349 --> 00:19:45,809 I was going to get back. 435 00:19:45,851 --> 00:19:47,019 Of course. 436 00:19:47,060 --> 00:19:51,481 I didn't mean to sound ungrateful. 437 00:19:54,302 --> 00:19:57,361 [whispers] I don't know what to say. 438 00:19:57,362 --> 00:19:58,822 Just let her process. 439 00:20:05,495 --> 00:20:08,707 I know you didn't choose ranch life, James, 440 00:20:08,708 --> 00:20:10,291 but I'm asking you to open your eyes 441 00:20:10,292 --> 00:20:12,961 and take stock of your family's business. 442 00:20:13,003 --> 00:20:16,048 This is the Hamilton legacy. 443 00:20:16,089 --> 00:20:18,717 You're a Hamilton, and every generation 444 00:20:18,759 --> 00:20:21,511 has fought hard to keep this land going. 445 00:20:21,553 --> 00:20:24,932 To keep it safe from the elements, the bankers, 446 00:20:24,973 --> 00:20:27,142 the Newmans. 447 00:20:27,184 --> 00:20:28,727 We need you. 448 00:20:28,728 --> 00:20:31,270 [Aunt Amy] Don't forgo your church. 449 00:20:31,271 --> 00:20:33,357 Just give us a few weeks. 450 00:20:46,078 --> 00:20:48,705 [door opens, bell jingles] 451 00:20:48,747 --> 00:20:50,874 Hello. I'll be right with you. 452 00:20:50,916 --> 00:20:53,126 Uh, thank you. Yeah. 453 00:20:54,503 --> 00:20:55,712 Maggie? 454 00:20:55,754 --> 00:20:58,507 James? James Hamilton. 455 00:20:58,548 --> 00:21:00,676 Did you really just walk into my cafe? 456 00:21:00,717 --> 00:21:02,527 Gosh, I feel like it's been forever. 457 00:21:03,887 --> 00:21:07,099 Uh, yeah. Fifteen years. Give or take. 458 00:21:07,140 --> 00:21:09,393 Has it really been that long? 459 00:21:09,434 --> 00:21:11,144 I guess it has. 460 00:21:11,186 --> 00:21:14,690 And even longer since high school. 461 00:21:14,731 --> 00:21:17,234 Well, you haven't changed. 462 00:21:17,276 --> 00:21:19,111 Neither have you. 463 00:21:20,988 --> 00:21:25,450 Um, the place looks great. Is this yours? 464 00:21:25,492 --> 00:21:27,869 Yeah. Every inch of it. 465 00:21:27,911 --> 00:21:29,121 I opened it last summer. 466 00:21:29,162 --> 00:21:31,873 I named it after my grandmother. 467 00:21:31,915 --> 00:21:33,750 Daisy Mae Cafe. 468 00:21:33,792 --> 00:21:36,461 Daisy Mae Johnson. I should have put that together. 469 00:21:36,503 --> 00:21:38,422 She made the best lemonade and tarts. 470 00:21:38,463 --> 00:21:39,923 She really did. 471 00:21:39,965 --> 00:21:41,758 Would you like some? 472 00:21:41,759 --> 00:21:43,718 I finally got her to hand me down the family recipe. 473 00:21:43,719 --> 00:21:45,804 The secret lemonade recipe? 474 00:21:45,805 --> 00:21:47,346 Yes, of course I would love some. 475 00:21:47,347 --> 00:21:49,182 [Maggie laughs] Are you hungry? 476 00:21:49,224 --> 00:21:50,767 I'm starving. 477 00:21:50,768 --> 00:21:52,101 Yeah. I've been working out at the ranch a little bit. 478 00:21:52,102 --> 00:21:53,144 Just helping Dad. 479 00:21:53,145 --> 00:21:55,272 Um, worked up quite an appetite. 480 00:21:55,314 --> 00:21:57,316 Well, what can I get for you? 481 00:21:57,357 --> 00:21:59,484 Do you have a roast beef sandwich? 482 00:21:59,526 --> 00:22:02,654 We actually do. Extra pickles? 483 00:22:04,197 --> 00:22:06,616 Some things don't change. 484 00:22:06,658 --> 00:22:08,888 Why don't you have a seat? I'll bring it over. 485 00:22:22,966 --> 00:22:24,760 All right. Here you go. 486 00:22:24,801 --> 00:22:26,636 Daisy Mae Lemonade. 487 00:22:26,678 --> 00:22:27,971 Moment of truth. 488 00:22:27,972 --> 00:22:29,055 Mm-hmm. 489 00:22:29,056 --> 00:22:30,807 [slurps] 490 00:22:30,849 --> 00:22:32,017 Well? 491 00:22:32,059 --> 00:22:33,310 Spot on. 492 00:22:33,352 --> 00:22:35,228 Wow. That takes me back. 493 00:22:37,606 --> 00:22:39,941 Maggie, this is incredible. 494 00:22:39,942 --> 00:22:41,233 We didn't have anything like this 495 00:22:41,234 --> 00:22:42,694 when we were kids growing up. 496 00:22:42,736 --> 00:22:45,238 No. 497 00:22:45,280 --> 00:22:47,783 Crossroad Springs is lucky to have you. 498 00:22:47,824 --> 00:22:50,077 Thank you. 499 00:22:50,078 --> 00:22:52,411 Yeah, I just came back to town to help my mom downsize 500 00:22:52,412 --> 00:22:56,666 from her farmhouse and just fell back in love with the place. 501 00:22:56,708 --> 00:22:58,668 Are you in town for a visit? 502 00:22:58,710 --> 00:23:01,463 Yeah, I just came down from Chicago for a bit to help. 503 00:23:01,464 --> 00:23:03,130 Dad and Aunt Amy are getting older. 504 00:23:03,131 --> 00:23:06,261 And Jan and I have to figure out what we're doing with the ranch. 505 00:23:06,262 --> 00:23:08,844 Oh, I should actually get this person. 506 00:23:08,845 --> 00:23:09,887 I'll be right back. 507 00:23:09,888 --> 00:23:12,766 Um, I should probably get going. 508 00:23:12,808 --> 00:23:15,560 Oh. I can wrap this up for you. 509 00:23:15,602 --> 00:23:17,479 No, I'll just take it like this. 510 00:23:17,521 --> 00:23:18,814 All right. 511 00:23:20,023 --> 00:23:22,859 Maybe we can catch up some other time? 512 00:23:24,611 --> 00:23:28,198 Yeah, yeah, I'd like that. 513 00:23:28,240 --> 00:23:29,741 It's good to see you. 514 00:23:30,867 --> 00:23:32,869 Good to see you too. 515 00:23:32,911 --> 00:23:34,454 [Maggie] Oh, hi. 516 00:23:36,665 --> 00:23:39,501 ? [uplifting music] 517 00:23:39,502 --> 00:23:40,584 ? 518 00:23:40,585 --> 00:23:41,544 [dog barks] 519 00:23:41,545 --> 00:23:45,048 ? 520 00:23:45,090 --> 00:23:47,676 [motor revving] 521 00:23:53,807 --> 00:23:54,857 [motor turned off] 522 00:23:57,310 --> 00:23:59,020 [James] Daniel Newman. 523 00:23:59,062 --> 00:24:01,565 You're up with the roosters, I see. 524 00:24:01,606 --> 00:24:03,233 Proud of it. 525 00:24:03,275 --> 00:24:06,153 Yeah. I see Willis still sending you all out to keep tabs. 526 00:24:06,154 --> 00:24:08,571 Keeping your eye on us while we keep an eye on you. 527 00:24:08,572 --> 00:24:10,614 Oh, we'll call it mutual accountability. 528 00:24:10,615 --> 00:24:11,992 Something like that. Right. 529 00:24:12,033 --> 00:24:13,827 [chuckles] 530 00:24:13,828 --> 00:24:15,870 I agreed to take care of this land after my dad passed, 531 00:24:15,871 --> 00:24:18,331 so I'll be here. 532 00:24:18,373 --> 00:24:21,710 Well, so you're a legit rancher now, huh? 533 00:24:21,751 --> 00:24:24,921 Yeah. You should try it sometime, Pastor. 534 00:24:24,963 --> 00:24:27,382 It might be good for you to get your hands dirty. 535 00:24:27,424 --> 00:24:29,774 Just make sure you respect the property lines. 536 00:24:30,886 --> 00:24:33,013 Same for you and yours, Dr. Hamilton. 537 00:24:33,054 --> 00:24:34,931 [chuckles] 538 00:24:34,973 --> 00:24:36,600 I thought you moved away. 539 00:24:36,641 --> 00:24:40,312 I did, yeah. Did some traveling for a while. 540 00:24:40,353 --> 00:24:42,731 Went and got my MBA at Ann Arbor. 541 00:24:42,772 --> 00:24:44,191 You know what? 542 00:24:44,232 --> 00:24:46,568 And just... 543 00:24:46,610 --> 00:24:50,238 something kept bringing me back to Crossroad Springs. 544 00:24:50,239 --> 00:24:52,156 Miss the smell of manure on the fields. 545 00:24:52,157 --> 00:24:53,492 [laughs] 546 00:24:53,533 --> 00:24:55,160 Something like that. 547 00:24:58,663 --> 00:25:01,124 Also I had to learn some new farming techniques. 548 00:25:01,166 --> 00:25:04,211 I'm willing to try it because I got to tell you, 549 00:25:04,212 --> 00:25:05,544 if you don't roll with the changes, 550 00:25:05,545 --> 00:25:10,050 well, you just get left behind. 551 00:25:10,091 --> 00:25:11,141 [engine starts] 552 00:25:27,484 --> 00:25:29,236 [door noisily rolls open] 553 00:25:30,987 --> 00:25:32,364 Hey. 554 00:25:34,533 --> 00:25:36,660 Janet just called. 555 00:25:36,661 --> 00:25:39,078 Dr. Randall prescribed your dad some medication 556 00:25:39,079 --> 00:25:40,663 and told him to work fewer hours. 557 00:25:40,664 --> 00:25:42,165 Doctor's orders. 558 00:25:42,166 --> 00:25:44,208 Good luck with the hours part of things, right? 559 00:25:44,209 --> 00:25:46,502 Yeah, let's hope he actually listens this time. 560 00:25:46,503 --> 00:25:47,553 [Aunt Amy chuckles] 561 00:25:50,507 --> 00:25:51,883 I was just checking it out. 562 00:25:51,925 --> 00:25:54,886 The cabin barn has actually held up pretty nicely. 563 00:25:54,928 --> 00:25:56,596 Yeah. 564 00:25:56,638 --> 00:25:59,182 A lot of memories for you in here, I'm sure. 565 00:25:59,183 --> 00:26:01,600 We haven't really used this place 566 00:26:01,601 --> 00:26:04,312 for much more than storing hay for years. 567 00:26:04,354 --> 00:26:07,857 I still remember all those family gatherings. 568 00:26:07,899 --> 00:26:11,444 I just remember I used to play in here, as a kid for hours. 569 00:26:11,445 --> 00:26:14,989 Friends and I, we used to swing from the rafters. 570 00:26:14,990 --> 00:26:16,365 Surprised nobody broke their neck. 571 00:26:16,366 --> 00:26:19,703 [laughs] Oh, didn't Tommy break his arm? 572 00:26:19,744 --> 00:26:21,621 [laughs] Yes he did. 573 00:26:21,622 --> 00:26:23,497 He fell right off that post over there. 574 00:26:23,498 --> 00:26:26,042 Oh, I miss those days of you and Janet 575 00:26:26,043 --> 00:26:27,751 having all your friends over here. 576 00:26:27,752 --> 00:26:29,296 The place felt really alive. 577 00:26:29,337 --> 00:26:31,172 ? [soft music starts] 578 00:26:31,214 --> 00:26:37,095 ? 579 00:26:37,137 --> 00:26:40,015 Now it all feels, uh, feels a bit empty. 580 00:26:40,056 --> 00:26:44,728 ? 581 00:26:44,729 --> 00:26:46,604 Anyway, I am going to get cleaned up for supper. 582 00:26:46,605 --> 00:26:48,815 Janet should be joining us. 583 00:26:48,857 --> 00:26:50,775 Good. It will be good to see her. 584 00:26:50,776 --> 00:26:52,276 I'm going to hang out here for a little bit 585 00:26:52,277 --> 00:26:53,361 and then I'll be in. 586 00:26:53,403 --> 00:26:55,905 Okay. Just don't hang from any rafters. 587 00:26:55,947 --> 00:26:59,075 We don't need any more Hamilton men at the clinic. 588 00:26:59,117 --> 00:27:00,869 Yes, ma'am. 589 00:27:00,910 --> 00:27:04,122 ? When a mountain can't be moved ? 590 00:27:04,164 --> 00:27:07,542 ? And it stands there in your way ? 591 00:27:07,584 --> 00:27:11,504 ? There's no way to go around it ? 592 00:27:11,546 --> 00:27:14,924 ? It's a trial you have to face ? 593 00:27:14,966 --> 00:27:18,178 ? You may feel so small 594 00:27:18,219 --> 00:27:22,307 ? Next to something so tall and wide ? 595 00:27:22,349 --> 00:27:25,477 ? When the mountain can't be moved ? 596 00:27:25,518 --> 00:27:29,981 ? God will give you strength 597 00:27:30,023 --> 00:27:33,026 ? To climb 598 00:27:33,068 --> 00:27:36,738 ? 599 00:27:36,780 --> 00:27:40,325 ? When the mountain can't be moved ? 600 00:27:40,367 --> 00:27:44,037 ? Lord give me strength 601 00:27:44,079 --> 00:27:47,415 ? To climb 602 00:27:47,457 --> 00:27:50,460 ? 603 00:27:50,502 --> 00:27:51,552 [song ends] 604 00:28:22,367 --> 00:28:24,786 [Maggie] Hey there, what can I get for you? 605 00:28:24,828 --> 00:28:27,414 Uh, can we get two of those sandwiches please? 606 00:28:27,455 --> 00:28:28,540 Of course. 607 00:28:30,542 --> 00:28:32,460 Actually just one, thanks. 608 00:28:32,502 --> 00:28:34,129 And some ice water please. 609 00:28:35,547 --> 00:28:36,840 Are you sure? 610 00:28:36,881 --> 00:28:39,551 Yeah, it's fine. I'm not very hungry. 611 00:28:41,803 --> 00:28:44,264 Great. Um, you can have a seat. I'll bring it over. 612 00:29:05,827 --> 00:29:07,871 [Lewis] Oh, uh, no. I think you gave us... 613 00:29:07,912 --> 00:29:09,497 It's on the house. 614 00:29:09,539 --> 00:29:10,874 Are you sure? 615 00:29:10,875 --> 00:29:12,708 I don't take anything I haven't paid squarely for. 616 00:29:12,709 --> 00:29:15,670 Please. I'd hate for it to go to waste. 617 00:29:15,712 --> 00:29:17,005 Thank you. 618 00:29:18,548 --> 00:29:20,049 Congratulations. 619 00:29:20,091 --> 00:29:21,301 Thank you. 620 00:29:21,342 --> 00:29:22,392 [Maggie] Enjoy. 621 00:29:36,858 --> 00:29:38,818 [cattle mooing] 622 00:29:40,320 --> 00:29:43,490 [Nathan breathing heavily] 623 00:29:46,910 --> 00:29:49,496 [Nathan breathing heavily] 624 00:29:51,790 --> 00:29:54,417 Hey, Nathan, you okay? 625 00:29:54,459 --> 00:29:56,544 Yeah, yeah, of course. I'm good. 626 00:30:02,133 --> 00:30:03,513 Hey, are you sleeping okay? 627 00:30:06,471 --> 00:30:08,014 Usually fine. 628 00:30:08,056 --> 00:30:11,142 I, uh, I've been doing some part-time security 629 00:30:11,184 --> 00:30:13,812 on the night shift at the feed mill. 630 00:30:13,853 --> 00:30:16,606 So that means what? 631 00:30:16,648 --> 00:30:18,149 Are you sleeping okay? 632 00:30:18,191 --> 00:30:19,859 I'll catch up on the weekend. 633 00:30:22,904 --> 00:30:28,201 - [shoveling] - [Nathan breathing hard] 634 00:30:28,243 --> 00:30:31,496 You know what? Why don't you go take a break. 635 00:30:31,538 --> 00:30:34,165 I can't. I got a list of chores, man. 636 00:30:34,207 --> 00:30:36,000 Take a 30 in the barn. Rest your eyes. 637 00:30:36,042 --> 00:30:37,919 Have a breather. I can handle this. 638 00:30:37,920 --> 00:30:39,002 I got too much to do. 639 00:30:39,003 --> 00:30:41,339 I wasn't asking. I'm telling. 640 00:30:50,431 --> 00:30:52,976 I guess I'm not arguing with the boss, now am I? 641 00:31:01,818 --> 00:31:04,112 [Aunt Amy] Okay. You know what, you do you. 642 00:31:07,448 --> 00:31:08,708 [Aunt Amy] He's all yours. 643 00:31:11,327 --> 00:31:13,857 [James] You giving your sister a hard time again? 644 00:31:14,956 --> 00:31:16,666 What'd you do this time, Dad? 645 00:31:16,708 --> 00:31:18,376 [James] Is she okay? 646 00:31:18,418 --> 00:31:21,588 Your Aunt Amy, she's always so stressed. 647 00:31:21,629 --> 00:31:23,548 It's, uh... 648 00:31:23,590 --> 00:31:25,425 This whole ranch is stressed. 649 00:31:25,466 --> 00:31:27,636 I just don't want her health suffering too. 650 00:31:29,596 --> 00:31:32,432 Well, she'd be happier if you lived closer. 651 00:31:33,892 --> 00:31:35,977 Chicago's a long way. 652 00:31:39,981 --> 00:31:42,025 You could come home more often. 653 00:31:42,066 --> 00:31:45,445 You know, I visit when I can. 654 00:31:45,486 --> 00:31:47,405 Church has got me pretty busy. 655 00:31:47,406 --> 00:31:48,572 You know, I don't know if you noticed, 656 00:31:48,573 --> 00:31:49,699 but I found my calling. 657 00:31:49,741 --> 00:31:51,034 I love being a pastor. 658 00:31:51,075 --> 00:31:53,703 I know it's not what I meant. 659 00:31:53,745 --> 00:31:58,416 It's, just that sometimes a man wants a simple answer 660 00:31:58,458 --> 00:32:01,085 to a complicated problem, you know. 661 00:32:01,127 --> 00:32:03,254 Janet could run the ranch too, Dad. 662 00:32:06,090 --> 00:32:07,508 No, she's born a doctor. 663 00:32:10,178 --> 00:32:13,932 Well, that college training's hours from here. 664 00:32:13,973 --> 00:32:16,267 She lives closer now, Dad. 665 00:32:16,309 --> 00:32:17,393 Look... 666 00:32:19,520 --> 00:32:23,441 I know you each were given your calling. 667 00:32:23,483 --> 00:32:26,277 But why that wasn't this ranch? 668 00:32:26,319 --> 00:32:27,654 That I don't know. 669 00:32:32,033 --> 00:32:34,285 Our family, they're up there right now, 670 00:32:34,327 --> 00:32:38,915 just shaking their heads. 671 00:32:38,957 --> 00:32:40,375 Can you tell me this? 672 00:32:42,085 --> 00:32:45,463 Who's going to lead us into the next generation? 673 00:33:00,603 --> 00:33:02,772 [distant rumbles of thunder] 674 00:33:14,826 --> 00:33:17,495 [Janet] Well, it's about time you came back. 675 00:33:17,537 --> 00:33:21,082 Billy-Janet, I just got a mouthful from Dad. I get it. 676 00:33:21,124 --> 00:33:24,627 I get it. Chicago's too far. I'm not visiting enough. 677 00:33:24,669 --> 00:33:26,170 Church is too demanding. 678 00:33:26,212 --> 00:33:28,881 I meant back from the fields. 679 00:33:28,923 --> 00:33:29,973 Come on. 680 00:33:31,426 --> 00:33:33,928 I'm sorry. It's just a sore subject. 681 00:33:33,970 --> 00:33:36,264 For both of us. 682 00:33:36,305 --> 00:33:39,434 You know he's proud to have a pastor in the fold. 683 00:33:39,475 --> 00:33:42,353 Yeah, I want to believe that, I do. 684 00:33:44,105 --> 00:33:47,400 It was just easier to feel when Mom was around. 685 00:33:47,442 --> 00:33:49,152 Of course. 686 00:33:49,153 --> 00:33:51,528 She's the one that taught us to follow our separate paths. 687 00:33:51,529 --> 00:33:53,364 Yeah she was. 688 00:33:53,406 --> 00:33:54,991 Now Dad's got two apples 689 00:33:55,033 --> 00:33:57,118 that rolled far away from the tree. 690 00:33:57,160 --> 00:33:58,578 I know. 691 00:33:58,619 --> 00:34:01,080 Neither of us have any kids to take over either. 692 00:34:01,122 --> 00:34:02,373 [big sigh] I know. 693 00:34:02,985 --> 00:34:07,002 I'm really grateful that you're close enough 694 00:34:07,003 --> 00:34:09,630 to be able to take care of him. Thank you. 695 00:34:09,672 --> 00:34:12,675 It's me and Eric now. 696 00:34:12,717 --> 00:34:13,843 How is Dr. Eric? 697 00:34:13,885 --> 00:34:15,470 He's doing well. 698 00:34:15,511 --> 00:34:16,763 And? 699 00:34:16,764 --> 00:34:18,221 And we've been dating for six months. 700 00:34:18,222 --> 00:34:20,558 Get out of here. Good for you. 701 00:34:20,600 --> 00:34:24,103 Thanks. It's not that serious, yet. 702 00:34:24,104 --> 00:34:25,562 Dad seems to be happy in his care. 703 00:34:25,563 --> 00:34:28,691 So that's a good thing, for now. 704 00:34:30,068 --> 00:34:31,652 He must be one heck of a doctor. 705 00:34:34,322 --> 00:34:37,075 He is. I think Mom would've liked him. 706 00:34:40,369 --> 00:34:44,123 She really taught us to value being of service, didn't she? 707 00:34:44,165 --> 00:34:47,627 Always giving, never let us be more concerned 708 00:34:47,668 --> 00:34:50,088 about ourselves than about others. 709 00:34:50,129 --> 00:34:51,672 Yeah, she was quite the woman. 710 00:34:51,714 --> 00:34:56,969 [thunder rumbles] 711 00:34:57,011 --> 00:34:58,513 - Let's go inside. - Yeah. 712 00:35:20,034 --> 00:35:24,330 Listen, I um, I can only give you half the rent. 713 00:35:24,372 --> 00:35:26,833 Can you give us some time for the rest? 714 00:35:26,874 --> 00:35:28,584 I've got a waiting list of people 715 00:35:28,585 --> 00:35:29,835 interested in that apartment. 716 00:35:29,836 --> 00:35:32,505 Um, if it's not the right size, 717 00:35:32,547 --> 00:35:34,966 we find somewhere smaller, cheaper. 718 00:35:34,967 --> 00:35:38,051 We've been looking but there's nothing in Crossroad Springs. 719 00:35:38,052 --> 00:35:40,555 I've been looking for jobs. I've got some leads. 720 00:35:40,596 --> 00:35:42,223 I appreciate that. But I... 721 00:35:42,224 --> 00:35:43,932 Look, we, we need to live somewhere safe 722 00:35:43,933 --> 00:35:46,394 with the baby coming. 723 00:35:46,395 --> 00:35:49,062 Sir, if you could just give us a few weeks to get caught up, 724 00:35:49,063 --> 00:35:50,693 I promise we won't be late again. 725 00:35:57,196 --> 00:35:59,907 Okay. End of the month. 726 00:35:59,949 --> 00:36:01,284 [Tina] Thank you sir. 727 00:36:07,206 --> 00:36:08,416 It's going to be okay. 728 00:36:09,834 --> 00:36:11,377 [Tina sobs] 729 00:36:12,503 --> 00:36:13,671 [James] Come on. 730 00:36:23,973 --> 00:36:25,892 All right, come on. 731 00:36:28,644 --> 00:36:29,694 There we go. 732 00:36:35,526 --> 00:36:36,986 [horse neighs loudly] 733 00:36:37,028 --> 00:36:39,822 Oh, I know. 734 00:36:39,864 --> 00:36:41,574 Shadow, come here. 735 00:36:41,616 --> 00:36:42,783 [horse snorts] 736 00:36:42,825 --> 00:36:43,993 There you go. 737 00:36:44,035 --> 00:36:45,286 [horse slurping] 738 00:36:45,328 --> 00:36:46,579 Look at you. 739 00:36:46,621 --> 00:36:48,873 Now, I'm not a big softie like Nathan, 740 00:36:48,874 --> 00:36:51,333 so don't be expecting carrots for every little thing you do. 741 00:36:51,334 --> 00:36:53,044 Okay? 742 00:36:53,085 --> 00:36:54,754 Maybe one more. 743 00:37:08,434 --> 00:37:10,978 Aunt Amy, I have missed your cooking. 744 00:37:11,020 --> 00:37:12,480 Of course you have. 745 00:37:12,481 --> 00:37:13,688 Can't get anything like this in the city. 746 00:37:13,689 --> 00:37:15,608 Mm. No. You cannot. 747 00:37:15,650 --> 00:37:17,777 Although the deep dish pizza, Janet... 748 00:37:17,818 --> 00:37:18,903 Oh, pizza. 749 00:37:18,904 --> 00:37:20,570 I am sitting right here, you know, 750 00:37:20,571 --> 00:37:21,621 It doesn't compare. 751 00:37:22,531 --> 00:37:23,908 Dad's missing out. 752 00:37:23,950 --> 00:37:26,118 Well, he ate earlier with the ranch hands. 753 00:37:26,160 --> 00:37:28,913 Again? He's supposed to be taking it easy. 754 00:37:28,955 --> 00:37:30,539 Stubborn is what he is. 755 00:37:30,581 --> 00:37:32,792 At least he's getting some rest. 756 00:37:32,833 --> 00:37:35,836 I hope he's taking his medication too. 757 00:37:35,878 --> 00:37:39,006 I'm going to make sure he's taking his medication... 758 00:37:39,048 --> 00:37:40,800 After the ribs. 759 00:37:44,845 --> 00:37:47,890 [James] Aw, Painted Lady. You loved that horse. 760 00:37:47,932 --> 00:37:49,934 Everything okay with your dad? 761 00:37:49,976 --> 00:37:53,104 Yeah, it's just... 762 00:37:53,145 --> 00:37:55,356 It's just what? 763 00:37:55,398 --> 00:37:59,193 I saw their current bank statements on his dresser. 764 00:37:59,235 --> 00:38:01,570 And? 765 00:38:01,612 --> 00:38:03,531 And it's like a perfect storm. 766 00:38:03,532 --> 00:38:05,031 We're short a couple of ranch hands. 767 00:38:05,032 --> 00:38:07,118 The ones we have are exhausted. 768 00:38:07,159 --> 00:38:11,539 You and Dad are stretched so thin and you and I aren't here. 769 00:38:11,580 --> 00:38:15,084 The ranch is barely hanging on and we don't have a backup plan. 770 00:38:15,126 --> 00:38:18,546 Just keeping on to what end? 771 00:38:20,881 --> 00:38:23,217 Sorry. That's the way the numbers look. 772 00:38:25,344 --> 00:38:28,534 You're only confirming what I already thought about the books. 773 00:38:32,226 --> 00:38:36,480 Listen Aunt Amy, you're not alone. We're here. 774 00:38:36,522 --> 00:38:37,690 We're here to help. 775 00:38:41,152 --> 00:38:43,904 It's getting late. Let's give it a rest for today. 776 00:38:45,406 --> 00:38:48,367 A new day always brings a clearer view. 777 00:38:48,368 --> 00:38:52,537 I'll swing by tomorrow after my shift. We'll talk some more. 778 00:38:52,538 --> 00:38:53,588 Okay. 779 00:38:55,791 --> 00:38:57,793 - Make some plans. - Mm-hmm. 780 00:38:57,835 --> 00:38:59,920 - Good night. - Good night. 781 00:39:03,182 --> 00:39:06,384 I wasn't seeing how I could do enough 782 00:39:06,385 --> 00:39:09,221 to make things better on my own. 783 00:39:09,222 --> 00:39:10,638 You being here the last few days 784 00:39:10,639 --> 00:39:13,225 has certainly done a lot of good. 785 00:39:13,267 --> 00:39:15,436 We're family. 786 00:39:15,478 --> 00:39:19,148 We take care of each other. That's what we do. 787 00:39:19,190 --> 00:39:21,817 I know this place means a lot to both of us. 788 00:39:23,361 --> 00:39:25,531 Let me look around and see what else I can do. 789 00:39:29,575 --> 00:39:33,704 [James strums the guitar] 790 00:39:33,746 --> 00:39:35,623 [door noisily rolls open] 791 00:39:46,342 --> 00:39:47,635 I called my church. 792 00:39:47,636 --> 00:39:49,260 I told them I wanted to stay a little bit longer. 793 00:39:49,261 --> 00:39:51,222 Well, don't do that on my account. 794 00:39:52,598 --> 00:39:55,142 I'm not doing it just for you, Dad. 795 00:39:55,184 --> 00:39:57,645 Aunt Amy's run ragged. 796 00:39:57,646 --> 00:39:59,729 Most of the staff here are picking up second jobs 797 00:39:59,730 --> 00:40:01,857 just to make ends meet. 798 00:40:01,899 --> 00:40:04,193 And yeah, if I'm being honest, 799 00:40:04,194 --> 00:40:05,652 I am a little worried about you. 800 00:40:05,653 --> 00:40:08,322 Well, don't be. 801 00:40:08,364 --> 00:40:10,783 I have a deal brewing. 802 00:40:12,410 --> 00:40:15,121 It'll expand the herd and give us 803 00:40:15,162 --> 00:40:18,624 enough to stabilize things for a while. 804 00:40:18,666 --> 00:40:21,293 Are you sure we have the capital for that? 805 00:40:21,335 --> 00:40:24,088 Are you telling me the business? 806 00:40:24,130 --> 00:40:26,632 No sir. 807 00:40:26,674 --> 00:40:30,261 No sir. I am not. 808 00:40:30,302 --> 00:40:33,556 I'm just saying take it easy. 809 00:40:33,597 --> 00:40:35,933 Doctor's orders. 810 00:40:35,934 --> 00:40:39,436 I don't want you to be too hardheaded for your own good. 811 00:40:39,437 --> 00:40:42,731 Well, if I wasn't hardheaded, I wouldn't be a Hamilton. 812 00:40:45,734 --> 00:40:51,574 But I do like having my son work by my side. 813 00:40:52,992 --> 00:40:55,911 Even if you will be leaving again. 814 00:40:55,912 --> 00:41:01,040 I know our past brought us to different destinations, Dad. 815 00:41:01,041 --> 00:41:03,794 But I'm here now. 816 00:41:03,836 --> 00:41:06,755 I am. 817 00:41:06,756 --> 00:41:08,631 And no matter where life or the Lord takes me, 818 00:41:08,632 --> 00:41:10,092 I promise, 819 00:41:10,093 --> 00:41:12,177 I promise I'll do whatever I can to take care 820 00:41:12,178 --> 00:41:15,389 of you and the family, in any way I can. 821 00:41:21,103 --> 00:41:24,315 It's no picnic getting old, you know. 822 00:41:29,862 --> 00:41:35,910 James, I can't be the one that let this land get away. 823 00:41:45,419 --> 00:41:46,879 [camera clicking] 824 00:41:46,929 --> 00:41:51,479 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.