Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,436 --> 00:00:32,080
Hey, sweetie,
don't you think I'm back on track?
2
00:00:32,366 --> 00:00:33,798
But no!
3
00:00:36,028 --> 00:00:38,136
I don't have my checkerboard anymore,
as usual.
4
00:00:38,283 --> 00:00:40,785
Maybe I should
to go back to the degreaser!?
5
00:00:42,227 --> 00:00:44,842
You know it's bad for you,
the sauna.
6
00:00:45,128 --> 00:00:46,561
Oh damn!
7
00:00:48,481 --> 00:00:50,984
I had a good night's sleep.
Did you?
8
00:00:51,241 --> 00:00:52,166
So am I.
9
00:00:52,396 --> 00:00:54,449
Damn, it feels good to snore.
10
00:00:54,727 --> 00:00:57,314
I gotta go. I'm gonna be
late to open the shop again.
11
00:00:57,684 --> 00:01:01,595
We had a good time last night,
didn't we, honey? Were you happy?
12
00:01:01,774 --> 00:01:04,783
That's great.
13
00:01:09,098 --> 00:01:11,770
Don't forget to shoot the dog.
- I won't.
14
00:01:12,446 --> 00:01:13,653
See you later.
15
00:01:17,545 --> 00:01:18,893
No, my boy.
16
00:01:20,108 --> 00:01:22,358
No, you stay there!
17
00:01:25,183 --> 00:01:27,038
Call him, darling.
18
00:01:27,183 --> 00:01:28,531
What a pain in the ass this mutt is!
19
00:01:31,264 --> 00:01:32,471
Cookie.
20
00:01:35,320 --> 00:01:37,935
You've finished pissing us off,
scone ball?
21
00:01:52,056 --> 00:01:54,558
Good morning, Mr. Pouplard.
- Good morning, Madame Irène.
22
00:01:54,845 --> 00:01:56,305
Here, I have your paper.
23
00:01:58,394 --> 00:01:59,488
Oh the idiots!
24
00:01:59,943 --> 00:02:02,136
Is today the day
you're going to see your little girl?
25
00:02:02,394 --> 00:02:02,982
Yeah, yeah.
26
00:02:03,211 --> 00:02:05,235
You'll give her this.
She's so cute.
27
00:02:05,487 --> 00:02:07,060
This belonged to Jacqueline
when she was little.
28
00:02:07,234 --> 00:02:09,230
I found him
in his toy box.
29
00:02:09,685 --> 00:02:11,596
Thank you, you are kind.
30
00:03:32,049 --> 00:03:35,030
Hi, how are you?
- I'm fine, Mr. Roger.
31
00:03:37,457 --> 00:03:39,988
This is the gentleman I was telling you about,
who knows Deauville well.
32
00:03:41,436 --> 00:03:45,488
Deauville, all my youth!
33
00:03:45,718 --> 00:03:50,784
Bojo club, the Winter Casino,
the Hôtel du golfe, the Normandie.
34
00:03:51,352 --> 00:03:52,982
These names,
they are jewels for me.
35
00:03:53,211 --> 00:03:54,756
Are you a native of this region?
36
00:03:55,042 --> 00:03:57,010
It's just like that.
My uncle was a greengrocer there.
37
00:03:57,154 --> 00:03:59,122
Right behind the casino.
38
00:03:59,408 --> 00:04:02,333
It was the finest primeur,
not bananas from Aubervilliers.
39
00:04:02,732 --> 00:04:06,108
It never went below
13 balls a kg, at home, in Canada.
40
00:04:07,464 --> 00:04:10,023
He had the blair, the uncle.
41
00:04:10,507 --> 00:04:13,179
He wasn't called Goldenberg for nothing.
42
00:04:14,056 --> 00:04:15,066
Golden.
43
00:04:17,436 --> 00:04:20,081
For an apple merchant,
you know what I mean!?
44
00:04:21,465 --> 00:04:25,207
I'm not a racist,
but the forks,
45
00:04:25,521 --> 00:04:29,150
they've always been able to make art.
They've always been top players in that respect.
46
00:04:29,709 --> 00:04:31,395
His curl was beautiful.
47
00:04:31,661 --> 00:04:33,624
It was well its 20 m. of frontage.
48
00:04:33,794 --> 00:04:37,283
You wouldn't happen to know a cheap hotel
a cheap hotel with good food?
49
00:04:37,569 --> 00:04:39,762
Besides the four stars,
I don't know.
50
00:04:40,104 --> 00:04:42,832
You should call the tourist office,
they'll tell you that.
51
00:04:43,146 --> 00:04:44,240
There's the boss!
52
00:04:50,901 --> 00:04:52,897
You could have changed, though!
53
00:04:54,816 --> 00:04:56,164
What are you talking about now?
54
00:04:56,422 --> 00:04:58,869
The gentleman was asking me
about Deauville.
55
00:04:59,126 --> 00:05:01,629
By the way, when are you taking me there,
since you've been promising me that for so long.
56
00:05:01,746 --> 00:05:03,798
Anytime on a Saturday?
57
00:05:04,225 --> 00:05:05,686
You take something,
Madame Nadia?
58
00:05:05,859 --> 00:05:08,108
I don't have time for this.
I have to go back to the store.
59
00:05:08,647 --> 00:05:12,897
I only came to give a kiss
to my man and my pet.
60
00:05:22,845 --> 00:05:26,559
I want to congratulate you.
You have a very pretty wife.
61
00:05:26,788 --> 00:05:28,474
It's a nice little piece!?
62
00:05:33,746 --> 00:05:35,883
She's well worth
her buckshot!
63
00:05:38,309 --> 00:05:39,995
Put it back!
64
00:05:41,098 --> 00:05:43,488
- What does the gentleman want?
- Thank you.
65
00:05:44,309 --> 00:05:45,516
What's the matter, old man?
66
00:05:45,774 --> 00:05:48,558
It's disgusting!
Talking about his wife like that!
67
00:05:50,394 --> 00:05:51,573
It's a disgrace!
68
00:05:52,647 --> 00:05:54,755
What's this jerk?
69
00:05:54,872 --> 00:05:56,248
A guy who works at city hall.
70
00:05:56,450 --> 00:05:58,615
He's going to shoot himself in the slingshot again,
that one!
71
00:06:10,253 --> 00:06:13,009
Hello, Mr. Roger.
When's the fitting?
72
00:06:13,436 --> 00:06:16,615
I don't have time today.
We'll see at the end of the week.
73
00:06:23,971 --> 00:06:25,432
Let me see the van.
74
00:06:38,873 --> 00:06:41,291
It's going to spit,
this red in the bush!
75
00:06:41,633 --> 00:06:43,404
We're gonna get all
the bulls in the ass!
76
00:06:43,830 --> 00:06:45,290
It will be finished tonight.
77
00:06:45,521 --> 00:06:47,939
- And my suppository, where is it?
- It's right here.
78
00:06:54,985 --> 00:06:56,615
It will be ready at noon.
79
00:06:57,014 --> 00:06:58,925
All that's left to do is place
the double indicators.
80
00:07:00,732 --> 00:07:02,728
Why don't you bring your boys over
for a little drink.
81
00:07:02,929 --> 00:07:04,897
I'm going to the tobacco store.
I'll meet you out front in five minutes.
82
00:07:05,013 --> 00:07:06,079
All right, see you in a minute.
83
00:07:09,774 --> 00:07:11,854
So..,
you big bastard,
84
00:07:13,371 --> 00:07:16,727
we ditch his shrimp tonight
and go party?
85
00:07:17,827 --> 00:07:21,259
If you think I'm happy about it!
I want to shoot myself when I'm there.
86
00:07:21,685 --> 00:07:24,739
- Why are you going?
- You know it's for the girl.
87
00:07:26,253 --> 00:07:30,531
Maybe I'll go out.
I have an itchy nose.
88
00:07:31,352 --> 00:07:33,593
Maybe I'll get
by another guy.
89
00:07:34,112 --> 00:07:36,587
Don't do it, Nadia.
- Ah, it worked!
90
00:07:38,760 --> 00:07:40,193
But no.
91
00:07:41,774 --> 00:07:47,235
The little shrimp is going to stay all alone.
All naked in his big bed.
92
00:07:50,197 --> 00:07:51,714
You drive me crazy!
93
00:07:52,845 --> 00:07:54,024
Is this true?
94
00:07:55,211 --> 00:07:57,234
When you're around me,
I get a lemon buzz.
95
00:07:59,352 --> 00:08:01,263
That's nice of you to say.
96
00:08:02,249 --> 00:08:04,639
Guess where I put my panties.
97
00:08:05,375 --> 00:08:06,836
Put your hand in to see.
98
00:08:07,573 --> 00:08:08,724
Oh, bitch!
99
00:08:46,169 --> 00:08:48,475
Oh, it's you!
Hello my darling!
100
00:08:48,732 --> 00:08:49,883
Good evening.
101
00:08:51,352 --> 00:08:53,122
- Are you OK?
- I'm fine.
102
00:08:53,408 --> 00:08:56,052
- And the little one?
- Up there, she's doing her homework with mom.
103
00:08:56,253 --> 00:08:57,122
Oh, is your mother here?
104
00:08:57,295 --> 00:08:59,573
Yeah, she's not staying.
Dad's picking her up for dinner.
105
00:09:01,323 --> 00:09:05,395
Here, I brought you
brought you some stuff.
106
00:09:10,442 --> 00:09:11,451
But you're crazy!
107
00:09:11,738 --> 00:09:14,156
I snuck this in.
You'll just have to put it in the freezer.
108
00:09:16,837 --> 00:09:18,495
It's nice of you to think of us
like that.
109
00:09:19,943 --> 00:09:21,572
Say,
you don't look so good.
110
00:09:21,942 --> 00:09:24,051
You think so?
- Oh no!
111
00:09:24,815 --> 00:09:26,248
Your eyes are all blacked out.
112
00:09:27,351 --> 00:09:29,798
What's wrong with you?
You're not sick by any chance?
113
00:09:30,083 --> 00:09:30,783
I'm fine.
114
00:09:32,224 --> 00:09:33,741
Guess what I made
for dinner.
115
00:09:34,900 --> 00:09:36,530
Pike with white butter.
116
00:09:38,140 --> 00:09:40,079
You're a good girl, though!
117
00:09:41,070 --> 00:09:43,545
Sometimes I wonder
why I left you.
118
00:09:46,619 --> 00:09:49,206
You're the perfect woman
in some ways.
119
00:09:49,718 --> 00:09:51,010
Maybe not so much!
120
00:09:51,746 --> 00:09:53,573
Since you felt
the need to leave.
121
00:09:55,070 --> 00:09:56,812
You know that
I couldn't help it.
122
00:09:57,971 --> 00:09:59,488
Let us talk about something else.
123
00:10:01,070 --> 00:10:03,685
I'm going to close the store
and we'll go up to the apartment.
124
00:10:24,507 --> 00:10:26,362
Why didn't you change the batteries?
You can't hear anything.
125
00:10:26,535 --> 00:10:27,939
I never use it.
126
00:10:28,591 --> 00:10:30,192
You didn't wear the pajamas
I bought you?
127
00:10:30,422 --> 00:10:32,699
I prefer to sleep like this.
I'm more comfortable.
128
00:10:32,957 --> 00:10:36,192
This is new.
You used to like pajamas, though.
129
00:10:37,436 --> 00:10:39,038
You left them all behind.
130
00:10:40,084 --> 00:10:42,221
You probably prefer them more modern.
- Perhaps, yes.
131
00:10:42,450 --> 00:10:44,559
But what are they doing?
Why don't they put it back into play?
132
00:10:44,788 --> 00:10:46,897
I thought you'd like this one.
You always liked navy blue.
133
00:10:47,126 --> 00:10:48,897
Don't talk.
Here we go again.
134
00:10:51,830 --> 00:10:54,389
Go, go!
But pass!
135
00:10:55,830 --> 00:10:57,403
But pass, for God's sake!
136
00:10:57,943 --> 00:11:00,023
That's good.
That's right, to Gomez.
137
00:11:03,802 --> 00:11:04,699
Well done!
138
00:11:07,014 --> 00:11:08,925
When they start, guys!
139
00:11:10,000 --> 00:11:11,743
It's a high-wire act.
You should see this work.
140
00:11:11,915 --> 00:11:13,376
It's Kopa and Pele together.
141
00:11:14,647 --> 00:11:17,544
Come on, to the wing.
Center.
142
00:11:20,000 --> 00:11:22,672
What does he put them.
The chleuhs don't see shit!
143
00:11:23,239 --> 00:11:25,234
The cador!
He does what he wants!
144
00:11:31,690 --> 00:11:33,347
It's a great job!
145
00:11:35,154 --> 00:11:36,840
Jesus Christ, he's all alone.
146
00:11:38,450 --> 00:11:39,657
But he will score.
147
00:11:40,760 --> 00:11:42,643
Yeah, he's all alone.
Why isn't he shooting?
148
00:11:43,436 --> 00:11:45,513
Shoot, damn it!
149
00:11:46,532 --> 00:11:48,387
Jesus Christ,
we can't hear anything!
150
00:11:50,137 --> 00:11:51,794
He missed it, the idiot!
151
00:11:52,813 --> 00:11:54,978
Busted! Five yards away.
152
00:11:55,743 --> 00:11:56,950
What time do you have?
153
00:11:57,602 --> 00:11:58,555
11h.
154
00:11:58,813 --> 00:11:59,992
You bet!
155
00:12:00,560 --> 00:12:01,795
It's in the onion.
156
00:12:01,945 --> 00:12:02,982
How many more minutes to play?
157
00:12:03,099 --> 00:12:05,546
Nothing, it's over.
1 or 2 seconds.
158
00:12:06,057 --> 00:12:08,503
How do you want us to get back up?
We got two in the binoculars.
159
00:12:09,353 --> 00:12:10,391
Well, that's it!
160
00:12:13,860 --> 00:12:16,391
I don't know what they have
to go and get all these Yugos!
161
00:12:16,705 --> 00:12:18,475
As if there were no
players in our house!
162
00:12:18,704 --> 00:12:19,791
You said earlier
that he was a good player?
163
00:12:19,971 --> 00:12:21,346
Look, it's a potato!
164
00:12:21,576 --> 00:12:25,656
If he can't score from five yards out.
at the price he's paid, he's got nothing to do but get bet.
165
00:12:26,928 --> 00:12:27,938
What a beard!
166
00:12:30,590 --> 00:12:33,009
The European Cup,
we can hang it on our butts!
167
00:12:38,816 --> 00:12:40,812
This guy, back in the boondocks,
he was eating roots.
168
00:12:41,014 --> 00:12:43,742
Here, it's champagne and company.
How do you want him to play football?
169
00:12:44,197 --> 00:12:45,488
Good evening.
170
00:12:48,563 --> 00:12:52,109
- You don't want to talk for a while?
- No, I'm exhausted tonight. Wiped out.
171
00:12:58,647 --> 00:12:59,938
Do you still love him?
172
00:13:02,225 --> 00:13:03,094
Who's that?
173
00:13:04,056 --> 00:13:04,812
She.
174
00:13:05,746 --> 00:13:06,953
But no.
175
00:13:07,239 --> 00:13:09,010
Then why are you
are you staying with her?
176
00:13:12,845 --> 00:13:14,418
Do you make love to her often?
177
00:13:22,056 --> 00:13:23,770
Wouldn't you like to know.
178
00:13:24,056 --> 00:13:25,066
Tell me.
179
00:13:25,718 --> 00:13:27,151
That's what intrigues you.
180
00:13:27,380 --> 00:13:28,869
How many times
do you take it every night?
181
00:13:29,183 --> 00:13:31,967
I don't know.
10, 15, 20 times.
182
00:13:32,197 --> 00:13:36,023
You liar!
Am I not better than her?
183
00:13:36,422 --> 00:13:37,601
But of course!
184
00:13:37,830 --> 00:13:39,347
That you like
my ass than his?
185
00:13:39,549 --> 00:13:43,235
- Oh, that!
- Naughty, naughty!
186
00:13:44,281 --> 00:13:47,094
You're hurting me, you know?
I've never been so unhappy.
187
00:13:47,996 --> 00:13:49,344
I love it, hurting you.
188
00:13:49,602 --> 00:13:51,936
Oh take me!
189
00:13:52,193 --> 00:13:53,991
You are all the same!
190
00:13:56,644 --> 00:13:58,837
My Roger!
191
00:18:02,535 --> 00:18:03,742
Watch out, here comes Henriette!
192
00:18:03,887 --> 00:18:06,502
Oh, it's you! You scared me!
Don't be an asshole, Roger!
193
00:18:06,732 --> 00:18:08,840
- Are you okay?
- If she catches me, it's gonna be my party.
194
00:18:09,014 --> 00:18:10,756
- When did you get here?
- Last night.
195
00:18:11,014 --> 00:18:12,953
- Why didn't you come by the house?
- I didn't have time.
196
00:18:13,154 --> 00:18:14,700
- When are you going back?
- Tonight.
197
00:18:14,924 --> 00:18:16,244
- Shall we sit down?
- OKAY.
198
00:18:16,417 --> 00:18:18,215
- What are you taking?
- A little parrot.
199
00:18:18,360 --> 00:18:19,680
The talker, Raymond.
200
00:18:23,042 --> 00:18:26,503
Say,
look at this one.
201
00:18:27,093 --> 00:18:28,412
And this one.
202
00:18:28,924 --> 00:18:31,117
Damn, you wonder
how far they're going to go.
203
00:18:34,366 --> 00:18:37,432
They're not going to have their
to show their ovaries!
204
00:18:40,478 --> 00:18:42,023
Other than that, how are you?
205
00:18:42,225 --> 00:18:45,150
Are you always this crazy
with your butcheress?
206
00:18:45,521 --> 00:18:47,066
You don't know!
207
00:18:47,352 --> 00:18:49,799
I'd eat the gas meter
if she asked me to.
208
00:18:51,690 --> 00:18:54,897
I've become a dick.
I hit it all day long.
209
00:18:55,802 --> 00:18:58,755
- And you're happy?
- I was never like this.
210
00:18:59,294 --> 00:19:02,163
She gave me one of those peaches, that broad.
She made me a different man.
211
00:19:02,562 --> 00:19:03,572
It shows.
212
00:19:05,576 --> 00:19:06,726
It is well rolled.
213
00:19:06,956 --> 00:19:09,009
But I know it.
You've already shown it to me.
214
00:19:09,266 --> 00:19:11,459
Just look at
at the legs of lamb she's buying for herself.
215
00:19:11,829 --> 00:19:13,684
Have you seen what I'm wearing?
216
00:19:14,197 --> 00:19:16,672
It's Regati.
At 4 bags a yard.
217
00:19:16,901 --> 00:19:19,798
And my shoes,
Bulgarian kid.
218
00:19:20,253 --> 00:19:23,348
She made me some custom-made panties
and angel skin briefs.
219
00:19:23,690 --> 00:19:25,686
She turned me,
that floozy.
220
00:19:26,056 --> 00:19:29,404
- Jeanine is unhappy, you know!?
- Yes, I do know.
221
00:19:30,784 --> 00:19:34,442
If it weren't for that,
everything would be hunky-dory.
222
00:19:37,971 --> 00:19:40,530
You see, Milo,
sometimes,
223
00:19:41,154 --> 00:19:44,304
I wonder if I shouldn't
introduce them to each other.
224
00:19:45,605 --> 00:19:47,601
It would take a big load off my mind
a big weight off my shoulders.
225
00:19:48,028 --> 00:19:49,967
- What do you think?
- I don't know.
226
00:19:50,225 --> 00:19:52,559
It's up to you. Mind you,
maybe it's not a bad idea.
227
00:19:52,703 --> 00:19:56,417
It'll be a nice change of pace.
Because they're both miserable.
228
00:19:56,646 --> 00:19:58,839
Jeanine is a serious girl.
We've never seen her with a guy.
229
00:19:59,153 --> 00:20:00,726
I know you do.
She's a good girl.
230
00:20:01,351 --> 00:20:04,670
But on the radada side,
it was always zero.
231
00:20:05,379 --> 00:20:07,798
- And you're working?
- Nothing!
232
00:20:09,154 --> 00:20:10,304
She doesn't want me
to touch a steak.
233
00:20:10,563 --> 00:20:12,897
I spend my days in bed waiting
for her to come up and get stuffed.
234
00:20:13,549 --> 00:20:14,812
I'm not complaining,
remark.
235
00:20:15,126 --> 00:20:18,643
But I like working at the butcher shop.
It's an exciting job.
236
00:20:19,887 --> 00:20:21,404
And I am possessed.
237
00:20:22,760 --> 00:20:24,446
There you go,
I have to call him.
238
00:20:24,647 --> 00:20:26,148
But for what?
You're going to meet her tonight.
239
00:20:26,350 --> 00:20:29,951
Just looking at his picture,
it gave me the club.
240
00:20:30,237 --> 00:20:32,121
I have to call him.
241
00:20:59,859 --> 00:21:02,728
She just threw
a piece of junk on the phone.
242
00:21:03,154 --> 00:21:05,404
She's a bitch.
You don't know that.
243
00:21:06,338 --> 00:21:09,207
It's starting to get to me.
I'm not in my right mind anymore.
244
00:21:10,000 --> 00:21:12,588
Tonight when I get home,
I'm going to untie it.
245
00:21:14,197 --> 00:21:16,728
I'll give him an oatmeal.
That'll turn him on.
246
00:21:18,112 --> 00:21:20,164
You need to see a doctor,
...man.
247
00:21:20,479 --> 00:21:22,982
She'll bleed you dry,
that bitch.
248
00:21:41,014 --> 00:21:42,249
Hello !
249
00:21:46,197 --> 00:21:48,756
- So, how are you doing?
- We're good.
250
00:21:49,070 --> 00:21:50,953
- Hi, big guy.
- Hi, daddy.
251
00:21:52,166 --> 00:21:53,652
Yvonne, it's Roger.
252
00:21:58,022 --> 00:22:00,891
- What are you doing here?
- You see, I'm treating my roses.
253
00:22:01,064 --> 00:22:02,976
They're sick.
There's powdery mildew.
254
00:22:03,233 --> 00:22:04,947
- How long have you been here?
- Since yesterday.
255
00:22:05,149 --> 00:22:07,201
- Have you seen Jeanine and the girl?
- Yeah, I slept there last night.
256
00:22:07,374 --> 00:22:09,510
- Hello, little one.
- Hi, Mommy.
257
00:22:10,901 --> 00:22:13,407
- Will you have lunch with us?
- I can't, I promised.
258
00:22:13,685 --> 00:22:15,314
to Jeanine and Nadine
to have lunch with them.
259
00:22:15,488 --> 00:22:16,470
You'll take an appetizer,
anyway?
260
00:22:16,587 --> 00:22:17,850
Okay, I'll just grab something from the
the car and I'll be right there.
261
00:22:17,967 --> 00:22:19,062
Okay, we'll wait for you.
262
00:22:26,028 --> 00:22:27,996
Here, this is for you.
263
00:22:28,169 --> 00:22:30,362
But you're crazy.
This ham is huge.
264
00:22:30,563 --> 00:22:32,947
That way, you'll have enough for the winter.
You'll have to put it in the cellar.
265
00:22:33,204 --> 00:22:34,467
Thank you, my boy.
266
00:22:34,781 --> 00:22:37,284
Remember, the Brioteau family brought us
brought us one from the south one year.
267
00:22:37,485 --> 00:22:40,073
- Yeah, but it was a little salty.
- This one's safe.
268
00:22:41,514 --> 00:22:44,467
So, what news?
269
00:22:44,753 --> 00:22:47,368
You're the one to ask.
The rest of us, you know.
270
00:22:47,570 --> 00:22:50,532
Take off those glasses. With that suit,
it makes you look funny.
271
00:22:50,957 --> 00:22:52,530
We can't see your eyes.
272
00:22:52,853 --> 00:22:54,680
I did give you
beautiful little eyes.
273
00:22:54,994 --> 00:22:58,708
- Well, are you back at work?
- No, not yet.
274
00:22:59,275 --> 00:23:00,623
So what do you do?
275
00:23:00,909 --> 00:23:03,806
You know, a butcher shop,
it's a lot of work.
276
00:23:04,092 --> 00:23:07,806
You have to supervise everything.
Nadia can't do everything.
277
00:23:08,253 --> 00:23:11,685
Buy the cattle from the farms,
take them to the slaughterhouse,
278
00:23:12,084 --> 00:23:14,192
distribute the work to the clerks.
279
00:23:15,492 --> 00:23:17,037
Not much time to breathe.
280
00:23:49,822 --> 00:23:51,818
But what is all this?
281
00:23:53,521 --> 00:23:54,897
And my dress!
282
00:23:56,028 --> 00:23:59,291
- How about that?
- My word, it's Marilyn Monroe!
283
00:24:06,450 --> 00:24:08,530
I had a boner to find you.
284
00:24:10,112 --> 00:24:12,333
Feel the fabric
how silky it is.
285
00:24:13,323 --> 00:24:14,981
It looks like sealskin.
286
00:24:21,238 --> 00:24:22,924
What is this channel?
287
00:24:23,322 --> 00:24:25,346
I ordered it
a couple of weeks ago.
288
00:24:25,632 --> 00:24:27,740
I didn't tell you about it so
so I could surprise you.
289
00:24:28,056 --> 00:24:29,207
Oh my God!
290
00:24:31,577 --> 00:24:33,855
You don't go easy on me!
291
00:24:34,929 --> 00:24:36,277
How beautiful she is!
292
00:24:36,535 --> 00:24:38,728
I also ordered
the color TV.
293
00:24:39,126 --> 00:24:40,812
But you're crazy!
294
00:24:43,746 --> 00:24:46,361
With you,
I want to live like a queen.
295
00:24:46,985 --> 00:24:50,277
- Oh my love!
- Wait, wait!
296
00:24:50,760 --> 00:24:53,207
There's one more
a little something for you.
297
00:24:57,971 --> 00:25:00,248
- What is it?
- Ben opens?
298
00:25:09,774 --> 00:25:11,009
Oh damn!
299
00:25:12,507 --> 00:25:13,827
Put it on.
300
00:25:22,563 --> 00:25:24,615
You were right
to take the purple one.
301
00:25:25,887 --> 00:25:27,517
It's a dry gun!
302
00:25:28,985 --> 00:25:31,629
- Isn't that a little tight?
- It fits you well.
303
00:25:36,056 --> 00:25:38,305
I've never had one so fucking beautiful.
304
00:25:39,436 --> 00:25:41,403
Holy cow, it splashes!
305
00:25:41,943 --> 00:25:44,389
With this,
you're a real beast.
306
00:25:45,774 --> 00:25:47,657
You know how to undermine me!
307
00:25:48,957 --> 00:25:51,349
And you know what to say
to get my dick hard.
308
00:25:51,804 --> 00:25:52,983
Come on.
309
00:25:56,396 --> 00:25:57,800
Unlock yourself.
310
00:26:01,466 --> 00:26:02,899
Unlock yourself.
311
00:26:07,661 --> 00:26:09,939
Come on!
312
00:26:11,070 --> 00:26:12,164
Come on.
313
00:26:18,619 --> 00:26:21,207
Wait, I'll turn up
the music up a bit.
314
00:26:46,338 --> 00:26:48,897
We're a bunch of scumbags,
aren't we, honey?
315
00:26:50,309 --> 00:26:52,558
We were meant to meet,
both of us.
316
00:26:57,154 --> 00:26:59,769
Hey, baby!
Come here!
317
00:27:17,718 --> 00:27:19,911
You're really well-built.
318
00:27:26,338 --> 00:27:28,588
It looks like a Cadillac.
319
00:27:31,436 --> 00:27:32,869
Bitch!
320
00:27:36,647 --> 00:27:38,356
Oh that ass!
321
00:27:40,670 --> 00:27:42,413
Oh that ass!
322
00:27:58,563 --> 00:28:00,221
Oh boy!
323
00:28:06,957 --> 00:28:08,784
I'm going to shove you!
324
00:28:28,647 --> 00:28:30,249
Holy shit,
we're late.
325
00:28:30,704 --> 00:28:32,953
As I know them,
they're already going to be at the table.
326
00:28:34,873 --> 00:28:37,320
Don't you think it's embarrassing
for your wife, this interview?
327
00:28:37,521 --> 00:28:38,953
No, she's not.
I'm telling you, she's okay.
328
00:28:39,211 --> 00:28:41,996
We're not going to eat each other's noses
the three of us forever.
329
00:28:42,788 --> 00:28:44,868
Let's get something straight.
330
00:28:45,971 --> 00:28:48,164
Maybe you'll become
best friends in the world.
331
00:28:50,957 --> 00:28:54,107
- And your parents?
- They want to get to know you.
332
00:28:54,591 --> 00:28:57,798
They are always there
asking me questions.
333
00:28:59,042 --> 00:29:00,559
Everything will be fine.
334
00:29:13,633 --> 00:29:14,417
This is it.
335
00:29:28,589 --> 00:29:30,782
- Here they are.
- Just sit tight.
336
00:29:30,927 --> 00:29:32,247
An hour late.
337
00:29:32,647 --> 00:29:33,826
Excuse us.
338
00:29:34,281 --> 00:29:37,404
There were three oxen to get in.
Nadia closed the shop at nine.
339
00:29:37,802 --> 00:29:39,826
The time to come from there.
340
00:29:40,309 --> 00:29:41,628
Daddy!
341
00:29:42,724 --> 00:29:44,945
Here, Mom,
it's for you.
342
00:29:45,147 --> 00:29:46,270
Thanks, big guy.
343
00:29:46,893 --> 00:29:50,663
Here, this is for you.
Nadia bought it for you.
344
00:29:52,837 --> 00:29:54,185
What, you don't want it?
345
00:29:56,028 --> 00:29:58,503
It's not nice for Nadia!
346
00:30:02,338 --> 00:30:04,615
Okay, Nadia.
347
00:30:05,154 --> 00:30:07,544
- Dad, Mom.
- Miss.
348
00:30:07,859 --> 00:30:08,982
And Jeanine.
349
00:30:13,859 --> 00:30:14,840
Sit down.
350
00:30:19,066 --> 00:30:20,471
Give me your plate.
351
00:30:22,616 --> 00:30:23,879
It is already 9:30 am.
352
00:30:25,489 --> 00:30:27,147
What a rush!
353
00:30:41,154 --> 00:30:42,699
Do you have any salt?
354
00:30:42,929 --> 00:30:45,854
- In the kitchen with the pepper.
- Don't move, I'll get it.
355
00:30:58,929 --> 00:31:01,883
Here, I made a point of
that we all meet together.
356
00:31:02,816 --> 00:31:07,122
Because there's no point in
keep pulling at each other's throats.
357
00:31:07,943 --> 00:31:10,784
Might as well grab the bull by the horns
and burst the abscess.
358
00:31:12,788 --> 00:31:14,728
It's always been my principle,
Jeanine.
359
00:31:18,873 --> 00:31:21,235
For the pastry, I give up everything.
360
00:31:22,084 --> 00:31:23,713
I'm not gonna hang on to the buns.
361
00:31:25,746 --> 00:31:29,882
I'll write you a little paper
and we'll give it a polish.
362
00:31:31,154 --> 00:31:35,037
Now there's gonna be Nadia's butcher shop.
That's good enough for me.
363
00:31:36,422 --> 00:31:39,291
- You want a little more of this?
- I'd love to.
364
00:31:42,422 --> 00:31:44,108
It's very good,
your soup, madam.
365
00:31:44,366 --> 00:31:45,601
Thank you,
Miss.
366
00:31:52,253 --> 00:31:54,924
- What's wrong with her?
- She's sensitive right now.
367
00:31:55,126 --> 00:31:57,122
- Don't say anything.
- What did I say?
368
00:31:57,380 --> 00:31:58,897
She is unhappy, you see.
369
00:32:00,112 --> 00:32:03,121
That's why I wanted to come.
To fix everything.
370
00:32:03,492 --> 00:32:05,431
Shut up, shut up!
371
00:32:05,774 --> 00:32:07,713
Go away, with your whore!
372
00:32:08,112 --> 00:32:11,403
But she's crazy!
Where are you going? Don't go!
373
00:32:11,605 --> 00:32:14,502
Can't you see she's afraid I'll talk?
People know her in the area.
374
00:32:14,788 --> 00:32:18,446
She slept with everyone.
You're the only one who doesn't know that, poor Roger!
375
00:32:20,816 --> 00:32:23,798
You'll pay for that!
376
00:32:26,507 --> 00:32:28,616
Stop it, damn it!
377
00:32:31,323 --> 00:32:33,938
Bidet scum!
Bitch!
378
00:32:44,497 --> 00:32:48,127
- What's the matter?
- Can't you see? The girl ran away.
379
00:32:50,507 --> 00:32:51,714
Nadine.
380
00:32:54,732 --> 00:32:55,798
Nadine.
381
00:32:57,690 --> 00:32:58,728
Nadine.
382
00:33:00,535 --> 00:33:02,333
Where did it go,
for God's sake?
383
00:33:21,831 --> 00:33:24,279
What are you doing here?
Why are you running away?
384
00:33:24,563 --> 00:33:26,812
- Because you're making mom cry.
- Come on.
385
00:33:27,070 --> 00:33:29,799
- Only if you stop being mean.
- I will.
386
00:33:31,183 --> 00:33:32,136
Nadia!
387
00:33:43,802 --> 00:33:47,206
- Mommy.
- My little girl! My darling!
388
00:33:50,535 --> 00:33:53,996
Nadia took the car.
How will I get home now?
389
00:33:54,253 --> 00:33:55,432
That's clever!
390
00:34:00,929 --> 00:34:03,178
- You're leaving right away?
- Stay a little longer.
391
00:34:04,028 --> 00:34:05,854
You should apologize
at least to Jeanine.
392
00:34:06,028 --> 00:34:08,869
Apologize for what?
Who called Nadia a slut?
393
00:34:10,225 --> 00:34:12,839
She never drove the car.
I hope she didn't play dumb.
394
00:34:13,010 --> 00:34:15,119
Come on, I'll call you.
395
00:34:21,236 --> 00:34:22,810
What the hell!
If you don't understand anything...
396
00:34:22,953 --> 00:34:25,738
- How are you gonna get home?
- I'll ask Emile.
397
00:34:30,676 --> 00:34:34,093
So, Nadia took off
and the little one got the better of her.
398
00:34:34,378 --> 00:34:36,684
I chased her
and I brought her back to the lodge.
399
00:34:38,547 --> 00:34:40,797
The car is parked
in front of the butcher shop.
400
00:34:41,195 --> 00:34:42,853
Well, I'll be damned.
401
00:34:49,464 --> 00:34:52,248
- There's no light.
- She must have gone to the page.
402
00:34:52,563 --> 00:34:54,362
Thank you, Emile.
You're a pal.
403
00:34:54,704 --> 00:34:57,038
Mostly, if you get in trouble,
you call the house.
404
00:34:57,239 --> 00:34:58,699
Yeah, I'll let you know.
405
00:35:11,070 --> 00:35:12,136
Nadia.
406
00:35:14,450 --> 00:35:15,854
Nadia, open up.
407
00:35:17,295 --> 00:35:19,431
Come on, open up.
Don't be silly!
408
00:35:20,281 --> 00:35:24,136
It's still not my fault.
I didn't think it would turn out this way.
409
00:35:24,702 --> 00:35:27,797
She agreed,
I swear.
410
00:35:49,154 --> 00:35:50,587
Come on.
411
00:35:58,281 --> 00:35:59,995
Don't be mad.
412
00:36:02,873 --> 00:36:04,024
Did you see that?
413
00:36:05,098 --> 00:36:08,305
If you think it's pleasant for me
to be treated like this.
414
00:36:10,309 --> 00:36:12,248
Yes, I know.
415
00:36:13,352 --> 00:36:15,826
But she's a bitch,
I've always told you.
416
00:36:16,985 --> 00:36:20,207
When I think that I spent
15 years of my life with this piece of calf!
417
00:36:20,832 --> 00:36:22,771
And your daughter!?
418
00:36:23,423 --> 00:36:27,729
She's a little bitch too.
Behind her, it's her mother who pushes her.
419
00:36:28,409 --> 00:36:30,404
It's nothing!
420
00:36:31,508 --> 00:36:33,420
The important thing is..,
is that we love each other.
421
00:36:34,184 --> 00:36:37,673
I was watching the two of you
during dinner. Holy crap!
422
00:36:38,112 --> 00:36:40,614
Now, look,
I can see why she was crying.
423
00:36:41,154 --> 00:36:46,446
Seeing you like this in your overalls,
rolled up like a greyhound, she went wild!
424
00:36:47,661 --> 00:36:48,840
You're beautiful, you know.
425
00:36:49,126 --> 00:36:53,178
You're not a bad guy, Roger,
but you're a real jerk!
426
00:36:55,352 --> 00:36:59,092
You're not mad anymore.
I knew it.
427
00:37:00,309 --> 00:37:01,460
I love you.
428
00:37:08,732 --> 00:37:11,461
I could snooze on the floor
if you asked me to.
429
00:37:11,712 --> 00:37:13,342
Like a mutt.
430
00:37:13,459 --> 00:37:16,103
I might even eat
Cookie's cutlet.
431
00:37:20,529 --> 00:37:22,582
Come here,
my big blanket.
432
00:37:35,830 --> 00:37:39,122
You see,
if you ever crossed me,
433
00:37:40,816 --> 00:37:42,812
I'll bone you like a leg of lamb.
434
00:37:42,985 --> 00:37:47,150
I love it when you say stuff like that
like that, it gives me the creeps.
435
00:37:47,746 --> 00:37:50,474
I'm not kidding.
I'll cut you like a ham.
436
00:37:52,732 --> 00:37:55,151
You never know what's behind
behind your eyes.
437
00:37:57,549 --> 00:38:00,615
I was afraid that
you were gone for good.
438
00:38:01,239 --> 00:38:02,615
Idiot!
439
00:38:04,084 --> 00:38:05,826
We're getting married really fast,
now.
440
00:38:07,352 --> 00:38:09,296
In one month, the divorce is pronounced.
441
00:38:09,554 --> 00:38:12,169
And tomorrow,
I'm taking you to Deauville.
442
00:38:12,338 --> 00:38:13,573
- Is it true?
- Yeah!
443
00:38:13,746 --> 00:38:14,756
Nice!
444
00:38:19,802 --> 00:38:21,769
- Can you feel it?
- Yeah, I do.
445
00:38:24,524 --> 00:38:27,319
She's raising her face again.
446
00:38:28,299 --> 00:38:30,492
She loves your ass.
She's crazy about it.
447
00:38:30,975 --> 00:38:33,618
You're the most beautiful piece
she's ever fucked.
448
00:38:36,693 --> 00:38:38,238
Does she make you feel good?
449
00:38:39,594 --> 00:38:42,688
With her,
I'm taking off like a rocket.
450
00:38:47,549 --> 00:38:49,319
How about a kid tonight?
451
00:38:49,577 --> 00:38:51,010
- You want to?
- Yeah.
452
00:38:51,746 --> 00:38:55,038
I'd like to have a lot of kids with you.
Lots of kids in the cabin.
453
00:38:58,591 --> 00:39:00,841
I'd like to give you 50 in the ass.
454
00:39:01,802 --> 00:39:06,332
My big baby!
455
00:39:44,394 --> 00:39:47,094
That's a good one, damn it!
I'm telling you, you should have gone!
456
00:39:56,671 --> 00:39:58,188
Come on.
457
00:40:01,150 --> 00:40:02,498
Do you want to?
458
00:40:03,179 --> 00:40:04,274
I dare you.
459
00:40:24,788 --> 00:40:26,474
You see, baby,
460
00:40:27,239 --> 00:40:29,234
so are we,
we're in Deauville.
461
00:40:29,408 --> 00:40:31,093
Like large vegetables.
462
00:40:33,042 --> 00:40:36,023
To think I used to
roller skating here when I was a kid.
463
00:40:36,225 --> 00:40:39,517
We'd walk around the casino
and pass under the arcades.
464
00:40:40,478 --> 00:40:44,446
We were watching the Delahaye
that stopped behind the Normandie.
465
00:40:44,985 --> 00:40:47,291
You should have seen the chassis that came out!
466
00:40:48,112 --> 00:40:50,220
Here, Uncle!
467
00:40:51,295 --> 00:40:53,883
My grocery store was over there on the corner.
468
00:40:54,281 --> 00:40:56,277
In the place
of the art dealer.
469
00:41:02,281 --> 00:41:04,333
The jeweller's name was Rochu.
470
00:41:04,929 --> 00:41:07,038
He used to play flick with his kids.
471
00:41:09,577 --> 00:41:11,742
What a nice one!
472
00:41:13,154 --> 00:41:16,643
- You want it?
- Yummy.
473
00:41:21,211 --> 00:41:22,334
Come on.
474
00:41:39,915 --> 00:41:42,361
That way, you get
tigress' palms.
475
00:41:46,873 --> 00:41:49,601
- Let's see!
- Watch out!
476
00:41:50,140 --> 00:41:52,333
- Chanteau.
- Pouplard.
477
00:41:53,408 --> 00:41:57,629
- How are you, old sausage?
- How are you, you big banana?
478
00:41:57,943 --> 00:42:01,770
- How long has it been?
- It's been 23 years, man!
479
00:42:03,830 --> 00:42:05,319
You haven't changed.
480
00:42:06,732 --> 00:42:08,615
All you got is the carpet
that's gotten a little bald.
481
00:42:08,901 --> 00:42:10,813
Nadia, my future wife.
482
00:42:11,098 --> 00:42:12,362
- Nice to meet you, miss.
- Hello, sir.
483
00:42:12,535 --> 00:42:14,108
Mademoiselle Lénard,
my secretary.
484
00:42:14,394 --> 00:42:16,418
- Madam, sir.
- Mademoiselle.
485
00:42:16,619 --> 00:42:18,924
- Are you staying upstairs?
- Yes, down the hall.
486
00:42:19,094 --> 00:42:21,287
- What are you doing tonight?
- Nothing much.
487
00:42:21,488 --> 00:42:23,033
- Shall we have dinner?
- If you like, yes.
488
00:42:23,206 --> 00:42:25,681
I'll meet you downstairs for drinks
in an hour, all right?
489
00:42:26,023 --> 00:42:27,484
I'm happy, you know!
490
00:42:28,450 --> 00:42:29,714
Holy Pouplard!
491
00:42:31,859 --> 00:42:34,418
This one, what a joker!
Did I ever tell you about him?
492
00:42:34,535 --> 00:42:37,883
- No!
- We were in Engineering together in '52.
493
00:42:52,845 --> 00:42:55,095
It's still
a nice place !
494
00:42:56,788 --> 00:42:58,587
What the hell are you doing?
495
00:43:02,281 --> 00:43:03,854
Let's take a little nap!?
496
00:43:04,112 --> 00:43:06,418
Oh no, I can't take it anymore!
497
00:43:08,535 --> 00:43:10,672
I'm going to lose my skin!
498
00:43:11,887 --> 00:43:14,221
You don't realize
what I look like!
499
00:43:14,591 --> 00:43:16,699
I lost 4 kg
in one week!
500
00:43:18,253 --> 00:43:20,502
Look at this,
my tongue is all white.
501
00:43:20,845 --> 00:43:22,757
I'm going to have a liver attack.
502
00:43:29,239 --> 00:43:30,249
You're an idiot.
503
00:43:31,708 --> 00:43:34,079
Let me remect a little, listen.
504
00:43:34,760 --> 00:43:38,136
After dinner, I don't know.
When I've had a good tartar.
505
00:43:40,619 --> 00:43:41,460
Very good.
506
00:43:45,154 --> 00:43:48,136
Don't pout!
507
00:43:48,809 --> 00:43:50,636
You're terrible, you know!
508
00:43:51,091 --> 00:43:55,284
I want to be a good boy,
but you can't stretch it too far.
509
00:43:57,119 --> 00:43:59,904
You're a big bastard,
anyway.
510
00:44:01,267 --> 00:44:03,714
You don't want to please him,
your shrimp?
511
00:44:03,943 --> 00:44:06,333
I swear to God,
I'm gonna get sick.
512
00:44:09,239 --> 00:44:12,023
- Do you remember that?
- Fucking traffic!
513
00:44:13,042 --> 00:44:14,390
He was a cook.
514
00:44:15,070 --> 00:44:18,220
When we were in the joint, he was always scrambling
to get the best parts.
515
00:44:18,507 --> 00:44:20,474
So much so that in the cell,
we cooked like kings.
516
00:44:20,704 --> 00:44:23,235
While in the mess hall, they were sending each other's feet
of pig's feet that were swimming in the juice.
517
00:44:25,183 --> 00:44:27,716
And the caviar party,
do you remember that?
518
00:44:27,917 --> 00:44:30,223
The juicy face when
he broke out in the cabin!
519
00:44:30,509 --> 00:44:32,786
We were all round
like shovel tails!
520
00:44:33,382 --> 00:44:36,476
Damn, that was a good
the hell out of us!
521
00:44:37,804 --> 00:44:38,871
It looks like it.
522
00:44:40,312 --> 00:44:41,941
And in the ordinary,
what do you do?
523
00:44:42,171 --> 00:44:44,871
I ride bucklers.
I'm in the housekeeping business.
524
00:44:45,126 --> 00:44:48,531
Fridge, blender, tornado,
anything that makes grannies feel better.
525
00:44:48,704 --> 00:44:50,615
I've already built 3 houses
in the suburbs of Rouen.
526
00:44:50,731 --> 00:44:52,474
I'm going to put together three more
in the next few months.
527
00:44:52,732 --> 00:44:55,375
You look like a
a hell of a businessman.
528
00:44:55,605 --> 00:44:57,685
He'd sell nags in tubes!
529
00:44:58,193 --> 00:45:02,246
You're kidding.
but I've already thought about it.
530
00:45:02,503 --> 00:45:04,443
I've been holding out
on the barbaque for a while.
531
00:45:04,644 --> 00:45:06,020
I have a friend who is a goatherd in Amiens.
532
00:45:06,221 --> 00:45:08,639
No way he's making a crater
in pieces, it pisses him off.
533
00:45:08,785 --> 00:45:11,514
He told me there was a whole scheme
to do with the freezer.
534
00:45:11,743 --> 00:45:13,767
- Isn't that right, boss lady?
- Yeah, yeah.
535
00:45:14,281 --> 00:45:18,220
Especially with beef from Canada,
Argentina, and pigs from Belgium.
536
00:45:18,478 --> 00:45:20,362
You are a well of science.
537
00:45:20,591 --> 00:45:22,418
I'm telling you,
it's an encyclopedia.
538
00:45:23,014 --> 00:45:24,418
I'm interested in everything, you know.
539
00:45:24,676 --> 00:45:26,333
As long as
the biftons tumble...
540
00:45:26,535 --> 00:45:27,770
I see, I see.
541
00:45:29,352 --> 00:45:31,208
How long have you two
you two been together?
542
00:45:31,323 --> 00:45:32,023
2 years.
543
00:45:32,563 --> 00:45:34,559
- Do you have any children?
- No, not yet.
544
00:45:34,845 --> 00:45:37,719
But it'll be soon.
Right, beautiful?
545
00:45:40,258 --> 00:45:42,084
They're good,
the specials, damn it!
546
00:45:42,343 --> 00:45:44,593
- Shall we have another muscadet?
- I'm in.
547
00:46:22,845 --> 00:46:26,249
And in the summer,
where do you go on vacation?
548
00:46:26,478 --> 00:46:28,051
On the coast.
This is my country.
549
00:46:28,366 --> 00:46:30,953
I have friends who have shacks
with swimming pools and private beaches.
550
00:46:31,057 --> 00:46:31,993
That's great!
551
00:46:32,535 --> 00:46:34,305
There's always someone
who lends me one.
552
00:46:34,478 --> 00:46:36,390
And next year,
I'm gonna buy an island.
553
00:46:36,676 --> 00:46:39,179
- An island?
- Yes, in the Pacific.
554
00:46:39,492 --> 00:46:43,375
It's the new thing.
They're cheap.
555
00:46:44,253 --> 00:46:47,376
We're done flirting,
both of you?
556
00:46:55,774 --> 00:46:58,108
He's nice, your friend.
557
00:46:59,098 --> 00:47:00,530
And besides,
he's handsome.
558
00:47:00,732 --> 00:47:05,011
- Watch out, huh.
- Oh, right now! You're always jealous!
559
00:47:18,112 --> 00:47:20,896
What do we do?
Shall we go?
560
00:47:22,309 --> 00:47:24,559
Come on, let's not chicken out.
561
00:47:27,267 --> 00:47:31,319
- Do you like to swim, Miss?
- Yes, but only in the Mediterranean.
562
00:47:31,577 --> 00:47:34,700
- They have courage, eh!
- In this weather, what a horror!
563
00:47:42,619 --> 00:47:44,361
They're real kids.
564
00:48:05,746 --> 00:48:08,107
- Who are you smiling at?
- I'm not smiling at anyone.
565
00:48:08,309 --> 00:48:10,502
Don't take me for a fool!
You're here...
566
00:48:12,450 --> 00:48:13,656
Watch out, I tell you.
567
00:48:13,859 --> 00:48:15,884
You think I don't see it,
your little merry-go-round?
568
00:48:16,056 --> 00:48:17,488
- Look, you're annoying me.
- What do you mean, I'm annoying you?
569
00:48:17,605 --> 00:48:19,065
Leave me alone!
570
00:48:31,746 --> 00:48:34,503
- You better watch out, too.
- What's the matter with you, man?
571
00:48:34,676 --> 00:48:37,601
That's my girl.
I can't stand you touching her.
572
00:48:37,859 --> 00:48:41,601
You're crazy, right?
And then let me go, you're annoying me!
573
00:48:41,915 --> 00:48:46,587
- Is that my girl, capito?
- Si, ho capito.
574
00:48:46,788 --> 00:48:49,122
Here you go.
That's enough, right?
575
00:48:52,310 --> 00:48:54,615
Roger, calm down.
You're crazy!
576
00:48:59,887 --> 00:49:01,404
I'll give you one!
577
00:49:04,056 --> 00:49:06,137
It's okay, here!
578
00:49:11,718 --> 00:49:14,362
I have you in my sights,
both of you.
579
00:49:19,239 --> 00:49:23,629
- What if we went to the casino?
- What a good idea!
580
00:49:24,394 --> 00:49:26,868
- Would you settle up, honey?
- No, leave that to me.
581
00:49:27,070 --> 00:49:28,897
It's okay, please.
582
00:49:29,126 --> 00:49:34,359
I'm sick of your moronism.
You've been spreading and spreading for two days.
583
00:49:34,645 --> 00:49:36,500
So do we,
we have some change.
584
00:49:42,814 --> 00:49:44,416
How much is that?
585
00:49:51,098 --> 00:49:53,066
You're beautiful, Nadia.
586
00:49:53,521 --> 00:49:54,926
You're such a
a beautiful woman.
587
00:49:55,211 --> 00:49:58,418
You were the most beautiful of all
tonight at baccarat.
588
00:49:59,070 --> 00:50:01,094
You'd like to do her,
you disgusting bitch!
589
00:50:01,352 --> 00:50:04,588
- What are you talking about!
- Don't take me for a fool!
590
00:50:04,845 --> 00:50:08,080
If you think I didn't see
your circus earlier at the club.
591
00:50:08,788 --> 00:50:10,925
- Good evening, everyone.
- Hi.
592
00:50:26,732 --> 00:50:30,559
I already told you, Nadia.
If you double-cross me, I'll bone you like a leg of lamb.
593
00:50:30,704 --> 00:50:32,108
Don't be silly.
594
00:50:32,478 --> 00:50:35,516
You're going to bed
and you're going to sleep.
595
00:50:38,225 --> 00:50:39,995
Lots of kids, we'll get.
596
00:50:40,338 --> 00:50:42,981
Yes, yes, yes.
597
00:51:06,788 --> 00:51:08,981
A beautiful blonde like you.
598
00:51:09,521 --> 00:51:11,714
What are you doing with a jerk like that?
599
00:51:31,746 --> 00:51:33,601
But let him.
600
00:51:34,338 --> 00:51:37,630
Let him puke.
What do you care?
601
00:51:51,408 --> 00:51:52,333
Yeah.
602
00:51:59,802 --> 00:52:00,925
Nadia?
603
00:52:02,450 --> 00:52:03,938
Good morning, sir.
604
00:52:04,732 --> 00:52:05,657
Nadia?
605
00:52:05,887 --> 00:52:07,460
Excuse me.
Where do I put the tray?
606
00:52:07,830 --> 00:52:09,516
On the bed.
607
00:52:28,873 --> 00:52:30,333
Isn't Nadia here?
608
00:52:31,323 --> 00:52:32,776
Haven't you heard?
609
00:52:33,175 --> 00:52:34,185
No, what?
610
00:52:34,386 --> 00:52:36,522
They left together
last night around 4:00 a.m.
611
00:52:38,048 --> 00:52:39,227
But where?
612
00:52:39,936 --> 00:52:41,171
I can't guess at that.
613
00:52:41,400 --> 00:52:42,945
All I know is that
it's gonna be a good week.
614
00:52:43,147 --> 00:52:45,199
That's how long it takes him
to get over a chick.
615
00:52:46,302 --> 00:52:47,481
Oh, my goodness!
616
00:52:56,873 --> 00:52:59,517
Excuse me, sir.
The guest in room 34.
617
00:52:59,802 --> 00:53:02,108
He left in a hurry
last night. He's a friend.
618
00:53:02,619 --> 00:53:03,883
Did he leave anything?
619
00:53:04,197 --> 00:53:05,911
- What name?
- Chanteau.
620
00:53:06,197 --> 00:53:07,963
He didn't say where
we could touch him?
621
00:53:08,276 --> 00:53:11,004
I didn't make the night.
Wait, I'll ask.
622
00:53:14,586 --> 00:53:17,117
No, nothing was left behind.
But there's still someone in the room.
623
00:53:17,262 --> 00:53:17,962
Yeah.
624
00:53:19,290 --> 00:53:21,426
- We can't use the phone.
- Don't you want us to ask him?
625
00:53:21,572 --> 00:53:24,160
I would like to call
in the Eure, 90-13.
626
00:53:24,511 --> 00:53:27,330
90-13 in Eure, by 32.
627
00:53:31,549 --> 00:53:35,093
We'll give it to you right away.
The cabin is there, up in the back.
628
00:53:41,774 --> 00:53:45,123
Hello, is this Jacky?
It's Mr. Roger.
629
00:53:45,350 --> 00:53:47,657
Did you happen to get the boss lady
this morning on the phone?
630
00:53:47,913 --> 00:53:49,739
No, Mr. Pouplard.
She's not with you?
631
00:53:50,026 --> 00:53:52,698
No, I mean, yes.
632
00:53:53,237 --> 00:53:55,543
She had something to do.
She left very quickly.
633
00:53:57,352 --> 00:53:58,475
Thanks, Jacky.
634
00:53:59,830 --> 00:54:01,516
Oh the bitch!
635
00:54:05,633 --> 00:54:06,981
Where did you go?
636
00:54:08,084 --> 00:54:11,769
At the reception, see if they left
left a trail or something.
637
00:54:12,591 --> 00:54:16,136
You believe in Santa Claus. You don't think
they were gonna leave us their address.
638
00:54:16,901 --> 00:54:19,009
You look like hell!
639
00:54:24,647 --> 00:54:25,911
I'm used to it.
640
00:54:26,197 --> 00:54:28,728
Now, when he takes me away
for the weekend, he gets himself a girl,
641
00:54:28,901 --> 00:54:30,785
and I'm going home by
my own means.
642
00:54:31,154 --> 00:54:34,530
When we met the night before last,
I knew I was good.
643
00:54:34,985 --> 00:54:37,516
Because as far as being a bitchy face goes,
this one, we can't do better.
644
00:54:38,281 --> 00:54:39,882
I'm going to tear it down.
645
00:54:40,563 --> 00:54:43,657
- What good would that do?
- I warned her.
646
00:54:45,436 --> 00:54:48,699
You'd better leave her alone.
A woman like that is nothing but trouble.
647
00:54:49,183 --> 00:54:50,729
Do whatever you want.
648
00:54:51,912 --> 00:54:53,007
I'm going home.
649
00:54:53,265 --> 00:54:57,712
I have to be at the office tomorrow
morning and I don't want to lose my place.
650
00:54:58,194 --> 00:55:01,147
- Do you live in Rouen?
- No, in the Eure. Do you?
651
00:55:01,349 --> 00:55:03,965
I live in the suburbs of Rouen.
I'm sorry, sir.
652
00:55:06,873 --> 00:55:08,785
It is 11:30.
The room must be vacated before noon.
653
00:55:08,928 --> 00:55:11,403
Otherwise, they'd be able to
to count us out for another day.
654
00:55:20,450 --> 00:55:22,643
I've never had any luck,
with men.
655
00:55:23,380 --> 00:55:25,291
- Have you ever been married?
- No, I haven't.
656
00:55:25,802 --> 00:55:27,459
I wish I had, though.
657
00:55:27,774 --> 00:55:30,474
But it always goes wrong.
658
00:55:30,929 --> 00:55:33,805
Only once,
it was a close call.
659
00:55:34,204 --> 00:55:36,115
He was an embassy attaché.
660
00:55:37,838 --> 00:55:41,665
He was a distant cousin of Mom's.
And he came to the house,
661
00:55:42,542 --> 00:55:44,200
he had just lost his wife.
662
00:55:44,739 --> 00:55:47,045
He'd come by to say
a little hello to my parents.
663
00:55:47,950 --> 00:55:50,762
And between us, right away,
it was love at first sight.
664
00:55:52,169 --> 00:55:54,080
I gave myself to him that evening.
665
00:55:54,366 --> 00:55:56,277
I was crazy,
you have no idea.
666
00:55:57,802 --> 00:56:00,192
He asked my parents
to take me on a little trip.
667
00:56:00,450 --> 00:56:03,150
They agreed.
We left for Reunion Island.
668
00:56:03,352 --> 00:56:05,178
He had been stationed there.
669
00:56:06,084 --> 00:56:08,728
It's been an untraceable week.
670
00:56:09,464 --> 00:56:11,375
Sexually,
he forced me to do things...
671
00:56:11,549 --> 00:56:13,122
not very reasonable.
672
00:56:14,873 --> 00:56:17,038
We even made plans for the future.
673
00:56:17,324 --> 00:56:19,911
We would live in the south.
We would have two children.
674
00:56:20,225 --> 00:56:22,615
We had chosen the names:
Edwige and Grégoire.
675
00:56:24,730 --> 00:56:29,008
And one morning, he disappeared
with one of the hotel maids.
676
00:56:29,688 --> 00:56:32,669
He left me like that on this island
all alone without a penny,
677
00:56:32,927 --> 00:56:34,331
without a word of explanation.
678
00:56:38,054 --> 00:56:39,966
It's awful,
when I think about it.
679
00:56:41,688 --> 00:56:43,642
I'm not that ugly.
680
00:56:44,921 --> 00:56:47,009
I don't have bad legs.
681
00:56:49,400 --> 00:56:52,185
Some men have told me
I had a nice butt.
682
00:57:03,971 --> 00:57:06,530
You don't want to get
in such a state.
683
00:57:06,789 --> 00:57:09,263
One moment, I'm cracking up.
684
00:57:11,098 --> 00:57:13,263
Don't even think about it!
685
00:57:13,577 --> 00:57:15,122
Come on, come on.
686
00:57:16,140 --> 00:57:20,164
I know a very nice little inn
that's very nice not far from here.
687
00:57:21,126 --> 00:57:23,235
Don't you want
to go for a walk?
688
00:57:24,394 --> 00:57:29,487
We could stop for dinner
and then we'll go home quietly.
689
00:57:30,197 --> 00:57:32,588
Do you want to
to do the inn trick for me?
690
00:57:33,070 --> 00:57:35,066
I've had it done to me
so many times.
691
00:57:37,183 --> 00:57:39,847
At this point,
I'd give myself to the first man I saw.
692
00:57:45,090 --> 00:57:47,452
Isn't that their car?
693
00:57:47,907 --> 00:57:49,255
- Where?
- There.
694
00:57:50,189 --> 00:57:50,973
Yes, it is.
695
00:57:51,344 --> 00:57:52,608
Holy crap!
696
00:58:10,591 --> 00:58:13,376
- Wait for me here.
- What are you going to do?
697
00:58:29,323 --> 00:58:32,276
Mr. Chanteau, please.
698
00:58:32,873 --> 00:58:34,756
Chanteau, 250.
699
00:58:35,014 --> 00:58:37,517
- They're here. Shall I call it in?
- No need, he's a friend.
700
00:58:37,718 --> 00:58:39,206
- Which floor is it?
- First floor.
701
00:58:59,887 --> 00:59:03,206
You've been laughing at me,
you bitch!
702
00:59:05,323 --> 00:59:08,918
- I told you I'd screw you up.
- But Roger, let me explain.
703
00:59:09,177 --> 00:59:10,694
There's nothing to explain.
704
00:59:11,627 --> 00:59:14,130
You played me for a sucker,
and I don't like it.
705
00:59:14,332 --> 00:59:17,990
When I think that I left my wife
and my kid to get away with you, huh!
706
00:59:18,360 --> 00:59:20,046
I'll spread it on you...
707
00:59:27,746 --> 00:59:29,038
Did he hurt you?
708
00:59:31,802 --> 00:59:34,727
He unscrewed my neck, that madman.
709
00:59:35,098 --> 00:59:38,249
- What a brute!
- How did he find us?
710
00:59:38,704 --> 00:59:40,812
- I don't know, but we have to leave.
- Do you think so?
711
00:59:41,070 --> 00:59:44,165
Of course it is. If he wakes up,
he's capable of killing us.
712
00:59:44,338 --> 00:59:47,292
Don't worry.
I'll soften him up a bit more.
713
01:00:57,042 --> 01:01:00,644
- Are you sure he didn't go out with them?
- No, that's what worries me.
714
01:01:01,183 --> 01:01:05,573
Open up, for God's sake!
715
01:01:08,112 --> 01:01:11,009
- But are you hurt?
- No, it's nothing.
716
01:01:11,352 --> 01:01:12,953
What happened to you?
717
01:01:14,140 --> 01:01:15,685
I gave the change.
718
01:01:16,140 --> 01:01:19,094
- Let's clean this up in the bathroom.
- It's okay, it's okay.
719
01:01:19,577 --> 01:01:22,023
You can't stay like that.
It could get infected.
720
01:01:22,225 --> 01:01:25,009
I plastered them
both of them, man!
721
01:01:31,098 --> 01:01:33,010
You think it's around here?
722
01:01:35,915 --> 01:01:37,855
Yeah, it's all right.
723
01:01:41,183 --> 01:01:44,108
It's a small road,
on the right.
724
01:01:49,464 --> 01:01:51,936
My mother never wanted
to teach me how to look my best.
725
01:01:53,490 --> 01:01:55,261
She was jealous of me.
726
01:01:57,350 --> 01:01:59,458
She said that
I looked like a big binge.
727
01:02:00,307 --> 01:02:03,993
She dressed me in
sizes too big, dark colors.
728
01:02:06,704 --> 01:02:09,508
Yet I, too,
I can look like a pin-up girl, you know.
729
01:02:09,992 --> 01:02:12,410
I, too, can
to show off my breasts.
730
01:02:12,668 --> 01:02:15,846
Look, look.
And here.
731
01:02:16,724 --> 01:02:18,467
Don't I look like a bitch?
732
01:02:18,865 --> 01:02:21,734
And my ass,
isn't it beautiful?
733
01:02:22,724 --> 01:02:25,395
And naked,
I'm not as good as the others?
734
01:02:25,887 --> 01:02:28,642
I can get guys hard too,
if that's what they want.
735
01:02:36,562 --> 01:02:39,910
Don't leave me like this.
Do something about it.
736
01:02:55,380 --> 01:02:57,320
Come on, come to bed.
737
01:02:58,169 --> 01:02:59,912
Isn't it true that
I'm not that bad?
738
01:03:00,084 --> 01:03:02,277
- No, you're not.
- Say it straight.
739
01:03:20,422 --> 01:03:25,376
Don't make me have sex.
It's something else I want to do tonight.
740
01:04:37,859 --> 01:04:39,742
He picked me up, the guy!
741
01:06:25,943 --> 01:06:29,178
- What are you looking at?
- A picture of my daughter.
742
01:06:30,338 --> 01:06:31,658
Let me see.
743
01:06:35,350 --> 01:06:36,669
She's cute.
744
01:06:37,491 --> 01:06:39,768
- Who's that next door?
- That's my wife.
745
01:06:41,688 --> 01:06:44,557
- Why did you leave her?
- Because of Nadia.
746
01:06:45,068 --> 01:06:46,726
I gave up everything for her.
747
01:06:47,857 --> 01:06:49,177
Until my job.
748
01:06:50,871 --> 01:06:54,163
- What did you do for a living?
- Repairman at Frigolux.
749
01:06:54,845 --> 01:06:57,618
That's how I met her,
coming to fix her refrigerators.
750
01:06:58,524 --> 01:07:03,337
Just the kind of woman that
made me hard, a well-nested blond woman.
751
01:07:04,271 --> 01:07:07,338
- She pulled out all the stops.
- What do you mean, she did?
752
01:07:08,383 --> 01:07:10,464
She put the money on the table.
753
01:07:10,834 --> 01:07:13,168
We took off in the south
for a week.
754
01:07:15,183 --> 01:07:17,771
We stayed there for a month.
We spent the stay on the page.
755
01:07:18,873 --> 01:07:22,249
We paid for all the palaces on the coast.
We chose the most beautiful squares
756
01:07:22,450 --> 01:07:25,263
with a view of the sea.
We had the caviar ladled up.
757
01:07:25,718 --> 01:07:27,291
And we were stuffing our faces with radada.
758
01:07:28,704 --> 01:07:32,981
I've never known such a life.
My head snapped off and I left my wife.
759
01:07:34,394 --> 01:07:37,179
Who knew that tonight
I would be in your bed.
760
01:07:41,323 --> 01:07:43,009
And me!
761
01:07:46,507 --> 01:07:49,460
Do you often go away
on weekends with Chanteau?
762
01:07:49,887 --> 01:07:52,277
- Every time he asked me.
- Did you love him?
763
01:07:53,098 --> 01:07:54,278
Why then?
764
01:07:54,450 --> 01:07:57,459
Just like that. Because he was
the boss and I was the employee.
765
01:07:59,521 --> 01:08:01,123
That's what life is all about.
766
01:08:06,676 --> 01:08:10,688
Poor little goat.
You haven't been happy either.
767
01:08:11,887 --> 01:08:13,713
Why don't we give it a try,
the two of us?
768
01:08:14,929 --> 01:08:16,727
What if we united
our two misfortunes?
769
01:08:18,788 --> 01:08:20,784
I've got enough to last a week
with the dough I have left.
770
01:08:20,929 --> 01:08:22,418
We could take
a little week.
771
01:08:23,686 --> 01:08:26,498
We'd do the northern beaches,
all the way to Dunkirk.
772
01:08:26,756 --> 01:08:28,160
Afterwards, we'll see what happens.
773
01:08:30,926 --> 01:08:32,049
As you wish.
774
01:08:35,292 --> 01:08:36,640
My little pussy.
775
01:08:41,014 --> 01:08:44,080
No, easy.
Be gentle.
776
01:08:44,422 --> 01:08:46,728
I'm sick of sappers.
777
01:08:49,267 --> 01:08:50,925
Come on, little rat.
778
01:08:52,112 --> 01:08:53,769
We're gonna do this
very nicely.
779
01:08:55,126 --> 01:08:56,756
Very gently.
780
01:09:44,873 --> 01:09:47,150
Ah, there he is!
781
01:09:52,929 --> 01:09:55,038
How are you, Emile?
782
01:10:04,394 --> 01:10:07,432
Well then, what do you have?
783
01:10:10,281 --> 01:10:13,065
Have you seen the martian?
784
01:10:13,323 --> 01:10:15,994
- He's tough.
- He's great and he's so cute!
785
01:10:16,196 --> 01:10:20,896
On the slide trombone side,
that's something.
786
01:10:22,928 --> 01:10:26,276
There, you see,
I have two or three cellars.
787
01:10:26,900 --> 01:10:28,530
Here, it's fuel oil.
788
01:10:33,294 --> 01:10:35,938
Around mid-October,
I brought in some wine.
789
01:10:36,618 --> 01:10:39,318
Burgundy and anjou,
like before with Jeanine.
790
01:10:41,012 --> 01:10:46,642
Here, I've redone a little corner,
and I tinker.
791
01:10:46,845 --> 01:10:50,250
- Boy, this is good.
- Yeah, I'm happy.
792
01:10:50,450 --> 01:10:53,967
I'm in my element.
With the other bitch, I didn't know where I stood.
793
01:10:54,112 --> 01:10:56,051
By the way,
what happens to her?
794
01:10:57,239 --> 01:11:00,700
She's a winkle. It seems that
now she's with her two clerks.
795
01:11:01,830 --> 01:11:05,432
Henriette and I are planning to
a villa this summer for the holidays.
796
01:11:05,774 --> 01:11:07,206
How would you like to
to rent with us?
797
01:11:07,436 --> 01:11:10,671
That's great. We'll go and talk to
to Yvette. I'm sure she'll be thrilled.
798
01:11:50,591 --> 01:11:52,023
- Good morning, sir.
- Good morning, ma'am.
799
01:11:52,450 --> 01:11:54,616
- Did you come for the refrigerator?
- Is this a good place?
800
01:11:54,985 --> 01:11:56,980
- Yes, come in.
- I'm sorry, sir.
801
01:12:02,647 --> 01:12:05,065
That's enough for today, Bruno.
You can go home.
802
01:12:05,295 --> 01:12:08,587
Do not forget your method and work
your exercises. It's very soft.
803
01:12:09,661 --> 01:12:10,924
The kitchen is here.
804
01:12:13,295 --> 01:12:14,868
I'll be with you
in a moment.
805
01:12:16,929 --> 01:12:19,234
- Goodbye and see you on Friday.
- Goodbye, madam.
806
01:12:23,549 --> 01:12:25,432
Yesterday it stopped abruptly.
807
01:12:26,422 --> 01:12:29,601
- Is this the first time this has happened?
- Yes, it is. So far, I haven't had a problem.
808
01:12:29,914 --> 01:12:31,713
Very good, ma'am.
We'll see about that.
809
01:12:33,305 --> 01:12:35,273
So I'll leave you to
to work it out for yourselves.
810
01:13:29,327 --> 01:13:30,703
I gotta get some eggs.
811
01:13:33,577 --> 01:13:35,489
Don't mind me.
812
01:13:36,816 --> 01:13:40,277
- So this breakdown, you find it?
- No, not yet.
813
01:13:58,309 --> 01:14:00,727
How long have you been a
repairer at Frigolux?
814
01:14:02,169 --> 01:14:06,700
- Why?
- You'd look more like an engineer.
815
01:14:18,055 --> 01:14:21,263
How long have you been a
repairer at Frigolux?
816
01:14:21,887 --> 01:14:23,066
Why, ma'am?
817
01:14:23,317 --> 01:14:27,848
I don't know, you'd have
more of a CEO type of guy.
818
01:14:35,887 --> 01:14:39,685
Excuse me, I have my kit
to pick up in the van.
819
01:15:12,507 --> 01:15:16,728
Oh my darling, you can
trust me, you know!?
820
01:15:17,098 --> 01:15:19,741
- It's for you.
- What's happening to you?
821
01:15:20,619 --> 01:15:22,953
I needed to tell you.
I couldn't help it.
822
01:15:23,352 --> 01:15:26,531
I had a job to do around here.
So I took a detour.
823
01:15:28,197 --> 01:15:29,545
Give me the kid.
824
01:15:30,084 --> 01:15:31,713
- Are you two okay?
- Yes, we are.
825
01:15:33,436 --> 01:15:35,460
- I'll give him his bottle.
- You're not in too much of a hurry?
826
01:15:35,661 --> 01:15:36,755
No, I have time.
827
01:15:42,169 --> 01:15:44,108
I'm going to be promoted
starting next month.
828
01:15:46,760 --> 01:15:49,544
I mentioned you for the position
as chief accountant. It'll work out.
829
01:15:54,507 --> 01:15:56,953
What the hell is
sniffing around here!
830
01:15:57,464 --> 01:16:00,417
The room is great.
I sleep with the window open.
831
01:16:00,732 --> 01:16:04,474
The smell of seaweed.
I'm getting it all over my chimneys.
832
01:16:04,816 --> 01:16:06,981
What are we doing? We're going to the beach,
the women will join us.
833
01:16:07,239 --> 01:16:10,531
Yes, but first you have to get past mother-in-law
on her chair. Come on, you're going to help me.
834
01:16:14,450 --> 01:16:17,826
- Hello, Mrs. Ribereau!
- Hello, Roger.
835
01:16:33,464 --> 01:16:35,910
Watch out today.
It's hard. You've been through a lot.
836
01:16:36,056 --> 01:16:37,094
Don't be an asshole.
837
01:16:37,605 --> 01:16:39,855
Okay, first thing we're gonna do
to the market.
838
01:16:40,112 --> 01:16:41,966
I'm gonna go take a look
at the car.
839
01:16:45,887 --> 01:16:47,432
Hi, Daddy.
840
01:16:52,929 --> 01:16:54,418
Are you all right, Pierrot?
841
01:16:55,971 --> 01:16:57,882
Poupi, Pierrot's friend.
M. Pouplard.
842
01:16:58,084 --> 01:17:00,164
- Hello, sir.
- Miss.
843
01:17:00,309 --> 01:17:02,474
- So we're on vacation?
- Yes, we arrived two days ago.
844
01:17:02,704 --> 01:17:04,221
We were waiting for Daddy who was
in South America.
845
01:17:05,239 --> 01:17:07,346
- In fact, they say hello to you.
- That's nice of them.
846
01:17:07,629 --> 01:17:09,315
You tell them to come
for an aperitif at lunchtime.
847
01:17:09,488 --> 01:17:12,019
Pierrot, take care of your grandmother
and don't leave her alone.
848
01:17:27,887 --> 01:17:29,629
She's a good looker,
the cute one.
849
01:17:29,943 --> 01:17:32,079
Yeah, she's not cold
to the cutlets.
850
01:17:32,507 --> 01:17:34,249
Parents,
it's the big cake.
851
01:17:34,732 --> 01:17:36,727
Les conserves du Rio, in Rouen.
852
01:17:45,211 --> 01:17:47,911
I met Mme Retailleau
just now with her daughter.
853
01:17:48,197 --> 01:17:50,615
They'll probably go
swimming in this beautiful weather.
854
01:17:50,901 --> 01:17:52,756
You know,
we're in for a treat.
855
01:17:52,985 --> 01:17:55,122
The cakes,
we make them warm.
856
01:17:55,521 --> 01:17:58,503
The shells, we're not gonna mess with them.
We'll do them in a pan.
857
01:17:58,760 --> 01:18:01,038
And the mussels,
we're saving them for tonight.
858
01:18:02,422 --> 01:18:04,896
I'm so fucking good!
859
01:18:06,197 --> 01:18:07,911
You see, Milo.
860
01:18:08,394 --> 01:18:11,686
This is the first time in my life
that I'm really happy.
861
01:18:14,169 --> 01:18:17,827
A woman and a nice kid.
The sun, the friends.
862
01:18:18,563 --> 01:18:21,298
That's enough for me.
I don't ask for anything more in life.
863
01:18:22,035 --> 01:18:24,425
I'm really good
with Yvette.
864
01:18:24,965 --> 01:18:28,876
She's a real woman.
A head, a brain at her job.
865
01:18:29,134 --> 01:18:31,271
Serious.
That's what I needed.
866
01:18:31,725 --> 01:18:33,580
Besides, you tell me yourself,
I have changed.
867
01:18:33,838 --> 01:18:35,721
You're not the same man.
868
01:18:38,084 --> 01:18:42,080
Fortunately, she's not too
into Mandarin.
869
01:18:42,366 --> 01:18:45,207
That way, I can
a bit of a breather.
870
01:18:46,394 --> 01:18:48,447
Oh, damn it!
871
01:18:49,352 --> 01:18:51,263
It's so good,
the sun!
872
01:19:11,519 --> 01:19:15,176
You're handsome, you know.
You are young, you must be vigorous.
873
01:19:15,434 --> 01:19:18,613
- And Mr Pouplard?
- Don't worry, beautiful angel.
874
01:19:22,899 --> 01:19:24,219
What do you have?
875
01:19:24,758 --> 01:19:26,218
I don't know, man.
I just had a thing.
876
01:19:26,477 --> 01:19:27,318
What thing?
877
01:19:30,164 --> 01:19:33,428
Something strange, like something had
happened to Yvette.
878
01:19:33,826 --> 01:19:35,596
As if she
had a fall.
879
01:19:36,108 --> 01:19:37,118
Where are they again?
880
01:19:37,290 --> 01:19:39,285
Collecting mussels,
at the end of the beach.
881
01:19:39,549 --> 01:19:41,151
Maybe she had a seizure.
882
01:19:41,380 --> 01:19:43,432
Pierrot is with her.
She risks nothing.
883
01:19:44,253 --> 01:19:45,827
Oh, you think so?
884
01:19:46,816 --> 01:19:48,784
I have to go.
I'm not safe.
885
01:19:49,013 --> 01:19:50,277
Watch the kid.
886
01:19:50,534 --> 01:19:53,262
- If he cries, you give him his pacifier.
- Don't worry.
887
01:20:19,183 --> 01:20:20,221
Well, I'll be damned!
888
01:20:21,690 --> 01:20:24,306
- What's the matter?
- Nothing's wrong.
889
01:20:25,070 --> 01:20:26,571
I was scared all of a sudden.
890
01:20:27,577 --> 01:20:29,461
I was under the impression
something had happened to you.
891
01:20:29,605 --> 01:20:31,686
- What do you mean by that?
- I don't know what I mean.
892
01:20:32,197 --> 01:20:33,967
I thought you'd had a seizure
or had a fall.
893
01:20:34,197 --> 01:20:35,827
You're crazy.
894
01:20:36,676 --> 01:20:38,925
- Do you love me?
- Of course I do.
895
01:20:39,154 --> 01:20:42,671
It's nice to love each other like that.
That's what I was just telling Milo.
896
01:20:43,267 --> 01:20:44,830
What a beautiful day.
897
01:20:45,763 --> 01:20:47,252
We are lucky, you know!
898
01:20:47,707 --> 01:20:51,111
- Are the mussels OK, Pierrot?
- Yes, Mr Pouplard. That's great.
899
01:20:52,383 --> 01:20:53,731
That's good, keep going.
900
01:20:54,806 --> 01:20:56,830
I'm going back out there.
We're opening oysters now.
901
01:20:57,149 --> 01:20:58,468
See you later, sweetheart.
902
01:21:12,084 --> 01:21:14,080
What's going on?
903
01:21:15,690 --> 01:21:18,531
- M. slapped Dede.
- And why did he do that?
904
01:21:18,702 --> 01:21:22,585
Because Mr. claims that Dede
threw pellets at his cabin.
905
01:21:22,787 --> 01:21:23,741
That's not true.
906
01:21:23,998 --> 01:21:25,937
I saw you,
you little punk.
907
01:21:26,139 --> 01:21:27,824
What is the matter with you...
calling the kid a punk?
908
01:21:28,082 --> 01:21:29,712
None of your business.
What do you care?
909
01:21:29,913 --> 01:21:33,486
I don't mind that the boy is my godson
and that the gentleman is my friend.
910
01:21:34,084 --> 01:21:35,938
You're going to take back
what you just said.
911
01:21:36,197 --> 01:21:39,178
What's wrong with you?
You bastard!
912
01:21:39,464 --> 01:21:41,826
But you're going to let go of my husband!
913
01:21:46,704 --> 01:21:49,123
But he'll kill him!
914
01:21:49,492 --> 01:21:52,164
- Come on, spit it out.
- Call the police.
915
01:21:52,507 --> 01:21:55,685
Do you spit out your excuses?
916
01:21:57,464 --> 01:22:00,079
Let it go, Roger.
917
01:22:00,338 --> 01:22:02,334
Panari, go!
918
01:22:08,806 --> 01:22:11,478
Did you see dad?
He's got him on the floor.
919
01:22:12,756 --> 01:22:15,738
Here are Yvette and Pierrot!
920
01:22:18,535 --> 01:22:21,235
- It's a nice grasshopper, though!
- I think so, yes.
921
01:22:21,521 --> 01:22:23,009
I've done a good job on it.
922
01:22:23,436 --> 01:22:25,854
You should have seen when I took it,
it was a bunch of bones.
923
01:22:28,901 --> 01:22:30,812
I'm getting sick of this air.
924
01:22:32,422 --> 01:22:35,150
I'm in great shape today.
Must be the iodine.
925
01:22:37,323 --> 01:22:41,628
You wouldn't have split us up,
I was staring at the guy.
926
01:22:43,352 --> 01:22:46,109
He scratched me, that idiot!
927
01:22:48,760 --> 01:22:50,799
There really are some assholes!
67209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.