Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,437
{\an8}**
2
00:00:04,437 --> 00:00:07,841
Think back to an early memory.
3
00:00:07,841 --> 00:00:10,276
What do you remember?
4
00:00:10,276 --> 00:00:13,313
Was it something
incredible you saw?
5
00:00:13,313 --> 00:00:16,850
A distinct smell? A sound?
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,752
Or was it a feeling?
7
00:00:18,752 --> 00:00:21,755
Joy? Sadness?
8
00:00:21,755 --> 00:00:23,256
Fear?
9
00:00:23,256 --> 00:00:25,091
[ Birds chirping ]
10
00:00:25,091 --> 00:00:26,426
Dad?
11
00:00:26,426 --> 00:00:29,362
Where'd you go?
12
00:00:29,362 --> 00:00:31,297
When we experience something,
13
00:00:31,297 --> 00:00:33,833
neurons in our
brains are activated.
14
00:00:33,833 --> 00:00:36,369
The memory is recorded.
15
00:00:36,369 --> 00:00:38,838
But if we don't
reactivate the memory,
16
00:00:38,838 --> 00:00:41,808
the synapses gradually weaken.
17
00:00:41,808 --> 00:00:44,444
Over time, memories fade.
18
00:00:44,444 --> 00:00:46,112
[ Sighs ]
19
00:00:46,112 --> 00:00:48,515
Just as easily as
the brain remembers,
20
00:00:48,515 --> 00:00:50,583
it also forgets.
21
00:00:50,583 --> 00:00:56,890
{\an8}**
22
00:00:56,890 --> 00:01:00,827
If we don't take the time
to revisit our memories,
23
00:01:00,827 --> 00:01:05,532
write them down, care for them,
24
00:01:05,532 --> 00:01:09,803
we might wake up one day
to find they've wilted away.
25
00:01:09,803 --> 00:01:10,904
{\an8}**
26
00:01:10,904 --> 00:01:13,173
[ Knock on door ]
27
00:01:14,441 --> 00:01:16,710
[ Knock on door ]
- Open up.
28
00:01:16,710 --> 00:01:19,746
[ Knocking continues ]
29
00:01:19,746 --> 00:01:22,449
Wyatt got shot.
30
00:01:22,449 --> 00:01:24,684
{\an8}**
31
00:01:24,684 --> 00:01:26,786
[ Sighs, grunts ]
32
00:01:26,786 --> 00:01:28,788
Good to see you, Doc.
33
00:01:28,788 --> 00:01:31,491
[ Classical music plays ]
34
00:01:31,491 --> 00:01:35,528
{\an8}**
35
00:01:35,528 --> 00:01:38,898
Okay. Um... hi.
36
00:01:38,898 --> 00:01:40,467
[ Wyatt groans ]
37
00:01:40,467 --> 00:01:42,235
Well, it's a flesh wound.
38
00:01:42,235 --> 00:01:45,271
So, um, uh, a few stitches,
39
00:01:45,271 --> 00:01:48,174
and then you'll
all be on your way.
40
00:01:48,174 --> 00:01:49,743
[ Wyatt sighs ]
41
00:01:49,743 --> 00:01:51,511
How's the new
carburetor on your bike?
42
00:01:51,511 --> 00:01:53,580
The choke heating up
the engine fast enough?
43
00:01:53,580 --> 00:01:56,483
Yeah. Uh, I do not have
to coax it to start anymore.
44
00:01:56,483 --> 00:01:57,484
Good, good.
45
00:01:57,484 --> 00:01:59,252
And your next tune-up's on me.
46
00:01:59,252 --> 00:02:00,653
All right? Just
bring in your bike.
47
00:02:00,653 --> 00:02:02,655
I'll even throw in
a new suspension.
48
00:02:02,655 --> 00:02:05,425
Last time I checked, you
were due for an upgrade.
49
00:02:05,425 --> 00:02:08,395
I appreciate it, Wyatt. I do.
50
00:02:08,395 --> 00:02:13,266
I'm afraid to ask--
How is the other guy?
51
00:02:13,266 --> 00:02:14,601
It's not what you think.
52
00:02:14,601 --> 00:02:16,770
[ Chuckles ] I was
cleaning my gun.
53
00:02:16,770 --> 00:02:18,371
I sometimes get this tremor
54
00:02:18,371 --> 00:02:20,740
and I accidentally
pulled the trigger.
55
00:02:20,740 --> 00:02:23,443
- Tell me about this tremor.
- It's nothing.
56
00:02:23,443 --> 00:02:24,944
It's probably from
riding long distances.
57
00:02:24,944 --> 00:02:27,681
I'm right as rain.
58
00:02:27,681 --> 00:02:29,282
You're right.
59
00:02:29,282 --> 00:02:31,551
I mean, probably there's
nothing to worry about,
60
00:02:31,551 --> 00:02:34,921
but I did just go on ahead and
pull your own bullet out of you.
61
00:02:34,921 --> 00:02:37,424
So why don't you just
come in to Bronx General?
62
00:02:37,424 --> 00:02:38,725
We'll run some tests.
63
00:02:38,725 --> 00:02:39,826
We'll call it an
abundance of caution.
64
00:02:39,826 --> 00:02:41,261
No. I'm good.
65
00:02:41,261 --> 00:02:42,328
You say "gunshot" in a hospital,
66
00:02:42,328 --> 00:02:43,963
cops descend like vultures.
67
00:02:43,963 --> 00:02:45,532
There's a reason we
come straight to you.
68
00:02:45,532 --> 00:02:47,734
What gunshot?
Look, when the engine
69
00:02:47,734 --> 00:02:49,602
on my bike died, you
ran a full diagnostic.
70
00:02:49,602 --> 00:02:52,272
You ordered a part and
you fixed it in a few days.
71
00:02:52,272 --> 00:02:54,574
A neuro exam is my diagnostic.
72
00:02:54,574 --> 00:02:58,578
It'll help us figure out
what, if anything, is going on.
73
00:03:00,313 --> 00:03:02,615
No cops. [ Man slurps ]
74
00:03:02,615 --> 00:03:06,553
This is good tea. Begonia?
75
00:03:06,553 --> 00:03:11,891
Uh, it's rose hips, but
similar flavor profile.
76
00:03:11,891 --> 00:03:24,004
{\an8}**
77
00:03:24,004 --> 00:03:25,405
[ Horns honking ]
78
00:03:25,405 --> 00:03:27,040
♪ Yeah, yeah, yeah*
79
00:03:27,040 --> 00:03:29,042
♪ I'm-a see what it
do when it's too much*
80
00:03:29,042 --> 00:03:30,710
{\an8}♪ I'm-a see what it
do when it's too much*
81
00:03:30,710 --> 00:03:32,746
{\an8}♪ Yeah, it can all go away*
82
00:03:32,746 --> 00:03:35,348
{\an8}♪ It can all go away,
just shut your eyes*
83
00:03:35,348 --> 00:03:37,017
{\an8}♪ It can all go away*
84
00:03:37,017 --> 00:03:39,419
{\an8}♪ It can all go away,
just shut your eyes*
85
00:03:39,419 --> 00:03:41,287
{\an8}♪ It can all go
away* - [ Wailing ]
86
00:03:41,287 --> 00:03:42,856
{\an8}♪ It can all go away,
just shut your eyes*
87
00:03:42,856 --> 00:03:44,657
{\an8}♪ It can all go away* - Van.
88
00:03:44,657 --> 00:03:46,659
{\an8}♪ It can all go away*
89
00:03:46,659 --> 00:03:48,361
{\an8}♪ Just shut your
eyes, it can all go away*
90
00:03:48,361 --> 00:03:50,330
{\an8}- Van.
- Oh, hey. Good morning, Ericka.
91
00:03:50,330 --> 00:03:51,631
{\an8}- Bad news.
- What?
92
00:03:51,631 --> 00:03:54,534
{\an8}- Emily's back.
- Who's Emily?
93
00:03:58,338 --> 00:04:00,507
{\an8}Emily. Hi. I'm Dr. Wolf.
94
00:04:00,507 --> 00:04:02,342
{\an8}Why are you holding a plant?
95
00:04:02,342 --> 00:04:06,513
{\an8}Oh, uh, this is Gertrude.
She is a resurrection fern.
96
00:04:06,513 --> 00:04:07,647
{\an8}She looks dead to me.
97
00:04:07,647 --> 00:04:08,982
{\an8}- [ Laughs ]
- She's not dead.
98
00:04:08,982 --> 00:04:11,084
{\an8}She's... just a little sick.
99
00:04:11,084 --> 00:04:13,453
{\an8}Are you treating me or Gertrude?
100
00:04:13,453 --> 00:04:16,022
{\an8}Well, uh, lucky for
you, I can multitask.
101
00:04:16,022 --> 00:04:17,457
{\an8}And judging by
your weight alone,
102
00:04:17,457 --> 00:04:18,658
{\an8}you seem perfectly
healthy to me.
103
00:04:18,658 --> 00:04:20,326
{\an8}Well, most of the time she is.
104
00:04:20,326 --> 00:04:21,928
{\an8}But this morning,
she was on her iPad,
105
00:04:21,928 --> 00:04:24,330
{\an8}and the next thing we know,
she was on the floor, not breathing.
106
00:04:24,330 --> 00:04:25,665
{\an8}Yeah. From what we've gathered,
107
00:04:25,665 --> 00:04:27,400
{\an8}it appears that when
she gets too excited,
108
00:04:27,400 --> 00:04:28,935
{\an8}it triggers seizures.
- But not all the time.
109
00:04:28,935 --> 00:04:31,404
{\an8}We took her to Taylor
Swift and she was fine.
110
00:04:31,404 --> 00:04:33,373
{\an8}- Uh, Taylor?
-"Love Story."
111
00:04:33,373 --> 00:04:34,607
{\an8}-"Bad Blood."
-"Shake It Off."
112
00:04:34,607 --> 00:04:36,409
{\an8}Uh, you all need to calm down.
113
00:04:36,409 --> 00:04:37,911
{\an8}Also one of her songs.
114
00:04:37,911 --> 00:04:39,412
{\an8}Are you sure you're
not a secret Swiftie?
115
00:04:39,412 --> 00:04:40,647
{\an8}I don't know what that is.
116
00:04:40,647 --> 00:04:42,449
{\an8}And yet I'm certain I'm not one.
117
00:04:42,449 --> 00:04:44,584
{\an8}Uh, if you would
excuse us. One second.
118
00:04:44,584 --> 00:04:47,654
{\an8}**
119
00:04:47,654 --> 00:04:49,889
{\an8}We've treated
Emily multiple times.
120
00:04:49,889 --> 00:04:51,791
{\an8}The episodes are
recurring. She collapses...
121
00:04:51,791 --> 00:04:54,561
{\an8}EEGs, MRIs, every
lab you can imagine.
122
00:04:54,561 --> 00:04:56,096
{\an8}Everything's normal.
- We've tried her
123
00:04:56,096 --> 00:04:58,965
{\an8}on oxcarbazepine, carbamazepine,
topiramate. Nothing works.
124
00:04:58,965 --> 00:05:01,835
{\an8}Okay. Describe the
episodes for me in detail.
125
00:05:01,835 --> 00:05:03,470
{\an8}- Um...
- Well...
126
00:05:03,470 --> 00:05:06,139
{\an8}We haven't actually seen
one of Emily's seizures.
127
00:05:06,139 --> 00:05:08,475
{\an8}And yet you've
prescribed medication?
128
00:05:08,475 --> 00:05:10,777
{\an8}- Well, Dr. Porter suggested--
- Who? Oh, yes.
129
00:05:10,777 --> 00:05:12,912
{\an8}I remember. The attending who
left to go work for Big Pharma.
130
00:05:12,912 --> 00:05:15,415
{\an8}Seems like he was really
invested in his patients.
131
00:05:15,415 --> 00:05:17,717
{\an8}I think we've established
that I do things a bit differently.
132
00:05:17,717 --> 00:05:20,453
{\an8}So spend time with
Emily, provoke the episode,
133
00:05:20,453 --> 00:05:22,789
{\an8}evaluate, diagnose, then treat--
134
00:05:22,789 --> 00:05:25,658
{\an8}in that order.
135
00:05:25,658 --> 00:05:27,727
{\an8}- Yes, sir.
- Yes, sir.
136
00:05:29,729 --> 00:05:31,765
{\an8}- Good morning, Doctor.
- Oh. Doctor.
137
00:05:31,765 --> 00:05:34,134
{\an8}There's a group of
rather intimidating men
138
00:05:34,134 --> 00:05:37,470
{\an8}wearing leather jackets in the
waiting room looking for you.
139
00:05:37,470 --> 00:05:39,739
{\an8}- That must be Wyatt.
- Friend of yours?
140
00:05:39,739 --> 00:05:43,443
{\an8}Uh, no. My patient.
And my mechanic.
141
00:05:43,443 --> 00:05:46,446
{\an8}- Is he in a gang?
- If by "gang,"
142
00:05:46,446 --> 00:05:48,782
{\an8}you mean a group of
distinguished gentleman
143
00:05:48,782 --> 00:05:50,617
{\an8}who share a
passionate enthusiasm
144
00:05:50,617 --> 00:05:52,886
{\an8}for motorcycle riding,
then yes, he's in a gang.
145
00:05:52,886 --> 00:05:54,554
{\an8}- [ Groans ]
- Called the Hudson Riders.
146
00:05:54,554 --> 00:05:55,955
{\an8}You know what?
Don't worry about it.
147
00:05:55,955 --> 00:05:58,091
{\an8}Try misting that.
Usually does the trick.
148
00:05:58,091 --> 00:06:00,860
{\an8}I know. I took her into the
shower with me this morning.
149
00:06:00,860 --> 00:06:02,028
{\an8}Dad's tip.
150
00:06:02,028 --> 00:06:04,931
{\an8}That, and some quality time.
151
00:06:04,931 --> 00:06:06,499
{\an8}Speaking of which,
152
00:06:06,499 --> 00:06:09,102
{\an8}I'd really like to catch
up outside of work.
153
00:06:09,102 --> 00:06:11,037
{\an8}How about a nice lunch?
154
00:06:11,037 --> 00:06:12,772
{\an8}Oh, it's a busy week.
155
00:06:12,772 --> 00:06:14,708
{\an8}Many patients.
- Come on.
156
00:06:14,708 --> 00:06:16,810
{\an8}It's been months since
we've had one-on-one time.
157
00:06:16,810 --> 00:06:21,481
{\an8}I'll bring bagels
and cream cheese...
158
00:06:21,481 --> 00:06:22,749
{\an8}Russ & Daughters?
159
00:06:22,749 --> 00:06:26,586
{\an8}You just let me know when works.
160
00:06:26,586 --> 00:06:28,588
{\an8}How long have you
noticed the tremor?
161
00:06:28,588 --> 00:06:30,223
{\an8}Tremor? Is that
what he told you?
162
00:06:30,223 --> 00:06:31,925
{\an8}No.
163
00:06:31,925 --> 00:06:34,160
{\an8}Wyatt didn't shoot himself
because of a tremor.
164
00:06:34,160 --> 00:06:38,198
{\an8}He shot himself because
he forgot his gun was loaded.
165
00:06:38,198 --> 00:06:40,000
{\an8}Yeah. About a month ago,
166
00:06:40,000 --> 00:06:43,670
{\an8}he started repeating
stories, you know, jokes.
167
00:06:43,670 --> 00:06:46,573
{\an8}Then it got worse
in the last two weeks.
168
00:06:46,573 --> 00:06:49,009
{\an8}So what? I forgot a few things.
169
00:06:49,009 --> 00:06:50,810
{\an8}By "a few things," you mean?
170
00:06:50,810 --> 00:06:54,180
{\an8}Well, let's just say we have
nine air fryers in our basement
171
00:06:54,180 --> 00:06:57,150
{\an8}because he keeps forgetting
he already ordered one.
172
00:06:57,150 --> 00:06:58,952
I like to make chicken nuggets.
173
00:06:58,952 --> 00:07:01,888
By the time the third
air fryer showed up,
174
00:07:01,888 --> 00:07:03,690
I mean, I knew
something was off.
175
00:07:03,690 --> 00:07:07,227
Okay. Anything else unusual?
176
00:07:07,227 --> 00:07:10,630
[ Sighs ]
177
00:07:10,630 --> 00:07:13,066
All right, I get these
headaches sometimes.
178
00:07:13,066 --> 00:07:15,735
I'm more tired than usual.
179
00:07:15,735 --> 00:07:18,972
Things that happen to everyone.
180
00:07:18,972 --> 00:07:21,074
Babe, I don't get
why you're so scared.
181
00:07:21,074 --> 00:07:23,677
Because she's concerned
about you, Wyatt.
182
00:07:23,677 --> 00:07:25,111
And she wants to
make sure you're okay.
183
00:07:25,111 --> 00:07:28,548
I'm sure you would do
the same thing for Rosie.
184
00:07:28,548 --> 00:07:32,786
Uh, let's, uh, get
you into a brain MRI
185
00:07:32,786 --> 00:07:36,556
and we'll see what it reveals.
186
00:07:37,891 --> 00:07:38,792
[ Knocking ]
187
00:07:38,792 --> 00:07:41,861
Any chance you take walk-ins?
188
00:07:41,861 --> 00:07:44,097
Um, Maya forgot her soccer bag.
- Hm.
189
00:07:44,097 --> 00:07:45,732
You're still taking her
to practice, remember?
190
00:07:45,732 --> 00:07:48,868
Yep, I remember.
191
00:07:48,868 --> 00:07:51,304
I assume this is a bad time
to resume our conversation.
192
00:07:51,304 --> 00:07:53,807
Depends. Which one?
193
00:07:53,807 --> 00:07:57,143
The one you've been avoiding.
194
00:07:57,143 --> 00:07:59,913
Any decisions?
195
00:07:59,913 --> 00:08:02,148
- Morris...
- [ Knocking ]
196
00:08:02,148 --> 00:08:04,617
Oh. Hey, Wolf. It's, uh...
197
00:08:04,617 --> 00:08:06,853
Morris. I'd recognize
that voice anywhere.
198
00:08:06,853 --> 00:08:08,755
How's the genomic testing?
- Yeah. Good.
199
00:08:08,755 --> 00:08:10,323
Yeah, we just got funding
for testing on mice at Irving.
200
00:08:10,323 --> 00:08:12,092
Amazing.
201
00:08:12,092 --> 00:08:13,993
Well, if you ever clone your
wife successfully, let me know,
202
00:08:13,993 --> 00:08:17,931
because the world definitely
could use multiple Carols.
203
00:08:17,931 --> 00:08:21,768
[ Chuckles ] Sorry. This
cannot be replicated.
204
00:08:21,768 --> 00:08:23,803
Yeah, she's one of one.
205
00:08:26,039 --> 00:08:28,775
I'll let you guys
get back to work.
206
00:08:28,775 --> 00:08:31,277
Well, it's nice to see Morris.
207
00:08:31,277 --> 00:08:33,113
Still not nice to see Morris?
208
00:08:33,113 --> 00:08:34,714
- [ Sighs ]
- This is upsetting for me.
209
00:08:34,714 --> 00:08:36,182
Couples counseling's
not helping?
210
00:08:36,182 --> 00:08:38,018
Oh, psychiatrists
make the worst patients.
211
00:08:38,018 --> 00:08:39,719
You have been
married for 15 years,
212
00:08:39,719 --> 00:08:40,987
together for, what, 20?
213
00:08:40,987 --> 00:08:42,956
That has to mean
more than one mistake.
214
00:08:42,956 --> 00:08:44,891
Mnh-mnh. Nope.
I'm not taking advice
215
00:08:44,891 --> 00:08:47,027
from a man holding a dead plant.
- Okay, it's not dead and--
216
00:08:47,027 --> 00:08:52,332
Code red. MRI. Third floor.
Code red. MRI. Third floor.
217
00:08:52,332 --> 00:08:54,934
Wait! Wait! Wait! Wait!
218
00:08:54,934 --> 00:08:56,970
- Get your hands off me!
- Hey, hey!
219
00:08:56,970 --> 00:08:59,673
Whoa, whoa! Wyatt. Wyatt. Hey.
Hey, Wyatt, this is your doctor.
220
00:08:59,673 --> 00:09:01,908
It's Dr. Nash. Hey,
hey, hey, look at me.
221
00:09:01,908 --> 00:09:04,177
Look at me. You're
okay. Breathe.
222
00:09:04,177 --> 00:09:06,946
Breathe.
- [ Breathes deeply ]
223
00:09:13,319 --> 00:09:13,920
What happened after the MRI?
224
00:09:15,221 --> 00:09:17,123
I don't know. I got disoriented.
225
00:09:17,123 --> 00:09:18,658
I thought the cops
were shaking me down
226
00:09:18,658 --> 00:09:20,360
with that flashlight
in the eyes.
227
00:09:20,360 --> 00:09:23,863
Hey, how's the kid doing?
- Uh, nothing but a bruised ego.
228
00:09:23,863 --> 00:09:26,399
Dr. Nash will be fine.
- That's right, Mr. James.
229
00:09:26,399 --> 00:09:29,302
Right now you're
our biggest concern.
230
00:09:29,302 --> 00:09:33,807
What we detected here
is a tumor extending into
231
00:09:33,807 --> 00:09:35,775
and obstructing your
brain's third ventricle,
232
00:09:35,775 --> 00:09:38,745
causing a buildup
of cerebrospinal fluid
233
00:09:38,745 --> 00:09:41,748
and growing into
critical structures.
234
00:09:41,748 --> 00:09:43,750
Fortunately, these
types of tumors
235
00:09:43,750 --> 00:09:46,686
are likely benign,
not cancerous.
236
00:09:46,686 --> 00:09:50,123
I can remove it.
- So he'll get better?
237
00:09:50,123 --> 00:09:52,258
Stop forgetting?
238
00:09:52,258 --> 00:09:56,796
Unfortunately, it's more
complicated than that.
239
00:09:56,796 --> 00:09:58,431
That's right.
240
00:09:58,431 --> 00:10:00,100
The tumor is invading
areas of your brain
241
00:10:00,100 --> 00:10:02,035
where memories are made.
242
00:10:02,035 --> 00:10:03,770
That's why you've
been so forgetful.
243
00:10:03,770 --> 00:10:05,905
Resecting the tumor
will save your life,
244
00:10:05,905 --> 00:10:07,807
if I can get it all.
245
00:10:07,807 --> 00:10:10,977
But it could also do greater
damage to those areas.
246
00:10:10,977 --> 00:10:17,083
You may likely lose the
ability to form new memories.
247
00:10:18,118 --> 00:10:20,820
It is a high-risk procedure.
248
00:10:20,820 --> 00:10:24,057
Anterograde amnesia is
the best case scenario here.
249
00:10:24,057 --> 00:10:25,692
Okay, will he still remember me?
250
00:10:25,692 --> 00:10:27,894
Yes. The memories
he already has,
251
00:10:27,894 --> 00:10:30,730
the ones that make
him who he is today--
252
00:10:30,730 --> 00:10:32,298
They should be safe.
253
00:10:35,235 --> 00:10:36,903
And if I don't want
to get the surgery,
254
00:10:36,903 --> 00:10:39,773
how long do I have?
- As the tumor grows
255
00:10:39,773 --> 00:10:43,743
and the pressure from
the fluid increases...
256
00:10:43,743 --> 00:10:44,844
could be weeks.
257
00:10:44,844 --> 00:10:47,714
Months, if we're lucky.
258
00:10:47,714 --> 00:10:49,716
- How soon can he remove it?
- As soon as you're ready, Wyatt.
259
00:10:49,716 --> 00:10:52,385
Immediately would be
my recommendation.
260
00:10:54,988 --> 00:10:57,724
Wyatt...
261
00:10:57,724 --> 00:11:01,728
I know this comes
as a complete shock,
262
00:11:01,728 --> 00:11:04,464
and I know that it will
impact your day to day,
263
00:11:04,464 --> 00:11:07,033
your livelihood,
264
00:11:07,033 --> 00:11:10,103
but it does not have
to ruin your entire life.
265
00:11:10,103 --> 00:11:12,872
You'll still be
able to fix bikes.
266
00:11:12,872 --> 00:11:14,874
And I can help you at the shop.
267
00:11:17,210 --> 00:11:19,446
Are you not hearing the doctors?
- Mm.
268
00:11:19,446 --> 00:11:22,182
You're gonna be
okay. You can live.
269
00:11:22,182 --> 00:11:24,751
We can still do all the
things we wanted to do.
270
00:11:24,751 --> 00:11:27,854
Go to the Grand
Canyon. Northern lights.
271
00:11:27,854 --> 00:11:29,389
Tuscany.
- Oh, honey.
272
00:11:29,389 --> 00:11:30,924
Why go to those places if I
can't even remember them?
273
00:11:30,924 --> 00:11:32,992
I'll help you. I'll
be your memory.
274
00:11:32,992 --> 00:11:35,795
Oh, and end up
resenting me? No, thanks.
275
00:11:35,795 --> 00:11:37,997
I don't want a babysitter
every second of every day
276
00:11:37,997 --> 00:11:40,000
for the rest of my life.
277
00:11:40,000 --> 00:11:42,936
I have no interest in living
a life that I can't remember.
278
00:11:44,971 --> 00:11:46,873
He's refusing the
surgery. For Wyatt,
279
00:11:46,873 --> 00:11:49,042
losing the ability to
form new memories
280
00:11:49,042 --> 00:11:50,377
is a fate worse than death.
281
00:11:50,377 --> 00:11:52,012
Well, it's a lot to digest.
282
00:11:52,012 --> 00:11:54,147
I'm worried that his tumor
may be impeding him
283
00:11:54,147 --> 00:11:55,548
from making a sound
medical decision.
284
00:11:55,548 --> 00:11:57,283
Well, say no more.
I'll do a psych eval,
285
00:11:57,283 --> 00:12:01,254
make sure he has capacity.
- Thank you.
286
00:12:01,254 --> 00:12:04,057
Dr. Wolf. Emily's
parents want to see you.
287
00:12:04,057 --> 00:12:05,792
We're really trying to
get to the bottom of it.
288
00:12:05,792 --> 00:12:08,161
Hi. You wanted to see me?
289
00:12:08,161 --> 00:12:10,964
Your interns have been
trying to provoke our daughter
290
00:12:10,964 --> 00:12:12,999
to have a seizure for hours.
291
00:12:12,999 --> 00:12:16,069
They've done everything
from flashing lights into her face,
292
00:12:16,069 --> 00:12:17,904
to doing backflips
in front of her.
293
00:12:17,904 --> 00:12:20,306
- The backflips were impressive.
- Thank you.
294
00:12:20,306 --> 00:12:22,208
Yeah, uh, none of it is working.
295
00:12:22,208 --> 00:12:24,811
Right. These things
are incredibly complex.
296
00:12:24,811 --> 00:12:25,912
They take time.
297
00:12:25,912 --> 00:12:27,881
Yeah, but these
episodes are scary
298
00:12:27,881 --> 00:12:29,549
and waiting around
while you try to cause one,
299
00:12:29,549 --> 00:12:31,851
it's traumatizing.
- I understand.
300
00:12:31,851 --> 00:12:34,354
Um, nobody wants
to see you scared,
301
00:12:34,354 --> 00:12:37,524
but in order for us to better
understand her condition,
302
00:12:37,524 --> 00:12:39,926
observing her brain's
uncontrolled electrical activity
303
00:12:39,926 --> 00:12:41,594
while it's happening,
304
00:12:41,594 --> 00:12:43,463
that's gonna give
us the most insight
305
00:12:43,463 --> 00:12:47,200
into how we can manage or
prevent any more seizures.
306
00:12:47,200 --> 00:12:49,002
I am asking you to trust us
307
00:12:49,002 --> 00:12:51,338
so that we can get to
the bottom of this and--
308
00:12:51,338 --> 00:12:53,840
and help your
daughter feel better.
309
00:12:57,977 --> 00:13:02,615
Can you tell us again exactly
what led up to her last episode?
310
00:13:02,615 --> 00:13:06,353
Uh, it was early. Like,
7:15 in the morning?
311
00:13:06,353 --> 00:13:08,321
Yeah. Emily was in her room
312
00:13:08,321 --> 00:13:10,090
on her iPad doing
her math homework.
313
00:13:10,090 --> 00:13:11,524
Mm-hmm.
314
00:13:14,461 --> 00:13:17,130
Really? Emily, were you...
315
00:13:17,130 --> 00:13:20,500
You were just up bright
and early doing homework?
316
00:13:20,500 --> 00:13:22,635
I wasn't doing homework.
317
00:13:22,635 --> 00:13:25,505
I was watching
The Three Stooges.
318
00:13:25,505 --> 00:13:28,141
My parents banned screen
time till my grades got up.
319
00:13:28,141 --> 00:13:30,210
But what can I say?
I'm a sucker for slapstick.
320
00:13:30,210 --> 00:13:32,512
- Me too.
- The Three who?
321
00:13:32,512 --> 00:13:35,115
Larry, Curly, Moe. The...
322
00:13:35,115 --> 00:13:38,551
Nothing? Look who doesn't
know pop culture now.
323
00:13:38,551 --> 00:13:41,454
Emily, what do you say we
show these dilettantes a thing
324
00:13:41,454 --> 00:13:43,957
or two about classic
comedy, huh?
325
00:13:43,957 --> 00:13:47,327
[ Monitor beeping,
Curly laughing]
326
00:13:48,628 --> 00:13:51,598
[ Laughs ]
327
00:13:51,598 --> 00:13:55,301
Who's your favorite Stooge?
I'm partial to Curly myself.
328
00:13:55,301 --> 00:13:58,538
Hands down. No one does
physical comedy better.
329
00:13:58,538 --> 00:14:00,607
Just look at him. [ Laughs ]
330
00:14:00,607 --> 00:14:02,676
Cotton!
331
00:14:02,676 --> 00:14:04,244
[ Both laugh ]
332
00:14:04,244 --> 00:14:06,279
{\an8}**
333
00:14:06,279 --> 00:14:09,582
[ Laughter ]
334
00:14:09,582 --> 00:14:12,385
[ Monitor beeping rapidly ]
335
00:14:12,385 --> 00:14:15,522
Emily? Emily.
336
00:14:15,522 --> 00:14:17,357
Emily?
- Van!
337
00:14:17,357 --> 00:14:20,360
[ Sustained beep on monitor ]
- Uh, she's not breathing.
338
00:14:20,360 --> 00:14:22,295
Neither is Van.
But I feel a pulse.
339
00:14:22,295 --> 00:14:23,663
There's no pulse.
340
00:14:23,663 --> 00:14:25,699
- I'm getting the pads.
- Wait, wait. Just wait.
341
00:14:25,699 --> 00:14:28,168
Give it five seconds.
This will run its course.
342
00:14:28,168 --> 00:14:29,703
It has before.
343
00:14:29,703 --> 00:14:34,007
{\an8}**
344
00:14:34,007 --> 00:14:35,275
We need to call a code.
345
00:14:35,275 --> 00:14:37,043
{\an8}**
346
00:14:37,043 --> 00:14:39,045
[ Monitor beeping steadily ]
- Emily?
347
00:14:39,045 --> 00:14:40,213
- Van.
- Okay.
348
00:14:40,213 --> 00:14:41,581
He's coming back.
349
00:14:41,581 --> 00:14:44,351
Slowly. You okay?
350
00:14:44,351 --> 00:14:45,652
Yeah.
351
00:14:45,652 --> 00:14:47,587
{\an8}**
352
00:14:51,057 --> 00:14:53,393
[ Breathes deeply ]
353
00:14:53,393 --> 00:14:55,662
- How are your vitals?
- They're fine. I just--
354
00:14:55,662 --> 00:14:58,598
I didn't eat anything today,
so I was light-headed.
355
00:14:58,598 --> 00:15:01,134
We're not done
talking about this.
356
00:15:03,103 --> 00:15:06,172
Um, Mr. and Mrs. Madden.
357
00:15:10,010 --> 00:15:13,646
Um, I owe you an
apology on behalf
358
00:15:13,646 --> 00:15:15,448
of my predecessor, Dr. Porter.
359
00:15:15,448 --> 00:15:17,183
He gave you a misdiagnosis.
360
00:15:17,183 --> 00:15:19,719
It turns out Emily isn't
suffering from seizures
361
00:15:19,719 --> 00:15:21,521
or reflexive epilepsy.
362
00:15:21,521 --> 00:15:25,325
But when something
makes her laugh very hard,
363
00:15:25,325 --> 00:15:29,162
her heart slows
until it stops entirely.
364
00:15:29,162 --> 00:15:30,730
It was never neurological.
365
00:15:30,730 --> 00:15:32,565
She has laughter-induced
heart block.
366
00:15:32,565 --> 00:15:35,168
The good news is that this
gives us a much clearer idea
367
00:15:35,168 --> 00:15:37,303
about what's
causing her episodes,
368
00:15:37,303 --> 00:15:39,673
and we can take actions
to prevent a collapse,
369
00:15:39,673 --> 00:15:42,008
or, worse, a
malignant arrhythmia.
370
00:15:42,008 --> 00:15:43,443
We can focus on a
course of treatment now.
371
00:15:43,443 --> 00:15:45,445
I'd like you to hang
tight for a little bit.
372
00:15:45,445 --> 00:15:47,313
We'll keep Emily
here for observation
373
00:15:47,313 --> 00:15:50,383
until we can come up
with a reliable solution.
374
00:15:50,383 --> 00:15:51,685
- Thank you.
- My pleasure.
375
00:15:51,685 --> 00:15:53,319
I'll be back with you soon.
376
00:15:56,423 --> 00:15:58,291
I don't want to
tell Emily's parents
377
00:15:58,291 --> 00:16:00,126
that she can't laugh
for the rest of her life.
378
00:16:00,126 --> 00:16:03,363
So let's come up with
a permanent fix soon.
379
00:16:06,232 --> 00:16:09,069
Dude, what the hell
happened in there?
380
00:16:09,069 --> 00:16:10,470
Can we just not
talk about it, Dana?
381
00:16:10,470 --> 00:16:12,072
Yeah, come on, Van.
382
00:16:12,072 --> 00:16:13,440
You know you always
freak out with patience.
383
00:16:13,440 --> 00:16:14,808
Meanwhile, I nearly
got choked out today,
384
00:16:14,808 --> 00:16:16,609
barely flinched.
It's cool, though.
385
00:16:16,609 --> 00:16:19,479
You're a delicate flower.
- You know, if you ask Wolf,
386
00:16:19,479 --> 00:16:23,083
he would say that most
flora are very resilient.
387
00:16:23,083 --> 00:16:24,617
[ Elevator bell dings ]
388
00:16:24,617 --> 00:16:27,053
[ Elevator doors open ]
389
00:16:27,053 --> 00:16:28,121
Hmm.
390
00:16:29,589 --> 00:16:33,126
Are you familiar with the
concept of plant memory?
391
00:16:35,395 --> 00:16:38,798
Yeah, I thought you'd never ask.
392
00:16:38,798 --> 00:16:42,769
It's the mechanism by which
a plant can retain information
393
00:16:42,769 --> 00:16:45,171
through experienced stimuli--
394
00:16:45,171 --> 00:16:49,442
through its roots,
its leaves, its flowers.
395
00:16:49,442 --> 00:16:55,248
Helps them to adapt to new
environments and stay alive.
396
00:16:55,248 --> 00:16:58,852
You think a 12-year-old
girl could do the same thing?
397
00:16:58,852 --> 00:17:02,122
I see you've introduced
John Doe to your plant.
398
00:17:02,122 --> 00:17:04,090
Thank you.
399
00:17:04,090 --> 00:17:05,792
I did the psych eval
on Wyatt James.
400
00:17:05,792 --> 00:17:08,194
I didn't know you were
affiliated with a biker gang.
401
00:17:08,194 --> 00:17:09,662
I'm not affiliated. Just...
402
00:17:09,662 --> 00:17:11,698
they fix my bike in exchange
for medical treatment.
403
00:17:11,698 --> 00:17:14,401
We barter.
- Barter?
404
00:17:14,401 --> 00:17:19,139
Well, the man is well aware
of the risks of refusing surgery.
405
00:17:19,139 --> 00:17:21,641
There's no signs of confusion.
406
00:17:21,641 --> 00:17:24,678
Wolf, he has capacity
to make this decision.
407
00:17:24,678 --> 00:17:25,812
I had to discharge him.
408
00:17:25,812 --> 00:17:27,681
But we can save his life.
409
00:17:27,681 --> 00:17:29,215
Well, maybe he doesn't want
410
00:17:29,215 --> 00:17:31,384
the kind of life
we can give him.
411
00:17:31,384 --> 00:17:34,154
Imagine waking up every morning,
412
00:17:34,154 --> 00:17:35,889
no idea what happened
the day before,
413
00:17:35,889 --> 00:17:38,825
let alone 10 minutes ago.
414
00:17:38,825 --> 00:17:40,293
Does that sound
like a life to you?
415
00:17:40,293 --> 00:17:42,362
- Depends on the day.
- [ Chuckles ]
416
00:17:44,931 --> 00:17:48,134
If you were in Wyatt's shoes,
417
00:17:48,134 --> 00:17:50,437
what would you want
your last memory to be?
418
00:17:50,437 --> 00:17:51,738
Mm. Easy.
419
00:17:51,738 --> 00:17:53,873
Me, Morris, and Maya.
420
00:17:53,873 --> 00:17:56,910
A mess of Italian food.
421
00:17:56,910 --> 00:18:00,480
Good wine, good laughs.
422
00:18:01,748 --> 00:18:05,552
Well, that sounds like a
memory worth fighting for.
423
00:18:05,552 --> 00:18:07,420
You know, as
much as it would hurt
424
00:18:07,420 --> 00:18:10,323
to never make another
memory with them,
425
00:18:10,323 --> 00:18:13,360
at least they'd get to make
new memories with me.
426
00:18:13,360 --> 00:18:15,195
{\an8}**
427
00:18:15,195 --> 00:18:17,864
[ Knocking ]
428
00:18:17,864 --> 00:18:19,499
Oh, look at you,
429
00:18:19,499 --> 00:18:21,768
making house calls
like an old-timey doctor.
430
00:18:21,768 --> 00:18:23,703
Well, except on my bike.
431
00:18:23,703 --> 00:18:26,940
Not a horse.
- [ Laughs ]
432
00:18:26,940 --> 00:18:28,475
I'm purging.
433
00:18:28,475 --> 00:18:30,877
Make things easier
on Rosie after I'm gone.
434
00:18:30,877 --> 00:18:32,479
Hey, you want my copy
435
00:18:32,479 --> 00:18:34,881
of "Zen and the Art of
Motorcycle Maintenance"?
436
00:18:34,881 --> 00:18:37,417
No. You'll miss it.
437
00:18:37,417 --> 00:18:40,653
Doc, I'm not letting
you cut open my head.
438
00:18:40,653 --> 00:18:42,655
If I wake up tomorrow and
I can't remember a thing,
439
00:18:42,655 --> 00:18:46,226
it's because I had too much
of a good time the night before.
440
00:18:46,226 --> 00:18:47,527
[ Chuckles ]
441
00:18:47,527 --> 00:18:50,864
I'm not here to
convince you, Wyatt.
442
00:18:50,864 --> 00:18:54,834
I'm just here to talk it out.
443
00:18:54,834 --> 00:18:56,636
My mom had dementia.
444
00:18:58,672 --> 00:19:02,909
Forgot everyone,
including her own kids.
445
00:19:02,909 --> 00:19:04,411
It's a terrible disease.
446
00:19:04,411 --> 00:19:05,945
But this isn't that.
447
00:19:05,945 --> 00:19:08,581
Well, some days
it feels like it is.
448
00:19:08,581 --> 00:19:11,384
These past few months,
it feels like I'm living
449
00:19:11,384 --> 00:19:12,686
a game of Whac-A-Mole.
450
00:19:15,522 --> 00:19:18,391
Things are there
just one second,
451
00:19:18,391 --> 00:19:21,294
and the next, they're gone.
452
00:19:21,294 --> 00:19:23,697
I walk into a room
and I have no idea
453
00:19:23,697 --> 00:19:26,900
where I came from
or even why I'm there.
454
00:19:26,900 --> 00:19:28,935
It's not easy on me,
455
00:19:28,935 --> 00:19:31,471
but it's way harder on Rosie.
456
00:19:31,471 --> 00:19:35,642
{\an8}**
457
00:19:35,642 --> 00:19:39,446
It's like a thick fog
comes in at night.
458
00:19:39,446 --> 00:19:42,415
I can't think clearly.
459
00:19:42,415 --> 00:19:44,384
It feels like I could
lose everything...
460
00:19:47,387 --> 00:19:50,457
...and be left out
on my own in limbo.
461
00:19:50,457 --> 00:19:54,828
For a few seconds, I'm stuck.
462
00:19:54,828 --> 00:20:03,603
{\an8}**
463
00:20:03,603 --> 00:20:06,906
I don't want to be trapped
for the rest of my life.
464
00:20:06,906 --> 00:20:09,976
I wouldn't want that either.
465
00:20:09,976 --> 00:20:12,379
Then I guess we talked it out.
466
00:20:17,384 --> 00:20:20,453
{\an8}Do you mind if I
ask the significance?
467
00:20:20,453 --> 00:20:24,290
{\an8}It's the date my daughter
was born-- Hailey.
468
00:20:24,290 --> 00:20:26,860
{\an8}Best damn day of my life.
469
00:20:26,860 --> 00:20:28,995
I haven't seen her in years.
470
00:20:28,995 --> 00:20:31,297
My fault, not hers.
471
00:20:31,297 --> 00:20:34,300
Messy split with her mom.
472
00:20:34,300 --> 00:20:37,303
God, I wish I could
turn back the clock.
473
00:20:37,303 --> 00:20:39,606
Don't we all.
474
00:20:39,606 --> 00:20:42,075
But we can't move backwards.
475
00:20:42,075 --> 00:20:43,743
We can't unmake every mistake.
476
00:20:43,743 --> 00:20:46,880
We can only move forward.
477
00:20:46,880 --> 00:20:51,017
Wyatt, getting this surgery will
mean the people who love you,
478
00:20:51,017 --> 00:20:52,852
maybe even Hailey one day,
479
00:20:52,852 --> 00:20:55,588
will still be able to
make memories with you.
480
00:20:55,588 --> 00:21:06,066
{\an8}**
481
00:21:06,066 --> 00:21:09,069
Oliver. Moment of your time.
482
00:21:10,370 --> 00:21:12,105
[ Sighs ] You missed
the staff meeting.
483
00:21:12,105 --> 00:21:13,506
I was with a patient.
484
00:21:13,506 --> 00:21:14,774
Wyatt James, I'm assuming?
485
00:21:14,774 --> 00:21:16,910
I saw he's
scheduled for surgery.
486
00:21:16,910 --> 00:21:18,845
You changed his mind.
- He changed his mind.
487
00:21:18,845 --> 00:21:21,581
And you just happened
to be at his house?
488
00:21:21,581 --> 00:21:23,383
You want to give
me a big speech now
489
00:21:23,383 --> 00:21:24,884
and how house calls are
against hospital protocol?
490
00:21:24,884 --> 00:21:28,488
I hadn't prepared one,
but I'm happy to improvise.
491
00:21:28,488 --> 00:21:31,458
Or I'll just bite my
tongue and say
492
00:21:31,458 --> 00:21:33,927
that I'm glad your mechanic
made the right choice.
493
00:21:33,927 --> 00:21:36,363
[ Unenthusiastically ] Yeah.
494
00:21:36,363 --> 00:21:37,731
Didn't he?
495
00:21:39,833 --> 00:21:42,102
Removing the tumor
will prevent Wyatt
496
00:21:42,102 --> 00:21:44,738
from making any new memories.
497
00:21:44,738 --> 00:21:46,806
I came up with a
plan to help him adapt.
498
00:21:46,806 --> 00:21:51,044
But [Sighs] what if
that's too great a cruelty?
499
00:21:51,044 --> 00:21:53,546
What if it's a gift?
500
00:21:53,546 --> 00:21:56,516
Now is when you
choose to be an optimist?
501
00:21:56,516 --> 00:21:58,918
Not all memories
are worth revisiting.
502
00:21:58,918 --> 00:22:04,991
{\an8}**
503
00:22:04,991 --> 00:22:07,627
Oh, Olly, look at this.
504
00:22:07,627 --> 00:22:09,829
It's a resurrection fern.
505
00:22:09,829 --> 00:22:12,832
{\an8}Oh! See?
506
00:22:12,832 --> 00:22:14,567
{\an8}It's dry. Feel it.
507
00:22:14,567 --> 00:22:16,503
Without water, it can go dormant
508
00:22:16,503 --> 00:22:18,505
until the rain returns,
509
00:22:18,505 --> 00:22:23,176
and then it'll rise from its
little sedimentary grave.
510
00:22:23,176 --> 00:22:25,145
{\an8}They're survivors.
511
00:22:25,145 --> 00:22:28,815
{\an8}Just like us.
512
00:22:28,815 --> 00:22:33,119
{\an8}You know, in Japanese
culture, ferns represent family.
513
00:22:33,119 --> 00:22:35,722
{\an8}The leaves are
stronger together,
514
00:22:35,722 --> 00:22:38,124
protecting and
supporting each other.
515
00:22:38,124 --> 00:22:42,862
{\an8}**
516
00:22:42,862 --> 00:22:46,099
Dana, how quickly can you
find someone on the Internet?
517
00:22:46,099 --> 00:22:48,401
How quickly can
you say the name?
518
00:22:51,771 --> 00:22:54,207
Afternoon, Jenny. A Team
ready for a craniotomy?
519
00:22:54,207 --> 00:22:56,710
Tell Randall to prep
the O.R. Scrubbing in 20.
520
00:22:56,710 --> 00:22:59,746
- Doctor, the patient isn't--
- How we doing, Mr. James?
521
00:22:59,746 --> 00:23:01,715
I can't find him anywhere.
522
00:23:01,715 --> 00:23:04,617
{\an8}**
523
00:23:08,688 --> 00:23:10,657
When you said, "Let's
make one last memory,"
524
00:23:10,657 --> 00:23:12,592
you didn't say we
were gonna get toasted.
525
00:23:12,592 --> 00:23:15,061
Best doctor I've ever had.
- Don't get too excited.
526
00:23:15,061 --> 00:23:18,698
Your daughter tends bar here.
527
00:23:18,698 --> 00:23:22,836
Are you serious? A heads-up
would have been nice.
528
00:23:22,836 --> 00:23:24,671
It was a game time
decision, Wyatt.
529
00:23:24,671 --> 00:23:27,240
I figured before you lose the
ability to make new memories,
530
00:23:27,240 --> 00:23:29,042
you might want to remember
a reunion with Hayley.
531
00:23:29,042 --> 00:23:31,911
[ Cellphone rings ]
532
00:23:31,911 --> 00:23:35,882
Yeah?
533
00:23:35,882 --> 00:23:37,817
It's for you.
534
00:23:37,817 --> 00:23:39,085
Hello?
535
00:23:39,085 --> 00:23:41,254
You better have a
damn good explanation
536
00:23:41,254 --> 00:23:43,490
why you're within arm's
reach of a pre-op patient
537
00:23:43,490 --> 00:23:45,992
who left the hospital
against medical advice
538
00:23:45,992 --> 00:23:47,727
and without authorization.
- I authorized it.
539
00:23:47,727 --> 00:23:49,562
Wyatt has some things
540
00:23:49,562 --> 00:23:51,131
he needs to take care
of before the surgery.
541
00:23:51,131 --> 00:23:53,867
So you took him
without notifying anyone?
542
00:23:53,867 --> 00:23:55,201
Where the hell are you?!
543
00:23:55,201 --> 00:23:57,137
Um, at a roadside establishment
544
00:23:57,137 --> 00:23:59,005
called The Rock Pile
Bar and Nightclub.
545
00:23:59,005 --> 00:24:00,774
You took him to a bar?
546
00:24:00,774 --> 00:24:02,108
Yeah, well, look, there's a
method to my madness, Carol.
547
00:24:02,108 --> 00:24:06,279
Wolf, get Wyatt back here now!
548
00:24:06,279 --> 00:24:08,682
I will, just as soon as
we take care of this thing.
549
00:24:08,682 --> 00:24:09,749
Okay? I love you. Bye.
550
00:24:09,749 --> 00:24:12,686
- Wolf?
- Where is he?
551
00:24:12,686 --> 00:24:15,689
You guys seriously want to put
a 12-year-old on beta-blockers
552
00:24:15,689 --> 00:24:16,756
for the rest of her life?
553
00:24:16,756 --> 00:24:18,124
They're non-invasive.
554
00:24:18,124 --> 00:24:19,759
They're also proven
to work in similar cases
555
00:24:19,759 --> 00:24:22,262
by reducing the abnormal
neurocardiogenic reflex.
556
00:24:22,262 --> 00:24:24,664
I take them for anxiety,
and I am thriving.
557
00:24:24,664 --> 00:24:27,600
Along with increasing
her fluids and salt,
558
00:24:27,600 --> 00:24:30,937
could work.
- Van's got a point.
559
00:24:30,937 --> 00:24:32,972
Parents just want
their kids to be happy.
560
00:24:32,972 --> 00:24:34,774
I mean, imagine if
Emily was your daughter.
561
00:24:34,774 --> 00:24:36,276
Would you want her to spend
the rest of her life on mute?
562
00:24:36,276 --> 00:24:38,311
If it's between
that or no life at all?
563
00:24:38,311 --> 00:24:40,080
Ask any parent and
they'll say hard "yes."
564
00:24:40,080 --> 00:24:43,183
I get that. Okay? I do.
565
00:24:43,183 --> 00:24:45,318
But coming from someone
566
00:24:45,318 --> 00:24:47,754
who blocks out as
much of the world as I can
567
00:24:47,754 --> 00:24:51,925
because you're right, Jacob--
I freak out around patients,
568
00:24:51,925 --> 00:24:57,831
but I know firsthand that
that's no way to live, okay?
569
00:24:57,831 --> 00:24:59,833
Especially not for a kid.
570
00:24:59,833 --> 00:25:02,569
Wolf wouldn't want Emily's
only option to be diluting joy
571
00:25:02,569 --> 00:25:05,605
just because her
brain's different.
572
00:25:05,605 --> 00:25:08,274
Technically, neurocardiogenic
syncope appears
573
00:25:08,274 --> 00:25:10,076
to be a problem with the brain.
574
00:25:10,076 --> 00:25:12,112
Okay, but we all know now
575
00:25:12,112 --> 00:25:14,748
that this is more a
problem with Emily's heart.
576
00:25:14,748 --> 00:25:17,017
We don't need to
suppress her brain.
577
00:25:17,017 --> 00:25:19,219
We need to support her heart.
578
00:25:19,219 --> 00:25:21,688
[ Doors close,
rock music plays ]
579
00:25:22,756 --> 00:25:26,226
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. No pre-op whiskey for you.
580
00:25:26,226 --> 00:25:29,029
- You expect me to do this sober?
- I do.
581
00:25:29,029 --> 00:25:36,603
{\an8}**
582
00:25:36,603 --> 00:25:39,639
[ Scoffs ] You
gotta be kidding me.
583
00:25:39,639 --> 00:25:41,975
What are you doing here?
584
00:25:41,975 --> 00:25:43,777
- Hailey.
- [ Sighs ]
585
00:25:43,777 --> 00:25:47,380
Uh, I'm Wyatt's
neurologist. I'm Dr. Wolf.
586
00:25:47,380 --> 00:25:51,017
Look, I know that our dropping
in may come as a bit of a shock,
587
00:25:51,017 --> 00:25:53,853
but your dad is undergoing
lifesaving brain surgery today,
588
00:25:53,853 --> 00:25:56,389
and he needed to see
you to speak to you before--
589
00:25:56,389 --> 00:25:58,024
I have nothing to say to him,
590
00:25:58,024 --> 00:26:00,026
except best of luck
with the lobotomy.
591
00:26:03,430 --> 00:26:06,666
Can-- Can I do
the talking, then?
592
00:26:06,666 --> 00:26:08,735
I owe you that at least.
593
00:26:08,735 --> 00:26:13,139
Hailey, I let a lot
of years go by,
594
00:26:13,139 --> 00:26:19,045
and, uh, I-I got scared...
595
00:26:19,045 --> 00:26:20,814
to make things right.
596
00:26:23,683 --> 00:26:26,286
But, Hailey, I want you to
know that my one regret in life
597
00:26:26,286 --> 00:26:29,289
is missing so much of yours.
598
00:26:29,289 --> 00:26:33,793
And all I can say
is, it's not your fault.
599
00:26:33,793 --> 00:26:36,996
I was selfish.
600
00:26:36,996 --> 00:26:40,166
You deserved better.
601
00:26:40,166 --> 00:26:43,303
You deserved a better dad.
602
00:26:43,303 --> 00:26:47,040
And for what it's worth,
603
00:26:47,040 --> 00:26:50,143
I love you, and I'm sorry.
604
00:26:53,246 --> 00:26:56,349
Yeah, well, you're
about 10 years too late.
605
00:26:56,349 --> 00:26:58,752
Hey, I know, I
know. I'm with you.
606
00:26:58,752 --> 00:27:01,454
I'm with you. He should
have done this a long time ago.
607
00:27:01,454 --> 00:27:03,690
But that surgery
that I mentioned,
608
00:27:03,690 --> 00:27:05,892
it's gonna result in
permanent memory deficits.
609
00:27:05,892 --> 00:27:08,328
Your dad is not gonna be
able to make any new memories
610
00:27:08,328 --> 00:27:10,797
after the operation.
611
00:27:10,797 --> 00:27:14,434
So he's risking his
well-being, his life,
612
00:27:14,434 --> 00:27:19,339
everything to be here for you.
613
00:27:19,339 --> 00:27:21,975
This will be Wyatt's
last memory.
614
00:27:21,975 --> 00:27:24,210
Right here, right now.
615
00:27:26,813 --> 00:27:29,382
Well, in that case...
616
00:27:29,382 --> 00:27:39,926
{\an8}**
617
00:27:41,828 --> 00:27:49,069
I-I grew up without you
in any of my memories--
618
00:27:49,069 --> 00:27:54,107
um, recitals, birthdays,
619
00:27:54,107 --> 00:27:58,278
holidays, prom, graduation.
620
00:27:58,278 --> 00:28:00,847
I spent my entire life trying
to forget that you exist.
621
00:28:00,847 --> 00:28:03,316
So here you go.
622
00:28:03,316 --> 00:28:07,120
Your last memory of me is this--
623
00:28:07,120 --> 00:28:11,257
I will never, ever forgive you.
624
00:28:11,257 --> 00:28:20,400
{\an8}**
625
00:28:20,400 --> 00:28:21,935
You all right? You
want to sit down?
626
00:28:21,935 --> 00:28:23,937
No, it's nothing. Just
give me a second.
627
00:28:23,937 --> 00:28:26,139
[ Breathes deeply ]
628
00:28:26,139 --> 00:28:27,874
I'm sorry about that.
629
00:28:27,874 --> 00:28:30,243
I'm usually better
at family reunions.
630
00:28:30,243 --> 00:28:31,878
She said what she needed to say.
631
00:28:31,878 --> 00:28:35,115
I needed to hear it. I
should remember that.
632
00:28:35,115 --> 00:28:37,884
Wyatt. Hey. Here. Sit
down. I better examine you.
633
00:28:37,884 --> 00:28:40,020
Okay? Come here.
634
00:28:40,020 --> 00:28:41,955
Tell me, what are you-- What
are you feeling right now?
635
00:28:41,955 --> 00:28:43,857
What's going on?
- I don't know. Something's off.
636
00:28:43,857 --> 00:28:45,558
My head is killing me,
and I feel like I have
637
00:28:45,558 --> 00:28:47,794
the shakes from a bender.
[ Vehicle approaching ]
638
00:28:50,597 --> 00:28:51,965
Unbelievable.
639
00:28:51,965 --> 00:28:53,900
Do you have the opposite
of a savior complex?
640
00:28:53,900 --> 00:28:55,168
You cannot go on a
joyride with my patient!
641
00:28:55,168 --> 00:28:56,836
Not now. He's ataxic.
642
00:28:56,836 --> 00:28:58,938
He's got worsening
headache and lethargy. Here.
643
00:29:01,341 --> 00:29:02,909
His hydrocephalus is worsening.
644
00:29:02,909 --> 00:29:04,944
We gotta get him
to an O.R.-- stat!
645
00:29:04,944 --> 00:29:07,914
How fast can you drive?
646
00:29:07,914 --> 00:29:09,215
What's happening?
647
00:29:09,215 --> 00:29:12,052
Where are you taking him?
- Bronx General.
648
00:29:12,052 --> 00:29:13,153
{\an8}**
649
00:29:13,153 --> 00:29:14,320
[ Vehicle door closes ]
650
00:29:18,224 --> 00:29:19,926
[ Suspenseful music plays ]
651
00:29:19,926 --> 00:29:22,328
Wyatt. Breathe. Breathe faster.
652
00:29:22,328 --> 00:29:24,164
Sit him up more upright.
Get him to hyperventilate.
653
00:29:24,164 --> 00:29:26,032
Bring down his ICP.
- I am aware of how to manage
654
00:29:26,032 --> 00:29:27,334
elevated intracranial pressure.
655
00:29:27,334 --> 00:29:29,369
Thank you so much.
Turn on the radio.
656
00:29:29,369 --> 00:29:31,604
- What? Do you want the...
- Yes. Radio. Music.
657
00:29:31,604 --> 00:29:34,474
♪ Boomshakalaka-laka,
boom-chick-a-boom*
658
00:29:34,474 --> 00:29:37,010
- This is what you listen to?
- It's my workout mix.
659
00:29:37,010 --> 00:29:39,012
Plus, we need something
fast to manage his ICP.
660
00:29:39,012 --> 00:29:40,313
Wyatt, hey, I want you
661
00:29:40,313 --> 00:29:42,248
to breathe to the
beat of the music.
662
00:29:42,248 --> 00:29:43,850
It's the only way we can bring
down the pressure in your brain.
663
00:29:43,850 --> 00:29:45,151
Okay? Wyatt. Breathe-- in, out.
664
00:29:45,151 --> 00:29:46,486
[ Bluetooth dings ]
- New message
665
00:29:46,486 --> 00:29:48,421
from Dustin Abs Class Equinox.
666
00:29:48,421 --> 00:29:51,358
"Last night was so
hot. You free tonight?"
667
00:29:51,358 --> 00:29:53,293
- What?
- Would you like to reply?
668
00:29:53,293 --> 00:29:55,362
♪ Boomshakalaka-laka-laka,
boom-laka*
669
00:29:55,362 --> 00:29:58,264
Wyatt, wake up! Wyatt,
breathe for me, huh?
670
00:29:58,264 --> 00:30:00,300
He's obtunded. Can't
you drive any faster?
671
00:30:00,300 --> 00:30:03,069
At this point, it wouldn't
make a difference. Unless...
672
00:30:03,069 --> 00:30:04,437
Take out a spinal needle.
673
00:30:04,437 --> 00:30:06,206
We'll do a transorbital
ventricular puncture.
674
00:30:06,206 --> 00:30:08,641
What? We're in a moving vehicle.
675
00:30:08,641 --> 00:30:11,878
I could accidentally
stab his eyeball.
676
00:30:11,878 --> 00:30:14,381
Why do you have a
spinal needle in your car?
677
00:30:14,381 --> 00:30:16,116
Why are you asking questions
that don't matter right now?
678
00:30:16,116 --> 00:30:17,584
Look, if you do this correctly,
679
00:30:17,584 --> 00:30:19,119
you're gonna go through
the orbit just above the eye
680
00:30:19,119 --> 00:30:20,387
to remove cerebrospinal fluid
681
00:30:20,387 --> 00:30:22,255
and decrease
intracranial pressure.
682
00:30:22,255 --> 00:30:24,224
Now, take your needle.
- Maybe try to avoid potholes.
683
00:30:24,224 --> 00:30:26,393
Carefully puncture
at the roof of the orbit
684
00:30:26,393 --> 00:30:27,994
just medial to the
midpupillary line
685
00:30:27,994 --> 00:30:29,896
and aim 45 degrees horizontally.
686
00:30:29,896 --> 00:30:32,932
Whatever you do, don't swerve.
687
00:30:32,932 --> 00:30:37,003
{\an8}**
688
00:30:37,003 --> 00:30:38,438
[ Air hissing ]
689
00:30:38,438 --> 00:30:40,273
He lost consciousness
15 minutes ago. I lowered
690
00:30:40,273 --> 00:30:43,043
his ICP with a transorbital
ventricular puncture.
691
00:30:43,043 --> 00:30:46,446
He's arousable,
but not coherent.
692
00:30:46,446 --> 00:30:48,915
If I lose him, it's on you.
693
00:30:48,915 --> 00:30:50,517
{\an8}**
694
00:30:50,517 --> 00:30:51,985
[ Door closes ]
695
00:30:51,985 --> 00:30:54,020
A pacemaker?
696
00:30:54,020 --> 00:30:56,022
We were discussing
potential treatments,
697
00:30:56,022 --> 00:30:58,158
and I started to
think-- Instead of trying
698
00:30:58,158 --> 00:30:59,459
to keep Emily from laughing,
699
00:30:59,459 --> 00:31:01,294
a pacemaker could
override her heart's
700
00:31:01,294 --> 00:31:03,196
inappropriate
response to laughter.
701
00:31:03,196 --> 00:31:05,165
And what did Dr. Wolf think?
702
00:31:05,165 --> 00:31:06,433
He is your attending.
703
00:31:06,433 --> 00:31:08,435
He insisted that I speak to you.
704
00:31:08,435 --> 00:31:11,438
And he told me
to show you these.
705
00:31:11,438 --> 00:31:13,573
Thank you.
706
00:31:13,573 --> 00:31:17,677
A pacemaker for laughter-induced
heart block is not unheard of.
707
00:31:17,677 --> 00:31:21,014
But it's an unorthodox
procedure for someone her age.
708
00:31:21,014 --> 00:31:22,115
Better than taking beta-blockers
709
00:31:22,115 --> 00:31:23,950
for the rest of her life.
710
00:31:26,152 --> 00:31:28,088
Respectfully, Chief.
711
00:31:30,724 --> 00:31:35,729
I'll call cardiology and get
her on the cath lab schedule.
712
00:31:35,729 --> 00:31:37,997
Strong work, Dr. Markus.
713
00:31:37,997 --> 00:31:40,333
Thank you.
714
00:31:40,333 --> 00:31:44,170
One more thing. Dr. Wolf
insisting that I weigh in?
715
00:31:44,170 --> 00:31:48,475
Please. Next time,
don't cover for him.
716
00:31:48,475 --> 00:31:54,080
{\an8}**
717
00:31:54,080 --> 00:31:57,350
{\an8}I'll never forgive the
bastard if he dies on me.
718
00:31:57,350 --> 00:31:59,519
{\an8}Wyatt is in very capable hands.
719
00:31:59,519 --> 00:32:01,654
Dr. Nichols is one of the--
720
00:32:01,654 --> 00:32:04,224
He's an excellent surgeon.
721
00:32:05,725 --> 00:32:08,461
[ Footsteps approaching ]
722
00:32:16,269 --> 00:32:21,708
Your dad talks
about you every day.
723
00:32:21,708 --> 00:32:25,612
It'll mean everything
to him that you're here.
724
00:32:25,612 --> 00:32:28,114
Let's hope he lives to see it.
725
00:32:28,114 --> 00:32:31,317
[ Door closes ]
726
00:32:31,317 --> 00:32:35,455
{\an8}**
727
00:32:35,455 --> 00:32:38,792
The delay in surgery meant
our work was more complicated,
728
00:32:38,792 --> 00:32:42,762
but we were able
to remove the tumor.
729
00:32:42,762 --> 00:32:44,431
Due to the damage
the tumor caused
730
00:32:44,431 --> 00:32:47,367
to key structures responsible
for forming memory,
731
00:32:47,367 --> 00:32:50,737
our predictions of memory
loss are likely accurate.
732
00:32:50,737 --> 00:32:54,808
But he's alive.
733
00:32:54,808 --> 00:32:58,378
He's alive and he's okay.
734
00:32:58,378 --> 00:33:01,648
He's coming out
of anesthesia now...
735
00:33:01,648 --> 00:33:05,385
♪ Some days ♪
736
00:33:05,385 --> 00:33:08,655
Memories are powerful
windows into the past.
737
00:33:08,655 --> 00:33:13,626
They can fill us with joy
or overwhelm us with grief.
738
00:33:13,626 --> 00:33:16,696
A moment in time we
want to keep to ourselves.
739
00:33:16,696 --> 00:33:19,766
Other times, they're
shared experiences.
740
00:33:19,766 --> 00:33:22,302
And when we struggle
to remember them,
741
00:33:22,302 --> 00:33:26,072
it takes a village
to fill in the gaps.
742
00:33:26,072 --> 00:33:27,807
Hey, tough guy.
743
00:33:27,807 --> 00:33:29,676
If you're watching this,
744
00:33:29,676 --> 00:33:31,478
it means your stubborn ass
went through with the surgery.
745
00:33:31,478 --> 00:33:34,147
And yes, you watched
this video yesterday
746
00:33:34,147 --> 00:33:37,283
and probably the day before.
No shame in your game.
747
00:33:37,283 --> 00:33:39,152
If you're wondering
what else is going on,
748
00:33:39,152 --> 00:33:42,122
check the notebook
next to your bed.
749
00:33:42,122 --> 00:33:43,456
That's where you'll record all
750
00:33:43,456 --> 00:33:45,825
{\an8}of the riveting
details of your day
751
00:33:45,825 --> 00:33:48,628
{\an8}to help future you remember.
752
00:33:48,628 --> 00:33:52,499
{\an8}- ♪ I'm trying to understand ♪
- For Wyatt,
753
00:33:52,499 --> 00:33:56,569
{\an8}it was important to be the
keeper of his own memories.
754
00:33:56,569 --> 00:34:01,307
But Wyatt also had to accept
the help from his village.
755
00:34:01,307 --> 00:34:03,677
♪ Where does it end? ♪
756
00:34:03,677 --> 00:34:06,880
♪ Where does it begin? ♪
757
00:34:06,880 --> 00:34:10,684
♪ Oh, I fear I'll never know ♪
758
00:34:12,786 --> 00:34:14,521
{\an8}-In order to truly heal,
759
00:34:14,521 --> 00:34:18,391
{\an8}Wyatt had to make
peace with his past...
760
00:34:18,391 --> 00:34:20,694
♪ Everything comes all at once ♪
761
00:34:20,694 --> 00:34:23,329
- Hey.
- Hmm?
762
00:34:23,329 --> 00:34:25,899
I want you to know
that I love you, Dad.
763
00:34:25,899 --> 00:34:31,538
And I know it hasn't been
easy, but I do forgive you.
764
00:34:31,538 --> 00:34:38,511
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪
765
00:34:38,511 --> 00:34:40,647
Can you remind
me again tomorrow?
766
00:34:40,647 --> 00:34:45,251
- ♪ Some days ♪
- Yeah, I'll try.
767
00:34:45,251 --> 00:34:47,387
♪ Some days ♪
768
00:34:47,387 --> 00:34:51,691
...but most importantly,
find joy in his present.
769
00:34:53,860 --> 00:34:56,629
Pick one. Your choice.
770
00:34:58,698 --> 00:35:00,333
Ah!
771
00:35:00,333 --> 00:35:02,602
Because sometimes
a life lived forwards
772
00:35:10,577 --> 00:35:11,211
All right, Emily, you ready?
773
00:35:13,546 --> 00:35:15,782
This time, we're gonna
monitor your heart rate.
774
00:35:15,782 --> 00:35:18,551
The pacemaker should
keep your heart beating,
775
00:35:18,551 --> 00:35:21,821
no matter how much
Curly makes you laugh.
776
00:35:21,821 --> 00:35:24,190
No, schnapps.
777
00:35:24,190 --> 00:35:25,792
[ Bonk!] Oh...
778
00:35:25,792 --> 00:35:28,395
[ Laughs ] [ Monitor
beeping steadily ]
779
00:35:28,395 --> 00:35:30,930
{\an8}**
780
00:35:30,930 --> 00:35:33,667
[ Laughing ]
781
00:35:33,667 --> 00:35:37,570
{\an8}**
782
00:35:37,570 --> 00:35:39,906
[ Monitor beeping steadily ]
783
00:35:39,906 --> 00:35:43,743
{\an8}**
784
00:35:43,743 --> 00:35:45,945
[ Laughing ]
785
00:35:45,945 --> 00:35:49,349
{\an8}**
786
00:35:49,349 --> 00:35:51,951
[ Laughs ]
787
00:35:51,951 --> 00:35:54,220
[ Emily laughing ]
788
00:35:54,220 --> 00:36:14,341
{\an8}**
789
00:36:14,341 --> 00:36:16,443
Maya forget her
soccer bag again?
790
00:36:16,443 --> 00:36:17,911
You've been hard
to pin down at home,
791
00:36:17,911 --> 00:36:21,915
so I thought I'd try you
during billable hours.
792
00:36:25,051 --> 00:36:27,354
What's the verdict?
793
00:36:33,760 --> 00:36:35,562
Morris...
794
00:36:37,764 --> 00:36:40,600
...as much as I
want to tell myself
795
00:36:40,600 --> 00:36:43,670
that I can move on
from what happened...
796
00:36:46,072 --> 00:36:48,475
...I don't think that I can.
797
00:36:50,910 --> 00:36:52,479
Carol, if I could
take it all back--
798
00:36:52,479 --> 00:36:55,548
You can't.
799
00:36:55,548 --> 00:36:58,485
And I owe it to myself...
800
00:36:58,485 --> 00:37:02,589
We-- We owe it to each other
801
00:37:02,589 --> 00:37:04,924
to see what our
lives are like apart.
802
00:37:09,095 --> 00:37:12,799
I think we should separate.
803
00:37:16,036 --> 00:37:17,971
What about a trial basis?
804
00:37:17,971 --> 00:37:19,639
[ Sighs ]
805
00:37:19,639 --> 00:37:22,942
Fine. We'll give
it a few months.
806
00:37:22,942 --> 00:37:26,046
{\an8}**
807
00:37:26,046 --> 00:37:31,051
[ Sniffles ]
808
00:37:31,051 --> 00:37:32,852
When do we tell Maya?
809
00:37:32,852 --> 00:37:36,589
[ Breathes deeply ]
810
00:37:37,891 --> 00:37:40,060
Don't ask me to decide.
811
00:37:40,060 --> 00:37:44,998
{\an8}**
812
00:37:44,998 --> 00:37:47,634
[ Knock on door ]
- Dr. Wolf. You paged?
813
00:37:47,634 --> 00:37:49,502
Dr. Markus, come on in.
814
00:37:52,372 --> 00:37:54,407
I assume I'm getting fired.
815
00:37:54,407 --> 00:37:56,009
Why would you say that?
816
00:37:56,009 --> 00:37:58,578
I couldn't do the spinal tap.
collapsed in front of Emily.
817
00:37:58,578 --> 00:38:00,547
Sure, you've had some stumbles,
818
00:38:00,547 --> 00:38:02,549
but you've had wins, too.
819
00:38:02,549 --> 00:38:04,551
Your pacemaker solve for Emily
820
00:38:04,551 --> 00:38:06,853
gave her a chance
to live a full life again.
821
00:38:06,853 --> 00:38:09,656
And...
822
00:38:09,656 --> 00:38:11,925
I think there may be
a neurological reason
823
00:38:11,925 --> 00:38:15,695
why you stopped
breathing when she did.
824
00:38:15,695 --> 00:38:17,664
I think you may have
a neurological condition
825
00:38:17,664 --> 00:38:20,600
called mirror-touch synesthesia.
826
00:38:20,600 --> 00:38:23,737
People with mirror-touch
literally feel what the person
827
00:38:23,737 --> 00:38:25,472
that they're
talking to is feeling.
828
00:38:25,472 --> 00:38:26,840
Right now, I'm feeling
829
00:38:26,840 --> 00:38:28,675
like you're a little
too excited about this.
830
00:38:28,675 --> 00:38:30,777
No. I'm sorry. It-- It is...
831
00:38:30,777 --> 00:38:34,614
It's exciting. It's
incredibly rare.
832
00:38:34,614 --> 00:38:35,915
Does any of this
resonate for you?
833
00:38:35,915 --> 00:38:37,984
Yeah.
834
00:38:37,984 --> 00:38:40,687
I mean, I see somebody
crying on the subway,
835
00:38:40,687 --> 00:38:43,423
and I just lose it.
836
00:38:43,423 --> 00:38:45,058
I see somebody eating a sandwich
837
00:38:45,058 --> 00:38:46,826
and it's like they're literally
shoving food into my mouth.
838
00:38:46,826 --> 00:38:49,896
But you also feel
the good things, too.
839
00:38:49,896 --> 00:38:53,967
What you see as a curse
could be a real asset.
840
00:38:53,967 --> 00:38:57,070
We just need to figure out
how to use it to our advantage.
841
00:38:59,739 --> 00:39:02,776
You took a real risk
with Wyatt James.
842
00:39:02,776 --> 00:39:04,844
He could have died.
- That's right.
843
00:39:04,844 --> 00:39:09,649
But he didn't. It was a
gamble. Some risks pay off.
844
00:39:12,052 --> 00:39:15,922
Sometimes you remind
me so much of your dad--
845
00:39:15,922 --> 00:39:20,727
willful, unapologetic,
idealistic to a fault.
846
00:39:20,727 --> 00:39:23,063
Well, you just listed
my best qualities, so...
847
00:39:23,063 --> 00:39:26,099
[ Chuckles ]
848
00:39:26,099 --> 00:39:29,636
Hm.
849
00:39:29,636 --> 00:39:33,473
Resurrection ferns.
850
00:39:33,473 --> 00:39:34,774
Without water,
851
00:39:34,774 --> 00:39:38,044
they go dormant
until the rain returns
852
00:39:38,044 --> 00:39:43,850
and they rise from their
little sedimentary graves.
853
00:39:43,850 --> 00:39:49,923
{\an8}**
854
00:39:49,923 --> 00:39:51,091
Hey.
855
00:39:51,091 --> 00:39:55,061
It's a resurrection fern.
856
00:39:55,061 --> 00:39:57,464
They're survivors.
857
00:39:57,464 --> 00:39:58,965
Just like us.
858
00:40:02,602 --> 00:40:06,106
It was you...
859
00:40:06,106 --> 00:40:09,476
who brought me here.
860
00:40:09,476 --> 00:40:10,877
Not Dad.
861
00:40:14,614 --> 00:40:16,883
But all the times
that I brought it up,
862
00:40:16,883 --> 00:40:20,820
why didn't you
ever say anything?
863
00:40:20,820 --> 00:40:22,956
I wanted you to
remember that day
864
00:40:22,956 --> 00:40:26,559
the way that you
wanted to remember it.
865
00:40:26,559 --> 00:40:28,895
But where was Dad?
866
00:40:28,895 --> 00:40:30,964
{\an8}**
867
00:40:30,964 --> 00:40:32,866
[ Door opens ]
868
00:40:36,603 --> 00:40:38,505
How about we water Gertrude
869
00:40:38,505 --> 00:40:41,908
and just let your
dad rest, Mugwump?
870
00:40:41,908 --> 00:40:58,992
{\an8}**
871
00:40:58,992 --> 00:41:04,097
He never got off
the couch that day.
872
00:41:04,097 --> 00:41:08,168
{\an8}**
873
00:41:08,168 --> 00:41:10,704
I blocked so much of it out.
874
00:41:13,740 --> 00:41:16,109
Memories are subjective.
875
00:41:16,109 --> 00:41:18,845
[ Sniffles ]
876
00:41:18,845 --> 00:41:22,749
There's no
mechanism in the brain
877
00:41:22,749 --> 00:41:24,918
that can guarantee
the truth of them.
878
00:41:28,755 --> 00:41:32,058
But I can tell you, Oliver...
879
00:41:32,058 --> 00:41:35,161
the love you remember
feeling from your dad...
880
00:41:35,161 --> 00:41:39,599
{\an8}**
881
00:41:39,599 --> 00:41:44,571
...that was real.
882
00:41:44,571 --> 00:41:48,174
Well...
883
00:41:48,174 --> 00:41:50,310
[Sighs]
884
00:41:50,310 --> 00:41:53,046
...I guess I'll have to
take your word for it.
885
00:41:53,046 --> 00:41:56,883
{\an8}**
886
00:42:00,387 --> 00:42:29,683
{\an8}**65689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.