Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,977 --> 00:00:20,396
Goddamn! Race ya!
2
00:00:20,479 --> 00:00:22,148
Previously
on Billy the Kid.
3
00:00:22,231 --> 00:00:23,899
I said I'd see
this business through,
4
00:00:23,983 --> 00:00:25,526
even if it kills me.
That's what I'm gonna do.
5
00:00:25,609 --> 00:00:28,195
Sheriff Garrett will round up
all those outlaws
6
00:00:28,279 --> 00:00:29,405
who made your lives miserable
7
00:00:29,488 --> 00:00:31,574
and terrorized this town
over the past year.
8
00:00:31,657 --> 00:00:33,409
The biggest threat
to law and order
9
00:00:33,492 --> 00:00:37,079
is the ongoing presence
of the outlaw Billy the Kid.
10
00:00:37,163 --> 00:00:39,874
Rest assured, Billy the Kid
is at the top of my agenda.
11
00:00:39,957 --> 00:00:41,292
He'll be caught.
12
00:00:41,375 --> 00:00:44,295
Just imagine how famous
the man who kills him will be.
13
00:00:44,378 --> 00:00:46,922
And that man
is going to be me.
14
00:00:47,006 --> 00:00:48,591
You know he's coming
after you, don't you?
15
00:00:48,674 --> 00:00:49,550
I'm counting on it.
16
00:00:49,633 --> 00:00:51,260
We gotta deal
17
00:00:51,343 --> 00:00:53,053
with these sons of bitches,
take the fight right to them
18
00:00:53,137 --> 00:00:54,263
and then all the way up
to the top--Thomas Catron.
19
00:00:54,346 --> 00:00:56,432
- We have a list.
- Let's go.
20
00:00:56,515 --> 00:01:00,436
Every one of the names on
that list will be sought out
21
00:01:00,519 --> 00:01:02,313
and will be arrested.
22
00:01:02,396 --> 00:01:05,107
I wanna help you, Billy.
Whatever I can do.
23
00:01:05,191 --> 00:01:06,901
But how am I supposed
to trust you?
24
00:01:06,984 --> 00:01:08,194
Emily is with child.
25
00:01:08,277 --> 00:01:10,321
Come over for dinner on Sunday.
We'll celebrate.
26
00:01:16,202 --> 00:01:18,245
-I think I'm pregnant.
-We're gonna have a baby?
27
00:01:18,329 --> 00:01:21,248
We're having a baby.
28
00:01:21,791 --> 00:01:23,959
You told Murphy
you're leaving yet?
29
00:01:24,043 --> 00:01:25,628
-No, not yet.
-Let's keep it that way.
30
00:01:25,711 --> 00:01:28,130
Soon as Otero gives him the
plan, he'll ride straight out.
31
00:01:28,214 --> 00:01:29,673
So we get there
three days early.
32
00:01:29,757 --> 00:01:31,217
Tell Pat Garrett
this just might be
33
00:01:31,300 --> 00:01:32,634
the greatest day of his life.
34
00:01:32,718 --> 00:01:35,137
There's only one road
into White Oaks here.
35
00:01:35,221 --> 00:01:36,972
Garrett's not thinking
we're expecting him,
36
00:01:37,056 --> 00:01:38,265
so I think he gets bold
and he rides
37
00:01:38,348 --> 00:01:39,642
straight on in
through the road.
38
00:01:39,725 --> 00:01:41,644
They'll be expecting you
to come up the main road.
39
00:01:41,727 --> 00:01:43,270
So instead, attack from behind.
40
00:01:43,354 --> 00:01:45,940
We let him into the trap
and then we close in around him.
41
00:02:32,778 --> 00:02:34,405
Shit! Fire!
42
00:02:34,488 --> 00:02:36,490
Go, go, go!
43
00:02:37,491 --> 00:02:38,617
Cover!
44
00:02:42,246 --> 00:02:43,414
They're coming in
behind us!
45
00:02:43,497 --> 00:02:44,248
We got 'em!
46
00:02:45,791 --> 00:02:48,252
They're comin' over the hill!
47
00:02:54,841 --> 00:02:56,468
-They knew we were waiting.
-Yeah.
48
00:02:58,762 --> 00:03:00,389
I see Garrett.
49
00:03:03,559 --> 00:03:04,894
You're outnumbered,
Billy!
50
00:03:04,977 --> 00:03:07,396
- All right, cover me!
- Yeah, yeah. Go, go, go!
51
00:03:07,479 --> 00:03:09,398
Go, go, go, go!
52
00:03:13,652 --> 00:03:14,570
Come on!
53
00:03:25,204 --> 00:03:27,249
Please, some cover!
54
00:03:44,850 --> 00:03:46,602
Juan's hit!
55
00:03:46,685 --> 00:03:48,603
Ah, fuck! Cover me!
56
00:03:48,687 --> 00:03:50,189
Juan!
57
00:03:52,775 --> 00:03:54,777
All right?
58
00:03:54,860 --> 00:03:56,528
Fall back, boys!
59
00:03:58,864 --> 00:04:00,658
Help! Help!
60
00:04:01,200 --> 00:04:03,118
You owe me one, Juan!
61
00:04:04,662 --> 00:04:05,537
Fred!
62
00:04:05,621 --> 00:04:07,247
Shit.
63
00:04:07,331 --> 00:04:09,333
Fuck!
64
00:04:09,875 --> 00:04:12,670
Cover!
65
00:04:13,212 --> 00:04:15,339
Hey, Tom!
Get to the corral!
66
00:04:35,609 --> 00:04:37,569
You're runnin' out
of friends, Billy!
67
00:04:37,653 --> 00:04:39,405
Yah!
68
00:05:01,927 --> 00:05:04,179
It's fuckin' Otero.
69
00:05:04,263 --> 00:05:06,390
He sold us out!
70
00:05:13,439 --> 00:05:14,732
Let's mount up, boys!
71
00:05:14,815 --> 00:05:16,817
Ah, shit, Freddy.
72
00:05:16,900 --> 00:05:18,569
Is it bad?
73
00:05:18,652 --> 00:05:22,156
No. No, buddy, you're good.
Come with me. Come on.
74
00:05:22,239 --> 00:05:25,534
No, no, no.
I think I'm done, Billy.
75
00:05:30,706 --> 00:05:33,584
You need to go.
76
00:05:33,667 --> 00:05:35,294
You need to go.
77
00:05:37,463 --> 00:05:39,506
Don't go down without a fight,
all right?
78
00:05:40,716 --> 00:05:41,884
Yeah.
79
00:05:41,967 --> 00:05:44,136
I'm gonna hold 'em off.
80
00:05:49,391 --> 00:05:52,436
Yah! Yah!
81
00:06:09,995 --> 00:06:11,497
My time will come.
82
00:07:38,750 --> 00:07:40,460
Goddamn it.
83
00:07:48,677 --> 00:07:50,512
I know what
you're all thinkin'.
84
00:07:51,805 --> 00:07:54,016
I made a mistake
trusting Otero,
85
00:07:54,099 --> 00:07:56,435
and now Fred
and the others are gone.
86
00:07:56,518 --> 00:07:59,313
Nothin' changes, Bill!
87
00:07:59,396 --> 00:08:00,856
We're gonna finish this.
88
00:08:09,656 --> 00:08:11,909
We gotta get back
to San Patricio.
89
00:08:12,618 --> 00:08:15,329
That's where Otero
will take Garrett next.
90
00:08:15,412 --> 00:08:17,748
We gotta get
to Dulcinea first.
91
00:08:17,831 --> 00:08:20,459
There's a guy in Fort Sumner
by the name of Pete Maxwell.
92
00:08:20,542 --> 00:08:22,628
He's sympathetic to our cause.
93
00:08:22,711 --> 00:08:24,630
We can hole up there
for a few nights.
94
00:08:26,131 --> 00:08:27,716
We're with ya, Bill.
95
00:08:35,890 --> 00:08:38,559
- You seen this?
- No, sir.
96
00:08:38,644 --> 00:08:42,438
"Governor Wallace expected
to be removed from office.
97
00:08:42,522 --> 00:08:44,566
Accused by Attorney General
Thomas Catron
98
00:08:44,650 --> 00:08:46,610
of failing to end the war
in Lincoln County."
99
00:08:46,693 --> 00:08:49,738
Hmm. Good news indeed, sir.
100
00:08:49,821 --> 00:08:51,657
Well, there's more good news.
101
00:08:51,740 --> 00:08:54,618
My daughter, Emily, is coming
to dinner tonight with Walz.
102
00:08:54,701 --> 00:08:56,745
We're celebrating her pregnancy.
103
00:08:56,828 --> 00:08:59,581
Make sure everything's perfect.
You know, lots of flowers.
104
00:08:59,665 --> 00:09:00,958
You know the kind of thing.
105
00:09:01,041 --> 00:09:03,877
Yes, sir, Mr. Catron.
Everything will be arranged.
106
00:09:07,756 --> 00:09:10,842
What the fuck is he doing?
What is Garrett doing?
107
00:09:10,926 --> 00:09:14,596
The kid was right in front
of him, he couldn't catch him.
108
00:09:16,848 --> 00:09:19,935
This has been goin' on
far too long now.
109
00:09:20,018 --> 00:09:23,480
And I don't see
an end to it. Do you?
110
00:09:24,523 --> 00:09:26,608
We will catch the Kid.
111
00:09:26,692 --> 00:09:29,611
And for an outlaw,
that's always how they end up.
112
00:09:30,445 --> 00:09:33,949
Yeah, well, I'm not so sure
I care about it anymore,
113
00:09:34,032 --> 00:09:35,867
to be honest wit' ya.
114
00:09:42,708 --> 00:09:44,501
When I was in the Army...
115
00:09:45,961 --> 00:09:47,838
then we had purpose.
116
00:09:49,256 --> 00:09:51,717
We were a tight-knit bunch,
we were.
117
00:09:51,800 --> 00:09:55,595
And we stuck together
and we fought.
118
00:09:55,679 --> 00:09:58,181
Jesus, did we fight.
119
00:10:00,100 --> 00:10:01,977
Now, what is there?
120
00:10:02,060 --> 00:10:04,646
There's nothin' now.
121
00:10:04,730 --> 00:10:08,150
There's no honor,
no glory, no purpose.
122
00:10:08,233 --> 00:10:10,402
It's all just grubby now.
123
00:10:12,070 --> 00:10:13,905
You live and you die.
124
00:10:19,786 --> 00:10:20,912
Aye.
125
00:10:20,996 --> 00:10:21,872
Well...
126
00:10:24,082 --> 00:10:25,876
In any case...
127
00:10:37,346 --> 00:10:40,057
I think it's time we gave you
what you've always wanted.
128
00:10:40,140 --> 00:10:42,601
I still have
that little house in Santa Fe
129
00:10:42,684 --> 00:10:44,603
that I'd like to retire to.
130
00:10:44,686 --> 00:10:47,564
And I'm thinkin'
now's as good a time as any.
131
00:10:48,732 --> 00:10:51,026
So I'm handin' over
132
00:10:51,109 --> 00:10:54,237
the remaining shares
of my business to you now.
133
00:10:58,158 --> 00:10:59,701
Do you mean the House?
134
00:10:59,785 --> 00:11:01,495
No, I mean the mule
and the fuckin' pack.
135
00:11:01,578 --> 00:11:03,872
Of course I mean
the fuckin' House.
136
00:11:03,955 --> 00:11:05,707
Who else was I gonna
give it to anyway?
137
00:11:05,791 --> 00:11:08,251
I'll get my lawyer
to draw up the documents.
138
00:11:12,798 --> 00:11:14,633
I'm grateful, sir.
139
00:11:15,842 --> 00:11:19,805
And I'm honored. This...
140
00:11:19,888 --> 00:11:22,974
I'm sorry.
I don't know what to say.
141
00:11:23,058 --> 00:11:24,184
Say nothin'.
142
00:11:25,936 --> 00:11:28,605
Business is tough, and it's not
gonna get any easier,
143
00:11:28,688 --> 00:11:31,942
so you just might regret
takin' all this on.
144
00:11:32,025 --> 00:11:33,568
Never.
145
00:11:33,652 --> 00:11:36,988
This has been
my dream...always.
146
00:11:37,072 --> 00:11:41,034
Oh, and I...
I swear to God, Murphy,
147
00:11:41,118 --> 00:11:44,538
I'm gonna turn around
the fortunes of this place.
148
00:11:44,621 --> 00:11:45,997
Well, good on ya.
149
00:13:03,867 --> 00:13:05,035
Are you okay?
150
00:13:05,118 --> 00:13:06,703
Yeah.
151
00:13:09,706 --> 00:13:12,042
Listen, Emily,
we don't have to do this.
152
00:13:13,043 --> 00:13:14,628
I could just tell your father.
153
00:13:14,711 --> 00:13:17,631
No, Edgar,
we do have to do it.
154
00:13:17,714 --> 00:13:19,633
We don't have any choice.
155
00:13:24,721 --> 00:13:26,723
Well, now, Edgar.
156
00:13:28,433 --> 00:13:30,852
My darling, Emily, come in.
Come in.
157
00:13:30,936 --> 00:13:34,773
Uh, thank you, Mr. Catron.
158
00:13:40,070 --> 00:13:43,406
Emily, what's wrong?
You don't look well.
159
00:13:45,116 --> 00:13:48,078
I lost the baby.
160
00:13:55,794 --> 00:13:57,879
Why wasn't I told?
161
00:13:59,005 --> 00:14:00,757
If there was a problem,
162
00:14:00,840 --> 00:14:02,759
I would've paid
for the best doctor in the world
163
00:14:02,842 --> 00:14:05,220
to make sure my grandson
was delivered safely.
164
00:14:05,303 --> 00:14:07,847
Father, money
can't buy everything.
165
00:14:07,931 --> 00:14:10,016
Yeah, of course
it damn well can.
166
00:14:10,100 --> 00:14:13,103
Why did you immediately assume
I was carrying a boy?
167
00:14:14,312 --> 00:14:16,231
I just knew.
168
00:14:16,314 --> 00:14:17,899
You think you know everything,
but you don't.
169
00:14:17,983 --> 00:14:19,776
I'm not sure
you even know yourself.
170
00:14:19,859 --> 00:14:20,944
The hell does that mean?
171
00:14:21,027 --> 00:14:22,862
It means you live in a bubble.
172
00:14:22,946 --> 00:14:25,865
You're rich. Your money cuts you
off from ordinary people.
173
00:14:25,949 --> 00:14:28,159
You don't know a thing
about the real world.
174
00:14:29,327 --> 00:14:31,913
I suppose you do?
175
00:14:31,997 --> 00:14:33,915
You're just
a schoolteacher, Emily.
176
00:14:33,999 --> 00:14:37,252
Keep your nose buried in books.
You talk to children.
177
00:14:37,335 --> 00:14:39,754
Is that what you call
the real world?
178
00:14:42,299 --> 00:14:44,175
I could've made you
something important.
179
00:14:48,346 --> 00:14:52,267
At least I care about people.
I really believe
180
00:14:52,350 --> 00:14:55,270
that you don't give a damn
about anyone but yourself.
181
00:14:57,022 --> 00:14:59,024
You know what, Emily?
182
00:14:59,107 --> 00:15:01,443
Maybe it's a good thing
you're not pregnant,
183
00:15:01,526 --> 00:15:04,738
that you lost my grandson.
184
00:15:04,821 --> 00:15:08,074
Dad, I can't believe
you just said that.
185
00:15:11,369 --> 00:15:14,956
The hell's wrong with you, Walz?
Why can't you sort her out?
186
00:15:18,126 --> 00:15:22,297
Emily's entitled to have
her own opinions, sir.
187
00:15:22,380 --> 00:15:24,257
I don't like your tone.
188
00:15:25,884 --> 00:15:28,094
Well, Mr. Catron...
189
00:15:29,054 --> 00:15:35,769
I'm really not so sure how much
I wanna... work for you anymore.
190
00:15:35,852 --> 00:15:38,855
No, Walz. You can't quit.
191
00:15:40,899 --> 00:15:42,442
Isn't that rather my business?
192
00:15:42,525 --> 00:15:44,319
No, it's mine.
193
00:15:44,903 --> 00:15:48,823
And you know everything
about my business.
194
00:15:48,907 --> 00:15:50,533
You understand me?
195
00:15:51,868 --> 00:15:54,329
That's why I'm not
lettin' you go.
196
00:15:55,330 --> 00:15:56,873
We'll see.
197
00:15:59,084 --> 00:16:00,502
Now, if you'll excuse me,
198
00:16:00,585 --> 00:16:02,962
I want to go
and comfort my wife.
199
00:16:20,313 --> 00:16:22,857
Whoa.
200
00:16:22,941 --> 00:16:24,567
Hey, Pete!
201
00:16:24,651 --> 00:16:26,986
Hey, Pete!
202
00:16:28,905 --> 00:16:29,989
It's me!
203
00:16:30,073 --> 00:16:32,367
Whoa! Whoa!
204
00:16:32,450 --> 00:16:33,952
It's Billy...
205
00:16:34,953 --> 00:16:36,538
with some friends.
206
00:16:38,123 --> 00:16:40,375
Hola, Billy.
207
00:16:40,458 --> 00:16:41,960
Hola, Pete.
208
00:16:43,461 --> 00:16:45,588
-Long time.
-Yeah.
209
00:16:46,631 --> 00:16:48,591
Well, who's this now?
210
00:16:48,675 --> 00:16:51,928
This is Miss Dulcinea
Del Tobosco.
211
00:16:52,011 --> 00:16:54,389
Dulcinea, this is
my old friend, Pete Maxwell.
212
00:17:02,355 --> 00:17:05,191
Now, I thought
I might be seeing you.
213
00:17:05,275 --> 00:17:08,569
Come on inside. There's some
folks here who want to see you.
214
00:17:11,489 --> 00:17:12,949
Charlie!
215
00:17:14,159 --> 00:17:15,367
Dulcinea.
216
00:17:16,035 --> 00:17:19,247
Charlie Bowdrie,
what are you doing here?
217
00:17:19,329 --> 00:17:21,915
Well, things are getting worse
in Lincoln, Billy.
218
00:17:22,000 --> 00:17:23,292
I kept thinking about the gang
219
00:17:23,376 --> 00:17:25,962
and how you'll need
all the help you can get.
220
00:17:26,045 --> 00:17:27,422
Well, it's good
to have you back.
221
00:17:27,505 --> 00:17:28,923
It's good to be back.
222
00:17:29,007 --> 00:17:31,092
I'm having a baby.
223
00:17:31,176 --> 00:17:33,344
That's just the best news.
224
00:17:35,263 --> 00:17:36,264
George.
225
00:17:36,347 --> 00:17:37,974
All right,
let's cook up some steaks.
226
00:17:38,057 --> 00:17:39,267
Y'all must be hungry, huh?
227
00:17:41,102 --> 00:17:43,104
Nice to see you, boys.
228
00:17:48,985 --> 00:17:51,654
Hey, Jesse,
come join us.
229
00:17:54,407 --> 00:17:57,285
Aw, come on. What the hell's
wrong with you?
230
00:17:57,368 --> 00:18:00,079
Nothin' you'd understand,
Olinger.
231
00:18:01,706 --> 00:18:04,125
Don't get smart with me.
232
00:18:04,209 --> 00:18:06,419
Who the fuck
do you think you are?
233
00:18:06,503 --> 00:18:08,463
Nobody.
234
00:18:08,546 --> 00:18:10,340
I'm nobody.
235
00:18:11,758 --> 00:18:13,301
Just like you.
236
00:18:17,472 --> 00:18:19,182
You take that back.
237
00:18:21,559 --> 00:18:23,269
Why?
238
00:18:23,353 --> 00:18:25,647
You think you're so important?
239
00:18:25,730 --> 00:18:28,483
Don't make me laugh.
240
00:18:28,566 --> 00:18:30,318
Sit back down.
241
00:18:30,401 --> 00:18:33,238
Play your game
with your friends.
242
00:18:33,321 --> 00:18:36,157
That's a good idea, Olinger.
I don't need any trouble.
243
00:18:36,241 --> 00:18:38,117
Oh, no, you shut the fuck up.
244
00:18:38,201 --> 00:18:40,161
He's gotta apologize.
245
00:18:46,084 --> 00:18:50,463
I wouldn't apologize
to you, Olinger. Ever.
246
00:18:50,547 --> 00:18:53,007
I wouldn't even piss
down your throat
247
00:18:53,091 --> 00:18:55,677
if your lungs were on fire.
248
00:19:03,601 --> 00:19:05,395
Come on!
249
00:19:16,281 --> 00:19:17,365
Jesse!
250
00:19:17,448 --> 00:19:19,409
Get the hell out
of my hotel, right now!
251
00:19:21,327 --> 00:19:23,413
Now!
252
00:19:38,469 --> 00:19:40,096
Sorry, Sam.
253
00:20:04,412 --> 00:20:10,043
Figured I oughta tell ya
it was me who killed him.
254
00:20:12,128 --> 00:20:14,130
Who are you talkin' about?
255
00:20:15,298 --> 00:20:17,467
Saturnino Baca.
256
00:20:17,550 --> 00:20:23,264
I killed him 'cause he shot his
daughter right in front of me.
257
00:20:23,348 --> 00:20:25,016
She did nothin'...
258
00:20:26,184 --> 00:20:28,478
She did nothin' wrong.
259
00:20:29,729 --> 00:20:32,231
And what were you doin'
with his daughter?
260
00:20:33,191 --> 00:20:35,318
We were sweet on each other.
261
00:20:38,613 --> 00:20:41,074
So what?
262
00:20:41,157 --> 00:20:42,533
You want me to arrest you?
263
00:20:46,371 --> 00:20:51,125
I just... feel strange.
264
00:20:51,209 --> 00:20:54,128
If I arrest and charge you,
265
00:20:54,212 --> 00:20:56,547
you'll go to jail
for a long time.
266
00:20:56,631 --> 00:20:58,341
You know that.
267
00:20:58,424 --> 00:20:59,509
Mm-hmm.
268
00:21:01,928 --> 00:21:04,597
Sorry I bothered you, Sheriff.
269
00:21:04,681 --> 00:21:06,307
Jesse, wait.
270
00:21:09,686 --> 00:21:11,854
Did anyone see it?
271
00:21:16,234 --> 00:21:18,695
Anyone else know what happened?
272
00:21:22,448 --> 00:21:23,366
No.
273
00:21:29,455 --> 00:21:33,459
Fact is, Jesse, I could use you
in this hunt for Billy.
274
00:21:34,627 --> 00:21:36,796
So...
275
00:21:36,879 --> 00:21:39,424
let's say I make you deputy.
276
00:21:39,507 --> 00:21:43,094
Give you the badge.
You join the posse.
277
00:21:44,721 --> 00:21:46,472
And I have amnesia.
278
00:21:49,976 --> 00:21:51,227
I don't know.
279
00:21:51,310 --> 00:21:52,812
What do mean you don't know?
280
00:21:52,895 --> 00:21:55,440
I'm offering you a way out.
281
00:21:55,523 --> 00:21:57,900
You just confessed
a murder to a sheriff.
282
00:22:03,573 --> 00:22:06,617
You're not still sentimental
about Billy, are you?
283
00:22:10,955 --> 00:22:12,582
No.
284
00:22:19,714 --> 00:22:21,674
Take your badge.
285
00:22:38,566 --> 00:22:41,944
♪ The hair upon her shoulder ♪
286
00:22:42,028 --> 00:22:45,615
♪ In jet black ringlets fell ♪
287
00:22:46,908 --> 00:22:50,369
♪ To try and paint her beauty ♪
288
00:22:50,453 --> 00:22:52,538
♪ Only be in vain ♪
289
00:23:01,506 --> 00:23:06,469
♪ I asked her
If she'd marry me ♪
290
00:23:06,552 --> 00:23:08,930
♪ She said it cannot be ♪
291
00:23:09,013 --> 00:23:11,599
♪ She had a true love ♪
292
00:23:11,682 --> 00:23:14,435
♪ So far and away at sea ♪
293
00:23:19,065 --> 00:23:21,359
♪ Was so far at sea ♪
294
00:23:24,570 --> 00:23:26,989
♪ And true she would remain ♪
295
00:23:29,033 --> 00:23:30,576
♪ 'Til he came back ♪
296
00:23:32,370 --> 00:23:33,663
♪ To his creole girl ♪
297
00:23:33,746 --> 00:23:36,791
♪ By the lakes
Of Pontchartrain ♪
298
00:23:42,088 --> 00:23:45,508
I'm sorry. I'm sorry, love.
299
00:23:49,387 --> 00:23:50,638
I'm sorry.
300
00:23:55,393 --> 00:23:56,394
Aileen.
301
00:24:01,440 --> 00:24:05,570
Aileen, I'm so sorry.
I'm so sorry.
302
00:24:32,930 --> 00:24:35,474
Holy God,
303
00:24:35,558 --> 00:24:39,395
forgive this...
this poor sinner.
304
00:24:42,106 --> 00:24:45,359
Forgive this poor sinner.
305
00:24:45,443 --> 00:24:47,570
Holy God, forgive this...
306
00:24:53,951 --> 00:24:56,037
No.
307
00:24:56,120 --> 00:24:57,705
Oh, no!
308
00:25:02,710 --> 00:25:04,295
Oh, no!
309
00:25:06,923 --> 00:25:09,383
Ah!
310
00:25:09,467 --> 00:25:10,676
Fuck!
311
00:25:12,970 --> 00:25:14,305
God!
312
00:25:15,890 --> 00:25:17,099
No!
313
00:25:19,143 --> 00:25:20,603
Ah!
314
00:25:48,464 --> 00:25:49,757
Mr. Catron!
315
00:25:49,840 --> 00:25:51,467
Is it true about
Governor Wallace?
316
00:25:51,550 --> 00:25:52,635
Are you gonna sack him?
317
00:25:52,718 --> 00:25:53,886
I can't sack him.
318
00:25:53,970 --> 00:25:55,888
That's up to the president
in Washington.
319
00:25:55,972 --> 00:25:57,932
Next question.
320
00:25:58,015 --> 00:26:00,476
But you don't think
he's doing a good job?
321
00:26:00,559 --> 00:26:01,602
You could say that.
322
00:26:01,686 --> 00:26:03,437
I just don't think
he's up to it.
323
00:26:03,521 --> 00:26:05,564
He should stick
to writing novels.
324
00:26:05,648 --> 00:26:07,066
He's only been in the post
325
00:26:07,149 --> 00:26:09,819
a few months.
You giving him a fair chance?
326
00:26:09,902 --> 00:26:13,572
I expect public officials
to deliver on their promises.
327
00:26:13,656 --> 00:26:15,491
Perhaps Governor Wallace
overpromised.
328
00:26:15,574 --> 00:26:18,119
That would show
a certain degree of naivety,
329
00:26:18,202 --> 00:26:19,120
wouldn't you say?
330
00:26:19,203 --> 00:26:20,454
What about the Billy the Kid?
331
00:26:20,538 --> 00:26:21,956
Are you any nearer
to capturing him?
332
00:26:22,039 --> 00:26:23,666
It's a good question.
333
00:26:23,749 --> 00:26:26,544
And the answer is that
I'm personally posting a reward
334
00:26:26,627 --> 00:26:30,715
for the capture or killing
of the Kid of $5,000.
335
00:26:30,798 --> 00:26:33,592
We need law and order.
336
00:26:33,676 --> 00:26:36,470
We need to save this country
from Mexicans,
337
00:26:36,554 --> 00:26:38,055
Indians, outlaws,
338
00:26:38,139 --> 00:26:41,475
and all those who don't share
our American values.
339
00:26:41,559 --> 00:26:42,893
Would you like to be appointed
340
00:26:42,977 --> 00:26:45,479
as the new governor,
Mr. Catron?
341
00:27:10,254 --> 00:27:11,714
Maria?
342
00:27:25,603 --> 00:27:26,687
Emily?
343
00:27:30,274 --> 00:27:31,650
That you?
344
00:27:34,862 --> 00:27:37,948
We commit the body
of our brother to the ground.
345
00:27:39,325 --> 00:27:43,829
Dirt to dirt, ashes to ashes,
346
00:27:43,913 --> 00:27:45,206
and dust to dust.
347
00:27:46,916 --> 00:27:48,751
Wouldn't have done him
any good to mention
348
00:27:48,834 --> 00:27:51,504
that Murphy was
an Irish Catholic.
349
00:27:51,587 --> 00:27:53,631
Doesn't matter to anyone.
350
00:27:53,714 --> 00:27:55,591
Well, that depends.
351
00:27:55,674 --> 00:27:57,593
Depends on what?
352
00:27:58,636 --> 00:28:00,679
Whether or not you believe.
353
00:28:00,763 --> 00:28:04,225
...have changed
them to be just like...
354
00:28:04,308 --> 00:28:06,102
Well, now,
who the hell is that?
355
00:28:06,185 --> 00:28:09,063
Miguel Otero.
356
00:28:09,146 --> 00:28:11,524
He works for you, remember?
357
00:28:18,656 --> 00:28:21,075
Well, all right.
Out with it. What is it?
358
00:28:24,745 --> 00:28:26,580
I know where Billy is.
359
00:28:27,623 --> 00:28:29,542
Where?
360
00:28:34,880 --> 00:28:36,924
-Miss Emily, wait up.
-Miss Emily!
361
00:28:37,007 --> 00:28:38,717
Where are you going,
Miss Emily?
362
00:28:38,801 --> 00:28:40,886
Okay, okay.
Let's go back, okay?
363
00:28:40,970 --> 00:28:42,555
Let's go home. Come on, come on.
364
00:28:42,638 --> 00:28:43,931
Okay.
365
00:28:56,068 --> 00:28:57,319
Edgar?
366
00:28:59,864 --> 00:29:03,033
Where are you? Edgar?
367
00:29:03,117 --> 00:29:04,827
Maria?
368
00:29:09,832 --> 00:29:13,002
Edgar, are you up here?
369
00:29:20,092 --> 00:29:21,719
Edgar?
370
00:29:37,067 --> 00:29:38,319
No!
371
00:29:38,402 --> 00:29:42,072
Come on! Come on!
372
00:29:49,246 --> 00:29:50,831
No!
373
00:29:56,003 --> 00:29:58,005
Yah, yah, yah!
374
00:30:15,481 --> 00:30:19,068
Sheriff. What the hell's
all this about?
375
00:30:19,151 --> 00:30:23,030
Where is he, Pete?
I know he's here.
376
00:30:23,113 --> 00:30:24,073
Who?
377
00:30:24,156 --> 00:30:27,952
Billy. Billy the Kid
and his gang.
378
00:30:28,035 --> 00:30:29,995
I don't know what
you're talkin' about.
379
00:30:30,079 --> 00:30:33,123
You can search the whole
damn place if you have to.
380
00:30:33,791 --> 00:30:35,960
I know for sure
he's staying here.
381
00:30:36,043 --> 00:30:37,920
Yeah, I know who you are.
382
00:30:38,003 --> 00:30:41,882
You're just a sneak. A liar.
383
00:30:41,966 --> 00:30:44,051
You really think I would give
hospitality to bandits
384
00:30:44,134 --> 00:30:45,803
and murderers?
385
00:30:46,512 --> 00:30:49,431
Sheriff, you don't
trust that man.
386
00:30:50,808 --> 00:30:54,979
Sheriff. I swear it's true.
387
00:30:55,062 --> 00:30:56,981
He's the one who is lying.
388
00:31:00,317 --> 00:31:02,861
Gonna have to search, Pete.
389
00:31:02,945 --> 00:31:05,823
- Boys, get to work.
- Let's go.
390
00:31:10,953 --> 00:31:12,871
Jesse, come on!
391
00:31:12,955 --> 00:31:15,958
I believe him.
Billy ain't in there.
392
00:32:05,341 --> 00:32:08,844
Looked everywhere.
He ain't there.
393
00:32:14,558 --> 00:32:18,020
I'm sorry, Pete.
Just doin' my duty.
394
00:32:18,103 --> 00:32:20,230
I understand, Sheriff.
395
00:32:20,314 --> 00:32:22,358
No apologies needed.
396
00:32:22,441 --> 00:32:24,068
Come on, boys.
397
00:32:24,151 --> 00:32:26,111
Let's leave
these good people in peace.
398
00:32:29,406 --> 00:32:31,825
-Yah! Yah!
-Yah! Yah!
399
00:33:33,637 --> 00:33:35,305
What's the plan?
400
00:33:39,977 --> 00:33:42,438
Hire some new guns
to take on Garrett.
401
00:33:42,521 --> 00:33:44,273
Back to Maxwell's house?
402
00:33:44,356 --> 00:33:46,191
No.
403
00:33:47,109 --> 00:33:51,071
There's an old, abandoned
Indian hospital in Fort Sumner.
404
00:33:52,156 --> 00:33:53,949
We'll hide out there
for a while.
405
00:34:06,462 --> 00:34:09,047
-Charlie, you want it?
-I'll take it.
406
00:34:28,650 --> 00:34:30,152
I am so sorry.
407
00:34:31,152 --> 00:34:33,197
No, you're not.
408
00:34:33,280 --> 00:34:35,282
You're not sorry.
You're a liar.
409
00:34:35,364 --> 00:34:37,117
Emily, whatever you want
to believe,
410
00:34:37,201 --> 00:34:38,659
whatever you think,
411
00:34:38,744 --> 00:34:41,538
Walz hanged himself because
of his character weakness.
412
00:34:41,621 --> 00:34:43,916
I don't believe it.
He didn't hang himself.
413
00:34:43,998 --> 00:34:45,292
He was murdered.
414
00:34:45,375 --> 00:34:46,918
Well, his death
was investigated
415
00:34:47,002 --> 00:34:48,128
by the authorities
and they found
416
00:34:48,212 --> 00:34:49,505
no evidence of foul play.
417
00:34:49,588 --> 00:34:52,382
Of course they didn't,
because you paid them, right?
418
00:34:56,762 --> 00:35:00,098
Honey, in a way,
I do feel responsible.
419
00:35:00,182 --> 00:35:03,101
Edgar wasn't doing a good job.
I had to fire him.
420
00:35:03,185 --> 00:35:05,062
I don't believe you.
421
00:35:09,608 --> 00:35:11,026
I loved him.
422
00:35:13,737 --> 00:35:17,199
I had nothing to do with
his death, so help me God.
423
00:37:00,844 --> 00:37:02,304
Hey.
424
00:37:04,640 --> 00:37:06,391
You all right?
425
00:37:10,771 --> 00:37:12,439
As long as I'm with you.
426
00:37:16,193 --> 00:37:18,820
I don't want you to feel
like you have to do this.
427
00:37:22,699 --> 00:37:26,787
Billy, I'm not only doing
this because of you.
428
00:37:26,870 --> 00:37:29,206
These people murdered my family.
429
00:37:30,207 --> 00:37:31,541
I want my revenge.
430
00:37:33,210 --> 00:37:34,336
I know.
431
00:37:37,255 --> 00:37:38,590
This is our mission.
432
00:37:39,883 --> 00:37:42,094
Both of us together.
433
00:37:45,472 --> 00:37:46,640
Te amo.
434
00:37:50,227 --> 00:37:52,354
-Siempre.
-Siempre.
435
00:37:58,735 --> 00:38:01,488
So, how did he
find out then?
436
00:38:01,571 --> 00:38:04,199
The information
I had was good.
437
00:38:06,660 --> 00:38:08,453
Somehow, they just...
438
00:38:10,372 --> 00:38:12,874
They just came to hear about it.
439
00:38:14,751 --> 00:38:18,338
Well, we need to find 'em.
440
00:38:28,765 --> 00:38:30,183
You know,
441
00:38:30,267 --> 00:38:33,311
sometimes I wonder
why he stuck around.
442
00:38:34,688 --> 00:38:36,398
Why he's still here.
443
00:38:38,775 --> 00:38:40,402
Maybe it's his girl.
444
00:38:40,485 --> 00:38:41,570
Hmm.
445
00:38:43,280 --> 00:38:45,907
Or maybe he just
wants to kill me.
446
00:38:49,911 --> 00:38:51,246
Mm.
447
00:38:55,542 --> 00:38:57,461
I thought about
what you said.
448
00:38:59,296 --> 00:39:01,506
I don't want to be
a teacher anymore.
449
00:39:07,429 --> 00:39:10,432
Okay, so,
what do you wanna do?
450
00:39:15,353 --> 00:39:16,605
I don't know.
451
00:39:18,899 --> 00:39:22,444
There aren't many good jobs
for women in this place.
452
00:39:23,236 --> 00:39:26,281
Teaching's one of the few
you men allow us to do.
453
00:39:26,364 --> 00:39:29,284
I don't want you going away to
New York or anywhere like that.
454
00:39:29,367 --> 00:39:30,952
I want you here.
455
00:39:37,918 --> 00:39:40,295
Can you help me find a job?
456
00:39:46,009 --> 00:39:48,512
I think I know
what you can do.
457
00:39:48,595 --> 00:39:50,931
It's an important position.
It's, it's a big job,
458
00:39:51,014 --> 00:39:54,226
a challenging job, but...
459
00:39:56,520 --> 00:40:00,232
I know you can do it. I just
need to work a few things out.
460
00:40:00,315 --> 00:40:03,235
-Are you serious?
-Of course I'm serious.
461
00:40:03,318 --> 00:40:05,487
You know I always want
the best for you.
462
00:40:39,938 --> 00:40:41,565
George?
463
00:40:42,524 --> 00:40:44,818
Hey, sorry. I was just, um...
464
00:40:44,901 --> 00:40:46,987
Just wondering what the hell
you're doin' here?
465
00:40:47,070 --> 00:40:48,572
If you should stay?
466
00:40:50,740 --> 00:40:52,367
Not so much.
467
00:40:52,450 --> 00:40:54,744
My brother's looking
after the farm.
468
00:40:56,663 --> 00:40:58,957
I'm happy to ride
with you, Billy.
469
00:40:59,040 --> 00:41:00,917
I've, uh...
470
00:41:01,001 --> 00:41:05,463
I've always regarded it
as a kind of honor.
471
00:41:08,633 --> 00:41:11,511
I know the odds.
Chances are I'll...
472
00:41:11,595 --> 00:41:14,014
probably end up dead, but...
473
00:41:14,097 --> 00:41:17,517
I accept that.
474
00:41:21,438 --> 00:41:23,440
Don't worry about me, Billy.
475
00:41:26,109 --> 00:41:28,069
Don't ever worry about me.
476
00:41:39,998 --> 00:41:41,833
Mr. Riley?
477
00:41:41,917 --> 00:41:44,461
Good day. Welcome.
478
00:41:44,544 --> 00:41:48,048
Mr. Riley, my name's Virdin.
Milt Virdin.
479
00:41:48,131 --> 00:41:50,550
I'm a lawyer from Santa Fe.
480
00:41:50,634 --> 00:41:52,594
And I have been sent
by Thomas Catron
481
00:41:52,677 --> 00:41:55,055
to serve a foreclosure notice
482
00:41:55,138 --> 00:41:57,724
on the activities of a House
483
00:41:57,807 --> 00:42:01,561
and an eviction notice on the
erstwhile owner of the business,
484
00:42:01,645 --> 00:42:05,774
John Riley,
who I believe is yourself.
485
00:42:08,902 --> 00:42:10,403
No.
486
00:42:12,739 --> 00:42:13,823
No!
487
00:42:18,495 --> 00:42:20,580
I don't believe this.
488
00:42:20,664 --> 00:42:22,082
Catron is trying to cheat me
489
00:42:22,165 --> 00:42:24,542
out of the business,
my business.
490
00:42:24,626 --> 00:42:27,462
He isn't cheating you,
the business is in serious debt.
491
00:42:27,545 --> 00:42:29,923
You were incapable
of running it efficiently.
492
00:42:30,006 --> 00:42:32,133
That's all there is to it.
493
00:42:55,824 --> 00:42:58,952
You realize, of course,
your gesture is futile?
494
00:42:59,035 --> 00:43:02,455
I'll be in contact with you
again in the near future,
495
00:43:02,539 --> 00:43:04,124
Mr. Riley.
496
00:43:04,207 --> 00:43:06,584
Good day to you.
497
00:43:20,724 --> 00:43:22,726
Y'all just follow along
this trail here.
498
00:43:22,809 --> 00:43:24,519
I've got a little something
I gotta fix
499
00:43:24,602 --> 00:43:27,022
and I'll catch right up.
500
00:43:27,105 --> 00:43:28,982
Mount up, guys.
Let's go.
501
00:43:51,671 --> 00:43:53,131
Buenas noches, Miguel.
502
00:43:56,968 --> 00:43:57,802
Hasta luego.
503
00:44:07,312 --> 00:44:09,189
Hola, Miguel!
504
00:44:52,941 --> 00:44:54,275
Hey, Otero.
505
00:44:57,821 --> 00:44:59,531
That's for Fred Waite.
34468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.