All language subtitles for Billy The Kid s03e02 Two Shots.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,977 --> 00:00:20,396 -[gunshot cracks] -[Billy] Goddamn! Race ya! 2 00:00:20,397 --> 00:00:22,230 [narrator] Previously on Billy the Kid. 3 00:00:22,231 --> 00:00:23,982 I said I'd see this business through, 4 00:00:23,983 --> 00:00:25,608 even if it kills me. That's what I'm gonna do. 5 00:00:25,609 --> 00:00:28,195 Sheriff Garrett will round up all those outlaws 6 00:00:28,196 --> 00:00:29,487 who made your lives miserable 7 00:00:29,488 --> 00:00:31,656 and terrorized this town over the past year. 8 00:00:31,657 --> 00:00:33,467 The biggest threat to law and order 9 00:00:33,492 --> 00:00:37,079 is the ongoing presence of the outlaw Billy the Kid. 10 00:00:37,163 --> 00:00:39,874 Rest assured, Billy the Kid is at the top of my agenda. 11 00:00:39,957 --> 00:00:41,292 He'll be caught. 12 00:00:41,375 --> 00:00:44,295 Just imagine how famous the man who kills him will be. 13 00:00:44,378 --> 00:00:46,922 And that man is going to be me. 14 00:00:46,923 --> 00:00:48,673 You know he's coming after you, don't you? 15 00:00:48,674 --> 00:00:49,632 I'm counting on it. 16 00:00:49,633 --> 00:00:51,260 We gotta deal 17 00:00:51,261 --> 00:00:53,136 with these sons of bitches, take the fight right to them 18 00:00:53,137 --> 00:00:54,345 and then all the way up to the top-Thomas Catron. 19 00:00:54,346 --> 00:00:56,432 -[Wallace] We have a list. -Let's go. 20 00:00:56,515 --> 00:01:00,436 Every one of the names on that list will be sought out 21 00:01:00,519 --> 00:01:02,313 and will be arrested. 22 00:01:02,396 --> 00:01:05,107 I wanna help you, Billy. Whatever I can do. 23 00:01:05,191 --> 00:01:06,941 But how am I supposed to trust you? 24 00:01:06,984 --> 00:01:08,194 Emily is with child. 25 00:01:08,277 --> 00:01:10,687 Come over for dinner on Sunday. We'll celebrate. 26 00:01:10,688 --> 00:01:12,489 -[heavy breathing] -[gun cocks] 27 00:01:12,490 --> 00:01:14,241 [Ana gasps] 28 00:01:14,242 --> 00:01:16,201 -[gunshots cracking] -[Saturnino grunts] 29 00:01:16,202 --> 00:01:18,328 -I think I'm pregnant. -We're gonna have a baby? 30 00:01:18,329 --> 00:01:21,248 -We're having a baby. -[laughter] 31 00:01:21,791 --> 00:01:23,959 You told Murphy you're leaving yet? 32 00:01:23,960 --> 00:01:25,710 -No, not yet. -Let's keep it that way. 33 00:01:25,711 --> 00:01:28,213 Soon as Otero gives him the plan, he'll ride straight out. 34 00:01:28,214 --> 00:01:29,756 So we get there three days early. 35 00:01:29,757 --> 00:01:31,299 Tell Pat Garrett this just might be 36 00:01:31,300 --> 00:01:32,680 the greatest day of his life. 37 00:01:32,681 --> 00:01:35,220 [Billy] There's only one road into White Oaks here. 38 00:01:35,221 --> 00:01:37,055 Garrett's not thinking we're expecting him, 39 00:01:37,056 --> 00:01:38,347 so I think he gets bold and he rides 40 00:01:38,348 --> 00:01:39,724 straight on in through the road. 41 00:01:39,725 --> 00:01:41,726 They'll be expecting you to come up the main road. 42 00:01:41,727 --> 00:01:43,287 So instead, attack from behind. 43 00:01:43,354 --> 00:01:46,064 We let him into the trap and then we close in around him. 44 00:01:52,196 --> 00:01:54,448 [horse neighing in the distance] 45 00:01:57,743 --> 00:01:59,286 [exhales] 46 00:02:04,416 --> 00:02:06,210 [ominous music] 47 00:02:29,773 --> 00:02:32,777 -[loud gunshot] -[man grunts] 48 00:02:32,778 --> 00:02:34,405 [Billy] Shit! Fire! 49 00:02:34,488 --> 00:02:36,490 -[gunfire] -[gunman] Go, go, go! 50 00:02:37,491 --> 00:02:38,617 Cover! 51 00:02:38,701 --> 00:02:40,995 [gunfire continues] 52 00:02:40,996 --> 00:02:43,496 [Billy] They're coming in behind us! 53 00:02:43,497 --> 00:02:44,547 [gunman] We got 'em! 54 00:02:45,791 --> 00:02:48,252 They're comin' over the hill! 55 00:02:54,841 --> 00:02:56,531 -They knew we were waiting. -Yeah. 56 00:02:58,762 --> 00:03:00,389 I see Garrett. 57 00:03:00,472 --> 00:03:01,522 [grunts] 58 00:03:01,523 --> 00:03:04,976 [Garrett] You're outnumbered, Billy! 59 00:03:04,977 --> 00:03:07,478 -All right, cover me! -[Waite] Yeah, yeah. Go, go, go! 60 00:03:07,479 --> 00:03:09,469 -Go, go, go, go! -[gunfire continues] 61 00:03:13,652 --> 00:03:14,702 Come on! 62 00:03:25,204 --> 00:03:27,494 -Please, some cover! -[gunfire continues] 63 00:03:40,846 --> 00:03:42,222 [laughs] 64 00:03:43,349 --> 00:03:44,767 [grunts] 65 00:03:44,850 --> 00:03:46,602 [Waite] Juan's hit! 66 00:03:46,685 --> 00:03:48,603 Ah, fuck! Cover me! 67 00:03:48,687 --> 00:03:50,189 [man] Juan! 68 00:03:52,775 --> 00:03:54,777 -[Juan groans] -All right? 69 00:03:54,860 --> 00:03:56,528 [George] Fall back, boys! 70 00:03:58,864 --> 00:04:00,658 Help! Help! 71 00:04:01,200 --> 00:04:03,118 [Waite] You owe me one, Juan! 72 00:04:03,119 --> 00:04:04,661 -[bullet whizzes by] -[grunts] 73 00:04:04,662 --> 00:04:05,620 [George] Fred! 74 00:04:05,621 --> 00:04:07,247 Shit. 75 00:04:07,331 --> 00:04:09,333 -[gun clicks] -Fuck! 76 00:04:09,875 --> 00:04:12,670 -[groaning] -Cover! 77 00:04:13,212 --> 00:04:15,339 Hey, Tom! Get to the corral! 78 00:04:35,609 --> 00:04:37,599 You're runnin' out of friends, Billy! 79 00:04:37,653 --> 00:04:39,405 -[horses neighing] -[man] Yah! 80 00:04:46,245 --> 00:04:48,580 [horses groaning] 81 00:04:51,750 --> 00:04:52,800 [horse neighs] 82 00:05:01,927 --> 00:05:04,179 -[gunshot cracks] -It's fuckin' Otero. 83 00:05:04,263 --> 00:05:06,390 -He sold us out! -[gunfire continues] 84 00:05:13,439 --> 00:05:14,732 Let's mount up, boys! 85 00:05:14,815 --> 00:05:16,817 Ah, shit, Freddy. 86 00:05:16,900 --> 00:05:18,569 Is it bad? 87 00:05:18,652 --> 00:05:22,156 No. No, buddy, you're good. Come with me. Come on. 88 00:05:22,239 --> 00:05:25,534 No, no, no. I think I'm done, Billy. 89 00:05:26,368 --> 00:05:27,703 [gunfire continues] 90 00:05:27,786 --> 00:05:29,371 [groans] 91 00:05:30,706 --> 00:05:33,584 -You need to go. -[sighs] 92 00:05:33,667 --> 00:05:35,294 You need to go. 93 00:05:37,463 --> 00:05:39,573 Don't go down without a fight, all right? 94 00:05:40,716 --> 00:05:41,884 Yeah. 95 00:05:41,967 --> 00:05:44,136 I'm gonna hold 'em off. 96 00:05:46,972 --> 00:05:49,308 [groans] 97 00:05:49,391 --> 00:05:52,436 -[horses neighing] -Yah! Yah! 98 00:05:55,481 --> 00:05:59,318 [exhaling steadily] 99 00:05:59,401 --> 00:06:00,971 -[gunshot cracks] -[groans] 100 00:06:06,492 --> 00:06:09,912 [breathing quickly] 101 00:06:09,995 --> 00:06:11,497 My time will come. 102 00:06:12,748 --> 00:06:15,626 [theme music] 103 00:07:15,811 --> 00:07:17,521 [hooves thundering] 104 00:07:26,905 --> 00:07:28,532 [groaning] 105 00:07:32,911 --> 00:07:35,581 [birds chirping] 106 00:07:38,750 --> 00:07:40,460 Goddamn it. 107 00:07:43,672 --> 00:07:46,466 [groaning] 108 00:07:48,677 --> 00:07:50,512 I know what you're all thinkin'. 109 00:07:51,805 --> 00:07:54,016 I made a mistake trusting Otero, 110 00:07:54,099 --> 00:07:56,435 and now Fred and the others are gone. 111 00:07:56,518 --> 00:07:59,313 Nothin' changes, Bill! 112 00:07:59,396 --> 00:08:00,856 We're gonna finish this. 113 00:08:05,861 --> 00:08:07,863 [groaning] 114 00:08:09,656 --> 00:08:11,909 We gotta get back to San Patricio. 115 00:08:12,618 --> 00:08:15,329 That's where Otero will take Garrett next. 116 00:08:15,412 --> 00:08:17,748 We gotta get to Dulcinea first. 117 00:08:17,749 --> 00:08:20,541 There's a guy in Fort Sumner by the name of Pete Maxwell. 118 00:08:20,542 --> 00:08:22,628 He's sympathetic to our cause. 119 00:08:22,711 --> 00:08:24,630 We can hole up there for a few nights. 120 00:08:26,131 --> 00:08:27,716 We're with ya, Bill. 121 00:08:28,675 --> 00:08:29,801 [groans] 122 00:08:35,890 --> 00:08:38,559 -[Catron] You seen this? -[butler] No, sir. 123 00:08:38,644 --> 00:08:42,438 "Governor Wallace expected to be removed from office. 124 00:08:42,439 --> 00:08:44,649 Accused by Attorney General Thomas Catron 125 00:08:44,650 --> 00:08:46,692 of failing to end the war in Lincoln County." 126 00:08:46,693 --> 00:08:49,738 Hmm. Good news indeed, sir. 127 00:08:49,821 --> 00:08:51,657 Well, there's more good news. 128 00:08:51,740 --> 00:08:54,690 My daughter, Emily, is coming to dinner tonight with Walz. 129 00:08:54,701 --> 00:08:56,745 We're celebrating her pregnancy. 130 00:08:56,746 --> 00:08:59,664 Make sure everything's perfect. You know, lots of flowers. 131 00:08:59,665 --> 00:09:00,958 You know the kind of thing. 132 00:09:01,041 --> 00:09:03,877 Yes, sir, Mr. Catron. Everything will be arranged. 133 00:09:07,756 --> 00:09:10,842 What the fuck is he doing? What is Garrett doing? 134 00:09:10,926 --> 00:09:14,596 The kid was right in front of him, he couldn't catch him. 135 00:09:16,848 --> 00:09:19,935 This has been goin' on far too long now. 136 00:09:20,018 --> 00:09:23,480 And I don't see an end to it. Do you? 137 00:09:24,523 --> 00:09:26,608 We will catch the Kid. 138 00:09:26,692 --> 00:09:29,611 And for an outlaw, that's always how they end up. 139 00:09:30,445 --> 00:09:33,949 Yeah, well, I'm not so sure I care about it anymore, 140 00:09:34,032 --> 00:09:35,867 to be honest wit' ya. 141 00:09:39,579 --> 00:09:40,747 [grumbles] 142 00:09:42,708 --> 00:09:44,501 When I was in the Army... 143 00:09:45,961 --> 00:09:47,838 then we had purpose. 144 00:09:49,256 --> 00:09:51,717 We were a tight-knit bunch, we were. 145 00:09:51,800 --> 00:09:55,595 And we stuck together and we fought. 146 00:09:55,679 --> 00:09:58,181 Jesus, did we fight. 147 00:10:00,100 --> 00:10:01,977 Now, what is there? 148 00:10:02,060 --> 00:10:04,646 There's nothin' now. 149 00:10:04,730 --> 00:10:08,150 There's no honor, no glory, no purpose. 150 00:10:08,233 --> 00:10:10,402 It's all just grubby now. 151 00:10:12,070 --> 00:10:13,905 You live and you die. 152 00:10:19,786 --> 00:10:20,912 Aye. 153 00:10:20,996 --> 00:10:22,046 Well... 154 00:10:24,082 --> 00:10:25,876 In any case... 155 00:10:28,211 --> 00:10:29,713 [match strikes] 156 00:10:35,844 --> 00:10:37,262 [spits] 157 00:10:37,346 --> 00:10:40,116 I think it's time we gave you what you've always wanted. 158 00:10:40,140 --> 00:10:42,601 I still have that little house in Santa Fe 159 00:10:42,684 --> 00:10:44,603 that I'd like to retire to. 160 00:10:44,686 --> 00:10:47,564 And I'm thinkin' now's as good a time as any. 161 00:10:48,732 --> 00:10:51,026 So I'm handin' over 162 00:10:51,109 --> 00:10:54,237 the remaining shares of my business to you now. 163 00:10:54,321 --> 00:10:58,075 [tense music] 164 00:10:58,158 --> 00:10:59,701 Do you mean the House? 165 00:10:59,702 --> 00:11:01,577 No, I mean the mule and the fuckin' pack. 166 00:11:01,578 --> 00:11:03,872 Of course I mean the fuckin' House. 167 00:11:03,873 --> 00:11:05,790 Who else was I gonna give it to anyway? 168 00:11:05,791 --> 00:11:08,251 I'll get my lawyer to draw up the documents. 169 00:11:12,798 --> 00:11:14,633 I'm grateful, sir. 170 00:11:15,842 --> 00:11:19,805 [laughs] And I'm honored. This... 171 00:11:19,888 --> 00:11:22,974 I'm sorry. I don't know what to say. 172 00:11:23,058 --> 00:11:24,184 Say nothin'. 173 00:11:24,267 --> 00:11:25,852 [laughing] 174 00:11:25,936 --> 00:11:28,646 Business is tough, and it's not gonna get any easier, 175 00:11:28,688 --> 00:11:31,942 so you just might regret takin' all this on. 176 00:11:32,025 --> 00:11:33,568 Never. 177 00:11:33,652 --> 00:11:36,988 This has been my dream...always. 178 00:11:37,072 --> 00:11:41,034 Oh, and I... I swear to God, Murphy, 179 00:11:41,118 --> 00:11:44,538 I'm gonna turn around the fortunes of this place. 180 00:11:44,621 --> 00:11:45,997 Well, good on ya. 181 00:11:50,210 --> 00:11:51,920 [somber music] 182 00:11:52,003 --> 00:11:54,631 [crow cawing] 183 00:12:14,651 --> 00:12:16,570 [inhales deeply] 184 00:12:52,105 --> 00:12:54,065 [sniffles] 185 00:13:02,418 --> 00:13:05,117 [whispering] Are you okay? 186 00:13:05,118 --> 00:13:06,703 Yeah. 187 00:13:09,706 --> 00:13:12,042 Listen, Emily, we don't have to do this. 188 00:13:13,043 --> 00:13:14,628 I could just tell your father. 189 00:13:14,711 --> 00:13:17,631 No, Edgar, we do have to do it. 190 00:13:17,714 --> 00:13:19,633 We don't have any choice. 191 00:13:24,721 --> 00:13:26,723 [Catron] Well, now, Edgar. 192 00:13:28,433 --> 00:13:30,852 My darling, Emily, come in. Come in. 193 00:13:30,936 --> 00:13:34,773 Uh, thank you, Mr. Catron. 194 00:13:40,070 --> 00:13:43,406 Emily, what's wrong? You don't look well. 195 00:13:45,116 --> 00:13:48,078 I lost the baby. [quiet sob] 196 00:13:55,794 --> 00:13:57,879 Why wasn't I told? 197 00:13:59,005 --> 00:14:00,757 If there was a problem, 198 00:14:00,758 --> 00:14:02,841 I would've paid for the best doctor in the world 199 00:14:02,842 --> 00:14:05,220 to make sure my grandson was delivered safely. 200 00:14:05,303 --> 00:14:07,847 Father, money can't buy everything. 201 00:14:07,931 --> 00:14:10,016 Yeah, of course it damn well can. 202 00:14:10,100 --> 00:14:13,103 Why did you immediately assume I was carrying a boy? 203 00:14:14,312 --> 00:14:16,231 I just knew. 204 00:14:16,232 --> 00:14:17,982 You think you know everything, but you don't. 205 00:14:17,983 --> 00:14:19,793 I'm not sure you even know yourself. 206 00:14:19,794 --> 00:14:21,026 The hell does that mean? 207 00:14:21,027 --> 00:14:22,862 It means you live in a bubble. 208 00:14:22,946 --> 00:14:25,865 You're rich. Your money cuts you off from ordinary people. 209 00:14:25,949 --> 00:14:28,159 You don't know a thing about the real world. 210 00:14:29,327 --> 00:14:31,913 I suppose you do? 211 00:14:31,997 --> 00:14:33,915 You're just a schoolteacher, Emily. 212 00:14:33,999 --> 00:14:37,252 Keep your nose buried in books. You talk to children. 213 00:14:37,335 --> 00:14:39,754 Is that what you call the real world? 214 00:14:39,838 --> 00:14:42,215 [Catron chuckles] 215 00:14:42,299 --> 00:14:44,409 I could've made you something important. 216 00:14:48,346 --> 00:14:52,267 At least I care about people. I really believe 217 00:14:52,350 --> 00:14:55,270 that you don't give a damn about anyone but yourself. 218 00:14:57,022 --> 00:14:59,024 You know what, Emily? 219 00:14:59,107 --> 00:15:01,443 Maybe it's a good thing you're not pregnant, 220 00:15:01,526 --> 00:15:04,738 that you lost my grandson. 221 00:15:04,821 --> 00:15:08,074 Dad, I can't believe you just said that. 222 00:15:11,369 --> 00:15:14,956 The hell's wrong with you, Walz? Why can't you sort her out? 223 00:15:18,126 --> 00:15:22,297 Emily's entitled to have her own opinions, sir. 224 00:15:22,380 --> 00:15:24,257 I don't like your tone. 225 00:15:25,884 --> 00:15:28,094 Well, Mr. Catron... 226 00:15:29,054 --> 00:15:35,769 I'm really not so sure how much I wanna... work for you anymore. 227 00:15:35,852 --> 00:15:38,855 No, Walz. You can't quit. 228 00:15:40,899 --> 00:15:42,459 Isn't that rather my business? 229 00:15:42,525 --> 00:15:44,319 No, it's mine. 230 00:15:44,903 --> 00:15:48,823 And you know everything about my business. 231 00:15:48,907 --> 00:15:50,533 You understand me? 232 00:15:51,868 --> 00:15:54,329 That's why I'm not lettin' you go. 233 00:15:55,330 --> 00:15:56,873 We'll see. 234 00:15:59,084 --> 00:16:00,502 Now, if you'll excuse me, 235 00:16:00,585 --> 00:16:02,962 I want to go and comfort my wife. 236 00:16:05,924 --> 00:16:08,009 [unsettling music] 237 00:16:10,261 --> 00:16:11,888 [exhales] 238 00:16:20,313 --> 00:16:22,857 Whoa. 239 00:16:22,858 --> 00:16:24,650 -[horse whinnies] -[Billy] Hey, Pete! 240 00:16:24,651 --> 00:16:26,986 -Hey, Pete! -[dog barking] 241 00:16:28,905 --> 00:16:29,989 [Billy] It's me! 242 00:16:30,073 --> 00:16:32,367 -[gun cocks] -Whoa! Whoa! 243 00:16:32,450 --> 00:16:33,952 It's Billy... 244 00:16:34,953 --> 00:16:36,538 with some friends. 245 00:16:36,621 --> 00:16:38,039 [chuckling] 246 00:16:38,123 --> 00:16:40,375 Hola, Billy. 247 00:16:40,458 --> 00:16:41,960 Hola, Pete. 248 00:16:43,461 --> 00:16:45,588 -Long time. -Yeah. 249 00:16:46,631 --> 00:16:48,591 Well, who's this now? 250 00:16:48,675 --> 00:16:51,928 This is Miss Dulcinea Del Tobosco. 251 00:16:52,011 --> 00:16:54,389 Dulcinea, this is my old friend, Pete Maxwell. 252 00:16:54,472 --> 00:16:57,350 [in Spanish] 253 00:17:02,355 --> 00:17:05,191 Now, I thought I might be seeing you. 254 00:17:05,275 --> 00:17:08,569 Come on inside. There's some folks here who want to see you. 255 00:17:08,653 --> 00:17:11,406 [door creaks open] 256 00:17:11,489 --> 00:17:12,949 Charlie! 257 00:17:14,159 --> 00:17:15,367 Dulcinea. 258 00:17:16,035 --> 00:17:19,247 Charlie Bowdrie, what are you doing here? 259 00:17:19,329 --> 00:17:21,915 Well, things are getting worse in Lincoln, Billy. 260 00:17:21,916 --> 00:17:23,375 I kept thinking about the gang 261 00:17:23,376 --> 00:17:25,962 and how you'll need all the help you can get. 262 00:17:25,963 --> 00:17:27,504 Well, it's good to have you back. 263 00:17:27,505 --> 00:17:28,923 It's good to be back. 264 00:17:29,007 --> 00:17:31,092 I'm having a baby. 265 00:17:31,176 --> 00:17:33,344 That's just the best news. 266 00:17:33,428 --> 00:17:35,180 [grunts] 267 00:17:35,263 --> 00:17:36,313 George. 268 00:17:36,314 --> 00:17:38,056 All right, let's cook up some steaks. 269 00:17:38,057 --> 00:17:39,349 Y'all must be hungry, huh? 270 00:17:39,350 --> 00:17:41,101 -[chuckling] -[indistinct chatter] 271 00:17:41,102 --> 00:17:43,104 Nice to see you, boys. 272 00:17:43,188 --> 00:17:46,316 [men chatting indistinctly] 273 00:17:48,985 --> 00:17:51,654 [Olinger] Hey, Jesse, come join us. 274 00:17:54,407 --> 00:17:57,285 Aw, come on. What the hell's wrong with you? 275 00:17:57,368 --> 00:18:00,079 Nothin' you'd understand, Olinger. 276 00:18:01,706 --> 00:18:04,125 Don't get smart with me. 277 00:18:04,209 --> 00:18:06,419 Who the fuck do you think you are? 278 00:18:06,503 --> 00:18:08,463 Nobody. 279 00:18:08,546 --> 00:18:10,340 I'm nobody. 280 00:18:11,758 --> 00:18:13,301 Just like you. 281 00:18:13,384 --> 00:18:15,011 [grumbles] 282 00:18:17,472 --> 00:18:19,182 You take that back. 283 00:18:21,559 --> 00:18:23,269 Why? 284 00:18:23,353 --> 00:18:25,647 You think you're so important? 285 00:18:25,730 --> 00:18:28,483 Don't make me laugh. 286 00:18:28,566 --> 00:18:30,318 Sit back down. 287 00:18:30,401 --> 00:18:33,238 Play your game with your friends. 288 00:18:33,321 --> 00:18:36,157 That's a good idea, Olinger. I don't need any trouble. 289 00:18:36,241 --> 00:18:38,117 Oh, no, you shut the fuck up. 290 00:18:38,201 --> 00:18:40,161 He's gotta apologize. 291 00:18:46,084 --> 00:18:50,463 I wouldn't apologize to you, Olinger. Ever. 292 00:18:50,547 --> 00:18:53,007 I wouldn't even piss down your throat 293 00:18:53,091 --> 00:18:55,677 if your lungs were on fire. 294 00:18:55,760 --> 00:19:00,348 [dramatic music builds] 295 00:19:00,431 --> 00:19:01,724 [glass shatters] 296 00:19:03,601 --> 00:19:05,395 Come on! 297 00:19:14,532 --> 00:19:17,447 -[Olinger growls] -[Sam] Jesse! 298 00:19:17,448 --> 00:19:19,438 Get the hell out of my hotel, right now! 299 00:19:19,492 --> 00:19:21,244 [exhales] 300 00:19:21,327 --> 00:19:23,413 Now! 301 00:19:23,496 --> 00:19:26,124 [breathing heavily] 302 00:19:38,469 --> 00:19:40,096 Sorry, Sam. 303 00:19:45,643 --> 00:19:47,186 [exhales] 304 00:19:47,270 --> 00:19:50,064 -[horses grunt] -[wagon rattling] 305 00:19:55,320 --> 00:19:57,280 [breathing heavily] 306 00:20:04,412 --> 00:20:10,043 Figured I oughta tell ya it was me who killed him. 307 00:20:12,128 --> 00:20:14,130 Who are you talkin' about? 308 00:20:15,298 --> 00:20:17,467 Saturnino Baca. 309 00:20:17,550 --> 00:20:23,264 I killed him 'cause he shot his daughter right in front of me. 310 00:20:23,348 --> 00:20:25,016 She did nothin'... 311 00:20:26,184 --> 00:20:28,478 She did nothin' wrong. 312 00:20:29,729 --> 00:20:32,231 And what were you doin' with his daughter? 313 00:20:33,191 --> 00:20:35,318 We were sweet on each other. 314 00:20:36,569 --> 00:20:38,529 [exhales] 315 00:20:38,613 --> 00:20:41,074 So what? 316 00:20:41,157 --> 00:20:42,533 You want me to arrest you? 317 00:20:46,371 --> 00:20:51,125 I just... feel strange. 318 00:20:51,209 --> 00:20:54,128 If I arrest and charge you, 319 00:20:54,212 --> 00:20:56,547 you'll go to jail for a long time. 320 00:20:56,631 --> 00:20:58,341 You know that. 321 00:20:58,424 --> 00:20:59,509 Mm-hmm. 322 00:21:01,928 --> 00:21:04,597 Sorry I bothered you, Sheriff. 323 00:21:04,681 --> 00:21:06,307 Jesse, wait. 324 00:21:09,686 --> 00:21:11,854 Did anyone see it? 325 00:21:16,234 --> 00:21:18,695 Anyone else know what happened? 326 00:21:18,778 --> 00:21:22,365 [sinister music] 327 00:21:22,448 --> 00:21:23,498 No. 328 00:21:29,455 --> 00:21:33,459 Fact is, Jesse, I could use you in this hunt for Billy. 329 00:21:34,627 --> 00:21:36,796 So... 330 00:21:36,879 --> 00:21:39,424 let's say I make you deputy. 331 00:21:39,507 --> 00:21:43,094 Give you the badge. You join the posse. 332 00:21:44,721 --> 00:21:46,472 And I have amnesia. 333 00:21:49,976 --> 00:21:51,227 I don't know. 334 00:21:51,310 --> 00:21:52,812 What do mean you don't know? 335 00:21:52,895 --> 00:21:55,440 I'm offering you a way out. 336 00:21:55,523 --> 00:21:57,900 You just confessed a murder to a sheriff. 337 00:22:03,573 --> 00:22:06,617 You're not still sentimental about Billy, are you? 338 00:22:07,368 --> 00:22:09,328 [chuckling] 339 00:22:10,955 --> 00:22:12,582 No. 340 00:22:19,714 --> 00:22:21,674 Take your badge. 341 00:22:32,810 --> 00:22:35,188 [sinister music swells] 342 00:22:38,566 --> 00:22:41,944 ? The hair upon her shoulder ? 343 00:22:42,028 --> 00:22:45,615 ? In jet black ringlets fell ? 344 00:22:46,908 --> 00:22:50,369 ? To try and paint her beauty ? 345 00:22:50,453 --> 00:22:52,538 ? Only be in vain ? 346 00:22:57,335 --> 00:22:58,795 [knife thuds in table] 347 00:22:58,878 --> 00:22:59,928 [sobbing] 348 00:23:01,506 --> 00:23:06,469 ? I asked her If she'd marry me ? 349 00:23:06,552 --> 00:23:08,930 ? She said it cannot be ? 350 00:23:09,013 --> 00:23:11,599 ? She had a true love ? 351 00:23:11,682 --> 00:23:14,435 ? So far and away at sea ? 352 00:23:19,065 --> 00:23:21,359 ? Was so far at sea ? 353 00:23:24,570 --> 00:23:26,989 ? And true she would remain ? 354 00:23:29,033 --> 00:23:30,576 ? 'Til he came back ? 355 00:23:32,370 --> 00:23:33,663 ? To his creole girl ? 356 00:23:33,746 --> 00:23:36,791 ? By the lakes Of Pontchartrain ? 357 00:23:36,874 --> 00:23:39,502 [somber music] 358 00:23:42,088 --> 00:23:45,508 I'm sorry. I'm sorry, love. 359 00:23:49,387 --> 00:23:50,638 I'm sorry. 360 00:23:52,723 --> 00:23:55,309 [Murphy sobs] 361 00:23:55,393 --> 00:23:56,443 Aileen. 362 00:24:01,440 --> 00:24:05,570 Aileen, I'm so sorry. I'm so sorry. 363 00:24:12,702 --> 00:24:15,037 [praying softly] 364 00:24:18,791 --> 00:24:20,042 [sniffles] 365 00:24:25,089 --> 00:24:26,632 [grunts] 366 00:24:32,930 --> 00:24:35,474 Holy God, 367 00:24:35,558 --> 00:24:39,395 forgive this... this poor sinner. 368 00:24:42,106 --> 00:24:45,359 Forgive this poor sinner. 369 00:24:45,443 --> 00:24:47,570 Holy God, forgive this... 370 00:24:51,657 --> 00:24:52,867 [exhales] 371 00:24:53,951 --> 00:24:56,037 No. 372 00:24:56,120 --> 00:24:57,705 Oh, no! 373 00:25:02,710 --> 00:25:04,295 Oh, no! 374 00:25:06,923 --> 00:25:09,383 -Ah! -[table crashes] 375 00:25:09,467 --> 00:25:10,676 Fuck! 376 00:25:12,970 --> 00:25:14,305 God! 377 00:25:15,890 --> 00:25:17,099 No! 378 00:25:19,143 --> 00:25:20,603 Ah! 379 00:25:22,855 --> 00:25:26,317 [groans] 380 00:25:32,156 --> 00:25:33,699 [gasps] 381 00:25:36,118 --> 00:25:38,621 [breathing stops] 382 00:25:46,595 --> 00:25:49,839 -[reporters shouting] -Mr. Catron! 383 00:25:49,840 --> 00:25:51,549 Is it true about Governor Wallace? 384 00:25:51,550 --> 00:25:52,690 Are you gonna sack him? 385 00:25:52,691 --> 00:25:53,969 [Catron] I can't sack him. 386 00:25:53,970 --> 00:25:55,971 That's up to the president in Washington. 387 00:25:55,972 --> 00:25:58,014 -[reporters chuckling] -Next question. 388 00:25:58,015 --> 00:26:00,476 But you don't think he's doing a good job? 389 00:26:00,559 --> 00:26:01,609 You could say that. 390 00:26:01,686 --> 00:26:03,437 I just don't think he's up to it. 391 00:26:03,521 --> 00:26:05,564 He should stick to writing novels. 392 00:26:05,565 --> 00:26:07,148 -[reporters chuckling] -He's only been in the post 393 00:26:07,149 --> 00:26:09,819 a few months. You giving him a fair chance? 394 00:26:09,902 --> 00:26:13,572 I expect public officials to deliver on their promises. 395 00:26:13,573 --> 00:26:15,573 Perhaps Governor Wallace overpromised. 396 00:26:15,574 --> 00:26:18,119 That would show a certain degree of naivety, 397 00:26:18,120 --> 00:26:19,202 wouldn't you say? 398 00:26:19,203 --> 00:26:20,537 What about the Billy the Kid? 399 00:26:20,538 --> 00:26:22,038 Are you any nearer to capturing him? 400 00:26:22,039 --> 00:26:23,666 It's a good question. 401 00:26:23,749 --> 00:26:26,544 And the answer is that I'm personally posting a reward 402 00:26:26,627 --> 00:26:30,715 for the capture or killing of the Kid of $5,000. 403 00:26:30,798 --> 00:26:33,592 -[reporters exclaiming] -We need law and order. 404 00:26:33,676 --> 00:26:36,470 We need to save this country from Mexicans, 405 00:26:36,554 --> 00:26:38,055 Indians, outlaws, 406 00:26:38,139 --> 00:26:41,475 and all those who don't share our American values. 407 00:26:41,476 --> 00:26:42,976 Would you like to be appointed 408 00:26:42,977 --> 00:26:45,479 as the new governor, Mr. Catron? 409 00:27:07,918 --> 00:27:10,171 [door creaks open] 410 00:27:10,254 --> 00:27:11,714 Maria? 411 00:27:21,766 --> 00:27:23,559 [soft thud in the distance] 412 00:27:25,603 --> 00:27:26,687 Emily? 413 00:27:30,274 --> 00:27:31,650 That you? 414 00:27:34,862 --> 00:27:37,948 [minister] We commit the body of our brother to the ground. 415 00:27:39,325 --> 00:27:43,829 Dirt to dirt, ashes to ashes, 416 00:27:43,913 --> 00:27:45,206 and dust to dust. 417 00:27:45,289 --> 00:27:46,832 [continues indistinctly] 418 00:27:46,833 --> 00:27:48,833 [Riley] Wouldn't have done him any good to mention 419 00:27:48,834 --> 00:27:51,504 that Murphy was an Irish Catholic. 420 00:27:51,587 --> 00:27:53,631 [Garrett] Doesn't matter to anyone. 421 00:27:53,714 --> 00:27:55,591 Well, that depends. 422 00:27:55,674 --> 00:27:57,593 Depends on what? 423 00:27:58,636 --> 00:28:00,679 Whether or not you believe. 424 00:28:00,763 --> 00:28:04,225 [minister] ...have changed them to be just like... 425 00:28:04,308 --> 00:28:06,102 Well, now, who the hell is that? 426 00:28:06,185 --> 00:28:09,075 -[hooves clump, approaching] -[Garrett] Miguel Otero. 427 00:28:09,146 --> 00:28:11,524 He works for you, remember? 428 00:28:18,656 --> 00:28:21,075 [Riley] Well, all right. Out with it. What is it? 429 00:28:21,158 --> 00:28:22,952 [Otero panting] 430 00:28:24,745 --> 00:28:26,580 I know where Billy is. 431 00:28:27,623 --> 00:28:29,542 Where? 432 00:28:29,625 --> 00:28:31,919 [children counting and laughing] 433 00:28:34,880 --> 00:28:36,924 -Miss Emily, wait up. -Miss Emily! 434 00:28:37,007 --> 00:28:38,717 Where are you going, Miss Emily? 435 00:28:38,801 --> 00:28:40,886 Okay, okay. Let's go back, okay? 436 00:28:40,970 --> 00:28:42,555 Let's go home. Come on, come on. 437 00:28:42,638 --> 00:28:43,931 [child] Okay. 438 00:28:53,107 --> 00:28:54,316 [sighing softly] 439 00:28:54,400 --> 00:28:55,985 [door opens] 440 00:28:56,068 --> 00:28:57,319 Edgar? 441 00:28:58,237 --> 00:28:59,780 [floorboard creaks] 442 00:28:59,864 --> 00:29:03,033 Where are you? Edgar? 443 00:29:03,117 --> 00:29:04,827 Maria? 444 00:29:09,832 --> 00:29:13,002 Edgar, are you up here? 445 00:29:14,712 --> 00:29:16,046 [creaking] 446 00:29:20,092 --> 00:29:21,719 Edgar? 447 00:29:24,722 --> 00:29:26,056 [gasps] 448 00:29:26,140 --> 00:29:28,142 [sinister music] 449 00:29:37,067 --> 00:29:38,319 No! 450 00:29:38,402 --> 00:29:42,072 [sobbing] Come on! Come on! 451 00:29:43,365 --> 00:29:47,077 [sobbing] 452 00:29:49,246 --> 00:29:50,831 No! 453 00:29:56,003 --> 00:29:58,005 -[hooves thundering] -Yah, yah, yah! 454 00:29:58,088 --> 00:30:01,091 [dramatic music] 455 00:30:14,271 --> 00:30:15,397 [horses neighing] 456 00:30:15,481 --> 00:30:19,068 Sheriff. What the hell's all this about? 457 00:30:19,151 --> 00:30:23,030 Where is he, Pete? I know he's here. 458 00:30:23,031 --> 00:30:24,155 [Pete] Who? 459 00:30:24,156 --> 00:30:27,952 Billy. Billy the Kid and his gang. 460 00:30:28,035 --> 00:30:30,025 I don't know what you're talkin' about. 461 00:30:30,079 --> 00:30:33,123 You can search the whole damn place if you have to. 462 00:30:33,791 --> 00:30:35,960 [Otero] I know for sure he's staying here. 463 00:30:36,043 --> 00:30:37,973 [Pete laughs] Yeah, I know who you are. 464 00:30:38,003 --> 00:30:41,882 You're just a sneak. A liar. 465 00:30:41,883 --> 00:30:44,133 You really think I would give hospitality to bandits 466 00:30:44,134 --> 00:30:45,803 and murderers? 467 00:30:46,512 --> 00:30:49,431 Sheriff, you don't trust that man. 468 00:30:50,808 --> 00:30:54,979 Sheriff. I swear it's true. 469 00:30:55,062 --> 00:30:56,981 He's the one who is lying. 470 00:31:00,317 --> 00:31:02,861 Gonna have to search, Pete. 471 00:31:02,945 --> 00:31:05,823 -Boys, get to work. -[man] Let's go. 472 00:31:09,785 --> 00:31:10,869 [door opens] 473 00:31:10,953 --> 00:31:12,871 Jesse, come on! 474 00:31:12,955 --> 00:31:15,958 I believe him. Billy ain't in there. 475 00:31:22,506 --> 00:31:24,133 [gun cocks] 476 00:31:33,309 --> 00:31:35,477 [tense music] 477 00:32:05,341 --> 00:32:08,844 Looked everywhere. He ain't there. 478 00:32:10,304 --> 00:32:12,264 [horse grunting] 479 00:32:14,558 --> 00:32:18,020 I'm sorry, Pete. Just doin' my duty. 480 00:32:18,103 --> 00:32:20,230 I understand, Sheriff. 481 00:32:20,314 --> 00:32:22,358 No apologies needed. 482 00:32:22,441 --> 00:32:24,068 Come on, boys. 483 00:32:24,151 --> 00:32:26,141 Let's leave these good people in peace. 484 00:32:26,195 --> 00:32:29,323 [horses neighing] 485 00:32:29,406 --> 00:32:31,825 -Yah! Yah! -Yah! Yah! 486 00:32:31,909 --> 00:32:34,870 [hooves clopping] 487 00:32:35,537 --> 00:32:38,957 [somber music playing] 488 00:32:51,970 --> 00:32:54,056 [birds chirping] 489 00:32:59,645 --> 00:33:01,814 [axe thuds] 490 00:33:33,637 --> 00:33:35,305 [Charlie] What's the plan? 491 00:33:39,977 --> 00:33:42,438 Hire some new guns to take on Garrett. 492 00:33:42,521 --> 00:33:44,273 Back to Maxwell's house? 493 00:33:44,356 --> 00:33:46,191 No. 494 00:33:47,109 --> 00:33:51,071 There's an old, abandoned Indian hospital in Fort Sumner. 495 00:33:52,156 --> 00:33:53,949 We'll hide out there for a while. 496 00:33:55,451 --> 00:33:58,120 [rustling] 497 00:34:06,462 --> 00:34:09,047 -Charlie, you want it? -I'll take it. 498 00:34:11,257 --> 00:34:13,302 -[gunshot cracks] -[distant thud] 499 00:34:28,650 --> 00:34:30,152 I am so sorry. 500 00:34:31,152 --> 00:34:33,197 No, you're not. 501 00:34:33,280 --> 00:34:35,282 You're not sorry. You're a liar. 502 00:34:35,283 --> 00:34:37,200 Emily, whatever you want to believe, 503 00:34:37,201 --> 00:34:38,659 whatever you think, 504 00:34:38,744 --> 00:34:41,574 Walz hanged himself because of his character weakness. 505 00:34:41,621 --> 00:34:43,916 I don't believe it. He didn't hang himself. 506 00:34:43,998 --> 00:34:45,292 He was murdered. 507 00:34:45,293 --> 00:34:47,001 Well, his death was investigated 508 00:34:47,002 --> 00:34:48,211 by the authorities and they found 509 00:34:48,212 --> 00:34:49,505 no evidence of foul play. 510 00:34:49,588 --> 00:34:52,382 Of course they didn't, because you paid them, right? 511 00:34:56,762 --> 00:35:00,098 Honey, in a way, I do feel responsible. 512 00:35:00,182 --> 00:35:03,101 Edgar wasn't doing a good job. I had to fire him. 513 00:35:03,185 --> 00:35:05,062 I don't believe you. 514 00:35:09,608 --> 00:35:11,026 I loved him. 515 00:35:11,109 --> 00:35:12,694 [sniffles] 516 00:35:13,737 --> 00:35:17,199 I had nothing to do with his death, so help me God. 517 00:35:22,579 --> 00:35:25,290 [sobbing] 518 00:35:35,467 --> 00:35:38,178 [fire crackling] 519 00:35:47,771 --> 00:35:51,441 [solemn harmonica music playing] 520 00:36:07,124 --> 00:36:09,543 [thunder rumbling] 521 00:36:11,128 --> 00:36:13,589 [thunder cracks] 522 00:36:13,672 --> 00:36:16,091 [horses neighing] 523 00:36:19,636 --> 00:36:22,097 [wind howling] 524 00:36:24,433 --> 00:36:27,102 [thunderclap] 525 00:36:39,823 --> 00:36:43,243 [rain pattering] 526 00:36:54,630 --> 00:36:57,299 [tense music] 527 00:37:00,844 --> 00:37:02,304 Hey. 528 00:37:04,640 --> 00:37:06,391 You all right? 529 00:37:09,436 --> 00:37:10,687 [exhales] 530 00:37:10,771 --> 00:37:12,439 As long as I'm with you. 531 00:37:16,193 --> 00:37:18,820 I don't want you to feel like you have to do this. 532 00:37:22,699 --> 00:37:26,787 Billy, I'm not only doing this because of you. 533 00:37:26,870 --> 00:37:29,206 These people murdered my family. 534 00:37:30,207 --> 00:37:31,541 I want my revenge. 535 00:37:33,210 --> 00:37:34,336 I know. 536 00:37:37,255 --> 00:37:38,590 This is our mission. 537 00:37:39,883 --> 00:37:42,094 Both of us together. 538 00:37:45,472 --> 00:37:46,640 Te amo. 539 00:37:46,723 --> 00:37:47,808 [chuckling] 540 00:37:47,891 --> 00:37:50,143 [speaking Spanish] 541 00:37:50,227 --> 00:37:52,354 -Siempre. -Siempre. 542 00:37:56,733 --> 00:37:58,652 [thunder cracks] 543 00:37:58,735 --> 00:38:01,488 [Garrett] So, how did he find out then? 544 00:38:01,571 --> 00:38:04,199 The information I had was good. 545 00:38:06,660 --> 00:38:08,453 Somehow, they just... 546 00:38:10,372 --> 00:38:12,874 They just came to hear about it. 547 00:38:14,751 --> 00:38:18,338 Well, we need to find 'em. 548 00:38:19,756 --> 00:38:21,341 [match strikes] 549 00:38:28,765 --> 00:38:30,183 You know, 550 00:38:30,267 --> 00:38:33,311 sometimes I wonder why he stuck around. 551 00:38:34,688 --> 00:38:36,398 Why he's still here. 552 00:38:38,775 --> 00:38:40,402 Maybe it's his girl. 553 00:38:40,485 --> 00:38:41,570 Hmm. 554 00:38:43,280 --> 00:38:45,907 Or maybe he just wants to kill me. 555 00:38:49,911 --> 00:38:51,246 [Catron] Mm. 556 00:38:55,542 --> 00:38:57,461 I thought about what you said. 557 00:38:59,296 --> 00:39:01,506 I don't want to be a teacher anymore. 558 00:39:07,429 --> 00:39:10,432 Okay, so, what do you wanna do? 559 00:39:15,353 --> 00:39:16,605 I don't know. 560 00:39:18,899 --> 00:39:22,444 There aren't many good jobs for women in this place. 561 00:39:23,236 --> 00:39:26,281 Teaching's one of the few you men allow us to do. 562 00:39:26,282 --> 00:39:29,366 I don't want you going away to New York or anywhere like that. 563 00:39:29,367 --> 00:39:30,952 I want you here. 564 00:39:33,038 --> 00:39:35,207 [thunder rumbles] 565 00:39:37,918 --> 00:39:40,295 Can you help me find a job? 566 00:39:46,009 --> 00:39:48,512 I think I know what you can do. 567 00:39:48,513 --> 00:39:51,013 It's an important position. It's, it's a big job, 568 00:39:51,014 --> 00:39:54,226 a challenging job, but... 569 00:39:56,520 --> 00:40:00,232 I know you can do it. I just need to work a few things out. 570 00:40:00,315 --> 00:40:03,235 -Are you serious? -Of course I'm serious. 571 00:40:03,318 --> 00:40:05,487 You know I always want the best for you. 572 00:40:15,539 --> 00:40:18,583 [thunder rumbling] 573 00:40:20,710 --> 00:40:23,380 -[birds calling] -[water rippling] 574 00:40:28,051 --> 00:40:30,720 [birds tweeting] 575 00:40:39,938 --> 00:40:41,565 [Billy] George? 576 00:40:41,566 --> 00:40:42,523 [exhales] 577 00:40:42,524 --> 00:40:44,818 Hey, sorry. I was just, um... 578 00:40:44,819 --> 00:40:47,069 Just wondering what the hell you're doin' here? 579 00:40:47,070 --> 00:40:48,572 If you should stay? 580 00:40:48,655 --> 00:40:50,657 [scoffs] 581 00:40:50,740 --> 00:40:52,367 Not so much. 582 00:40:52,450 --> 00:40:54,744 My brother's looking after the farm. 583 00:40:56,663 --> 00:40:58,957 I'm happy to ride with you, Billy. 584 00:40:59,040 --> 00:41:00,917 I've, uh... 585 00:41:01,001 --> 00:41:05,463 I've always regarded it as a kind of honor. 586 00:41:08,633 --> 00:41:11,511 I know the odds. Chances are I'll... 587 00:41:11,595 --> 00:41:14,014 probably end up dead, but... 588 00:41:14,097 --> 00:41:17,517 [chuckles] I accept that. 589 00:41:21,438 --> 00:41:23,440 Don't worry about me, Billy. 590 00:41:26,109 --> 00:41:28,069 Don't ever worry about me. 591 00:41:37,454 --> 00:41:39,915 [door opens] 592 00:41:39,998 --> 00:41:41,833 [man] Mr. Riley? 593 00:41:41,917 --> 00:41:44,461 -Good day. Welcome. -[door closes] 594 00:41:44,544 --> 00:41:48,048 Mr. Riley, my name's Virdin. Milt Virdin. 595 00:41:48,131 --> 00:41:50,550 I'm a lawyer from Santa Fe. 596 00:41:50,634 --> 00:41:52,594 And I have been sent by Thomas Catron 597 00:41:52,677 --> 00:41:55,055 to serve a foreclosure notice 598 00:41:55,138 --> 00:41:57,724 on the activities of a House 599 00:41:57,807 --> 00:42:01,561 and an eviction notice on the erstwhile owner of the business, 600 00:42:01,645 --> 00:42:05,774 John Riley, who I believe is yourself. 601 00:42:08,902 --> 00:42:10,403 No. 602 00:42:10,487 --> 00:42:12,656 [footsteps thudding] 603 00:42:12,739 --> 00:42:13,823 No! 604 00:42:18,495 --> 00:42:20,580 I don't believe this. 605 00:42:20,664 --> 00:42:22,082 Catron is trying to cheat me 606 00:42:22,165 --> 00:42:24,542 out of the business, my business. 607 00:42:24,626 --> 00:42:27,462 He isn't cheating you, the business is in serious debt. 608 00:42:27,545 --> 00:42:29,923 You were incapable of running it efficiently. 609 00:42:30,006 --> 00:42:32,133 That's all there is to it. 610 00:42:55,824 --> 00:42:58,952 You realize, of course, your gesture is futile? 611 00:42:59,035 --> 00:43:02,455 I'll be in contact with you again in the near future, 612 00:43:02,539 --> 00:43:04,124 Mr. Riley. 613 00:43:04,207 --> 00:43:06,584 Good day to you. 614 00:43:09,838 --> 00:43:11,506 [door opens] 615 00:43:12,716 --> 00:43:15,468 [breathing heavily] 616 00:43:15,552 --> 00:43:16,886 [door shuts] 617 00:43:20,724 --> 00:43:22,774 Y'all just follow along this trail here. 618 00:43:22,775 --> 00:43:24,601 I've got a little something I gotta fix 619 00:43:24,602 --> 00:43:27,022 and I'll catch right up. 620 00:43:27,105 --> 00:43:28,982 [George] Mount up, guys. Let's go. 621 00:43:29,065 --> 00:43:30,775 [indistinct chatter] 622 00:43:32,736 --> 00:43:35,196 [dramatic music builds] 623 00:43:42,037 --> 00:43:43,580 [music stops] 624 00:43:43,663 --> 00:43:45,749 [dog barking] 625 00:43:48,043 --> 00:43:50,462 [fire crackling] 626 00:43:50,545 --> 00:43:51,595 [door opens] 627 00:43:51,671 --> 00:43:53,131 Buenas noches, Miguel. 628 00:43:53,214 --> 00:43:55,592 [speaking Spanish indistinctly] 629 00:43:55,919 --> 00:43:57,885 Hasta luego. 630 00:43:57,886 --> 00:43:59,054 [chuckling] 631 00:43:59,137 --> 00:44:00,722 [door shuts] 632 00:44:05,643 --> 00:44:07,228 [ominous music] 633 00:44:07,312 --> 00:44:09,189 [man] Hola, Miguel! 634 00:44:09,272 --> 00:44:11,733 [men speaking Spanish] 635 00:44:52,941 --> 00:44:54,275 Hey, Otero. 636 00:44:54,359 --> 00:44:56,486 -[flesh squishes] -[Otero grunts] 637 00:44:57,821 --> 00:44:59,531 That's for Fred Waite. 638 00:44:59,614 --> 00:45:00,949 [knife thuds] 639 00:45:01,032 --> 00:45:02,742 [Otero grunts] 640 00:45:19,843 --> 00:45:22,554 [ominous music swells] 641 00:45:27,308 --> 00:45:30,812 ??? 642 00:45:30,862 --> 00:45:35,412 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.