Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,977 --> 00:00:20,396
-[gunshot cracks]
-[Billy] Goddamn! Race ya!
2
00:00:20,397 --> 00:00:22,230
[narrator] Previously
on Billy the Kid.
3
00:00:22,231 --> 00:00:23,982
I said I'd see
this business through,
4
00:00:23,983 --> 00:00:25,608
even if it kills me.
That's what I'm gonna do.
5
00:00:25,609 --> 00:00:28,195
Sheriff Garrett will round up
all those outlaws
6
00:00:28,196 --> 00:00:29,487
who made your lives miserable
7
00:00:29,488 --> 00:00:31,656
and terrorized this town
over the past year.
8
00:00:31,657 --> 00:00:33,467
The biggest threat
to law and order
9
00:00:33,492 --> 00:00:37,079
is the ongoing presence
of the outlaw Billy the Kid.
10
00:00:37,163 --> 00:00:39,874
Rest assured, Billy the Kid
is at the top of my agenda.
11
00:00:39,957 --> 00:00:41,292
He'll be caught.
12
00:00:41,375 --> 00:00:44,295
Just imagine how famous
the man who kills him will be.
13
00:00:44,378 --> 00:00:46,922
And that man
is going to be me.
14
00:00:46,923 --> 00:00:48,673
You know he's coming
after you, don't you?
15
00:00:48,674 --> 00:00:49,632
I'm counting on it.
16
00:00:49,633 --> 00:00:51,260
We gotta deal
17
00:00:51,261 --> 00:00:53,136
with these sons of bitches,
take the fight right to them
18
00:00:53,137 --> 00:00:54,345
and then all the way up
to the top-Thomas Catron.
19
00:00:54,346 --> 00:00:56,432
-[Wallace] We have a list.
-Let's go.
20
00:00:56,515 --> 00:01:00,436
Every one of the names on
that list will be sought out
21
00:01:00,519 --> 00:01:02,313
and will be arrested.
22
00:01:02,396 --> 00:01:05,107
I wanna help you, Billy.
Whatever I can do.
23
00:01:05,191 --> 00:01:06,941
But how am I supposed
to trust you?
24
00:01:06,984 --> 00:01:08,194
Emily is with child.
25
00:01:08,277 --> 00:01:10,687
Come over for dinner on Sunday.
We'll celebrate.
26
00:01:10,688 --> 00:01:12,489
-[heavy breathing]
-[gun cocks]
27
00:01:12,490 --> 00:01:14,241
[Ana gasps]
28
00:01:14,242 --> 00:01:16,201
-[gunshots cracking]
-[Saturnino grunts]
29
00:01:16,202 --> 00:01:18,328
-I think I'm pregnant.
-We're gonna have a baby?
30
00:01:18,329 --> 00:01:21,248
-We're having a baby.
-[laughter]
31
00:01:21,791 --> 00:01:23,959
You told Murphy
you're leaving yet?
32
00:01:23,960 --> 00:01:25,710
-No, not yet.
-Let's keep it that way.
33
00:01:25,711 --> 00:01:28,213
Soon as Otero gives him the
plan, he'll ride straight out.
34
00:01:28,214 --> 00:01:29,756
So we get there
three days early.
35
00:01:29,757 --> 00:01:31,299
Tell Pat Garrett
this just might be
36
00:01:31,300 --> 00:01:32,680
the greatest day of his life.
37
00:01:32,681 --> 00:01:35,220
[Billy] There's only one road
into White Oaks here.
38
00:01:35,221 --> 00:01:37,055
Garrett's not thinking
we're expecting him,
39
00:01:37,056 --> 00:01:38,347
so I think he gets bold
and he rides
40
00:01:38,348 --> 00:01:39,724
straight on in
through the road.
41
00:01:39,725 --> 00:01:41,726
They'll be expecting you
to come up the main road.
42
00:01:41,727 --> 00:01:43,287
So instead, attack from behind.
43
00:01:43,354 --> 00:01:46,064
We let him into the trap
and then we close in around him.
44
00:01:52,196 --> 00:01:54,448
[horse neighing in the distance]
45
00:01:57,743 --> 00:01:59,286
[exhales]
46
00:02:04,416 --> 00:02:06,210
[ominous music]
47
00:02:29,773 --> 00:02:32,777
-[loud gunshot]
-[man grunts]
48
00:02:32,778 --> 00:02:34,405
[Billy] Shit! Fire!
49
00:02:34,488 --> 00:02:36,490
-[gunfire]
-[gunman] Go, go, go!
50
00:02:37,491 --> 00:02:38,617
Cover!
51
00:02:38,701 --> 00:02:40,995
[gunfire continues]
52
00:02:40,996 --> 00:02:43,496
[Billy] They're coming in
behind us!
53
00:02:43,497 --> 00:02:44,547
[gunman] We got 'em!
54
00:02:45,791 --> 00:02:48,252
They're comin' over the hill!
55
00:02:54,841 --> 00:02:56,531
-They knew we were waiting.
-Yeah.
56
00:02:58,762 --> 00:03:00,389
I see Garrett.
57
00:03:00,472 --> 00:03:01,522
[grunts]
58
00:03:01,523 --> 00:03:04,976
[Garrett] You're outnumbered,
Billy!
59
00:03:04,977 --> 00:03:07,478
-All right, cover me!
-[Waite] Yeah, yeah. Go, go, go!
60
00:03:07,479 --> 00:03:09,469
-Go, go, go, go!
-[gunfire continues]
61
00:03:13,652 --> 00:03:14,702
Come on!
62
00:03:25,204 --> 00:03:27,494
-Please, some cover!
-[gunfire continues]
63
00:03:40,846 --> 00:03:42,222
[laughs]
64
00:03:43,349 --> 00:03:44,767
[grunts]
65
00:03:44,850 --> 00:03:46,602
[Waite] Juan's hit!
66
00:03:46,685 --> 00:03:48,603
Ah, fuck! Cover me!
67
00:03:48,687 --> 00:03:50,189
[man] Juan!
68
00:03:52,775 --> 00:03:54,777
-[Juan groans]
-All right?
69
00:03:54,860 --> 00:03:56,528
[George] Fall back, boys!
70
00:03:58,864 --> 00:04:00,658
Help! Help!
71
00:04:01,200 --> 00:04:03,118
[Waite] You owe me one, Juan!
72
00:04:03,119 --> 00:04:04,661
-[bullet whizzes by]
-[grunts]
73
00:04:04,662 --> 00:04:05,620
[George] Fred!
74
00:04:05,621 --> 00:04:07,247
Shit.
75
00:04:07,331 --> 00:04:09,333
-[gun clicks]
-Fuck!
76
00:04:09,875 --> 00:04:12,670
-[groaning]
-Cover!
77
00:04:13,212 --> 00:04:15,339
Hey, Tom!
Get to the corral!
78
00:04:35,609 --> 00:04:37,599
You're runnin' out
of friends, Billy!
79
00:04:37,653 --> 00:04:39,405
-[horses neighing]
-[man] Yah!
80
00:04:46,245 --> 00:04:48,580
[horses groaning]
81
00:04:51,750 --> 00:04:52,800
[horse neighs]
82
00:05:01,927 --> 00:05:04,179
-[gunshot cracks]
-It's fuckin' Otero.
83
00:05:04,263 --> 00:05:06,390
-He sold us out!
-[gunfire continues]
84
00:05:13,439 --> 00:05:14,732
Let's mount up, boys!
85
00:05:14,815 --> 00:05:16,817
Ah, shit, Freddy.
86
00:05:16,900 --> 00:05:18,569
Is it bad?
87
00:05:18,652 --> 00:05:22,156
No. No, buddy, you're good.
Come with me. Come on.
88
00:05:22,239 --> 00:05:25,534
No, no, no.
I think I'm done, Billy.
89
00:05:26,368 --> 00:05:27,703
[gunfire continues]
90
00:05:27,786 --> 00:05:29,371
[groans]
91
00:05:30,706 --> 00:05:33,584
-You need to go.
-[sighs]
92
00:05:33,667 --> 00:05:35,294
You need to go.
93
00:05:37,463 --> 00:05:39,573
Don't go down without a fight,
all right?
94
00:05:40,716 --> 00:05:41,884
Yeah.
95
00:05:41,967 --> 00:05:44,136
I'm gonna hold 'em off.
96
00:05:46,972 --> 00:05:49,308
[groans]
97
00:05:49,391 --> 00:05:52,436
-[horses neighing]
-Yah! Yah!
98
00:05:55,481 --> 00:05:59,318
[exhaling steadily]
99
00:05:59,401 --> 00:06:00,971
-[gunshot cracks]
-[groans]
100
00:06:06,492 --> 00:06:09,912
[breathing quickly]
101
00:06:09,995 --> 00:06:11,497
My time will come.
102
00:06:12,748 --> 00:06:15,626
[theme music]
103
00:07:15,811 --> 00:07:17,521
[hooves thundering]
104
00:07:26,905 --> 00:07:28,532
[groaning]
105
00:07:32,911 --> 00:07:35,581
[birds chirping]
106
00:07:38,750 --> 00:07:40,460
Goddamn it.
107
00:07:43,672 --> 00:07:46,466
[groaning]
108
00:07:48,677 --> 00:07:50,512
I know what
you're all thinkin'.
109
00:07:51,805 --> 00:07:54,016
I made a mistake
trusting Otero,
110
00:07:54,099 --> 00:07:56,435
and now Fred
and the others are gone.
111
00:07:56,518 --> 00:07:59,313
Nothin' changes, Bill!
112
00:07:59,396 --> 00:08:00,856
We're gonna finish this.
113
00:08:05,861 --> 00:08:07,863
[groaning]
114
00:08:09,656 --> 00:08:11,909
We gotta get back
to San Patricio.
115
00:08:12,618 --> 00:08:15,329
That's where Otero
will take Garrett next.
116
00:08:15,412 --> 00:08:17,748
We gotta get
to Dulcinea first.
117
00:08:17,749 --> 00:08:20,541
There's a guy in Fort Sumner
by the name of Pete Maxwell.
118
00:08:20,542 --> 00:08:22,628
He's sympathetic to our cause.
119
00:08:22,711 --> 00:08:24,630
We can hole up there
for a few nights.
120
00:08:26,131 --> 00:08:27,716
We're with ya, Bill.
121
00:08:28,675 --> 00:08:29,801
[groans]
122
00:08:35,890 --> 00:08:38,559
-[Catron] You seen this?
-[butler] No, sir.
123
00:08:38,644 --> 00:08:42,438
"Governor Wallace expected
to be removed from office.
124
00:08:42,439 --> 00:08:44,649
Accused by Attorney General
Thomas Catron
125
00:08:44,650 --> 00:08:46,692
of failing to end the war
in Lincoln County."
126
00:08:46,693 --> 00:08:49,738
Hmm. Good news indeed, sir.
127
00:08:49,821 --> 00:08:51,657
Well, there's more good news.
128
00:08:51,740 --> 00:08:54,690
My daughter, Emily, is coming
to dinner tonight with Walz.
129
00:08:54,701 --> 00:08:56,745
We're celebrating her pregnancy.
130
00:08:56,746 --> 00:08:59,664
Make sure everything's perfect.
You know, lots of flowers.
131
00:08:59,665 --> 00:09:00,958
You know the kind of thing.
132
00:09:01,041 --> 00:09:03,877
Yes, sir, Mr. Catron.
Everything will be arranged.
133
00:09:07,756 --> 00:09:10,842
What the fuck is he doing?
What is Garrett doing?
134
00:09:10,926 --> 00:09:14,596
The kid was right in front
of him, he couldn't catch him.
135
00:09:16,848 --> 00:09:19,935
This has been goin' on
far too long now.
136
00:09:20,018 --> 00:09:23,480
And I don't see
an end to it. Do you?
137
00:09:24,523 --> 00:09:26,608
We will catch the Kid.
138
00:09:26,692 --> 00:09:29,611
And for an outlaw,
that's always how they end up.
139
00:09:30,445 --> 00:09:33,949
Yeah, well, I'm not so sure
I care about it anymore,
140
00:09:34,032 --> 00:09:35,867
to be honest wit' ya.
141
00:09:39,579 --> 00:09:40,747
[grumbles]
142
00:09:42,708 --> 00:09:44,501
When I was in the Army...
143
00:09:45,961 --> 00:09:47,838
then we had purpose.
144
00:09:49,256 --> 00:09:51,717
We were a tight-knit bunch,
we were.
145
00:09:51,800 --> 00:09:55,595
And we stuck together
and we fought.
146
00:09:55,679 --> 00:09:58,181
Jesus, did we fight.
147
00:10:00,100 --> 00:10:01,977
Now, what is there?
148
00:10:02,060 --> 00:10:04,646
There's nothin' now.
149
00:10:04,730 --> 00:10:08,150
There's no honor,
no glory, no purpose.
150
00:10:08,233 --> 00:10:10,402
It's all just grubby now.
151
00:10:12,070 --> 00:10:13,905
You live and you die.
152
00:10:19,786 --> 00:10:20,912
Aye.
153
00:10:20,996 --> 00:10:22,046
Well...
154
00:10:24,082 --> 00:10:25,876
In any case...
155
00:10:28,211 --> 00:10:29,713
[match strikes]
156
00:10:35,844 --> 00:10:37,262
[spits]
157
00:10:37,346 --> 00:10:40,116
I think it's time we gave you
what you've always wanted.
158
00:10:40,140 --> 00:10:42,601
I still have
that little house in Santa Fe
159
00:10:42,684 --> 00:10:44,603
that I'd like to retire to.
160
00:10:44,686 --> 00:10:47,564
And I'm thinkin'
now's as good a time as any.
161
00:10:48,732 --> 00:10:51,026
So I'm handin' over
162
00:10:51,109 --> 00:10:54,237
the remaining shares
of my business to you now.
163
00:10:54,321 --> 00:10:58,075
[tense music]
164
00:10:58,158 --> 00:10:59,701
Do you mean the House?
165
00:10:59,702 --> 00:11:01,577
No, I mean the mule
and the fuckin' pack.
166
00:11:01,578 --> 00:11:03,872
Of course I mean
the fuckin' House.
167
00:11:03,873 --> 00:11:05,790
Who else was I gonna
give it to anyway?
168
00:11:05,791 --> 00:11:08,251
I'll get my lawyer
to draw up the documents.
169
00:11:12,798 --> 00:11:14,633
I'm grateful, sir.
170
00:11:15,842 --> 00:11:19,805
[laughs]
And I'm honored. This...
171
00:11:19,888 --> 00:11:22,974
I'm sorry.
I don't know what to say.
172
00:11:23,058 --> 00:11:24,184
Say nothin'.
173
00:11:24,267 --> 00:11:25,852
[laughing]
174
00:11:25,936 --> 00:11:28,646
Business is tough, and it's not
gonna get any easier,
175
00:11:28,688 --> 00:11:31,942
so you just might regret
takin' all this on.
176
00:11:32,025 --> 00:11:33,568
Never.
177
00:11:33,652 --> 00:11:36,988
This has been
my dream...always.
178
00:11:37,072 --> 00:11:41,034
Oh, and I...
I swear to God, Murphy,
179
00:11:41,118 --> 00:11:44,538
I'm gonna turn around
the fortunes of this place.
180
00:11:44,621 --> 00:11:45,997
Well, good on ya.
181
00:11:50,210 --> 00:11:51,920
[somber music]
182
00:11:52,003 --> 00:11:54,631
[crow cawing]
183
00:12:14,651 --> 00:12:16,570
[inhales deeply]
184
00:12:52,105 --> 00:12:54,065
[sniffles]
185
00:13:02,418 --> 00:13:05,117
[whispering]
Are you okay?
186
00:13:05,118 --> 00:13:06,703
Yeah.
187
00:13:09,706 --> 00:13:12,042
Listen, Emily,
we don't have to do this.
188
00:13:13,043 --> 00:13:14,628
I could just tell your father.
189
00:13:14,711 --> 00:13:17,631
No, Edgar,
we do have to do it.
190
00:13:17,714 --> 00:13:19,633
We don't have any choice.
191
00:13:24,721 --> 00:13:26,723
[Catron] Well, now, Edgar.
192
00:13:28,433 --> 00:13:30,852
My darling, Emily, come in.
Come in.
193
00:13:30,936 --> 00:13:34,773
Uh, thank you, Mr. Catron.
194
00:13:40,070 --> 00:13:43,406
Emily, what's wrong?
You don't look well.
195
00:13:45,116 --> 00:13:48,078
I lost the baby.
[quiet sob]
196
00:13:55,794 --> 00:13:57,879
Why wasn't I told?
197
00:13:59,005 --> 00:14:00,757
If there was a problem,
198
00:14:00,758 --> 00:14:02,841
I would've paid
for the best doctor in the world
199
00:14:02,842 --> 00:14:05,220
to make sure my grandson
was delivered safely.
200
00:14:05,303 --> 00:14:07,847
Father, money
can't buy everything.
201
00:14:07,931 --> 00:14:10,016
Yeah, of course
it damn well can.
202
00:14:10,100 --> 00:14:13,103
Why did you immediately assume
I was carrying a boy?
203
00:14:14,312 --> 00:14:16,231
I just knew.
204
00:14:16,232 --> 00:14:17,982
You think you know everything,
but you don't.
205
00:14:17,983 --> 00:14:19,793
I'm not sure
you even know yourself.
206
00:14:19,794 --> 00:14:21,026
The hell does that mean?
207
00:14:21,027 --> 00:14:22,862
It means you live in a bubble.
208
00:14:22,946 --> 00:14:25,865
You're rich. Your money cuts you
off from ordinary people.
209
00:14:25,949 --> 00:14:28,159
You don't know a thing
about the real world.
210
00:14:29,327 --> 00:14:31,913
I suppose you do?
211
00:14:31,997 --> 00:14:33,915
You're just
a schoolteacher, Emily.
212
00:14:33,999 --> 00:14:37,252
Keep your nose buried in books.
You talk to children.
213
00:14:37,335 --> 00:14:39,754
Is that what you call
the real world?
214
00:14:39,838 --> 00:14:42,215
[Catron chuckles]
215
00:14:42,299 --> 00:14:44,409
I could've made you
something important.
216
00:14:48,346 --> 00:14:52,267
At least I care about people.
I really believe
217
00:14:52,350 --> 00:14:55,270
that you don't give a damn
about anyone but yourself.
218
00:14:57,022 --> 00:14:59,024
You know what, Emily?
219
00:14:59,107 --> 00:15:01,443
Maybe it's a good thing
you're not pregnant,
220
00:15:01,526 --> 00:15:04,738
that you lost my grandson.
221
00:15:04,821 --> 00:15:08,074
Dad, I can't believe
you just said that.
222
00:15:11,369 --> 00:15:14,956
The hell's wrong with you, Walz?
Why can't you sort her out?
223
00:15:18,126 --> 00:15:22,297
Emily's entitled to have
her own opinions, sir.
224
00:15:22,380 --> 00:15:24,257
I don't like your tone.
225
00:15:25,884 --> 00:15:28,094
Well, Mr. Catron...
226
00:15:29,054 --> 00:15:35,769
I'm really not so sure how much
I wanna... work for you anymore.
227
00:15:35,852 --> 00:15:38,855
No, Walz. You can't quit.
228
00:15:40,899 --> 00:15:42,459
Isn't that rather my business?
229
00:15:42,525 --> 00:15:44,319
No, it's mine.
230
00:15:44,903 --> 00:15:48,823
And you know everything
about my business.
231
00:15:48,907 --> 00:15:50,533
You understand me?
232
00:15:51,868 --> 00:15:54,329
That's why I'm not
lettin' you go.
233
00:15:55,330 --> 00:15:56,873
We'll see.
234
00:15:59,084 --> 00:16:00,502
Now, if you'll excuse me,
235
00:16:00,585 --> 00:16:02,962
I want to go
and comfort my wife.
236
00:16:05,924 --> 00:16:08,009
[unsettling music]
237
00:16:10,261 --> 00:16:11,888
[exhales]
238
00:16:20,313 --> 00:16:22,857
Whoa.
239
00:16:22,858 --> 00:16:24,650
-[horse whinnies]
-[Billy] Hey, Pete!
240
00:16:24,651 --> 00:16:26,986
-Hey, Pete!
-[dog barking]
241
00:16:28,905 --> 00:16:29,989
[Billy] It's me!
242
00:16:30,073 --> 00:16:32,367
-[gun cocks]
-Whoa! Whoa!
243
00:16:32,450 --> 00:16:33,952
It's Billy...
244
00:16:34,953 --> 00:16:36,538
with some friends.
245
00:16:36,621 --> 00:16:38,039
[chuckling]
246
00:16:38,123 --> 00:16:40,375
Hola, Billy.
247
00:16:40,458 --> 00:16:41,960
Hola, Pete.
248
00:16:43,461 --> 00:16:45,588
-Long time.
-Yeah.
249
00:16:46,631 --> 00:16:48,591
Well, who's this now?
250
00:16:48,675 --> 00:16:51,928
This is Miss Dulcinea
Del Tobosco.
251
00:16:52,011 --> 00:16:54,389
Dulcinea, this is
my old friend, Pete Maxwell.
252
00:16:54,472 --> 00:16:57,350
[in Spanish]
253
00:17:02,355 --> 00:17:05,191
Now, I thought
I might be seeing you.
254
00:17:05,275 --> 00:17:08,569
Come on inside. There's some
folks here who want to see you.
255
00:17:08,653 --> 00:17:11,406
[door creaks open]
256
00:17:11,489 --> 00:17:12,949
Charlie!
257
00:17:14,159 --> 00:17:15,367
Dulcinea.
258
00:17:16,035 --> 00:17:19,247
Charlie Bowdrie,
what are you doing here?
259
00:17:19,329 --> 00:17:21,915
Well, things are getting worse
in Lincoln, Billy.
260
00:17:21,916 --> 00:17:23,375
I kept thinking about the gang
261
00:17:23,376 --> 00:17:25,962
and how you'll need
all the help you can get.
262
00:17:25,963 --> 00:17:27,504
Well, it's good
to have you back.
263
00:17:27,505 --> 00:17:28,923
It's good to be back.
264
00:17:29,007 --> 00:17:31,092
I'm having a baby.
265
00:17:31,176 --> 00:17:33,344
That's just the best news.
266
00:17:33,428 --> 00:17:35,180
[grunts]
267
00:17:35,263 --> 00:17:36,313
George.
268
00:17:36,314 --> 00:17:38,056
All right,
let's cook up some steaks.
269
00:17:38,057 --> 00:17:39,349
Y'all must be hungry, huh?
270
00:17:39,350 --> 00:17:41,101
-[chuckling]
-[indistinct chatter]
271
00:17:41,102 --> 00:17:43,104
Nice to see you, boys.
272
00:17:43,188 --> 00:17:46,316
[men chatting indistinctly]
273
00:17:48,985 --> 00:17:51,654
[Olinger] Hey, Jesse,
come join us.
274
00:17:54,407 --> 00:17:57,285
Aw, come on. What the hell's
wrong with you?
275
00:17:57,368 --> 00:18:00,079
Nothin' you'd understand,
Olinger.
276
00:18:01,706 --> 00:18:04,125
Don't get smart with me.
277
00:18:04,209 --> 00:18:06,419
Who the fuck
do you think you are?
278
00:18:06,503 --> 00:18:08,463
Nobody.
279
00:18:08,546 --> 00:18:10,340
I'm nobody.
280
00:18:11,758 --> 00:18:13,301
Just like you.
281
00:18:13,384 --> 00:18:15,011
[grumbles]
282
00:18:17,472 --> 00:18:19,182
You take that back.
283
00:18:21,559 --> 00:18:23,269
Why?
284
00:18:23,353 --> 00:18:25,647
You think you're so important?
285
00:18:25,730 --> 00:18:28,483
Don't make me laugh.
286
00:18:28,566 --> 00:18:30,318
Sit back down.
287
00:18:30,401 --> 00:18:33,238
Play your game
with your friends.
288
00:18:33,321 --> 00:18:36,157
That's a good idea, Olinger.
I don't need any trouble.
289
00:18:36,241 --> 00:18:38,117
Oh, no, you shut the fuck up.
290
00:18:38,201 --> 00:18:40,161
He's gotta apologize.
291
00:18:46,084 --> 00:18:50,463
I wouldn't apologize
to you, Olinger. Ever.
292
00:18:50,547 --> 00:18:53,007
I wouldn't even piss
down your throat
293
00:18:53,091 --> 00:18:55,677
if your lungs were on fire.
294
00:18:55,760 --> 00:19:00,348
[dramatic music builds]
295
00:19:00,431 --> 00:19:01,724
[glass shatters]
296
00:19:03,601 --> 00:19:05,395
Come on!
297
00:19:14,532 --> 00:19:17,447
-[Olinger growls]
-[Sam] Jesse!
298
00:19:17,448 --> 00:19:19,438
Get the hell out
of my hotel, right now!
299
00:19:19,492 --> 00:19:21,244
[exhales]
300
00:19:21,327 --> 00:19:23,413
Now!
301
00:19:23,496 --> 00:19:26,124
[breathing heavily]
302
00:19:38,469 --> 00:19:40,096
Sorry, Sam.
303
00:19:45,643 --> 00:19:47,186
[exhales]
304
00:19:47,270 --> 00:19:50,064
-[horses grunt]
-[wagon rattling]
305
00:19:55,320 --> 00:19:57,280
[breathing heavily]
306
00:20:04,412 --> 00:20:10,043
Figured I oughta tell ya
it was me who killed him.
307
00:20:12,128 --> 00:20:14,130
Who are you talkin' about?
308
00:20:15,298 --> 00:20:17,467
Saturnino Baca.
309
00:20:17,550 --> 00:20:23,264
I killed him 'cause he shot his
daughter right in front of me.
310
00:20:23,348 --> 00:20:25,016
She did nothin'...
311
00:20:26,184 --> 00:20:28,478
She did nothin' wrong.
312
00:20:29,729 --> 00:20:32,231
And what were you doin'
with his daughter?
313
00:20:33,191 --> 00:20:35,318
We were sweet on each other.
314
00:20:36,569 --> 00:20:38,529
[exhales]
315
00:20:38,613 --> 00:20:41,074
So what?
316
00:20:41,157 --> 00:20:42,533
You want me to arrest you?
317
00:20:46,371 --> 00:20:51,125
I just... feel strange.
318
00:20:51,209 --> 00:20:54,128
If I arrest and charge you,
319
00:20:54,212 --> 00:20:56,547
you'll go to jail
for a long time.
320
00:20:56,631 --> 00:20:58,341
You know that.
321
00:20:58,424 --> 00:20:59,509
Mm-hmm.
322
00:21:01,928 --> 00:21:04,597
Sorry I bothered you, Sheriff.
323
00:21:04,681 --> 00:21:06,307
Jesse, wait.
324
00:21:09,686 --> 00:21:11,854
Did anyone see it?
325
00:21:16,234 --> 00:21:18,695
Anyone else know what happened?
326
00:21:18,778 --> 00:21:22,365
[sinister music]
327
00:21:22,448 --> 00:21:23,498
No.
328
00:21:29,455 --> 00:21:33,459
Fact is, Jesse, I could use you
in this hunt for Billy.
329
00:21:34,627 --> 00:21:36,796
So...
330
00:21:36,879 --> 00:21:39,424
let's say I make you deputy.
331
00:21:39,507 --> 00:21:43,094
Give you the badge.
You join the posse.
332
00:21:44,721 --> 00:21:46,472
And I have amnesia.
333
00:21:49,976 --> 00:21:51,227
I don't know.
334
00:21:51,310 --> 00:21:52,812
What do mean you don't know?
335
00:21:52,895 --> 00:21:55,440
I'm offering you a way out.
336
00:21:55,523 --> 00:21:57,900
You just confessed
a murder to a sheriff.
337
00:22:03,573 --> 00:22:06,617
You're not still sentimental
about Billy, are you?
338
00:22:07,368 --> 00:22:09,328
[chuckling]
339
00:22:10,955 --> 00:22:12,582
No.
340
00:22:19,714 --> 00:22:21,674
Take your badge.
341
00:22:32,810 --> 00:22:35,188
[sinister music swells]
342
00:22:38,566 --> 00:22:41,944
? The hair upon her shoulder ?
343
00:22:42,028 --> 00:22:45,615
? In jet black ringlets fell ?
344
00:22:46,908 --> 00:22:50,369
? To try and paint her beauty ?
345
00:22:50,453 --> 00:22:52,538
? Only be in vain ?
346
00:22:57,335 --> 00:22:58,795
[knife thuds in table]
347
00:22:58,878 --> 00:22:59,928
[sobbing]
348
00:23:01,506 --> 00:23:06,469
? I asked her
If she'd marry me ?
349
00:23:06,552 --> 00:23:08,930
? She said it cannot be ?
350
00:23:09,013 --> 00:23:11,599
? She had a true love ?
351
00:23:11,682 --> 00:23:14,435
? So far and away at sea ?
352
00:23:19,065 --> 00:23:21,359
? Was so far at sea ?
353
00:23:24,570 --> 00:23:26,989
? And true she would remain ?
354
00:23:29,033 --> 00:23:30,576
? 'Til he came back ?
355
00:23:32,370 --> 00:23:33,663
? To his creole girl ?
356
00:23:33,746 --> 00:23:36,791
? By the lakes
Of Pontchartrain ?
357
00:23:36,874 --> 00:23:39,502
[somber music]
358
00:23:42,088 --> 00:23:45,508
I'm sorry. I'm sorry, love.
359
00:23:49,387 --> 00:23:50,638
I'm sorry.
360
00:23:52,723 --> 00:23:55,309
[Murphy sobs]
361
00:23:55,393 --> 00:23:56,443
Aileen.
362
00:24:01,440 --> 00:24:05,570
Aileen, I'm so sorry.
I'm so sorry.
363
00:24:12,702 --> 00:24:15,037
[praying softly]
364
00:24:18,791 --> 00:24:20,042
[sniffles]
365
00:24:25,089 --> 00:24:26,632
[grunts]
366
00:24:32,930 --> 00:24:35,474
Holy God,
367
00:24:35,558 --> 00:24:39,395
forgive this...
this poor sinner.
368
00:24:42,106 --> 00:24:45,359
Forgive this poor sinner.
369
00:24:45,443 --> 00:24:47,570
Holy God, forgive this...
370
00:24:51,657 --> 00:24:52,867
[exhales]
371
00:24:53,951 --> 00:24:56,037
No.
372
00:24:56,120 --> 00:24:57,705
Oh, no!
373
00:25:02,710 --> 00:25:04,295
Oh, no!
374
00:25:06,923 --> 00:25:09,383
-Ah!
-[table crashes]
375
00:25:09,467 --> 00:25:10,676
Fuck!
376
00:25:12,970 --> 00:25:14,305
God!
377
00:25:15,890 --> 00:25:17,099
No!
378
00:25:19,143 --> 00:25:20,603
Ah!
379
00:25:22,855 --> 00:25:26,317
[groans]
380
00:25:32,156 --> 00:25:33,699
[gasps]
381
00:25:36,118 --> 00:25:38,621
[breathing stops]
382
00:25:46,595 --> 00:25:49,839
-[reporters shouting]
-Mr. Catron!
383
00:25:49,840 --> 00:25:51,549
Is it true about
Governor Wallace?
384
00:25:51,550 --> 00:25:52,690
Are you gonna sack him?
385
00:25:52,691 --> 00:25:53,969
[Catron] I can't sack him.
386
00:25:53,970 --> 00:25:55,971
That's up to the president
in Washington.
387
00:25:55,972 --> 00:25:58,014
-[reporters chuckling]
-Next question.
388
00:25:58,015 --> 00:26:00,476
But you don't think
he's doing a good job?
389
00:26:00,559 --> 00:26:01,609
You could say that.
390
00:26:01,686 --> 00:26:03,437
I just don't think
he's up to it.
391
00:26:03,521 --> 00:26:05,564
He should stick
to writing novels.
392
00:26:05,565 --> 00:26:07,148
-[reporters chuckling]
-He's only been in the post
393
00:26:07,149 --> 00:26:09,819
a few months.
You giving him a fair chance?
394
00:26:09,902 --> 00:26:13,572
I expect public officials
to deliver on their promises.
395
00:26:13,573 --> 00:26:15,573
Perhaps Governor Wallace
overpromised.
396
00:26:15,574 --> 00:26:18,119
That would show
a certain degree of naivety,
397
00:26:18,120 --> 00:26:19,202
wouldn't you say?
398
00:26:19,203 --> 00:26:20,537
What about the Billy the Kid?
399
00:26:20,538 --> 00:26:22,038
Are you any nearer
to capturing him?
400
00:26:22,039 --> 00:26:23,666
It's a good question.
401
00:26:23,749 --> 00:26:26,544
And the answer is that
I'm personally posting a reward
402
00:26:26,627 --> 00:26:30,715
for the capture or killing
of the Kid of $5,000.
403
00:26:30,798 --> 00:26:33,592
-[reporters exclaiming]
-We need law and order.
404
00:26:33,676 --> 00:26:36,470
We need to save this country
from Mexicans,
405
00:26:36,554 --> 00:26:38,055
Indians, outlaws,
406
00:26:38,139 --> 00:26:41,475
and all those who don't share
our American values.
407
00:26:41,476 --> 00:26:42,976
Would you like to be appointed
408
00:26:42,977 --> 00:26:45,479
as the new governor,
Mr. Catron?
409
00:27:07,918 --> 00:27:10,171
[door creaks open]
410
00:27:10,254 --> 00:27:11,714
Maria?
411
00:27:21,766 --> 00:27:23,559
[soft thud in the distance]
412
00:27:25,603 --> 00:27:26,687
Emily?
413
00:27:30,274 --> 00:27:31,650
That you?
414
00:27:34,862 --> 00:27:37,948
[minister] We commit the body
of our brother to the ground.
415
00:27:39,325 --> 00:27:43,829
Dirt to dirt, ashes to ashes,
416
00:27:43,913 --> 00:27:45,206
and dust to dust.
417
00:27:45,289 --> 00:27:46,832
[continues indistinctly]
418
00:27:46,833 --> 00:27:48,833
[Riley] Wouldn't have done him
any good to mention
419
00:27:48,834 --> 00:27:51,504
that Murphy was
an Irish Catholic.
420
00:27:51,587 --> 00:27:53,631
[Garrett]
Doesn't matter to anyone.
421
00:27:53,714 --> 00:27:55,591
Well, that depends.
422
00:27:55,674 --> 00:27:57,593
Depends on what?
423
00:27:58,636 --> 00:28:00,679
Whether or not you believe.
424
00:28:00,763 --> 00:28:04,225
[minister] ...have changed
them to be just like...
425
00:28:04,308 --> 00:28:06,102
Well, now,
who the hell is that?
426
00:28:06,185 --> 00:28:09,075
-[hooves clump, approaching]
-[Garrett] Miguel Otero.
427
00:28:09,146 --> 00:28:11,524
He works for you, remember?
428
00:28:18,656 --> 00:28:21,075
[Riley] Well, all right.
Out with it. What is it?
429
00:28:21,158 --> 00:28:22,952
[Otero panting]
430
00:28:24,745 --> 00:28:26,580
I know where Billy is.
431
00:28:27,623 --> 00:28:29,542
Where?
432
00:28:29,625 --> 00:28:31,919
[children counting and laughing]
433
00:28:34,880 --> 00:28:36,924
-Miss Emily, wait up.
-Miss Emily!
434
00:28:37,007 --> 00:28:38,717
Where are you going,
Miss Emily?
435
00:28:38,801 --> 00:28:40,886
Okay, okay.
Let's go back, okay?
436
00:28:40,970 --> 00:28:42,555
Let's go home. Come on, come on.
437
00:28:42,638 --> 00:28:43,931
[child] Okay.
438
00:28:53,107 --> 00:28:54,316
[sighing softly]
439
00:28:54,400 --> 00:28:55,985
[door opens]
440
00:28:56,068 --> 00:28:57,319
Edgar?
441
00:28:58,237 --> 00:28:59,780
[floorboard creaks]
442
00:28:59,864 --> 00:29:03,033
Where are you? Edgar?
443
00:29:03,117 --> 00:29:04,827
Maria?
444
00:29:09,832 --> 00:29:13,002
Edgar, are you up here?
445
00:29:14,712 --> 00:29:16,046
[creaking]
446
00:29:20,092 --> 00:29:21,719
Edgar?
447
00:29:24,722 --> 00:29:26,056
[gasps]
448
00:29:26,140 --> 00:29:28,142
[sinister music]
449
00:29:37,067 --> 00:29:38,319
No!
450
00:29:38,402 --> 00:29:42,072
[sobbing]
Come on! Come on!
451
00:29:43,365 --> 00:29:47,077
[sobbing]
452
00:29:49,246 --> 00:29:50,831
No!
453
00:29:56,003 --> 00:29:58,005
-[hooves thundering]
-Yah, yah, yah!
454
00:29:58,088 --> 00:30:01,091
[dramatic music]
455
00:30:14,271 --> 00:30:15,397
[horses neighing]
456
00:30:15,481 --> 00:30:19,068
Sheriff. What the hell's
all this about?
457
00:30:19,151 --> 00:30:23,030
Where is he, Pete?
I know he's here.
458
00:30:23,031 --> 00:30:24,155
[Pete] Who?
459
00:30:24,156 --> 00:30:27,952
Billy. Billy the Kid
and his gang.
460
00:30:28,035 --> 00:30:30,025
I don't know what
you're talkin' about.
461
00:30:30,079 --> 00:30:33,123
You can search the whole
damn place if you have to.
462
00:30:33,791 --> 00:30:35,960
[Otero] I know for sure
he's staying here.
463
00:30:36,043 --> 00:30:37,973
[Pete laughs]
Yeah, I know who you are.
464
00:30:38,003 --> 00:30:41,882
You're just a sneak. A liar.
465
00:30:41,883 --> 00:30:44,133
You really think I would give
hospitality to bandits
466
00:30:44,134 --> 00:30:45,803
and murderers?
467
00:30:46,512 --> 00:30:49,431
Sheriff, you don't
trust that man.
468
00:30:50,808 --> 00:30:54,979
Sheriff. I swear it's true.
469
00:30:55,062 --> 00:30:56,981
He's the one who is lying.
470
00:31:00,317 --> 00:31:02,861
Gonna have to search, Pete.
471
00:31:02,945 --> 00:31:05,823
-Boys, get to work.
-[man] Let's go.
472
00:31:09,785 --> 00:31:10,869
[door opens]
473
00:31:10,953 --> 00:31:12,871
Jesse, come on!
474
00:31:12,955 --> 00:31:15,958
I believe him.
Billy ain't in there.
475
00:31:22,506 --> 00:31:24,133
[gun cocks]
476
00:31:33,309 --> 00:31:35,477
[tense music]
477
00:32:05,341 --> 00:32:08,844
Looked everywhere.
He ain't there.
478
00:32:10,304 --> 00:32:12,264
[horse grunting]
479
00:32:14,558 --> 00:32:18,020
I'm sorry, Pete.
Just doin' my duty.
480
00:32:18,103 --> 00:32:20,230
I understand, Sheriff.
481
00:32:20,314 --> 00:32:22,358
No apologies needed.
482
00:32:22,441 --> 00:32:24,068
Come on, boys.
483
00:32:24,151 --> 00:32:26,141
Let's leave
these good people in peace.
484
00:32:26,195 --> 00:32:29,323
[horses neighing]
485
00:32:29,406 --> 00:32:31,825
-Yah! Yah!
-Yah! Yah!
486
00:32:31,909 --> 00:32:34,870
[hooves clopping]
487
00:32:35,537 --> 00:32:38,957
[somber music playing]
488
00:32:51,970 --> 00:32:54,056
[birds chirping]
489
00:32:59,645 --> 00:33:01,814
[axe thuds]
490
00:33:33,637 --> 00:33:35,305
[Charlie] What's the plan?
491
00:33:39,977 --> 00:33:42,438
Hire some new guns
to take on Garrett.
492
00:33:42,521 --> 00:33:44,273
Back to Maxwell's house?
493
00:33:44,356 --> 00:33:46,191
No.
494
00:33:47,109 --> 00:33:51,071
There's an old, abandoned
Indian hospital in Fort Sumner.
495
00:33:52,156 --> 00:33:53,949
We'll hide out there
for a while.
496
00:33:55,451 --> 00:33:58,120
[rustling]
497
00:34:06,462 --> 00:34:09,047
-Charlie, you want it?
-I'll take it.
498
00:34:11,257 --> 00:34:13,302
-[gunshot cracks]
-[distant thud]
499
00:34:28,650 --> 00:34:30,152
I am so sorry.
500
00:34:31,152 --> 00:34:33,197
No, you're not.
501
00:34:33,280 --> 00:34:35,282
You're not sorry.
You're a liar.
502
00:34:35,283 --> 00:34:37,200
Emily, whatever you want
to believe,
503
00:34:37,201 --> 00:34:38,659
whatever you think,
504
00:34:38,744 --> 00:34:41,574
Walz hanged himself because
of his character weakness.
505
00:34:41,621 --> 00:34:43,916
I don't believe it.
He didn't hang himself.
506
00:34:43,998 --> 00:34:45,292
He was murdered.
507
00:34:45,293 --> 00:34:47,001
Well, his death
was investigated
508
00:34:47,002 --> 00:34:48,211
by the authorities
and they found
509
00:34:48,212 --> 00:34:49,505
no evidence of foul play.
510
00:34:49,588 --> 00:34:52,382
Of course they didn't,
because you paid them, right?
511
00:34:56,762 --> 00:35:00,098
Honey, in a way,
I do feel responsible.
512
00:35:00,182 --> 00:35:03,101
Edgar wasn't doing a good job.
I had to fire him.
513
00:35:03,185 --> 00:35:05,062
I don't believe you.
514
00:35:09,608 --> 00:35:11,026
I loved him.
515
00:35:11,109 --> 00:35:12,694
[sniffles]
516
00:35:13,737 --> 00:35:17,199
I had nothing to do with
his death, so help me God.
517
00:35:22,579 --> 00:35:25,290
[sobbing]
518
00:35:35,467 --> 00:35:38,178
[fire crackling]
519
00:35:47,771 --> 00:35:51,441
[solemn harmonica music playing]
520
00:36:07,124 --> 00:36:09,543
[thunder rumbling]
521
00:36:11,128 --> 00:36:13,589
[thunder cracks]
522
00:36:13,672 --> 00:36:16,091
[horses neighing]
523
00:36:19,636 --> 00:36:22,097
[wind howling]
524
00:36:24,433 --> 00:36:27,102
[thunderclap]
525
00:36:39,823 --> 00:36:43,243
[rain pattering]
526
00:36:54,630 --> 00:36:57,299
[tense music]
527
00:37:00,844 --> 00:37:02,304
Hey.
528
00:37:04,640 --> 00:37:06,391
You all right?
529
00:37:09,436 --> 00:37:10,687
[exhales]
530
00:37:10,771 --> 00:37:12,439
As long as I'm with you.
531
00:37:16,193 --> 00:37:18,820
I don't want you to feel
like you have to do this.
532
00:37:22,699 --> 00:37:26,787
Billy, I'm not only doing
this because of you.
533
00:37:26,870 --> 00:37:29,206
These people murdered my family.
534
00:37:30,207 --> 00:37:31,541
I want my revenge.
535
00:37:33,210 --> 00:37:34,336
I know.
536
00:37:37,255 --> 00:37:38,590
This is our mission.
537
00:37:39,883 --> 00:37:42,094
Both of us together.
538
00:37:45,472 --> 00:37:46,640
Te amo.
539
00:37:46,723 --> 00:37:47,808
[chuckling]
540
00:37:47,891 --> 00:37:50,143
[speaking Spanish]
541
00:37:50,227 --> 00:37:52,354
-Siempre.
-Siempre.
542
00:37:56,733 --> 00:37:58,652
[thunder cracks]
543
00:37:58,735 --> 00:38:01,488
[Garrett] So, how did he
find out then?
544
00:38:01,571 --> 00:38:04,199
The information
I had was good.
545
00:38:06,660 --> 00:38:08,453
Somehow, they just...
546
00:38:10,372 --> 00:38:12,874
They just came to hear about it.
547
00:38:14,751 --> 00:38:18,338
Well, we need to find 'em.
548
00:38:19,756 --> 00:38:21,341
[match strikes]
549
00:38:28,765 --> 00:38:30,183
You know,
550
00:38:30,267 --> 00:38:33,311
sometimes I wonder
why he stuck around.
551
00:38:34,688 --> 00:38:36,398
Why he's still here.
552
00:38:38,775 --> 00:38:40,402
Maybe it's his girl.
553
00:38:40,485 --> 00:38:41,570
Hmm.
554
00:38:43,280 --> 00:38:45,907
Or maybe he just
wants to kill me.
555
00:38:49,911 --> 00:38:51,246
[Catron] Mm.
556
00:38:55,542 --> 00:38:57,461
I thought about
what you said.
557
00:38:59,296 --> 00:39:01,506
I don't want to be
a teacher anymore.
558
00:39:07,429 --> 00:39:10,432
Okay, so,
what do you wanna do?
559
00:39:15,353 --> 00:39:16,605
I don't know.
560
00:39:18,899 --> 00:39:22,444
There aren't many good jobs
for women in this place.
561
00:39:23,236 --> 00:39:26,281
Teaching's one of the few
you men allow us to do.
562
00:39:26,282 --> 00:39:29,366
I don't want you going away to
New York or anywhere like that.
563
00:39:29,367 --> 00:39:30,952
I want you here.
564
00:39:33,038 --> 00:39:35,207
[thunder rumbles]
565
00:39:37,918 --> 00:39:40,295
Can you help me find a job?
566
00:39:46,009 --> 00:39:48,512
I think I know
what you can do.
567
00:39:48,513 --> 00:39:51,013
It's an important position.
It's, it's a big job,
568
00:39:51,014 --> 00:39:54,226
a challenging job, but...
569
00:39:56,520 --> 00:40:00,232
I know you can do it. I just
need to work a few things out.
570
00:40:00,315 --> 00:40:03,235
-Are you serious?
-Of course I'm serious.
571
00:40:03,318 --> 00:40:05,487
You know I always want
the best for you.
572
00:40:15,539 --> 00:40:18,583
[thunder rumbling]
573
00:40:20,710 --> 00:40:23,380
-[birds calling]
-[water rippling]
574
00:40:28,051 --> 00:40:30,720
[birds tweeting]
575
00:40:39,938 --> 00:40:41,565
[Billy] George?
576
00:40:41,566 --> 00:40:42,523
[exhales]
577
00:40:42,524 --> 00:40:44,818
Hey, sorry. I was just, um...
578
00:40:44,819 --> 00:40:47,069
Just wondering what the hell
you're doin' here?
579
00:40:47,070 --> 00:40:48,572
If you should stay?
580
00:40:48,655 --> 00:40:50,657
[scoffs]
581
00:40:50,740 --> 00:40:52,367
Not so much.
582
00:40:52,450 --> 00:40:54,744
My brother's looking
after the farm.
583
00:40:56,663 --> 00:40:58,957
I'm happy to ride
with you, Billy.
584
00:40:59,040 --> 00:41:00,917
I've, uh...
585
00:41:01,001 --> 00:41:05,463
I've always regarded it
as a kind of honor.
586
00:41:08,633 --> 00:41:11,511
I know the odds.
Chances are I'll...
587
00:41:11,595 --> 00:41:14,014
probably end up dead, but...
588
00:41:14,097 --> 00:41:17,517
[chuckles]
I accept that.
589
00:41:21,438 --> 00:41:23,440
Don't worry about me, Billy.
590
00:41:26,109 --> 00:41:28,069
Don't ever worry about me.
591
00:41:37,454 --> 00:41:39,915
[door opens]
592
00:41:39,998 --> 00:41:41,833
[man] Mr. Riley?
593
00:41:41,917 --> 00:41:44,461
-Good day. Welcome.
-[door closes]
594
00:41:44,544 --> 00:41:48,048
Mr. Riley, my name's Virdin.
Milt Virdin.
595
00:41:48,131 --> 00:41:50,550
I'm a lawyer from Santa Fe.
596
00:41:50,634 --> 00:41:52,594
And I have been sent
by Thomas Catron
597
00:41:52,677 --> 00:41:55,055
to serve a foreclosure notice
598
00:41:55,138 --> 00:41:57,724
on the activities of a House
599
00:41:57,807 --> 00:42:01,561
and an eviction notice on the
erstwhile owner of the business,
600
00:42:01,645 --> 00:42:05,774
John Riley,
who I believe is yourself.
601
00:42:08,902 --> 00:42:10,403
No.
602
00:42:10,487 --> 00:42:12,656
[footsteps thudding]
603
00:42:12,739 --> 00:42:13,823
No!
604
00:42:18,495 --> 00:42:20,580
I don't believe this.
605
00:42:20,664 --> 00:42:22,082
Catron is trying to cheat me
606
00:42:22,165 --> 00:42:24,542
out of the business,
my business.
607
00:42:24,626 --> 00:42:27,462
He isn't cheating you,
the business is in serious debt.
608
00:42:27,545 --> 00:42:29,923
You were incapable
of running it efficiently.
609
00:42:30,006 --> 00:42:32,133
That's all there is to it.
610
00:42:55,824 --> 00:42:58,952
You realize, of course,
your gesture is futile?
611
00:42:59,035 --> 00:43:02,455
I'll be in contact with you
again in the near future,
612
00:43:02,539 --> 00:43:04,124
Mr. Riley.
613
00:43:04,207 --> 00:43:06,584
Good day to you.
614
00:43:09,838 --> 00:43:11,506
[door opens]
615
00:43:12,716 --> 00:43:15,468
[breathing heavily]
616
00:43:15,552 --> 00:43:16,886
[door shuts]
617
00:43:20,724 --> 00:43:22,774
Y'all just follow along
this trail here.
618
00:43:22,775 --> 00:43:24,601
I've got a little something
I gotta fix
619
00:43:24,602 --> 00:43:27,022
and I'll catch right up.
620
00:43:27,105 --> 00:43:28,982
[George] Mount up, guys.
Let's go.
621
00:43:29,065 --> 00:43:30,775
[indistinct chatter]
622
00:43:32,736 --> 00:43:35,196
[dramatic music builds]
623
00:43:42,037 --> 00:43:43,580
[music stops]
624
00:43:43,663 --> 00:43:45,749
[dog barking]
625
00:43:48,043 --> 00:43:50,462
[fire crackling]
626
00:43:50,545 --> 00:43:51,595
[door opens]
627
00:43:51,671 --> 00:43:53,131
Buenas noches, Miguel.
628
00:43:53,214 --> 00:43:55,592
[speaking Spanish indistinctly]
629
00:43:55,919 --> 00:43:57,885
Hasta luego.
630
00:43:57,886 --> 00:43:59,054
[chuckling]
631
00:43:59,137 --> 00:44:00,722
[door shuts]
632
00:44:05,643 --> 00:44:07,228
[ominous music]
633
00:44:07,312 --> 00:44:09,189
[man] Hola, Miguel!
634
00:44:09,272 --> 00:44:11,733
[men speaking Spanish]
635
00:44:52,941 --> 00:44:54,275
Hey, Otero.
636
00:44:54,359 --> 00:44:56,486
-[flesh squishes]
-[Otero grunts]
637
00:44:57,821 --> 00:44:59,531
That's for Fred Waite.
638
00:44:59,614 --> 00:45:00,949
[knife thuds]
639
00:45:01,032 --> 00:45:02,742
[Otero grunts]
640
00:45:19,843 --> 00:45:22,554
[ominous music swells]
641
00:45:27,308 --> 00:45:30,812
???
642
00:45:30,862 --> 00:45:35,412
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.