All language subtitles for Bad Company (1995) - Tnaflix.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,720 --> 00:01:37,720
How you feeling?
2
00:01:41,500 --> 00:01:42,500
Yeah.
3
00:01:43,140 --> 00:01:44,140
Yeah, lucky.
4
00:01:44,280 --> 00:01:45,340
A little lucky.
5
00:01:56,360 --> 00:01:58,080
We've never gone this big before.
6
00:02:01,000 --> 00:02:02,220
You getting worried?
7
00:02:04,560 --> 00:02:05,840
Rudy Valerio?
8
00:02:07,400 --> 00:02:08,400
And he can be rough.
9
00:02:08,759 --> 00:02:10,800
You remember how he messed up Deuce
Mitchell?
10
00:02:13,700 --> 00:02:14,700
Yep.
11
00:02:14,980 --> 00:02:15,980
I sure do.
12
00:02:16,400 --> 00:02:17,880
And that's why we're going to get him.
13
00:02:18,420 --> 00:02:20,260
We're going to get him good.
14
00:02:22,040 --> 00:02:23,240
Deuce was a nice guy.
15
00:02:25,380 --> 00:02:26,380
You care.
16
00:02:30,720 --> 00:02:33,280
No, no, no, sweetheart.
17
00:02:33,820 --> 00:02:36,100
Definitely not. I've got to save my
energy.
18
00:02:36,800 --> 00:02:39,640
Oh, come on. You know how I get before a
grip.
19
00:02:39,900 --> 00:02:41,420
I don't want you to get crazy.
20
00:02:42,200 --> 00:02:43,540
You make me crazy.
21
00:02:44,940 --> 00:02:45,940
Come on.
22
00:02:54,100 --> 00:02:55,300
Let's play strip poker.
23
00:02:57,520 --> 00:03:00,240
You know, when you bet I can raise you.
24
00:03:02,400 --> 00:03:06,060
Well, I don't know.
25
00:03:06,650 --> 00:03:08,210
What if I think you're blocking?
26
00:03:09,270 --> 00:03:10,990
I don't want to see your cards.
27
00:03:12,470 --> 00:03:14,810
Well, I'm just going to have to stand
pat until tonight.
28
00:03:15,230 --> 00:03:16,230
Oh, really?
29
00:03:17,710 --> 00:03:18,710
Stand pat?
30
00:03:19,270 --> 00:03:20,550
You think you can?
31
00:03:21,650 --> 00:03:23,090
I can.
32
00:03:23,650 --> 00:03:25,910
Let me see. Where'd she go?
33
00:03:26,570 --> 00:03:27,970
You got nothing anyway.
34
00:03:28,930 --> 00:03:29,970
You lose.
35
00:03:30,390 --> 00:03:31,390
I got you.
36
00:03:32,830 --> 00:03:35,170
Well, I guess we can win them soon.
37
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
Thank you.
38
00:08:48,810 --> 00:08:49,810
Thank you very much.
39
00:16:18,440 --> 00:16:20,220
You bitches were born there.
40
00:16:20,660 --> 00:16:22,480
They'd get on a casino floor, wouldn't
they?
41
00:22:17,320 --> 00:22:18,320
Um...
42
00:23:10,540 --> 00:23:11,540
I don't know.
43
00:28:32,620 --> 00:28:34,020
What are you doing, sweetie?
44
00:28:41,100 --> 00:28:42,100
Change your heart.
45
00:30:38,000 --> 00:30:40,860
So you want to know exactly how much my
casino makes, huh?
46
00:30:41,800 --> 00:30:42,820
Only ask Murray.
47
00:30:43,220 --> 00:30:44,640
Murray, what will we bring in tonight?
48
00:30:46,180 --> 00:30:47,180
Murray!
49
00:30:47,880 --> 00:30:48,880
Sure, my sheriff.
50
00:30:50,140 --> 00:30:51,140
Okay.
51
00:30:52,540 --> 00:30:55,400
Took him 15 grand since I lost bank
deposit.
52
00:30:55,640 --> 00:30:57,640
15 grand, huh? What will we pay out?
53
00:30:58,600 --> 00:30:59,600
Pay out?
54
00:31:00,160 --> 00:31:01,160
Nothing.
55
00:31:01,380 --> 00:31:04,560
I mean, except for buying off the mayor
and the judge, we've been using the
56
00:31:04,560 --> 00:31:05,560
counterfeit.
57
00:31:06,730 --> 00:31:07,730
we actually let somebody win.
58
00:31:08,930 --> 00:31:09,930
You hear that, pal?
59
00:31:11,970 --> 00:31:14,150
Ah, 15 grand pure profit.
60
00:31:15,010 --> 00:31:17,430
God, I feel like I could get the world
by the gonads.
61
00:31:18,570 --> 00:31:19,570
Pure, pure profit.
62
00:31:19,890 --> 00:31:20,890
God, I can't wait.
63
00:31:22,790 --> 00:31:23,810
What are you looking at?
64
00:31:24,910 --> 00:31:25,910
Nothing, boss.
65
00:31:26,030 --> 00:31:28,090
Yeah, yeah. Why don't you prove to me
you're worth something?
66
00:31:28,750 --> 00:31:31,070
Go check the phony money in the back.
67
00:31:32,290 --> 00:31:34,250
Keep tiny with you. Sure, boss.
68
00:32:35,230 --> 00:32:36,230
All right.
69
00:36:12,650 --> 00:36:13,650
Oh.
70
00:42:30,600 --> 00:42:31,600
You know I wouldn't stay stupid.
71
00:42:45,540 --> 00:42:46,540
Don't worry, precious.
72
00:42:48,100 --> 00:42:50,300
Tonight's the last night here I'm gonna
have to deal with that animal.
73
00:42:52,600 --> 00:42:55,240
Marty, do you really think we can pull
this off?
74
00:42:55,580 --> 00:42:56,580
Hey!
75
00:42:58,380 --> 00:42:59,880
I'm a lot bigger man than you think.
76
00:43:03,080 --> 00:43:04,720
You remember what to do now, don't you?
77
00:43:06,160 --> 00:43:07,160
Oh, yes.
78
00:43:08,060 --> 00:43:09,060
I remember.
79
00:43:42,220 --> 00:43:43,220
You think?
80
00:43:43,880 --> 00:43:44,880
Yeah.
81
00:43:45,200 --> 00:43:46,200
What's the date?
82
00:43:46,900 --> 00:43:48,580
My guess is every day.
83
00:43:49,840 --> 00:43:51,000
Great thing going on.
84
00:43:53,680 --> 00:43:55,360
We'll wait a minute if they want to.
85
00:43:56,400 --> 00:43:57,400
Okay.
86
00:43:58,980 --> 00:44:00,440
So how's everybody doing tonight?
87
00:44:01,080 --> 00:44:05,180
Let me tell you, if there's anything you
need, don't be afraid to ask, all
88
00:44:05,180 --> 00:44:06,180
right?
89
00:44:07,020 --> 00:44:08,020
Thank you, sir.
90
00:44:11,950 --> 00:44:12,950
Give me a 21.
91
00:44:18,170 --> 00:44:19,390
What's the matter now?
92
00:44:20,790 --> 00:44:22,370
Who are those people you were talking
to?
93
00:44:22,830 --> 00:44:24,770
They can crush me. What can I do?
94
00:44:25,350 --> 00:44:27,010
I bet it's like Mike Packer.
95
00:44:27,590 --> 00:44:28,590
What, you know?
96
00:44:29,150 --> 00:44:30,890
He's on the credit for those chains,
Mom.
97
00:44:31,270 --> 00:44:32,410
Don't trust him.
98
00:44:32,790 --> 00:44:35,750
It's easy for me. I don't trust anybody.
99
00:44:36,470 --> 00:44:39,570
You know, from what I see, everyone's in
on one's camera.
100
00:44:50,230 --> 00:44:51,230
Mary, listen.
101
00:44:51,930 --> 00:44:53,810
A couple of my girls are missing, all
right?
102
00:44:54,090 --> 00:44:55,690
I want you to go get them and find them.
103
00:44:55,910 --> 00:44:56,990
Bring them back on the floor.
104
00:44:57,230 --> 00:44:58,250
Yeah. Goodbye.
105
00:44:59,830 --> 00:45:00,769
Oh, young.
106
00:45:00,770 --> 00:45:01,930
I'll take care of those for you.
107
00:45:03,010 --> 00:45:04,010
Meet you soon.
108
00:45:30,250 --> 00:45:31,310
Feeling lucky tonight?
109
00:45:32,570 --> 00:45:35,910
Well, you couldn't be any worse than
that, Dad.
110
00:45:36,930 --> 00:45:37,930
Tell you what, though.
111
00:45:38,150 --> 00:45:39,510
I feel a little luckier now.
112
00:45:39,810 --> 00:45:40,930
You spin that ball?
113
00:45:41,390 --> 00:45:42,690
Step back to the table.
114
00:45:46,830 --> 00:45:47,830
I'm just in trouble.
115
00:45:47,930 --> 00:45:49,690
Hey, hey, I'm in trouble.
116
00:45:49,910 --> 00:45:51,750
I'm just asking for a clean thing.
117
00:45:52,330 --> 00:45:54,810
Were you trying to say that my games are
rigged?
118
00:45:55,010 --> 00:45:56,090
I didn't say that.
119
00:45:56,770 --> 00:45:59,330
But for all my chips?
120
00:45:59,930 --> 00:46:01,570
I think that's a reasonable request.
121
00:46:01,910 --> 00:46:04,830
Wait, no, not all of our mates. Hey,
shut up.
122
00:46:05,570 --> 00:46:06,830
Did I ask you?
123
00:46:07,630 --> 00:46:08,730
I was different.
124
00:46:09,410 --> 00:46:11,470
It's okay, Mary. I'm scared.
125
00:46:18,950 --> 00:46:20,270
I'm far enough home.
126
00:46:25,850 --> 00:46:26,850
28.
127
00:46:34,160 --> 00:46:35,160
Naughty girl.
128
00:46:36,500 --> 00:46:39,860
If you're playing pussycat like this
one, you know the boss wants you
129
00:46:39,860 --> 00:46:40,860
downstairs.
130
00:46:41,420 --> 00:46:43,940
So much fun.
131
00:46:45,660 --> 00:46:47,260
Trying on different things.
132
00:46:49,120 --> 00:46:50,220
Touching each other.
133
00:46:54,020 --> 00:46:55,020
Sorry, pal.
134
00:46:55,320 --> 00:46:56,560
Better luck next time.
135
00:46:58,920 --> 00:47:01,260
Yeah, luck. Luck in this place.
136
00:47:01,500 --> 00:47:02,920
Not a fucking chance.
137
00:47:04,230 --> 00:47:07,550
Are you still trying to say that I don't
run a cleaning house, dude? I just want
138
00:47:07,550 --> 00:47:08,890
to play you one cleaning game.
139
00:47:09,410 --> 00:47:15,410
What do you say? You and me, one -on
-one, head -to -head, five -card
140
00:47:17,190 --> 00:47:22,730
Now, why should I waste my time on
someone like you? Because if you don't,
141
00:47:22,730 --> 00:47:25,350
word's going to get out that you turned
down a straight bet.
142
00:47:25,630 --> 00:47:28,370
And your rep won't be worth a plug
nickel.
143
00:47:28,670 --> 00:47:30,050
And are you threatening me?
144
00:47:30,730 --> 00:47:32,470
This is a very dangerous movie.
145
00:47:33,040 --> 00:47:34,040
Very dangerous.
146
00:47:34,460 --> 00:47:35,740
Just keep him out, really.
147
00:47:35,940 --> 00:47:37,200
He doesn't even have 15 cents.
148
00:47:38,140 --> 00:47:40,580
Come on, Mike. Let's go before things
get any worse.
149
00:47:42,120 --> 00:47:43,880
Oh, so that's it, huh, punk?
150
00:47:44,260 --> 00:47:46,020
You're going to threaten me and turn
around and run away?
151
00:47:46,520 --> 00:47:48,120
I'll take your silly little challenge.
152
00:47:48,380 --> 00:47:49,380
One game.
153
00:47:49,600 --> 00:47:50,720
But what do you bet to bet?
154
00:47:55,860 --> 00:47:56,860
I got her.
155
00:47:57,560 --> 00:47:58,560
What?
156
00:47:58,880 --> 00:47:59,880
You're betting me?
157
00:47:59,980 --> 00:48:01,180
Will you shut up?
158
00:48:01,840 --> 00:48:03,600
I know what I'm doing here.
159
00:48:03,940 --> 00:48:05,960
Oh, that's a riot kick.
160
00:48:06,520 --> 00:48:08,260
You're going to come here and do baby
things?
161
00:48:09,320 --> 00:48:12,020
Now, why in the world would I need
another game?
162
00:48:13,280 --> 00:48:14,280
Man, please.
163
00:48:15,280 --> 00:48:17,120
You've never had a woman like Rita.
164
00:48:17,600 --> 00:48:20,560
Mike! Will you shut up already?
165
00:48:20,820 --> 00:48:22,500
I know what I'm doing here.
166
00:48:25,240 --> 00:48:28,300
Listen to me, Tom. I've done some
traveling in my time.
167
00:48:29,400 --> 00:48:30,740
Trust me when I say.
168
00:48:32,800 --> 00:48:34,180
Special. She's worth it.
169
00:48:35,320 --> 00:48:36,320
What's she worth?
170
00:48:37,360 --> 00:48:38,360
$50 ,000.
171
00:48:40,840 --> 00:48:42,940
Something's up with you. Come on, kill
him now.
172
00:48:46,420 --> 00:48:48,040
Excuse my friend here.
173
00:48:50,420 --> 00:48:53,220
She had to learn a way not to step into
a man's business.
174
00:48:54,200 --> 00:48:56,600
But, uh, I'll take your challenge.
175
00:48:56,940 --> 00:48:58,960
One game, five cards.
176
00:49:00,040 --> 00:49:03,020
Why am I supposed to trust you when you
walk in here questioning me?
177
00:49:07,260 --> 00:49:08,280
Try her.
178
00:49:09,620 --> 00:49:11,560
Mike, what are you talking about?
179
00:49:12,300 --> 00:49:15,100
Will you trust me for once in your life?
180
00:49:15,740 --> 00:49:18,320
How the hell else are we going to get
out of this town?
181
00:49:20,040 --> 00:49:22,000
Okay, you got a deal.
182
00:49:22,500 --> 00:49:26,620
But I'll tell you what, if the bra's
cookie's no good, that's off.
183
00:49:28,240 --> 00:49:29,720
I'm never going to talk to you again.
184
00:49:29,920 --> 00:49:32,540
Oh. You're going to help your little
boyfriend here tonight.
185
00:49:35,820 --> 00:49:37,860
Tiny, I need you in here for a minute.
186
00:49:40,080 --> 00:49:41,080
Tiny!
187
00:53:49,360 --> 00:53:51,800
Mom. Mom.
188
00:54:51,200 --> 00:54:54,000
um oh
189
00:55:15,370 --> 00:55:16,470
Thank you.
190
01:00:32,590 --> 01:00:33,590
They're not the same.
191
01:00:43,590 --> 01:00:44,630
You're not the same.
192
01:00:45,570 --> 01:00:48,030
One hand, six fingers each.
193
01:00:51,510 --> 01:00:52,510
You got it.
194
01:00:52,850 --> 01:00:54,170
Don't get in the way of my dad.
195
01:00:55,190 --> 01:00:57,850
You stop, folks, and we'll deal
ourselves.
196
01:01:01,840 --> 01:01:03,260
You challenged me in my place.
197
01:01:03,680 --> 01:01:04,920
You used my card.
198
01:01:05,500 --> 01:01:07,100
Unopened. Sure.
199
01:01:07,600 --> 01:01:08,600
Why not?
200
01:01:09,580 --> 01:01:10,600
You're a loser, punk.
201
01:01:10,960 --> 01:01:12,220
And this is what you get.
202
01:01:13,500 --> 01:01:14,660
Just get out of the car.
203
01:01:17,500 --> 01:01:18,500
Hey!
204
01:01:18,820 --> 01:01:20,300
Let's get down to some business.
205
01:01:20,680 --> 01:01:23,080
What kind of business do you run?
206
01:01:23,340 --> 01:01:24,340
You know, honey.
207
01:01:43,820 --> 01:01:44,820
Oh, yeah.
208
01:01:47,940 --> 01:01:49,500
I know. You look so excited.
209
01:02:41,550 --> 01:02:42,550
ha ha ha
210
01:08:13,770 --> 01:08:17,649
oh yeah oh yeah
211
01:08:49,069 --> 01:08:50,470
Oh, yeah.
212
01:09:04,350 --> 01:09:06,250
Oh, yeah.
213
01:09:07,470 --> 01:09:10,490
Oh, yeah.
214
01:09:10,770 --> 01:09:13,830
Oh, yeah.
215
01:09:20,010 --> 01:09:21,109
Oh, yeah.
216
01:09:21,470 --> 01:09:23,729
Oh, yeah.
217
01:09:24,710 --> 01:09:25,729
Wow.
218
01:09:27,029 --> 01:09:28,050
Wow.
219
01:09:29,689 --> 01:09:31,970
Oh, yeah.
220
01:09:33,430 --> 01:09:36,170
How was that face, baby?
221
01:09:36,550 --> 01:09:37,569
Beautiful.
222
01:09:58,670 --> 01:09:59,910
What the hell is this?
223
01:10:01,290 --> 01:10:05,370
Adele, Clara, it seems you better get
your asses on the floor pronto before
224
01:10:05,370 --> 01:10:06,370
kicks them into the street.
225
01:10:06,810 --> 01:10:08,590
Oh, precious, come on.
226
01:10:09,250 --> 01:10:11,570
What's the problem? We're just having a
bit of fun.
227
01:10:11,990 --> 01:10:12,990
What's the problem?
228
01:10:14,950 --> 01:10:17,230
Don't you know why I went through this?
229
01:10:19,430 --> 01:10:20,850
Yeah, to get away from him.
230
01:10:22,130 --> 01:10:23,130
No.
231
01:10:26,750 --> 01:10:27,750
Me?
232
01:10:29,230 --> 01:10:30,370
Another time with me?
233
01:10:34,090 --> 01:10:34,770
Hey, hey,
234
01:10:34,770 --> 01:10:49,210
tonight's
235
01:10:49,210 --> 01:10:50,210
my lucky night.
236
01:11:05,580 --> 01:11:06,580
Tied up?
237
01:11:07,160 --> 01:11:08,160
Really?
238
01:11:09,280 --> 01:11:11,520
I can't believe this.
239
01:11:12,480 --> 01:11:16,800
I mean, I feel safer.
240
01:11:17,940 --> 01:11:20,680
I feel freer to go nuts on you.
241
01:11:21,460 --> 01:11:22,460
Anything.
242
01:11:25,100 --> 01:11:27,560
I'll go get some of these sometimes.
243
01:11:28,800 --> 01:11:30,100
Hurry up, baby.
244
01:11:41,930 --> 01:11:44,590
You bet you ain't got no broads for me
to build with.
245
01:11:45,350 --> 01:11:47,550
Turn another part over, you moose.
246
01:11:50,090 --> 01:11:51,090
Out.
247
01:11:51,450 --> 01:11:52,450
Good week.
248
01:11:52,590 --> 01:11:54,950
Oh, that hurts. That hurts so good.
249
01:11:58,590 --> 01:12:03,150
You gonna talk this much when you got a
fork over 15 ,000? It's cancer.
250
01:12:12,720 --> 01:12:14,120
Ooh, that hurts.
251
01:12:16,240 --> 01:12:17,400
It sure does.
252
01:12:18,480 --> 01:12:19,480
Ouch.
253
01:12:22,700 --> 01:12:29,460
Two pair, you're potential
254
01:12:29,460 --> 01:12:30,460
dog shit.
255
01:12:31,200 --> 01:12:33,160
Boy, I really hope you're gonna miss
your old mate.
256
01:12:42,120 --> 01:12:43,120
Mom, baby.
257
01:13:12,620 --> 01:13:13,840
No, Precious, no.
258
01:13:17,220 --> 01:13:23,980
Just one more thing that would make this
be perfect.
259
01:13:26,740 --> 01:13:30,440
I'm going to do it rolling around in
Rudy's cash.
260
01:13:31,720 --> 01:13:32,720
Rudy's cash?
261
01:13:33,100 --> 01:13:34,100
What, are you nuts?
262
01:13:34,440 --> 01:13:35,920
Oh, please, Marie.
263
01:13:36,260 --> 01:13:41,280
I mean, you have no idea how I'm going
to not fall flat with you on all that
264
01:13:41,280 --> 01:13:42,280
money.
265
01:13:42,600 --> 01:13:45,200
Besides, you know the combination.
266
01:13:45,660 --> 01:13:48,060
I don't. Don't wait, baby.
267
01:13:48,580 --> 01:13:49,580
Okay.
268
01:13:54,900 --> 01:13:56,040
Hurry up.
269
01:14:03,220 --> 01:14:04,700
Left 37.
270
01:14:06,940 --> 01:14:08,360
Right 44.
271
01:14:13,230 --> 01:14:14,230
Hurry up, baby.
272
01:14:15,010 --> 01:14:16,670
I'm not peeking, Murray.
273
01:14:18,610 --> 01:14:19,890
Okay, Precious.
274
01:14:20,290 --> 01:14:21,390
Anything for you.
275
01:14:30,250 --> 01:14:31,330
Come on, baby.
276
01:14:34,710 --> 01:14:36,890
Hey! What the fuck is this?
277
01:14:39,310 --> 01:14:40,490
This is me.
278
01:14:46,490 --> 01:14:47,490
What the hell?
279
01:14:55,530 --> 01:14:56,630
I'll tell you what, kid.
280
01:14:56,930 --> 01:14:57,950
I'd like to sit down.
281
01:14:59,050 --> 01:15:00,670
You don't want to flip over the last
card?
282
01:15:01,750 --> 01:15:05,510
Don't. And I'll make sure you and your
brother got some busker out of town.
283
01:15:06,230 --> 01:15:07,230
What do you say?
284
01:15:07,830 --> 01:15:09,470
Turn the fucking car over.
285
01:15:14,510 --> 01:15:16,570
Full house. You know, how awesome is
that?
286
01:15:25,650 --> 01:15:26,650
Oh.
287
01:15:26,810 --> 01:15:27,810
Oh.
288
01:15:28,690 --> 01:15:29,690
Yeah!
289
01:15:30,670 --> 01:15:31,670
Yeah!
290
01:15:31,890 --> 01:15:32,890
Well, well, well.
291
01:15:33,470 --> 01:15:38,770
So, um, last I heard, um, it's a great
place to be for full house.
292
01:15:38,990 --> 01:15:42,750
But we are in Rudy's place, so, uh,
maybe you change the rules?
293
01:15:42,990 --> 01:15:44,230
Is that it? You change the rules?
294
01:15:44,510 --> 01:15:48,030
Or do you just not have $15 ,000 to dig
out?
295
01:15:48,270 --> 01:15:50,670
You sit right here. I'll be back with
your pictures.
296
01:15:51,710 --> 01:15:53,230
Cha -cha.
297
01:15:54,410 --> 01:15:57,310
Babe, what do you want to go to eat,
honey?
298
01:16:17,480 --> 01:16:18,480
What are you doing here, golfing?
299
01:16:19,460 --> 01:16:21,600
I'm crazy, I'm just having fun.
300
01:16:22,040 --> 01:16:23,040
Really?
301
01:16:23,320 --> 01:16:24,500
Well, that's beautiful.
302
01:16:25,380 --> 01:16:27,460
I never wanted to be back on the peanut
pool.
303
01:16:28,540 --> 01:16:29,920
Anything you say, baby.
304
01:16:31,220 --> 01:16:33,720
Of course it's tonight, by the way. Hey,
baby.
305
01:16:57,120 --> 01:16:58,400
You're lucky, kid.
306
01:17:03,060 --> 01:17:04,060
Real lucky.
307
01:17:04,660 --> 01:17:05,940
My advice to you?
308
01:17:06,920 --> 01:17:09,580
You take your money, and you get out of
town with me.
309
01:17:13,240 --> 01:17:14,240
I haven't.
310
01:17:14,560 --> 01:17:15,560
You know what?
311
01:17:15,900 --> 01:17:17,440
You're not such a bad guy.
312
01:17:17,820 --> 01:17:20,680
I'll tell all my friends about you. I'll
bite you.
313
01:17:46,260 --> 01:17:47,260
What?
314
01:17:55,300 --> 01:17:56,300
I'll catch you.
315
01:17:57,720 --> 01:17:59,460
Why? Waiting long?
316
01:18:01,300 --> 01:18:02,300
Well,
317
01:18:02,760 --> 01:18:07,700
long enough for Rudy to figure out that
the counterfeit money he gave you isn't
318
01:18:07,700 --> 01:18:08,700
real.
319
01:18:09,100 --> 01:18:11,180
Don't worry. He won't be coming after
us.
320
01:18:12,040 --> 01:18:14,880
Mike here. He put in an anonymous phone
call to the cops.
321
01:18:15,430 --> 01:18:20,190
Told them all about the illegal gambling
house that's just loaded with
322
01:18:20,190 --> 01:18:21,190
counterfeit money.
323
01:18:22,090 --> 01:18:23,090
That's right.
324
01:18:23,790 --> 01:18:29,650
And old Rudy Valerio's going to eat his
dinner in jail from now on.
325
01:18:29,950 --> 01:18:33,770
But we, on the other hand, will be
eating in the finest restaurant in town.
326
01:18:34,470 --> 01:18:37,590
And we'll be spending real money.
327
01:18:49,040 --> 01:18:53,420
oh my gosh
328
01:19:33,320 --> 01:19:34,800
Oh, my God.
329
01:20:22,090 --> 01:20:24,710
Thank you.
330
01:21:37,259 --> 01:21:39,860
Thank you.
331
01:21:40,100 --> 01:21:41,100
Thank you.
332
01:23:53,320 --> 01:23:56,120
Thank you.
20380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.