All language subtitles for Anemone.2025.1080p.TS.EN-RGB.mp42

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,540 --> 00:02:43,620 Father in heaven, I kneel before you today 2 00:02:43,620 --> 00:02:46,300 to 3 00:02:46,300 --> 00:02:53,120 ask that you grant me 4 00:02:53,120 --> 00:02:59,900 strength, the strength to power through all the tasks today, whether little 5 00:02:59,900 --> 00:03:00,900 or big. 6 00:03:04,520 --> 00:03:07,720 I know it is by your will that I live, O Lord. 7 00:03:08,650 --> 00:03:13,510 And I know it is also by your will that I will not go weak today. 8 00:03:13,830 --> 00:03:15,470 I will not go lazy. 9 00:03:17,830 --> 00:03:22,170 Nor will I fail to do the things that are set before me. 10 00:03:25,490 --> 00:03:28,130 Thank you for your everlasting presence, Lord. 11 00:03:29,710 --> 00:03:31,650 And in Jesus' name I pray. 12 00:03:54,090 --> 00:03:55,930 away for a few days longer. 13 00:03:57,150 --> 00:03:59,270 How long? Your mother's here. 14 00:04:01,590 --> 00:04:07,110 I just thought I'd let you know. 15 00:08:00,540 --> 00:08:03,340 Thank you. 16 00:08:35,080 --> 00:08:40,539 Southwesterly, clearing westerly, 7 to clear day on 9, decreasing 6 in Humber 17 00:08:40,539 --> 00:08:44,520 later. Rain, then showers, moderate or cool. 18 00:08:46,680 --> 00:08:49,460 10 over White, Portland, Plymouth. 19 00:11:29,550 --> 00:11:35,990 Sunshine is far away, clouds linger on. 20 00:11:42,190 --> 00:11:46,410 Everything happens now that you're... 21 00:15:58,190 --> 00:15:59,190 inheritance. 22 00:17:26,949 --> 00:17:29,750 We pray. 23 00:19:01,100 --> 00:19:02,100 20 years. 24 00:19:06,960 --> 00:19:07,960 Bless you, brother. 25 00:19:09,920 --> 00:19:10,920 Fuck off. 26 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Brian Love. 27 00:22:23,310 --> 00:22:24,310 Where's he gone? 28 00:22:25,510 --> 00:22:26,510 Dad. 29 00:22:28,710 --> 00:22:29,810 Has he gone to see you? 30 00:22:34,170 --> 00:22:36,430 But what the fuck has he got to do with it, Mum? 31 00:22:38,570 --> 00:22:40,150 What has he got to do with it? Everything. 32 00:22:40,570 --> 00:22:41,570 What? 33 00:22:47,070 --> 00:22:49,990 Why'd you hurt that lad, eh? He was fucking asking for it, Mum. 34 00:22:54,480 --> 00:22:55,580 Did he say something about your dad? 35 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 Jerry's my dad. 36 00:22:59,220 --> 00:23:00,640 Well, he said something about Ray. 37 00:23:01,220 --> 00:23:03,300 Gosh, you know so much, so why are you asking me? 38 00:23:03,580 --> 00:23:04,580 Don't be so cheeky. 39 00:23:06,100 --> 00:23:07,600 I'm just trying to talk to you. 40 00:23:13,540 --> 00:23:15,200 You nearly murdered that lad. 41 00:23:15,480 --> 00:23:17,940 Do you hear me? Well, what killer in family? Who's counting? 42 00:23:21,200 --> 00:23:22,200 Ray's not a killer. 43 00:23:24,460 --> 00:23:27,600 And even if it was one, does it mean you have to be? 44 00:24:24,840 --> 00:24:29,840 Dear Ray, I'm not sure you'll even get this letter or read it even. 45 00:24:34,060 --> 00:24:38,800 So I'm a fact of hope and I'm surprised you'll be reading this one. I want to 46 00:24:38,800 --> 00:24:40,380 start by asking how you are. 47 00:24:43,440 --> 00:24:48,280 The island still burns after all the years and I often wonder if you think 48 00:24:48,280 --> 00:24:49,340 me, us. 49 00:27:28,590 --> 00:27:31,810 Give strong drink unto him that is ready to perish. 50 00:27:33,130 --> 00:27:35,250 Wine unto the bitter in soul. 51 00:27:36,490 --> 00:27:37,490 Amen. 52 00:27:49,670 --> 00:27:51,310 The majesty of the queen. 53 00:27:59,400 --> 00:28:02,000 What happened to, for what we are about to receive? 54 00:28:09,880 --> 00:28:12,900 No, it's only before eating that you say grace. 55 00:28:15,980 --> 00:28:19,020 You don't mind if you have a few fucking berries without a word? 56 00:28:35,920 --> 00:28:38,660 You've got to wipe your arse this morning. There's all this shit in your 57 00:28:40,300 --> 00:28:41,840 No, that was from yesterday. 58 00:28:43,960 --> 00:28:45,400 You dirty bastard. 59 00:28:52,360 --> 00:28:55,580 Is cleanliness next to godliness, would you say? 60 00:29:01,540 --> 00:29:03,020 How do you know he's not filthy? 61 00:29:03,790 --> 00:29:07,070 There's many evidence in Bibles that God takes a bath three times a week. 62 00:29:08,310 --> 00:29:12,310 Changes his undies every day. God doesn't need undies because he's not 63 00:29:12,310 --> 00:29:13,870 shit like you are. Is that so? 64 00:29:14,590 --> 00:29:16,430 He's got an endless supply up there. 65 00:29:16,750 --> 00:29:19,030 Bet he never has to wear the same pair twice. 66 00:29:21,370 --> 00:29:23,930 Does he like a nice snug fit? 67 00:29:24,970 --> 00:29:31,790 Or does he like plenty of room for his big fucking God balls to swing around 68 00:29:32,600 --> 00:29:34,760 Like massive fucking church bells, then. 69 00:29:36,640 --> 00:29:39,840 Bet it's like Canterbury Cathedral down below, Dex. 70 00:29:44,980 --> 00:29:46,540 You're going to hell, brother. 71 00:29:48,280 --> 00:29:49,380 Family reunion. 72 00:29:57,760 --> 00:30:00,680 Father Ripper died last week. Saw it in the paper. 73 00:30:07,200 --> 00:30:08,800 Do you ever see him again? 74 00:30:11,700 --> 00:30:18,500 Did you hear he was carted off to the 75 00:30:18,500 --> 00:30:19,820 nuthouse a few years ago? 76 00:30:26,440 --> 00:30:27,720 Please read that letter. 77 00:30:27,960 --> 00:30:30,760 And it went back on leave after a third tour of the province. 78 00:30:32,320 --> 00:30:33,920 Lost two of our lads on that one. 79 00:30:37,520 --> 00:30:39,020 So I had to think about him, really. 80 00:30:41,100 --> 00:30:44,480 The more I thought about him, the more I wanted to pay him a visit, have a catch 81 00:30:44,480 --> 00:30:45,480 -up. 82 00:30:45,600 --> 00:30:47,940 A debrief about the good old days. 83 00:30:50,120 --> 00:30:51,880 Anyway, when I got home, I looked him up. 84 00:30:53,460 --> 00:30:54,780 Weren't easy to find. 85 00:30:56,000 --> 00:30:59,140 Of course, they'd moved him around a bit, business as usual. 86 00:31:00,440 --> 00:31:01,900 Tracked him down in Huddersfield. 87 00:31:03,700 --> 00:31:06,300 Should have seen you all togged out in the number twos. 88 00:31:06,980 --> 00:31:10,860 Someone that we're in shit order most days of the week. I smartened up well. 89 00:31:11,840 --> 00:31:13,740 Cacks under the mattress the night before. 90 00:31:15,360 --> 00:31:17,760 Razor sharp creases front and back. 91 00:31:18,240 --> 00:31:21,080 I was pulling the boots all morning like mirrors they were. 92 00:31:21,520 --> 00:31:23,480 It's from parade ground standard, Jim. 93 00:31:24,500 --> 00:31:27,600 Could have done ceremonial duty and put power up that good. 94 00:31:28,350 --> 00:31:29,910 Number two dress and medals. 95 00:31:30,410 --> 00:31:31,730 That well turned out. 96 00:31:32,490 --> 00:31:35,610 I could hear our dear mother's voice saying, come home, son. 97 00:31:36,170 --> 00:31:37,290 For what is forgiven. 98 00:31:38,330 --> 00:31:39,330 Number one. 99 00:31:39,770 --> 00:31:41,870 The what? Number one dress at the palace. 100 00:31:42,070 --> 00:31:44,970 Right, right. That's what I'm saying. Oh, that's smart. You wouldn't have 101 00:31:44,970 --> 00:31:45,789 the difference. 102 00:31:45,790 --> 00:31:47,710 I suppose not. I feel pretty ignorant. 103 00:31:52,170 --> 00:31:54,430 So, go round his house. 104 00:31:55,370 --> 00:31:57,450 Lovely little grace and favour cottage. 105 00:31:58,250 --> 00:32:00,310 Paid for by Saul in a smud out. 106 00:32:00,990 --> 00:32:02,050 Window boxes. 107 00:32:02,370 --> 00:32:03,690 Perfect little lawn. 108 00:32:04,290 --> 00:32:05,290 Edges trimmed. 109 00:32:05,670 --> 00:32:07,470 Knock on the door and there he is. 110 00:32:08,530 --> 00:32:09,790 All scrubbed up. 111 00:32:10,010 --> 00:32:11,050 Pink and shiny. 112 00:32:13,750 --> 00:32:14,830 Seemed so old. 113 00:32:16,570 --> 00:32:18,890 I remember him as a big strong bugger. 114 00:32:19,130 --> 00:32:20,210 And there he were. 115 00:32:21,030 --> 00:32:25,490 Scrawny little old man with a pot belly. I was surprised at how small he looked. 116 00:32:25,690 --> 00:32:27,190 I said, Father Ripon, it's him. 117 00:32:27,820 --> 00:32:31,360 I'm collecting for the Veterans Association. Would you mind if I stepped 118 00:32:31,360 --> 00:32:32,360 for a moment? 119 00:32:32,420 --> 00:32:33,460 I tell him we're impressed. 120 00:32:33,660 --> 00:32:35,320 Oh, do come in. Do come in, young man. 121 00:32:35,640 --> 00:32:37,420 You're very welcome, son. Do come in. 122 00:32:38,420 --> 00:32:40,520 It's all fluffed up, bustling about. 123 00:32:40,840 --> 00:32:42,640 The kettle's on. Fine china. 124 00:32:43,420 --> 00:32:46,580 Biscuits. The whole works. You'll take a couple, won't you, son? 125 00:32:47,520 --> 00:32:48,520 Oh, we sit down. 126 00:32:49,000 --> 00:32:53,400 We sit down in this tidy little parlor, chatting about this and that. I say, 127 00:32:53,580 --> 00:32:55,520 this is your parish, is it, father? 128 00:32:55,860 --> 00:32:57,000 He said, oh. 129 00:32:57,560 --> 00:33:01,040 Currently between parishes, semi -retired, you know. 130 00:33:01,260 --> 00:33:05,580 I said, oh, that must be difficult after all the years of service. 131 00:33:15,060 --> 00:33:21,080 We talk about, talking about the state of things, the ungovernable, godless 132 00:33:21,080 --> 00:33:25,580 youth. He asked me, are you of the faith, son? 133 00:33:29,330 --> 00:33:31,870 Faith runs very deep in our family, Father. 134 00:33:34,450 --> 00:33:37,570 He says, of course, what I miss most of all is working with young people. 135 00:33:38,290 --> 00:33:40,290 And then he choked on me custard cream. 136 00:33:42,510 --> 00:33:45,070 Anyway, so there's a lull in the conversation. 137 00:33:45,330 --> 00:33:48,850 He said, oh, don't make a pardon call. Perhaps you'd like something stronger. 138 00:33:53,550 --> 00:33:55,550 I just looked at him for a long time. 139 00:33:59,920 --> 00:34:01,600 Would you like something stronger, Father? 140 00:34:06,860 --> 00:34:10,300 I could see the thrill of it coursing through him. He didn't dare believe. 141 00:34:10,679 --> 00:34:14,300 His face darkened, his eyes all glittery. 142 00:34:14,659 --> 00:34:20,239 He said, I would if you would, he starts to get up. I say, I'm very strong, 143 00:34:20,360 --> 00:34:21,360 Father Ripon. 144 00:34:22,600 --> 00:34:25,880 He sits back down as if his legs went from under him, I say. 145 00:34:28,520 --> 00:34:29,520 I'd like to have a look. 146 00:34:31,040 --> 00:34:34,400 I started to unbutton my trousers. I thought it might have heart attacks. 147 00:34:34,620 --> 00:34:36,520 I couldn't believe it. It's like Christmas come early. 148 00:34:36,739 --> 00:34:42,500 So I stood myself up, teasing open the buttons like a rent boy. 149 00:34:44,040 --> 00:34:45,040 Dropped the cax. 150 00:34:46,000 --> 00:34:47,100 Robbed me hundies. 151 00:34:49,080 --> 00:34:50,460 I say, there it is. 152 00:34:51,920 --> 00:34:53,699 I lie down on the floor. 153 00:34:54,620 --> 00:34:57,000 He lies down, eager to accommodate. 154 00:34:58,700 --> 00:35:01,660 It's in the crucifix that I make me nice and hard. 155 00:35:03,920 --> 00:35:08,800 Bottled four with a few steps, I've stood right over him. Oh, there's one 156 00:35:08,800 --> 00:35:10,440 I forgot to mention, Jim. 157 00:35:10,880 --> 00:35:15,900 For a few days before I went round, I was on a diet of Guinness and curry. 158 00:35:16,580 --> 00:35:19,480 And then the afternoon of, I took a handful of laxatives. 159 00:35:23,920 --> 00:35:26,920 We had to get the timing right. I was sat in my car outside his house for a 160 00:35:26,920 --> 00:35:28,340 couple of hours and nothing was shifting. 161 00:35:30,120 --> 00:35:35,900 As soon as I felt that stirring within, I knocked on his door. 162 00:35:37,880 --> 00:35:42,220 As I'm sitting there, it's welling up inside me and now I swear I'm coming 163 00:35:42,220 --> 00:35:43,220 at the seams. 164 00:35:43,520 --> 00:35:45,020 Rivets are popping out of me. 165 00:35:48,460 --> 00:35:51,480 The army teachers just grin and bear it, I'm teaching them. 166 00:35:53,870 --> 00:35:58,470 We do love the exquisite agony of self -denial. 167 00:36:00,650 --> 00:36:04,010 So, I stood over him. 168 00:36:07,090 --> 00:36:10,610 I said, you don't recognize me, do you? 169 00:36:11,910 --> 00:36:12,910 I know. 170 00:36:14,190 --> 00:36:15,490 It's Little Ray. 171 00:36:17,350 --> 00:36:19,850 I'm your Little Ray from the care home. 172 00:36:24,520 --> 00:36:27,620 him a good few moments. His eyes flicking this way and that. 173 00:36:28,540 --> 00:36:29,780 And the penny drops. 174 00:36:31,280 --> 00:36:33,360 Fear runs through him like electricity. 175 00:36:34,540 --> 00:36:39,100 And the stinking sweat poured out with it. Oh, please don't help me. Please 176 00:36:39,100 --> 00:36:40,720 don't help me. I said, don't move. 177 00:36:43,460 --> 00:36:48,760 If you move an inch, I'll cut off your meat and potatoes and shove them down 178 00:36:48,760 --> 00:36:50,100 your fucking throat. 179 00:36:50,800 --> 00:36:53,000 You can suck yourself off for a change. 180 00:36:54,110 --> 00:36:58,250 Oh, come to think of it, Seymour didn't learn to do that a few years ago and 181 00:36:58,250 --> 00:36:59,450 must have been self -sufficient. 182 00:37:02,050 --> 00:37:06,370 Shuffle forwards, about turn, very awkward. 183 00:37:07,630 --> 00:37:12,290 Heels on his stringy little arms, he flinched like a chubby turd, but he 184 00:37:12,290 --> 00:37:13,290 move. 185 00:37:13,630 --> 00:37:15,970 Now, look up the sluice pipe, father. 186 00:37:17,450 --> 00:37:18,990 And I squatted down. 187 00:37:21,010 --> 00:37:22,570 And I manured him. 188 00:37:34,859 --> 00:37:39,360 This evacuation was in three distinct phases. 189 00:37:39,780 --> 00:37:42,840 First I sprayed him. Sprayed him. 190 00:37:44,660 --> 00:37:46,500 Pebble -fashed him. 191 00:37:49,600 --> 00:37:52,400 Like a flock of pigeons taking over. 192 00:37:57,480 --> 00:37:59,280 waves of hot lava. 193 00:38:02,180 --> 00:38:05,420 Finally, one big, 194 00:38:05,720 --> 00:38:10,580 one 195 00:38:10,580 --> 00:38:16,560 big patty cake, like wet cement, 196 00:38:17,040 --> 00:38:19,140 flops out of me. 197 00:38:20,240 --> 00:38:25,120 And he's resting and spitting and he doesn't breathe, but he has to breathe. 198 00:38:26,080 --> 00:38:30,280 And I'm laughing that much I've made my top all over into my own fill. 199 00:38:34,280 --> 00:38:35,380 And that's it. 200 00:38:35,800 --> 00:38:37,160 I stood up. 201 00:38:38,640 --> 00:38:41,220 Little packet of wet wipes in my pocket. 202 00:38:42,700 --> 00:38:44,040 Cleafed myself up. 203 00:38:45,780 --> 00:38:48,380 And walked out of there light as a feather. 204 00:39:07,760 --> 00:39:08,760 Did you believe that? 205 00:39:30,940 --> 00:39:32,400 Did you do you know? 206 00:39:44,200 --> 00:39:45,200 He didn't. 207 00:39:45,840 --> 00:39:48,020 Even though that's it, he was scared of you. 208 00:39:53,980 --> 00:39:57,100 Where were you when he was fucking me up the hole? 209 00:40:25,690 --> 00:40:27,610 Didn't have much of a father's way. 210 00:45:14,460 --> 00:45:15,480 What are you doing that for? 211 00:45:15,880 --> 00:45:16,880 Huh? 212 00:45:17,040 --> 00:45:18,060 What are you doing that for? 213 00:45:18,260 --> 00:45:19,260 What? 214 00:45:19,340 --> 00:45:20,340 Sucking him in your mouth. 215 00:46:05,960 --> 00:46:08,180 Don't get ahead of yourself. We're only a trainee, Nessa. 216 00:46:09,040 --> 00:46:10,440 It looks good on you, though. 217 00:46:10,840 --> 00:46:13,060 Even the cleaners get white coats in the chemist. 218 00:46:14,400 --> 00:46:15,760 Have you finished yielding? 219 00:46:16,220 --> 00:46:19,260 The final's coming up this year. My workplace training. 220 00:46:19,500 --> 00:46:23,460 Right. I'm glad I ran into you, Nessa. I'm not heard from Brian for an inch 221 00:46:23,740 --> 00:46:24,740 Is he all right? 222 00:48:17,820 --> 00:48:19,100 I don't know. 223 00:48:19,320 --> 00:48:24,060 I don't actually know. 224 00:48:26,020 --> 00:48:29,380 I just couldn't stop myself. 225 00:48:43,210 --> 00:48:45,650 What did he say to you? I can't even remember how to. 226 00:48:47,970 --> 00:48:48,970 Well, I can. 227 00:48:50,490 --> 00:48:55,950 The usual stupid shit. 228 00:48:57,170 --> 00:48:58,170 It's about him. 229 00:49:41,420 --> 00:49:43,100 You were in East Tyrone, right? 230 00:49:45,880 --> 00:49:48,560 Oh, let me just cast my mind back for a moment. 231 00:49:49,180 --> 00:49:50,180 Wrong. 232 00:49:52,700 --> 00:49:54,220 You know exactly where I were. 233 00:49:55,720 --> 00:49:56,720 Cross McGlynn. 234 00:49:58,140 --> 00:49:59,180 Found it, couldn't I? 235 00:50:05,580 --> 00:50:09,540 IRA, active service unit operating in the area doing all sorts. 236 00:50:09,880 --> 00:50:16,880 They were very good, very skillful, cunning, ghosting back and 237 00:50:16,880 --> 00:50:18,140 forth across the border. 238 00:50:20,100 --> 00:50:24,020 They were cat and mouse, sometimes we were the cat, sometimes they weren't. 239 00:50:25,180 --> 00:50:27,500 It was often so you weren't even sure which. 240 00:50:29,900 --> 00:50:32,500 You could have them in your sights with the safety catch off. 241 00:50:33,440 --> 00:50:37,420 Meantime, they'd have a high -velocity round merrily winging its way toward the 242 00:50:37,420 --> 00:50:38,420 back of your head. 243 00:50:43,220 --> 00:50:49,760 Just in a week before we dug in, we found and defused three 244 00:50:49,760 --> 00:50:51,340 massive IEDs of theirs. 245 00:50:52,940 --> 00:50:56,780 They shot and killed one of our dog handlers and the dog. 246 00:50:57,700 --> 00:50:59,480 And they shot down a fucking helicopter. 247 00:51:00,440 --> 00:51:01,600 One week's work. 248 00:51:03,080 --> 00:51:09,360 Provo Army Council expected results and they weren't disappointed. 249 00:51:13,820 --> 00:51:20,680 Incendiaries, IEDs, grenades, mortars, sniper rifles, heavy 250 00:51:20,680 --> 00:51:24,100 machine guns are better equipped than we were. 251 00:55:11,600 --> 00:55:13,180 But they're the flowers I did used to grow. 252 00:55:15,580 --> 00:55:16,580 Anemones. 253 00:55:45,580 --> 00:55:47,780 I'll write as if you've read all my other letters. 254 00:55:49,380 --> 00:55:53,560 The desire to talk to you and share everything is strong. However, this 255 00:55:53,560 --> 00:55:54,379 about me. 256 00:55:54,380 --> 00:55:55,660 This is about Brian. 257 00:55:58,520 --> 00:55:59,660 Brian needs you. 258 00:56:02,820 --> 00:56:05,400 Never before have I asked you in this way. 259 00:56:08,580 --> 00:56:09,580 He's in trouble. 260 00:58:02,480 --> 00:58:03,480 You leaving? 261 00:58:12,640 --> 00:58:14,300 Accommodation not good enough for you? 262 00:58:23,960 --> 00:58:30,140 When you liked it, every day Nessa wrote to you. How long was it? 263 00:58:32,799 --> 00:58:38,180 When you went limping off into the woods, she didn't want to interfere with 264 00:58:38,180 --> 00:58:39,180 decision. 265 00:58:41,420 --> 00:58:44,180 For a couple of years, we thought you'd just turn up one day. 266 00:58:46,180 --> 00:58:49,980 She had no idea if you got her letters, let alone if you had them. 267 00:58:53,720 --> 00:58:54,920 You knew she were pregnant. 268 00:58:57,000 --> 00:58:58,360 You never answered her once. 269 00:59:06,670 --> 00:59:08,110 You've been going through many things. 270 00:59:13,930 --> 00:59:17,290 Fuck off back to Toy Town, you fucking ape. 271 00:59:18,710 --> 00:59:22,270 Got me girl, got me son, got me life. 272 00:59:22,490 --> 00:59:23,790 What more do you fucking want? 273 00:59:24,630 --> 00:59:26,910 It was you that left you. 274 00:59:27,110 --> 00:59:28,670 Get over yourself, lad. 275 00:59:29,910 --> 00:59:31,050 It's not about you. 276 00:59:31,390 --> 00:59:32,390 Back. 277 00:59:33,170 --> 00:59:34,270 It's about Brian. 278 00:59:34,830 --> 00:59:37,470 Poor only child of a deranged fugitive. 279 00:59:39,790 --> 00:59:42,590 You want to give him some brothers and sisters to play with. 280 00:59:45,210 --> 00:59:46,890 You're a big lump of a lad. 281 00:59:47,950 --> 00:59:49,990 Don't tell me you were firing blanks. 282 00:59:54,270 --> 00:59:56,050 She prayed for you every night, Red. 283 00:59:57,990 --> 01:00:01,190 She still prays for you. Tell her to save her fucking breath. 284 01:00:03,120 --> 01:00:04,360 My dad prayed for you too. 285 01:00:05,400 --> 01:00:08,460 Every day for the rest of his life. You've gone soft. 286 01:00:09,600 --> 01:00:10,800 That miserable bastard. 287 01:00:11,840 --> 01:00:14,420 Oh, he prayed. He prayed, didn't he? 288 01:00:15,800 --> 01:00:18,800 Prayed every time he took his belt off. Didn't he pray again afterwards? 289 01:00:19,160 --> 01:00:22,500 Wet under the arms from the efforts of his labour. Or he prayed regular. 290 01:00:24,080 --> 01:00:27,220 We learnt our violence from the number one regional champion. 291 01:00:27,520 --> 01:00:29,120 And he had some stiff competition. 292 01:00:30,320 --> 01:00:35,100 Who knows, maybe at the British Legion Dominoes Championship. 293 01:00:35,960 --> 01:00:40,960 His life and soul blaze about regimental tie, chest out frontiers, the long 294 01:00:40,960 --> 01:00:42,980 range desert patrol, now that will war. 295 01:00:43,420 --> 01:00:46,980 Signed for breakfast, lunch and dinner. If Rommel didn't get you the fly, soon 296 01:00:46,980 --> 01:00:50,420 we wouldn't talk like that. That's right, he didn't fucking talk at all, 297 01:00:50,880 --> 01:00:54,680 I've had plenty of fucking time to fill in the fucking silence for him. 298 01:00:55,960 --> 01:00:57,600 What do you want from me, brother? 299 01:01:00,270 --> 01:01:02,790 You know if you read the letter. I've read the fucking letter. 300 01:01:03,010 --> 01:01:05,530 I've read the fucking letter. What the fuck? 301 01:01:06,210 --> 01:01:07,630 What do you want? 302 01:01:20,270 --> 01:01:21,690 I'm beyond your reach, Jen. 303 01:01:23,730 --> 01:01:26,310 I'm well beyond her reach. There'll be no epiphany. 304 01:01:26,730 --> 01:01:29,730 So fuck off back to your little family and sort it out. 305 01:01:32,350 --> 01:01:35,690 You don't want me to leave, Ray? Why in God's name did you let that boy join 306 01:01:35,690 --> 01:01:37,130 army in first fucking place? 307 01:01:37,370 --> 01:01:41,370 It had nothing to do with me. This is on you, mate. Look, though I've raised the 308 01:01:41,370 --> 01:01:45,350 boy, you think he's not a pig -headed little bastard like you are? 309 01:01:46,130 --> 01:01:47,390 You were up to no with me. 310 01:01:48,170 --> 01:01:49,290 I said my piece. 311 01:01:50,030 --> 01:01:52,350 I didn't think you should do it, following our footsteps. 312 01:01:53,110 --> 01:01:55,590 I thought you were just chasing after... 313 01:01:58,980 --> 01:02:02,580 Anyway, regardless of what I think or don't think, do you honestly believe 314 01:02:02,580 --> 01:02:06,020 your son wouldn't do a thing just because somebody told him not to? 315 01:02:28,750 --> 01:02:30,570 He's currently absent without leave. 316 01:02:32,110 --> 01:02:36,410 And as much as they like him, you know as well as I do, there's no warm, fuzzy 317 01:02:36,410 --> 01:02:37,630 feeling in the M .O .D. 318 01:02:40,310 --> 01:02:42,350 There's only so long it'll turn a blind eye. 319 01:02:44,210 --> 01:02:46,570 Maybe a week, if we're lucky. 320 01:02:48,290 --> 01:02:51,730 And then the MPs will come knocking and take him away. 321 01:02:53,950 --> 01:02:55,290 But that's the least of it. 322 01:02:57,390 --> 01:02:59,550 I've seen my share of lost souls, Ray. 323 01:03:00,990 --> 01:03:04,370 And at this moment, your son is in the dark. 324 01:03:04,790 --> 01:03:07,490 Believer or non -believer, there are forces at work. 325 01:03:07,910 --> 01:03:08,910 Fact. 326 01:03:14,150 --> 01:03:17,130 I don't want anything from you, Ray. I don't want anything. 327 01:03:20,270 --> 01:03:21,270 Nessa. 328 01:03:21,990 --> 01:03:23,050 Nessa believes it. 329 01:03:23,270 --> 01:03:25,850 If you met him and talked to him... 330 01:03:26,090 --> 01:03:27,090 Give him some answers. 331 01:03:27,430 --> 01:03:29,310 It just might make a difference, it might. 332 01:03:36,310 --> 01:03:37,310 For it's too late. 333 01:04:14,250 --> 01:04:16,730 savaged this lad. He fucking savaged him. 334 01:04:18,630 --> 01:04:22,210 He's convinced himself if they hadn't pulled him off, he'd have killed him. 335 01:04:24,230 --> 01:04:28,130 And this has been following Brian since primary school. Your father's this, your 336 01:04:28,130 --> 01:04:29,130 father's that. 337 01:04:29,510 --> 01:04:30,890 Is he in the nuts house? 338 01:04:31,430 --> 01:04:32,590 Is he banged up? 339 01:04:34,610 --> 01:04:37,170 The invisible man, Ray Stoker. 340 01:04:50,250 --> 01:04:51,670 I'm going to get out of here double time. 341 01:05:18,270 --> 01:05:19,270 I'm going to see a baby. 342 01:05:46,380 --> 01:05:48,980 Do not move him madam and do not remove his helmet. 343 01:05:49,640 --> 01:05:50,960 You're doing so well. 344 01:05:51,820 --> 01:05:53,380 I know there's a lot of blood. 345 01:06:44,140 --> 01:06:48,300 well you were all over me at that stage like a bloody octopus and i was like 346 01:06:48,300 --> 01:06:52,300 whipping my head back and forth just trying to catch a clean breath but you 347 01:06:52,300 --> 01:06:56,480 have thought i was an exorcist because that mini wet goblin just kept reaching 348 01:06:56,480 --> 01:07:03,300 for me oh it wasn't going back down but i'm not lying his breath smelled 349 01:07:03,300 --> 01:07:06,700 like shit have you ever had that 350 01:07:33,480 --> 01:07:34,480 Cheers, mate. 351 01:07:37,480 --> 01:07:39,720 Some crisps, you know. You like them? 352 01:07:40,500 --> 01:07:41,500 Cheese and onion. 353 01:07:42,620 --> 01:07:44,780 This is our juice, mate. I won't be long. 354 01:07:46,300 --> 01:07:47,300 I won't be long. 355 01:09:20,359 --> 01:09:22,620 He's beautiful, kind, funny, loyal. 356 01:09:23,399 --> 01:09:25,660 He's so like you in so many ways. 357 01:09:26,020 --> 01:09:27,040 Funny that, eh? 358 01:09:28,600 --> 01:09:35,439 Anyway, I implore you, for the sake of Brian, to 359 01:09:35,439 --> 01:09:37,840 please, please come home and talk to him. 360 01:09:57,930 --> 01:09:58,930 meet you are waste. 361 01:09:59,530 --> 01:10:04,990 And maybe, just maybe, he can move forward and let go of whatever demon 362 01:10:04,990 --> 01:10:06,130 holding him so tight. 363 01:10:07,470 --> 01:10:10,530 I pray you are well, and he fit to answer. 364 01:10:11,810 --> 01:10:12,810 Go away. 365 01:11:17,139 --> 01:11:18,660 What? What? 366 01:11:22,120 --> 01:11:23,500 What? What the fuck? 367 01:11:26,140 --> 01:11:27,280 Spitting image. 368 01:11:28,100 --> 01:11:29,100 What? 369 01:11:30,100 --> 01:11:31,100 Spitting image. 370 01:11:31,480 --> 01:11:32,760 Spitting image who? 371 01:11:36,960 --> 01:11:38,100 Fuck off. 372 01:11:38,880 --> 01:11:40,360 Fuck right off. 373 01:11:41,740 --> 01:11:44,220 Our father who art in heaven, fuck off. 374 01:11:51,060 --> 01:11:52,380 Forza Hammabeb. 375 01:11:54,680 --> 01:11:57,200 Forza Hammabeb, a sad old bugger. 376 01:12:04,500 --> 01:12:06,060 We're doing all right, weren't we? 377 01:12:07,760 --> 01:12:10,400 Oh, the boy. The boy. 378 01:12:13,350 --> 01:12:14,450 is doing well, very well. 379 01:12:15,870 --> 01:12:17,450 I think he's a real prospect. 380 01:12:18,430 --> 01:12:21,250 Can't help himself, the other lad's just falling behind him. 381 01:12:22,530 --> 01:12:23,509 All right. 382 01:12:23,510 --> 01:12:24,510 Yeah. 383 01:12:24,950 --> 01:12:29,370 You remember what it's like when you're cold and hungry and slept in three 384 01:12:29,370 --> 01:12:30,850 nights. It's every man for himself. 385 01:12:32,050 --> 01:12:36,010 With Brian, he's got strength to spare. 386 01:12:36,290 --> 01:12:38,890 He may be at the end of his rope, but he's still looking out for the others. 387 01:12:40,470 --> 01:12:41,970 I'm going to pay attention to that. 388 01:13:02,000 --> 01:13:04,940 did selection and were badged into the regiment. 389 01:13:06,760 --> 01:13:07,900 I was so proud. 390 01:13:10,960 --> 01:13:12,620 I was so fucking envious. 391 01:13:13,760 --> 01:13:15,260 I thought, I want that. 392 01:13:16,880 --> 01:13:18,180 I want some of that. 393 01:13:19,840 --> 01:13:26,200 I suppose volunteering for 14 inns was a way of getting closer, you know. 394 01:13:30,730 --> 01:13:35,390 A training of Bradbury lines for the old lads and all. I thought Edward would 395 01:13:35,390 --> 01:13:37,770 then reach Burton. 396 01:13:55,730 --> 01:13:57,610 It won't cost him anything, so I know. 397 01:14:13,450 --> 01:14:19,390 put up with over the years. He had some idea he had. He had a space where he 398 01:14:19,390 --> 01:14:22,550 should have been, that he was chasing after, that he was fascinated by. 399 01:14:25,370 --> 01:14:27,030 And it's right into his own shadow. 400 01:14:31,890 --> 01:14:33,350 He doesn't know who you are. 401 01:14:35,030 --> 01:14:36,430 He knows nothing about you. 402 01:14:38,190 --> 01:14:41,770 Except for the old stories, when we were youngsters, you know. 403 01:14:42,440 --> 01:14:48,220 Short fuse, street fights, vandalism. You and me both were both liabilities 404 01:14:48,220 --> 01:14:49,220 then. 405 01:14:49,900 --> 01:14:55,860 But now he, I don't know, he loves his hands as though they 406 01:14:55,860 --> 01:14:58,360 belong to somebody else. 407 01:14:58,640 --> 01:14:59,640 What? 408 01:15:06,380 --> 01:15:07,660 Rumours mate, rumours. 409 01:15:11,660 --> 01:15:13,400 So we saw him around and so we'll go. 410 01:17:34,250 --> 01:17:37,190 I realise I've never properly spoken to you about your father. 411 01:17:39,030 --> 01:17:40,770 And that was a fault of me, Brian. 412 01:17:44,510 --> 01:17:49,090 Me and Gem thought we could make a nice life for you, and I think in some ways 413 01:17:49,090 --> 01:17:50,090 we have. 414 01:17:50,590 --> 01:17:53,850 But it can't have been easier for you. 415 01:17:54,670 --> 01:17:55,750 All these years. 416 01:17:56,410 --> 01:17:57,930 You know, looming over everything. 417 01:17:59,290 --> 01:18:00,370 Every family dinner. 418 01:18:01,480 --> 01:18:04,480 Every birthday, every Christmas, every special occasion. 419 01:18:08,080 --> 01:18:12,460 And I suppose by not talking to you about it. 420 01:18:37,610 --> 01:18:39,850 How much do you know about the other troubles in Northern Ireland? 421 01:20:22,000 --> 01:20:23,220 We'll sleep outside tonight. 422 01:20:35,420 --> 01:20:36,840 I lost him in stages. 423 01:20:40,060 --> 01:20:41,360 I lost him in stages. 424 01:20:44,520 --> 01:20:48,280 After the first few tours in Northern Ireland, he was already quite hard to 425 01:20:48,280 --> 01:20:49,280 reach. 426 01:20:49,860 --> 01:20:53,480 And then when he... volunteered for some special assignment the minute he raised 427 01:20:53,480 --> 01:21:00,200 his hand he seemed to disappear into another world it wasn't just that he 428 01:21:00,200 --> 01:21:07,200 it he would have a lot of eager he said 429 01:21:07,200 --> 01:21:12,020 goodbye well before he left and when he came back he couldn't reach him he sat 430 01:21:12,020 --> 01:21:16,120 at a kitchen table with him he'd be looking at you like you were the other 431 01:21:16,120 --> 01:21:17,120 of a football pitch 432 01:21:18,080 --> 01:21:21,180 You're an acquaintance, you know, maybe, and you were trying to figure out who 433 01:21:21,180 --> 01:21:22,180 you were. 434 01:21:25,400 --> 01:21:26,720 I was pregnant with you. 435 01:21:28,560 --> 01:21:34,260 I was getting bigger by the day, and you seemed to be shrinking. I felt like a 436 01:21:34,260 --> 01:21:37,660 big lumbering giant living with a miniature person, afraid I was going to 437 01:21:37,660 --> 01:21:38,660 him underfoot. 438 01:21:47,430 --> 01:21:48,750 He must have been waiting for it. 439 01:21:58,230 --> 01:22:00,590 Ray never spoke to me about what happened over there. 440 01:22:01,970 --> 01:22:05,910 I tried to get in touch with a few of the lads that he served with, you know, 441 01:22:05,950 --> 01:22:07,290 that were with him, but they said nothing. 442 01:22:08,690 --> 01:22:11,330 They're on a warning from the MOD. They must have been on a warning. 443 01:22:11,590 --> 01:22:14,430 So all I have is what I'm telling you now. 444 01:22:16,430 --> 01:22:17,430 But I knew Ray. 445 01:22:17,790 --> 01:22:20,130 I knew Ray better than I knew myself. 446 01:22:20,750 --> 01:22:23,690 And as I said, those lads, they couldn't stay out. 447 01:22:25,030 --> 01:22:29,450 I tell you this much, they loved him and they respected him. And they never gave 448 01:22:29,450 --> 01:22:33,150 me, never gave me one hint of a reason that he'd done something he should be 449 01:22:33,150 --> 01:22:34,150 ashamed of. 450 01:22:42,170 --> 01:22:43,170 We're left. 451 01:22:49,220 --> 01:22:50,840 What's that one? Something to be proud of? 452 01:25:02,190 --> 01:25:03,770 It's what he called a war crime. 453 01:25:08,490 --> 01:25:09,970 Fucking war crime, eh? 454 01:25:11,610 --> 01:25:13,350 The war was a fucking crime. 455 01:25:15,990 --> 01:25:18,010 And we were the Phantom Soldiers. 456 01:25:25,390 --> 01:25:28,570 Our mission on this one was surveillance, pure and simple. 457 01:25:29,750 --> 01:25:31,270 We dug in at night time. 458 01:25:31,850 --> 01:25:32,850 Two OPs. 459 01:25:33,490 --> 01:25:37,290 Ours were in a hedgerow at the end of an unpaved laneway, bordering the farm 460 01:25:37,290 --> 01:25:38,290 buildings. 461 01:25:38,590 --> 01:25:43,450 A structure of interest with a milking shed no more than 30, 40 feet from us 462 01:25:43,450 --> 01:25:44,450 across the yard. 463 01:25:44,550 --> 01:25:47,050 On a tip -off we'd scarred a few nights before. 464 01:25:49,290 --> 01:25:51,110 They arrived shortly after sun -up. 465 01:25:52,750 --> 01:25:56,770 The bomb -maker was a player, well -known to us. A young lad with him we'd 466 01:25:56,770 --> 01:25:57,770 seen before. 467 01:26:00,750 --> 01:26:05,450 I didn't tell them we saw it, but for two days there was no movement. I 468 01:26:05,450 --> 01:26:09,170 to wonder if they somehow slipped away, if there were a tunnel or concealed 469 01:26:09,170 --> 01:26:11,250 entrance movement when we wrecked the building. 470 01:26:13,450 --> 01:26:16,110 I was just writing on my report when the bomb went off. 471 01:26:23,450 --> 01:26:26,750 The explosion was so loud, you couldn't hear it. 472 01:26:29,480 --> 01:26:32,700 The concussive force ran through every cell of your body. 473 01:26:33,160 --> 01:26:36,340 Filled you up by the worst. Nothing left of you. 474 01:26:37,600 --> 01:26:38,600 Chaos. 475 01:26:40,680 --> 01:26:43,620 Entire roof lifted off the shed on a cloud of black smoke. 476 01:26:43,920 --> 01:26:44,920 Like a cartoon. 477 01:26:45,620 --> 01:26:46,900 Walls swelled outwards. 478 01:26:47,400 --> 01:26:48,400 Opened up. 479 01:26:48,420 --> 01:26:52,200 Debris started to rain down on us. Are we being attacked? Do they know we're 480 01:26:52,200 --> 01:26:56,420 here? Are they getting rid of it? They do that sometimes. You know how it were. 481 01:26:56,540 --> 01:26:57,980 If they thought you were onto them. 482 01:26:58,920 --> 01:27:00,680 detonate the ordnance in Scarborough. 483 01:27:01,020 --> 01:27:06,400 We were waiting for the incoming, but so far, no nothing. 484 01:27:10,860 --> 01:27:12,980 Then there was just the sound of this fellow screaming. 485 01:27:18,220 --> 01:27:20,500 Like I said, we were on surveillance, nothing more. 486 01:27:20,720 --> 01:27:22,200 We weren't equipped for anything serious. 487 01:27:22,900 --> 01:27:25,420 Sidearms only, couple of longs between us. 488 01:27:26,380 --> 01:27:29,840 When that Semtex went off, we should have called it in, handed over to you 489 01:27:29,840 --> 01:27:31,920 that, but I don't know why. 490 01:27:33,260 --> 01:27:37,260 For some reason, we moved in, advanced to contact. 491 01:27:39,240 --> 01:27:43,880 I suppose it were a right to the sound of the guns type of madness. 492 01:27:44,140 --> 01:27:47,760 We started to crawl toward the milking shed. Could have been weapons trained on 493 01:27:47,760 --> 01:27:48,780 us, snipers. 494 01:27:49,120 --> 01:27:51,840 Could have been another bomb waiting in the building. We didn't know. 495 01:27:57,550 --> 01:28:01,490 We're crawling, heads down, getting closer, getting closer, all we could. 496 01:28:04,850 --> 01:28:06,650 We only saw him with a screaming. 497 01:28:09,290 --> 01:28:12,770 Obviously, we wanted to get one of the light we could get to talk. 498 01:28:16,490 --> 01:28:19,570 But that smokey in the building could barely see in front of you. 499 01:28:20,770 --> 01:28:23,670 It turned out it were just the two of them, master and apprentice. 500 01:28:25,770 --> 01:28:28,610 The player must have been stood between the bomb and the kid. 501 01:28:28,810 --> 01:28:30,150 There were an out left of him. 502 01:28:31,890 --> 01:28:35,390 Except his fucking teeth, buried in the side of the young fella's head. 503 01:28:37,930 --> 01:28:39,910 Heard over his nephew a few days later. 504 01:28:42,490 --> 01:28:47,950 That must have slipped when we went in on some piece of him that were covered 505 01:28:47,950 --> 01:28:53,430 in... When I picked myself up, they were covered in his slime. 506 01:28:58,600 --> 01:28:59,680 Kipper on the ground. 507 01:29:01,120 --> 01:29:07,700 Bits of him were even alive, just about, but bits of him were missing. 508 01:29:08,780 --> 01:29:12,000 His innards were spilled out and he was crying out for his mother. 509 01:29:14,600 --> 01:29:17,360 One maker's teeth buried inside of his head. 510 01:29:20,060 --> 01:29:24,100 I was stood right over him. Our three lads clearing the run left and right. 511 01:29:24,940 --> 01:29:26,160 I'm stood over him. 512 01:29:27,280 --> 01:29:29,220 He would die in this kitchen. He would die. 513 01:29:30,440 --> 01:29:32,220 You see the fear in his eyes. 514 01:29:33,940 --> 01:29:34,940 Look at hatred. 515 01:29:36,380 --> 01:29:37,580 Look to me with hatred. 516 01:29:39,240 --> 01:29:43,640 Could have been more than 16 or 17 years old. Younger than Brian is now. 517 01:29:44,760 --> 01:29:45,980 He's screaming at me. 518 01:29:49,260 --> 01:29:50,580 Begging me to shoot him. 519 01:29:52,200 --> 01:29:53,260 So I shot him. 520 01:30:08,840 --> 01:30:10,220 Yes, he was fucking dying. 521 01:30:10,660 --> 01:30:12,980 I didn't fucking kill him. He killed himself. 522 01:30:13,280 --> 01:30:14,360 Fucking killed himself. 523 01:30:15,000 --> 01:30:17,880 I just nudged him across the line. Fucking bastard. 524 01:30:18,720 --> 01:30:22,020 Where were they going to put that bomb? In the pub? In the shopping centre? In 525 01:30:22,020 --> 01:30:23,020 the nightclub? 526 01:30:23,120 --> 01:30:26,180 Guaranteed there'd be innocent people blown to bits. How fucking merciful. 527 01:30:26,180 --> 01:30:27,220 out they just killed themselves. 528 01:30:27,620 --> 01:30:28,960 And I'm the fucking murderer. 529 01:30:29,460 --> 01:30:31,760 Wish I had left him to that. 530 01:30:35,240 --> 01:30:37,500 Wish I'd left him to his full measure of suffering. 531 01:30:38,370 --> 01:30:41,910 Lying there with his gut spilled out, crying for his mother. I should have 532 01:30:41,910 --> 01:30:42,910 him there. 533 01:30:43,190 --> 01:30:44,610 Should have called an ambulance. 534 01:30:45,150 --> 01:30:46,910 Told him to take the scenic route. 535 01:30:50,330 --> 01:30:55,070 Not fucking thinking how I did him a favour, but I fucking did. He was 536 01:30:55,070 --> 01:30:56,070 me to do it. 537 01:30:56,710 --> 01:31:00,130 17 years old, shivering on the ground. I finished him off. 538 01:31:02,850 --> 01:31:04,190 Just to stop the screaming. 539 01:31:16,640 --> 01:31:17,880 That's it. That's all there were. 540 01:31:19,060 --> 01:31:24,220 Yeah, listen, of course, the lads knew. The lads knew why I'd done it. They 541 01:31:24,220 --> 01:31:25,220 didn't question it. 542 01:31:25,660 --> 01:31:29,680 They knew this fellow was gone and no one would get anything out of him. By 543 01:31:29,680 --> 01:31:31,760 time we got him anywhere, he wouldn't have survived. 544 01:31:31,980 --> 01:31:33,980 No one said a word. No one questioned him. 545 01:31:41,600 --> 01:31:42,680 No one said a word. 546 01:31:45,520 --> 01:31:49,900 I was called in to self -debt operations room. At that stage our job was done. 547 01:31:50,100 --> 01:31:52,720 Handed over, went back to barracks, had the debrief. 548 01:31:53,020 --> 01:31:56,240 That boy's injuries didn't occur to me. Any questions would be asked. 549 01:31:57,440 --> 01:32:00,740 They were all in a twist. 550 01:32:01,680 --> 01:32:03,720 The Ruperts, the higher -ups. 551 01:32:06,180 --> 01:32:11,220 After the CO had me in his office, 552 01:32:15,120 --> 01:32:16,540 I could tell he was under stress. 553 01:32:17,240 --> 01:32:20,600 His old fat head looked like a boil that needed lancing. 554 01:32:22,300 --> 01:32:27,340 By all the rules of lawful engagement, that's a war crime, Sergeant Stoke. And 555 01:32:27,340 --> 01:32:28,480 thought, oh, here we go. 556 01:32:28,760 --> 01:32:32,040 He's looking hard at me. We need to make this go away. 557 01:32:33,340 --> 01:32:34,860 He presented a threat. 558 01:32:35,520 --> 01:32:37,040 He raised his weapon. 559 01:32:42,020 --> 01:32:44,400 No, he fucking didn't, sir. 560 01:32:49,610 --> 01:32:52,590 This house isn't as fresh as it always fucking didn't. 561 01:32:59,950 --> 01:33:01,550 His arms were shredded. 562 01:33:07,990 --> 01:33:10,110 I don't know what to get out of it. 563 01:33:10,810 --> 01:33:13,690 He can't just put himself together and nobody think. 564 01:33:14,770 --> 01:33:18,030 Take a couple of days, see the head doctor, he'll be right as red. 565 01:33:19,600 --> 01:33:21,060 will make this go away. 566 01:33:21,740 --> 01:33:27,260 I stood in front of him, hot tears squirting out of me. If you'd asked me 567 01:33:27,260 --> 01:33:29,220 my name were, I wouldn't have known. 568 01:33:32,520 --> 01:33:39,520 I took a couple of days, but 569 01:33:39,520 --> 01:33:45,880 it weren't that long for the shrink to see that when a crack in the ice, it 570 01:33:45,880 --> 01:33:46,960 wouldn't seal over. 571 01:33:48,009 --> 01:33:54,710 However, as he put it, an unstable element staged to 572 01:33:54,710 --> 01:33:58,910 myself and others, which in our line of work meant generally bad for business, 573 01:33:59,150 --> 01:34:05,290 time to go home. So he declared me unfit, returned to unit, signed me out, 574 01:34:05,290 --> 01:34:06,710 me on a plane back to my regiment. 575 01:34:08,750 --> 01:34:13,290 A short while later, I find myself on the streets of Sheffield staring at my 576 01:34:13,290 --> 01:34:14,890 front door, a civilian. 577 01:34:21,290 --> 01:34:25,230 A dirty little secret war criminal. 578 01:34:27,150 --> 01:34:31,890 Yeah, well, our coming -up 15 -year service drew out anyway. 579 01:34:41,470 --> 01:34:42,810 Could you save him? 580 01:34:43,910 --> 01:34:46,510 I did save him, Jeff. I did save him. 581 01:34:47,630 --> 01:34:49,370 Saved him from more fucking pain. 582 01:34:50,220 --> 01:34:53,920 I'd have enjoyed watching him suffer a little bit longer, so I did save him. 583 01:34:53,920 --> 01:34:54,920 Saved him, that. 584 01:35:00,400 --> 01:35:01,620 Why did you shoot him? 585 01:35:03,360 --> 01:35:04,700 We have kept him alive. 586 01:35:09,760 --> 01:35:13,120 But at some time I knew we couldn't. At the time. 587 01:35:16,080 --> 01:35:17,240 At the time. 588 01:35:43,530 --> 01:35:45,850 to reach your fucking absolution, Jim. 589 01:35:47,710 --> 01:35:49,310 Maybe I could have saved him. 590 01:35:50,210 --> 01:35:54,370 Maybe I could have saved him. Maybe I enjoyed killing him. Maybe I didn't. 591 01:35:54,370 --> 01:35:58,830 I pitied him. Maybe I fucking hated him. I don't know, Jim. I don't know. 592 01:36:00,690 --> 01:36:03,050 But I don't reach your fucking absolution. 593 01:36:04,670 --> 01:36:05,850 I did the crime. 594 01:36:06,090 --> 01:36:07,610 Still serving the time. 595 01:36:08,330 --> 01:36:09,770 Don't tell none to nobody. 596 01:36:12,110 --> 01:36:13,190 Don't turn up to nobody. 597 01:36:14,970 --> 01:36:16,030 Least of all to you. 598 01:36:18,530 --> 01:36:23,550 How many fucking hail bearers do I get for that? 599 01:37:47,400 --> 01:37:50,700 with us, his eyes searching for the exit. 600 01:37:53,320 --> 01:37:56,520 Well, there were rumours, as you all may know too well, that he'd lost his mind 601 01:37:56,520 --> 01:38:01,200 over there, that, you know, he'd gone psycho, that he'd been involved in some 602 01:38:01,200 --> 01:38:04,260 bad things, even that he'd murdered an announcer, will you? 603 01:38:05,620 --> 01:38:09,460 Oh, and the shame, the shame of it seemed to crush him. 604 01:38:09,760 --> 01:38:12,060 I mean, regardless of what happened, the shame. 605 01:38:15,020 --> 01:38:17,780 It's hard to imagine that, you know, what shame can do to a person. He was a 606 01:38:17,780 --> 01:38:19,920 very proud man, your father, Brian. He was very proud. 607 01:38:21,260 --> 01:38:22,260 Proud? 608 01:38:22,380 --> 01:38:23,380 You don't understand. 609 01:38:24,860 --> 01:38:27,120 He put his heart and soul into it, did he? 610 01:38:27,680 --> 01:38:29,180 Like your dad, Jim, you know? 611 01:38:30,480 --> 01:38:34,220 So to take that away from somebody, to take it away from him, it's like taking 612 01:38:34,220 --> 01:38:35,220 his name away. 613 01:38:35,240 --> 01:38:37,120 How can you be so fucking reasonable about it? 614 01:38:37,340 --> 01:38:39,500 I wasn't reasonable about it at the time. 615 01:38:41,440 --> 01:38:42,440 You know, and if it... 616 01:38:42,650 --> 01:38:45,410 if it wasn't for knowing that there was a baby on the way, and if it wasn't for 617 01:38:45,410 --> 01:38:46,410 you. 618 01:38:47,850 --> 01:38:49,030 I don't know what to do. 619 01:38:57,810 --> 01:39:01,010 So yeah, we left it. 620 01:39:02,690 --> 01:39:03,690 I'm sorry. 621 01:39:09,590 --> 01:39:11,730 These are what you think, or you know. 622 01:39:17,710 --> 01:39:20,190 I think you're a fucking killer. 623 01:39:21,490 --> 01:39:22,490 And a coward. 624 01:39:23,890 --> 01:39:27,390 Because only a weak, cowardly person can walk away from the family like that. 625 01:39:31,410 --> 01:39:35,130 Don't talk about him. You don't know him. No, you're right. I don't know him. 626 01:39:36,670 --> 01:39:39,950 That's the problem, innit? I don't fucking know him. 627 01:39:42,750 --> 01:39:44,910 I know everything I fucking need to know about him. 628 01:39:45,970 --> 01:39:46,970 Bastard. 629 01:39:50,000 --> 01:39:52,960 There's a big, giant fucking sinkhole in the middle of our lives. 630 01:39:59,440 --> 01:40:01,080 Don't talk about him like that. 631 01:40:02,260 --> 01:40:05,100 Don't talk about anybody like that in my presence. 632 01:40:05,640 --> 01:40:08,800 At least of all the men who gave you life, which is a blessing. Blessed? 633 01:40:10,420 --> 01:40:13,660 Blessed? Why did everything have to be so fucking blessed in this house, Mum? 634 01:40:15,800 --> 01:40:17,040 You gave me life. 635 01:40:18,730 --> 01:40:25,050 He gave me a fucking... fucking curse. 636 01:40:50,350 --> 01:40:51,350 Always years. 637 01:40:55,830 --> 01:40:56,830 Always years. 638 01:41:32,010 --> 01:41:33,650 All these years fucking what? 639 01:41:37,350 --> 01:41:38,350 How did you? 640 01:41:40,190 --> 01:41:43,030 The winces, I mean. The isolation. 641 01:41:45,510 --> 01:41:46,710 How did that work? 642 01:41:53,910 --> 01:41:55,690 How did that manage without you? 643 01:42:08,240 --> 01:42:09,320 It's not over, Jem. 644 01:42:09,760 --> 01:42:16,740 I'm not making sound as if it... I won't 645 01:42:16,740 --> 01:42:22,860 pretend I don't think about you from time to time, but this is it, Jem. This 646 01:42:22,860 --> 01:42:23,860 my life. 647 01:42:31,760 --> 01:42:32,860 Does it have to be? 648 01:42:44,460 --> 01:42:48,740 As for man, his days are as grass, 649 01:42:48,880 --> 01:42:54,360 as a flower of a field, so it flourisheth. 650 01:42:56,400 --> 01:43:00,420 But the wind passeth over it, and it is gone, 651 01:43:00,700 --> 01:43:05,820 and the place thereof shall know it no more. 652 01:43:11,080 --> 01:43:12,900 Et cetera, et cetera. 653 01:43:13,920 --> 01:43:14,980 Ah, fucking men. 654 01:45:20,270 --> 01:45:21,270 Ryan? 655 01:45:25,170 --> 01:45:26,170 Ryan? 656 01:54:12,100 --> 01:54:13,100 Hey. 657 01:54:14,840 --> 01:54:15,840 We gotta get going. 658 01:54:18,020 --> 01:54:20,860 Can you do it? 659 01:54:21,320 --> 01:54:22,320 Can't help it. 49678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.