All language subtitles for A.Hundred.Memories.S01E07.1080p.Viu.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CHIOS_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,520 --> 00:00:20,460 (Kim Da Mi) 2 00:00:21,560 --> 00:00:23,800 (Shin Ye Eun) 3 00:00:25,200 --> 00:00:27,400 (Heo Nam Jun) 4 00:00:36,780 --> 00:00:38,610 (Written by Yang Hee Seung and Kim Bo Ram) 5 00:00:39,640 --> 00:00:42,150 (Directed by Kim Sang Ho) 6 00:00:44,120 --> 00:00:47,890 (A Hundred Memories) 7 00:00:51,520 --> 00:00:53,430 Yeong Rye, your boyfriend's here. 8 00:01:02,730 --> 00:01:04,970 He's a friend, not my boyfriend. 9 00:01:07,670 --> 00:01:09,210 Come on, have a seat over here. 10 00:01:22,790 --> 00:01:25,519 You should've gone home to sleep after your shift. 11 00:01:25,520 --> 00:01:27,029 Did you sleep in the on-call room again? 12 00:01:27,030 --> 00:01:29,490 I was too exhausted to go home. I just crashed. 13 00:01:30,530 --> 00:01:33,200 I can't even remember when my last day off was. 14 00:01:33,700 --> 00:01:36,129 Your last day off was last Monday. 15 00:01:36,130 --> 00:01:39,440 It's been exactly eight days, so this is your third day off. 16 00:01:39,740 --> 00:01:40,810 Was it? 17 00:01:42,010 --> 00:01:43,309 Gosh. 18 00:01:43,310 --> 00:01:46,310 And on my precious day off, I'm stuck here doing this. 19 00:01:46,540 --> 00:01:47,779 I didn't ask you to come. 20 00:01:47,780 --> 00:01:49,549 Fine. I came because I wanted to. 21 00:01:49,550 --> 00:01:50,580 Happy? 22 00:01:58,990 --> 00:02:00,060 Look at them. 23 00:02:00,160 --> 00:02:02,830 If those two aren't a couple, I'll eat my hat. 24 00:02:03,700 --> 00:02:06,130 I mean, he comes all this way just for her to do his hair. 25 00:02:06,560 --> 00:02:08,670 And let's be real, can men and women just be friends? 26 00:02:08,900 --> 00:02:09,970 Exactly. 27 00:02:10,240 --> 00:02:11,640 But she says they're not. 28 00:02:11,800 --> 00:02:14,110 - Look how sweetly he looks at her. - Hey! 29 00:02:15,070 --> 00:02:16,110 You two! 30 00:02:16,880 --> 00:02:20,380 Instead of gossiping back there, why not wash the towels properly? 31 00:02:20,510 --> 00:02:23,720 These towels reek of mildew. 32 00:02:23,820 --> 00:02:24,880 Scrub them clean. 33 00:02:25,980 --> 00:02:27,290 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 34 00:02:28,620 --> 00:02:32,519 Chirp. They just love to gossip. 35 00:02:32,520 --> 00:02:33,860 Don't move. 36 00:02:34,530 --> 00:02:36,530 If you move, I'll mess it up. 37 00:02:36,730 --> 00:02:38,330 I know you won't. 38 00:02:46,340 --> 00:02:47,340 All done. 39 00:02:49,840 --> 00:02:51,280 Gosh. 40 00:02:52,380 --> 00:02:55,179 I was already good-looking, but now I'm more handsome. 41 00:02:55,180 --> 00:02:56,509 - Thanks. - Watch it, 42 00:02:56,510 --> 00:02:58,350 or I'll shave this whole thing off. 43 00:02:59,020 --> 00:03:00,079 My apologies. 44 00:03:00,080 --> 00:03:01,420 Please, calm yourself, ma'am. 45 00:03:01,620 --> 00:03:02,720 What time do you get off? 46 00:03:03,190 --> 00:03:06,260 After I clean up, probably around 8:30pm? 47 00:03:07,290 --> 00:03:09,759 Then I'll come pick you up around then. 48 00:03:09,760 --> 00:03:11,530 You told your mom you'd be late, right? 49 00:03:11,730 --> 00:03:12,730 Yes. 50 00:03:13,000 --> 00:03:16,570 (Youngeun Market) 51 00:03:24,440 --> 00:03:26,310 Sook, make a batch of fresh kimchi salad. 52 00:03:26,950 --> 00:03:28,510 Gosh, it's packed in here. 53 00:03:31,280 --> 00:03:33,620 Did you say you need a table later? Okay, got it. 54 00:03:35,820 --> 00:03:37,689 Did you get a perm? 55 00:03:37,690 --> 00:03:38,690 Yes. 56 00:03:39,090 --> 00:03:40,589 Gosh. That'll last you more than a year. 57 00:03:40,590 --> 00:03:42,660 - It turned out nice, right? - Yes, it did. 58 00:03:44,500 --> 00:03:46,200 Why aren't you ordering the daily special? 59 00:03:46,500 --> 00:03:48,129 I told you you'd be dead if you bailed on me. 60 00:03:48,130 --> 00:03:50,400 - I'm not bailing. Why would I bail? - Good grief. 61 00:03:51,840 --> 00:03:53,670 Food's here! 62 00:03:54,070 --> 00:03:56,810 All right, you should eat first. 63 00:03:59,210 --> 00:04:00,240 What? 64 00:04:02,450 --> 00:04:03,450 How is it? 65 00:04:03,451 --> 00:04:06,480 Give it exactly four more minutes on medium heat. 66 00:04:06,580 --> 00:04:09,150 Got it. Here. 67 00:04:12,660 --> 00:04:13,730 What's this? 68 00:04:13,930 --> 00:04:16,029 So you switched to the one from Oepo-ri after all. 69 00:04:16,030 --> 00:04:17,099 Goodness. 70 00:04:17,100 --> 00:04:18,729 This one has way more savoury, you know? 71 00:04:18,730 --> 00:04:21,100 Your palate is uncanny. Seriously? 72 00:04:22,200 --> 00:04:24,870 Oh, my gosh. When did it get so late? 73 00:04:25,970 --> 00:04:27,340 Hand me the phone. 74 00:04:34,150 --> 00:04:35,509 (Menu) 75 00:04:35,510 --> 00:04:36,979 (Phone Book) 76 00:04:36,980 --> 00:04:38,350 (All kitchen utensils are 100 percent sterilized after use.) 77 00:04:41,850 --> 00:04:42,920 Here you go. 78 00:04:45,360 --> 00:04:47,260 - Gosh. Careful, it's hot. - Okay. 79 00:04:51,300 --> 00:04:53,360 Enjoy your meal, folks. 80 00:04:56,870 --> 00:04:58,699 Welcome in. How many in your party? 81 00:04:58,700 --> 00:04:59,870 Seven. 82 00:05:00,240 --> 00:05:01,709 You all can sit right here. 83 00:05:01,710 --> 00:05:03,570 I'll clear this for you in a jiffy. 84 00:05:05,080 --> 00:05:06,540 Just a moment. 85 00:05:08,880 --> 00:05:10,550 Yes, this is Yeong Sik's Restaurant. 86 00:05:10,650 --> 00:05:13,650 Ho Suk. Hurry and go pick up Su Jin. 87 00:05:13,850 --> 00:05:14,950 Su Jin? 88 00:05:15,250 --> 00:05:18,560 We just got a big group, so I don't think I can make it. 89 00:05:19,920 --> 00:05:22,530 Actually, wait. I think I can manage. 90 00:05:22,730 --> 00:05:25,230 Stop! Hey! 91 00:05:26,100 --> 00:05:27,230 Hey! 92 00:05:29,200 --> 00:05:31,000 Mr. Ma! 93 00:05:35,710 --> 00:05:38,410 (Love and Salted Seafood for You) 94 00:05:49,220 --> 00:05:50,220 What? What is it? 95 00:05:50,221 --> 00:05:52,220 Why are you looking for Mr. Ma so desperately all of a sudden? 96 00:05:52,420 --> 00:05:53,729 Are you busy right now? 97 00:05:53,730 --> 00:05:54,830 Busy? Of course. 98 00:05:54,930 --> 00:05:56,729 I have to visit a supplier and attend a merchants' meeting. 99 00:05:56,730 --> 00:05:58,799 I'm swamped. What's up? 100 00:05:58,800 --> 00:06:00,099 If you weren't busy, 101 00:06:00,100 --> 00:06:02,430 I wanted to ask if you could pick up Su Jin. 102 00:06:02,630 --> 00:06:03,630 Su Jin? 103 00:06:04,570 --> 00:06:09,640 (Sunshine Kindergarten) 104 00:06:14,950 --> 00:06:17,820 Su Jin. Your mom's working today, right? 105 00:06:18,750 --> 00:06:20,420 Then I think your grandmother will be coming to get you. 106 00:06:35,970 --> 00:06:37,399 You're here. 107 00:06:37,400 --> 00:06:38,440 Hello. 108 00:06:39,500 --> 00:06:40,540 Up you go! 109 00:06:42,670 --> 00:06:44,039 - Have you been good? - Yes. 110 00:06:44,040 --> 00:06:45,240 Did you listen to your teacher? 111 00:06:46,980 --> 00:06:48,210 (Youngeun Market) 112 00:06:54,320 --> 00:06:57,660 (Yeong Sik's Restaurant) 113 00:07:04,530 --> 00:07:06,260 There. 114 00:07:11,000 --> 00:07:12,199 Here you go. 115 00:07:12,200 --> 00:07:15,110 It's rolled omelette, your favourite. 116 00:07:17,070 --> 00:07:18,780 The rolled omelette is here! 117 00:07:20,910 --> 00:07:23,710 Seeing how much food goes into that tiny little mouth... 118 00:07:24,120 --> 00:07:25,880 It's truly a wonder. 119 00:07:26,920 --> 00:07:30,050 Look at you munching away, our Su Jin? 120 00:07:32,520 --> 00:07:33,559 What is it? 121 00:07:33,560 --> 00:07:34,629 - What's wrong? - What? 122 00:07:34,630 --> 00:07:35,690 You're not going to eat? 123 00:07:37,260 --> 00:07:38,730 Su Jin, open wide. 124 00:07:39,830 --> 00:07:41,599 For goodness' sake! 125 00:07:41,600 --> 00:07:43,269 - Oh, my. - Goodness, I can't believe this. 126 00:07:43,270 --> 00:07:47,309 - Su Jin, this makes me sad. - For crying out loud. 127 00:07:47,310 --> 00:07:50,370 This little thing is already playing favourites. 128 00:07:50,440 --> 00:07:52,340 She's so fussy. Honestly. 129 00:07:52,540 --> 00:07:55,110 Mother, Su Jin isn't playing favourites. 130 00:07:55,210 --> 00:07:56,880 She just really likes me. 131 00:07:58,050 --> 00:08:00,180 - Isn't that right, my Su Jin? - Yes. 132 00:08:01,250 --> 00:08:03,020 - I'm home. - Su Jin, I... 133 00:08:03,750 --> 00:08:05,489 - Mom's home! - You're back? 134 00:08:05,490 --> 00:08:06,919 Mom! 135 00:08:06,920 --> 00:08:09,589 There. My little sweetie. 136 00:08:09,590 --> 00:08:11,730 You were eating? 137 00:08:11,930 --> 00:08:15,069 My goodness. Even a precious rolled omelette? 138 00:08:15,070 --> 00:08:17,900 Did you say thank you to Grandmother? 139 00:08:18,000 --> 00:08:20,609 Thank you, Grandmother. 140 00:08:20,610 --> 00:08:22,670 - Goodness. - You're welcome, dear. 141 00:08:23,110 --> 00:08:24,309 You haven't had dinner, have you? 142 00:08:24,310 --> 00:08:26,440 Sit right here. I'll go get you a bowl of rice. 143 00:08:26,540 --> 00:08:29,709 Make mine a heaping bowl. I didn't even get to eat lunch. 144 00:08:29,710 --> 00:08:32,719 Su Jin. While Mom was at work today, 145 00:08:32,720 --> 00:08:36,119 I missed you so much I thought I was going to go crazy. 146 00:08:36,120 --> 00:08:38,090 My baby, my pretty little thing. 147 00:08:38,390 --> 00:08:39,990 Hey! 148 00:08:40,090 --> 00:08:41,390 That's enough. 149 00:08:41,890 --> 00:08:44,730 With those bright red lips, all over her delicate little cheek. 150 00:08:45,300 --> 00:08:47,500 Mind your own business, will you? 151 00:08:47,600 --> 00:08:51,039 Whether I smother my kid's cheeks or spank her bottom, 152 00:08:51,040 --> 00:08:52,969 what business is it of yours? 153 00:08:52,970 --> 00:08:56,270 Come on, after the company dinner, you were completely wasted. 154 00:08:56,470 --> 00:08:57,939 You were smooching her face so much... 155 00:08:57,940 --> 00:08:59,610 that the next day, she broke out in a rash all over. 156 00:08:59,810 --> 00:09:02,280 I was so upset that day, I swear. 157 00:09:04,450 --> 00:09:05,550 Su Jin. Look, here. 158 00:09:06,450 --> 00:09:08,920 Yes, here. 159 00:09:10,490 --> 00:09:12,120 There. There, now. 160 00:09:13,720 --> 00:09:15,090 Here. 161 00:09:15,290 --> 00:09:16,660 You're so pretty. 162 00:09:18,130 --> 00:09:20,030 Su Jin, whose little girl are you? 163 00:09:20,130 --> 00:09:21,599 I'm Uncle's little girl. 164 00:09:21,600 --> 00:09:23,799 That's right. You're so smart. 165 00:09:23,800 --> 00:09:25,339 Goodness me. 166 00:09:25,340 --> 00:09:28,969 I'm the one who gave birth to her, so why does he always say she's his? 167 00:09:28,970 --> 00:09:29,970 Goodness. 168 00:09:30,580 --> 00:09:33,580 Why didn't you and Yeong Rye leave work together? 169 00:09:33,780 --> 00:09:36,850 (Juri Beauty Salon) 170 00:09:37,980 --> 00:09:39,820 - Have you been waiting long? - No. 171 00:09:40,320 --> 00:09:41,350 Let's go. 172 00:09:41,990 --> 00:09:43,650 Hey, wait a second. 173 00:09:44,160 --> 00:09:45,489 I'm getting kind of hungry. 174 00:09:45,490 --> 00:09:48,829 I think I hear a babbling brook in my stomach. 175 00:09:48,830 --> 00:09:50,059 "A babbling brook?" 176 00:09:50,060 --> 00:09:51,360 - Let me hear. - Gosh. Hey! 177 00:09:52,700 --> 00:09:55,130 I mean, Yeong Rye's internal clock is never wrong. 178 00:09:55,330 --> 00:09:57,370 It always knows when it's mealtime. It's so precise. 179 00:09:58,470 --> 00:10:00,240 Let's go grab a bite. My treat. 180 00:10:00,370 --> 00:10:03,310 Hey, what do you mean? Were you planning on not paying? 181 00:10:06,340 --> 00:10:07,450 Give me a break. 182 00:10:09,480 --> 00:10:10,510 Let's go. 183 00:10:12,020 --> 00:10:16,590 (Episode 7: Destiny) 184 00:10:16,790 --> 00:10:18,989 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 185 00:10:18,990 --> 00:10:20,959 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 186 00:10:20,960 --> 00:10:23,159 - Happy birthday, dear Ka Yeong - Happy birthday, dear Ka Yeong 187 00:10:23,160 --> 00:10:25,300 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 188 00:10:25,530 --> 00:10:27,160 - Blow out the candles! - Make a wish. 189 00:10:28,970 --> 00:10:32,499 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 190 00:10:32,500 --> 00:10:35,440 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 191 00:10:35,740 --> 00:10:39,509 - Happy birthday, dear Jong Hee - Happy birthday, dear Jong Hee 192 00:10:39,510 --> 00:10:42,580 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 193 00:10:43,510 --> 00:10:45,350 - Blow them out! - Wait. 194 00:10:45,450 --> 00:10:47,820 - You have to make a wish! - "A wish." 195 00:11:00,330 --> 00:11:01,399 Happy birthday! 196 00:11:01,400 --> 00:11:03,099 - Here's your gift. - Seriously, happy birthday. 197 00:11:03,100 --> 00:11:05,400 - We all pitched in. - Thank you. 198 00:11:05,500 --> 00:11:06,570 Food's here! 199 00:11:06,770 --> 00:11:08,070 Eat up, have some more. 200 00:11:08,170 --> 00:11:10,170 Dig in. 201 00:11:10,710 --> 00:11:11,810 Try the hamburger, too. 202 00:11:11,910 --> 00:11:13,679 - Is it good? - Is it? 203 00:11:13,680 --> 00:11:15,279 - Try some! - It's on me today. 204 00:11:15,280 --> 00:11:16,709 - For real? - Yes, order more! 205 00:11:16,710 --> 00:11:18,019 Let's dig in! 206 00:11:18,020 --> 00:11:20,890 Excuse me, we'll take one of everything. 207 00:11:21,650 --> 00:11:24,390 Order it all. Try a hamburger. 208 00:11:26,590 --> 00:11:29,090 This is delicious. I feel alive again. 209 00:11:41,270 --> 00:11:42,270 Thank you. 210 00:11:45,780 --> 00:11:46,780 Hold on a second. 211 00:11:47,280 --> 00:11:48,910 You can't just drink it like that. 212 00:11:49,110 --> 00:11:50,710 Race you to the bottom? 213 00:11:51,620 --> 00:11:52,720 You're on. 214 00:11:52,920 --> 00:11:54,690 And when it comes to soda, I never lose. 215 00:11:55,450 --> 00:11:57,590 Loser has to carry this the rest of the way. Deal? 216 00:11:58,820 --> 00:11:59,920 Deal. 217 00:12:01,490 --> 00:12:02,490 Go. 218 00:12:10,400 --> 00:12:12,800 Done! I finished it! 219 00:12:13,400 --> 00:12:16,310 Okay! I won, right? See? 220 00:12:17,410 --> 00:12:18,880 Sorry about that. 221 00:12:22,480 --> 00:12:24,150 (Yeonseo University Hospital) 222 00:12:26,750 --> 00:12:28,349 - Give it here. - No, it's fine. I'll carry it. 223 00:12:28,350 --> 00:12:29,620 I'll carry it. 224 00:12:54,980 --> 00:12:56,150 Dad, would you like some water? 225 00:12:56,350 --> 00:12:58,280 No, it'll just fill me up. 226 00:12:58,980 --> 00:13:00,080 How about a soda, then? 227 00:13:00,280 --> 00:13:02,090 A soda is just more water, isn't it? 228 00:13:03,350 --> 00:13:04,820 Don't make me repeat myself. 229 00:13:06,020 --> 00:13:08,960 Anyway, I'm going stir-crazy in here. 230 00:13:10,630 --> 00:13:13,660 Lying in this sterile white room day in and day out. 231 00:13:14,730 --> 00:13:15,870 Just discharge me. 232 00:13:16,470 --> 00:13:17,540 Right now. 233 00:13:17,900 --> 00:13:20,639 Dad, you're not out of the woods yet. 234 00:13:20,640 --> 00:13:22,070 I've told you that already. 235 00:13:22,370 --> 00:13:24,409 If you're home by yourself and there's an emergency, 236 00:13:24,410 --> 00:13:25,779 what are you going to do all by yourself? 237 00:13:25,780 --> 00:13:26,979 I know you're frustrated, but... 238 00:13:26,980 --> 00:13:28,110 You're not me. 239 00:13:28,210 --> 00:13:30,950 Have you ever been stuck in a hospital for this long? 240 00:13:31,050 --> 00:13:33,249 Dad, please... 241 00:13:33,250 --> 00:13:34,250 Mr. Han. 242 00:13:35,520 --> 00:13:36,550 All right. 243 00:13:36,620 --> 00:13:38,190 Should I take a little more off? 244 00:13:38,290 --> 00:13:40,960 You have a great head shape, so we could definitely go shorter. 245 00:13:42,830 --> 00:13:45,530 On second thought, I think we should stop here for now. 246 00:13:45,830 --> 00:13:48,500 That way I'll have an excuse to come see you again, right? 247 00:13:48,600 --> 00:13:51,240 What's there to look at? Just a sick old man. 248 00:13:51,440 --> 00:13:53,140 What do you mean? I like seeing you. 249 00:13:57,070 --> 00:13:59,780 Here, have some of this. 250 00:14:00,240 --> 00:14:03,179 It's fresh-squeezed juice, so it's packed with vitamin C. 251 00:14:03,180 --> 00:14:04,920 And it should be nice and refreshing. Here you go. 252 00:14:05,850 --> 00:14:06,980 Come on. 253 00:14:07,280 --> 00:14:08,720 I told you, I'm full. 254 00:14:16,390 --> 00:14:18,030 It's not half bad. 255 00:14:26,900 --> 00:14:29,010 - I'm home. - You're back? 256 00:14:30,110 --> 00:14:31,410 Yeong Rye, you're here. 257 00:14:31,610 --> 00:14:35,280 Goodness, how do you get prettier every time I see you? 258 00:14:36,050 --> 00:14:38,520 You won't believe these women. 259 00:14:38,950 --> 00:14:41,789 They acted like they were buying, asking about every little thing. 260 00:14:41,790 --> 00:14:43,549 And then they just say they'll buy it later. Can you believe it? 261 00:14:43,550 --> 00:14:45,289 After grabbing a ton of samples, of course. 262 00:14:45,290 --> 00:14:46,690 The nerve of some people. 263 00:14:47,960 --> 00:14:49,190 By the way, did your father have dinner? 264 00:14:49,390 --> 00:14:51,360 - He finished all of his porridge. - I see. 265 00:14:51,560 --> 00:14:53,160 That was Yeong Rye's magic touch again. 266 00:14:53,460 --> 00:14:55,930 Really? I should have known. 267 00:14:56,330 --> 00:14:59,470 That picky old man is wrapped around her finger. 268 00:15:00,140 --> 00:15:03,639 You must be so tired from work. I feel so bad making you do this. 269 00:15:03,640 --> 00:15:06,240 Not at all. I'm happy to do it. 270 00:15:07,340 --> 00:15:08,810 Thanks for the favour. 271 00:15:09,050 --> 00:15:12,520 Ever since he got sick, he's just gotten so stubborn. 272 00:15:12,620 --> 00:15:17,150 He won't go to the hospital barber, and won't let volunteers cut it. 273 00:15:17,320 --> 00:15:18,589 If it weren't for you, 274 00:15:18,590 --> 00:15:22,359 he'd look like something the cat dragged in. 275 00:15:22,360 --> 00:15:23,360 His hair... 276 00:15:23,460 --> 00:15:25,560 There you go again, talking nonsense. 277 00:15:30,730 --> 00:15:32,040 All right, there now. 278 00:15:32,900 --> 00:15:33,940 Mr. Han. 279 00:15:34,040 --> 00:15:36,270 Next time, I'll colour your hair for you. 280 00:15:36,370 --> 00:15:38,280 It'll make you look at least ten years younger. 281 00:15:38,710 --> 00:15:41,479 But in return, you have to keep up with your physical therapy. 282 00:15:41,480 --> 00:15:44,950 You really do look so much better than the last time I was here. 283 00:15:46,320 --> 00:15:48,450 All right. Now, get going. 284 00:15:48,650 --> 00:15:50,350 You've got work in the morning. 285 00:15:50,550 --> 00:15:51,660 Okay. 286 00:15:52,660 --> 00:15:54,329 - I should get going. - Okay, dear. 287 00:15:54,330 --> 00:15:55,760 - Take care now. - You too. 288 00:15:57,900 --> 00:15:59,400 - I'll walk her home. - Okay. 289 00:15:59,500 --> 00:16:01,270 Okay, Yeong Rye. Thanks again. Go on now. 290 00:16:05,970 --> 00:16:07,069 Jae Pil. 291 00:16:07,070 --> 00:16:09,709 How long are you going to leave her hanging like this? 292 00:16:09,710 --> 00:16:12,510 You need to lock that down before some other guy snaps her up. 293 00:16:13,010 --> 00:16:14,849 Here we go again. 294 00:16:14,850 --> 00:16:17,409 Don't just let this go in one ear and out the other. 295 00:16:17,410 --> 00:16:19,819 For a girl to be that pretty and also that kind. 296 00:16:19,820 --> 00:16:21,290 Do you have any idea how rare that is? 297 00:16:21,490 --> 00:16:24,460 You'll regret it if that ship sails. Make your move, you fool. 298 00:16:24,660 --> 00:16:26,560 This kid... 299 00:16:28,360 --> 00:16:30,630 It's so frustrating, 300 00:16:37,330 --> 00:16:39,469 For a girl to be that pretty and also that kind. 301 00:16:39,470 --> 00:16:41,269 Do you have any idea how rare that is? 302 00:16:41,270 --> 00:16:44,070 You'll regret it if that ship sails. Make your move, you fool. 303 00:16:46,280 --> 00:16:47,340 What? 304 00:16:48,180 --> 00:16:49,210 What? 305 00:16:49,410 --> 00:16:50,610 What is it? 306 00:16:51,520 --> 00:16:54,550 What are you trying to pick on now? Why do you keep glancing at me? 307 00:16:55,020 --> 00:16:56,990 What is it? Tell me. 308 00:16:58,460 --> 00:17:01,860 No, it's just that you look like you must be really tired. 309 00:17:03,860 --> 00:17:05,059 Your eyes are all red and bloodshot. 310 00:17:05,060 --> 00:17:07,930 Really? Do I look that bad? 311 00:17:10,700 --> 00:17:12,070 Here, let me see. 312 00:17:17,470 --> 00:17:19,440 See? Isn't that a little better? 313 00:17:20,580 --> 00:17:23,450 Yes, I think it actually is. 314 00:17:24,250 --> 00:17:25,449 Keep doing that on your way home. 315 00:17:25,450 --> 00:17:26,949 It has a warming massage effect, so it should help. 316 00:17:26,950 --> 00:17:28,050 - Okay. - Yes. 317 00:17:28,250 --> 00:17:29,989 Code Blue. 318 00:17:29,990 --> 00:17:31,989 - Code Blue, surgical ward, 402. - Wait, shouldn't you be going? 319 00:17:31,990 --> 00:17:34,559 You're right. Don't take the bus. Take a cab. 320 00:17:34,560 --> 00:17:36,190 - I got it. Go on, hurry. - Room 402. 321 00:17:36,290 --> 00:17:38,400 - Code Blue. - Take a taxi. I'm going to check. 322 00:17:40,230 --> 00:17:41,300 Come here for a second. 323 00:17:45,070 --> 00:17:46,370 Since it just rained, 324 00:17:46,940 --> 00:17:48,270 it's chillier than you think. 325 00:17:50,170 --> 00:17:51,740 It's cold, so make sure you're bundled up. 326 00:17:53,640 --> 00:17:54,880 All the way up. 327 00:17:55,480 --> 00:17:56,480 I'm off. 328 00:18:10,160 --> 00:18:11,230 Hey, you. 329 00:18:12,460 --> 00:18:13,799 Hey, isn't today your day off? 330 00:18:13,800 --> 00:18:14,869 Tell me about it. 331 00:18:14,870 --> 00:18:16,369 I guess I'm just a work magnet, right? 332 00:18:16,370 --> 00:18:17,370 Let's go. 333 00:18:24,480 --> 00:18:26,440 (Yeong Sik's Restaurant) 334 00:18:28,480 --> 00:18:30,080 I'm home. 335 00:18:30,650 --> 00:18:32,720 My goodness. What in the world happened to you? 336 00:18:33,350 --> 00:18:36,420 Tell me about it. Someone sure did a number on me. 337 00:18:37,190 --> 00:18:38,190 Where are the kids? 338 00:18:38,191 --> 00:18:40,120 Goodness. I sent them upstairs. 339 00:18:40,220 --> 00:18:42,059 Goodness, they were just chattering away. 340 00:18:42,060 --> 00:18:44,700 They're no help at all. Just making a darn racket. 341 00:18:45,700 --> 00:18:48,100 I guess my life isn't exactly a walk in the park. 342 00:18:49,070 --> 00:18:52,300 My family and extra mouths to feed. It's so exhausting. 343 00:18:52,700 --> 00:18:56,140 You can say that all you want, but you're the one who cares most. 344 00:18:56,640 --> 00:18:59,810 Mom. Your words and your heart are two completely different things. 345 00:19:00,010 --> 00:19:02,149 Right. That's enough. 346 00:19:02,150 --> 00:19:04,079 Have you been inside my head? How would you know? 347 00:19:04,080 --> 00:19:06,720 Of course, I have. I'm the one who came out of you. 348 00:19:08,850 --> 00:19:10,050 Anyway... 349 00:19:10,590 --> 00:19:12,059 How's that man doing? 350 00:19:12,060 --> 00:19:13,790 - You mean Jae Pil's father? - Yes. 351 00:19:14,790 --> 00:19:16,530 Same as ever, I guess. 352 00:19:16,930 --> 00:19:21,800 It's true what they say, isn't it? How the mighty have fallen. 353 00:19:22,170 --> 00:19:24,500 Those old sayings are never wrong. 354 00:19:25,140 --> 00:19:29,140 Living large and calling the shots, he probably never saw this coming. 355 00:19:29,540 --> 00:19:32,910 That huge department store of his went bankrupt overnight. 356 00:19:33,010 --> 00:19:35,010 And the shock of it all made him collapse. 357 00:19:35,950 --> 00:19:38,719 But still, you know, she stuck by him through it all. 358 00:19:38,720 --> 00:19:41,220 That woman, Man Ok, she's incredibly loyal. 359 00:19:41,320 --> 00:19:43,250 Doing door-to-door sales while nursing him. 360 00:19:43,450 --> 00:19:46,389 They're barely getting by now their son's an intern. 361 00:19:46,390 --> 00:19:47,390 Goodness. 362 00:19:47,391 --> 00:19:50,390 Mom, you could write a whole biography on Jae Pil's dad's life. 363 00:19:50,490 --> 00:19:53,200 Why do you have their family history memorized down to the last detail? 364 00:19:53,760 --> 00:19:56,029 It's because I've heard it a million times. 365 00:19:56,030 --> 00:19:58,200 I heard it all from Man Ok herself, that's why. 366 00:19:59,000 --> 00:20:00,269 "A biography?" 367 00:20:00,270 --> 00:20:01,640 Goodness. That man... 368 00:20:38,810 --> 00:20:40,010 Hey, sister. 369 00:20:40,410 --> 00:20:42,980 Don't you think you're a bit loud for this time of night? 370 00:20:43,180 --> 00:20:44,180 Fine. 371 00:20:53,090 --> 00:20:55,360 How can you focus on your book when it's this noisy? 372 00:20:55,560 --> 00:20:56,790 You could always go read downstairs. 373 00:20:56,890 --> 00:20:58,660 I'd rather be here. It's cooler. 374 00:21:00,100 --> 00:21:01,730 My room's too small and stuffy. 375 00:21:03,200 --> 00:21:04,500 Sorry about that. 376 00:21:04,700 --> 00:21:06,970 I'll work hard, make a lot of money, 377 00:21:07,070 --> 00:21:09,710 and get you your own private room and a house with a big yard. 378 00:21:09,810 --> 00:21:11,210 I'll do my best to make it happen. 379 00:21:18,120 --> 00:21:19,450 I'm home. 380 00:21:20,020 --> 00:21:21,119 Mom. 381 00:21:21,120 --> 00:21:24,350 Gosh. Look at my little Su Jin. Were you eating ice cream? 382 00:21:24,450 --> 00:21:26,219 You have some on your nose and cheeks. 383 00:21:26,220 --> 00:21:27,459 It must've been really delicious? 384 00:21:27,460 --> 00:21:28,530 Yes. 385 00:21:30,090 --> 00:21:31,190 You're back? 386 00:21:31,960 --> 00:21:35,199 You're not quite as late as usual today. 387 00:21:35,200 --> 00:21:36,469 I thought you'd be even later. 388 00:21:36,470 --> 00:21:37,530 And why is that? 389 00:21:37,630 --> 00:21:41,070 Is there some reason I'm not supposed to come home early? 390 00:21:44,270 --> 00:21:45,340 That smell. 391 00:21:45,440 --> 00:21:47,310 When you grill that filefish jerky, I told you to open a window first. 392 00:21:51,210 --> 00:21:54,080 Look at this. I knew it. 393 00:21:54,580 --> 00:21:56,919 "Drinking at home is limited to twice a month." 394 00:21:56,920 --> 00:21:58,759 Did you forget our house rules? 395 00:21:58,760 --> 00:22:01,159 How can you chug soju all the time in a house where a child lives? 396 00:22:01,160 --> 00:22:03,589 What kind of example are you setting for Su Jin? 397 00:22:03,590 --> 00:22:04,590 And you, Ho Suk. 398 00:22:04,800 --> 00:22:06,760 It was your laundry day. Did you start a load? 399 00:22:06,960 --> 00:22:09,869 Then what's that mountain of laundry piled up in the basket? 400 00:22:09,870 --> 00:22:10,870 Well... 401 00:22:10,970 --> 00:22:12,070 And Jeong Bun. 402 00:22:15,110 --> 00:22:18,439 It's been, what, two weeks since you said you would clean it? 403 00:22:18,440 --> 00:22:22,479 All right, I get it, you nag! I'll do it. 404 00:22:22,480 --> 00:22:24,309 Hey, I was about to do it. 405 00:22:24,310 --> 00:22:28,350 But she insisted we have just one little nightcap. 406 00:22:28,450 --> 00:22:29,690 Let's get our act together. 407 00:22:29,790 --> 00:22:32,590 I scrubbed the whole bathroom this morning before I left. 408 00:22:43,700 --> 00:22:46,600 She's really starting to take after someone we know. 409 00:22:47,270 --> 00:22:51,070 I know, right? She's a total little Kwon Hae Ja. 410 00:22:51,410 --> 00:22:52,840 You going to keep talking behind my back? 411 00:22:53,040 --> 00:22:54,080 I ought to... 412 00:23:03,450 --> 00:23:04,450 Asleep? 413 00:23:04,550 --> 00:23:05,660 Yes, she's out. 414 00:23:13,700 --> 00:23:15,999 Is someone using water downstairs? 415 00:23:16,000 --> 00:23:17,100 Water... 416 00:23:27,680 --> 00:23:30,080 Sorry about that. My bad. 417 00:23:32,350 --> 00:23:34,920 She's been so fussy at bedtime lately. 418 00:23:35,020 --> 00:23:36,549 Just to get her to fall asleep, 419 00:23:36,550 --> 00:23:39,620 I usually tell her "Sun and Moon" a million times. 420 00:23:40,690 --> 00:23:42,689 But I guess she was worn out today. 421 00:23:42,690 --> 00:23:45,530 Se conked out after just one lullaby. 422 00:23:46,530 --> 00:23:49,069 Mr. Ma played with her today, you know. 423 00:23:49,070 --> 00:23:51,099 Who knows how many times he spun him around playing airplane. 424 00:23:51,100 --> 00:23:53,300 Men are just built different, you know? 425 00:23:54,070 --> 00:23:55,310 I bet... 426 00:23:55,610 --> 00:23:58,240 his arms are killing him today. 427 00:23:59,210 --> 00:24:02,980 Still, it's so reassuring to have Sang Cheol around. 428 00:24:07,280 --> 00:24:08,290 Hey. 429 00:24:08,720 --> 00:24:11,690 Why don't we ask Su Jin's mom to watch her tonight, 430 00:24:12,220 --> 00:24:14,260 and we hit up Dongdaemun for a change? 431 00:24:14,930 --> 00:24:16,990 - Should we? - Let's go. 432 00:24:17,790 --> 00:24:18,830 Give me a discount. 433 00:24:19,430 --> 00:24:21,359 Hey, ladies, come on! Just take a quick look. 434 00:24:21,360 --> 00:24:23,029 Isn't this one beautiful? 435 00:24:23,030 --> 00:24:24,270 Just looking. No harm in looking. 436 00:24:24,530 --> 00:24:26,699 - But it's not my style. - How about this one? 437 00:24:26,700 --> 00:24:27,799 Sorry, it's just not for me. 438 00:24:27,800 --> 00:24:30,209 - I'll give you a discount. - No thank you. 439 00:24:30,210 --> 00:24:31,939 - Twenty percent? - Sorry. 440 00:24:31,940 --> 00:24:33,410 Goodness. 441 00:24:34,280 --> 00:24:35,479 Unbelievable. 442 00:24:35,480 --> 00:24:37,149 You think they give each other discounts? 443 00:24:37,150 --> 00:24:40,749 Hey! What are you guys doing here? You didn't even call! 444 00:24:40,750 --> 00:24:43,889 Goodness, girl! What's with the surprise? 445 00:24:43,890 --> 00:24:46,119 Well, I'll be. Oh my goodness. 446 00:24:46,120 --> 00:24:47,420 Who did you say is here? 447 00:24:47,720 --> 00:24:49,260 Hey! The Three Corns! 448 00:24:49,460 --> 00:24:50,630 Hae Ja! 449 00:24:51,390 --> 00:24:53,530 Gosh. It's been way too long. 450 00:24:53,730 --> 00:24:56,730 I don't think you've been here since you three came by last fall. 451 00:24:56,830 --> 00:24:59,200 Well, these girls have been busy trying to make a living. 452 00:24:59,400 --> 00:25:02,169 By the way, Yeong Rye, how's studying for night school? 453 00:25:02,170 --> 00:25:06,080 I'm taking it slow and steady, but I'm set on passing this year. 454 00:25:06,240 --> 00:25:08,449 Excuse me? Slow and steady, my foot! 455 00:25:08,450 --> 00:25:09,880 Don't even get me started, okay? 456 00:25:09,980 --> 00:25:12,219 She studies like a maniac every night. 457 00:25:12,220 --> 00:25:15,620 She gets her own room to study, and we're crammed in the master bed. 458 00:25:15,820 --> 00:25:19,120 The woman never sleeps, I tell you. She's nuts. 459 00:25:20,160 --> 00:25:23,029 Yeong Rye has always been a go-getter, even back then. 460 00:25:23,030 --> 00:25:26,130 Working all day and studying all night? 461 00:25:26,330 --> 00:25:28,160 She's really burning the candle at midnight. 462 00:25:28,500 --> 00:25:29,500 Hae Ja. 463 00:25:29,730 --> 00:25:31,699 It's burning the midnight oil, not burning the candle. 464 00:25:31,700 --> 00:25:33,939 Hey. Whatever. 465 00:25:33,940 --> 00:25:35,970 - Call it a rump or call it a rear! - Call it a rump or call it a rear! 466 00:25:38,540 --> 00:25:41,809 Being all together like this really takes me back. 467 00:25:41,810 --> 00:25:44,979 I can say this now, but our Hae Ja was a piece of work, wasn't she? 468 00:25:44,980 --> 00:25:45,980 - You're telling me. - Yes. 469 00:25:45,981 --> 00:25:48,689 The mood of the room always depended on her. 470 00:25:48,690 --> 00:25:51,820 But after Seo Jong Hee showed up, she calmed down a bit, didn't she? 471 00:25:52,220 --> 00:25:54,190 But I wonder what Jong Hee is up to these days... 472 00:26:01,630 --> 00:26:04,630 Wherever she is, I'm sure she's doing just fine. 473 00:26:06,470 --> 00:26:08,170 She has to be. 474 00:26:08,840 --> 00:26:10,569 Hey, I brought out drinks for you. Why aren't you having any? 475 00:26:10,570 --> 00:26:12,610 - Go on, drink up. - Thanks for the drink. 476 00:26:35,870 --> 00:26:37,529 Here, take the soup. 477 00:26:37,530 --> 00:26:39,070 Here, Yeong Mi. 478 00:26:42,940 --> 00:26:44,340 Excuse me, coming through. 479 00:26:47,410 --> 00:26:49,180 Careful, it's hot. 480 00:26:55,320 --> 00:26:56,350 Here you go. 481 00:26:57,950 --> 00:26:59,790 All right. 482 00:27:10,270 --> 00:27:11,270 Let's eat. 483 00:27:11,470 --> 00:27:13,570 - Let's dig in! - Let's dig in! 484 00:27:17,710 --> 00:27:18,710 Right. 485 00:27:19,280 --> 00:27:20,909 Do you two have to go right to work today? 486 00:27:20,910 --> 00:27:21,910 - Yes. - Yes. 487 00:27:22,450 --> 00:27:23,709 Goodness. 488 00:27:23,710 --> 00:27:25,580 The cabbage will be here later, 489 00:27:25,780 --> 00:27:27,850 and Ho Suk and I have to make some fresh kimchi salad. 490 00:27:28,820 --> 00:27:31,759 I don't think I can take Su Jin to her preschool today. 491 00:27:31,760 --> 00:27:34,620 Me! I'll do it. I'll take Su Jin. 492 00:27:34,820 --> 00:27:36,630 Oh, my. What's gotten into you? 493 00:27:36,830 --> 00:27:38,700 You get a year older, 494 00:27:38,800 --> 00:27:40,860 and suddenly our Yeong Mi is all grown up? 495 00:27:40,960 --> 00:27:42,029 Of course. 496 00:27:42,030 --> 00:27:43,700 I'm one of the big kids in middle school now. 497 00:27:47,640 --> 00:27:48,810 Here, have some of this. 498 00:27:49,910 --> 00:27:51,370 Goodness gracious. 499 00:27:52,510 --> 00:27:53,510 That's a relief. 500 00:27:53,511 --> 00:27:55,410 Now, we can just focus on the kimchi. 501 00:28:00,250 --> 00:28:01,320 Yeong Rye! 502 00:28:01,480 --> 00:28:03,790 Hey, what's all this? 503 00:28:04,490 --> 00:28:05,720 "Rose Day?" 504 00:28:06,220 --> 00:28:08,359 They've got a day for everything now. 505 00:28:08,360 --> 00:28:10,660 Valentine's Day, White Day... 506 00:28:10,860 --> 00:28:13,300 I guess this is another one of those days to confess your love? 507 00:28:13,500 --> 00:28:15,270 It's all just a marketing gimmick. 508 00:28:15,370 --> 00:28:16,399 When you think about it, 509 00:28:16,400 --> 00:28:18,230 people are so clever coming up with this stuff. 510 00:28:18,770 --> 00:28:19,940 Well, you know... 511 00:28:21,300 --> 00:28:23,540 Maybe this is your chance... 512 00:28:23,770 --> 00:28:27,010 to finally tell Jae Pil how you feel? 513 00:28:27,140 --> 00:28:31,210 Those soap roses are actually really pretty. 514 00:28:32,850 --> 00:28:34,350 (Orange rose: A shy first love) 515 00:28:34,450 --> 00:28:37,750 Jae Pil? Where did that come from? 516 00:28:38,150 --> 00:28:41,190 Because what's between you two is so ambiguous, isn't it? 517 00:28:41,290 --> 00:28:45,299 The regulars at my shop argue about you two all the time. 518 00:28:45,300 --> 00:28:46,559 Are they dating? Are they not? 519 00:28:46,560 --> 00:28:47,800 Are they a couple or aren't they? 520 00:28:47,900 --> 00:28:51,700 Even I can tell that you two are more than just friends. 521 00:28:51,900 --> 00:28:53,699 Just be honest with me, okay? 522 00:28:53,700 --> 00:28:55,240 Do you like Jae Pil, or not? 523 00:28:55,340 --> 00:28:56,570 See? You like him. 524 00:28:57,370 --> 00:28:58,980 We'll be late for work. Come on. 525 00:28:59,480 --> 00:29:00,509 Come on. 526 00:29:00,510 --> 00:29:03,379 The past is the past. You've known each other for ages. 527 00:29:03,380 --> 00:29:05,719 - You could have built a fortress... - The bus is coming. Let's go. 528 00:29:05,720 --> 00:29:07,050 Hey, wait up. 529 00:29:23,530 --> 00:29:26,470 Seriously, why do all rich people... 530 00:29:26,900 --> 00:29:29,910 build their houses on hills like this? 531 00:29:30,410 --> 00:29:33,140 I mean, for them, since they're driven everywhere, 532 00:29:33,540 --> 00:29:34,680 it's not a big deal. 533 00:29:36,280 --> 00:29:38,950 Even when I'm rich again, 534 00:29:39,450 --> 00:29:42,590 I'm definitely building my house on flat ground. 535 00:29:43,590 --> 00:29:44,620 On completely flat ground. 536 00:29:46,260 --> 00:29:47,290 Finally. 537 00:29:47,990 --> 00:29:48,990 Gosh. 538 00:29:56,130 --> 00:29:57,270 Who is it? 539 00:29:57,470 --> 00:30:00,200 Yes, I'm from Judanhak. 540 00:30:07,040 --> 00:30:09,250 Oh, my. Ma'am! 541 00:30:09,450 --> 00:30:11,550 You've gotten some new dark spots already. 542 00:30:11,650 --> 00:30:14,750 I thought they all disappeared after you used our new product. 543 00:30:14,950 --> 00:30:16,050 Did they? 544 00:30:16,250 --> 00:30:19,490 I was in Hawaii with my husband for a business trip. 545 00:30:19,790 --> 00:30:21,060 Maybe the sun was too strong? 546 00:30:21,260 --> 00:30:23,090 Oh, no. That explains it. 547 00:30:23,930 --> 00:30:28,130 As it happens, my company just released a new dark spot cream. 548 00:30:28,330 --> 00:30:30,769 It works like an absolute charm. 549 00:30:30,770 --> 00:30:31,829 Well... 550 00:30:31,830 --> 00:30:33,470 You know the actress, Jung Bo Ra, right? 551 00:30:33,670 --> 00:30:35,369 She's in her fifties. 552 00:30:35,370 --> 00:30:38,010 She used that cream, and her dark spots are all gone. 553 00:30:38,110 --> 00:30:39,310 Is that so? 554 00:30:39,410 --> 00:30:40,540 Come to think of it, 555 00:30:40,640 --> 00:30:42,980 her skin has looked especially clear lately. 556 00:30:43,180 --> 00:30:45,849 Right? I knew you'd noticed. 557 00:30:45,850 --> 00:30:47,250 You have such a keen eye. 558 00:30:47,450 --> 00:30:50,119 But it doesn't just help with dark spots... 559 00:30:50,120 --> 00:30:52,990 By the way, Jae Pil's done with his medical school classes, right? 560 00:30:53,190 --> 00:30:54,589 Is he an intern now? 561 00:30:54,590 --> 00:30:55,590 Yes, that's right. 562 00:30:56,590 --> 00:30:58,860 Time really flies, doesn't it? 563 00:30:59,160 --> 00:31:02,199 Which just means we're all getting older, too. 564 00:31:02,200 --> 00:31:03,970 That's why upkeep is so important. 565 00:31:04,070 --> 00:31:05,370 And this dark spot cream... 566 00:31:05,770 --> 00:31:07,499 What a relief, isn't it? 567 00:31:07,500 --> 00:31:09,369 That Jae Pil got into medical school. 568 00:31:09,370 --> 00:31:11,340 Otherwise, it would've been so draining. 569 00:31:11,770 --> 00:31:14,239 The store owner's wife never worked, 570 00:31:14,240 --> 00:31:15,479 and now she has to run around selling. 571 00:31:15,480 --> 00:31:16,550 Goodness. 572 00:31:17,210 --> 00:31:18,819 - How pitiful. - Well... 573 00:31:18,820 --> 00:31:20,450 I guess that's just my fate. 574 00:31:20,650 --> 00:31:24,750 If you feel so bad for me, you can buy this dark spot cream... 575 00:31:26,890 --> 00:31:28,860 Honey, can you hand me my phone? 576 00:31:28,960 --> 00:31:30,090 Yes, of course. 577 00:31:30,690 --> 00:31:31,690 Oh, dear. 578 00:31:36,830 --> 00:31:37,900 Here you go. 579 00:31:38,400 --> 00:31:39,570 Hello? 580 00:31:40,700 --> 00:31:43,610 Hyeon, it's Mom. Is everything okay? 581 00:31:45,380 --> 00:31:46,710 - My goodness. - Really? 582 00:31:46,910 --> 00:31:48,850 You're really coming back to Korea this weekend? 583 00:31:50,410 --> 00:31:51,849 My gosh. 584 00:31:51,850 --> 00:31:55,180 Are you kidding? Of course, I'm thrilled. 585 00:31:55,390 --> 00:31:57,889 Wait, I have to get your room re-wallpapered. 586 00:31:57,890 --> 00:31:59,660 And I need to get you a new bed. 587 00:32:00,820 --> 00:32:02,660 Okay, I got it. 588 00:32:04,330 --> 00:32:07,530 I said I got it. Mom will take care of everything. 589 00:32:08,260 --> 00:32:10,400 Okay. Call me back. 590 00:32:11,770 --> 00:32:13,539 So your son is coming home? 591 00:32:13,540 --> 00:32:14,540 Yes. 592 00:32:14,840 --> 00:32:16,210 Oh, my. I can't just be sitting here. 593 00:32:16,410 --> 00:32:19,210 If I had known, I would've had the wallpaper done. 594 00:32:19,840 --> 00:32:21,340 What colour should I go with? 595 00:32:22,380 --> 00:32:24,009 Wait, excuse me, ma'am! 596 00:32:24,010 --> 00:32:25,550 About the dark spot cream... 597 00:32:26,050 --> 00:32:27,320 Dark spot... 598 00:32:27,880 --> 00:32:28,950 Dark spot... 599 00:32:32,920 --> 00:32:35,220 Who do you think you are, glaring at me like that? 600 00:32:35,430 --> 00:32:36,860 You'd better look away. 601 00:32:37,960 --> 00:32:39,400 Why should I look away? 602 00:32:39,600 --> 00:32:41,760 These pretty eyes my mom gave me? 603 00:32:42,270 --> 00:32:43,799 If anyone's looking away, it's you! 604 00:32:43,800 --> 00:32:45,370 Gosh. 605 00:32:45,700 --> 00:32:47,440 This wench is crazy. 606 00:32:48,740 --> 00:32:49,740 Hey! 607 00:32:49,840 --> 00:32:51,610 What makes you so arrogant? 608 00:32:51,810 --> 00:32:54,880 I heard you also ruined my crew's shake down yesterday. 609 00:32:55,180 --> 00:32:56,480 "Shake down?" Don't make me laugh. 610 00:32:56,680 --> 00:32:57,710 Hey. 611 00:32:57,810 --> 00:33:01,020 Even if we are delinquents, let's have some class. 612 00:33:01,320 --> 00:33:03,220 Shaking down kids for cash? How pathetic. 613 00:33:03,820 --> 00:33:06,889 You're giving all of us delinquents a bad name, you know that? 614 00:33:06,890 --> 00:33:08,789 What? You think you can run your mouth... 615 00:33:08,790 --> 00:33:10,259 because you've got one? 616 00:33:10,260 --> 00:33:11,690 What? Are you going to hit me? 617 00:33:12,560 --> 00:33:15,729 Then you should've done it already instead of talking. 618 00:33:15,730 --> 00:33:16,769 - She's lost her mind. - Hey! 619 00:33:16,770 --> 00:33:18,599 - Are you going to let go? Let go! - Let go! 620 00:33:18,600 --> 00:33:20,499 - Hey, let go of me! - What are you doing? 621 00:33:20,500 --> 00:33:23,169 - Let go! Are you deaf? She's nuts. - Look at those reflexes. 622 00:33:23,170 --> 00:33:24,369 Is she some kind of psycho? 623 00:33:24,370 --> 00:33:25,939 - I said let go! Hey! - Hey, are you okay? 624 00:33:25,940 --> 00:33:27,479 - Let go of me! - Is she insane? 625 00:33:27,480 --> 00:33:29,710 - Yeong Bae. - Darn it. 626 00:33:30,080 --> 00:33:31,150 (Koh Yeong Bae) 627 00:33:34,580 --> 00:33:35,790 (Han Sae Ri) 628 00:33:39,960 --> 00:33:41,959 - Hey, didn't I tell you to let go? - Hey, come here. 629 00:33:41,960 --> 00:33:44,130 - I told you to let go! Hey! - Hey! 630 00:33:44,730 --> 00:33:46,060 Koh Yeong Bae. 631 00:33:47,000 --> 00:33:48,560 Wait up. 632 00:33:52,030 --> 00:33:54,599 Hey, it's not what you think. 633 00:33:54,600 --> 00:33:57,970 I was waiting for you, and they're the ones who started it. 634 00:33:59,310 --> 00:34:01,540 Violence is never the answer, no matter what. 635 00:34:01,940 --> 00:34:04,480 They're just a bunch of nasty wenches. 636 00:34:04,680 --> 00:34:06,580 They were shaking down the weaker kids... 637 00:34:07,120 --> 00:34:08,320 Language. 638 00:34:08,790 --> 00:34:11,220 How am I supposed to be nice to a bunch of wenches? 639 00:34:11,520 --> 00:34:12,820 You're always nagging me. 640 00:34:13,620 --> 00:34:17,190 We're broke, and my dad collapsed and is now in the hospital. 641 00:34:17,390 --> 00:34:20,700 With everything that's happened, can you blame me for acting out? 642 00:34:22,130 --> 00:34:23,869 Hey, wait up! 643 00:34:23,870 --> 00:34:25,200 Koh Yeong Bae! 644 00:34:25,740 --> 00:34:28,039 So then I knelt down, and my knees just... 645 00:34:28,040 --> 00:34:29,040 I'm home. 646 00:34:29,041 --> 00:34:32,179 Hey, would you just listen to me? 647 00:34:32,180 --> 00:34:33,380 Hey, Han Sae Ri. 648 00:34:33,580 --> 00:34:35,479 Why are you here? Shouldn't you be home? 649 00:34:35,480 --> 00:34:37,809 There's no one at home anyway, so what? 650 00:34:37,810 --> 00:34:39,319 I'm going to do my homework next to Yeong Bae. 651 00:34:39,320 --> 00:34:40,419 Hey, come on. 652 00:34:40,420 --> 00:34:43,419 Hey, don't you bother Yeong Bae while he's studying! 653 00:34:43,420 --> 00:34:45,249 - What? Gosh. - It's fine. 654 00:34:45,250 --> 00:34:47,259 If you start chattering next to him, I swear... 655 00:34:47,260 --> 00:34:48,719 - Stop it. - Gosh, this girl. 656 00:34:48,720 --> 00:34:51,390 I don't know who she gets it from, being such a chatterbox. 657 00:34:52,230 --> 00:34:53,260 Anyway... 658 00:34:53,760 --> 00:34:55,130 Now, where was I? 659 00:34:55,330 --> 00:34:57,729 - The marble bench, the makeup... - Oh, right. 660 00:34:57,730 --> 00:35:00,199 Right, so anyway, I was in the middle of a massage, 661 00:35:00,200 --> 00:35:03,669 She acted like she'd buy something. Don't get my hopes up like that. 662 00:35:03,670 --> 00:35:05,269 Like she's the only one with a son. 663 00:35:05,270 --> 00:35:08,039 She stopped her massage midway and just scurried on upstairs. 664 00:35:08,040 --> 00:35:10,910 Gosh, that obnoxious woman. Always making a big deal of nothing. 665 00:35:11,110 --> 00:35:13,420 She talks a big game about how she wants to help me. 666 00:35:13,620 --> 00:35:15,250 - Goodness. - Okay, so... 667 00:35:15,820 --> 00:35:17,250 When is Jeong Hyeon coming home? 668 00:35:18,220 --> 00:35:19,689 This weekend or something, I think. 669 00:35:19,690 --> 00:35:22,230 Yeong Sik told me he'd be back next year. 670 00:35:22,430 --> 00:35:23,830 I guess he's coming back all of a sudden. 671 00:35:25,190 --> 00:35:27,430 Still, if I were her, I'd be thrilled. 672 00:35:27,530 --> 00:35:30,200 He's their only son, after all. 673 00:35:30,400 --> 00:35:31,500 Wait, what? 674 00:35:32,470 --> 00:35:35,139 Are you taking her side over mine right now? 675 00:35:35,140 --> 00:35:36,409 Because her son is friends with Yeong Sik? 676 00:35:36,410 --> 00:35:37,509 Come on. 677 00:35:37,510 --> 00:35:40,539 Sides? For crying out loud, it's not like they're strangers. 678 00:35:40,540 --> 00:35:42,450 Of course, there are sides. Why wouldn't there be? 679 00:35:43,250 --> 00:35:44,650 After I went broke. 680 00:35:44,750 --> 00:35:47,050 You know I have a victim complex, don't you? 681 00:35:47,080 --> 00:35:49,690 I get upset over every little thing. 682 00:35:50,790 --> 00:35:53,620 Come on, just take my side. Quick. 683 00:35:53,920 --> 00:35:56,229 Just take my side, quick! 684 00:35:56,230 --> 00:36:00,399 All right, fine, you're right. The rich are the worst. 685 00:36:00,400 --> 00:36:04,130 Buying one little thing like that is a drop in the bucket for them. 686 00:36:04,330 --> 00:36:07,039 She could have just bought it and then tended to her son. 687 00:36:07,040 --> 00:36:09,270 Gosh, that darn hag. 688 00:36:09,570 --> 00:36:11,570 I hope she trips and falls flat on her face! 689 00:36:15,280 --> 00:36:16,680 There. Happy now? 690 00:36:17,150 --> 00:36:19,220 - Goodness. - Yes, that's much better. 691 00:36:19,620 --> 00:36:21,920 You're going to be the death of me. 692 00:36:22,120 --> 00:36:23,819 I must have committed a terrible sin in a past life... 693 00:36:23,820 --> 00:36:25,590 to be stuck dealing with you. 694 00:36:26,090 --> 00:36:28,220 Gosh, I'm so sick and tired of this. 695 00:36:28,860 --> 00:36:30,259 - But you know... - What? 696 00:36:30,260 --> 00:36:33,730 When you think about it, it's funny how things work out. 697 00:36:33,830 --> 00:36:34,860 What do you mean? 698 00:36:35,100 --> 00:36:38,369 I mean, Jeong Hyeon introduced Yeong Sik to us, 699 00:36:38,370 --> 00:36:40,670 and now Yeong Sik is tutoring our Jae Pil. 700 00:36:40,770 --> 00:36:42,970 And thanks to him, Jae Pil got into medical school. 701 00:36:44,170 --> 00:36:46,040 And you know what? 702 00:36:46,340 --> 00:36:48,340 He's surprisingly a natural at being a doctor. 703 00:36:57,390 --> 00:36:58,690 - Jae Pil! - Gosh. 704 00:37:02,330 --> 00:37:03,330 Guys. 705 00:37:03,331 --> 00:37:05,490 What's with all the drama? 706 00:37:05,600 --> 00:37:07,030 Is the sky falling? 707 00:37:07,230 --> 00:37:09,799 Or did a bus load of patients just show up? 708 00:37:09,800 --> 00:37:11,970 No, that's not it. 709 00:37:13,470 --> 00:37:16,040 It's about the Medical Students' Night this week. 710 00:37:16,440 --> 00:37:17,440 Right. 711 00:37:17,540 --> 00:37:19,840 Is it true that you get a huge fine if you don't have a partner? 712 00:37:20,210 --> 00:37:22,880 Oh, it sounds like Chang Ui is on a power trip again. 713 00:37:23,380 --> 00:37:25,009 We never had to pay a fine before, did we? 714 00:37:25,010 --> 00:37:26,150 Tell me about it. 715 00:37:26,550 --> 00:37:28,019 Man. I'm in huge trouble. 716 00:37:28,020 --> 00:37:30,320 I'm totally broke this month. I don't have money for a fine. 717 00:37:31,250 --> 00:37:32,250 Tough luck. 718 00:37:32,590 --> 00:37:33,660 Right. 719 00:37:33,860 --> 00:37:34,990 Come on, eat up. 720 00:37:42,700 --> 00:37:44,170 - Hey, eat up. - Okay. 721 00:37:49,210 --> 00:37:50,310 Hey, Han Jae Pil. 722 00:37:50,710 --> 00:37:52,040 You know that friend of yours? 723 00:37:52,780 --> 00:37:53,780 Who? 724 00:37:53,781 --> 00:37:56,080 You know, the one who comes over to do your dad's hair. 725 00:37:57,610 --> 00:37:58,750 She's just a friend, right? 726 00:38:02,890 --> 00:38:05,190 Come on, set me up. She's totally my type. 727 00:38:06,920 --> 00:38:08,520 If it works out, I'll treat you big time. 728 00:38:09,260 --> 00:38:11,430 Beef, not pork. How about some steak? 729 00:38:13,300 --> 00:38:14,300 Not happening. 730 00:38:14,900 --> 00:38:16,300 It's not happening, no matter what you offer. 731 00:38:16,600 --> 00:38:17,900 Why not? 732 00:38:19,040 --> 00:38:20,670 You said she's not even your girlfriend. 733 00:38:24,140 --> 00:38:26,880 Hey, stop just saying no and give me a reason. 734 00:38:34,450 --> 00:38:35,620 Look, the answer is no. 735 00:38:37,120 --> 00:38:38,220 Because I don't want to. 736 00:39:03,910 --> 00:39:06,420 No, it would just make things weird. 737 00:39:20,700 --> 00:39:21,900 Get a grip. 738 00:39:22,830 --> 00:39:24,730 "With Rose Day just a few days away," 739 00:39:25,330 --> 00:39:28,170 "will I be brave enough to confess my feelings this time?" 740 00:39:28,670 --> 00:39:31,969 "With the hope that it will, this song's for you." 741 00:39:31,970 --> 00:39:35,180 This request is from Shin Jeong Hee in Hongje-dong. 742 00:39:35,750 --> 00:39:38,510 Okay. Here is your song. 743 00:39:38,810 --> 00:39:40,680 "Suzanne" by Kim Seung Jin. 744 00:39:46,160 --> 00:39:48,420 Gosh, that's just unbelievable. 745 00:39:48,620 --> 00:39:51,630 How does a sound like that come from a person's throat? 746 00:39:53,830 --> 00:39:54,960 Gosh. That's hot! 747 00:39:55,830 --> 00:39:57,499 Hey, be careful! 748 00:39:57,500 --> 00:39:59,770 At this rate, all my hair's going to get fried. 749 00:39:59,970 --> 00:40:02,909 That's why I told you to practice on a wig! 750 00:40:02,910 --> 00:40:04,539 You nearly gave me a heart attack. 751 00:40:04,540 --> 00:40:07,010 A wig is different from real hair. 752 00:40:07,310 --> 00:40:11,110 Hey, and I bought you a snack to be my model, didn't I? 753 00:40:11,310 --> 00:40:14,120 So just sit still and stop squirming. 754 00:40:16,490 --> 00:40:17,689 I'm home. 755 00:40:17,690 --> 00:40:19,190 - You're back? - You're here. 756 00:40:19,520 --> 00:40:20,760 Do I smell something burning? 757 00:40:24,330 --> 00:40:27,499 See! You completely fried my hair! 758 00:40:27,500 --> 00:40:28,529 - Seriously, - It's not burned. 759 00:40:28,530 --> 00:40:31,529 - I can't deal with you sometimes. - No, it's not burned. 760 00:40:31,530 --> 00:40:33,400 It's not burned at all. Look. 761 00:40:33,900 --> 00:40:34,969 Smell it. It's not burned. 762 00:40:34,970 --> 00:40:36,909 Like Marie Antoinette, you're pretty. 763 00:40:36,910 --> 00:40:38,309 It smells burned to me, though. 764 00:40:38,310 --> 00:40:39,480 I'm telling you, it's not. 765 00:40:40,510 --> 00:40:41,709 I'll get it. 766 00:40:41,710 --> 00:40:44,349 - Just be careful not to burn it. - It's not burned, I'm serious. 767 00:40:44,350 --> 00:40:45,350 Hello? 768 00:40:46,080 --> 00:40:47,150 Hey, Jae Pil. 769 00:40:49,550 --> 00:40:51,290 You're done for the day? 770 00:40:51,890 --> 00:40:54,220 I thought you might still be there and was going to call in a bit. 771 00:40:54,420 --> 00:40:56,090 Yes, I just got in. 772 00:40:56,590 --> 00:40:58,230 So, what's up? Is everything okay? 773 00:40:58,430 --> 00:40:59,860 Aren't you swamped right now? 774 00:41:00,060 --> 00:41:02,570 I was. Totally swamped. 775 00:41:02,770 --> 00:41:04,629 Because of an accident at a construction site. 776 00:41:04,630 --> 00:41:06,940 I'm just now getting a chance to breathe. 777 00:41:07,140 --> 00:41:09,510 Gosh. You must be exhausted. 778 00:41:10,310 --> 00:41:11,310 Listen. 779 00:41:12,470 --> 00:41:14,780 Are you free this Sunday? 780 00:41:15,080 --> 00:41:18,150 Yes, the salon's closed on the second Sunday, you know. 781 00:41:18,450 --> 00:41:19,450 Why? 782 00:41:19,451 --> 00:41:21,080 Well, it's nothing major, 783 00:41:21,380 --> 00:41:25,250 but there's this annual event called Medical Students' Night. 784 00:41:25,920 --> 00:41:28,990 And if you don't bring a date, 785 00:41:29,390 --> 00:41:30,590 they say you have to pay a fine. 786 00:41:33,160 --> 00:41:35,300 So I was wondering if you might be able to go with me. 787 00:41:36,330 --> 00:41:37,330 So... 788 00:41:38,270 --> 00:41:39,440 A date? 789 00:41:46,710 --> 00:41:48,679 Well, I mean... 790 00:41:48,680 --> 00:41:50,080 I don't mind, but... 791 00:41:51,010 --> 00:41:53,180 Are you sure it's okay for me to go? 792 00:41:57,750 --> 00:41:59,820 All right then, I'll go. 793 00:42:00,120 --> 00:42:01,790 Yes, I know that hotel. 794 00:42:02,960 --> 00:42:03,960 Okay. 795 00:42:04,160 --> 00:42:05,460 See you at the entrance. 796 00:42:06,060 --> 00:42:07,760 Okay, sounds good. 797 00:42:09,430 --> 00:42:10,799 A date? What's this about a date? 798 00:42:10,800 --> 00:42:13,369 - Jae Pil asked you to be his date? - "A date?" 799 00:42:13,370 --> 00:42:14,869 Hurry up and tell us! 800 00:42:14,870 --> 00:42:15,939 The suspense is killing me. 801 00:42:15,940 --> 00:42:17,370 - Spill it before I pass out! - Well... 802 00:42:17,770 --> 00:42:20,540 He has this thing, Medical Students' Night or whatever. 803 00:42:21,180 --> 00:42:23,709 He'd be fined if he went alone, so he asked me to go with him. 804 00:42:23,710 --> 00:42:24,909 - Oh, my gosh. - Oh, my gosh. 805 00:42:24,910 --> 00:42:26,179 This is it! It's finally happening? 806 00:42:26,180 --> 00:42:28,849 You really think Jae Pil called you over a stupid fine? 807 00:42:28,850 --> 00:42:30,519 This is totally a confession. 808 00:42:30,520 --> 00:42:31,690 He's finally... 809 00:42:32,320 --> 00:42:34,559 made up his mind. It's a confession, I'm sure of it! 810 00:42:34,560 --> 00:42:37,159 Yeong Rye. Snap out of it and listen to me. 811 00:42:37,160 --> 00:42:39,159 - This is your moment. - Right! 812 00:42:39,160 --> 00:42:40,599 Don't let this chance slip by. 813 00:42:40,600 --> 00:42:41,899 - You can't. - You get what I'm saying? 814 00:42:41,900 --> 00:42:44,729 What do you mean, "my moment?" Don't make a big deal out of it. 815 00:42:44,730 --> 00:42:47,239 - Oh, my gosh! - Koh Yeong Rye! 816 00:42:47,240 --> 00:42:50,270 How can you expect us not to make a big deal? 817 00:42:50,470 --> 00:42:53,509 - Go for it, I'm begging you! - I'm telling you, it's your chance! 818 00:42:53,510 --> 00:42:54,979 You'd be a fool to miss it! You have to grab... 819 00:42:54,980 --> 00:42:57,080 Stop! That's enough. 820 00:42:57,850 --> 00:42:59,420 Just knock it off, will you? 821 00:43:00,080 --> 00:43:01,320 I just... 822 00:43:01,350 --> 00:43:02,419 We just... 823 00:43:02,420 --> 00:43:04,820 think you two are so good together. 824 00:43:05,020 --> 00:43:07,459 That it's frustrating to watch from the sidelines. 825 00:43:07,460 --> 00:43:08,560 I know. 826 00:43:08,760 --> 00:43:09,990 I know, but... 827 00:43:10,190 --> 00:43:11,489 But I'll handle my own love life. 828 00:43:11,490 --> 00:43:12,560 So please... 829 00:43:13,160 --> 00:43:14,230 Quiet. 830 00:43:29,910 --> 00:43:31,310 Of course, it's fine. 831 00:43:32,950 --> 00:43:34,550 I'm only asking because it's you. 832 00:43:36,220 --> 00:43:37,320 "Because it's you." 833 00:43:41,720 --> 00:43:42,790 "Because it's you." 834 00:43:52,430 --> 00:43:53,870 What could that mean? 835 00:43:55,340 --> 00:43:57,470 Because he's comfortable with me? 836 00:43:58,840 --> 00:43:59,980 Because we're that close? 837 00:44:01,610 --> 00:44:02,850 Or could it be... 838 00:44:03,750 --> 00:44:04,810 that he... 839 00:44:05,310 --> 00:44:06,720 likes me? 840 00:44:17,490 --> 00:44:20,730 Excuse me! One second, please. 841 00:44:21,660 --> 00:44:23,430 - Yes? - A rose. 842 00:44:23,630 --> 00:44:25,300 One rose, please. 843 00:44:25,500 --> 00:44:27,870 For a gift. An orange one, please. 844 00:44:28,470 --> 00:44:29,509 (Orange rose: A shy first love) 845 00:44:29,510 --> 00:44:30,969 (Unforgettable memories, for new couples in love) 846 00:44:30,970 --> 00:44:35,380 (Gimpo International Airport) 847 00:45:00,040 --> 00:45:01,240 Hi, Driver Jeong! 848 00:45:01,740 --> 00:45:02,810 How have you been? 849 00:45:08,610 --> 00:45:10,079 I just got in the car a little while ago, Mother. 850 00:45:10,080 --> 00:45:12,510 Okay. You must be tired, right? 851 00:45:12,610 --> 00:45:14,780 Take your time, but hurry on home, okay? 852 00:45:15,080 --> 00:45:17,720 Gosh. Is it because I haven't heard Korean in a while? 853 00:45:17,920 --> 00:45:21,560 I'm not sure how one is supposed to "take your time, but hurry up." 854 00:45:23,260 --> 00:45:25,290 I need to stop somewhere, Mother. 855 00:45:25,790 --> 00:45:27,500 I know you miss me, but wait just a little longer. 856 00:45:29,160 --> 00:45:32,099 Witness Jang Yeon Hee, who was to provide the alibi, 857 00:45:32,100 --> 00:45:33,799 at the time of the incident, 858 00:45:33,800 --> 00:45:36,570 cannot recall being with the defendant. 859 00:45:36,770 --> 00:45:39,039 Therefore, based on the testimony of witness Jang Yeon Hee, alone, 860 00:45:39,040 --> 00:45:41,080 is insufficient to substantiate the defendant's claim. 861 00:45:41,710 --> 00:45:44,510 On the other hand, the testimony of Kim Young Soo, the sole eyewitness, 862 00:45:44,710 --> 00:45:48,780 has been consistent from his first statement to his court appearance. 863 00:45:49,220 --> 00:45:51,090 Taking all these circumstances into consideration, 864 00:45:51,390 --> 00:45:53,460 Kim Young Soo's testimony is highly credible, 865 00:45:53,790 --> 00:45:57,590 making the defendant's innocence extremely unlikely. 866 00:45:58,360 --> 00:46:00,260 Consequently, the facts of the indictment... 867 00:46:00,460 --> 00:46:03,869 are considered to be proven by evidence so conclusive... 868 00:46:03,870 --> 00:46:08,170 that there is no room for reasonable doubt. 869 00:46:08,570 --> 00:46:11,310 For the reasons aforementioned, the court now issues its verdict. 870 00:46:11,740 --> 00:46:15,480 Order. The defendant is sentenced to a fine of 2,000 dollars. 871 00:46:19,520 --> 00:46:22,380 (Judge) 872 00:46:23,120 --> 00:46:25,350 All right, Trainee Koh Yeong Sik. 873 00:46:25,890 --> 00:46:30,460 Could you explain your reasoning for finding the defendant guilty? 874 00:46:31,330 --> 00:46:35,230 Per Article 307 of the Criminal Act, by the trial by evidence principle, 875 00:46:35,430 --> 00:46:36,730 a finding of guilt... 876 00:46:36,830 --> 00:46:39,500 requires proof beyond a reasonable doubt. 877 00:46:39,870 --> 00:46:42,570 In this case, the defence's witness... 878 00:46:42,670 --> 00:46:45,670 failed to properly substantiate the defendant's alibi, 879 00:46:46,070 --> 00:46:50,410 whereas the victim's testimony was highly credible. 880 00:46:50,650 --> 00:46:52,350 Therefore, I determined the burden of proof was met. 881 00:46:53,450 --> 00:46:55,580 Good. All right. 882 00:46:56,120 --> 00:46:59,389 While testimony can be an unreliable form of evidence, 883 00:46:59,390 --> 00:47:00,760 in a case like this... 884 00:47:00,960 --> 00:47:04,059 If a judge is left with no reasonable doubt... 885 00:47:04,060 --> 00:47:06,700 and is certain of a testimony's credibility, 886 00:47:06,900 --> 00:47:09,970 It can serve as crucial evidence for a verdict. 887 00:47:11,570 --> 00:47:13,770 Well done, Trainee Koh Yeong Sik. 888 00:47:16,970 --> 00:47:19,270 You were really fired up in there today. 889 00:47:19,780 --> 00:47:22,440 You must be starving. Come on, I'll buy you lunch. 890 00:47:22,540 --> 00:47:24,380 No, I still have work to do. You go ahead and eat. 891 00:47:24,580 --> 00:47:25,879 Come on, let's just grab a bite. 892 00:47:25,880 --> 00:47:28,450 I'm not asking you to treat me. I'm offering, but you always refuse. 893 00:47:28,550 --> 00:47:31,450 - I'm starting to get offended. - Koh Yeong Sik. 894 00:47:32,990 --> 00:47:34,560 Mr. Future Judge. 895 00:47:34,660 --> 00:47:35,790 Hey, what? 896 00:47:36,190 --> 00:47:37,730 It's me. What do you think? 897 00:47:37,830 --> 00:47:38,830 Come here. 898 00:47:41,560 --> 00:47:43,599 - What's with the pat-down? - Give me some space. 899 00:47:43,600 --> 00:47:45,199 Gosh. This guy. 900 00:47:45,200 --> 00:47:47,300 - Hello. - Seriously. 901 00:47:51,310 --> 00:47:52,639 When did you get back? 902 00:47:52,640 --> 00:47:53,910 You didn't say anything in your last letter. 903 00:47:54,140 --> 00:47:55,210 Today. 904 00:47:55,580 --> 00:47:58,910 Hey, it wouldn't be a surprise if I told you. 905 00:47:59,750 --> 00:48:02,619 Can I get arrested for cussing at a future judge? 906 00:48:02,620 --> 00:48:03,720 Oh, I'm so scared. 907 00:48:04,520 --> 00:48:06,120 You're still as dramatic as ever. 908 00:48:06,790 --> 00:48:07,860 So, are you back for good? 909 00:48:08,060 --> 00:48:09,060 Yes. 910 00:48:10,090 --> 00:48:12,360 I couldn't put it off any longer. My father's getting older, 911 00:48:12,760 --> 00:48:14,600 and I think it's time I took over the company. 912 00:48:14,700 --> 00:48:16,669 Yes, it was bound to happen anyway. 913 00:48:16,670 --> 00:48:17,770 Good call. 914 00:48:20,700 --> 00:48:22,600 So, why aren't you dating anyone? 915 00:48:23,710 --> 00:48:25,869 Judging by the vibe back there, that sharp woman... 916 00:48:25,870 --> 00:48:28,979 seemed like she might be a little into you, don't you think? 917 00:48:28,980 --> 00:48:30,780 Or is there someone you have your heart set on? 918 00:48:34,150 --> 00:48:35,250 What? 919 00:48:35,450 --> 00:48:36,990 No, nothing like that. 920 00:48:37,550 --> 00:48:38,919 I'm busy paying for my siblings' education... 921 00:48:38,920 --> 00:48:40,660 and trying to ease my mom's burden. 922 00:48:41,020 --> 00:48:42,520 Right. Your mother. 923 00:48:42,820 --> 00:48:43,960 She's doing well, I hope? 924 00:48:45,490 --> 00:48:48,700 What I missed most in the States was your mom's soybean paste stew. 925 00:48:49,500 --> 00:48:51,130 Yeong Bae and Yeong Mi must be so grown up by now. 926 00:48:51,330 --> 00:48:52,370 And Yeong Rye... 927 00:48:53,000 --> 00:48:54,300 How's Yeong Rye doing? 928 00:49:12,820 --> 00:49:17,530 (The 10th Honourable Yeonseo Medical Students' Night) 929 00:49:23,500 --> 00:49:24,670 Thank you. 930 00:49:31,570 --> 00:49:32,570 Bye. 931 00:49:45,690 --> 00:49:47,460 I'm here. 932 00:49:56,470 --> 00:49:57,470 Who are you? 933 00:49:58,230 --> 00:49:59,230 Do you know me? 934 00:49:59,231 --> 00:50:01,769 Hey, stop it. 935 00:50:01,770 --> 00:50:04,339 I'm so embarrassed and awkward, 936 00:50:04,340 --> 00:50:06,480 I want to find a hole to crawl into. 937 00:50:06,780 --> 00:50:07,879 Right, so who... 938 00:50:07,880 --> 00:50:08,980 Come on. 939 00:50:09,280 --> 00:50:10,350 All right. 940 00:50:11,050 --> 00:50:12,910 You just look like a completely different person. 941 00:50:13,650 --> 00:50:14,650 So you took me by surprise. 942 00:50:14,651 --> 00:50:16,119 Do I look that awkward? 943 00:50:16,120 --> 00:50:17,849 Is the makeup too heavy? Should I take some off? 944 00:50:17,850 --> 00:50:19,389 No, it looks fine. Why? 945 00:50:19,390 --> 00:50:21,290 No. I'm taking it off. This isn't right. 946 00:50:21,490 --> 00:50:22,960 I'm telling you, it's fine. 947 00:50:26,900 --> 00:50:29,060 You look beautiful, really. 948 00:50:29,360 --> 00:50:31,370 Gosh. I know you're just saying that. 949 00:50:35,940 --> 00:50:38,540 Well then, shall we head inside, partner? 950 00:50:38,740 --> 00:50:39,980 Stop. 951 00:50:40,580 --> 00:50:41,640 Let's go. 952 00:50:45,910 --> 00:50:49,549 (The 10th Honourable Yeonseo Medical Students' Night) 953 00:50:49,550 --> 00:50:51,090 - This is amazing. - I know. 954 00:50:53,020 --> 00:50:54,090 What is it? 955 00:50:54,390 --> 00:50:55,520 - Are you not feeling well? - Hello. 956 00:50:56,630 --> 00:50:58,790 No, I think it's just my nerves. 957 00:50:59,060 --> 00:51:00,830 I'm getting a little carsick for the first time in a while. 958 00:51:01,600 --> 00:51:02,929 Oh, no. what should we do? 959 00:51:02,930 --> 00:51:04,269 Should I run to a pharmacy for some medicine? 960 00:51:04,270 --> 00:51:06,130 No, it's not that bad. 961 00:51:06,600 --> 00:51:08,340 I'll be fine in a little bit. 962 00:51:09,370 --> 00:51:11,410 - Let's go. - This way. 963 00:51:28,820 --> 00:51:30,330 - Jong Hee? - Yeong Rye! 964 00:51:37,930 --> 00:51:39,700 Excuse me. 965 00:51:42,470 --> 00:51:43,570 I'm sorry, do I know you? 966 00:51:45,770 --> 00:51:49,310 I'm sorry. I thought you were someone else. 967 00:51:56,150 --> 00:51:57,390 What's wrong, Yeong Rye? 968 00:51:57,950 --> 00:51:59,020 What happened? 969 00:52:02,820 --> 00:52:03,930 Are you okay? 970 00:52:09,900 --> 00:52:12,300 (The 10th Honourable Yeonseo Medical Students' Night) 971 00:52:19,340 --> 00:52:20,440 Let me see. 972 00:52:21,040 --> 00:52:22,580 Let's put some ice on it before it swells. 973 00:52:23,650 --> 00:52:24,750 Is that ice? 974 00:52:25,310 --> 00:52:26,480 Where did you get this? 975 00:52:26,680 --> 00:52:27,820 It was an emergency. What was I supposed to do? 976 00:52:28,250 --> 00:52:30,049 I broke off a piece of the commemorative ice sculpture. 977 00:52:30,050 --> 00:52:32,289 What? Hey! 978 00:52:32,290 --> 00:52:33,460 I'm kidding. 979 00:52:34,460 --> 00:52:37,430 I just asked for it at the hotel restaurant. 980 00:52:38,060 --> 00:52:39,860 My gosh. 981 00:52:44,070 --> 00:52:45,070 It's cold. 982 00:52:47,940 --> 00:52:49,440 It's a little cold. 983 00:52:52,440 --> 00:52:54,480 Gosh. I think it's already swelling up. 984 00:52:57,480 --> 00:52:58,810 It must be hard for you to walk. 985 00:52:59,710 --> 00:53:03,120 What on earth did you see to make you run off in a panic? 986 00:53:03,420 --> 00:53:05,350 Did you see a celebrity or something? 987 00:53:09,990 --> 00:53:12,890 If it's still swollen tomorrow, come to the hospital. 988 00:53:12,990 --> 00:53:14,400 We'll need to get an X-ray. 989 00:53:14,700 --> 00:53:15,700 Okay. 990 00:53:19,870 --> 00:53:20,970 Okay, that settles it. 991 00:53:21,740 --> 00:53:23,139 Come on, I'll take you home. 992 00:53:23,140 --> 00:53:25,710 Hey, no, it's fine. You should hurry back inside. 993 00:53:25,810 --> 00:53:28,279 I can just grab a taxi. I can get home on my own. 994 00:53:28,280 --> 00:53:30,080 No, I insist. I wouldn't feel right about it. 995 00:53:30,710 --> 00:53:32,980 Besides, why do we even have to do these stupid events anyway? 996 00:53:33,520 --> 00:53:35,720 So I'll get on the seniors' bad side and pay a fine. Big deal. 997 00:53:43,630 --> 00:53:44,630 Your hand. 998 00:53:52,470 --> 00:53:53,800 Here, have some of this too. 999 00:53:55,670 --> 00:53:57,509 Goodness, slow down. 1000 00:53:57,510 --> 00:53:58,840 You're going to get an upset stomach. 1001 00:53:59,040 --> 00:54:00,640 I'll get you more rice, so just take your time, okay? 1002 00:54:00,840 --> 00:54:01,879 There's plenty of rice. 1003 00:54:01,880 --> 00:54:03,550 We have a mountain of it over there. 1004 00:54:03,750 --> 00:54:05,749 Yes, ma'am. I've missed this taste so much. 1005 00:54:05,750 --> 00:54:07,379 See? I'm getting a little teary just from eating this. 1006 00:54:07,380 --> 00:54:08,720 Wait, I've got an idea. 1007 00:54:08,920 --> 00:54:11,249 Why don't you open up a restaurant in Koreatown? 1008 00:54:11,250 --> 00:54:12,250 I'll be your investor. 1009 00:54:12,350 --> 00:54:13,959 You'll be the president, and I'll be your advisor. 1010 00:54:13,960 --> 00:54:17,259 With flavour like this, it's a guaranteed hit. Gosh. 1011 00:54:17,260 --> 00:54:19,390 You've gotten even better at laying it on thick. 1012 00:54:19,690 --> 00:54:21,329 Is that what living in the US does to you? 1013 00:54:21,330 --> 00:54:22,400 Gosh. 1014 00:54:22,600 --> 00:54:24,899 You'd ask if I'd slathered my tongue in sesame oil. 1015 00:54:24,900 --> 00:54:25,999 I'm impressed by your creativity. 1016 00:54:26,000 --> 00:54:28,399 All right, that's enough. Now, finish your food. 1017 00:54:28,400 --> 00:54:30,140 - Are you ever going home? - Right. 1018 00:54:30,710 --> 00:54:31,839 Then and now, 1019 00:54:31,840 --> 00:54:34,379 I've always liked your house more than my own. I wonder why. 1020 00:54:34,380 --> 00:54:36,210 Why do you think? It's the food. 1021 00:54:36,310 --> 00:54:38,250 You're right. It's the food. 1022 00:54:38,350 --> 00:54:40,180 I just love your mom's cooking. 1023 00:54:42,480 --> 00:54:43,820 Please, eat up. 1024 00:54:45,190 --> 00:54:47,090 It's got a nice, hearty flavour. You'll like it. 1025 00:54:48,190 --> 00:54:49,720 You too, Judge Go. 1026 00:54:50,230 --> 00:54:52,360 Not a judge yet. I'm still a trainee. 1027 00:54:53,230 --> 00:54:55,130 Trainee or not. 1028 00:54:55,260 --> 00:54:57,900 You'll be a judge soon anyway. It's the same difference. 1029 00:54:59,430 --> 00:55:02,000 Of course. Ma'am, you're truly incredible. 1030 00:55:02,100 --> 00:55:05,109 The only reason he passed the bar is all thanks to you. 1031 00:55:05,110 --> 00:55:06,470 Heaven knows it, and I know it. 1032 00:55:07,040 --> 00:55:08,040 Hey, you know it too, don't you? 1033 00:55:08,041 --> 00:55:09,679 If you don't, you're not even human. 1034 00:55:09,680 --> 00:55:12,049 I know. Just calm down and eat. 1035 00:55:12,050 --> 00:55:13,050 Okay. 1036 00:55:14,850 --> 00:55:16,050 By the way, when is Yeong Rye getting here? 1037 00:55:16,250 --> 00:55:17,650 Is she getting off work late? 1038 00:55:18,450 --> 00:55:21,190 It's Yeong Rye's day off today. She went on a date. 1039 00:55:26,860 --> 00:55:27,960 "A date?" 1040 00:55:28,560 --> 00:55:29,800 A date with who? 1041 00:55:30,170 --> 00:55:31,200 (Youngeun Market) 1042 00:55:44,850 --> 00:55:46,450 Hey, forget it. 1043 00:55:46,650 --> 00:55:49,780 I can just walk slowly from here. You should head back now. 1044 00:55:50,220 --> 00:55:51,820 If I were going to do that, would I have gotten out with you? 1045 00:55:56,420 --> 00:55:57,490 Here. 1046 00:55:57,890 --> 00:55:58,890 What? 1047 00:56:04,470 --> 00:56:05,570 Come on. 1048 00:56:06,000 --> 00:56:07,000 What are you doing? 1049 00:56:07,640 --> 00:56:10,070 If you walk on that foot, it'll just swell up again. Get on. 1050 00:56:10,370 --> 00:56:13,739 Hey, come on, it's not that bad. 1051 00:56:13,740 --> 00:56:15,839 Besides, I'm heavy. 1052 00:56:15,840 --> 00:56:18,680 How heavy can you be? Stop arguing and get on. 1053 00:56:20,550 --> 00:56:23,620 You shouldn't strain yourself. I'm a doctor, remember? 1054 00:56:28,760 --> 00:56:30,789 Gosh. My poor legs. 1055 00:56:30,790 --> 00:56:32,860 Unless you want me to stand here in pain, just get on. 1056 00:56:33,390 --> 00:56:34,500 You... 1057 00:56:34,700 --> 00:56:36,800 You'd better not regret this. I'm serious... 1058 00:56:37,200 --> 00:56:39,129 I'm getting on, all right? 1059 00:56:39,130 --> 00:56:40,270 You've been warned. 1060 00:56:41,600 --> 00:56:42,800 Oh, I'm so scared. 1061 00:56:44,270 --> 00:56:45,369 - Okay. I'm getting on. - Come on. 1062 00:56:45,370 --> 00:56:46,410 Yes. I'm ready. 1063 00:56:49,440 --> 00:56:50,880 Okay, up we go. 1064 00:57:03,120 --> 00:57:04,460 Goodness. 1065 00:57:06,130 --> 00:57:08,560 Are you made of feathers or something? 1066 00:57:10,570 --> 00:57:12,700 You should really eat more. You hear me? 1067 00:57:13,570 --> 00:57:15,800 How can you be on your feet all day when you're this light? 1068 00:57:17,240 --> 00:57:20,880 You say that, but it sounds like you're struggling. 1069 00:57:21,840 --> 00:57:22,940 I am? 1070 00:57:23,040 --> 00:57:24,750 What? No. This is easy. 1071 00:57:26,610 --> 00:57:29,320 We're going to fall. 1072 00:57:29,650 --> 00:57:31,050 Don't! 1073 00:57:31,250 --> 00:57:32,350 See? 1074 00:57:34,290 --> 00:57:35,720 - Here we go. - Goodness. 1075 00:57:36,930 --> 00:57:38,030 Gosh. 1076 00:57:38,330 --> 00:57:40,130 - Hey. - Gosh, Ms. Koh. 1077 00:57:40,630 --> 00:57:42,000 Save me. 1078 00:57:43,930 --> 00:57:45,030 - You okay? - Yes. 1079 00:57:45,330 --> 00:57:46,700 Good grief. 1080 00:57:48,600 --> 00:57:50,170 Thanks, Han Jae Pil. 1081 00:57:50,370 --> 00:57:53,310 I got a ride home thanks to you, but what about you? 1082 00:57:53,510 --> 00:57:56,379 The seniors are really going to have it out for you now, aren't they? 1083 00:57:56,380 --> 00:57:58,810 Whatever. Let them. 1084 00:58:00,380 --> 00:58:03,589 I was a total rebel, remember? 1085 00:58:03,590 --> 00:58:05,089 How could I forget? 1086 00:58:05,090 --> 00:58:08,120 A group date in your senior year? Yes, that says it all. 1087 00:58:09,460 --> 00:58:11,390 Exactly. Now hurry and get inside. 1088 00:58:11,690 --> 00:58:14,430 And don't forget to ice it again before bed. 1089 00:58:17,800 --> 00:58:18,800 By the way... 1090 00:58:19,400 --> 00:58:20,400 You know... 1091 00:58:29,240 --> 00:58:30,410 Yeong Rye. 1092 00:58:32,380 --> 00:58:33,479 Jeong Hyeon? 1093 00:58:33,480 --> 00:58:35,920 Hey, Ugly. When did you get so pretty? 1094 00:58:36,220 --> 00:58:37,950 You getting this pretty makes me nervous. 1095 00:58:38,050 --> 00:58:40,760 I preferred you as Ugly. It put me at ease. 1096 00:58:42,020 --> 00:58:44,030 Jeong Hyeon, when did you get back to Korea? 1097 00:58:44,130 --> 00:58:46,090 I didn't even know you were back. 1098 00:58:46,190 --> 00:58:47,199 Today. 1099 00:58:47,200 --> 00:58:49,260 As soon as I got in, I craved your mom's soybean paste stew. 1100 00:58:52,000 --> 00:58:53,470 Well, Jae Pil. 1101 00:58:53,970 --> 00:58:55,570 Long time no see. 1102 00:58:55,770 --> 00:58:58,510 Gosh. You really look the part of a doctor now. 1103 00:58:59,840 --> 00:59:01,240 - How have you been? - Good. 1104 00:59:02,140 --> 00:59:04,049 It's really good to see you, too. 1105 00:59:04,050 --> 00:59:05,180 Sure. 1106 00:59:20,030 --> 00:59:22,100 - Another bottle, please. - Right away. 1107 00:59:23,770 --> 00:59:26,130 So I was talking to Yeong Rye's friend... 1108 00:59:26,770 --> 00:59:28,640 You two went to Medical Students' Night, right? 1109 00:59:28,940 --> 00:59:31,610 I guess you don't have a girlfriend, since you took Yeong Rye. 1110 00:59:31,810 --> 00:59:32,910 No. 1111 00:59:34,880 --> 00:59:35,940 But still... 1112 00:59:36,140 --> 00:59:38,710 You should've taken better care of her. 1113 00:59:38,910 --> 00:59:41,280 How could you let her sprain her ankle? 1114 00:59:41,820 --> 00:59:44,790 Hey, how is that Jae Pil's fault? She's the one who's clumsy. 1115 00:59:45,890 --> 00:59:47,089 Well, that's true. 1116 00:59:47,090 --> 00:59:49,660 But that's part of her charm, right? 1117 00:59:50,190 --> 00:59:53,290 She's got this subtle vulnerability, right? 1118 00:59:58,070 --> 00:59:59,070 Yes. 1119 00:59:59,870 --> 01:00:02,769 I really wanted to see her, but it was so brief. 1120 01:00:02,770 --> 01:00:04,740 Should I go bring her back right now? 1121 01:00:05,110 --> 01:00:07,040 I'll give her a piggyback ride this time. No big deal. 1122 01:00:07,340 --> 01:00:08,610 She can't drink right now. 1123 01:00:09,380 --> 01:00:10,550 It'll increase the inflammation. 1124 01:00:11,910 --> 01:00:12,910 It will? 1125 01:00:13,720 --> 01:00:17,490 Well, if the doctor says so, I can't really argue with that. 1126 01:00:29,800 --> 01:00:30,800 Here. 1127 01:00:35,270 --> 01:00:36,470 Thanks. 1128 01:00:36,670 --> 01:00:37,740 Enjoy. 1129 01:00:41,140 --> 01:00:43,140 - Can we get another bottle? - Yes. 1130 01:01:07,400 --> 01:01:09,100 Actually, just make it two bottles. 1131 01:01:09,400 --> 01:01:10,410 Coming. 1132 01:01:35,930 --> 01:01:38,630 Gosh. See, kid? 1133 01:01:39,700 --> 01:01:42,370 You really should learn to pick your battles? 1134 01:02:31,450 --> 01:02:32,450 Excuse me. 1135 01:03:05,320 --> 01:03:07,490 Now, on "For You, Sleepless Tonight," 1136 01:03:07,590 --> 01:03:10,790 we have another letter from one of our regulars. 1137 01:03:10,990 --> 01:03:14,199 She's someone our whole radio family is rooting for, isn't she? 1138 01:03:14,200 --> 01:03:17,170 Let's read the letter from K in Dodam-dong. 1139 01:03:18,370 --> 01:03:21,139 "Today, I learned that apart from Valentine's Day or White Day," 1140 01:03:21,140 --> 01:03:23,840 "there's also something called Rose Day." 1141 01:03:24,210 --> 01:03:28,680 "Apparently, it's a day to confess your love to someone with a rose." 1142 01:03:29,280 --> 01:03:31,749 "I couldn't muster up the courage on Valentine's Day in February," 1143 01:03:31,750 --> 01:03:33,920 "but I think I'm going to go for it this time." 1144 01:03:34,220 --> 01:03:36,679 "I'm worried about what might happen if we drift apart..." 1145 01:03:36,680 --> 01:03:37,890 "and it gets weird." 1146 01:03:38,190 --> 01:03:40,859 "But I'm not going to ignore these feelings I've buried..." 1147 01:03:40,860 --> 01:03:43,590 "for a long time." 1148 01:03:44,090 --> 01:03:48,500 And she's requested Yoo Jae Ha's "My Reflection in My Heart." 1149 01:03:49,460 --> 01:03:51,900 I'm dying to know how it turned out for her. 1150 01:03:52,200 --> 01:03:54,399 If her confession went well, 1151 01:03:54,400 --> 01:03:57,340 she probably isn't even listening to the show right now. 1152 01:03:57,640 --> 01:03:59,709 Well, here's hoping it all worked out for her. 1153 01:03:59,710 --> 01:04:01,410 Let's listen to the song now. 1154 01:04:01,610 --> 01:04:04,680 "My Reflection in My Heart" by Yoo Jae Ha. 1155 01:04:17,260 --> 01:04:18,330 So, in the end, 1156 01:04:18,960 --> 01:04:20,600 my confession today... 1157 01:04:20,960 --> 01:04:23,830 was a bust because the timing was off. 1158 01:04:36,310 --> 01:04:37,510 What on earth? 1159 01:04:37,610 --> 01:04:39,780 What's going on with them? What in the world happened? 1160 01:04:40,080 --> 01:04:41,220 Whatever. 1161 01:04:41,320 --> 01:04:44,920 I thought I'd die hauling these two drunks on my shoulders. 1162 01:04:45,620 --> 01:04:47,789 Gosh, these two are a real handful. 1163 01:04:47,790 --> 01:04:50,419 What? Where am I? 1164 01:04:50,420 --> 01:04:52,190 It's so dark. 1165 01:04:54,100 --> 01:04:56,229 Well, ain't this a hoot? 1166 01:04:56,230 --> 01:04:58,900 You really have to get someone drunk to see their true colours. 1167 01:04:59,170 --> 01:05:03,239 Once wasted, the guy from abroad and the doctor... 1168 01:05:03,240 --> 01:05:04,909 are all just the same, right? 1169 01:05:04,910 --> 01:05:06,240 Tell me about it. 1170 01:05:06,440 --> 01:05:09,079 I used to think he was so cool. 1171 01:05:09,080 --> 01:05:11,750 Now, I see he's kind of a mess. 1172 01:05:12,010 --> 01:05:13,109 Goodness. 1173 01:05:13,110 --> 01:05:15,180 Who is it? 1174 01:05:15,520 --> 01:05:16,720 Mom? 1175 01:05:18,090 --> 01:05:19,950 - What? - Oh, my goodness. 1176 01:05:27,830 --> 01:05:29,830 You're heavy. 1177 01:05:33,500 --> 01:05:35,070 That hurts. 1178 01:05:36,840 --> 01:05:37,840 Gosh. 1179 01:05:37,970 --> 01:05:39,870 Hey, I've got a cramp! 1180 01:05:43,710 --> 01:05:45,250 Hey, who are you guys? 1181 01:05:45,450 --> 01:05:47,350 Why are you sleeping in our house? 1182 01:05:47,850 --> 01:05:50,450 Good question. Why are we... 1183 01:05:51,290 --> 01:05:52,790 Hi, kids. 1184 01:05:54,090 --> 01:05:55,990 Mom said to come downstairs for breakfast. 1185 01:05:57,530 --> 01:05:58,530 Both of you. 1186 01:05:59,630 --> 01:06:00,830 Hey, time for your hangover soup. 1187 01:06:20,780 --> 01:06:21,850 We're here. 1188 01:06:23,320 --> 01:06:24,420 You're here? 1189 01:06:27,720 --> 01:06:29,759 What are you waiting for? Sit down. 1190 01:06:29,760 --> 01:06:30,760 Yes, ma'am. 1191 01:06:30,761 --> 01:06:33,060 Is this dried pollock soup? Gosh. You're the best. 1192 01:06:35,730 --> 01:06:37,470 Thank you. This looks amazing. 1193 01:06:38,930 --> 01:06:39,930 What happened? 1194 01:06:40,030 --> 01:06:42,040 I don't know. I'm dying. 1195 01:06:51,480 --> 01:06:52,710 All right, let's eat. 1196 01:06:52,810 --> 01:06:55,050 - Thanks for the food! - Thanks for the food! 1197 01:06:59,250 --> 01:07:00,450 Good grief. 1198 01:07:01,320 --> 01:07:04,590 You didn't drink the booze. The booze drank you. 1199 01:07:06,030 --> 01:07:08,160 You feel sick and you're dying of embarrassment, aren't you? 1200 01:07:09,300 --> 01:07:11,699 You're so ashamed you're speechless, I bet. 1201 01:07:11,700 --> 01:07:12,900 You can say that again. 1202 01:07:13,700 --> 01:07:17,140 I hadn't had soju in a while, so it tasted a little too good. 1203 01:07:18,540 --> 01:07:19,740 We're sorry. 1204 01:07:19,940 --> 01:07:22,480 Forget it. Just eat your soup and go. 1205 01:07:23,610 --> 01:07:25,979 Jae Pil, don't you have to get back to the hospital? 1206 01:07:25,980 --> 01:07:28,319 Yes, but my schedule's a bit more relaxed today. 1207 01:07:28,320 --> 01:07:30,819 My hours got adjusted because of an event yesterday. 1208 01:07:30,820 --> 01:07:35,060 So, you're just going to hang around for a free lunch and dinner, too? 1209 01:07:36,460 --> 01:07:38,059 No, that's not what I meant... 1210 01:07:38,060 --> 01:07:40,559 Gosh. This soy-braised beef is out of this world. 1211 01:07:40,560 --> 01:07:42,460 It's so good. Gosh. 1212 01:07:43,160 --> 01:07:45,129 Yeong Rye, have some. 1213 01:07:45,130 --> 01:07:46,900 Here's a huge piece. 1214 01:07:47,370 --> 01:07:48,400 - Thank you. - Sure. 1215 01:07:50,500 --> 01:07:51,540 Hey, Jae Pil! 1216 01:07:51,740 --> 01:07:53,139 Hey, Han Jae Pil! 1217 01:07:53,140 --> 01:07:55,980 I heard you got wasted and passed out here yesterday. 1218 01:07:59,080 --> 01:08:00,210 Good morning, Ms. Park. 1219 01:08:02,250 --> 01:08:03,380 What a goof. 1220 01:08:12,430 --> 01:08:15,329 Gosh. Han Jae Pil, you're something else. 1221 01:08:15,330 --> 01:08:17,970 I mean, you don't even really drink. How did you end up like that? 1222 01:08:18,900 --> 01:08:22,340 Jeong Hyeon? I heard you had a drinking contest. 1223 01:08:23,540 --> 01:08:26,069 Why are you getting all competitive over something so pointless? 1224 01:08:26,070 --> 01:08:27,339 That's so unlike you. 1225 01:08:27,340 --> 01:08:30,179 Just drop it and let's go. You're really getting on my nerves. 1226 01:08:30,180 --> 01:08:33,450 Yes, right. I'm never going to let you live this down. 1227 01:08:35,280 --> 01:08:36,319 I'm getting out. 1228 01:08:36,320 --> 01:08:38,219 Hey. All right. 1229 01:08:38,220 --> 01:08:39,320 All right. 1230 01:08:40,050 --> 01:08:41,620 All right. 1231 01:08:44,230 --> 01:08:47,059 You're getting off here, right? I'll pull over on the main road. 1232 01:08:47,060 --> 01:08:48,060 Yes. 1233 01:08:52,900 --> 01:08:54,099 Hey, so... 1234 01:08:54,100 --> 01:08:55,740 Yesterday's medical school event, right? 1235 01:08:56,140 --> 01:08:58,440 But Ho Suk was making such a big deal... 1236 01:08:58,740 --> 01:09:00,710 about you taking Yeong Rye with you. 1237 01:09:02,140 --> 01:09:03,740 What? A big deal about what? 1238 01:09:04,040 --> 01:09:06,350 What do you think I mean? 1239 01:09:06,550 --> 01:09:08,050 You and Yeong Rye. 1240 01:09:08,250 --> 01:09:11,590 You're more than friends, but not quite a couple. 1241 01:09:11,790 --> 01:09:13,920 It's this weird, ambiguous thing, you know? 1242 01:09:14,120 --> 01:09:16,290 That's why everyone around you is making a big deal out of it. 1243 01:09:17,290 --> 01:09:19,490 So let's be straight about this. Tell me how you really feel. 1244 01:09:20,630 --> 01:09:21,960 So what is Yeong Rye... 1245 01:09:23,330 --> 01:09:24,770 to you? 1246 01:09:25,900 --> 01:09:28,999 Hey, hold on. I have a right to ask this. 1247 01:09:29,000 --> 01:09:30,669 You know Yeong Rye was my first love, right? 1248 01:09:30,670 --> 01:09:33,239 How could I possibly not know? You made such a huge deal about it. 1249 01:09:33,240 --> 01:09:36,979 Come on. What do you really feel? 1250 01:09:36,980 --> 01:09:39,710 I mean, is she just a friend? 1251 01:09:47,690 --> 01:09:48,690 No. 1252 01:09:49,490 --> 01:09:51,360 "No?" That's what I thought. 1253 01:09:52,690 --> 01:09:54,429 "No? Hey, you... 1254 01:09:54,430 --> 01:09:56,160 Did you just say "no?" 1255 01:09:56,360 --> 01:09:58,169 Then what's your relationship with Yeong Rye? 1256 01:09:58,170 --> 01:10:01,339 - Hey! Eyes on the road! - Gosh. 1257 01:10:01,340 --> 01:10:03,599 - You're the one driving! - All right. 1258 01:10:03,600 --> 01:10:05,209 Gosh, you're out of your mind. 1259 01:10:05,210 --> 01:10:06,470 Yes, I know. 1260 01:10:06,670 --> 01:10:08,010 Okay. 1261 01:10:12,310 --> 01:10:14,849 So what is Yeong Rye to you? 1262 01:10:14,850 --> 01:10:16,750 I mean, is she more than a friend? 1263 01:10:17,990 --> 01:10:20,550 What is she to you, man? 1264 01:10:22,290 --> 01:10:23,720 Hello. 1265 01:10:24,730 --> 01:10:26,190 Hello. 1266 01:10:26,860 --> 01:10:30,029 What's going on today? Why's the mood so tense? 1267 01:10:30,030 --> 01:10:33,129 A super important VVIP is coming to the salon today. 1268 01:10:33,130 --> 01:10:35,839 And it's not just her. Her daughter is coming too. 1269 01:10:35,840 --> 01:10:37,469 The director is super on edge today. 1270 01:10:37,470 --> 01:10:41,409 Hey! Don't put the planter here. Move it over there. 1271 01:10:41,410 --> 01:10:42,580 Good morning. 1272 01:10:42,680 --> 01:10:45,349 Koh Yeong Rye, what are you doing? Change and get out here to help. 1273 01:10:45,350 --> 01:10:47,009 - Right away. - Where's Choi Jeong Bun? 1274 01:10:47,010 --> 01:10:48,419 It's her day off. 1275 01:10:48,420 --> 01:10:49,550 Fine, go. 1276 01:10:50,050 --> 01:10:52,190 Hey! I told you not to put that there! 1277 01:10:54,320 --> 01:10:56,890 Nothing beats a sweet coffee in the morning. 1278 01:10:56,990 --> 01:10:58,490 It's the best. 1279 01:10:59,030 --> 01:11:00,999 Anyway, our director is being so extra. 1280 01:11:01,000 --> 01:11:03,929 I mean, a VVIP is coming, so what? Why make such a big scene? 1281 01:11:03,930 --> 01:11:06,169 She's always been ambitious, hasn't she? 1282 01:11:06,170 --> 01:11:07,600 Hey, you didn't know? 1283 01:11:07,870 --> 01:11:08,939 She was Director Michelle, 1284 01:11:08,940 --> 01:11:10,669 the godmother of this industry's, protegee. 1285 01:11:10,670 --> 01:11:13,209 She stabbed her in the back and left to open this salon. 1286 01:11:13,210 --> 01:11:15,009 She even poached all her regulars. 1287 01:11:15,010 --> 01:11:16,740 I did hear something about that. 1288 01:11:17,310 --> 01:11:20,580 So, who exactly is this VVIP that's supposed to be coming today? 1289 01:11:21,020 --> 01:11:22,419 I'm not totally sure, but... 1290 01:11:22,420 --> 01:11:24,279 I heard it's the chairman of Daeyang Group... 1291 01:11:24,280 --> 01:11:25,690 and his only daughter. 1292 01:11:27,860 --> 01:11:28,920 Must be nice. 1293 01:11:29,760 --> 01:11:30,890 Begin. 1294 01:11:31,390 --> 01:11:33,729 - Welcome to Juri Beauty Salon. - Welcome to Juri Beauty Salon. 1295 01:11:33,730 --> 01:11:36,199 You need to bow lower. Again. Begin. 1296 01:11:36,200 --> 01:11:39,129 Welcome to Juri Beauty Salon. 1297 01:11:39,130 --> 01:11:42,900 I know you're all probably thinking why I'm being so extra, but... 1298 01:11:43,240 --> 01:11:44,470 Let's just say... 1299 01:11:44,910 --> 01:11:48,810 A VIP and a VVIP are two very different things. 1300 01:11:49,110 --> 01:11:50,210 And what's the difference? 1301 01:11:50,310 --> 01:11:51,549 They're completely different. 1302 01:11:51,550 --> 01:11:53,149 Their influence is what's different. 1303 01:11:53,150 --> 01:11:54,349 - Right. - Their influence. 1304 01:11:54,350 --> 01:11:56,949 Think about it. Ten VIPs can come and go, 1305 01:11:56,950 --> 01:12:00,719 but just one VVIP stopping by... 1306 01:12:00,720 --> 01:12:04,120 has a much bigger impact. You get it? 1307 01:12:04,830 --> 01:12:07,389 So, what does that mean we need to do today? 1308 01:12:07,390 --> 01:12:08,700 Do a good job. 1309 01:12:10,160 --> 01:12:13,569 We need to lock down that VVIP. That's my point. 1310 01:12:13,570 --> 01:12:15,900 - Am I making myself clear? - Yes. 1311 01:12:18,510 --> 01:12:20,470 I'll personally handle the chairman. 1312 01:12:20,770 --> 01:12:21,780 Manager Jo. 1313 01:12:22,410 --> 01:12:23,410 Yes. 1314 01:12:23,411 --> 01:12:25,280 - You'll take the daughter. - Okay. 1315 01:12:26,150 --> 01:12:28,420 You know the younger ones have more discerning taste, right? 1316 01:12:28,780 --> 01:12:30,049 The blow-dry and the brushing. 1317 01:12:30,050 --> 01:12:32,290 Make it gentle and thorough. Okay? 1318 01:12:32,490 --> 01:12:34,149 - Yes, I understand. - Good. 1319 01:12:34,150 --> 01:12:35,359 They're here. 1320 01:12:35,360 --> 01:12:36,960 Really? Everyone, get ready. 1321 01:12:52,710 --> 01:12:57,009 My goodness, Chairwoman. You've arrived. 1322 01:12:57,010 --> 01:12:58,380 Welcome. 1323 01:12:59,480 --> 01:13:00,680 Right this way. 1324 01:13:01,880 --> 01:13:03,550 Chairwoman, please watch your step. 1325 01:13:06,050 --> 01:13:09,320 - Welcome to Juri Beauty Salon. - Welcome to Juri Beauty Salon. 1326 01:13:58,340 --> 01:14:00,910 (A Hundred Memories) 1327 01:14:19,260 --> 01:14:20,429 Hello. 1328 01:14:20,430 --> 01:14:21,759 Staff stylist... 1329 01:14:21,760 --> 01:14:23,629 My name is Koh Yeong Rye. 1330 01:14:23,630 --> 01:14:24,770 Please take good care of me today. 1331 01:14:26,800 --> 01:14:27,999 You should have been more careful! 1332 01:14:28,000 --> 01:14:30,499 Sharp things scare my daughter. She's sensitive to anything pointy. 1333 01:14:30,500 --> 01:14:33,039 Daeyang Group's only daughter is the Seo Jong Hee we know? 1334 01:14:33,040 --> 01:14:35,080 I was so shocked, my jaw just about hit the floor. 1335 01:14:35,180 --> 01:14:36,639 Jong Hee? 1336 01:14:36,640 --> 01:14:37,809 Gosh. Yeong Rye. 1337 01:14:37,810 --> 01:14:39,049 Jae Pil. 1338 01:14:39,050 --> 01:14:41,579 Actually, the other day... 1339 01:14:41,580 --> 01:14:43,750 She has asked me to bring you. 1340 01:14:43,950 --> 01:14:45,550 Hello. It's a pleasure to meet you. 1341 01:14:45,850 --> 01:14:46,990 I will forget it. 1342 01:14:47,090 --> 01:14:48,120 On one condition. 1343 01:14:48,420 --> 01:14:50,090 You have to forget my past, too. 97418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.