Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,580 --> 00:00:13,280
(Kim Da Mi)
2
00:00:14,320 --> 00:00:16,190
(Shin Ye Eun)
3
00:00:18,120 --> 00:00:20,560
(Heo Nam Jun)
4
00:00:28,000 --> 00:00:29,330
(Vivaldi Music Cafe, 2nd Floor)
5
00:00:30,740 --> 00:00:34,770
(Vivaldi Music Cafe, 2nd Floor)
6
00:00:36,070 --> 00:00:38,610
(Written by Yang Hee Seung and Kim Bo Ram)
7
00:00:41,150 --> 00:00:43,650
(Directed by Kim Sang Ho)
8
00:00:44,850 --> 00:00:45,850
All clear!
9
00:00:47,590 --> 00:00:51,959
(A Hundred Memories)
10
00:00:51,960 --> 00:00:54,790
(Vivaldi Music Cafe, 2nd Floor)
11
00:00:59,230 --> 00:01:01,130
Hey, lighten up.
12
00:01:01,530 --> 00:01:03,130
We're here on a group date,
13
00:01:03,440 --> 00:01:04,500
not at a funeral.
14
00:01:04,700 --> 00:01:05,770
Right.
15
00:01:08,310 --> 00:01:09,510
Let me borrow this.
16
00:01:23,890 --> 00:01:25,190
There, you finally look alive.
17
00:01:26,020 --> 00:01:27,130
Thanks.
18
00:01:29,290 --> 00:01:30,300
I...
19
00:01:30,400 --> 00:01:32,160
I feel like I'm going to be sick.
20
00:01:32,730 --> 00:01:35,870
My heart's pounding so loud. Can you hear it?
21
00:01:37,500 --> 00:01:38,600
Yes.
22
00:01:39,000 --> 00:01:40,210
It's about to burst.
23
00:01:43,310 --> 00:01:44,510
Here, chew on this.
24
00:01:45,310 --> 00:01:46,380
It'll help you relax.
25
00:01:47,910 --> 00:01:49,910
You know about mind over matter, right?
26
00:01:50,110 --> 00:01:51,650
Bring it on, world.
27
00:01:51,950 --> 00:01:52,950
Right?
28
00:01:53,950 --> 00:01:55,490
"No amount of anxiety..."
29
00:01:56,320 --> 00:01:57,760
"makes any difference..."
30
00:01:58,160 --> 00:01:59,360
"to anything..."
31
00:02:00,490 --> 00:02:02,059
"that is going to happen."
32
00:02:02,060 --> 00:02:03,259
What?
33
00:02:03,260 --> 00:02:04,430
Alan Watts.
34
00:02:04,630 --> 00:02:06,200
A British philosopher said it.
35
00:02:10,670 --> 00:02:11,740
I'm all set.
36
00:02:13,400 --> 00:02:14,470
Alright, ladies.
37
00:02:14,510 --> 00:02:16,510
From now on, we're all classmates.
38
00:02:16,840 --> 00:02:18,110
Here we go.
39
00:02:51,210 --> 00:02:52,210
Jong Hee.
40
00:02:53,140 --> 00:02:56,210
Sometimes, I regret that day.
41
00:02:57,650 --> 00:02:59,019
That day...
42
00:02:59,020 --> 00:03:01,420
If I hadn't gone there with you,
43
00:03:01,920 --> 00:03:03,050
what would have happened?
44
00:03:05,690 --> 00:03:08,060
They say three coincidences make it fate.
45
00:03:09,090 --> 00:03:10,130
What if I hadn't thought,
46
00:03:10,530 --> 00:03:12,760
that maybe this person was my destiny,
47
00:03:13,900 --> 00:03:16,030
clutched my racing heart,
48
00:03:16,900 --> 00:03:20,200
and gotten my hopes up?
49
00:03:29,050 --> 00:03:30,750
Alright, well...
50
00:03:34,790 --> 00:03:36,120
I'll go first.
51
00:03:36,220 --> 00:03:37,790
I'm the pretty boy from Jeongsin High School,
52
00:03:38,290 --> 00:03:40,729
the face of our group, Ma Sang Cheol.
53
00:03:40,730 --> 00:03:41,890
And over here is...
54
00:03:46,100 --> 00:03:48,100
Jae Pil, are you going to talk or what?
55
00:03:49,930 --> 00:03:50,940
Han Jae Pil.
56
00:03:52,240 --> 00:03:54,210
Right. He's...
57
00:03:54,510 --> 00:03:56,569
Jeongsin High School's charismatic one?
58
00:03:56,570 --> 00:03:59,510
The strong, silent type, shall we say?
59
00:03:59,910 --> 00:04:00,910
Right?
60
00:04:02,980 --> 00:04:03,980
Right.
61
00:04:03,981 --> 00:04:06,619
I'm Son Ju Wan, good at everything but studying.
62
00:04:06,620 --> 00:04:08,089
Right. Ju Wan.
63
00:04:08,090 --> 00:04:10,819
I've achieved the difficult feat of being perfectly average.
64
00:04:10,820 --> 00:04:12,219
My name is Choi Sang Muk.
65
00:04:12,220 --> 00:04:13,760
Sang Muk. Yes.
66
00:04:15,130 --> 00:04:17,460
I set this up. I'm Lee Ju Gyeong.
67
00:04:17,660 --> 00:04:20,370
I'm her friend, Kim Mi Ae.
68
00:04:22,070 --> 00:04:23,800
I'm...
69
00:04:24,070 --> 00:04:25,739
You know the saying "Go big or go home?"
70
00:04:25,740 --> 00:04:27,470
Well, like the "Go" part...
71
00:04:27,770 --> 00:04:29,170
I'm Koh Yeong Rye.
72
00:04:29,670 --> 00:04:30,680
I'm Seo Jong Hee.
73
00:04:31,580 --> 00:04:33,009
It looks like we're all the same age,
74
00:04:33,010 --> 00:04:34,049
so I'm dropping the formalities.
75
00:04:34,050 --> 00:04:35,750
What? Okay.
76
00:04:36,250 --> 00:04:39,180
Oh, she's fiery.
77
00:04:40,020 --> 00:04:41,650
So instead of formalities, what should I drop? The bass?
78
00:04:49,660 --> 00:04:51,560
That was a joke.
79
00:04:51,760 --> 00:04:52,930
I was just kidding.
80
00:04:53,500 --> 00:04:54,500
Jae Pil.
81
00:04:54,700 --> 00:04:56,600
I just have to avoid her.
82
00:05:00,440 --> 00:05:03,340
So, let's not waste any time. Why don't we pick partners?
83
00:05:03,640 --> 00:05:05,740
Alright, gentlemen, please close your eyes.
84
00:05:06,310 --> 00:05:07,749
Take an item and put it on the table.
85
00:05:07,750 --> 00:05:08,779
Anything at all.
86
00:05:08,780 --> 00:05:09,780
- Okay. - Okay.
87
00:05:11,550 --> 00:05:13,690
Jae Pil, close your eyes.
88
00:05:17,460 --> 00:05:18,520
Close them.
89
00:05:35,810 --> 00:05:37,740
Okay, you can all open your eyes now.
90
00:05:47,120 --> 00:05:48,450
- Pick one. - Oh, right.
91
00:05:49,420 --> 00:05:51,590
These look good. Yes.
92
00:05:53,690 --> 00:05:54,760
This is...
93
00:05:55,060 --> 00:05:56,490
nice.
94
00:06:01,200 --> 00:06:03,000
Jae Pil, you have to pick one too.
95
00:06:11,710 --> 00:06:13,580
If I'd had any idea that an arrow of fate...
96
00:06:14,050 --> 00:06:16,210
would end up grazing me that day...
97
00:06:17,220 --> 00:06:19,980
and push me into an unexpected storm.
98
00:06:20,550 --> 00:06:21,920
If I had only known...
99
00:06:23,650 --> 00:06:24,720
If I had known,
100
00:06:25,590 --> 00:06:26,790
I wonder how things would've turned out.
101
00:06:27,990 --> 00:06:32,900
(Episode 3: Some Kind of Fate)
102
00:06:37,970 --> 00:06:39,799
(Vivaldi Music Cafe, 2nd Floor)
103
00:06:39,800 --> 00:06:40,840
Bye.
104
00:06:45,310 --> 00:06:46,310
Right.
105
00:06:46,410 --> 00:06:48,880
You know, your items are sort of...
106
00:06:49,080 --> 00:06:50,480
the complete opposite of your images.
107
00:06:51,150 --> 00:06:53,320
I figured the gum was yours,
108
00:06:53,750 --> 00:06:55,550
and the fountain pen was yours,
109
00:06:55,750 --> 00:06:56,750
Why's that?
110
00:06:57,560 --> 00:07:00,560
So, do I look like a troublemaker or something?
111
00:07:01,230 --> 00:07:02,560
No.
112
00:07:02,860 --> 00:07:05,560
That's not what I meant at all.
113
00:07:06,800 --> 00:07:08,499
Hey, Jae Pil. Didn't you have something to tell me?
114
00:07:08,500 --> 00:07:10,099
- You did, right? - What?
115
00:07:10,100 --> 00:07:12,040
You did. You had to tell me something.
116
00:07:13,300 --> 00:07:14,470
She scares me.
117
00:07:14,970 --> 00:07:16,940
She's so intense. Just like my mom.
118
00:07:18,110 --> 00:07:20,409
Didn't you say your ideal type was a woman like your mom?
119
00:07:20,410 --> 00:07:21,980
You said she was resourceful and the best.
120
00:07:22,180 --> 00:07:23,610
That's what I used to think.
121
00:07:24,480 --> 00:07:25,920
But it turns out my mom beats up my dad.
122
00:07:26,120 --> 00:07:27,250
I saw it happen with my own two eyes.
123
00:07:28,290 --> 00:07:30,789
Whatever. I'll just kill time and then bail.
124
00:07:30,790 --> 00:07:31,989
You promised it would only be one hour.
125
00:07:31,990 --> 00:07:33,760
Wait. Hold on.
126
00:07:34,130 --> 00:07:35,330
This week.
127
00:07:35,590 --> 00:07:37,630
I'll clean the gym this week. I'll do all of it.
128
00:07:39,360 --> 00:07:40,670
This week?
129
00:07:41,300 --> 00:07:43,670
- This month. - Hey, you cheap punk.
130
00:07:44,370 --> 00:07:46,039
I'm going to kill you one of these days.
131
00:07:46,040 --> 00:07:47,239
This month.
132
00:07:47,240 --> 00:07:49,670
So, should the four of us hang out together?
133
00:07:49,870 --> 00:07:52,940
I know a great roller rink. Let's go there.
134
00:07:53,040 --> 00:07:54,550
- Sure. - Okay.
135
00:07:55,850 --> 00:07:57,050
You're okay with it, right?
136
00:08:16,570 --> 00:08:17,570
Are you feeling carsick again?
137
00:08:18,600 --> 00:08:20,100
What? Yes.
138
00:08:23,540 --> 00:08:26,310
Excuse me. I'm just going to open the window.
139
00:08:41,390 --> 00:08:42,490
Just one second.
140
00:08:43,160 --> 00:08:45,500
The roller rink is near Angang Market, so...
141
00:08:45,600 --> 00:08:47,870
Do we need to transfer to Bus 100-1 at the next stop?
142
00:08:48,870 --> 00:08:51,100
- I'll go ask the conductor. - No, the 100-1 doesn't go there.
143
00:08:51,400 --> 00:08:53,599
The 100-1 goes past the Jungang Park,
144
00:08:53,600 --> 00:08:55,269
Yeonggwang Church, Cheonga Intersection,
145
00:08:55,270 --> 00:08:56,309
Cheonga Elementary School,
146
00:08:56,310 --> 00:08:57,909
Jeongsin High School, Wonhwasa Temple Entrance,
147
00:08:57,910 --> 00:08:59,279
Wonhwa Public Health Center, and City Hall Intersection,
148
00:08:59,280 --> 00:09:00,439
then, it turns around.
149
00:09:00,440 --> 00:09:02,309
It rests for five minutes and returns in reverse order,
150
00:09:02,310 --> 00:09:04,379
heading back to the depot.
151
00:09:04,380 --> 00:09:05,919
Gosh. You're amazing.
152
00:09:05,920 --> 00:09:08,250
How did you memorize all that? It's not like you're the conductor.
153
00:09:10,190 --> 00:09:12,459
Oh, she's...
154
00:09:12,460 --> 00:09:14,689
Her hobby is memorizing bus routes. Isn't that right?
155
00:09:14,690 --> 00:09:16,629
That's right.
156
00:09:16,630 --> 00:09:18,299
I bet she can memorize anything she puts her mind to.
157
00:09:18,300 --> 00:09:20,060
What else have you got memorized?
158
00:09:20,260 --> 00:09:21,330
- Me? - Yes.
159
00:09:22,870 --> 00:09:25,270
"The sounds of our nation's speech are different from those of China,"
160
00:09:25,470 --> 00:09:28,610
"and so cannot be expressed by their letters."
161
00:09:28,810 --> 00:09:30,040
"Because of this,"
162
00:09:30,140 --> 00:09:33,439
"when my poor, ignorant people wish to communicate,"
163
00:09:33,440 --> 00:09:34,610
"in the end..."
164
00:09:35,080 --> 00:09:36,350
"in the end..."
165
00:09:41,620 --> 00:09:42,750
What is that?
166
00:09:43,490 --> 00:09:44,960
The Hunminjeongeum Haerye.
167
00:09:46,160 --> 00:09:47,559
Impressive.
168
00:09:47,560 --> 00:09:49,130
Gosh. You're the best!
169
00:09:49,560 --> 00:09:51,499
Guys, this is our stop. We have to get off here.
170
00:09:51,500 --> 00:09:53,330
I think we have to transfer to Bus 99.
171
00:10:34,540 --> 00:10:35,670
Excuse me. I'm sorry.
172
00:11:06,070 --> 00:11:07,410
If you fall the wrong way,
173
00:11:08,110 --> 00:11:09,240
you'll shatter your tailbone.
174
00:11:11,040 --> 00:11:12,840
You'll be out for at least three weeks.
175
00:11:13,410 --> 00:11:14,450
Thanks.
176
00:11:15,710 --> 00:11:16,909
But...
177
00:11:16,910 --> 00:11:18,149
But I'm fine.
178
00:11:18,150 --> 00:11:20,450
Maybe it's because I like anchovies.
179
00:11:20,650 --> 00:11:23,450
I have ridiculously strong bones.
180
00:11:24,020 --> 00:11:25,420
Really?
181
00:11:31,060 --> 00:11:32,660
But haven't we...
182
00:11:37,740 --> 00:11:39,800
Haven't we met somewhere before?
183
00:11:40,200 --> 00:11:41,210
No.
184
00:11:41,910 --> 00:11:43,170
No.
185
00:11:43,370 --> 00:11:46,040
No, I'm sure I've never seen you before.
186
00:11:47,010 --> 00:11:48,980
I'm positive this is the first time we've met.
187
00:11:49,550 --> 00:11:51,220
Hey, why so serious?
188
00:11:54,690 --> 00:11:55,920
Your shoelace is untied.
189
00:11:56,890 --> 00:11:57,890
What?
190
00:12:00,190 --> 00:12:01,260
Yes.
191
00:12:14,610 --> 00:12:16,070
Do you want me to just tie it for you?
192
00:12:37,160 --> 00:12:38,160
All done.
193
00:12:42,070 --> 00:12:43,300
Thanks.
194
00:12:50,540 --> 00:12:52,280
Hey, don't you think I'm on a roll today?
195
00:12:53,510 --> 00:12:55,050
I guess it's your first time at a roller rink.
196
00:12:55,350 --> 00:12:56,450
Do you want me to give you some pointers?
197
00:12:56,650 --> 00:12:58,180
No, that's okay.
198
00:12:58,750 --> 00:13:00,320
I'll try it on my own.
199
00:13:01,350 --> 00:13:02,350
Okay.
200
00:13:02,790 --> 00:13:04,490
But you have...
201
00:13:08,860 --> 00:13:09,860
Thank you.
202
00:13:12,030 --> 00:13:14,499
But where's Jong Hee?
203
00:13:14,500 --> 00:13:15,600
My partner?
204
00:13:18,140 --> 00:13:19,140
Over there.
205
00:13:28,110 --> 00:13:29,110
She is flying solo.
206
00:13:49,330 --> 00:13:50,370
Hey.
207
00:13:57,810 --> 00:13:59,679
Hey, why aren't you guys skating?
208
00:13:59,680 --> 00:14:00,680
Hey!
209
00:14:01,980 --> 00:14:04,150
Are you trying out for the Olympics or something?
210
00:14:05,680 --> 00:14:07,220
Haven't seen you guys around here before.
211
00:14:07,920 --> 00:14:09,120
Let me guess...
212
00:14:09,720 --> 00:14:10,720
Yeongsin Girls' High School?
213
00:14:11,160 --> 00:14:12,220
Or...
214
00:14:12,990 --> 00:14:15,690
- Hwaran? - I don't have to answer that.
215
00:14:16,360 --> 00:14:18,330
And you're in the way, so move.
216
00:14:18,660 --> 00:14:21,369
Why so feisty?
217
00:14:21,370 --> 00:14:22,900
I can tell you're just our type.
218
00:14:23,430 --> 00:14:24,639
Come on. Hang out with us.
219
00:14:24,640 --> 00:14:25,840
Your type? As if.
220
00:14:26,540 --> 00:14:27,540
Hey.
221
00:14:27,870 --> 00:14:30,340
I said you're in the way, so get lost.
222
00:14:33,480 --> 00:14:34,510
Darn.
223
00:14:36,880 --> 00:14:38,580
Jong Hee!
224
00:14:38,820 --> 00:14:40,850
My bad. Sorry.
225
00:14:41,390 --> 00:14:45,019
See? You should've hung out with us. Why are you playing so hard to get?
226
00:14:45,020 --> 00:14:46,090
Hey.
227
00:14:47,890 --> 00:14:50,230
Here, play with this, you idiots.
228
00:14:50,590 --> 00:14:51,600
Hey!
229
00:14:51,860 --> 00:14:53,059
"Idiots?"
230
00:14:53,060 --> 00:14:54,269
Did you just call us idiots?
231
00:14:54,270 --> 00:14:55,270
Yes.
232
00:14:55,570 --> 00:14:56,830
Do you want me to say it again?
233
00:14:57,640 --> 00:14:59,499
Idiots.
234
00:14:59,500 --> 00:15:01,940
- You've got a death wish. - Hey, you punks!
235
00:15:08,110 --> 00:15:09,610
Eat this!
236
00:15:19,220 --> 00:15:21,690
- What? - What was that?
237
00:15:29,230 --> 00:15:30,370
- Hey. - Yes?
238
00:15:31,170 --> 00:15:32,769
- Run! - What?
239
00:15:32,770 --> 00:15:33,870
I said run.
240
00:15:35,970 --> 00:15:37,070
Stop right there!
241
00:15:39,510 --> 00:15:43,510
(Ddoddo Snack Bar)
242
00:15:45,780 --> 00:15:47,649
- Thank you, ma'am. - Thank you.
243
00:15:47,650 --> 00:15:49,420
- Take your time and eat up. - Thank you.
244
00:15:50,120 --> 00:15:53,290
Her dumplings are the best. Nothing else even compares.
245
00:15:53,820 --> 00:15:55,029
- Come on. Let's eat. - Okay.
246
00:15:55,030 --> 00:15:56,930
Let's dig in. Go on, eat.
247
00:16:05,340 --> 00:16:07,340
I'm sorry. This is all my fault.
248
00:16:07,540 --> 00:16:10,010
Even if it weren't for you, they would've picked a fight anyway.
249
00:16:10,770 --> 00:16:12,410
They're just looking for trouble.
250
00:16:15,850 --> 00:16:17,350
But...
251
00:16:17,750 --> 00:16:19,150
You were so cool back there.
252
00:16:19,350 --> 00:16:21,720
You threw that fire extinguisher like a grenade.
253
00:16:22,390 --> 00:16:24,220
I don't even know how to use one of those.
254
00:16:25,560 --> 00:16:28,160
I was interested in getting a fire safety manager certificate,
255
00:16:28,360 --> 00:16:29,860
so I studied for it a bit.
256
00:16:30,060 --> 00:16:31,860
A fire safety manager certificate?
257
00:16:32,800 --> 00:16:33,800
What for?
258
00:16:34,000 --> 00:16:35,670
Just, you know, just in case.
259
00:16:36,530 --> 00:16:39,440
But the eligibility requirements were kind of complicated,
260
00:16:39,740 --> 00:16:41,140
so I gave up halfway through.
261
00:16:42,510 --> 00:16:43,710
You're so random.
262
00:16:45,440 --> 00:16:47,410
Hey, you must've been starving.
263
00:16:48,380 --> 00:16:49,579
Here, have this one.
264
00:16:49,580 --> 00:16:50,910
No, it's okay. You have it.
265
00:16:51,420 --> 00:16:54,450
It's fine. I was shaken up earlier. I don't have an appetite.
266
00:16:55,090 --> 00:16:56,220
Have mine, too.
267
00:16:57,390 --> 00:16:59,320
Well, we can't let it go to waste.
268
00:17:14,740 --> 00:17:15,910
- Jong Hee. - Yes?
269
00:17:17,610 --> 00:17:19,239
I think it's getting really late.
270
00:17:19,240 --> 00:17:20,240
What?
271
00:17:22,280 --> 00:17:24,110
Gosh. Look at the time.
272
00:17:25,250 --> 00:17:28,020
Sorry, we'd better get going.
273
00:17:31,090 --> 00:17:34,120
I had fun today.
274
00:17:35,360 --> 00:17:37,900
- Hey, wait up! Hey! - Bye!
275
00:17:42,900 --> 00:17:43,900
What?
276
00:17:47,100 --> 00:17:48,210
They're just leaving like this?
277
00:17:48,870 --> 00:17:50,139
No second date?
278
00:17:50,140 --> 00:17:51,640
I didn't even get her home phone number.
279
00:17:51,740 --> 00:17:53,610
Are you planning to ask them on another date?
280
00:17:54,750 --> 00:17:56,250
I thought you said your date was scary.
281
00:17:56,450 --> 00:17:58,049
I'm talking about your date, not mine.
282
00:17:58,050 --> 00:17:59,280
Don't even think about it.
283
00:17:59,380 --> 00:18:00,720
You aren't, right?
284
00:18:01,250 --> 00:18:02,250
No.
285
00:18:04,460 --> 00:18:05,520
Well...
286
00:18:09,290 --> 00:18:10,860
She was actually kind of quirky and cute.
287
00:18:10,960 --> 00:18:13,460
Yes, that's it exactly!
288
00:18:13,800 --> 00:18:17,070
My ideal type is a quirky and cute girl.
289
00:18:19,470 --> 00:18:23,110
(Cheongah Bus)
290
00:18:30,610 --> 00:18:33,180
The housemother will be asleep soon.
291
00:18:33,320 --> 00:18:34,749
Let's go in after lights out.
292
00:18:34,750 --> 00:18:36,490
- Okay, let's do that. - Yes.
293
00:18:51,100 --> 00:18:52,700
You're impossible.
294
00:18:54,840 --> 00:18:55,910
I know you love it.
295
00:18:58,940 --> 00:18:59,940
Let's see here.
296
00:19:04,010 --> 00:19:05,520
My Ms. Kwon...
297
00:19:06,350 --> 00:19:07,820
has such clear eyes,
298
00:19:08,120 --> 00:19:10,450
like the sea shimmering in the moonlight.
299
00:19:11,020 --> 00:19:12,160
Hae Ja, by any chance...
300
00:19:12,460 --> 00:19:13,960
have you ever heard of the word "yoonseul?"
301
00:19:15,290 --> 00:19:16,390
"Yoon Seul?"
302
00:19:16,890 --> 00:19:18,230
Who is that girl?
303
00:19:20,530 --> 00:19:22,230
Gosh. You're cute.
304
00:19:23,200 --> 00:19:24,500
Yoonseul.
305
00:19:24,600 --> 00:19:26,569
It's the shimmering of the sea in the moonlight.
306
00:19:26,570 --> 00:19:28,540
That's how your eyes sparkle, Hae Ja.
307
00:19:29,970 --> 00:19:31,910
Stop!
308
00:19:32,110 --> 00:19:33,379
- I'll just pretend I don't know. - Be quiet.
309
00:19:33,380 --> 00:19:34,849
What do you mean you'd rather...
310
00:19:34,850 --> 00:19:37,210
Now, let's see that moonlight again.
311
00:19:49,490 --> 00:19:51,159
Let's go.
312
00:19:51,160 --> 00:19:52,900
Just a little longer.
313
00:19:57,470 --> 00:19:59,439
Gosh. I don't know if this works.
314
00:19:59,440 --> 00:20:00,870
It's just so old.
315
00:20:02,410 --> 00:20:05,140
You have to last until the first snow.
316
00:20:05,580 --> 00:20:09,510
Because I'm going to find you a man by then, one way or another.
317
00:20:09,910 --> 00:20:11,720
Goodness. Let's hope so.
318
00:20:12,220 --> 00:20:14,450
Anyway, what time is it now?
319
00:20:14,550 --> 00:20:16,649
What's keeping the girls who went to school?
320
00:20:16,650 --> 00:20:17,990
Gosh. That's true.
321
00:20:19,720 --> 00:20:21,959
Hey, come over here. Come on.
322
00:20:21,960 --> 00:20:22,989
Join us...
323
00:20:22,990 --> 00:20:25,199
- with dying nails with balsam. - What took you girls so long?
324
00:20:25,200 --> 00:20:26,860
Never mind that.
325
00:20:27,400 --> 00:20:30,099
You might faint when you find out what we just saw.
326
00:20:30,100 --> 00:20:31,739
You're going to faint.
327
00:20:31,740 --> 00:20:33,369
- What? What did you see? - What? Tell us.
328
00:20:33,370 --> 00:20:35,340
- What? - What did you see? What is it?
329
00:20:36,970 --> 00:20:38,010
Hae Ja.
330
00:20:41,110 --> 00:20:43,479
No, it's fine. Carry on.
331
00:20:43,480 --> 00:20:44,650
Finish what you were reading.
332
00:20:45,150 --> 00:20:46,650
Go on. Carry on.
333
00:20:48,050 --> 00:20:49,890
What do you guys think you're doing?
334
00:20:49,990 --> 00:20:52,220
Hae Ja must be tired. Why haven't you made her bed?
335
00:20:52,820 --> 00:20:54,560
Hey, Youngest!
336
00:20:55,890 --> 00:20:57,030
Ok Hui.
337
00:20:57,330 --> 00:20:58,859
Do you think I'm helpless?
338
00:20:58,860 --> 00:21:00,960
I can make my own bed.
339
00:21:01,800 --> 00:21:03,300
Go on. Carry on.
340
00:21:06,600 --> 00:21:07,940
Okay.
341
00:21:10,540 --> 00:21:12,980
Your nails are going to look so pretty.
342
00:21:15,510 --> 00:21:17,549
I'm sorry. Carry on with what you were doing.
343
00:21:17,550 --> 00:21:18,650
Sorry.
344
00:21:20,780 --> 00:21:22,090
What's up with her?
345
00:21:22,190 --> 00:21:23,649
What's gotten into her?
346
00:21:23,650 --> 00:21:24,659
Hey.
347
00:21:24,660 --> 00:21:26,489
I should get my nails dyed too.
348
00:21:26,490 --> 00:21:28,160
I'll pass.
349
00:21:34,500 --> 00:21:37,370
(Room 3)
350
00:22:10,370 --> 00:22:11,670
Do you want me to just tie it for you?
351
00:22:41,430 --> 00:22:46,070
(Cheongah Bus)
352
00:22:58,350 --> 00:23:00,950
Gosh. That cunning wench, Su Ryeon.
353
00:23:02,090 --> 00:23:04,760
Look at her, giving Driver Kim those flirty eyes.
354
00:23:05,590 --> 00:23:06,859
- A girl with no curves like her. - Here. Let me.
355
00:23:06,860 --> 00:23:10,230
She wears her top so start, and she's throwing herself at him.
356
00:23:10,290 --> 00:23:12,900
You mean tight, not start.
357
00:23:13,930 --> 00:23:15,400
Whatever!
358
00:23:16,700 --> 00:23:19,239
You keep a close eye on her for a while, you hear?
359
00:23:19,240 --> 00:23:20,370
Especially...
360
00:23:20,570 --> 00:23:23,309
If you catch her making a move on Driver Kim,
361
00:23:23,310 --> 00:23:25,409
drop whatever you're doing and tell me right away. Got it?
362
00:23:25,410 --> 00:23:26,410
Okay, I got it.
363
00:23:28,910 --> 00:23:31,080
Salt. He's adding salt for her.
364
00:23:31,480 --> 00:23:32,649
Goodness.
365
00:23:32,650 --> 00:23:34,180
I don't think the lady got the water right today.
366
00:23:35,750 --> 00:23:36,920
That jerk.
367
00:23:37,790 --> 00:23:40,889
I don't know what she sees in that good-for-nothing playboy.
368
00:23:40,890 --> 00:23:42,960
I just don't get it at all.
369
00:23:43,230 --> 00:23:45,900
What do you mean? He's good-looking.
370
00:23:47,460 --> 00:23:50,300
At Cheongah Bus, he's the most handsome of the bunch.
371
00:23:50,670 --> 00:23:52,440
And he's such a smooth-talker.
372
00:23:52,740 --> 00:23:53,769
Goodness.
373
00:23:53,770 --> 00:23:55,609
As for me, those buttery guys...
374
00:23:55,610 --> 00:23:58,310
You could give me a hundred of them, and I wouldn't even look twice.
375
00:23:58,410 --> 00:23:59,940
Buttery guys aren't my type either.
376
00:24:00,940 --> 00:24:01,950
What about you, Yeong Rye?
377
00:24:04,010 --> 00:24:05,020
What?
378
00:24:05,450 --> 00:24:06,450
What?
379
00:24:09,690 --> 00:24:13,560
I prefer margarine to butter.
380
00:24:16,460 --> 00:24:17,659
What is she talking about?
381
00:24:17,660 --> 00:24:19,260
I think she's still half-asleep.
382
00:24:20,760 --> 00:24:22,770
Not butter, she needs to be battered.
383
00:24:29,440 --> 00:24:30,670
Gosh.
384
00:24:32,540 --> 00:24:34,110
Ms. Cha, are you riding with me today?
385
00:24:36,450 --> 00:24:37,780
I really hit the jackpot.
386
00:24:39,320 --> 00:24:40,520
How so?
387
00:24:40,980 --> 00:24:43,320
You're the cutest girl at Cheongah Bus.
388
00:24:45,020 --> 00:24:46,220
You know...
389
00:24:48,190 --> 00:24:49,830
Now that I'm seeing you up close,
390
00:24:50,360 --> 00:24:52,030
you have such clear eyes.
391
00:24:55,870 --> 00:24:57,200
Ms. Cha, by any chance...
392
00:24:58,700 --> 00:25:00,040
have you ever heard of the word "yoonseul?"
393
00:25:02,240 --> 00:25:04,470
What's that?
394
00:25:05,210 --> 00:25:07,740
It's the sparkle on the sea at night from the moonlight.
395
00:25:08,910 --> 00:25:10,150
They glitter just like that.
396
00:25:13,980 --> 00:25:15,219
This can't be happening.
397
00:25:15,220 --> 00:25:17,320
Driver Kim is Hae Ja's man.
398
00:25:22,660 --> 00:25:24,960
Your future boyfriend is one lucky guy.
399
00:25:27,500 --> 00:25:29,300
To have those eyes looking only at him.
400
00:25:35,840 --> 00:25:38,710
Seriously, this is not okay. This is Driver Kim.
401
00:25:39,240 --> 00:25:40,910
When's the last bus run for today?
402
00:25:41,680 --> 00:25:43,450
Do you want to go catch a late-night movie?
403
00:25:49,350 --> 00:25:50,950
(Giant Boxing Gym)
404
00:25:51,450 --> 00:25:52,489
Gosh.
405
00:25:52,490 --> 00:25:53,590
(Giant Boxing Gym)
406
00:26:01,330 --> 00:26:02,330
Coach!
407
00:26:10,610 --> 00:26:13,710
I try to save money on the sign, and this is what I get.
408
00:26:14,540 --> 00:26:15,950
What a mess.
409
00:26:16,610 --> 00:26:18,720
Now the hospital bill is going to cost more than the repair.
410
00:26:18,920 --> 00:26:20,720
You're lucky it wasn't worse.
411
00:26:21,450 --> 00:26:23,419
What if you'd hit your head?
412
00:26:23,420 --> 00:26:24,519
Exactly.
413
00:26:24,520 --> 00:26:27,260
But you're pinching pennies in all the wrong places.
414
00:26:27,620 --> 00:26:30,290
Coach, you're really not cut out for business.
415
00:26:31,030 --> 00:26:32,959
You think too small.
416
00:26:32,960 --> 00:26:34,330
What was that, punk?
417
00:26:34,530 --> 00:26:35,530
Hey!
418
00:26:37,970 --> 00:26:40,400
Do you think I'd be doing this if I had a choice?
419
00:26:42,840 --> 00:26:46,079
Membership at this gym is down. This month,
420
00:26:46,080 --> 00:26:48,650
it looks like I can't even make rent.
421
00:26:49,410 --> 00:26:52,680
In this situation, how can I pay for the sign repairs?
422
00:26:54,180 --> 00:26:55,890
What's with the sad puppy eyes?
423
00:26:57,750 --> 00:27:00,419
You don't have to look at me like that.
424
00:27:00,420 --> 00:27:03,459
Business has its ups and downs. That's all.
425
00:27:03,460 --> 00:27:07,600
Besides, I already ordered some promotional flyers.
426
00:27:08,000 --> 00:27:10,199
We'll hand those out first and see what happens.
427
00:27:10,200 --> 00:27:12,100
If that doesn't work either...
428
00:27:14,200 --> 00:27:15,870
Goodness. I'll just close up shop!
429
00:27:16,440 --> 00:27:18,479
I'll just get a manual labor job...
430
00:27:18,480 --> 00:27:20,780
and provide for my wife and kids. That's it.
431
00:27:20,880 --> 00:27:23,610
- Coach! - What?
432
00:27:24,850 --> 00:27:26,319
Are flyers really going to cut it?
433
00:27:26,320 --> 00:27:30,090
If you're going to do something, you might as well go big.
434
00:27:30,290 --> 00:27:34,260
I have a great idea.
435
00:27:34,890 --> 00:27:36,590
What kind of idea?
436
00:27:36,790 --> 00:27:38,130
We hold an exhibition match.
437
00:27:38,960 --> 00:27:41,870
A mini-tournament hosted by Giant Gym.
438
00:27:42,630 --> 00:27:44,199
We'll invite everyone we know,
439
00:27:44,200 --> 00:27:45,899
promote it at local schools and on the street,
440
00:27:45,900 --> 00:27:48,199
and after we draw a crowd, we put on a show for them.
441
00:27:48,200 --> 00:27:51,510
Once we show them how fun and rewarding boxing is,
442
00:27:53,140 --> 00:27:55,180
people are going to be hooked.
443
00:27:55,580 --> 00:27:56,580
What do you think?
444
00:27:57,250 --> 00:27:58,250
Well?
445
00:27:58,850 --> 00:28:00,320
- Hey. - Yes?
446
00:28:16,900 --> 00:28:17,900
So?
447
00:28:19,440 --> 00:28:20,740
What are you up to?
448
00:28:22,010 --> 00:28:23,210
What am I up to?
449
00:28:23,870 --> 00:28:25,180
What are you talking about?
450
00:28:26,380 --> 00:28:27,779
Of course, I'm up to something.
451
00:28:27,780 --> 00:28:29,950
I'm going to invite Yeong Rye to the event.
452
00:28:32,380 --> 00:28:34,050
Okay, sure. And then?
453
00:28:34,580 --> 00:28:36,949
We fight. I win.
454
00:28:36,950 --> 00:28:38,620
- You want me to lose to you? - Yes.
455
00:28:40,360 --> 00:28:41,660
Move.
456
00:28:42,460 --> 00:28:43,460
Hey.
457
00:28:43,790 --> 00:28:45,029
We're in different leagues,
458
00:28:45,030 --> 00:28:46,059
not to mention different weight classes.
459
00:28:46,060 --> 00:28:47,599
That's the whole point.
460
00:28:47,600 --> 00:28:50,099
The match begins, and here I am, not in your league,
461
00:28:50,100 --> 00:28:51,430
scoring a KO.
462
00:28:52,740 --> 00:28:54,469
If you were a girl, tell me you wouldn't fall for me.
463
00:28:54,470 --> 00:28:56,039
And why would I do that?
464
00:28:56,040 --> 00:28:58,209
Come on. Stop playing dumb.
465
00:28:58,210 --> 00:28:59,980
That's throwing a fight.
466
00:29:00,380 --> 00:29:02,479
It's completely against the spirit of sportsmanship.
467
00:29:02,480 --> 00:29:05,149
Hey, it's not even an official match.
468
00:29:05,150 --> 00:29:06,480
Look, for the first time in...
469
00:29:07,550 --> 00:29:09,590
As pathetic as it is, it's my first time...
470
00:29:09,920 --> 00:29:11,219
Anyway!
471
00:29:11,220 --> 00:29:12,820
Your friend is trying to get a girlfriend.
472
00:29:12,920 --> 00:29:15,060
I racked my lame brain for this one opportunity,
473
00:29:16,560 --> 00:29:18,229
and you won't even make this sacrifice?
474
00:29:18,230 --> 00:29:20,160
- Yes. - Is our friendship worth so little?
475
00:29:21,000 --> 00:29:22,499
- Is it this shallow? - Yes.
476
00:29:22,500 --> 00:29:24,130
This is about it, and I'm perfectly fine with that.
477
00:29:26,300 --> 00:29:28,809
Don't you even think about trying to beg me.
478
00:29:28,810 --> 00:29:30,570
Come on, Jae Pil!
479
00:29:36,950 --> 00:29:38,550
He's so handsome.
480
00:29:39,120 --> 00:29:40,180
Hi.
481
00:29:41,080 --> 00:29:42,119
Hi.
482
00:29:42,120 --> 00:29:43,490
He's so handsome!
483
00:29:45,220 --> 00:29:46,760
- Hi. - Hi.
484
00:29:49,930 --> 00:29:51,830
There's a handsome guy over here!
485
00:29:52,500 --> 00:29:54,630
Do we really have to go this far? I'm leaving.
486
00:29:55,500 --> 00:29:57,270
Hey.
487
00:29:57,800 --> 00:29:59,499
I know I have a thick skin, but come on.
488
00:29:59,500 --> 00:30:01,270
I can't do this alone, not in front of a girls' high school.
489
00:30:01,840 --> 00:30:03,439
Even for two of us, this is impossible.
490
00:30:03,440 --> 00:30:04,639
All right.
491
00:30:04,640 --> 00:30:06,739
- Just 30 minutes. - Let go. All right, fine.
492
00:30:06,740 --> 00:30:07,939
- It's embarrassing. Okay. - Just 30 minutes.
493
00:30:07,940 --> 00:30:09,110
What do you have in there?
494
00:30:09,910 --> 00:30:10,910
Hi.
495
00:30:12,180 --> 00:30:14,680
- I guess she's from this school. - I saw her before.
496
00:30:16,020 --> 00:30:17,020
What?
497
00:30:19,960 --> 00:30:22,190
Those faces look awfully familiar.
498
00:30:24,990 --> 00:30:26,860
- Hey, what's keeping you? - It's just...
499
00:30:26,960 --> 00:30:28,400
They're the guys from yesterday, right?
500
00:30:28,900 --> 00:30:30,700
- What are they doing here? - Please.
501
00:30:34,300 --> 00:30:35,470
Darn it.
502
00:30:36,640 --> 00:30:37,740
Let's go.
503
00:30:38,710 --> 00:30:39,910
Wait.
504
00:30:40,310 --> 00:30:43,180
Don't all the students usually get out at the same time?
505
00:30:43,680 --> 00:30:45,220
Did you forget?
506
00:30:45,420 --> 00:30:47,349
They think we're day students, remember?
507
00:30:47,350 --> 00:30:48,480
Right.
508
00:30:48,690 --> 00:30:50,019
Everyone else is coming out in their uniforms.
509
00:30:50,020 --> 00:30:52,620
And you want everyone to see us as the only ones in regular clothes?
510
00:30:56,490 --> 00:30:57,689
I guess they left already. What do we do?
511
00:30:57,690 --> 00:30:59,100
What do you expect me to do about it?
512
00:31:03,000 --> 00:31:04,000
What?
513
00:31:13,410 --> 00:31:15,080
- A boxing gym event? - A boxing gym event?
514
00:31:15,680 --> 00:31:19,250
Yes. They really wanted you to come and insisted I give you this.
515
00:31:19,420 --> 00:31:21,320
You have no idea how many times they said "insist."
516
00:31:21,950 --> 00:31:24,189
It seems they're totally smitten with you guys.
517
00:31:24,190 --> 00:31:25,190
Really?
518
00:31:25,790 --> 00:31:28,630
I don't think I even said two words with my partner.
519
00:31:28,860 --> 00:31:29,860
Really?
520
00:31:32,900 --> 00:31:34,600
Then it must be Yeong Rye he likes.
521
00:31:35,870 --> 00:31:37,069
What do you mean?
522
00:31:37,070 --> 00:31:38,530
The handsome one.
523
00:31:38,640 --> 00:31:40,740
He must be the one with a crush on Yeong Rye.
524
00:31:41,270 --> 00:31:42,339
No wonder.
525
00:31:42,340 --> 00:31:43,809
He came all the way here and didn't say a thing.
526
00:31:43,810 --> 00:31:45,580
His friend was the one doing all the talking.
527
00:31:46,240 --> 00:31:48,280
You know how a doctor can't treat himself.
528
00:31:50,080 --> 00:31:52,379
I'm sure it's not like that.
529
00:31:52,380 --> 00:31:54,949
I don't know. It sure looks that way to me.
530
00:31:54,950 --> 00:31:57,819
Gosh. You work fast, Go Yeong Rye.
531
00:31:57,820 --> 00:32:00,220
No, that's not it.
532
00:32:00,760 --> 00:32:02,890
We'll be late for class. Let's go. Hurry.
533
00:32:04,430 --> 00:32:06,460
It's love!
534
00:32:07,400 --> 00:32:09,630
You're beet red.
535
00:32:10,170 --> 00:32:13,400
Today, we're going to learn about the definite article.
536
00:32:13,600 --> 00:32:15,169
All right. Definite article.
537
00:32:15,170 --> 00:32:17,069
Now, the word "definite" has the same roots as "define,"
538
00:32:17,070 --> 00:32:18,739
meaning to point out a specific noun.
539
00:32:18,740 --> 00:32:21,279
It's like putting a spotlight on the word...
540
00:32:21,280 --> 00:32:23,610
to show exactly which one you're talking about.
541
00:32:30,150 --> 00:32:32,790
"I have a cat."
542
00:32:32,990 --> 00:32:35,430
"The cat is clever."
543
00:32:35,530 --> 00:32:39,759
Now, "a cat" in the first sentence is the indefinite article.
544
00:32:39,760 --> 00:32:42,199
It's just one cat out of many, right?
545
00:32:42,200 --> 00:32:45,940
But when we mention that cat again, it becomes "the cat."
546
00:32:46,040 --> 00:32:47,999
It means, "The cat is clever."
547
00:32:48,000 --> 00:32:51,510
So, within a single sentence or a conversation,
548
00:32:52,010 --> 00:32:56,509
when the same noun comes up again, you use "the" in front of it...
549
00:32:56,510 --> 00:32:58,479
to make that noun specific...
550
00:32:58,480 --> 00:33:00,920
What's on your mind? Are you thinking of Han Jae Pil?
551
00:33:01,180 --> 00:33:02,520
Alright, next sentence.
552
00:33:02,720 --> 00:33:06,060
"London is the capital of England."
553
00:33:06,460 --> 00:33:08,659
So where is London?
554
00:33:08,660 --> 00:33:10,289
It is the capital of England.
555
00:33:10,290 --> 00:33:14,629
- Focus on the lesson. - "The capital of England" means...
556
00:33:14,630 --> 00:33:15,900
the same thing, right?
557
00:33:16,570 --> 00:33:17,930
Okay, next.
558
00:33:18,330 --> 00:33:20,870
"I have been to the store."
559
00:33:21,070 --> 00:33:22,370
"I have..."
560
00:33:23,570 --> 00:33:25,480
I told you to take it easy for the rest of the week.
561
00:33:25,680 --> 00:33:27,539
Honestly, who can stop you when you're this stubborn, Mom?
562
00:33:27,540 --> 00:33:29,180
I'm fine.
563
00:33:30,010 --> 00:33:32,250
You think money just falls into your lap?
564
00:33:33,050 --> 00:33:34,750
I have to work to make a living.
565
00:33:35,490 --> 00:33:37,120
I'll take it slow and pace myself.
566
00:33:37,220 --> 00:33:39,960
If customers come and I'm not here, they'll just go somewhere else.
567
00:33:40,060 --> 00:33:41,159
But still...
568
00:33:41,160 --> 00:33:43,290
Give it a rest already.
569
00:33:43,490 --> 00:33:44,930
I'm already all set up.
570
00:33:45,600 --> 00:33:48,000
But in return, Ms. Park, you have to keep your promise.
571
00:33:48,100 --> 00:33:49,669
Just three hours, okay?
572
00:33:49,670 --> 00:33:51,929
Fine. I wouldn't work longer even if you asked me to.
573
00:33:51,930 --> 00:33:54,000
Go on, now. You said you have a lot to study.
574
00:33:54,200 --> 00:33:55,640
He's the one who needs to study.
575
00:33:55,840 --> 00:33:57,039
What about you?
576
00:33:57,040 --> 00:33:58,210
That's a given for me.
577
00:33:59,210 --> 00:34:01,109
Yeong Bae. Do you know how to read a clock?
578
00:34:01,110 --> 00:34:02,110
Yes.
579
00:34:02,111 --> 00:34:04,409
When this hand goes around three times and gets back to here,
580
00:34:04,410 --> 00:34:05,750
tell Mom it's time to go.
581
00:34:06,420 --> 00:34:08,720
If she insists on staying, tell her you're going to tell me.
582
00:34:09,520 --> 00:34:10,789
You know what I mean, right?
583
00:34:10,790 --> 00:34:12,159
Okay. I got it.
584
00:34:12,160 --> 00:34:13,920
For crying out loud, I get it. Stop it already.
585
00:34:14,020 --> 00:34:15,220
Just get the kids on the ride.
586
00:34:15,290 --> 00:34:17,029
- Hurry up. - Yes, ma'am.
587
00:34:17,030 --> 00:34:19,359
- Yeong Mi, which one do you want? - The white one.
588
00:34:19,360 --> 00:34:20,730
The white one? You got it.
589
00:34:21,800 --> 00:34:23,000
- Are you all set? - Yes.
590
00:34:26,200 --> 00:34:28,070
I take a few days off,
591
00:34:28,600 --> 00:34:30,510
and there's not a single soul in sight.
592
00:34:31,310 --> 00:34:32,740
Gosh. Darn it all.
593
00:34:33,410 --> 00:34:35,550
At this rate, I won't make a single sale today.
594
00:34:40,520 --> 00:34:41,550
Oh, gosh.
595
00:34:42,990 --> 00:34:45,560
Look. Mom, I want to try that ride.
596
00:34:45,760 --> 00:34:47,220
- What? - That one.
597
00:34:50,290 --> 00:34:52,800
- It does look like fun. - Right?
598
00:34:52,900 --> 00:34:55,100
But you can't.
599
00:34:55,300 --> 00:34:58,470
What if you get on and lose balance and fall off?
600
00:34:59,070 --> 00:35:00,400
The horse looks a bit sketchy, too.
601
00:35:00,600 --> 00:35:01,940
No way. Absolutely not.
602
00:35:07,240 --> 00:35:10,209
But that looks so delicious.
603
00:35:10,210 --> 00:35:12,979
- Right? - I do want to try the bbobki.
604
00:35:12,980 --> 00:35:14,420
- Right? - Yes.
605
00:35:15,120 --> 00:35:17,520
- Gosh. But I shouldn't. - Eat this.
606
00:35:18,020 --> 00:35:19,759
No, I can't.
607
00:35:19,760 --> 00:35:22,159
We already had cake for dessert.
608
00:35:22,160 --> 00:35:23,859
I've had way too much sugar today.
609
00:35:23,860 --> 00:35:24,860
It's delicious.
610
00:35:25,090 --> 00:35:27,300
Driver Son. Let's get going, please.
611
00:35:27,500 --> 00:35:29,099
Don't you have to get to the office later?
612
00:35:29,100 --> 00:35:30,169
It looks like you're all settled,
613
00:35:30,170 --> 00:35:31,199
- so I'll head out. - I want one!
614
00:35:31,200 --> 00:35:32,399
Okay.
615
00:35:32,400 --> 00:35:33,769
No way!
616
00:35:33,770 --> 00:35:35,539
- Why? - Because I said so!
617
00:35:35,540 --> 00:35:36,970
But they get to ride it!
618
00:35:38,470 --> 00:35:40,110
For goodness' sake.
619
00:35:40,810 --> 00:35:43,780
What was that for? Why did they even bother looking?
620
00:35:44,450 --> 00:35:46,820
I got all excited for nothing. Darn it.
621
00:35:47,150 --> 00:35:48,450
Oh, no. It's all burnt.
622
00:35:48,750 --> 00:35:50,720
Darn it. I hope they get a flat tire.
623
00:35:51,620 --> 00:35:52,890
What am I going to do with this?
624
00:35:58,290 --> 00:35:59,800
The cassette ran all the way through.
625
00:36:02,030 --> 00:36:03,200
I should go.
626
00:36:05,030 --> 00:36:07,699
Well, look who it is.
627
00:36:07,700 --> 00:36:09,170
- You're here? - Hi.
628
00:36:09,570 --> 00:36:10,570
Oh, my gosh.
629
00:36:10,571 --> 00:36:12,479
Goodness gracious.
630
00:36:12,480 --> 00:36:15,210
It's only been a few days, but you look completely worn out.
631
00:36:15,310 --> 00:36:17,079
Are you okay to be out and about?
632
00:36:17,080 --> 00:36:19,050
Well, what choice do I have?
633
00:36:19,750 --> 00:36:23,589
When you've got mouths to feed like a bunch of baby birds,
634
00:36:23,590 --> 00:36:25,419
I have to be okay even when I'm not.
635
00:36:25,420 --> 00:36:27,620
But business has been really slow.
636
00:36:27,720 --> 00:36:29,560
I haven't even made my first sale of the day.
637
00:36:29,660 --> 00:36:32,530
In that case, could you help me out during lunch the day after tomorrow?
638
00:36:32,730 --> 00:36:35,770
I suddenly got a reservation for a large party,
639
00:36:36,070 --> 00:36:37,470
and I'm short-handed.
640
00:36:37,670 --> 00:36:39,669
So I came out here on the off chance I'd find you.
641
00:36:39,670 --> 00:36:42,200
I'll make it worth your while.
642
00:36:42,510 --> 00:36:44,310
- "Worth my while?" - Sure.
643
00:36:44,440 --> 00:36:46,079
How much are we talking?
644
00:36:46,080 --> 00:36:48,780
Very generously! Gosh.
645
00:36:49,410 --> 00:36:50,610
Come on. Work with me.
646
00:36:52,110 --> 00:36:54,520
(Cheongah Bus)
647
00:37:12,900 --> 00:37:14,400
Get up.
648
00:37:26,780 --> 00:37:29,550
Get ready. Start.
649
00:37:30,690 --> 00:37:33,419
- One, two, three, four, - Stop nodding off and focus.
650
00:37:33,420 --> 00:37:36,529
- That's it. - five, six, seven, eight.
651
00:37:36,530 --> 00:37:39,530
Two, two, three, four,
652
00:37:39,630 --> 00:37:42,670
- five, six, seven, eight. - Snap out of it.
653
00:37:42,770 --> 00:37:45,639
One, two, three, four,
654
00:37:45,640 --> 00:37:48,570
five, six, seven, eight.
655
00:37:48,670 --> 00:37:51,310
Two, two, three, four,
656
00:37:51,410 --> 00:37:54,479
five, six, seven. One more time.
657
00:37:54,480 --> 00:37:57,109
One, two, three, four,
658
00:37:57,110 --> 00:37:59,919
- five, six, seven, eight. - You're going today, right?
659
00:37:59,920 --> 00:38:02,489
- Two, two, three, four, - What?
660
00:38:02,490 --> 00:38:05,049
- five, six, seven, eight. - The boxing gym.
661
00:38:05,050 --> 00:38:07,290
Let's check it out. I think it'll be fun.
662
00:38:07,390 --> 00:38:11,030
Four, five, six, seven, eight.
663
00:38:11,330 --> 00:38:13,999
- Two, two, three, four, - What? We'll see.
664
00:38:14,000 --> 00:38:16,969
Five, six, seven. One more time.
665
00:38:16,970 --> 00:38:19,970
One, two, three, four...
666
00:38:21,600 --> 00:38:23,710
You don't have to go to all this trouble.
667
00:38:23,810 --> 00:38:25,840
It's not like I'm going on a date.
668
00:38:26,440 --> 00:38:29,150
What? I thought you said he invited you.
669
00:38:30,180 --> 00:38:32,209
Then it's basically a date.
670
00:38:32,210 --> 00:38:34,679
All right now, let's just sweep your hair back a little like this.
671
00:38:34,680 --> 00:38:36,319
We have to hurry before my next bus route.
672
00:38:36,320 --> 00:38:38,920
- Let me see. - I think the pink one looks better.
673
00:38:39,290 --> 00:38:40,889
Don't her eyelashes look a little too droopy?
674
00:38:40,890 --> 00:38:42,529
Where? Let me see.
675
00:38:42,530 --> 00:38:45,089
Oh, my. They really are droopy.
676
00:38:45,090 --> 00:38:48,960
Yes. Now that you mention it, I guess they kind of do.
677
00:38:49,730 --> 00:38:50,730
Oh, gosh.
678
00:38:51,970 --> 00:38:52,970
What's that?
679
00:39:00,710 --> 00:39:01,710
Do...
680
00:39:02,680 --> 00:39:04,650
your eyes like this.
681
00:39:04,750 --> 00:39:07,880
Yes, like this.
682
00:39:08,280 --> 00:39:09,719
That's it.
683
00:39:09,720 --> 00:39:12,419
This is scary.
684
00:39:12,420 --> 00:39:14,289
It feels like you're branding me with a hot iron.
685
00:39:14,290 --> 00:39:16,929
Just do it, and you'll be like Sophie Marceau.
686
00:39:16,930 --> 00:39:19,899
If it doesn't work, I'll eat my hat. Okay?
687
00:39:19,900 --> 00:39:21,030
Ta-da!
688
00:39:21,430 --> 00:39:22,500
Oh, my!
689
00:39:22,730 --> 00:39:25,429
You could enter a Miss Korea pageant just like that.
690
00:39:25,430 --> 00:39:27,870
Oh, my gosh. She really could.
691
00:39:28,370 --> 00:39:30,439
Lovely.
692
00:39:30,440 --> 00:39:31,970
So pretty.
693
00:39:37,110 --> 00:39:38,650
What is this?
694
00:39:39,280 --> 00:39:41,350
I don't think this looks good on me.
695
00:39:47,090 --> 00:39:48,260
Lovely.
696
00:39:48,760 --> 00:39:51,860
(Giant Boxing Tournament)
697
00:39:52,160 --> 00:39:53,929
- Hi! - Welcome.
698
00:39:53,930 --> 00:39:55,400
Come on in.
699
00:39:56,630 --> 00:39:59,200
(Giant)
700
00:39:59,800 --> 00:40:01,040
Welcome!
701
00:40:03,810 --> 00:40:05,569
- Coach. - Hello.
702
00:40:05,570 --> 00:40:07,280
- Enjoy the match. - Thanks.
703
00:40:07,710 --> 00:40:09,549
Ma'am, please enjoy the match.
704
00:40:09,550 --> 00:40:11,449
Yes, this way! Over here!
705
00:40:11,450 --> 00:40:13,619
- This is going to be so much fun. - He looks sharp.
706
00:40:13,620 --> 00:40:15,119
Okay!
707
00:40:15,120 --> 00:40:16,919
- Ma'am, I hope you enjoy. - Thanks.
708
00:40:16,920 --> 00:40:18,090
- Thank you. - Thank you.
709
00:40:19,590 --> 00:40:21,020
Wait.
710
00:40:21,220 --> 00:40:23,960
I'll throw a jab first.
711
00:40:25,390 --> 00:40:26,630
And then hit you with an uppercut!
712
00:40:30,170 --> 00:40:32,669
When you get KO'd, you have to really sell it.
713
00:40:32,670 --> 00:40:33,999
Give me a bigger reaction.
714
00:40:34,000 --> 00:40:35,270
Why are you such a bad actor?
715
00:40:37,740 --> 00:40:39,010
Hey, she's here.
716
00:40:39,580 --> 00:40:40,780
Over here!
717
00:40:45,250 --> 00:40:46,449
Hi.
718
00:40:46,450 --> 00:40:48,420
- We keep running into each other. - Hey.
719
00:40:49,620 --> 00:40:50,750
Thanks for coming.
720
00:40:51,420 --> 00:40:53,360
I almost didn't recognize you out of your uniform.
721
00:40:54,920 --> 00:40:57,360
Well, these are just my regular clothes.
722
00:40:59,700 --> 00:41:01,960
Does it look weird?
723
00:41:02,300 --> 00:41:04,369
No, you look beautiful.
724
00:41:04,370 --> 00:41:05,839
You could give Sophie Marceau a run for her money.
725
00:41:05,840 --> 00:41:08,340
I guess I can eat my words now?
726
00:41:11,540 --> 00:41:13,180
- Hi. - Hi.
727
00:41:13,840 --> 00:41:14,940
Hi.
728
00:41:17,650 --> 00:41:19,820
- Should we head in? - Yes. Let's go in.
729
00:41:19,850 --> 00:41:21,049
- Let's go. - Okay.
730
00:41:21,050 --> 00:41:23,690
It might look a little run-down out here,
731
00:41:23,890 --> 00:41:25,090
but it's really nice inside.
732
00:41:25,190 --> 00:41:26,390
Yes.
733
00:41:26,520 --> 00:41:28,489
- Did you have trouble getting here? - No, not really.
734
00:41:28,490 --> 00:41:29,890
- Have you eaten? - Yes.
735
00:41:30,030 --> 00:41:31,960
Good. Hope you enjoy the match.
736
00:41:32,760 --> 00:41:34,500
(Giant Boxing Gym)
737
00:41:44,640 --> 00:41:46,540
They're our seniors.
738
00:41:46,910 --> 00:41:48,110
Yeong Rye, come on in.
739
00:41:48,610 --> 00:41:50,380
So this is our gym.
740
00:41:52,680 --> 00:41:53,919
And this is our head coach.
741
00:41:53,920 --> 00:41:55,249
- Hello. - Hello.
742
00:41:55,250 --> 00:41:56,390
What are we going to do?
743
00:41:56,590 --> 00:41:58,849
Jin Tae couldn't make it. He has a bad case of indigestion.
744
00:41:58,850 --> 00:42:02,320
I knew it when he was wolfing down that undercooked meat yesterday.
745
00:42:02,420 --> 00:42:05,129
I told him to cut it out. That little punk. Darn it.
746
00:42:05,130 --> 00:42:07,759
So what are we supposed to do about Jintae and Sang Un's match?
747
00:42:07,760 --> 00:42:09,399
Well, I guess we don't have a choice.
748
00:42:09,400 --> 00:42:12,770
For now, in a pinch, we'll match them by weight class...
749
00:42:12,870 --> 00:42:14,370
and change the matchups.
750
00:42:14,470 --> 00:42:15,800
Right. We have to change the matchups.
751
00:42:16,570 --> 00:42:17,610
You're changing the matchups?
752
00:42:25,180 --> 00:42:27,180
All right then. Starting now,
753
00:42:27,580 --> 00:42:32,049
the first-ever match at Giant Boxing Gym.
754
00:42:32,050 --> 00:42:34,320
Let's get it started! A round of applause!
755
00:42:38,230 --> 00:42:40,930
All right. Let's introduce our fighters.
756
00:42:41,130 --> 00:42:42,130
First up.
757
00:42:42,560 --> 00:42:44,500
In the Red Corner!
758
00:42:44,800 --> 00:42:48,669
From our very own Giant Boxing Gym,
759
00:42:48,670 --> 00:42:50,070
the heartthrob,
760
00:42:50,470 --> 00:42:54,380
Ma Sang Cheol!
761
00:43:03,050 --> 00:43:05,250
You look awesome! Let's go!
762
00:43:06,490 --> 00:43:10,560
All right. And next up is the Blue Corner!
763
00:43:10,660 --> 00:43:13,759
Also from our Giant Boxing Gym,
764
00:43:13,760 --> 00:43:16,300
our headliner,
765
00:43:16,500 --> 00:43:21,070
Jang Deok Gu!
766
00:44:02,010 --> 00:44:03,550
(Giant)
767
00:45:17,420 --> 00:45:19,020
That one landed clean!
768
00:46:42,270 --> 00:46:43,370
Stop it!
769
00:46:54,420 --> 00:46:55,480
What was that?
770
00:47:06,400 --> 00:47:07,500
Stop it.
771
00:47:09,360 --> 00:47:10,500
Stop it.
772
00:47:25,480 --> 00:47:27,250
Don't, please.
773
00:47:53,110 --> 00:47:56,750
(Hospital Prescription Dispensing)
774
00:48:00,550 --> 00:48:02,350
Wait!
775
00:48:03,050 --> 00:48:05,389
Excuse me. Ointment...
776
00:48:05,390 --> 00:48:07,560
He has a cut above his eye.
777
00:48:08,290 --> 00:48:11,660
Could I get some ointment to put on it?
778
00:48:12,630 --> 00:48:13,860
Yes, come on in.
779
00:48:14,060 --> 00:48:15,930
Thank you.
780
00:48:27,740 --> 00:48:28,740
Are you okay?
781
00:48:29,780 --> 00:48:31,210
Why wouldn't I be?
782
00:48:32,880 --> 00:48:33,950
As you can see.
783
00:48:37,520 --> 00:48:38,620
Why did you do that?
784
00:48:44,630 --> 00:48:45,760
Why did you do that?
785
00:48:47,160 --> 00:48:48,360
Back there.
786
00:48:53,600 --> 00:48:54,700
I was scared.
787
00:49:01,680 --> 00:49:03,080
I thought you were going to die.
788
00:49:04,980 --> 00:49:06,280
I was so scared.
789
00:49:23,170 --> 00:49:26,770
(Giant Boxing Gym)
790
00:49:35,010 --> 00:49:36,110
Jong Hee.
791
00:49:37,350 --> 00:49:39,150
- Come on. We're late. - What?
792
00:50:00,740 --> 00:50:04,110
I was a bit over the top back there, wasn't I?
793
00:50:05,510 --> 00:50:06,640
No.
794
00:50:07,140 --> 00:50:08,710
Over the top? No way.
795
00:50:11,910 --> 00:50:12,910
So...
796
00:50:14,380 --> 00:50:15,620
Why did you do it?
797
00:50:19,250 --> 00:50:20,260
No reason.
798
00:50:22,260 --> 00:50:23,290
"No reason?"
799
00:50:24,890 --> 00:50:27,300
Maybe seeing the blood got me all worked up?
800
00:50:27,860 --> 00:50:29,830
I mean, I usually...
801
00:50:30,130 --> 00:50:32,570
tend to freak out when I see blood.
802
00:50:32,870 --> 00:50:35,170
Oh, really?
803
00:50:36,440 --> 00:50:37,440
Yes.
804
00:50:40,040 --> 00:50:41,939
Yes, I've got something like that too.
805
00:50:41,940 --> 00:50:45,479
For me, it's thin and long things, like earthworms and snakes.
806
00:50:45,480 --> 00:50:46,620
I can't stand them.
807
00:50:47,050 --> 00:50:48,280
- Really? - Yes.
808
00:50:48,580 --> 00:50:50,350
I think they're kind of cute.
809
00:50:50,550 --> 00:50:51,550
What?
810
00:50:54,920 --> 00:50:56,260
Still...
811
00:50:57,190 --> 00:50:58,760
I totally overreacted.
812
00:50:59,690 --> 00:51:02,700
I made a total scene at someone else's match, right?
813
00:51:03,970 --> 00:51:05,770
No, it's fine.
814
00:51:05,970 --> 00:51:07,370
Hey, it happens.
815
00:51:09,370 --> 00:51:10,570
Let's go.
816
00:51:18,580 --> 00:51:19,779
Oh, my.
817
00:51:19,780 --> 00:51:21,720
Gosh. This is gorgeous.
818
00:51:23,420 --> 00:51:25,020
It's so pretty, isn't it?
819
00:51:32,230 --> 00:51:34,260
Hae Ja. Here's your soda.
820
00:51:35,230 --> 00:51:36,700
Sorry I'm so late.
821
00:51:37,000 --> 00:51:39,130
Yes, you're late.
822
00:51:39,800 --> 00:51:41,470
What took you so long? Did you make it from scratch?
823
00:51:42,970 --> 00:51:44,769
The vending machine was acting up.
824
00:51:44,770 --> 00:51:48,039
I put my money in, but it wouldn't come out,
825
00:51:48,040 --> 00:51:50,980
so I had to kick it a few times and make a huge scene to finally get it.
826
00:51:52,980 --> 00:51:54,220
Go on. Drink up.
827
00:51:54,620 --> 00:51:56,820
You drink it yourself, you backstabber!
828
00:52:02,690 --> 00:52:05,060
Hae Ja. What's wrong?
829
00:52:06,260 --> 00:52:07,360
"Backstabber?"
830
00:52:11,130 --> 00:52:13,200
Don't play innocent with me.
831
00:52:14,670 --> 00:52:15,740
You...
832
00:52:16,840 --> 00:52:19,510
I heard you saw a late-night movie with Driver Kim last night.
833
00:52:20,940 --> 00:52:22,610
Jae Sook from next door said she saw you.
834
00:52:23,510 --> 00:52:25,410
She said you two looked awfully cozy.
835
00:52:26,110 --> 00:52:28,380
You just came from seeing Driver Kim, didn't you?
836
00:52:29,150 --> 00:52:30,150
Right?
837
00:52:31,220 --> 00:52:32,220
Hae Ja.
838
00:52:36,160 --> 00:52:38,030
How long has this been going on?
839
00:52:39,160 --> 00:52:42,199
How long have you been hitting on Driver Kim?
840
00:52:42,200 --> 00:52:43,869
And to think I never saw what was right under my nose.
841
00:52:43,870 --> 00:52:46,229
And I treated you like a sister, you sneaky little wench.
842
00:52:46,230 --> 00:52:49,069
Hae Ja, let me go. We can talk about this.
843
00:52:49,070 --> 00:52:50,470
Please.
844
00:52:53,240 --> 00:52:54,240
Fine.
845
00:52:56,210 --> 00:52:57,680
- Let's talk it out. - Yes.
846
00:52:57,880 --> 00:52:59,380
Nice and slow.
847
00:52:59,680 --> 00:53:01,450
Explain yourself from the very beginning.
848
00:53:03,650 --> 00:53:06,189
You really thought that would work, you backstabbing wench!
849
00:53:06,190 --> 00:53:08,319
How could you do this to me?
850
00:53:08,320 --> 00:53:10,659
- Goodness. Someone stop them. - Mom!
851
00:53:10,660 --> 00:53:12,290
- I can't! - You backstabbing wench!
852
00:53:12,590 --> 00:53:14,729
That's it! It's you or me today!
853
00:53:14,730 --> 00:53:16,429
Today's your funeral.
854
00:53:16,430 --> 00:53:19,099
- What's going on? - You evil wench!
855
00:53:19,100 --> 00:53:21,699
This is your last day, you hear? It's you or me today!
856
00:53:21,700 --> 00:53:23,269
What's gotten into you? Hae Ja. What's going on?
857
00:53:23,270 --> 00:53:25,909
Koh Yeong Rye. Get out of the way. She's not even human.
858
00:53:25,910 --> 00:53:28,079
No! Please, calm down.
859
00:53:28,080 --> 00:53:30,780
- I told you to get out of the way! - Don't get so worked up...
860
00:53:31,250 --> 00:53:32,250
You!
861
00:53:33,380 --> 00:53:34,579
Enough! Stop it!
862
00:53:34,580 --> 00:53:36,749
Enough.
863
00:53:36,750 --> 00:53:37,790
What do you think you're doing?
864
00:53:38,290 --> 00:53:40,320
It's you or me today! Darn it!
865
00:53:42,290 --> 00:53:44,830
(Personnel Manager Noh Sang Sik)
866
00:53:51,100 --> 00:53:54,000
It's been a while. Should we have a drink at Daepo Pub?
867
00:53:55,540 --> 00:53:57,110
While everyone else is working late.
868
00:54:11,050 --> 00:54:14,220
That young lady's such a flirt
869
00:54:14,890 --> 00:54:17,730
She has a flirty temper
870
00:54:18,730 --> 00:54:22,000
That old guy is such a sneak
871
00:54:22,630 --> 00:54:25,370
He is a sneaky temper
872
00:54:26,300 --> 00:54:29,470
I've got to work all night to earn money
873
00:54:30,240 --> 00:54:31,710
- I've got to... - Excuse me.
874
00:54:33,270 --> 00:54:35,610
You're needed in Room Three right away.
875
00:54:35,840 --> 00:54:37,080
Room Three? Why?
876
00:54:37,510 --> 00:54:39,350
- Why? What's going on? - Hurry.
877
00:54:40,920 --> 00:54:42,020
What is this?
878
00:54:44,690 --> 00:54:46,249
- Hey! - Hey!
879
00:54:46,250 --> 00:54:48,290
- Let go! - Let me go!
880
00:54:48,760 --> 00:54:50,430
Hey!
881
00:54:50,530 --> 00:54:52,460
Freeze!
882
00:54:52,560 --> 00:54:54,160
Stop!
883
00:55:10,550 --> 00:55:12,609
Place them carefully. Okay?
884
00:55:12,610 --> 00:55:15,050
This isn't a field trip. This is your punishment.
885
00:55:17,020 --> 00:55:19,190
If I see a single rat later, just you wait.
886
00:55:19,390 --> 00:55:21,420
I'll string you all up on these glue traps myself.
887
00:55:25,460 --> 00:55:27,860
Why are we stuck with this mess because of them?
888
00:55:27,960 --> 00:55:29,900
Carrying around mouse traps in the middle of the night.
889
00:55:30,000 --> 00:55:31,699
Tell me about it.
890
00:55:31,700 --> 00:55:34,669
Anyway, I just don't get it.
891
00:55:34,670 --> 00:55:37,369
Traditionally, with men, you know?
892
00:55:37,370 --> 00:55:39,309
You don't want some pretty boy.
893
00:55:39,310 --> 00:55:40,940
A real stud is what's best.
894
00:55:41,240 --> 00:55:42,240
Am I right?
895
00:55:42,241 --> 00:55:45,310
Why do you think the manor's lady always fed the stable boy so well?
896
00:55:45,410 --> 00:55:47,679
Because he had a big appetite?
897
00:55:47,680 --> 00:55:49,350
Of course not, you baby.
898
00:55:49,650 --> 00:55:51,219
A man...
899
00:55:51,220 --> 00:55:55,519
needs his stamina for the watermill,
900
00:55:55,520 --> 00:55:57,429
sneaking around where he shouldn't be.
901
00:55:57,430 --> 00:55:59,490
Do I hear some rats squeaking?
902
00:56:01,100 --> 00:56:02,129
A mouse!
903
00:56:02,130 --> 00:56:04,830
A mouse!
904
00:56:05,070 --> 00:56:06,870
- Where? - Where is it? Where?
905
00:56:11,910 --> 00:56:12,910
Where is it?
906
00:56:14,140 --> 00:56:15,410
You got it!
907
00:56:16,010 --> 00:56:17,250
You got it.
908
00:56:18,550 --> 00:56:19,579
Let's go.
909
00:56:19,580 --> 00:56:20,619
No, it didn't go in.
910
00:56:20,620 --> 00:56:21,620
I'm home.
911
00:56:21,621 --> 00:56:22,950
- You're home. - Jae Pil!
912
00:56:28,090 --> 00:56:29,190
Wait a second.
913
00:56:29,590 --> 00:56:31,529
Hold on. Oh, my gosh.
914
00:56:31,530 --> 00:56:32,730
What happened to your eye?
915
00:56:32,790 --> 00:56:34,599
- Are you hurt? - It's nothing.
916
00:56:34,600 --> 00:56:37,269
What do you mean it's nothing? Let me see.
917
00:56:37,270 --> 00:56:40,440
Oh, my gosh. What should we do? Look at your handsome face!
918
00:56:40,540 --> 00:56:42,969
Stay here. We should at least put some ointment on it.
919
00:56:42,970 --> 00:56:44,040
No, I'm...
920
00:56:45,610 --> 00:56:46,780
Jae Pil.
921
00:56:47,110 --> 00:56:49,210
Did Dad yell at you again?
922
00:56:49,880 --> 00:56:51,380
No, it's nothing like that.
923
00:56:52,250 --> 00:56:53,720
Let me take a look.
924
00:56:54,350 --> 00:56:55,450
Let me see.
925
00:56:57,920 --> 00:56:59,020
I'll just...
926
00:56:59,150 --> 00:57:00,560
Okay, sure.
927
00:57:02,590 --> 00:57:03,590
Oh, no.
928
00:57:06,030 --> 00:57:07,960
- Thanks. - Of course.
929
00:57:15,440 --> 00:57:16,740
I squeezed out way too much.
930
00:57:22,340 --> 00:57:24,980
Jae Pil! Let me patch you up!
931
00:57:27,250 --> 00:57:29,920
Will you now, Doctor?
932
00:57:30,720 --> 00:57:31,820
Here you go.
933
00:57:32,650 --> 00:57:33,660
All right.
934
00:57:37,790 --> 00:57:39,330
So, where does it hurt?
935
00:57:40,090 --> 00:57:41,200
Is it your eye?
936
00:57:41,700 --> 00:57:44,900
Yes, I've got a cut right here, Doctor.
937
00:57:45,100 --> 00:57:46,330
It hurts so much.
938
00:57:46,800 --> 00:57:48,100
One moment.
939
00:57:56,540 --> 00:57:57,550
Doctor.
940
00:57:58,310 --> 00:58:00,649
The cut is above my eye. Why do you need that?
941
00:58:00,650 --> 00:58:02,620
It's standard procedure.
942
00:58:02,720 --> 00:58:04,420
Hold still, will you?
943
00:58:04,990 --> 00:58:06,090
My apologies.
944
00:58:11,860 --> 00:58:13,130
Stop it!
945
00:58:18,730 --> 00:58:20,300
Don't, please.
946
00:58:26,510 --> 00:58:27,510
Jae Pil.
947
00:58:28,410 --> 00:58:30,410
Your heart is beating way too fast.
948
00:58:33,250 --> 00:58:34,350
I was scared.
949
00:58:38,590 --> 00:58:40,020
I thought you were going to die.
950
00:58:41,890 --> 00:58:42,960
I was so scared.
951
00:58:44,830 --> 00:58:46,230
Now it's beating even faster.
952
00:58:47,260 --> 00:58:48,260
Faster.
953
00:58:49,030 --> 00:58:50,030
Faster.
954
00:58:50,730 --> 00:58:51,730
Faster.
955
00:59:05,580 --> 00:59:07,750
- Take care now. - Thank you.
956
00:59:17,360 --> 00:59:18,860
- Aren't you leaving right away? - No.
957
00:59:18,930 --> 00:59:21,359
The engine kept stalling, so I sent it in for repairs.
958
00:59:21,360 --> 00:59:23,200
They said it'll take 2 or 3 hours.
959
00:59:23,300 --> 00:59:25,869
Lucky you. You get a break, then.
960
00:59:25,870 --> 00:59:27,070
Take it easy.
961
00:59:37,850 --> 00:59:40,520
(Wonhwa Jaeil Pharmacy)
962
00:59:47,420 --> 00:59:49,020
Did he put some ointment on that?
963
00:59:51,060 --> 00:59:52,760
It could leave a scar.
964
01:00:18,350 --> 01:00:19,549
Right.
965
01:00:19,550 --> 01:00:20,720
What's the harm in giving it to him?
966
01:00:20,920 --> 01:00:23,560
I'll just say I passed a pharmacy and picked it up.
967
01:00:25,590 --> 01:00:26,859
I'm going to work out.
968
01:00:26,860 --> 01:00:27,960
To the boxing gym?
969
01:00:28,600 --> 01:00:30,399
You should take today off.
970
01:00:30,400 --> 01:00:33,170
We have to go to the company's anniversary field day later.
971
01:00:33,970 --> 01:00:36,439
It's tradition for the whole family to go together.
972
01:00:36,440 --> 01:00:38,309
It'll be awkward if you don't show up.
973
01:00:38,310 --> 01:00:39,440
I'll be back soon.
974
01:00:40,440 --> 01:00:41,540
What's the point?
975
01:00:41,710 --> 01:00:42,810
We have to leave soon.
976
01:00:42,910 --> 01:00:45,150
What's going to happen if you miss boxing for one day?
977
01:00:45,350 --> 01:00:46,880
I wish you'd put that much effort into your studies.
978
01:00:47,280 --> 01:00:48,620
Until you're glued to your chair.
979
01:00:49,450 --> 01:00:51,050
Especially with a brilliant mind like yours.
980
01:00:51,150 --> 01:00:52,150
I'll be back.
981
01:00:52,151 --> 01:00:53,189
If you're not back,
982
01:00:53,190 --> 01:00:55,620
we'll go ahead and I'll send Driver Son for you.
983
01:00:56,520 --> 01:00:58,190
Okay. Hurry back.
984
01:01:13,240 --> 01:01:14,240
Hey.
985
01:01:15,640 --> 01:01:17,310
Your arm is going to fall off.
986
01:01:17,710 --> 01:01:19,880
Why are you trying so hard? It's just a warm-up.
987
01:01:21,150 --> 01:01:22,380
Are you upset about something?
988
01:01:23,990 --> 01:01:25,990
- Hey. - What?
989
01:01:29,990 --> 01:01:30,990
Never mind.
990
01:01:35,600 --> 01:01:36,700
Hey, listen...
991
01:01:39,400 --> 01:01:40,400
It's just...
992
01:01:40,900 --> 01:01:42,100
What is it?
993
01:01:45,670 --> 01:01:47,280
Are you really not going to tell me?
994
01:01:47,740 --> 01:01:50,209
Let's grab a bowl of udon, and I'll hear you out.
995
01:01:50,210 --> 01:01:52,179
I told you, I have to wash up and go right away.
996
01:01:52,180 --> 01:01:53,549
I don't even have time to wash my hair.
997
01:01:53,550 --> 01:01:55,119
If I'm any later, my dad will kill me.
998
01:01:55,120 --> 01:01:57,119
Before your dad has the chance to kill you,
999
01:01:57,120 --> 01:01:58,990
I'm the one who wants to kill you.
1000
01:02:05,790 --> 01:02:06,790
No.
1001
01:02:08,430 --> 01:02:09,930
I can't.
1002
01:02:19,010 --> 01:02:20,810
Excuse me. Oh, no.
1003
01:02:24,310 --> 01:02:25,310
Mom?
1004
01:02:25,780 --> 01:02:26,880
I'm home.
1005
01:02:27,480 --> 01:02:29,820
- Yeong Rye. - Yeong Mi.
1006
01:02:30,320 --> 01:02:31,590
Were you eating?
1007
01:02:31,790 --> 01:02:33,750
Yes, but I really hate beans.
1008
01:02:33,960 --> 01:02:35,320
But it's nothing but beans.
1009
01:02:36,220 --> 01:02:37,490
You need to eat your beans.
1010
01:02:37,590 --> 01:02:39,430
They're so good for you.
1011
01:02:41,300 --> 01:02:43,400
Anyway, where's Mom?
1012
01:02:43,900 --> 01:02:45,799
It's not even time for her to go to work.
1013
01:02:45,800 --> 01:02:48,499
She's at the Mokpo Lady's restaurant.
1014
01:02:48,500 --> 01:02:50,000
The Mokpo Lady's restaurant?
1015
01:02:50,810 --> 01:02:51,910
Why would she be there?
1016
01:02:55,980 --> 01:02:57,979
It looks like it's going to rain all day.
1017
01:02:57,980 --> 01:03:00,920
At least it started after the rush, so what's the big deal?
1018
01:03:01,250 --> 01:03:02,479
You'll be rich in no time at this rate.
1019
01:03:02,480 --> 01:03:04,689
I would've been in big trouble without you.
1020
01:03:04,690 --> 01:03:06,920
- Thanks, I really mean it. - Don't be silly.
1021
01:03:22,770 --> 01:03:24,769
- Mom! - What are you doing here?
1022
01:03:24,770 --> 01:03:25,770
Mom.
1023
01:03:25,771 --> 01:03:28,109
What do you think you're doing here?
1024
01:03:28,110 --> 01:03:30,579
You can barely manage your own shop, let alone work at a restaurant.
1025
01:03:30,580 --> 01:03:34,379
Keep your voice down. Were you raised in a barn?
1026
01:03:34,380 --> 01:03:35,779
For crying out loud.
1027
01:03:35,780 --> 01:03:38,790
Why are you causing a scene in someone else's place of business?
1028
01:03:38,890 --> 01:03:40,419
Mom.
1029
01:03:40,420 --> 01:03:41,789
Stop being so dramatic.
1030
01:03:41,790 --> 01:03:43,559
I'm not cut out for sitting around.
1031
01:03:43,560 --> 01:03:46,030
I get antsy if I just stay home.
1032
01:03:46,690 --> 01:03:50,770
All I ever wanted was a little rest. I had a few days off. That's enough.
1033
01:03:51,230 --> 01:03:53,569
I'm fine. You should get going.
1034
01:03:53,570 --> 01:03:55,740
- Here. Let me get that. - Go. I've got it.
1035
01:03:57,510 --> 01:03:59,139
Mom? Mom, what's wrong?
1036
01:03:59,140 --> 01:04:01,339
- Are you okay? - I'm fine.
1037
01:04:01,340 --> 01:04:03,210
Why wouldn't I be okay?
1038
01:04:04,680 --> 01:04:06,279
Mom!
1039
01:04:06,280 --> 01:04:07,579
Mom, are you okay?
1040
01:04:07,580 --> 01:04:09,180
What's happening? What's going on?
1041
01:04:19,430 --> 01:04:21,330
Taxi!
1042
01:04:25,930 --> 01:04:28,269
Mom, you have to stay with me.
1043
01:04:28,270 --> 01:04:31,440
Mom, you can't pass out. Okay?
1044
01:04:35,240 --> 01:04:37,650
Mom, can you hear me?
1045
01:04:38,950 --> 01:04:39,950
Taxi!
1046
01:04:43,680 --> 01:04:46,050
Mom!
1047
01:04:51,460 --> 01:04:52,460
What's going on?
1048
01:04:54,560 --> 01:04:55,560
My mom...
1049
01:04:55,860 --> 01:04:57,600
My mom is...
1050
01:04:57,800 --> 01:04:58,800
Get in, quick.
1051
01:05:31,470 --> 01:05:33,730
Sir, please hurry. Please, can you go a little faster?
1052
01:05:34,440 --> 01:05:35,440
Okay.
1053
01:05:42,440 --> 01:05:46,050
(Wonhwa Jaeil Hospital)
1054
01:05:46,150 --> 01:05:49,220
(Operating Room)
1055
01:06:21,180 --> 01:06:22,850
Try not to worry too much.
1056
01:06:23,050 --> 01:06:24,290
She's going to be okay.
1057
01:06:28,460 --> 01:06:30,960
Don't you have somewhere to be?
1058
01:06:32,190 --> 01:06:34,130
Are you sure you can stay here?
1059
01:06:41,540 --> 01:06:43,400
Doctor, how is she?
1060
01:06:44,070 --> 01:06:46,870
Is my mom going to be okay?
1061
01:06:47,070 --> 01:06:48,979
Yes, the surgery went well, but...
1062
01:06:48,980 --> 01:06:51,950
Has she, by any chance, had a fall or anything like that recently?
1063
01:06:52,880 --> 01:06:56,320
A little while ago, she rolled down a hill.
1064
01:06:56,520 --> 01:06:58,190
And she was injured.
1065
01:06:58,390 --> 01:06:59,390
I see.
1066
01:07:00,090 --> 01:07:02,690
She should have come to the hospital for an examination back then.
1067
01:07:02,890 --> 01:07:05,089
The minor internal bleeding she had at the time...
1068
01:07:05,090 --> 01:07:06,890
seems to have developed into peritonitis.
1069
01:07:07,090 --> 01:07:09,959
The fact that the pain flared up, letting her get surgery quickly...
1070
01:07:09,960 --> 01:07:11,070
was a real stroke of luck.
1071
01:07:11,570 --> 01:07:15,270
Thank you.
1072
01:07:18,540 --> 01:07:19,570
What a relief.
1073
01:07:23,580 --> 01:07:24,750
What a relief.
1074
01:07:35,590 --> 01:07:38,330
But why am I crying?
1075
01:07:43,030 --> 01:07:44,060
I...
1076
01:07:46,630 --> 01:07:48,170
I shouldn't be crying.
1077
01:07:51,540 --> 01:07:53,710
My siblings will be here soon.
1078
01:07:57,710 --> 01:07:59,350
If they see me crying,
1079
01:08:00,280 --> 01:08:02,220
they'll get worried.
1080
01:08:05,090 --> 01:08:06,090
Sorry.
1081
01:08:22,170 --> 01:08:23,270
It's okay to cry now.
1082
01:09:55,030 --> 01:09:56,130
Jong Hee.
1083
01:09:57,360 --> 01:09:58,630
It was three times.
1084
01:09:59,930 --> 01:10:02,670
Not just once or twice.
1085
01:10:15,450 --> 01:10:16,450
How's your mom?
1086
01:10:17,590 --> 01:10:18,990
She's doing okay.
1087
01:10:19,190 --> 01:10:21,860
She woke up for a second, then fell back asleep.
1088
01:10:22,890 --> 01:10:23,890
That's a relief.
1089
01:10:24,730 --> 01:10:26,160
It really is.
1090
01:10:28,460 --> 01:10:31,400
After bumping into him by chance three separate times,
1091
01:10:32,100 --> 01:10:34,030
I figured it had to be fate.
1092
01:10:35,070 --> 01:10:39,570
I guess I wanted to believe it might be destiny.
1093
01:10:40,980 --> 01:10:45,110
After all, I've always dreamed of a love that's meant to be.
1094
01:10:46,080 --> 01:10:47,180
Thank you...
1095
01:10:48,480 --> 01:10:50,080
Thank you so much for everything today.
1096
01:10:51,590 --> 01:10:53,919
I know this drink is nowhere near enough,
1097
01:10:53,920 --> 01:10:57,020
but it's all I have on me right now.
1098
01:10:57,420 --> 01:10:58,960
Don't worry about it. This is plenty.
1099
01:11:12,510 --> 01:11:13,510
So...
1100
01:11:14,780 --> 01:11:16,880
don't you really have to get going?
1101
01:11:17,240 --> 01:11:18,250
It's fine.
1102
01:11:19,810 --> 01:11:22,580
It's my dad's company anniversary field day, but...
1103
01:11:24,790 --> 01:11:26,490
Honestly, I didn't really want to go anyway.
1104
01:11:27,450 --> 01:11:30,490
I feel terrible. It's all my fault.
1105
01:11:38,330 --> 01:11:39,330
You know...
1106
01:11:40,370 --> 01:11:41,370
Your friend.
1107
01:11:42,270 --> 01:11:43,940
- Jong Hee? - Yes.
1108
01:11:44,970 --> 01:11:46,969
Do you two live in the same neighborhood?
1109
01:11:46,970 --> 01:11:47,980
Yes.
1110
01:11:48,680 --> 01:11:50,609
Something like that.
1111
01:11:50,610 --> 01:11:52,110
I see.
1112
01:11:55,380 --> 01:11:57,350
You two seemed really close.
1113
01:11:57,450 --> 01:11:59,650
Yes, we are.
1114
01:12:23,710 --> 01:12:25,480
All right, then.
1115
01:12:27,180 --> 01:12:28,280
I'll be on my way.
1116
01:12:28,480 --> 01:12:29,580
Thanks for the drink.
1117
01:12:32,520 --> 01:12:36,260
And so for a moment, I got my hopes up.
1118
01:12:37,420 --> 01:12:42,530
And so I tried to work up the courage I didn't think I had.
1119
01:12:47,170 --> 01:12:48,240
- Hey. - Hey.
1120
01:12:52,770 --> 01:12:54,880
- You first. - No, it's fine.
1121
01:12:56,540 --> 01:12:58,150
You go ahead.
1122
01:13:03,420 --> 01:13:07,250
If only I hadn't insisted he go first that day...
1123
01:13:10,260 --> 01:13:12,190
If only I had handed him the medicine...
1124
01:13:12,860 --> 01:13:14,630
that carried my feelings for him first...
1125
01:13:22,700 --> 01:13:23,700
So...
1126
01:13:24,970 --> 01:13:25,970
Yes?
1127
01:13:29,980 --> 01:13:30,980
Wait.
1128
01:13:32,880 --> 01:13:34,050
Sir, hold on a minute.
1129
01:14:08,620 --> 01:14:09,620
Here.
1130
01:14:20,860 --> 01:14:23,760
Could you give this to Seo Jong Hee for me?
1131
01:14:44,120 --> 01:14:45,450
Would our story...
1132
01:14:47,220 --> 01:14:49,620
have turned out a little differently?
1133
01:14:51,230 --> 01:14:53,630
Do you think it would have, Jong Hee?
1134
01:14:54,960 --> 01:14:57,870
My dearest friend.
1135
01:15:07,740 --> 01:15:10,280
(A Hundred Memories)
1136
01:15:28,400 --> 01:15:30,399
Jae Pil. Now that I know it's too late,
1137
01:15:30,400 --> 01:15:31,469
I find myself missing her even more.
1138
01:15:31,470 --> 01:15:33,169
If it's that bad, why don't you visit her in the hospital?
1139
01:15:33,170 --> 01:15:34,170
Hi.
1140
01:15:34,640 --> 01:15:35,939
Hey.
1141
01:15:35,940 --> 01:15:38,269
About that note from the other day...
1142
01:15:38,270 --> 01:15:40,240
It got to her, right?
1143
01:15:41,280 --> 01:15:43,410
What about you? I thought you were into him.
1144
01:15:43,610 --> 01:15:47,379
No, I thought he was the one who was into me.
1145
01:15:47,380 --> 01:15:48,619
I'm not interested in dating.
1146
01:15:48,620 --> 01:15:51,549
Besides, he knows nothing about me.
1147
01:15:51,550 --> 01:15:53,020
Ugly, what's with the long face?
1148
01:15:53,220 --> 01:15:55,419
Because I hate myself.
1149
01:15:55,420 --> 01:15:56,519
What's there to hate about you?
1150
01:15:56,520 --> 01:15:58,129
Happiness is subjective, you know.
1151
01:15:58,130 --> 01:16:00,029
It's something you have to pursue for yourself.
1152
01:16:00,030 --> 01:16:01,700
Wait, hold on.
1153
01:16:02,100 --> 01:16:03,330
Let's go eat.
1154
01:16:03,430 --> 01:16:05,299
So what about you?
1155
01:16:05,300 --> 01:16:07,470
He does get on my mind, strangely enough.
1156
01:16:10,440 --> 01:16:15,210
(An untold story)
1157
01:16:22,920 --> 01:16:24,420
Sir, can you pull over, please?
1158
01:16:25,150 --> 01:16:27,049
But the chairman said to bring you straight to him.
1159
01:16:27,050 --> 01:16:29,220
- I'm afraid he'll get mad again. - I'll take full responsibility.
1160
01:16:31,290 --> 01:16:33,559
I'll cover for you. I'll just say I took off.
1161
01:16:33,560 --> 01:16:34,590
Please, pull over. Now.
78812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.