Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,500 --> 00:00:17,999
mi colega Rachid, tiene una gran polla
2
00:00:18,101 --> 00:00:20,501
se dir�a que se mete algodones en el slip
3
00:00:21,502 --> 00:00:24,202
las chicas tambi�n se ponen algodon
cuando tienen pocas tetas
4
00:00:24,503 --> 00:00:26,703
pero mi colega Rachid...
no era con algod�n
5
00:00:27,804 --> 00:00:30,804
mi colega Rachid ten�a de verdad
una gran polla
6
00:00:31,605 --> 00:00:35,905
yo no,
yo ten�a una colita peque�ita
7
00:00:37,906 --> 00:00:39,506
para de salpicar
8
00:00:40,806 --> 00:00:42,206
Rachid, �me ense�as tu gran polla?
9
00:00:42,907 --> 00:00:43,707
no, no te la ense�o
10
00:00:43,808 --> 00:00:45,808
venga... �por favor!
11
00:00:46,809 --> 00:00:48,809
�la puedo tocar,
por lo menos una vez?
12
00:00:48,810 --> 00:00:50,410
no, tocarla no
13
00:00:50,511 --> 00:00:51,611
�por qu�?
14
00:00:51,712 --> 00:00:54,112
porque no somos maricas
15
00:00:54,213 --> 00:00:56,513
no �ramos maricas,
eso era verdad
16
00:00:56,514 --> 00:01:00,354
pero a mi me hubiera gustado
toc�rsela, a Rachid
17
00:01:00,515 --> 00:01:02,515
no se por qu�
18
00:01:02,516 --> 00:01:05,216
por lo dem�s, Rachid a veces,
me dejaba toc�rsela
19
00:01:05,517 --> 00:01:07,517
pero no era muy a menudo
20
00:01:07,518 --> 00:01:10,518
y dem�s, de cierto modo,
no es lo que yo buscaba
21
00:01:12,819 --> 00:01:14,519
no se lo que quer�a
22
00:01:14,520 --> 00:01:16,520
pero un d�a Rachid me dijo,
23
00:01:16,521 --> 00:01:20,621
no se si fue un sue�o,
o me lo dijo de verdad
24
00:01:20,722 --> 00:01:22,502
pero me dijo...
25
00:01:22,523 --> 00:01:25,523
me das pena, si pudiera,
te la dar�a, pero no puedo d�rtela
26
00:01:25,824 --> 00:01:27,824
porque si me la cortara, morir�a
27
00:01:27,825 --> 00:01:29,825
as� que como no puedo d�rtela
28
00:01:29,826 --> 00:01:31,326
te voy a decir una cosa
29
00:01:31,427 --> 00:01:32,527
escucha bien
30
00:01:32,628 --> 00:01:34,928
a partir de ahora,
ya no tengo polla
31
00:01:35,029 --> 00:01:36,529
t� eres mi polla
32
00:01:36,830 --> 00:01:38,530
tu eres la polla de Rachid
33
00:01:38,631 --> 00:01:39,931
�quieres ser la polla de Rachid?
34
00:01:40,132 --> 00:01:41,232
d�: "s� quiero"
35
00:01:41,833 --> 00:01:43,033
s� quiero
36
00:01:45,994 --> 00:01:48,834
as� es como me convert�
en la polla de Rachid
37
00:01:50,935 --> 00:01:53,735
nadie pod�a darse cuenta,
pero yo lo sab�a
38
00:01:53,756 --> 00:01:55,536
yo era la polla de Rachid
39
00:01:58,037 --> 00:02:00,237
- ven, �quieres ver mi gran polla?
-s�
40
00:02:00,838 --> 00:02:02,738
a veces mi colega Rachid,
ven�a a ense��rmela
41
00:02:03,539 --> 00:02:06,539
a �l le gustaba ense�arla,
y a mi me gustaba mucho mir�rsela
42
00:02:06,640 --> 00:02:08,740
ya basta,
ya la has visto bastante por hoy
43
00:02:10,441 --> 00:02:11,441
�me das un pavo?
44
00:02:11,452 --> 00:02:13,542
ya te he dado tres, no me quedan
45
00:02:13,643 --> 00:02:15,043
venga t�o...
46
00:02:15,244 --> 00:02:17,644
s�, pero si te doy,
me quedo sin pasta
47
00:02:19,145 --> 00:02:20,645
bueno...
48
00:02:22,146 --> 00:02:23,146
�toma!
49
00:02:25,547 --> 00:02:26,647
�y mi vuelta?
50
00:02:26,848 --> 00:02:28,048
me la quedo,
hasta luego
51
00:02:40,849 --> 00:02:41,849
�Eric!
52
00:03:01,050 --> 00:03:02,990
a mi padre no le gustan los moros
53
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
dice...
54
00:03:04,100 --> 00:03:07,052
los moros son como animales
no son aut�nticos seres humanos
55
00:03:07,253 --> 00:03:08,553
los moros tiene la polla grande
56
00:03:08,654 --> 00:03:09,654
como los burros
57
00:03:09,705 --> 00:03:10,750
pero con los burros...
58
00:03:10,800 --> 00:03:11,850
uno no se acuesta
59
00:03:11,900 --> 00:03:12,950
�no es cierto?
60
00:03:13,551 --> 00:03:15,551
no se si pap�, tiene una polla grande
61
00:03:15,752 --> 00:03:18,752
a veces es grande
y a veces no se le ve
62
00:03:22,953 --> 00:03:25,953
las conozco a todas,
se llaman Cecile, Maria y Virginie
63
00:03:25,954 --> 00:03:27,454
est�n aqu� siempre a las 7
64
00:03:27,555 --> 00:03:28,955
a ti de debe dar lo mismo
65
00:03:28,956 --> 00:03:29,956
�por qu� dices eso?
66
00:03:30,507 --> 00:03:32,957
van sin bragas,
67
00:03:34,358 --> 00:03:36,458
tienes razon, se las ve desnudas
68
00:03:36,459 --> 00:03:37,859
si, son unas guarras
69
00:03:40,960 --> 00:03:42,260
�me la ense�as?
70
00:03:42,361 --> 00:03:43,561
t� solo piensas en es
71
00:03:47,362 --> 00:03:50,562
mi padre dice que los moros,
son todos unos animales
72
00:03:51,063 --> 00:03:53,563
�quieres ver lo lejos
que llego cuando hago pis?
73
00:03:57,564 --> 00:03:58,764
�por qu� tienes la polla grande?
74
00:04:00,765 --> 00:04:02,765
soy un animal
me voy
75
00:04:42,766 --> 00:04:45,546
no se si pas� de verdad o no,
76
00:04:45,647 --> 00:04:48,947
mi colega Rachid me llev� a su casa
y me dijo:
77
00:04:49,948 --> 00:04:51,548
es una gran polla, para ir al cielo
78
00:04:51,649 --> 00:04:52,949
la hice para eso
79
00:04:52,950 --> 00:04:53,950
como un sue�o
80
00:04:59,150 --> 00:05:00,450
�quieres te lleve?
81
00:05:00,451 --> 00:05:01,451
y creo que dije que s�
82
00:05:58,550 --> 00:05:59,550
�Eric!
83
00:06:02,051 --> 00:06:03,551
baja, te espero
84
00:06:06,852 --> 00:06:09,552
- �qu� quieres?
- dormir en tu casa
85
00:06:09,653 --> 00:06:10,753
�por qu�?
86
00:06:10,854 --> 00:06:12,254
no puedo dormir en mi casa
87
00:06:12,955 --> 00:06:14,755
pero no te puedes quedar aqu�
88
00:06:14,956 --> 00:06:17,256
me esconder�, d�jame entrar
89
00:06:19,557 --> 00:06:20,657
venga, acu�state
90
00:06:30,958 --> 00:06:35,299
tienes un golpe, �quien ha sido?
�tu padre?
91
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
no, es porque me he peleado
92
00:06:37,201 --> 00:06:39,001
�cuando te has peleado?
93
00:06:39,052 --> 00:06:42,002
esta noche, eran tres,
me pegu� con los tres a la vez
94
00:06:42,003 --> 00:06:43,003
�de verdad?
95
00:06:43,004 --> 00:06:44,004
ya te lo he dicho
96
00:06:44,705 --> 00:06:46,205
�por qu� te has pegado?
97
00:06:46,906 --> 00:06:48,506
- no importa
- s�
98
00:06:48,507 --> 00:06:49,507
�venga, di por qu�!
99
00:06:49,807 --> 00:06:51,207
nos hemos peleado por una chica
100
00:06:52,408 --> 00:06:53,408
�qui�n es?
101
00:06:53,909 --> 00:06:55,409
la chica con la que estaba
102
00:06:55,810 --> 00:06:56,910
�con una chica?
103
00:06:57,411 --> 00:07:01,011
s�, una veciana, ella es pura,
me quiere, la quiero
104
00:07:01,012 --> 00:07:02,912
dice que yo soy su amo
105
00:07:03,113 --> 00:07:04,913
ella me invit� a un baile
y yo la pagu� 500 pavos
106
00:07:05,214 --> 00:07:06,214
�a qui�n?
107
00:07:06,255 --> 00:07:07,515
a ella
108
00:07:07,616 --> 00:07:08,916
�ten�as dinero?
109
00:07:09,917 --> 00:07:11,417
rob� el dinero
110
00:07:11,518 --> 00:07:12,918
�c�mo que lo has robado?
111
00:07:12,919 --> 00:07:14,619
era un gilipollas, se lo rob�
112
00:07:14,620 --> 00:07:15,620
�de verdad?
113
00:07:15,021 --> 00:07:16,421
ya te lo he dicho
114
00:07:16,822 --> 00:07:18,522
pero, �a qui�n se lo has robado?
115
00:07:18,523 --> 00:07:20,623
lo rob�, no te puedo decir a quien
116
00:07:20,624 --> 00:07:22,624
mejor que no se sepa
117
00:07:22,625 --> 00:07:25,225
mi padre dice:
los �rabes son todos ladrones
118
00:07:25,526 --> 00:07:27,326
tu padre no es m�s que un gilipollas
119
00:07:27,827 --> 00:07:29,499
mi padre no es m�s que un gilipollas
120
00:07:34,928 --> 00:07:36,728
parece que todav�a sangra
121
00:07:37,629 --> 00:07:39,029
�te duele?
122
00:07:39,030 --> 00:07:40,130
no importa
123
00:07:40,131 --> 00:07:41,531
a mi nunca me duele
124
00:07:45,532 --> 00:07:47,032
est�s guapo cuando sangras
125
00:07:47,205 --> 00:07:48,233
eres tonto �o qu�?
126
00:07:49,234 --> 00:07:50,534
nos dormimos, �vale?
127
00:07:50,935 --> 00:07:53,995
ma�ana me levantar� temprano
y me ir� sin hacer ruido, �vale?
128
00:07:54,496 --> 00:07:55,496
vale
129
00:07:58,400 --> 00:08:00,000
- �me la ense�as?
- estoy durmiendo
130
00:08:10,001 --> 00:08:11,201
�quieres verla?
131
00:08:13,502 --> 00:08:14,502
mira
132
00:08:14,503 --> 00:08:16,273
y tocarla, �quieres?
133
00:08:16,274 --> 00:08:17,974
solo hay que acariciarla
134
00:08:17,975 --> 00:08:18,975
es bonita, �no?
135
00:08:19,576 --> 00:08:21,976
cuanto me das por tocarla
136
00:08:21,977 --> 00:08:22,977
no tengo nada
137
00:08:23,078 --> 00:08:24,118
100 pavos
138
00:08:24,119 --> 00:08:25,119
no tengo nada
139
00:08:25,120 --> 00:08:26,620
entonces no puedes tocarla
140
00:08:27,121 --> 00:08:28,521
s�lo los maricas se tocan
141
00:08:28,522 --> 00:08:30,522
eres tonto, te iba a dejar tocarla
142
00:08:31,523 --> 00:08:32,523
�que quieres darme?
143
00:08:32,724 --> 00:08:33,924
pero no tengo nada
144
00:08:33,925 --> 00:08:35,225
yo me la toco cuando quiero
145
00:08:35,626 --> 00:08:37,026
si me apetece me la toco
146
00:08:37,087 --> 00:08:38,227
a ella le gusta
147
00:08:38,258 --> 00:08:39,928
�c�llate!
estoy durmiendo
148
00:08:40,559 --> 00:08:41,829
eres tonto
149
00:09:50,530 --> 00:09:52,430
son 100 pavos
150
00:09:59,931 --> 00:10:01,711
aquella noche no tuve un sue�o divertido
151
00:10:02,152 --> 00:10:04,112
estaba en un jard�n
152
00:10:04,213 --> 00:10:06,613
creo que era el jard�n de nuestra casa
153
00:10:06,994 --> 00:10:09,614
hab�a chicas que lloraban
154
00:10:10,715 --> 00:10:13,415
en la cruz, pon�an a mi colega Rachid
155
00:10:13,916 --> 00:10:15,916
yo miraba a mi colega Rachid
156
00:10:15,917 --> 00:10:17,517
y no dec�a nada
157
00:10:17,918 --> 00:10:20,298
lo que era raro en mi sue�o
158
00:10:20,599 --> 00:10:22,799
es que �l no parec�a sufrir
159
00:10:20,519 --> 00:10:22,519
es que �l no prec�a sufrir
160
00:10:25,320 --> 00:10:26,420
era yo �l que sufr�a
161
00:10:37,221 --> 00:10:38,421
lo que era raro tambi�n
162
00:10:38,552 --> 00:10:41,622
es que en mi sue�o sufr�a mucho
163
00:10:41,723 --> 00:10:43,923
y al mismo tiempo no me dol�a
164
00:10:43,924 --> 00:10:46,224
es como si no hubiera sentido nada
165
00:11:05,525 --> 00:11:06,525
adi�s
166
00:11:09,026 --> 00:11:10,526
no te olvides de mis 100 pavos
167
00:11:12,527 --> 00:11:13,727
mam�, �me das 100 pavos?
168
00:11:13,728 --> 00:11:14,728
no se dice 100 pavos
169
00:11:14,959 --> 00:11:15,729
�qu� se dice?
170
00:11:15,990 --> 00:11:16,730
se dice 100 francos
171
00:11:17,331 --> 00:11:19,231
bueno mam�, �me das 100 francos?
172
00:11:19,332 --> 00:11:20,432
�para qu�?
173
00:11:20,433 --> 00:11:21,833
la piscina, el seguro
174
00:11:21,934 --> 00:11:23,434
�no has pagado el seguro?
175
00:11:28,435 --> 00:11:29,735
mi colega Rachid me dijo
176
00:11:29,736 --> 00:11:31,736
si quieres,
te la ense�ar� cuando quieras
177
00:11:31,737 --> 00:11:33,537
pero a veces tendr�s algo de dinero
178
00:11:33,638 --> 00:11:34,838
para ir tirando
179
00:11:34,939 --> 00:11:36,739
si tu no tienes, tendr�s que pillarle
a tu madre, �de acuerdo?
180
00:11:37,740 --> 00:11:38,740
�de acuerdo?
181
00:11:39,241 --> 00:11:40,941
creo que fue aquel d�a cuando
182
00:11:40,942 --> 00:11:43,742
mi colega Rachid y yo,
nos hicimos amigos de verdad
183
00:11:48,643 --> 00:11:51,143
mi colega Rachid me la ense�aba
cuando yo quer�a
184
00:11:51,144 --> 00:11:53,644
pod�a incluso toc�rsela
si quer�a
185
00:11:53,645 --> 00:11:55,745
y yo, cuando el necesitaba pasta
186
00:11:55,846 --> 00:11:57,046
yo se la pasaba,
187
00:11:57,147 --> 00:11:59,047
as�, todo iba bien
188
00:12:05,848 --> 00:12:06,800
�d�nde vas?
189
00:12:06,850 --> 00:12:07,850
a mi casa
190
00:12:07,900 --> 00:12:08,900
�me llevas?
191
00:12:09,000 --> 00:12:10,100
- no
- �por qu�?
192
00:12:10,501 --> 00:12:12,601
porque hoy es la boda de un primo
193
00:12:12,702 --> 00:12:13,902
no hay m�s que "reveux"
194
00:12:14,003 --> 00:12:15,203
�qu� son "reveux"?
195
00:12:15,304 --> 00:12:16,604
gente como yo
196
00:12:16,905 --> 00:12:18,605
no es para t�, adi�s
197
00:12:25,506 --> 00:12:27,196
un d�a mi madre me dijo
198
00:12:27,397 --> 00:12:29,197
�qu� has hecho con el dinero?
199
00:12:29,698 --> 00:12:31,198
lo he perdido
200
00:12:31,299 --> 00:12:32,599
no se como te las arreglas
201
00:12:32,600 --> 00:12:33,900
te gastas el dinero, vete a saber donde
202
00:12:33,991 --> 00:12:35,901
sabes, tienes demasiado dinero
para tu edad
203
00:13:04,402 --> 00:13:06,002
�quieres verme mi gran polla?
204
00:13:06,103 --> 00:13:07,903
s�, pero no tengo dinero
205
00:13:07,904 --> 00:13:10,504
estas de co�a,
no te la voy a ense�ar porque s�
206
00:13:10,705 --> 00:13:11,705
�por qu�?
207
00:13:13,006 --> 00:13:16,506
no te la voy a ense�ar gratis,
solo los maricas se la tocan sin pagar
208
00:13:16,607 --> 00:13:17,607
�y los locos?
209
00:13:18,408 --> 00:13:19,508
y los locos
210
00:13:20,999 --> 00:13:22,529
luego te traido el dinero
211
00:13:23,510 --> 00:13:25,210
si, entonces veremos
212
00:13:29,011 --> 00:13:31,011
pero despu�s, no tuve dinero
213
00:13:31,512 --> 00:13:34,992
ni el d�a siguiente, ni el otro,
ni dos d�as despu�s
214
00:13:35,813 --> 00:13:38,513
crec� y no volv� a ver
a mi colega Rachid
215
00:13:41,914 --> 00:13:46,714
tuve amigas y despu�s,
mucho m�s tarde, gan� dinero
216
00:14:10,015 --> 00:14:12,815
me cas� y tuvimose hijos
217
00:14:12,816 --> 00:14:14,016
me gustan mucho los ni�os
218
00:14:14,017 --> 00:14:16,517
Son C�cile, Michel
y ella es mi mujer
219
00:14:16,518 --> 00:14:18,518
se llama Isabelle
220
00:14:18,619 --> 00:14:20,819
todos juntos,
formamos una hermosa familia
221
00:14:23,520 --> 00:14:25,720
ahora soy feliz
222
00:14:27,721 --> 00:14:31,921
me pregunto qu� ser�a
de mi colega Rachid
223
00:14:45,022 --> 00:14:48,022
- �conoces a ese t�o?
- �es un cliente?
224
00:14:48,123 --> 00:14:50,523
no, era un compa�ero de clase
225
00:14:50,524 --> 00:14:53,000
no nos hab�amos vuelto a ver
no se por qu�
226
00:14:53,525 --> 00:14:56,125
de hecho, era mi mejor amigo
227
00:14:57,626 --> 00:15:01,426
y para decir la verdad...
yo no creo que fuera para tanto
15484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.