All language subtitles for 1974 Bibi (480).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,580 (upbeat music) 2 00:00:12,580 --> 00:00:17,580 ♪ Baby love, baby love ♪ 3 00:00:18,500 --> 00:00:23,500 ♪ Baby love is strange ♪ 4 00:00:24,200 --> 00:00:29,200 ♪ Baby love, baby love ♪ 5 00:00:29,200 --> 00:00:34,200 Baby love is strange 6 00:00:35,200 --> 00:00:40,200 She was blind, she didn't know about love 7 00:00:41,200 --> 00:00:46,200 She was young, she didn't have no fear 8 00:00:47,200 --> 00:00:52,200 But the feeling she had inside 9 00:00:53,200 --> 00:01:03,200 Death made her go wild, made her go wild 10 00:01:04,200 --> 00:01:14,200 Baby love, baby love, baby love is strange 11 00:01:16,400 --> 00:01:35,940 Baby love, baby love, baby love is strange baby love, baby love, baby love is strange 12 00:01:35,940 --> 00:01:47,600 Baby love, baby love, baby love is strange 13 00:01:59,600 --> 00:02:04,640 Okay Pauline, the house is clean enough just because my niece Bibi is paying us a visit. 14 00:02:04,640 --> 00:02:08,520 But someone must do it. 15 00:02:08,520 --> 00:02:10,960 Now come on it's enough of this. 16 00:02:10,960 --> 00:02:14,200 I want this house to be cheerful when the child arrives. 17 00:02:14,200 --> 00:02:21,080 Don't worry about me, I behave. 18 00:02:21,080 --> 00:02:28,700 Perhaps I'm afraid that another person here will change our relationship somehow. 19 00:02:28,700 --> 00:02:32,280 I can't believe that could be. 20 00:02:32,280 --> 00:02:37,840 We have to be careful with her being here. 21 00:02:37,840 --> 00:03:07,480 But we'll make it all the sweeter when we can. 22 00:03:07,480 --> 00:03:16,480 Too good for me. 23 00:03:16,480 --> 00:03:19,240 If you don't mind, I go to bed now. 24 00:03:19,240 --> 00:03:20,240 Good night. 25 00:03:20,240 --> 00:03:21,240 Good night. 26 00:03:21,240 --> 00:03:24,240 You're a pretty good card player. 27 00:03:24,240 --> 00:03:33,760 I cheat a lot, every chance I got I looked into your hand or her hand. 28 00:03:33,760 --> 00:03:37,800 Do you like to ski? 29 00:03:37,800 --> 00:03:42,400 No, but I like cars, very fast cars. 30 00:03:42,400 --> 00:03:45,320 And Tony says you're a racing driver. 31 00:03:45,320 --> 00:03:46,320 I race. 32 00:03:46,320 --> 00:03:47,320 Once in a while I even win. 33 00:03:47,320 --> 00:03:48,320 It's my bedtime too. 34 00:03:48,320 --> 00:04:05,600 If I told you something, could you keep it between us? 35 00:04:05,600 --> 00:04:08,600 I think so. 36 00:04:08,600 --> 00:04:18,240 In a car, in a very fast car, my panties get very wet, very sticky. 37 00:04:18,240 --> 00:04:25,240 Good night. 38 00:04:25,240 --> 00:04:26,320 - Good night. 39 00:04:26,970 --> 00:04:31,970 (footsteps) 40 00:04:36,970 --> 00:04:41,970 (footsteps) 41 00:04:42,970 --> 00:04:47,970 (liquid pouring) 42 00:04:48,970 --> 00:04:53,970 (footsteps) 43 00:04:53,970 --> 00:05:03,970 [ambient sounds] 44 00:05:03,970 --> 00:05:06,970 [Music] 45 00:05:06,970 --> 00:05:09,970 [Music] 46 00:05:09,970 --> 00:05:12,970 [Music] 47 00:05:12,970 --> 00:05:15,970 [Music] 48 00:05:15,970 --> 00:05:39,970 [Music] 49 00:05:39,970 --> 00:05:49,970 [ambient sounds] 50 00:05:49,970 --> 00:05:52,730 (waves crashing) 51 00:05:52,780 --> 00:06:02,780 [bees buzzing] 52 00:06:02,780 --> 00:06:05,780 (crickets chirping) 53 00:06:05,780 --> 00:06:15,780 [bees buzzing] 54 00:06:15,780 --> 00:06:25,780 [Sounds of the wind] 55 00:06:25,830 --> 00:06:28,830 (clippers whirring) 56 00:06:28,830 --> 00:06:31,830 (clippers whirring) 57 00:06:31,880 --> 00:06:34,640 (water gurgling) 58 00:06:34,640 --> 00:06:37,640 (clippers whirring) 59 00:06:59,880 --> 00:07:02,620 (water gurgling) 60 00:07:02,620 --> 00:07:05,380 (water gurgling) 61 00:07:29,780 --> 00:07:31,780 - Well, Bibi, you like it? 62 00:07:31,780 --> 00:07:37,780 We have a sauna, too. You are welcome to use anything you want, whenever you want. 63 00:07:38,780 --> 00:07:43,780 They would love for you to swim with them. They are very lonely, all of them. 64 00:07:43,780 --> 00:07:49,780 Fredericke's husband travels all over, too, and Noah's husband is the night manager of the factory. 65 00:07:49,780 --> 00:07:54,780 So the girls are quite lonely. This is where Reina Waters lives. 66 00:07:54,780 --> 00:08:21,700 It must be important to you, for you to come to me. 67 00:08:21,700 --> 00:08:29,060 That must be them. 68 00:08:29,060 --> 00:08:30,900 Why can't it be none to you, sister? 69 00:08:30,900 --> 00:08:44,580 Get lost. 70 00:08:44,580 --> 00:08:47,460 Bibi, my little sister Cleo. 71 00:08:47,460 --> 00:08:48,100 Hello. 72 00:08:48,100 --> 00:08:49,100 Hello. 73 00:08:49,100 --> 00:08:51,100 And this is Johanna. 74 00:08:51,100 --> 00:08:54,100 Johanna? 75 00:08:54,100 --> 00:08:55,300 Do you like dancing? 76 00:08:55,300 --> 00:08:56,700 I love dancing. 77 00:08:56,700 --> 00:08:58,300 And music? 78 00:08:58,300 --> 00:08:59,400 Good. 79 00:08:59,400 --> 00:09:01,600 So let's meet at the sewer tonight. 80 00:09:01,600 --> 00:09:02,500 The sewer? 81 00:09:02,500 --> 00:09:04,400 Yes, it's a little tiny club. 82 00:09:04,400 --> 00:09:06,100 I'm one of the partners here. 83 00:09:06,100 --> 00:09:06,600 Tonight? 84 00:09:10,400 --> 00:09:12,700 We are going to show Bibi our countryside. 85 00:09:12,700 --> 00:09:14,400 But we will be back in time. 86 00:09:14,400 --> 00:09:16,300 You can expect it tonight. 87 00:09:16,300 --> 00:09:16,800 Good. 88 00:09:16,800 --> 00:09:41,800 We meet at the usual spot, will you do us a break? 89 00:09:41,800 --> 00:09:46,800 [car engine starts] 90 00:09:46,800 --> 00:10:11,800 [Sounds of cars passing by] 91 00:10:12,800 --> 00:10:14,800 Was that fast enough? 92 00:10:14,800 --> 00:10:32,920 Look, I've been through this thing over and over again with young girls with hard pants. 93 00:10:32,920 --> 00:10:35,200 Let's not play around like that. 94 00:10:35,200 --> 00:10:36,200 Let's be friends. 95 00:10:36,200 --> 00:11:03,040 We've got to move on now, because the others have no patience. 96 00:11:03,040 --> 00:11:08,080 She's a quiet one. 97 00:11:08,080 --> 00:11:10,800 I prefer it that way. 98 00:11:10,800 --> 00:11:13,800 Most of the time, a writer needs quiet. 99 00:11:13,800 --> 00:11:18,120 She never seems to be out. 100 00:11:18,120 --> 00:11:20,280 Doesn't she have boyfriend? 101 00:11:20,280 --> 00:11:21,280 I never ask her. 102 00:11:21,280 --> 00:11:38,880 Or what she does privately is her business. 103 00:11:38,880 --> 00:11:47,760 Sorry I got upset this morning. 104 00:11:47,760 --> 00:11:48,760 It's all right. 105 00:11:48,760 --> 00:11:52,480 It's just that I've had enough of one night stand. 106 00:11:52,480 --> 00:12:20,200 I've got greater now. 107 00:12:20,250 --> 00:12:23,410 ♪ Looking for a lady, want to come my own ♪ 108 00:12:23,410 --> 00:12:28,410 ♪ I need an old man, but the only one I've seen ♪ 109 00:12:28,410 --> 00:12:33,070 ♪ Looking for a lady, want to come my own ♪ 110 00:12:33,070 --> 00:12:37,030 ♪ I need a woman ♪ 111 00:12:37,030 --> 00:12:41,030 ♪ But the only one I stand on ♪ 112 00:12:41,030 --> 00:12:42,530 ♪ I stand on... ♪ 113 00:12:42,530 --> 00:12:45,110 (wind howling) 114 00:12:45,260 --> 00:12:55,260 [silence] 115 00:12:55,260 --> 00:12:57,260 [Panting] 116 00:12:57,310 --> 00:12:59,470 (panting) 117 00:12:59,470 --> 00:13:01,630 (panting) 118 00:13:01,630 --> 00:13:20,630 [Panting] 119 00:13:20,630 --> 00:13:24,630 ♪ There's only one last day ♪ 120 00:13:24,630 --> 00:13:28,630 ♪ One last day ♪ 121 00:13:28,630 --> 00:13:30,630 ♪ One last day ♪ 122 00:13:30,630 --> 00:13:33,630 Are you coming? 123 00:13:33,630 --> 00:13:36,630 She's like a little girl, Lois. 124 00:13:36,630 --> 00:13:39,630 That's the message you get. 125 00:13:39,630 --> 00:13:42,630 The kid knows very well where she is going. 126 00:13:42,630 --> 00:13:45,630 ♪ The more she loves me ♪ 127 00:13:45,630 --> 00:13:48,630 ♪ I told her I was lonely ♪ 128 00:13:48,630 --> 00:13:50,630 ♪ I told her I was lost ♪ 129 00:13:50,630 --> 00:13:52,630 ♪ And that I was broken ♪ 130 00:13:52,630 --> 00:13:55,630 Thank you for the dance. 131 00:13:55,630 --> 00:13:57,630 ♪ She turned to me and wondered ♪ 132 00:13:57,630 --> 00:13:59,630 ♪ A smile upon her face ♪ 133 00:13:59,630 --> 00:14:02,630 ♪ And then down she took me ♪ 134 00:14:02,630 --> 00:14:05,630 Having a good time? 135 00:14:05,630 --> 00:14:07,630 Everybody has been very kind. 136 00:14:07,630 --> 00:14:10,630 You've made a big impression on your boys. 137 00:14:10,630 --> 00:14:13,630 But I just feel like an outsider. 138 00:14:13,630 --> 00:14:15,630 Homesick? 139 00:14:15,630 --> 00:14:17,630 Maybe you're homesick. 140 00:14:17,630 --> 00:14:21,630 No, I feel like an outsider back home, too. 141 00:14:21,630 --> 00:14:23,630 It's just me. 142 00:14:23,630 --> 00:14:26,630 I spoil everything before it begins. 143 00:14:29,630 --> 00:14:31,630 Let's not talk about me. 144 00:14:31,630 --> 00:14:33,630 It's too depressing. 145 00:14:33,630 --> 00:14:35,630 Let's talk about your sister. 146 00:14:35,630 --> 00:14:37,630 Rayna? 147 00:14:37,630 --> 00:14:39,630 What makes you think about her? 148 00:14:39,630 --> 00:14:42,630 She seems nice, and you're nice. 149 00:14:42,630 --> 00:14:45,630 But there's obviously something wrong between you. 150 00:14:45,630 --> 00:14:47,630 My sister has personal relationships 151 00:14:47,630 --> 00:14:50,630 which are beyond my understanding. 152 00:14:50,630 --> 00:14:53,630 I cannot say more than that. 153 00:15:14,630 --> 00:15:16,630 My sister's all right. 154 00:15:16,630 --> 00:15:19,630 Only she's a freak. 155 00:15:19,630 --> 00:15:23,630 She does everything in excess, nothing in moderation. 156 00:15:23,630 --> 00:15:49,630 [Panting] 157 00:15:49,630 --> 00:15:52,630 (breathing heavily) 158 00:15:52,630 --> 00:15:55,630 (breathing heavily) 159 00:15:55,680 --> 00:15:58,600 (breathing heavily) 160 00:16:21,740 --> 00:16:24,740 - Cleo, I need someone I can talk to. 161 00:16:24,740 --> 00:16:29,740 Someone I could confide in, a friend. 162 00:16:29,740 --> 00:16:33,740 You've got a friend, right here. 163 00:16:34,740 --> 00:16:41,740 Cleo, I would love to have an affair with a boy, but I'm so afraid. 164 00:16:43,740 --> 00:16:46,740 Do you think you could have me meet someone? 165 00:16:46,790 --> 00:16:49,370 (upbeat music) 166 00:16:49,370 --> 00:16:52,710 ♪ You're making me crazy ♪ 167 00:16:52,760 --> 00:16:55,260 (eerie music) 168 00:16:55,260 --> 00:16:57,260 [door opens] 169 00:16:57,260 --> 00:16:59,760 (eerie music) 170 00:16:59,760 --> 00:17:02,260 (eerie music) 171 00:17:02,260 --> 00:17:05,180 (clippers buzzing) 172 00:17:05,180 --> 00:17:08,180 (crickets chirping) 173 00:17:08,180 --> 00:17:11,100 (clippers buzzing) 174 00:17:11,100 --> 00:17:13,600 (eerie music) 175 00:17:13,650 --> 00:17:16,150 (eerie music) 176 00:17:16,150 --> 00:17:18,650 (eerie music) 177 00:17:18,650 --> 00:17:21,570 (clippers buzzing) 178 00:17:21,570 --> 00:17:24,490 (clippers buzzing) 179 00:17:24,490 --> 00:17:27,410 (clippers buzzing) 180 00:17:27,410 --> 00:17:30,330 (clippers buzzing) 181 00:17:30,330 --> 00:17:33,250 (clippers buzzing) 182 00:17:33,350 --> 00:17:36,270 (clippers buzzing) 183 00:17:36,270 --> 00:17:39,190 (clippers buzzing) 184 00:17:39,190 --> 00:17:41,690 (eerie music) 185 00:17:41,690 --> 00:17:44,190 (eerie music) 186 00:17:44,190 --> 00:17:46,690 (eerie music) 187 00:17:46,690 --> 00:17:49,610 (clippers buzzing) 188 00:17:49,610 --> 00:17:52,530 (clippers buzzing) 189 00:17:52,530 --> 00:17:55,370 (trimmer buzzing) 190 00:17:55,370 --> 00:17:58,290 (clippers buzzing) 191 00:17:58,290 --> 00:18:00,790 (eerie music) 192 00:18:00,790 --> 00:18:03,290 (eerie music) 193 00:18:03,290 --> 00:18:05,790 (eerie music) 194 00:18:05,790 --> 00:18:07,790 (Gasps) 195 00:18:07,790 --> 00:18:10,290 (eerie music) 196 00:18:10,290 --> 00:18:12,950 (door creaking) 197 00:18:12,950 --> 00:18:15,610 (door creaking) 198 00:18:15,610 --> 00:18:18,110 (door opens) 199 00:18:18,110 --> 00:18:20,770 (door creaking) 200 00:18:20,770 --> 00:18:36,990 ♪ (eerie music) 201 00:18:36,990 --> 00:18:39,090 (knocking on door) 202 00:18:39,090 --> 00:18:43,930 ♪ (eerie music) 203 00:18:43,930 --> 00:18:45,830 (door opens) 204 00:18:47,170 --> 00:18:49,130 (door closes) 205 00:18:49,130 --> 00:18:56,930 I had a terrible nightmare. 206 00:18:56,930 --> 00:19:04,770 Can I come into bed with you? 207 00:19:04,770 --> 00:19:21,650 I'm afraid. 208 00:19:21,650 --> 00:19:35,530 I sleep naked. 209 00:19:35,530 --> 00:20:01,450 Can I come closer to you? 210 00:20:01,450 --> 00:20:08,450 I don't know what's the matter with me. 211 00:20:08,450 --> 00:20:09,450 My breasts are so sensitive tonight. 212 00:20:09,450 --> 00:20:10,450 The nipus. 213 00:20:10,450 --> 00:20:11,450 Here, let me show you. 214 00:20:11,450 --> 00:20:40,410 Right here, they're so sensitive right here. 215 00:20:40,410 --> 00:21:08,970 My nips are so much, what if it's so cold when you touch it? 216 00:21:08,970 --> 00:21:15,970 I'm afraid. 217 00:21:15,970 --> 00:21:44,530 My nips are so much, what if it's so cold when you touch it? 218 00:21:44,530 --> 00:22:04,570 My nips are so much, what if it's so cold when you touch it? 219 00:22:04,570 --> 00:22:24,050 My nips are so much, what if it's so cold when you touch it? 220 00:22:24,050 --> 00:22:49,530 My nips are so much, what if it's so cold when you touch it? 221 00:22:49,530 --> 00:23:08,490 My nips are so much, what if it's so cold when you touch it? 222 00:23:08,490 --> 00:23:37,930 My nips are so much, what if it's so cold when you touch it? 223 00:23:37,930 --> 00:24:06,730 My nips are so much, what if it's so cold when you touch it? 224 00:24:06,730 --> 00:24:35,830 My nips are so much, what if it's so cold when you touch it? 225 00:24:35,830 --> 00:24:52,930 My nips are so much, what if it's so cold when you touch it? 226 00:24:52,930 --> 00:25:18,650 My nips are so much, what if it's so cold when you touch it? 227 00:25:18,650 --> 00:25:47,410 My nips are so much, what if it's so cold when you touch it? 228 00:25:47,410 --> 00:26:16,370 My nips are so much, what if it's so cold when you touch it? 229 00:26:16,370 --> 00:26:35,470 My nips are so much, what if it's so cold when you touch it? 230 00:26:35,470 --> 00:26:37,470 Otherwise. 231 00:26:37,470 --> 00:26:40,310 (water splashing) 232 00:27:05,470 --> 00:27:08,430 - Are you having a nice time? 233 00:27:08,430 --> 00:27:10,930 - I feel like I'm in the way. 234 00:27:33,430 --> 00:27:34,590 Don't do that. 235 00:27:34,590 --> 00:27:37,170 (wind howling) 236 00:27:37,170 --> 00:27:39,910 (waves crashing) 237 00:28:04,930 --> 00:28:06,770 - Why are you doing this? 238 00:28:06,770 --> 00:28:09,270 - Because I know you like it. 239 00:28:10,810 --> 00:28:12,470 Tell me you like it. 240 00:28:15,270 --> 00:28:17,010 Tell me you like it. 241 00:28:25,250 --> 00:28:28,250 Someday soon, we'll do it again. 242 00:28:28,250 --> 00:28:31,010 (birds chirping) 243 00:28:49,530 --> 00:28:52,470 - Good day, I am a neighbor. 244 00:28:53,610 --> 00:28:56,210 - I'm Bibi, what are you doing in the bushes? 245 00:28:56,210 --> 00:28:58,750 - Oh, I am a bird wedger. 246 00:28:58,750 --> 00:29:01,190 I wedge to the local wildlife. 247 00:29:15,090 --> 00:29:17,770 (doorbell rings) 248 00:29:21,710 --> 00:29:22,630 - Oh, Bibi. 249 00:29:24,310 --> 00:29:26,770 - I didn't want to bother you. 250 00:29:26,770 --> 00:29:28,770 - Oh, you are no bother. 251 00:29:30,070 --> 00:29:32,810 - Johanna, boys, we have company. 252 00:29:39,250 --> 00:29:41,250 - Bibi, you know Hanny. 253 00:29:43,350 --> 00:29:47,530 This is her husband, Thomas, and my husband, Peter. 254 00:29:52,430 --> 00:29:55,630 - I feel as if I've interrupted something. 255 00:29:55,630 --> 00:29:57,230 - Interrupted something? 256 00:29:57,230 --> 00:29:58,070 Oh, no. 257 00:30:01,270 --> 00:30:04,110 - I had a lovely evening with Cleo. 258 00:30:05,410 --> 00:30:08,950 She told me you're an expert on museums in this town. 259 00:30:08,950 --> 00:30:11,450 - Are you interested in museums? 260 00:30:11,450 --> 00:30:12,290 - Oh, yes. 261 00:30:13,290 --> 00:30:15,650 - Perhaps you would like to go with me 262 00:30:15,650 --> 00:30:18,190 to the National Museum. 263 00:30:18,190 --> 00:30:19,030 - When? 264 00:30:20,230 --> 00:30:22,390 - How's tomorrow morning at 10? 265 00:30:22,390 --> 00:30:25,670 - I'll be here at 10 tomorrow. 266 00:30:25,670 --> 00:30:28,590 Goodbye, glad to have met you all. 267 00:30:38,870 --> 00:30:40,550 - Mm, she is lovely. 268 00:30:41,510 --> 00:30:43,510 - She's mine, very much. 269 00:30:44,750 --> 00:30:46,250 And she's very hot. 270 00:30:46,250 --> 00:30:47,750 It's very hot. 271 00:31:00,630 --> 00:31:03,090 Baby, that's Mara and Frederica. 272 00:31:03,170 --> 00:31:05,130 We always swim nude. 273 00:31:12,210 --> 00:31:15,510 Come on in and join me in the band 274 00:31:15,590 --> 00:31:18,550 Come on and step on in 275 00:31:18,630 --> 00:31:22,550 For the one last day 276 00:31:22,630 --> 00:31:24,710 For the one last day 277 00:31:27,590 --> 00:31:31,630 Come on and be here one last day 278 00:31:31,710 --> 00:31:33,710 Come on and leave us 279 00:31:33,790 --> 00:31:35,470 Looking for the kid? 280 00:31:35,550 --> 00:31:37,630 She said she would be here tonight. 281 00:31:37,710 --> 00:31:39,510 She hasn't shown up yet. 282 00:31:42,590 --> 00:31:45,050 - Do you like to dance? - Not right now. 283 00:31:45,050 --> 00:31:48,050 - Why don't you relax? She'll be okay. 284 00:31:48,050 --> 00:31:50,050 - I wouldn't expect you to understand. 285 00:31:50,050 --> 00:31:52,050 This kid needs a friend. 286 00:31:52,050 --> 00:31:54,050 She's got problems. 287 00:31:54,050 --> 00:31:57,050 I would not want her to fall into the wrong hands. 288 00:31:57,050 --> 00:32:26,090 Thank you. It was lovely that you let me swim here. I hope this is not the last time. 289 00:32:26,090 --> 00:32:30,070 We thought you would be bored with us. 290 00:32:30,070 --> 00:32:43,090 I could not swim you if there were boys around. Look how free we are. Nobody is worrying that the others are looking. 291 00:32:43,090 --> 00:32:56,050 You have a good muscle too. You are in excellent condition. 292 00:32:56,050 --> 00:33:12,050 Girls can be much freer with each other than boys and girls. I must go soon. But if you let me, I would love to come back. 293 00:33:12,050 --> 00:33:15,050 ♪ Send me some lovin', babe ♪ 294 00:33:15,050 --> 00:33:18,050 ♪ Send me my man ♪ 295 00:33:18,050 --> 00:33:21,050 ♪ Send me sweet lovin' ♪ 296 00:33:21,050 --> 00:33:24,050 ♪ Send me my train ♪ 297 00:33:24,050 --> 00:33:27,050 ♪ Send me sweet kisses, baby ♪ 298 00:33:27,050 --> 00:33:29,050 ♪ Send me my train ♪ 299 00:33:29,050 --> 00:33:31,050 ♪ Make me feel all right ♪ 300 00:33:31,050 --> 00:33:34,050 I was afraid you were not coming. 301 00:33:38,050 --> 00:33:41,050 Cleo, I need you so much. 302 00:33:41,050 --> 00:33:45,170 You're the only one I can turn to. 303 00:33:45,250 --> 00:33:48,010 Oh, I'm so hurt. 304 00:33:48,090 --> 00:33:50,170 I can't understand it. 305 00:33:52,970 --> 00:33:55,130 I'm so afraid. 306 00:33:55,210 --> 00:33:58,010 I could get a boy for you. 307 00:33:58,090 --> 00:34:01,010 Maybe Roland. I talked to him. 308 00:34:06,130 --> 00:34:08,170 I'm afraid. 309 00:34:08,170 --> 00:34:13,670 I'm afraid. I would be scared to death. 310 00:34:16,250 --> 00:34:22,250 But you know so much about me. Perhaps you could be in the same room. 311 00:34:23,170 --> 00:34:30,170 Really close by. Maybe holding my hand. Why roll on the wall? 312 00:34:31,930 --> 00:34:33,930 Okay, I trust you. 313 00:34:33,930 --> 00:34:39,970 ♪ (upbeat music) 314 00:34:39,970 --> 00:34:41,630 - I'll stop. 315 00:34:41,630 --> 00:34:46,170 Listen...that's something you have got to do on your own. 316 00:34:46,170 --> 00:34:47,810 Baby, I've got to go now. 317 00:34:47,810 --> 00:34:50,270 We'll talk about it later. 318 00:34:50,270 --> 00:34:54,410 ♪ (upbeat music) 319 00:34:54,410 --> 00:34:56,890 ♪ Make me feel ♪ 320 00:34:56,890 --> 00:34:59,190 ♪ Make me feel all right ♪ 321 00:34:59,190 --> 00:35:01,750 ♪ Baby, make me feel ♪ 322 00:35:01,750 --> 00:35:04,830 ♪ Make me feel all right ♪ 323 00:35:04,830 --> 00:35:07,230 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ - What's on your mind? 324 00:35:07,230 --> 00:35:10,670 - I would like to have a word with you...along. 325 00:35:10,670 --> 00:35:12,970 ♪ Oh, make me feel ♪ 326 00:35:12,970 --> 00:35:16,110 ♪ Make me feel all right ♪ 327 00:35:16,110 --> 00:35:28,410 ♪ (upbeat music) 328 00:35:28,410 --> 00:35:45,930 (silence) 329 00:35:45,930 --> 00:35:47,430 (thump) 330 00:35:48,430 --> 00:35:58,430 [BLANK_AUDIO] 331 00:35:58,930 --> 00:36:08,930 [footsteps] 332 00:36:08,930 --> 00:36:11,510 (wind howling) 333 00:36:11,510 --> 00:36:14,510 (crickets chirping) 334 00:36:14,510 --> 00:36:17,090 (wind blowing) 335 00:36:17,090 --> 00:36:20,090 (crickets chirping) 336 00:36:20,140 --> 00:36:22,140 (door opens) 337 00:36:22,140 --> 00:36:24,720 (wind blowing) 338 00:36:24,770 --> 00:36:26,770 [footsteps] 339 00:36:26,770 --> 00:36:29,270 (door opens) 340 00:36:29,270 --> 00:36:31,690 (door thuds) 341 00:36:31,690 --> 00:36:34,610 (thunder rumbling) 342 00:36:34,610 --> 00:36:36,610 (door opens) 343 00:36:36,610 --> 00:36:39,610 (crickets chirping) 344 00:36:39,610 --> 00:36:42,030 (soft music) 345 00:36:42,030 --> 00:36:44,030 (panting) 346 00:36:44,030 --> 00:36:46,610 (wind blowing) 347 00:36:46,760 --> 00:36:49,760 (breathing heavily) 348 00:36:49,760 --> 00:36:52,760 (breathing heavily) 349 00:36:52,760 --> 00:36:55,600 (heavy breathing) 350 00:36:55,600 --> 00:36:58,600 (breathing heavily) 351 00:36:58,600 --> 00:37:01,440 (heavy breathing) 352 00:37:01,440 --> 00:37:04,440 (breathing heavily) 353 00:37:04,440 --> 00:37:06,780 (whispering) 354 00:37:06,780 --> 00:37:08,940 (panting) 355 00:37:08,940 --> 00:37:11,260 (whispering) 356 00:37:11,260 --> 00:37:12,760 I'm so scared. 357 00:37:12,760 --> 00:37:15,760 (breathing heavily) 358 00:37:15,760 --> 00:37:18,760 (breathing heavily) 359 00:37:18,760 --> 00:37:20,760 (panting) 360 00:37:20,760 --> 00:37:22,920 (panting) 361 00:37:22,970 --> 00:37:25,130 (panting) 362 00:37:25,130 --> 00:37:28,130 (breathing heavily) 363 00:37:46,090 --> 00:37:47,090 Oh, come on. 364 00:37:49,290 --> 00:37:50,290 Oh, come on. 365 00:37:50,290 --> 00:37:52,450 (panting) 366 00:37:52,450 --> 00:37:55,450 (Groaning) 367 00:37:55,450 --> 00:37:58,450 Oh, God. Oh, God. 368 00:37:58,450 --> 00:38:01,450 (Groaning) 369 00:38:01,450 --> 00:38:04,450 (Groaning) 370 00:38:04,450 --> 00:38:07,450 (Groaning) 371 00:38:07,450 --> 00:38:10,450 God. 372 00:38:10,450 --> 00:38:11,290 - Yes. 373 00:38:32,210 --> 00:38:33,770 - Can I see you tomorrow night? 374 00:38:35,890 --> 00:38:39,090 - I'm turning, she might catch us. 375 00:38:39,090 --> 00:38:40,210 I wouldn't want that. 376 00:38:40,210 --> 00:38:48,250 We must be very careful, so I probably should not visit you for a while. 377 00:38:48,250 --> 00:38:50,450 I wanted to visit you for a while. 378 00:39:13,850 --> 00:39:17,250 I would like to remember this beautiful night... 379 00:39:17,250 --> 00:39:21,250 If only you could give me some gift to remember it. 380 00:39:22,250 --> 00:39:26,250 Something I could look at and be reminded of 381 00:39:26,250 --> 00:39:30,250 that you have been given me in these lovely moments. 382 00:39:46,250 --> 00:39:48,250 This belonged to my mother. 383 00:39:50,250 --> 00:39:52,250 I want you to have it. 384 00:40:08,250 --> 00:40:12,250 Every time when I look at it, I think about tonight. 385 00:40:12,250 --> 00:40:34,630 I like your friend Thomas and honey and of course your husband I hope you will 386 00:40:34,630 --> 00:40:49,190 get to know them better. it's nice when four people can live together in harmony. in one house. and in one bed. hey that sounds interesting. do you mean you didn't 387 00:40:49,190 --> 00:40:59,590 know that? sweet Cleo didn't tell you what a harlot I am. she just told me you're an expert on art and museums in this town. 388 00:40:59,590 --> 00:41:12,390 You really sleep all in one bed? 389 00:41:12,390 --> 00:41:18,110 We not only sleep there. 390 00:41:18,110 --> 00:41:19,110 That sounds like my kind of arrangement. 391 00:41:19,110 --> 00:41:42,390 Herr Kranz, watching the local wildlife again. 392 00:41:42,390 --> 00:42:11,230 You are... 393 00:42:11,230 --> 00:42:16,070 You are a little young for those things, aren't you? 394 00:42:16,070 --> 00:42:18,830 I'm going to find out. 395 00:42:18,830 --> 00:42:19,830 And here are the keys. 396 00:42:19,830 --> 00:42:49,070 I'm going to find out. 397 00:42:49,070 --> 00:43:08,870 You are a little young for those things, aren't you? 398 00:43:08,870 --> 00:43:36,470 You would do anything for me, wouldn't you? 399 00:43:36,520 --> 00:44:05,520 [silence] 400 00:44:05,520 --> 00:44:30,520 [sobbing] 401 00:44:30,520 --> 00:44:59,520 [sobbing continues] 402 00:44:59,520 --> 00:45:01,520 Hello. 403 00:45:01,520 --> 00:45:02,520 Hello. 404 00:45:02,520 --> 00:45:03,520 Hello. 405 00:45:03,520 --> 00:45:04,520 Hi. 406 00:45:04,570 --> 00:45:07,410 (water splashing) 407 00:45:07,410 --> 00:45:34,410 [silence] 408 00:45:34,410 --> 00:45:39,410 Let's have a spin. No, I have a better idea. Let's have a dance. 409 00:45:39,410 --> 00:46:01,410 [silence] 410 00:46:01,410 --> 00:46:28,410 [silence] 411 00:46:28,410 --> 00:46:43,410 [silence] 412 00:46:43,410 --> 00:46:59,410 [silence] 413 00:46:59,410 --> 00:47:13,410 [silence] 414 00:47:13,410 --> 00:47:41,410 [silence] 415 00:47:41,410 --> 00:48:03,410 [silence] 416 00:48:03,410 --> 00:48:11,410 I'm missing Bibi about... she's at Daniela's having a sauna. 417 00:48:11,410 --> 00:48:15,410 What made you think about her? 418 00:48:15,410 --> 00:48:21,410 I was thinking about... about us. 419 00:48:21,410 --> 00:48:28,410 We were about her age when we met at school. 420 00:48:28,410 --> 00:48:36,410 I wonder if she... if she has the same urges and desires as I had at that age. 421 00:48:36,410 --> 00:48:57,410 [silence] 422 00:48:57,410 --> 00:49:02,410 Yes, I'm sure that Bibi showed me both. 423 00:49:02,410 --> 00:49:08,410 I was seeing them and sleeping with them. 424 00:49:08,410 --> 00:49:15,410 When I was her age, how I envied you, Tony. 425 00:49:15,410 --> 00:49:19,410 I adored you. 426 00:49:19,410 --> 00:49:32,410 Most of the time you did not even know I was there. 427 00:49:32,410 --> 00:49:49,410 Of course, you shall see me again. If only you could give me something to remind me of this tender moment. 428 00:49:49,410 --> 00:50:04,410 They shall be yours. 429 00:50:04,410 --> 00:50:12,410 It was a lovely film. 430 00:50:12,410 --> 00:50:25,410 I'm going to bed now. Good night. 431 00:50:25,410 --> 00:50:30,410 I have been watching Pauline. 432 00:50:30,410 --> 00:50:33,410 She's in love with you. 433 00:50:33,410 --> 00:50:40,410 Do you know that? 434 00:50:40,410 --> 00:50:49,410 When we were in school, I was awfully fond of you. 435 00:50:49,410 --> 00:50:54,410 I wanted us to make love. 436 00:50:54,410 --> 00:50:58,410 Why didn't you say that, son? 437 00:50:58,410 --> 00:51:09,410 If you had rejected me, I would have died. 438 00:51:09,410 --> 00:51:19,410 Have you... have you ever been with a girl? 439 00:51:19,410 --> 00:51:28,410 Never. 440 00:51:28,410 --> 00:51:54,410 She's here. Okay, I'll get her. 441 00:51:54,410 --> 00:52:22,410 [breathing heavily] 442 00:52:22,410 --> 00:52:28,410 [knocking on door] 443 00:52:28,460 --> 00:52:38,460 [Silence] 444 00:52:38,460 --> 00:52:40,960 (door slams) 445 00:52:40,960 --> 00:52:45,960 [door closes] 446 00:52:45,960 --> 00:53:12,960 [Silence] 447 00:53:12,960 --> 00:53:28,960 [Silence] 448 00:53:28,960 --> 00:53:51,960 [Silence] 449 00:53:51,960 --> 00:54:01,960 [Silence] 450 00:54:01,960 --> 00:54:24,960 [Silence] 451 00:54:24,960 --> 00:54:38,960 [Silence] 452 00:54:38,960 --> 00:54:48,960 [no audio] 453 00:54:49,010 --> 00:54:51,590 (wind howling) 454 00:54:51,790 --> 00:54:54,790 (crickets chirping) 455 00:54:54,890 --> 00:54:57,890 (crickets chirping) 456 00:54:57,890 --> 00:55:07,890 [silence] 457 00:55:07,890 --> 00:55:10,230 (footsteps) 458 00:55:10,230 --> 00:55:12,230 (footsteps) 459 00:55:12,330 --> 00:55:14,670 (footsteps) 460 00:55:14,670 --> 00:55:17,010 (footsteps) 461 00:55:17,010 --> 00:55:19,510 (door opens) 462 00:55:19,510 --> 00:55:22,010 (door opens) 463 00:55:22,010 --> 00:55:25,010 [BREATHING HEAVILY] 464 00:55:25,010 --> 00:55:27,010 (panting) 465 00:55:27,010 --> 00:55:48,010 [silence] 466 00:55:48,010 --> 00:55:50,010 Darling... 467 00:55:50,010 --> 00:55:52,010 Darling... 468 00:55:52,010 --> 00:55:55,010 [moaning] 469 00:55:55,010 --> 00:55:57,010 It's okay. 470 00:55:57,010 --> 00:56:04,010 [silence] 471 00:56:04,010 --> 00:56:07,010 [moaning] 472 00:56:07,010 --> 00:56:12,010 [moaning] 473 00:56:12,010 --> 00:56:16,010 [sobbing] 474 00:56:16,010 --> 00:56:22,010 [moaning] 475 00:56:22,110 --> 00:56:27,110 That's my baby. That's my baby. You got it. Okay. 476 00:56:27,110 --> 00:56:29,270 (panting) 477 00:56:29,270 --> 00:56:31,430 (panting) 478 00:56:31,430 --> 00:56:33,590 (panting) 479 00:56:33,590 --> 00:56:37,930 - Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 480 00:57:01,270 --> 00:57:05,450 - Cleo, I hope you don't mind that I came to visit you. 481 00:57:05,450 --> 00:57:07,450 - Of course not, please come in. 482 00:57:07,450 --> 00:57:09,070 - I do not have much time. 483 00:57:11,070 --> 00:57:12,570 - Where have you been? 484 00:57:12,570 --> 00:57:14,190 I've been worried. 485 00:57:14,190 --> 00:57:16,410 - I caused you too many problems already. 486 00:57:19,790 --> 00:57:22,990 - I talked to Roland about letting you visit him 487 00:57:22,990 --> 00:57:24,870 while I was there. 488 00:57:24,870 --> 00:57:26,870 - But you did not want that. 489 00:57:26,870 --> 00:57:28,090 - I thought about it. 490 00:57:29,870 --> 00:57:30,710 I'll do it. 491 00:57:30,710 --> 00:57:35,190 - What are you doing here? - Looking for you. 492 00:57:35,270 --> 00:57:39,110 - Maybe. - What is maybe? 493 00:57:39,110 --> 00:57:43,150 - What are you doing here? - Looking for you. 494 00:57:43,250 --> 00:57:47,150 - Maybe. - What is "maybe"? 495 00:57:56,490 --> 00:57:58,490 Good night. 496 00:57:58,590 --> 00:58:00,590 Good night. 497 00:58:00,590 --> 00:58:02,590 Good night. 498 00:58:02,590 --> 00:58:06,590 Good night. 499 00:58:10,590 --> 00:58:14,590 That chapter's fine. 500 00:58:14,590 --> 00:58:24,590 [Silence] 501 00:58:24,790 --> 00:58:27,290 [KNOCKING ON DOOR] 502 00:58:27,290 --> 00:58:49,290 [Silence] 503 00:58:49,290 --> 00:59:08,050 Why did you start it, if you didn't want it? 504 00:59:08,050 --> 00:59:09,050 Why? 505 00:59:09,050 --> 00:59:12,050 Tell me, you. 506 00:59:12,050 --> 00:59:13,050 Why? 507 00:59:13,050 --> 00:59:18,250 I did not say, I did not want it. 508 00:59:18,250 --> 00:59:38,850 All those years at school, I didn't know how to say it to you, how much I wanted you, 509 00:59:38,850 --> 01:00:04,450 how much I wanted you, I did not want you, I did not want you. 510 01:00:04,450 --> 01:00:33,050 I did not want you, I did not want you, I did not want you. 511 01:00:33,050 --> 01:01:02,610 I did not want you, I did not want you, I did not want you. 512 01:01:02,610 --> 01:01:31,830 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you. 513 01:01:31,830 --> 01:02:00,890 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 514 01:02:00,890 --> 01:02:27,610 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 515 01:02:27,610 --> 01:02:57,090 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 516 01:02:57,090 --> 01:03:25,810 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 517 01:03:25,810 --> 01:03:55,450 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 518 01:03:55,450 --> 01:04:21,850 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 519 01:04:21,850 --> 01:04:50,450 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 520 01:04:50,450 --> 01:05:18,730 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 521 01:05:18,730 --> 01:05:45,730 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 522 01:05:45,730 --> 01:06:06,370 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 523 01:06:06,370 --> 01:06:34,830 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 524 01:06:34,830 --> 01:07:03,490 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 525 01:07:03,490 --> 01:07:28,290 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 526 01:07:28,290 --> 01:07:56,090 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 527 01:07:56,090 --> 01:08:25,410 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 528 01:08:25,410 --> 01:08:53,650 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 529 01:08:53,650 --> 01:09:23,090 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 530 01:09:23,090 --> 01:09:52,690 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 531 01:09:52,690 --> 01:10:21,170 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 532 01:10:21,170 --> 01:10:49,330 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 533 01:10:49,330 --> 01:11:15,790 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 534 01:11:15,790 --> 01:11:42,290 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 535 01:11:42,290 --> 01:12:12,250 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 536 01:12:12,250 --> 01:12:31,250 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 537 01:12:31,250 --> 01:12:58,650 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 538 01:12:58,650 --> 01:13:22,450 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 539 01:13:22,450 --> 01:13:42,850 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 540 01:13:42,850 --> 01:14:09,690 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 541 01:14:09,690 --> 01:14:35,250 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 542 01:14:35,250 --> 01:15:05,170 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 543 01:15:05,170 --> 01:15:32,170 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 544 01:15:32,170 --> 01:15:55,730 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 545 01:15:55,730 --> 01:16:24,490 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 546 01:16:24,490 --> 01:16:53,850 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 547 01:16:53,850 --> 01:17:23,250 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 548 01:17:23,250 --> 01:17:49,690 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 549 01:17:49,690 --> 01:18:19,370 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 550 01:18:19,370 --> 01:18:47,730 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 551 01:18:47,730 --> 01:19:17,050 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 552 01:19:17,050 --> 01:19:46,730 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 553 01:19:46,730 --> 01:20:11,370 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 554 01:20:11,370 --> 01:20:39,690 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 555 01:20:39,690 --> 01:21:08,150 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 556 01:21:08,150 --> 01:21:31,610 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 557 01:21:31,610 --> 01:22:01,090 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 558 01:22:01,090 --> 01:22:29,890 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 559 01:22:29,890 --> 01:22:59,150 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 560 01:22:59,150 --> 01:23:27,110 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 561 01:23:27,110 --> 01:23:55,790 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 562 01:23:55,790 --> 01:24:25,070 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 563 01:24:25,070 --> 01:24:54,710 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 564 01:24:54,710 --> 01:25:20,210 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 565 01:25:20,210 --> 01:25:50,150 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 566 01:25:50,150 --> 01:26:18,890 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 567 01:26:18,890 --> 01:26:47,350 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 568 01:26:47,350 --> 01:27:15,810 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 569 01:27:15,810 --> 01:27:44,310 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 570 01:27:44,310 --> 01:28:13,250 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 571 01:28:13,250 --> 01:28:39,650 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 572 01:28:39,650 --> 01:29:07,930 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 573 01:29:07,930 --> 01:29:35,090 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 574 01:29:35,090 --> 01:30:03,290 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 575 01:30:03,290 --> 01:30:32,330 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 576 01:30:32,330 --> 01:31:00,050 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 577 01:31:00,050 --> 01:31:27,570 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 578 01:31:27,570 --> 01:31:55,690 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 579 01:31:55,690 --> 01:32:24,810 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 580 01:32:24,810 --> 01:32:54,090 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 581 01:32:54,090 --> 01:33:21,410 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 582 01:33:21,410 --> 01:33:49,930 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 583 01:33:49,930 --> 01:34:19,690 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 584 01:34:19,690 --> 01:34:47,850 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 585 01:34:47,850 --> 01:35:17,810 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 586 01:35:17,810 --> 01:35:37,530 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 587 01:35:37,530 --> 01:36:06,770 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 588 01:36:06,770 --> 01:36:34,970 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 589 01:36:34,970 --> 01:37:04,250 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 590 01:37:04,250 --> 01:37:29,410 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 591 01:37:29,410 --> 01:37:48,050 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 592 01:37:48,050 --> 01:38:11,010 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 593 01:38:11,010 --> 01:38:31,370 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 594 01:38:31,370 --> 01:38:50,530 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 595 01:38:50,530 --> 01:39:16,930 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 596 01:39:16,930 --> 01:39:44,890 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 597 01:39:44,890 --> 01:40:13,170 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 598 01:40:13,170 --> 01:40:38,410 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 599 01:40:38,410 --> 01:41:04,230 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 600 01:41:04,230 --> 01:41:25,250 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 601 01:41:25,250 --> 01:41:53,410 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 602 01:41:53,410 --> 01:42:20,910 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 603 01:42:20,910 --> 01:42:39,990 not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want 604 01:42:39,990 --> 01:43:09,110 you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I 605 01:43:09,110 --> 01:43:34,670 did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not 606 01:43:34,670 --> 01:44:01,550 want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, 607 01:44:01,550 --> 01:44:22,390 I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did not want you, I did 608 01:44:22,390 --> 01:44:37,350 not want you. 609 01:44:37,350 --> 01:44:39,930 (upbeat music) 47162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.