All language subtitles for Улитка И Кит.2019.Web-Dl 1080P-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,847 --> 00:00:16,576 This is a tale, of a tiny snail 2 00:00:16,577 --> 00:00:20,065 and a great big gray-blue humpback whale. 3 00:00:33,200 --> 00:00:36,016 This is a rock, as black as soot. 4 00:00:38,641 --> 00:00:41,941 And this is a snail with an itchy foot. 5 00:00:48,473 --> 00:00:51,773 The sea snail slithered all over the rock. 6 00:00:57,804 --> 00:01:01,835 And gazed at the sea and the ships in the dock. 7 00:01:05,575 --> 00:01:07,777 And as she gazed, 8 00:01:08,681 --> 00:01:10,726 she sniffed and sighed: 9 00:01:12,326 --> 00:01:16,107 The sea is deep and the world is wide! 10 00:01:24,568 --> 00:01:26,768 How I long to sail... 11 00:01:26,769 --> 00:01:29,568 Said the tiny snail. 12 00:02:53,663 --> 00:02:56,572 These are the other snails in the flock, 13 00:02:57,149 --> 00:03:00,264 who all stuck tight to the smooth black rock. 14 00:03:15,958 --> 00:03:19,786 They said to the snail with the itchy foot: 15 00:03:19,787 --> 00:03:22,067 Be quiet. 16 00:03:22,068 --> 00:03:24,147 Don't wriggle! 17 00:03:24,148 --> 00:03:25,829 Sit still. 18 00:03:25,830 --> 00:03:27,959 Stay put! 19 00:03:31,239 --> 00:03:35,570 The tiny sea snail sighed and sniffed. 20 00:03:40,471 --> 00:03:42,510 Then cried: 21 00:03:42,511 --> 00:03:46,012 I've got it! I'll hitch a lift! 22 00:03:58,404 --> 00:04:00,810 This is the trail of the tiny snail, 23 00:04:01,281 --> 00:04:04,730 a silvery trail that looped and curled, 24 00:04:04,731 --> 00:04:06,031 And said... 25 00:04:06,032 --> 00:04:09,496 "Lift wanted around the world"? 26 00:04:53,523 --> 00:04:57,152 This is the whale, who came one night 27 00:04:57,153 --> 00:05:01,203 when the tide was high and the stars were bright... 28 00:05:01,204 --> 00:05:04,354 A humpback whale? 29 00:05:08,205 --> 00:05:10,605 Immensely long, 30 00:05:10,606 --> 00:05:14,692 who sang to the snail a wonderful song 31 00:05:15,686 --> 00:05:19,696 of shimmering ice and coral caves, 32 00:05:19,697 --> 00:05:23,805 and shooting stars, and enormous waves. 33 00:05:24,711 --> 00:05:25,711 Wow! 34 00:05:52,632 --> 00:05:55,933 And this is the tail of the humpback whale. 35 00:05:56,933 --> 00:05:59,525 He held it out of the starlit sea 36 00:05:59,526 --> 00:06:01,798 and said to the snail: 37 00:06:01,799 --> 00:06:03,143 Come sail with me. 38 00:06:43,221 --> 00:06:46,400 This is the sea. 39 00:06:46,401 --> 00:06:48,611 So wild and free! 40 00:06:50,062 --> 00:06:53,967 That carried the whale and the snail on his tail. 41 00:07:03,134 --> 00:07:05,123 To towering icebergs! 42 00:07:07,925 --> 00:07:10,037 And far off lands. 43 00:07:10,038 --> 00:07:13,379 With fiery mountains and golden sands. 44 00:07:27,108 --> 00:07:30,225 These are the waves that arched and crashed, 45 00:07:30,729 --> 00:07:33,968 that foamed and frolicked, and sprayed and splashed 46 00:07:33,969 --> 00:07:37,970 the tiny snail, on the tail of the whale. 47 00:08:44,561 --> 00:08:48,101 These are the caves beneath the waves, 48 00:08:53,042 --> 00:08:56,652 where stripey fish with feathery fins 49 00:08:57,573 --> 00:09:01,513 and sharks, with hideous toothy grins, 50 00:09:01,514 --> 00:09:03,763 swam around the whale 51 00:09:03,764 --> 00:09:06,793 and the snail on his tail. 52 00:10:00,773 --> 00:10:02,464 Sharks... 53 00:11:19,346 --> 00:11:21,487 This is the sky. 54 00:11:27,818 --> 00:11:31,147 So vast and high! 55 00:11:31,148 --> 00:11:34,202 Sometimes sunny, and blue and warm. 56 00:11:37,669 --> 00:11:40,469 Sometimes filled with a thunderstorm. 57 00:11:54,632 --> 00:11:58,352 With zigzag lightning, flashing and frightening 58 00:11:58,353 --> 00:12:01,653 the tiny snail on the tail of the whale. 59 00:13:52,881 --> 00:13:57,331 And she gazed at the sky, the sea, the land, 60 00:13:57,332 --> 00:14:00,913 the waves and the caves and the golden sand. 61 00:14:01,933 --> 00:14:04,372 She gazed and gazed, 62 00:14:04,373 --> 00:14:06,614 amazed by it all. 63 00:14:07,934 --> 00:14:10,074 And she said to the whale: 64 00:14:12,975 --> 00:14:15,235 I feel so small. 65 00:15:03,903 --> 00:15:08,264 But then came the day, the whale lost his way. 66 00:15:23,546 --> 00:15:25,866 These are the speed boats running a race, 67 00:15:25,867 --> 00:15:28,447 zigging and zooming, all over the place. 68 00:15:31,008 --> 00:15:34,488 Upsetting the whale with their ear-splitting roar. 69 00:15:38,209 --> 00:15:41,309 Making him swim too close to the shore. 70 00:15:58,192 --> 00:15:59,912 This is the tide. 71 00:16:02,113 --> 00:16:03,853 It's slipping away! 72 00:16:08,354 --> 00:16:12,374 And this is the whale, lying beached in a bay 73 00:16:15,715 --> 00:16:18,646 Quick! Off the sand! Back to sea! 74 00:16:18,647 --> 00:16:19,950 Cried the snail. 75 00:16:21,996 --> 00:16:25,456 I... I can't move on land. 76 00:16:27,957 --> 00:16:32,947 - I'm too big. - Moaned the whale. 77 00:16:53,641 --> 00:16:57,662 The snail felt helpless and terribly small. 78 00:17:06,083 --> 00:17:07,732 Then... 79 00:17:07,733 --> 00:17:10,244 - I've got it! - She cried! 80 00:17:10,245 --> 00:17:12,224 And started to crawl. 81 00:17:17,885 --> 00:17:21,666 - I must not fail. - Said the tiny snail. 82 00:19:38,428 --> 00:19:41,067 This is the bell on the school in the bay, 83 00:19:42,327 --> 00:19:45,138 ringing the children in from their play. 84 00:20:07,433 --> 00:20:10,112 This is the teacher holding her chalk. 85 00:20:10,113 --> 00:20:12,754 - Telling the class: - Sit straight. 86 00:20:13,554 --> 00:20:15,214 Don't talk. 87 00:20:18,185 --> 00:20:21,341 This is the board as black as soot, 88 00:20:21,755 --> 00:20:25,211 and this is the snail with the itchy foot. 89 00:20:25,516 --> 00:20:27,357 A snail, a snail! 90 00:20:28,916 --> 00:20:31,346 The teacher turned pale. 91 00:20:31,397 --> 00:20:33,859 Look! Look... 92 00:20:33,860 --> 00:20:35,732 It's leaving a trail. 93 00:20:36,198 --> 00:20:41,998 This is the trail of the tiny snail, a silvery trail saying: 94 00:20:41,999 --> 00:20:44,179 Save the whale! 95 00:20:46,079 --> 00:20:49,110 These are the children running from school. 96 00:20:54,841 --> 00:20:56,981 calling the firemen, 97 00:20:59,001 --> 00:21:00,622 digging a pool 98 00:21:02,082 --> 00:21:05,903 squirting and spraying to keep the whale cool. 99 00:22:06,092 --> 00:22:09,593 This is the tide coming into the bay. 100 00:22:34,737 --> 00:22:37,627 And these are the villagers shouting: Hooray! 101 00:22:41,178 --> 00:22:45,119 As the whale and the snail travel safely away. 102 00:23:05,362 --> 00:23:08,743 Back to the dock and the flock on the rock. 103 00:23:28,306 --> 00:23:32,426 - Who said: - How time's flown! 104 00:23:32,427 --> 00:23:35,487 and: - Haven't you grown! 105 00:23:37,627 --> 00:23:42,587 Then the whale and the snail told their wonderful tale 106 00:23:42,588 --> 00:23:46,748 of shimmering ice and coral caves 107 00:23:46,749 --> 00:23:49,608 and shooting stars, 108 00:23:49,609 --> 00:23:52,669 and enormous waves! 109 00:23:52,670 --> 00:23:56,830 And of how the snail so small and frail, 110 00:23:56,831 --> 00:24:00,670 with her looping, curling, silvery trail 111 00:24:00,671 --> 00:24:04,671 saved the life of the humpback whale. 112 00:24:37,477 --> 00:24:42,337 Then the humpback whale held out his tail, 113 00:24:42,338 --> 00:24:48,049 and on crawled snail, after snail, after snail. 114 00:24:54,000 --> 00:24:58,450 And they sang to the sea as they all set sail, 115 00:24:59,051 --> 00:25:02,841 on the tail of the gray-blue humpback whale. 8727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.