Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,847 --> 00:00:16,576
This is a tale, of a tiny snail
2
00:00:16,577 --> 00:00:20,065
and a great big gray-blue humpback whale.
3
00:00:33,200 --> 00:00:36,016
This is a rock,
as black as soot.
4
00:00:38,641 --> 00:00:41,941
And this is a snail with an itchy foot.
5
00:00:48,473 --> 00:00:51,773
The sea snail slithered all over the rock.
6
00:00:57,804 --> 00:01:01,835
And gazed at the sea and the ships
in the dock.
7
00:01:05,575 --> 00:01:07,777
And as she gazed,
8
00:01:08,681 --> 00:01:10,726
she sniffed and sighed:
9
00:01:12,326 --> 00:01:16,107
The sea is deep and the world is wide!
10
00:01:24,568 --> 00:01:26,768
How I long to sail...
11
00:01:26,769 --> 00:01:29,568
Said the tiny snail.
12
00:02:53,663 --> 00:02:56,572
These are the other
snails in the flock,
13
00:02:57,149 --> 00:03:00,264
who all stuck tight
to the smooth black rock.
14
00:03:15,958 --> 00:03:19,786
They said to the snail with the itchy foot:
15
00:03:19,787 --> 00:03:22,067
Be quiet.
16
00:03:22,068 --> 00:03:24,147
Don't wriggle!
17
00:03:24,148 --> 00:03:25,829
Sit still.
18
00:03:25,830 --> 00:03:27,959
Stay put!
19
00:03:31,239 --> 00:03:35,570
The tiny sea
snail sighed and sniffed.
20
00:03:40,471 --> 00:03:42,510
Then cried:
21
00:03:42,511 --> 00:03:46,012
I've got it! I'll hitch a lift!
22
00:03:58,404 --> 00:04:00,810
This is the trail of the tiny snail,
23
00:04:01,281 --> 00:04:04,730
a silvery trail that looped and curled,
24
00:04:04,731 --> 00:04:06,031
And said...
25
00:04:06,032 --> 00:04:09,496
"Lift wanted around the world"?
26
00:04:53,523 --> 00:04:57,152
This is the whale, who came one night
27
00:04:57,153 --> 00:05:01,203
when the tide was high
and the stars were bright...
28
00:05:01,204 --> 00:05:04,354
A humpback whale?
29
00:05:08,205 --> 00:05:10,605
Immensely long,
30
00:05:10,606 --> 00:05:14,692
who sang to the
snail a wonderful song
31
00:05:15,686 --> 00:05:19,696
of shimmering ice
and coral caves,
32
00:05:19,697 --> 00:05:23,805
and shooting stars,
and enormous waves.
33
00:05:24,711 --> 00:05:25,711
Wow!
34
00:05:52,632 --> 00:05:55,933
And this is the
tail of the humpback whale.
35
00:05:56,933 --> 00:05:59,525
He held it out of the starlit sea
36
00:05:59,526 --> 00:06:01,798
and said to the snail:
37
00:06:01,799 --> 00:06:03,143
Come sail with me.
38
00:06:43,221 --> 00:06:46,400
This is the sea.
39
00:06:46,401 --> 00:06:48,611
So wild and free!
40
00:06:50,062 --> 00:06:53,967
That carried the whale
and the snail on his tail.
41
00:07:03,134 --> 00:07:05,123
To towering icebergs!
42
00:07:07,925 --> 00:07:10,037
And far off lands.
43
00:07:10,038 --> 00:07:13,379
With fiery mountains and golden sands.
44
00:07:27,108 --> 00:07:30,225
These are the waves
that arched and crashed,
45
00:07:30,729 --> 00:07:33,968
that foamed and frolicked, and
sprayed and splashed
46
00:07:33,969 --> 00:07:37,970
the tiny snail, on the tail of the whale.
47
00:08:44,561 --> 00:08:48,101
These are the caves
beneath the waves,
48
00:08:53,042 --> 00:08:56,652
where stripey fish with feathery fins
49
00:08:57,573 --> 00:09:01,513
and sharks, with
hideous toothy grins,
50
00:09:01,514 --> 00:09:03,763
swam around the whale
51
00:09:03,764 --> 00:09:06,793
and the snail on
his tail.
52
00:10:00,773 --> 00:10:02,464
Sharks...
53
00:11:19,346 --> 00:11:21,487
This is the sky.
54
00:11:27,818 --> 00:11:31,147
So vast and high!
55
00:11:31,148 --> 00:11:34,202
Sometimes sunny, and blue and warm.
56
00:11:37,669 --> 00:11:40,469
Sometimes filled with a thunderstorm.
57
00:11:54,632 --> 00:11:58,352
With zigzag lightning,
flashing and frightening
58
00:11:58,353 --> 00:12:01,653
the tiny snail
on the tail of the whale.
59
00:13:52,881 --> 00:13:57,331
And she gazed at
the sky, the sea, the land,
60
00:13:57,332 --> 00:14:00,913
the waves and the caves
and the golden sand.
61
00:14:01,933 --> 00:14:04,372
She gazed and gazed,
62
00:14:04,373 --> 00:14:06,614
amazed by it all.
63
00:14:07,934 --> 00:14:10,074
And she said to the whale:
64
00:14:12,975 --> 00:14:15,235
I feel so small.
65
00:15:03,903 --> 00:15:08,264
But then came the day,
the whale lost his way.
66
00:15:23,546 --> 00:15:25,866
These are the speed boats running a race,
67
00:15:25,867 --> 00:15:28,447
zigging and zooming,
all over the place.
68
00:15:31,008 --> 00:15:34,488
Upsetting the whale
with their ear-splitting roar.
69
00:15:38,209 --> 00:15:41,309
Making him swim too close to the shore.
70
00:15:58,192 --> 00:15:59,912
This is the tide.
71
00:16:02,113 --> 00:16:03,853
It's slipping away!
72
00:16:08,354 --> 00:16:12,374
And this is the whale,
lying beached in a bay
73
00:16:15,715 --> 00:16:18,646
Quick! Off the sand!
Back to sea!
74
00:16:18,647 --> 00:16:19,950
Cried the snail.
75
00:16:21,996 --> 00:16:25,456
I... I can't move on land.
76
00:16:27,957 --> 00:16:32,947
- I'm too big.
- Moaned the whale.
77
00:16:53,641 --> 00:16:57,662
The snail felt helpless
and terribly small.
78
00:17:06,083 --> 00:17:07,732
Then...
79
00:17:07,733 --> 00:17:10,244
- I've got it!
- She cried!
80
00:17:10,245 --> 00:17:12,224
And started to crawl.
81
00:17:17,885 --> 00:17:21,666
- I must not fail.
- Said the tiny snail.
82
00:19:38,428 --> 00:19:41,067
This is the bell on the school in the bay,
83
00:19:42,327 --> 00:19:45,138
ringing the children in from their play.
84
00:20:07,433 --> 00:20:10,112
This is the teacher
holding her chalk.
85
00:20:10,113 --> 00:20:12,754
- Telling the class:
- Sit straight.
86
00:20:13,554 --> 00:20:15,214
Don't talk.
87
00:20:18,185 --> 00:20:21,341
This is the board
as black as soot,
88
00:20:21,755 --> 00:20:25,211
and this is the snail
with the itchy foot.
89
00:20:25,516 --> 00:20:27,357
A snail, a snail!
90
00:20:28,916 --> 00:20:31,346
The teacher turned pale.
91
00:20:31,397 --> 00:20:33,859
Look! Look...
92
00:20:33,860 --> 00:20:35,732
It's leaving a trail.
93
00:20:36,198 --> 00:20:41,998
This is the trail of the tiny snail,
a silvery trail saying:
94
00:20:41,999 --> 00:20:44,179
Save the whale!
95
00:20:46,079 --> 00:20:49,110
These are the children running from school.
96
00:20:54,841 --> 00:20:56,981
calling the firemen,
97
00:20:59,001 --> 00:21:00,622
digging a pool
98
00:21:02,082 --> 00:21:05,903
squirting and spraying
to keep the whale cool.
99
00:22:06,092 --> 00:22:09,593
This is the tide coming into the bay.
100
00:22:34,737 --> 00:22:37,627
And these are the villagers shouting:
Hooray!
101
00:22:41,178 --> 00:22:45,119
As the whale and the snail
travel safely away.
102
00:23:05,362 --> 00:23:08,743
Back to the dock
and the flock on the rock.
103
00:23:28,306 --> 00:23:32,426
- Who said:
- How time's flown!
104
00:23:32,427 --> 00:23:35,487
and: -
Haven't you grown!
105
00:23:37,627 --> 00:23:42,587
Then the whale and the
snail told their wonderful tale
106
00:23:42,588 --> 00:23:46,748
of shimmering ice
and coral caves
107
00:23:46,749 --> 00:23:49,608
and shooting stars,
108
00:23:49,609 --> 00:23:52,669
and enormous waves!
109
00:23:52,670 --> 00:23:56,830
And of how the snail
so small and frail,
110
00:23:56,831 --> 00:24:00,670
with her looping, curling, silvery trail
111
00:24:00,671 --> 00:24:04,671
saved the life of
the humpback whale.
112
00:24:37,477 --> 00:24:42,337
Then the humpback whale
held out his tail,
113
00:24:42,338 --> 00:24:48,049
and on crawled snail,
after snail, after snail.
114
00:24:54,000 --> 00:24:58,450
And they sang to the sea
as they all set sail,
115
00:24:59,051 --> 00:25:02,841
on the tail of the gray-blue
humpback whale.
8727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.