All language subtitles for the.family.next.door.s01e04.1080p.hdtv.h264-cbfm[EZTVx.to]_Track4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,480
The dropped charge against Louisa
Corrigan? It was child abduction.
2
00:00:03,480 --> 00:00:04,560
LULU: I don't like her.
3
00:00:04,560 --> 00:00:04,800
You don't like anyone.
Hey. She was probing.
LULU: I don't like her.
4
00:00:04,800 --> 00:00:07,960
You don't like anyone.
Hey. She was probing.
5
00:00:07,960 --> 00:00:08,240
You don't like anyone.
Hey. She was probing.
ANGE:
Isabelle's lying about who she is.
6
00:00:08,240 --> 00:00:09,600
ANGE:
Isabelle's lying about who she is.
7
00:00:09,600 --> 00:00:11,360
And she's hitting on my husband.
I know it.
8
00:00:13,920 --> 00:00:15,280
FRAN: Nigel?
9
00:00:15,280 --> 00:00:18,960
Do you think you could try to get
out of pyjamas before dinnertime?
10
00:00:18,960 --> 00:00:21,200
ISABELLE: I got
another name for you - Peter Watts.
11
00:00:21,200 --> 00:00:22,080
He was also involved.
12
00:00:22,080 --> 00:00:23,480
What's all this about?
13
00:00:23,480 --> 00:00:25,080
Child services
showed up in my work today.
14
00:00:25,080 --> 00:00:25,320
Child services
They were asking about you!
15
00:00:25,320 --> 00:00:26,200
They were asking about you!
16
00:00:26,200 --> 00:00:29,520
As Elvis's
only living biological parent,
17
00:00:29,520 --> 00:00:31,400
Pete could apply for full custody.
18
00:00:31,400 --> 00:00:32,520
(ALERT CHIMES)
19
00:00:32,520 --> 00:00:34,520
JULIAN: This isn't
an internal slap on the wrist.
20
00:00:34,520 --> 00:00:34,760
JULIAN: This isn't
You could be facing criminal charges.
21
00:00:34,760 --> 00:00:36,040
You could be facing criminal charges.
22
00:00:36,040 --> 00:00:37,440
Fuck, fuck, fuck!
23
00:00:37,440 --> 00:00:38,520
Where are you?
24
00:00:54,000 --> 00:00:57,040
What are you doing here, Jules?
25
00:00:57,040 --> 00:00:57,840
What was I supposed to do?
26
00:00:57,840 --> 00:00:58,840
Is...
27
00:00:58,840 --> 00:01:00,680
..I was genuinely concerned.
28
00:01:00,680 --> 00:01:02,760
You didn't need to come here.
29
00:01:02,760 --> 00:01:03,000
In fact,
You didn't need to come here.
30
00:01:03,000 --> 00:01:05,720
In fact,
it feels a little stalker-ish.
31
00:01:05,720 --> 00:01:05,960
In fact,
And what about the lies?
32
00:01:05,960 --> 00:01:07,360
And what about the lies?
33
00:01:07,360 --> 00:01:09,840
Missing
your professional conduct review.
34
00:01:11,800 --> 00:01:14,760
There might have been something
I wanted to check out down here.
35
00:01:16,400 --> 00:01:19,400
You promised me you were done,
after what happened last time.
36
00:01:19,400 --> 00:01:19,640
You promised me you were done,
And I thought I was.
37
00:01:19,640 --> 00:01:21,920
And I thought I was.
38
00:01:21,920 --> 00:01:23,800
I really did. (SIGHS)
39
00:01:23,800 --> 00:01:26,000
But I couldn't ignore this.
40
00:01:26,880 --> 00:01:29,440
(SIGHS)
What am I looking at?
41
00:01:29,440 --> 00:01:29,680
(SIGHS)
Somebody here knows something.
42
00:01:29,680 --> 00:01:32,360
Somebody here knows something.
43
00:01:35,720 --> 00:01:37,280
(SIGHS)
44
00:01:45,920 --> 00:01:48,120
SONG: # My name should be trouble
45
00:01:49,280 --> 00:01:52,120
# My name should be woe
46
00:01:52,120 --> 00:01:55,040
# For trouble and heartache
47
00:01:55,040 --> 00:01:57,760
# Is all that I know
48
00:01:57,760 --> 00:01:59,240
# Yes
49
00:01:59,240 --> 00:01:59,480
# A lonely
# Yes
50
00:01:59,480 --> 00:02:01,720
# A lonely
# Bup-bup-bup-bup
51
00:02:01,720 --> 00:02:01,960
# A lonely
# Lonely blue boy
52
00:02:01,960 --> 00:02:03,600
# Lonely blue boy
53
00:02:03,600 --> 00:02:04,880
# Bup-bup-bup-bup
54
00:02:04,880 --> 00:02:08,280
# Is my name
# Ooh-ooh-ooh-ooh
55
00:02:08,280 --> 00:02:11,080
# Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
56
00:02:11,080 --> 00:02:14,480
# My life has been empty
# Ooh-ooh-ooh-ooh
57
00:02:14,480 --> 00:02:14,720
# My life has been empty
# My heart has been torn
58
00:02:14,720 --> 00:02:17,600
# My heart has been torn
59
00:02:17,600 --> 00:02:20,840
# It must have been raining
60
00:02:20,840 --> 00:02:23,800
# The night I was born
61
00:02:23,800 --> 00:02:25,000
# Yes
62
00:02:25,000 --> 00:02:27,600
# A lonely
# Bup-bup-bup-bup
63
00:02:27,600 --> 00:02:27,840
# A lonely
# Lonely blue boy
64
00:02:27,840 --> 00:02:29,760
# Lonely blue boy
65
00:02:29,760 --> 00:02:32,920
# Bup-bup-bup-bup
# Is my name
66
00:02:32,920 --> 00:02:35,800
# Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
67
00:02:35,800 --> 00:02:36,040
# Ooh-ooh-ooh-ooh
# Ooh-ooh-ooh-ooh
68
00:02:36,040 --> 00:02:37,160
# Ooh-ooh-ooh-ooh
69
00:02:37,160 --> 00:02:39,120
# Well, I'm so
70
00:02:39,120 --> 00:02:41,080
# I'm so afraid
71
00:02:41,080 --> 00:02:43,800
# Of tomorrow
# Tomorrow
72
00:02:43,800 --> 00:02:45,840
# And so tired
73
00:02:45,840 --> 00:02:48,640
# So tired of today
74
00:02:48,640 --> 00:02:50,400
# Tired of today
75
00:02:50,400 --> 00:02:53,640
# They say that love
76
00:02:53,640 --> 00:02:53,880
# Is the answer
# They say that love
77
00:02:53,880 --> 00:02:56,880
# Is the answer
# Oh, oh
78
00:02:56,880 --> 00:02:58,640
# But love never came... #
WILL: Mum!
79
00:02:58,640 --> 00:02:59,960
Ollie won't give me
the remote control!
80
00:02:59,960 --> 00:03:02,480
SONG: # My way... #
OLIVER: No! I had it first!
81
00:03:02,480 --> 00:03:05,240
SONG: # I'm writing this letter... #
(SIGHS)
82
00:03:05,240 --> 00:03:08,000
WILL: It's mine! Give it!
OLIVER: Nah!
83
00:03:08,000 --> 00:03:08,240
WILL: It's mine! Give it!
WILL: Give it us here! Give it now!
84
00:03:08,240 --> 00:03:09,120
WILL: Give it us here! Give it now!
85
00:03:09,120 --> 00:03:11,840
SONG: # If you should find it... #
(OLIVER YELLS)
86
00:03:11,840 --> 00:03:14,600
SONG: # And if you're alone
87
00:03:14,600 --> 00:03:16,320
# Well
88
00:03:16,320 --> 00:03:18,800
# A lonely
# Bup-bup-bup-bup
89
00:03:18,800 --> 00:03:20,360
# Lonely blue boy
90
00:03:20,360 --> 00:03:24,000
# Bup-bup-bup-bup
# Is my name
91
00:03:24,000 --> 00:03:26,840
# Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
92
00:03:26,840 --> 00:03:27,080
# Ooh-ooh-ooh-ooh
# Remember
93
00:03:27,080 --> 00:03:29,120
# Remember
94
00:03:29,120 --> 00:03:31,840
# A lonely
# Oh-oh-oh
95
00:03:31,840 --> 00:03:34,840
# A lonely blue boy
# Bup-bup-bup-bup
96
00:03:34,840 --> 00:03:37,720
# Is my
97
00:03:37,720 --> 00:03:45,560
# Name. #
98
00:03:46,600 --> 00:03:49,600
(PANTS)
99
00:04:26,320 --> 00:04:29,360
(BOTH PANT)
100
00:04:36,440 --> 00:04:39,000
FRAN: We've got to stop doing this.
(SIGHS)
101
00:04:39,000 --> 00:04:39,800
I know.
102
00:04:40,880 --> 00:04:42,520
No, I mean...
103
00:04:42,520 --> 00:04:45,320
..we just can't
keep doing this, Lucas.
104
00:04:45,320 --> 00:04:45,560
..we just can't
I know!
105
00:04:45,560 --> 00:04:46,680
I know!
106
00:04:48,840 --> 00:04:50,240
You came to me, remember?
107
00:04:51,200 --> 00:04:52,520
You always come to me.
108
00:04:54,480 --> 00:04:55,840
You always let me in.
109
00:05:03,200 --> 00:05:04,920
(SIGHS)
You want a ride back?
110
00:05:07,280 --> 00:05:08,960
No, it's OK. I'll run. (SIGHS)
111
00:05:08,960 --> 00:05:10,880
I want to do another five k.
112
00:05:19,280 --> 00:05:21,160
I didn't come here to fight, Is.
113
00:05:23,080 --> 00:05:24,120
I know.
114
00:05:25,560 --> 00:05:26,880
I'm sorry.
115
00:05:28,280 --> 00:05:29,920
Yeah.
116
00:05:32,280 --> 00:05:34,480
Do you even see a future between us?
117
00:05:34,480 --> 00:05:35,400
Of course.
118
00:05:35,400 --> 00:05:36,560
I...I...
119
00:05:36,560 --> 00:05:38,440
..I hope so.
120
00:05:38,440 --> 00:05:40,920
Yeah. Yeah, I hope so too.
121
00:05:42,600 --> 00:05:44,400
(INHALES AND SIGHS)
122
00:05:48,640 --> 00:05:50,240
So, what's going on here?
123
00:05:53,720 --> 00:05:56,000
Well, I've hit a brick wall. (SIGHS)
124
00:05:56,000 --> 00:05:57,880
Um, I need to access these files,
125
00:05:57,880 --> 00:06:01,960
but because of the stupid suspension,
I've been locked out.
126
00:06:04,520 --> 00:06:06,920
(SIGHS)
127
00:06:06,920 --> 00:06:08,880
You know I can't do that.
128
00:06:08,880 --> 00:06:10,400
(SIGHS)
129
00:06:12,320 --> 00:06:13,560
You asked.
130
00:06:16,240 --> 00:06:18,440
That's what's keeping me here.
131
00:06:20,400 --> 00:06:21,880
Do you want coffee?
132
00:06:35,320 --> 00:06:36,760
Hey, chicken.
133
00:06:36,760 --> 00:06:38,960
(DOOR CLOSES)
I'm hungry.
134
00:06:38,960 --> 00:06:39,200
(DOOR CLOSES)
FRAN: You're hungry?
135
00:06:39,200 --> 00:06:41,080
FRAN: You're hungry?
136
00:06:41,080 --> 00:06:41,320
OK. Yeah.
FRAN: You're hungry?
137
00:06:41,320 --> 00:06:42,640
OK. Yeah.
(ALERT CHIMES)
138
00:06:45,640 --> 00:06:47,520
Hey, Nigel?
NIGEL: Yeah.
139
00:06:47,520 --> 00:06:47,760
Hey, Nigel?
(FRAN SIGHS)
140
00:06:47,760 --> 00:06:48,560
(FRAN SIGHS)
141
00:06:51,080 --> 00:06:53,120
Hey.
Hey.
142
00:06:53,120 --> 00:06:53,360
Hey.
What's going on here?
143
00:06:53,360 --> 00:06:54,120
What's going on here?
144
00:06:54,120 --> 00:06:56,360
Um, I'm rearranging the bookshelf.
145
00:06:56,360 --> 00:06:58,000
(SIGHS) Oh.
146
00:06:58,000 --> 00:06:59,640
I can see that, but why?
147
00:06:59,640 --> 00:07:02,520
Well...I gotta look for something,
I can't find it,
148
00:07:02,520 --> 00:07:05,400
which is...you know, it's
a handbrake when I'm in the zone,
149
00:07:05,400 --> 00:07:05,640
which is...you know, it's
so I'm just rearranging.
150
00:07:05,640 --> 00:07:06,400
so I'm just rearranging.
151
00:07:06,400 --> 00:07:06,640
When was the last time
so I'm just rearranging.
152
00:07:06,640 --> 00:07:08,160
When was the last time
you were in the zone?
153
00:07:08,160 --> 00:07:11,120
(LAUGHS) No, I look for a reference
and...and I can't find the book,
154
00:07:11,120 --> 00:07:13,800
so, you know, um, I just thought
if I could rearrange it
155
00:07:13,800 --> 00:07:15,400
in the Dewey decimal,
problem solved.
156
00:07:15,400 --> 00:07:16,120
Dewey decimal?
Yeah.
157
00:07:16,120 --> 00:07:17,640
You a librarian now?
Fran, come on.
158
00:07:17,640 --> 00:07:19,480
Just...can you leave me
to the rearranging? It's good.
159
00:07:19,480 --> 00:07:19,720
Just...can you leave me
I've got this. It's good.
160
00:07:19,720 --> 00:07:20,480
I've got this. It's good.
161
00:07:20,480 --> 00:07:23,800
And you just had to do it right
now, first thing in the morning?
162
00:07:23,800 --> 00:07:25,480
NIGEL: Yeah, yeah. I mean,
have you seen the dust back here?
163
00:07:25,480 --> 00:07:27,200
It's a shambles. Yes.
Yeah, Nigel.
164
00:07:27,200 --> 00:07:28,200
What?
Sweetheart.
165
00:07:28,200 --> 00:07:29,480
What?!
Can you stop?
166
00:07:29,480 --> 00:07:31,440
Can you... Just stop. Can you just...
What? No, what?! OK!
167
00:07:31,440 --> 00:07:33,120
What are you doing?!
What?!
168
00:07:33,120 --> 00:07:34,600
But you're always
complaining at me about
169
00:07:34,600 --> 00:07:37,040
how I never get that far along
with my PhD.
170
00:07:37,040 --> 00:07:39,760
So I thought if I just get some
order, I can get somewhere. OK?
171
00:07:39,760 --> 00:07:42,800
Sorry. I just...I'm being proactive.
I'm doing something useful.
172
00:07:44,160 --> 00:07:46,840
If you wanted to do something useful,
173
00:07:46,840 --> 00:07:48,440
you could have fed our kid.
174
00:07:52,320 --> 00:07:54,200
I've been called in to work
for a last-minute mediation.
175
00:07:54,200 --> 00:07:56,720
I've got to go. Childcare's
still closed for the holidays.
176
00:07:56,720 --> 00:07:57,880
It's over to you.
I know.
177
00:07:57,880 --> 00:07:58,680
Mm-hm.
178
00:08:00,840 --> 00:08:03,160
I'm gonna take a shower.
Good. That's... Yep.
179
00:08:05,480 --> 00:08:06,720
(SNIFFS)
180
00:08:06,720 --> 00:08:08,800
I'll get...
I'll get breakfast for Rosie.
181
00:08:08,800 --> 00:08:09,040
I'll get...
FRAN: Right.
182
00:08:09,040 --> 00:08:10,040
FRAN: Right.
183
00:08:11,880 --> 00:08:14,080
(KEYS PLAY)
184
00:08:21,560 --> 00:08:23,440
What will Elvis call him?
185
00:08:23,440 --> 00:08:26,480
(XYLOPHONE PLAYS)
186
00:08:28,520 --> 00:08:29,560
Pete?
187
00:08:31,920 --> 00:08:33,080
Hm.
188
00:08:33,080 --> 00:08:36,560
(XYLOPHONE PLAYS)
189
00:08:56,320 --> 00:08:57,640
(KNOCKS)
190
00:09:02,840 --> 00:09:04,280
Good morning.
191
00:09:04,280 --> 00:09:07,760
I'm Angela Romero.
You can call me Ange.
192
00:09:07,760 --> 00:09:10,840
I'm the local realtor
and manager of this property.
193
00:09:10,840 --> 00:09:11,080
I'm the local realtor
Yeah. Hi. Is there...?
194
00:09:11,080 --> 00:09:13,320
Yeah. Hi. Is there...?
195
00:09:13,320 --> 00:09:16,120
Isabelle didn't mention
there'd be any extra guests staying.
196
00:09:16,120 --> 00:09:19,880
No. To be fair, Isabelle
didn't know. I surprised her.
197
00:09:19,880 --> 00:09:21,800
Oh.
Yeah. She's just in the shower.
198
00:09:22,960 --> 00:09:24,360
Will you be staying long?
199
00:09:24,360 --> 00:09:26,080
Don't know.
200
00:09:26,080 --> 00:09:27,480
Yeah. Can't say.
201
00:09:29,640 --> 00:09:32,040
Well, I'm willing to waive
the extra guest surcharge,
202
00:09:32,040 --> 00:09:34,760
but I will need your details
to add to the agreement.
203
00:09:34,760 --> 00:09:35,000
but I will need your details
Mm-hm. Yeah. Sure. What do you need?
204
00:09:35,000 --> 00:09:36,720
Mm-hm. Yeah. Sure. What do you need?
205
00:09:37,680 --> 00:09:38,840
Driver's licence.
206
00:09:40,040 --> 00:09:41,920
Yeah. No.
207
00:09:48,440 --> 00:09:51,520
Thank you, Detective.
208
00:09:53,080 --> 00:09:55,320
Will you be needing anything else?
209
00:09:55,320 --> 00:09:57,200
Any extra bedding?
210
00:09:57,200 --> 00:09:58,240
Nope. No, no.
211
00:09:58,240 --> 00:09:59,680
Think we're alright.
Yeah, thank you.
212
00:09:59,680 --> 00:09:59,920
Think we're alright.
Uh-huh.
213
00:09:59,920 --> 00:10:00,840
Uh-huh.
214
00:10:00,840 --> 00:10:03,280
Isabelle didn't mention
she had a partner.
215
00:10:03,280 --> 00:10:04,920
ISABELLE:
Hey, should we go for a walk?
216
00:10:04,920 --> 00:10:05,160
ISABELLE:
Ange!
217
00:10:05,160 --> 00:10:06,720
Ange!
218
00:10:06,720 --> 00:10:09,880
Hi. Um, I was just seeing
if you two needed anything.
219
00:10:09,880 --> 00:10:10,120
Hi. Um, I was just seeing
We don't. Thank you.
220
00:10:10,120 --> 00:10:11,400
We don't. Thank you.
221
00:10:12,760 --> 00:10:13,880
Yep.
222
00:10:16,880 --> 00:10:18,440
Well, it was lovely to meet you.
You too.
223
00:10:18,440 --> 00:10:21,520
And I hope you two have a great day!
Oh! Thank YOU.
224
00:10:25,840 --> 00:10:26,920
Mmm.
225
00:10:28,240 --> 00:10:29,240
She's, um...
226
00:10:29,240 --> 00:10:29,480
She likes to know everything
She's, um...
227
00:10:29,480 --> 00:10:32,640
She likes to know everything
about everyone.
228
00:10:32,640 --> 00:10:32,880
She likes to know everything
(SIGHS) Oh, God.
229
00:10:32,880 --> 00:10:34,680
(SIGHS) Oh, God.
230
00:10:34,680 --> 00:10:36,720
These people.
231
00:10:36,720 --> 00:10:37,760
(GROANS)
232
00:10:39,360 --> 00:10:41,600
(SIGHS)
233
00:11:16,240 --> 00:11:18,200
I want to go to the playground.
234
00:11:18,200 --> 00:11:20,040
Yeah, we will later, sweetheart.
235
00:11:21,240 --> 00:11:24,360
But I want to go on the swings!
236
00:11:24,360 --> 00:11:26,200
LULU: We're here to meet someone.
237
00:11:32,040 --> 00:11:33,600
Hi, Elvis.
238
00:11:33,600 --> 00:11:36,000
So this is Pete.
239
00:11:36,000 --> 00:11:38,960
I wondered if maybe we could
spend a little time together today.
240
00:11:38,960 --> 00:11:39,200
I wondered if maybe we could
Would that be alright?
241
00:11:39,200 --> 00:11:40,960
Would that be alright?
242
00:11:41,920 --> 00:11:43,760
Are there fish in there?
243
00:11:43,760 --> 00:11:46,800
Oh, yeah. Yeah, I think
there's a lot of fish in there.
244
00:11:46,800 --> 00:11:48,400
You want to have a look,
see if we can see some?
245
00:11:48,400 --> 00:11:51,840
Yep.
Alright. After you.
246
00:11:51,840 --> 00:11:54,200
Jumping through the dunes, huh?
247
00:11:54,200 --> 00:11:55,800
ELVIS: Yeah!
PETER: Watch the spikies.
248
00:11:55,800 --> 00:11:58,320
(ELVIS SPEAKS INDISTINCTLY)
PETER: Yeah, they're around.
249
00:12:00,520 --> 00:12:02,080
See some shells here?
250
00:12:24,360 --> 00:12:25,440
(HANDBRAKE CLICKS)
251
00:12:27,600 --> 00:12:28,720
Hey, mate. How are ya?
252
00:12:28,720 --> 00:12:28,960
G'day. How you going?
Hey, mate. How are ya?
253
00:12:28,960 --> 00:12:30,560
G'day. How you going?
Yeah, good, good.
254
00:12:30,560 --> 00:12:32,440
Good.
Yeah, what do you think?
255
00:12:32,440 --> 00:12:34,320
Oh, she's a little bit
weather-beaten.
256
00:12:34,320 --> 00:12:35,760
LUCAS: Oh, yeah. Loved.
MAN: Yeah.
257
00:12:35,760 --> 00:12:37,480
LUCAS: I like to say it's loved.
New bearings in the trailer.
258
00:12:37,480 --> 00:12:38,840
I noticed that. Yeah.
Just got that done.
259
00:12:38,840 --> 00:12:40,120
Yep.
The 50 outboard.
260
00:12:40,120 --> 00:12:40,360
Yep.
Just been serviced, so good to go.
261
00:12:40,360 --> 00:12:42,360
Just been serviced, so good to go.
262
00:12:42,360 --> 00:12:42,600
MAN: Yeah, looks like she's
Just been serviced, so good to go.
263
00:12:42,600 --> 00:12:44,440
MAN: Yeah, looks like she's
been in the water a bit, doesn't it?
264
00:12:44,440 --> 00:12:44,680
MAN: Yeah, looks like she's
LUCAS: Yeah. Been in the water a lot.
265
00:12:44,680 --> 00:12:45,640
LUCAS: Yeah. Been in the water a lot.
266
00:12:45,640 --> 00:12:47,120
Like, I've had a lot of fun
with this girl.
267
00:12:47,120 --> 00:12:48,240
MAN: Yeah.
LUCAS: Me and the boys.
268
00:12:48,240 --> 00:12:50,760
But I think it's...
time for an upgrade.
269
00:12:50,760 --> 00:12:52,160
Yeah. (SIGHS) Yeah.
270
00:12:52,160 --> 00:12:53,280
What sort of price you looking at?
271
00:12:53,280 --> 00:12:54,320
Um...
272
00:12:55,560 --> 00:12:57,440
(DOOR OPENS)
273
00:12:57,440 --> 00:12:59,560
(DOOR CLOSES)
274
00:12:59,560 --> 00:13:01,520
It's done. Sold it.
275
00:13:01,520 --> 00:13:04,000
He's bringing the cash tomorrow.
No, he's not.
276
00:13:04,000 --> 00:13:06,480
What? Yes, he is.
I know a tyre kicker when I see one.
277
00:13:06,480 --> 00:13:06,720
What? Yes, he is.
Spot 'em a mile off.
278
00:13:06,720 --> 00:13:08,120
Spot 'em a mile off.
279
00:13:08,120 --> 00:13:10,600
"Oh, we love the area. We're
thinking of buying a beach house."
280
00:13:10,600 --> 00:13:11,520
They never do.
281
00:13:11,520 --> 00:13:11,760
Yeah, but this is
They never do.
282
00:13:11,760 --> 00:13:13,040
Yeah, but this is
a little different, though.
283
00:13:13,040 --> 00:13:15,240
Mmm. Just as long as it's gone
by the street party.
284
00:13:16,400 --> 00:13:19,160
Did Ben talk to Barb yet?
The council meeting's next week.
285
00:13:19,160 --> 00:13:22,000
Uh, don't know.
I didn't ask him to report back.
286
00:13:22,000 --> 00:13:24,560
No, absolutely not. Put it away.
No, I've washed it.
287
00:13:24,560 --> 00:13:27,080
OK? There is no sand in there.
Sand's like glitter. Look.
288
00:13:27,080 --> 00:13:30,000
I can already see it
all over the chair, Lucas.
289
00:13:32,400 --> 00:13:33,760
I'm going to the office.
290
00:13:37,800 --> 00:13:39,080
(DOOR OPENS)
291
00:13:39,080 --> 00:13:40,320
(DOOR CLOSES)
292
00:13:52,080 --> 00:13:54,280
How long are you staying?
293
00:13:54,280 --> 00:13:56,120
I don't have to be back
until Friday.
294
00:13:56,120 --> 00:13:58,640
Mmm.
You?
295
00:14:02,240 --> 00:14:03,440
(PUTS CUP DOWN)
296
00:14:08,240 --> 00:14:09,880
What information do you need?
297
00:14:12,240 --> 00:14:15,160
Uh, files on Louisa Corrigan.
298
00:14:15,160 --> 00:14:19,000
She grew up in foster care. Her kid's
potentially also foster care.
299
00:14:19,000 --> 00:14:21,520
I just want
whatever local child services has.
300
00:14:21,520 --> 00:14:23,160
Ah. (CLICKS TONGUE)
301
00:14:23,160 --> 00:14:23,400
If only
Ah. (CLICKS TONGUE)
302
00:14:23,400 --> 00:14:25,040
If only
you went to your work review, eh?
303
00:14:25,040 --> 00:14:25,280
If only
Oh. Thanks, Dad.
304
00:14:25,280 --> 00:14:26,640
Oh. Thanks, Dad.
305
00:14:26,640 --> 00:14:30,360
I'm thinking
of trying the family lawyer, Fran.
306
00:14:30,360 --> 00:14:30,600
I'm thinking
Well...
307
00:14:30,600 --> 00:14:31,440
Well...
308
00:14:31,440 --> 00:14:33,920
..if the lawyer's professional,
she won't give you anything.
309
00:14:34,880 --> 00:14:36,880
Yeah, they're having a bit
of a custody scare at the moment
310
00:14:36,880 --> 00:14:37,120
Yeah, they're having a bit
with Elvis's dad.
311
00:14:37,120 --> 00:14:38,040
with Elvis's dad.
312
00:14:38,040 --> 00:14:40,800
He's a...ex-junkie, bit of a temper.
313
00:14:40,800 --> 00:14:41,640
Huh.
314
00:14:43,280 --> 00:14:44,920
You think he's dangerous?
315
00:14:46,440 --> 00:14:47,640
I don't know.
316
00:14:47,640 --> 00:14:49,280
He could be.
317
00:14:52,720 --> 00:14:54,520
Are you asking me
318
00:14:54,520 --> 00:14:57,080
to do something unethical?
319
00:14:57,080 --> 00:14:57,320
Well, they should know
to do something unethical?
320
00:14:57,320 --> 00:14:59,680
Well, they should know
if he's a threat.
321
00:14:59,680 --> 00:15:03,080
(SIGHS)
(SIGHS)
322
00:15:04,040 --> 00:15:06,560
Either way, I'm not going home
until I know what's in those files.
323
00:15:06,560 --> 00:15:08,800
What do you think you're gonna find,
you know? DNA analysis?
324
00:15:08,800 --> 00:15:10,560
No, I'd be happy
with a valid birth certificate.
325
00:15:10,560 --> 00:15:10,800
No, I'd be happy
Would you?
326
00:15:10,800 --> 00:15:11,720
Would you?
327
00:15:16,200 --> 00:15:18,480
If I do this and...
328
00:15:18,480 --> 00:15:19,800
..it IS a dead end...
329
00:15:21,800 --> 00:15:23,840
..promise me that you'll come home.
330
00:15:24,800 --> 00:15:26,000
I promise.
331
00:16:15,200 --> 00:16:16,200
I know how it looks.
332
00:16:16,200 --> 00:16:17,800
I...
333
00:16:17,800 --> 00:16:19,120
..I...I do have a system.
334
00:16:19,120 --> 00:16:20,240
OK?
335
00:16:21,240 --> 00:16:23,200
OK.
336
00:16:24,840 --> 00:16:26,160
Rosie, darling.
337
00:16:26,160 --> 00:16:27,800
Mummy has to go to work.
Don't go.
338
00:16:27,800 --> 00:16:29,680
I'm so sorry.
No, don't go.
339
00:16:29,680 --> 00:16:29,920
I'm so sorry.
Yeah. I've got to go.
340
00:16:29,920 --> 00:16:31,480
Yeah. I've got to go.
341
00:16:31,480 --> 00:16:33,440
But I will be back by dinnertime.
342
00:16:33,440 --> 00:16:34,800
So, what should we have?
343
00:16:34,800 --> 00:16:36,840
Pizza.
Pizza?
344
00:16:36,840 --> 00:16:37,080
Pizza.
OK.
345
00:16:37,080 --> 00:16:38,640
OK.
346
00:16:38,640 --> 00:16:40,560
Pizza for dinner?
347
00:16:40,560 --> 00:16:41,480
Yeah. Great.
348
00:16:41,480 --> 00:16:43,520
Um...we can put anchovies and...
349
00:16:43,520 --> 00:16:44,840
..uh, broccoli on it.
350
00:16:44,840 --> 00:16:47,000
ROSIE: No broccoli!
NIGEL: No?
351
00:16:47,000 --> 00:16:49,240
I don't want broccoli on the pizza.
352
00:16:49,240 --> 00:16:50,600
OK. If you say so.
353
00:16:50,600 --> 00:16:53,080
Hey, do you want to play librarians?
Sure.
354
00:16:53,080 --> 00:16:54,200
Great.
355
00:16:54,200 --> 00:16:54,440
Alright, well...do you know
Great.
356
00:16:54,440 --> 00:16:56,680
Alright, well...do you know
what a book looks like?
357
00:16:56,680 --> 00:16:57,560
(SARCASTICALLY) Yes.
358
00:16:57,560 --> 00:17:00,720
OK. Show me.
(DOOR OPENS)
359
00:17:00,720 --> 00:17:02,160
Alright.
Mmm.
360
00:17:02,160 --> 00:17:04,400
(DOOR CLOSES)
Mmm. Oh. Oh. Oh, dear.
361
00:17:04,400 --> 00:17:05,920
Oh, OK.
362
00:17:05,920 --> 00:17:08,080
(LAUGHS)
Where are YOU going?
363
00:17:13,400 --> 00:17:15,600
Mum, I thought you had a protest.
364
00:17:15,600 --> 00:17:17,560
Oh, it was cancelled,
'cause of the heat.
365
00:17:17,560 --> 00:17:17,800
Oh, it was cancelled,
Oh.
366
00:17:17,800 --> 00:17:18,600
Oh.
367
00:17:18,600 --> 00:17:21,200
Well, I'm about to cave and
tell Mia we're going for ice cream,
368
00:17:21,200 --> 00:17:21,440
Well, I'm about to cave and
if you want to come.
369
00:17:21,440 --> 00:17:22,400
if you want to come.
370
00:17:22,400 --> 00:17:23,960
Oh, honey, just leave me here.
371
00:17:23,960 --> 00:17:25,880
I'll look after George and Mia.
372
00:17:25,880 --> 00:17:27,320
ESSIE: I think it's good for them
to get out.
373
00:17:27,320 --> 00:17:27,560
ESSIE: I think it's good for them
Essie, it's a heatwave.
374
00:17:27,560 --> 00:17:29,320
Essie, it's a heatwave.
375
00:17:29,320 --> 00:17:31,720
Just bring her home an ice cream.
376
00:17:32,680 --> 00:17:34,720
You got your washing out?
I'm gonna put a load on.
377
00:17:34,720 --> 00:17:36,360
You don't have to
do our washing, Mum, but...
378
00:17:36,360 --> 00:17:36,600
You don't have to
..yes - it's in the basket.
379
00:17:36,600 --> 00:17:38,600
..yes - it's in the basket.
380
00:17:38,600 --> 00:17:38,840
Tissues out of the pockets?
..yes - it's in the basket.
381
00:17:38,840 --> 00:17:41,080
Tissues out of the pockets?
Yes, I think.
382
00:17:41,080 --> 00:17:45,160
Mum, please. I can wash
the kids' bottles when I get back.
383
00:17:45,160 --> 00:17:45,400
Mum, please. I can wash
When are you getting home?
384
00:17:45,400 --> 00:17:46,920
When are you getting home?
385
00:17:46,920 --> 00:17:47,920
I don't know.
Why not?
386
00:17:47,920 --> 00:17:49,600
'Cause it depends.
On what?
387
00:17:49,600 --> 00:17:53,160
On...on how hot it is, how busy
it is, how long my bladder holds...
388
00:17:53,160 --> 00:17:56,200
This...this is why
I need to move out!
389
00:17:59,000 --> 00:18:00,600
Are you moving out?
390
00:18:01,560 --> 00:18:02,720
Yes.
391
00:18:03,680 --> 00:18:04,680
Eventually.
392
00:18:04,680 --> 00:18:04,920
But it...it...it might be sooner
Eventually.
393
00:18:04,920 --> 00:18:07,680
But it...it...it might be sooner
rather than later.
394
00:18:07,680 --> 00:18:07,920
But it...it...it might be sooner
We've been talking about it.
395
00:18:07,920 --> 00:18:09,640
We've been talking about it.
396
00:18:10,600 --> 00:18:13,040
MIA: Mummy, I need to go!
397
00:18:13,040 --> 00:18:13,280
(GEORGE CRIES)
MIA: Mummy, I need to go!
398
00:18:13,280 --> 00:18:15,720
(GEORGE CRIES)
MIA: Mummy! Mummy!
399
00:18:15,720 --> 00:18:18,240
Quick! It's number two!
(GEORGE CRIES)
400
00:18:18,240 --> 00:18:20,240
I'll get George. You get Mia.
401
00:18:20,240 --> 00:18:23,200
(GEORGE CRIES)
402
00:18:23,200 --> 00:18:24,240
(DOOR CLOSES)
403
00:18:26,680 --> 00:18:29,040
Fran Hewson?
Yeah.
404
00:18:30,080 --> 00:18:33,800
Julian Napa.
I'm just staying at number four.
405
00:18:33,800 --> 00:18:36,320
Oh. With Isabelle.
Mmm. Look.
406
00:18:36,320 --> 00:18:40,520
I'm off duty, so not acting
in any official capacity.
407
00:18:40,520 --> 00:18:40,760
I'm off duty, so not acting
OK.
408
00:18:40,760 --> 00:18:41,520
OK.
409
00:18:41,520 --> 00:18:44,520
Isabelle mentioned
that she was concerned about
410
00:18:44,520 --> 00:18:47,160
the safety of Elvis Corrigan.
411
00:18:47,160 --> 00:18:48,920
Did she?
Yeah.
412
00:18:48,920 --> 00:18:49,160
Did she?
Oh.
413
00:18:49,160 --> 00:18:50,080
Oh.
414
00:18:50,080 --> 00:18:51,720
What's this about?
415
00:18:51,720 --> 00:18:51,960
She heard a man
What's this about?
416
00:18:51,960 --> 00:18:53,680
She heard a man
threatening the household.
417
00:18:53,680 --> 00:18:56,520
Are you the family's legal counsel?
Yeah, I am.
418
00:18:56,520 --> 00:18:59,720
But they don't believe
that Elvis is in any danger.
419
00:18:59,720 --> 00:18:59,960
But they don't believe
Could be overreacting,
420
00:18:59,960 --> 00:19:01,320
Could be overreacting,
421
00:19:01,320 --> 00:19:04,680
but I've seen too many
of these situations end badly.
422
00:19:04,680 --> 00:19:05,640
Uh-huh.
Yeah.
423
00:19:05,640 --> 00:19:09,600
I understand there are
child protection records.
424
00:19:09,600 --> 00:19:09,840
I understand there are
There are. Yeah.
425
00:19:09,840 --> 00:19:11,880
There are. Yeah.
426
00:19:11,880 --> 00:19:14,280
Uh, and they're confidential.
427
00:19:14,280 --> 00:19:15,240
Just trying to help.
428
00:19:15,240 --> 00:19:16,280
Um...
429
00:19:16,280 --> 00:19:19,320
..I don't know
what this is really about,
430
00:19:19,320 --> 00:19:21,840
but if you want access
to confidential files,
431
00:19:21,840 --> 00:19:24,640
then you will need a warrant...
432
00:19:24,640 --> 00:19:25,800
..Detective.
433
00:19:25,800 --> 00:19:26,840
Sure.
434
00:19:36,560 --> 00:19:37,760
(DOOR CLOSES)
435
00:19:37,760 --> 00:19:39,800
No go. She's by-the-book.
436
00:19:39,800 --> 00:19:41,120
(SIGHS) Oh, God.
437
00:19:41,120 --> 00:19:42,720
Can we go home now?
438
00:19:42,720 --> 00:19:44,280
Well, no. You didn't get the files.
439
00:19:44,280 --> 00:19:44,520
Come on. Isabelle. Is.
Well, no. You didn't get the files.
440
00:19:44,520 --> 00:19:45,800
Come on. Isabelle. Is.
(KNOCK AT DOOR)
441
00:19:45,800 --> 00:19:46,040
Come on. Isabelle. Is.
(DOOR OPENS)
442
00:19:46,040 --> 00:19:47,120
(DOOR OPENS)
443
00:19:47,120 --> 00:19:49,080
Hey.
ISABELLE: Oh, hey!
444
00:19:49,080 --> 00:19:51,160
(DOOR CLOSES)
(LAUGHS) Essie!
445
00:19:51,160 --> 00:19:52,360
(SIGHS) Are you OK?
Yes.
446
00:19:52,360 --> 00:19:54,880
But I'm going for ice cream.
Please say you'll come.
447
00:19:54,880 --> 00:19:58,200
Oh. I...I'd love to. I, um...um...
Hey.
448
00:19:58,200 --> 00:19:58,440
Oh. I...I'd love to. I, um...um...
Oh, hey.
449
00:19:58,440 --> 00:19:59,200
Oh, hey.
450
00:19:59,200 --> 00:20:01,480
ISABELLE: Hey. Th...uh...
Essie, this is Jules.
451
00:20:01,480 --> 00:20:03,200
Jules, Essie. Um...
Hi.
452
00:20:03,200 --> 00:20:05,760
Essie lives next door.
Ah. Another neighbour.
453
00:20:05,760 --> 00:20:06,000
Essie lives next door.
Yes. (LAUGHS)
454
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
Yes. (LAUGHS)
455
00:20:07,000 --> 00:20:09,200
You...are you a friend
or visiting town?
456
00:20:09,200 --> 00:20:12,360
Yeah. I'm, uh, Isabelle's partner.
457
00:20:12,360 --> 00:20:14,040
Oh!
458
00:20:14,040 --> 00:20:15,160
I didn't... Oh.
459
00:20:15,160 --> 00:20:17,000
I didn't realise that...
ISABELLE: Yeah.
460
00:20:17,000 --> 00:20:18,760
Uh, we were...
I think we were gonna...
461
00:20:18,760 --> 00:20:21,000
Yeah. Oh...oh, totally. I'm, um...
462
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
We can do it another time.
463
00:20:22,000 --> 00:20:23,240
ISABELLE: OK.
464
00:20:23,240 --> 00:20:25,800
(SIGHS)
(DOOR OPENS)
465
00:20:25,800 --> 00:20:27,600
Well, this new...
(DOOR CLOSES)
466
00:20:27,600 --> 00:20:27,840
Well, this new...
..Isabelle is very friendly.
467
00:20:27,840 --> 00:20:29,600
..Isabelle is very friendly.
468
00:20:29,600 --> 00:20:31,600
Oh, it's the cul-de-sac.
Everyone knows everyone.
469
00:20:31,600 --> 00:20:34,120
Yeah. (LAUGHS)
I'm gonna jump in the ocean.
470
00:20:34,120 --> 00:20:35,840
OK. Cool.
Yeah.
471
00:20:39,680 --> 00:20:40,720
(DOOR CLOSES)
472
00:20:42,000 --> 00:20:43,720
Essie!
473
00:20:43,720 --> 00:20:45,880
Hey, Essie?
474
00:20:45,880 --> 00:20:46,880
(SIGHS)
475
00:20:46,880 --> 00:20:48,320
Sorry about that.
476
00:20:49,280 --> 00:20:51,200
Thought you said you were single.
477
00:20:55,160 --> 00:20:58,360
I have a lot of things going on
at the moment.
478
00:20:58,360 --> 00:20:58,600
I have a lot of things going on
M...
479
00:20:58,600 --> 00:20:59,560
M...
480
00:20:59,560 --> 00:21:01,760
..my mother just died.
481
00:21:01,760 --> 00:21:04,000
Oh.
Yeah.
482
00:21:04,000 --> 00:21:05,640
Oh!
483
00:21:05,640 --> 00:21:07,320
I'm so sorry.
484
00:21:08,280 --> 00:21:10,680
Yeah, I think Jules was
just worried about me.
485
00:21:10,680 --> 00:21:11,680
Yeah.
That's all.
486
00:21:11,680 --> 00:21:13,680
Of course.
Yeah.
487
00:21:13,680 --> 00:21:13,920
Of course.
Are you OK?
488
00:21:13,920 --> 00:21:15,360
Are you OK?
489
00:21:15,360 --> 00:21:16,840
Yeah. Yep.
490
00:21:16,840 --> 00:21:19,240
Well, if...if you need anything,
491
00:21:19,240 --> 00:21:21,920
you know you can just call me
or let me know and...
492
00:21:21,920 --> 00:21:24,880
I...I don't suspect
you're really one to ask for help.
493
00:21:24,880 --> 00:21:25,120
I...I don't suspect
You're...
494
00:21:25,120 --> 00:21:26,480
You're...
495
00:21:26,480 --> 00:21:27,880
..kind of mysterious.
496
00:21:27,880 --> 00:21:31,200
(LAUGHS) Really? Oh, well.
497
00:21:31,200 --> 00:21:32,920
Is that really a bad thing? (LAUGHS)
498
00:21:32,920 --> 00:21:34,920
Oh...it can be.
499
00:21:34,920 --> 00:21:35,960
Because...
500
00:21:37,200 --> 00:21:39,600
(WHISPERS) ..Ange doesn't think
you're a real journalist.
501
00:21:39,600 --> 00:21:39,840
(WHISPERS) ..Ange doesn't think
Oh, well.
502
00:21:39,840 --> 00:21:40,600
Oh, well.
503
00:21:40,600 --> 00:21:40,840
I don't think she's a real blonde!
Oh, well.
504
00:21:40,840 --> 00:21:43,080
I don't think she's a real blonde!
(LAUGHS)
505
00:21:43,080 --> 00:21:44,800
And she thinks I'm having an affair
with her husband.
506
00:21:44,800 --> 00:21:46,080
Oh, yeah.
I mean, she's totally nuts.
507
00:21:46,080 --> 00:21:46,320
Oh, yeah.
(BOTH LAUGH)
508
00:21:46,320 --> 00:21:47,280
(BOTH LAUGH)
509
00:21:47,280 --> 00:21:49,080
Started losing the plot.
510
00:21:49,080 --> 00:21:50,080
Oh.
511
00:21:50,080 --> 00:21:51,360
Do you want to get ice cream?
512
00:21:51,360 --> 00:21:53,200
I would love to.
513
00:21:53,200 --> 00:21:56,560
It's just I probably shouldn't
pretend I don't have a boyfriend
514
00:21:56,560 --> 00:21:57,320
when he's here.
515
00:21:57,320 --> 00:21:59,040
Oh. Yes.
(LAUGHS) Yep.
516
00:21:59,040 --> 00:21:59,280
Oh. Yes.
OK.
517
00:21:59,280 --> 00:22:00,040
OK.
518
00:22:00,040 --> 00:22:02,160
We'll raincheck.
We will.
519
00:22:02,160 --> 00:22:03,080
OK. (LAUGHS)
520
00:22:03,080 --> 00:22:04,240
Bye.
521
00:22:12,960 --> 00:22:14,920
Nigel?
Rosie, my love.
522
00:22:14,920 --> 00:22:15,160
Nigel?
Can we go to the beach?
523
00:22:15,160 --> 00:22:16,400
Can we go to the beach?
524
00:22:16,400 --> 00:22:18,160
Uh, no. Not right now.
525
00:22:18,160 --> 00:22:19,680
Uh, it's peak UV.
526
00:22:19,680 --> 00:22:21,240
But I'll take you later, OK?
527
00:22:21,240 --> 00:22:22,720
What's a UV?
528
00:22:22,720 --> 00:22:24,680
Ultraviolet radiation index.
529
00:22:25,760 --> 00:22:27,040
Actually, Ro,
530
00:22:27,040 --> 00:22:28,160
I'm quite busy at the moment.
531
00:22:28,160 --> 00:22:31,280
Do you mind, um...could you
leave me alone just for a bit?
532
00:22:33,680 --> 00:22:34,960
Thank you, chicken.
533
00:22:57,400 --> 00:22:59,400
MAN: (ON CALL)
Nigel, I don't think we need to be
534
00:22:59,400 --> 00:23:01,160
too concerned about that, you know.
535
00:23:01,160 --> 00:23:04,200
(CONTINUES INDISTINCTLY)
536
00:23:06,240 --> 00:23:09,200
You're probably
ready to submit, but...
537
00:23:09,200 --> 00:23:11,800
..if you're going to
open up that can of worms,
538
00:23:11,800 --> 00:23:14,360
it's...it feels like
you're going to delay everything.
539
00:23:14,360 --> 00:23:14,600
it's...it feels like
Hey, Celia. It's Isabelle.
540
00:23:14,600 --> 00:23:16,080
Hey, Celia. It's Isabelle.
541
00:23:16,080 --> 00:23:19,120
Uh, just checking
that you got my piece.
542
00:23:19,120 --> 00:23:21,000
Also, I heard
that one of the broadsheets
543
00:23:21,000 --> 00:23:23,560
is planning a big feature
on the area.
544
00:23:23,560 --> 00:23:25,520
I thought
it'd be great to get in first.
545
00:23:25,520 --> 00:23:25,760
I thought
(SIGHS) Alright.
546
00:23:25,760 --> 00:23:26,960
(SIGHS) Alright.
547
00:23:26,960 --> 00:23:29,120
Talk to you soon. Bye.
548
00:23:33,680 --> 00:23:34,880
(SIGHS)
549
00:23:35,840 --> 00:23:36,880
(SEATBELT CLICKS)
550
00:23:42,520 --> 00:23:45,640
(ENGINE STARTS)
551
00:23:52,760 --> 00:23:55,000
(GASPS)
(TYRES SCREECH)
552
00:23:55,000 --> 00:23:56,840
Oh, fuck!
(HANDBRAKE CLICKS)
553
00:23:59,080 --> 00:24:01,320
ROSIE: Ah! My arm!
Shit! Oh, my God!
554
00:24:01,320 --> 00:24:02,680
(MOANS)
Rosie!
555
00:24:02,680 --> 00:24:03,480
Are you OK?
556
00:24:03,480 --> 00:24:06,200
Nigel! Nigel!
557
00:24:08,040 --> 00:24:10,360
Penny.
Penny? What's Penny?
558
00:24:10,360 --> 00:24:10,600
Penny.
Penny's in the backpack.
559
00:24:10,600 --> 00:24:11,720
Penny's in the backpack.
560
00:24:11,720 --> 00:24:11,960
Oh, God. OK. OK.
Penny's in the backpack.
561
00:24:11,960 --> 00:24:14,480
Oh, God. OK. OK.
(MOANS)
562
00:24:14,480 --> 00:24:16,360
What happened?!
(ROSIE MOANS)
563
00:24:16,360 --> 00:24:16,600
What happened?!
(SOBS)
564
00:24:16,600 --> 00:24:18,160
(SOBS)
565
00:24:18,160 --> 00:24:19,160
I'm so sorry!
566
00:24:19,160 --> 00:24:19,400
She just came out of nowhere!
I'm so sorry!
567
00:24:19,400 --> 00:24:20,520
She just came out of nowhere!
Rosie!
568
00:24:20,520 --> 00:24:20,800
She must have fallen.
I didn't hit her.
She just came out of nowhere!
Rosie!
569
00:24:20,800 --> 00:24:21,800
She must have fallen.
I didn't hit her.
570
00:24:21,800 --> 00:24:23,480
What's going on? Are you alright?
What happened?
571
00:24:23,480 --> 00:24:23,760
What's going on? Are you alright?
What happened?
Uh, I'm worried she...
maybe she broke something.
572
00:24:23,760 --> 00:24:25,680
Uh, I'm worried she...
maybe she broke something.
573
00:24:25,680 --> 00:24:26,640
Broke something?!
574
00:24:26,640 --> 00:24:29,120
Oh, God. Are you OK?
What should we do? What do I do?
575
00:24:29,120 --> 00:24:30,600
ISABELLE: Yeah,
have to take her to the hospital.
576
00:24:30,600 --> 00:24:32,720
Yes?
Hospital! OK. Um...
577
00:24:32,720 --> 00:24:35,080
Shit! I don't have the car.
Fran's got the car.
578
00:24:35,080 --> 00:24:35,360
Well, I'll drive. I'll drive you.
OK, OK!
Shit! I don't have the car.
Fran's got the car.
579
00:24:35,360 --> 00:24:36,560
Well, I'll drive. I'll drive you.
OK, OK!
580
00:24:36,560 --> 00:24:36,840
Well, I'll drive. I'll drive you.
OK, OK!
ROSIE: It hurts.
NIGEL: It's alright, babe.
581
00:24:36,840 --> 00:24:38,040
ROSIE: It hurts.
NIGEL: It's alright, babe.
582
00:24:38,040 --> 00:24:39,440
ISABELLE:
Can you pick her up? Can you...?
583
00:24:39,440 --> 00:24:41,840
NIGEL: You alright? OK. OK.
ISABELLE: Oh, yeah. Daddy's got you.
584
00:24:41,840 --> 00:24:44,480
I'm so sorry. Honestly,
she just flew out of nowhere.
585
00:24:44,480 --> 00:24:45,560
(ROSIE MOANS)
Come on.
586
00:24:45,560 --> 00:24:47,800
Alright. OK.
In you go. In you get.
587
00:24:47,800 --> 00:24:49,960
You're alright. OK.
OK.
588
00:24:49,960 --> 00:24:51,960
I'll drive. You go that way.
OK. Alright. No, no.
589
00:24:51,960 --> 00:24:53,280
I'm gonna sit in the back.
Oh.
590
00:24:53,280 --> 00:24:55,800
Yeah. OK.
OK. Um, your shirt's undone.
591
00:24:55,800 --> 00:24:56,800
What?
Shirt.
592
00:24:56,800 --> 00:24:58,240
NIGEL: Yep.
(ENGINE STARTS)
593
00:25:21,360 --> 00:25:22,400
NIGEL: Thank you.
594
00:25:26,280 --> 00:25:28,880
They triage children first.
So that's good news.
595
00:25:31,280 --> 00:25:32,320
I should call Fran.
596
00:25:34,240 --> 00:25:35,560
Shouldn't I?
597
00:25:35,560 --> 00:25:37,600
Yeah. Yep.
598
00:25:37,600 --> 00:25:37,840
It's just that Fran
Yeah. Yep.
599
00:25:37,840 --> 00:25:40,680
It's just that Fran
handles crises better than I do.
600
00:25:40,680 --> 00:25:43,440
She actually handles everything
better than I do.
601
00:25:45,160 --> 00:25:46,720
You're doing fine.
602
00:25:49,640 --> 00:25:51,400
I'm still learning.
603
00:25:52,800 --> 00:25:54,880
Well, you ARE an academic.
604
00:25:54,880 --> 00:25:56,200
Always learning. (LAUGHS)
605
00:25:56,200 --> 00:25:58,320
(LAUGHS) It's funny.
606
00:25:58,320 --> 00:26:00,120
(LAUGHS)
607
00:26:06,840 --> 00:26:08,640
Oh, come on.
608
00:26:08,640 --> 00:26:11,600
Remember, it was YOU
she called for in the street.
609
00:26:16,640 --> 00:26:18,880
Yeah, but I wasn't there
to stop her, was I?
610
00:26:19,680 --> 00:26:21,880
If you hadn't seen her, I mean...
611
00:26:24,520 --> 00:26:26,360
If you'd hit her...
612
00:26:26,360 --> 00:26:28,480
Well, I didn't.
613
00:26:28,480 --> 00:26:30,280
And you're here now.
614
00:26:37,400 --> 00:26:39,360
She really loves that bunny.
615
00:26:39,360 --> 00:26:40,560
NIGEL: Yep.
616
00:26:40,560 --> 00:26:42,480
Cute little Petri dish of bacteria.
617
00:26:42,480 --> 00:26:44,160
She never lets us wash it.
618
00:26:44,160 --> 00:26:46,120
Oh, it gives her character.
Hm.
619
00:26:46,120 --> 00:26:46,360
Oh, it gives her character.
What's her story?
620
00:26:46,360 --> 00:26:48,000
What's her story?
621
00:26:48,960 --> 00:26:50,120
With the bunny?
622
00:26:50,120 --> 00:26:51,160
Yeah.
623
00:26:51,160 --> 00:26:52,760
Oh. Uh...
624
00:26:52,760 --> 00:26:56,000
I don't know. She just...
she just turned up one day.
625
00:26:56,960 --> 00:26:59,480
I do know this, though,
that my daughter is in
626
00:26:59,480 --> 00:27:02,000
a dysfunctional
co-dependent relationship with her.
627
00:27:03,920 --> 00:27:04,920
Not unlike me and my wife.
628
00:27:04,920 --> 00:27:07,720
(PHONE RINGS)
Speak of the devil.
629
00:27:07,720 --> 00:27:09,520
Do you mind?
Yeah, go for it.
630
00:27:09,520 --> 00:27:11,680
(CLEARS THROAT)
(CLEARS THROAT)
631
00:27:11,680 --> 00:27:12,680
Hi. Hi.
632
00:27:12,680 --> 00:27:14,200
Yeah, yeah. She's OK.
633
00:27:14,200 --> 00:27:16,840
She's OK. She just fell off her
scooter coming down the driveway.
634
00:27:16,840 --> 00:27:19,640
Yeah.
MAN: Rosie Hewson?
635
00:27:19,640 --> 00:27:22,120
Hey, I've got to go.
The, uh...the doctor's calling.
636
00:27:22,120 --> 00:27:22,360
Hey, I've got to go.
OK.
637
00:27:22,360 --> 00:27:23,560
OK.
638
00:27:23,560 --> 00:27:25,080
Hey, chicken.
639
00:27:25,080 --> 00:27:25,320
Hello, my love.
(LAUGHS)
Hey, chicken.
640
00:27:25,320 --> 00:27:27,000
Hello, my love.
(LAUGHS)
641
00:27:28,120 --> 00:27:29,800
Doctor's ready.
642
00:27:29,800 --> 00:27:32,040
You OK? You want me to...?
643
00:27:32,040 --> 00:27:33,040
OK.
644
00:27:33,040 --> 00:27:34,680
Do you want me to carry you? No?
645
00:27:34,680 --> 00:27:36,120
Do you want to walk? OK.
646
00:27:37,480 --> 00:27:39,680
(INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT)
647
00:27:47,680 --> 00:27:48,680
FRAN: Hey!
648
00:27:48,680 --> 00:27:48,920
Where is she? Is she alright?
FRAN: Hey!
649
00:27:48,920 --> 00:27:51,160
Where is she? Is she alright?
Yeah.
650
00:27:51,160 --> 00:27:52,760
The nurse said no sign of concussion.
651
00:27:52,760 --> 00:27:54,640
Um, they're X-raying her arm
at the moment.
652
00:27:54,640 --> 00:27:54,880
Um, they're X-raying her arm
Oh, my God.
653
00:27:54,880 --> 00:27:56,400
Oh, my God.
654
00:27:56,400 --> 00:27:57,800
Why was she in the street?
655
00:27:57,800 --> 00:28:00,240
Uh, she was on a scooter.
656
00:28:00,240 --> 00:28:02,400
And where was Nigel?
657
00:28:04,280 --> 00:28:08,400
He was rearranging his fucking
books. That's where he was. (SIGHS)
658
00:28:08,400 --> 00:28:10,320
I think he feels pretty shitty.
659
00:28:10,320 --> 00:28:12,320
Oh! Just for a change.
660
00:28:12,320 --> 00:28:14,480
Where are they? Where's Radiology?
661
00:28:14,480 --> 00:28:15,800
Um...
662
00:28:15,800 --> 00:28:17,360
..actually, I don't know.
663
00:28:17,360 --> 00:28:19,320
Uh, it's probably best
just to wait here.
664
00:28:19,320 --> 00:28:19,560
Uh, it's probably best
Do you want a coffee?
665
00:28:19,560 --> 00:28:20,960
Do you want a coffee?
666
00:28:20,960 --> 00:28:23,920
N-no. No, no. I'm fine.
667
00:28:23,920 --> 00:28:26,760
You met my partner, Jules.
668
00:28:26,760 --> 00:28:29,320
The detective.
Yeah.
669
00:28:30,280 --> 00:28:32,120
Why are you worried about Elvis?
670
00:28:32,120 --> 00:28:34,320
Oh, that guy was hassling Lulu.
671
00:28:34,320 --> 00:28:36,080
I thought maybe Jules could help.
672
00:28:36,080 --> 00:28:38,800
By asking me
to share confidential information?
673
00:28:42,360 --> 00:28:44,440
Yeah, it's funny - um...
674
00:28:44,440 --> 00:28:46,160
..you'd be amazed
675
00:28:46,160 --> 00:28:47,960
the things you learn about a place
676
00:28:47,960 --> 00:28:50,040
if you pay attention.
677
00:28:50,040 --> 00:28:52,680
About Pleasant Court? Like what?
678
00:28:52,680 --> 00:28:52,920
I don't know, just who's...who's
About Pleasant Court? Like what?
679
00:28:52,920 --> 00:28:57,200
I don't know, just who's...who's
pro-development, who isn't, who's...
680
00:28:57,200 --> 00:28:59,440
..who's happy, who's not. (SIGHS)
681
00:28:59,440 --> 00:29:01,640
Who's fuckin' whose husband.
682
00:29:05,000 --> 00:29:06,040
(LAUGHS)
683
00:29:08,200 --> 00:29:10,000
Leave you to it.
684
00:29:31,520 --> 00:29:32,560
(DOOR CLOSES)
685
00:29:35,120 --> 00:29:36,400
How was the water?
686
00:29:36,400 --> 00:29:37,840
It was so good.
687
00:29:37,840 --> 00:29:39,960
Hey, I'm just gonna
jump in the shower.
688
00:29:39,960 --> 00:29:42,400
Yeah, I'll be up in a second.
Alright.
689
00:29:46,600 --> 00:29:48,880
This cool change is days away.
690
00:29:50,360 --> 00:29:52,560
This heat is killing me.
691
00:29:52,560 --> 00:29:54,760
Go on. One more won't hurt.
692
00:29:55,720 --> 00:29:59,520
I've actually started weaning.
Oh, good for you.
693
00:29:59,520 --> 00:30:01,440
I weaned Ollie as soon as I could.
694
00:30:01,440 --> 00:30:03,280
Reclaim your body, I say.
695
00:30:04,360 --> 00:30:05,400
Here's Fran.
696
00:30:07,080 --> 00:30:08,600
LULU: Poor Fran.
697
00:30:08,600 --> 00:30:10,080
She never gets a break.
698
00:30:10,080 --> 00:30:11,160
Oh! Tell me about it.
699
00:30:11,160 --> 00:30:13,320
At least you don't have to commute.
On her own.
700
00:30:13,320 --> 00:30:15,640
Listening to podcasts.
701
00:30:15,640 --> 00:30:18,920
It sounds amazing.
(VEHICLE DOOR CLOSES)
702
00:30:23,000 --> 00:30:26,120
Oh, no!
ANGE: I knew something was up.
703
00:30:26,120 --> 00:30:28,160
I saw Isabelle
driving away with Nigel earlier
704
00:30:28,160 --> 00:30:28,400
I saw Isabelle
and found Rosie's scooter out here.
705
00:30:28,400 --> 00:30:30,120
and found Rosie's scooter out here.
706
00:30:30,120 --> 00:30:32,960
And you think Isabelle was involved?
Maybe.
707
00:30:32,960 --> 00:30:35,720
Not a good look when
your boyfriend's a police officer.
708
00:30:35,720 --> 00:30:35,960
Not a good look when
What?!
709
00:30:35,960 --> 00:30:37,360
What?!
710
00:30:37,360 --> 00:30:39,680
Detective. I saw his ID.
711
00:30:39,680 --> 00:30:41,240
So what if he is?
712
00:30:42,760 --> 00:30:45,360
(SENT MESSAGE ALERT WHOOSHES)
713
00:30:45,360 --> 00:30:47,200
(PHONE BUZZES AND CHIMES)
714
00:30:49,400 --> 00:30:50,600
Oh, my God.
715
00:30:52,240 --> 00:30:54,640
Oh!
Oh, hang on.
716
00:30:59,680 --> 00:31:02,720
Oh. She mentions the restaurant.
717
00:31:02,720 --> 00:31:04,440
A bit about you, Ange.
Can I please have that back?
718
00:31:06,120 --> 00:31:07,120
Please?
719
00:31:07,120 --> 00:31:09,680
"Development
in a quiet coastal town".
720
00:31:09,680 --> 00:31:09,920
"Development
I mean, it seems quite balanced.
721
00:31:09,920 --> 00:31:11,320
I mean, it seems quite balanced.
722
00:31:11,320 --> 00:31:14,080
Can you give that here?
Wow. Isabelle looks hot.
723
00:31:14,080 --> 00:31:15,280
What?!
724
00:31:20,360 --> 00:31:21,760
You ready? Ready, Ollie?
725
00:31:21,760 --> 00:31:24,160
OK, mate. Let's go.
726
00:31:27,640 --> 00:31:30,040
(SIGHS)
727
00:31:32,960 --> 00:31:35,240
(LAUGHS)
(LAUGHS)
728
00:31:35,240 --> 00:31:37,400
ISABELLE:
Hey, I'll meet you in the car.
729
00:31:39,840 --> 00:31:41,080
JULIAN: OK, I'm ready.
730
00:31:42,640 --> 00:31:44,840
Goodnight, my little chick.
731
00:31:44,840 --> 00:31:46,240
Where's Penny?
732
00:31:47,640 --> 00:31:49,040
Where's Penny?
733
00:31:51,720 --> 00:31:53,480
Oh.
734
00:31:53,480 --> 00:31:55,000
You know what?
735
00:31:55,000 --> 00:31:56,600
I'm gonna go and find her.
736
00:32:07,360 --> 00:32:09,880
Hey.
Hey.
737
00:32:09,880 --> 00:32:12,120
Thanks so much for the plug.
Look. Printed.
738
00:32:12,120 --> 00:32:13,120
All ready to go on display.
739
00:32:13,120 --> 00:32:16,120
Oh. No worries. I hope it helps.
Plug?
740
00:32:16,120 --> 00:32:16,360
Oh. No worries. I hope it helps.
Yeah. Uh, Jules, this is Holly.
741
00:32:16,360 --> 00:32:18,280
Yeah. Uh, Jules, this is Holly.
742
00:32:18,280 --> 00:32:20,320
Holly lives in Pleasant Court.
743
00:32:20,320 --> 00:32:21,320
Oh.
744
00:32:21,320 --> 00:32:22,320
The cop.
745
00:32:22,320 --> 00:32:24,120
You got tongues wagging.
746
00:32:24,120 --> 00:32:25,160
Have I?
747
00:32:26,160 --> 00:32:29,640
Well, I was thinking
I'd stick this up in the window.
748
00:32:31,040 --> 00:32:32,080
May I, um...
749
00:32:32,080 --> 00:32:32,320
Yeah.
May I, um...
750
00:32:32,320 --> 00:32:33,080
Yeah.
Yep?
751
00:32:33,080 --> 00:32:33,320
Yeah.
Uh, I think we need some more time.
752
00:32:33,320 --> 00:32:34,760
Uh, I think we need some more time.
753
00:32:34,760 --> 00:32:36,200
Oh, yeah. No worries.
754
00:32:36,200 --> 00:32:38,320
I'll be back.
OK. (LAUGHS)
755
00:32:39,440 --> 00:32:40,800
So, what is this?
756
00:32:40,800 --> 00:32:42,440
Oh, it's, uh...
757
00:32:42,440 --> 00:32:45,200
..I just thought
I'd give journalism a go.
758
00:32:45,200 --> 00:32:45,440
..I just thought
What's going on?
759
00:32:45,440 --> 00:32:47,280
What's going on?
760
00:32:47,280 --> 00:32:48,080
Nothing.
761
00:32:48,080 --> 00:32:50,320
I had a contact, and she...
762
00:32:50,320 --> 00:32:53,440
..yeah, she...
published it as a favour.
763
00:32:53,440 --> 00:32:53,680
..yeah, she...
"Isabelle Ackner".
764
00:32:53,680 --> 00:32:55,200
"Isabelle Ackner".
765
00:32:55,200 --> 00:32:55,440
Yeah. It's my mum's maiden name.
"Isabelle Ackner".
766
00:32:55,440 --> 00:32:58,040
Yeah. It's my mum's maiden name.
Mmm.
767
00:32:58,040 --> 00:33:00,880
Thought it's...
would be a nice gesture.
768
00:33:11,360 --> 00:33:13,680
FRAN: Sorry? What do you mean,
you left her at the hospital?
769
00:33:13,680 --> 00:33:16,120
Fuck, I don't know. We must have
dropped her in all the chaos.
770
00:33:16,120 --> 00:33:17,760
There's...
there was a lot going on, Fran.
771
00:33:17,760 --> 00:33:19,880
OK. Well, you can go in there
and tell Rosie, then.
772
00:33:19,880 --> 00:33:21,960
I'll go back in and get her
in the morning. It'll be OK.
773
00:33:21,960 --> 00:33:23,640
No, no.
She can't sleep without Penny.
774
00:33:23,640 --> 00:33:25,120
We're gonna be up all night.
What do you want me to do?!
775
00:33:25,120 --> 00:33:26,560
Want me to go back to the hospital
right now?
776
00:33:26,560 --> 00:33:26,800
Want me to go back to the hospital
Is that what you want me to do? No.
777
00:33:26,800 --> 00:33:27,600
Is that what you want me to do? No.
778
00:33:27,600 --> 00:33:30,080
I'll...I'll sleep in there with her
tonight, OK? It'll be fine.
779
00:33:30,080 --> 00:33:33,120
All you had to do was keep her safe
for a few hours, Nigel.
780
00:33:33,120 --> 00:33:35,680
She could have been killed!
I know that, Fran.
781
00:33:36,640 --> 00:33:37,760
Thank you.
782
00:33:39,280 --> 00:33:40,600
Would you like me to say
that I fucked up?
783
00:33:40,600 --> 00:33:42,600
(SIGHS)
Is that what you need to hear?
784
00:33:42,600 --> 00:33:44,480
What, you want to hear me say
that I'm pathetic?
785
00:33:44,480 --> 00:33:47,600
That I'm fucking useless?
That I'm a useless prick?
786
00:33:47,600 --> 00:33:49,280
That...that I'm a shit husband?
That I'm a shit father?
787
00:33:49,280 --> 00:33:50,960
Is that what you want to hear?
No!
788
00:33:50,960 --> 00:33:53,480
Does that make you happy?
No. Do not give me that bullshit.
789
00:33:53,480 --> 00:33:55,520
That is a cop-out and you know it!
790
00:33:57,560 --> 00:33:59,800
You're not well,
you've not been well for a while,
791
00:33:59,800 --> 00:34:01,760
and you're not doing anything
about it.
792
00:34:03,040 --> 00:34:06,640
We moved here specifically
so that YOU could...
793
00:34:06,640 --> 00:34:09,000
Oh, my God.
..finish your PhD.
794
00:34:09,000 --> 00:34:09,240
Oh, my God.
And now, three fucking years later,
795
00:34:09,240 --> 00:34:11,480
And now, three fucking years later,
796
00:34:11,480 --> 00:34:13,240
you suddenly decide
to start reorganising.
797
00:34:13,240 --> 00:34:13,480
you suddenly decide
Honestly? You want to do this now?
798
00:34:13,480 --> 00:34:14,520
Honestly? You want to do this now?
799
00:34:14,520 --> 00:34:14,760
You...you want to do
Honestly? You want to do this now?
800
00:34:14,760 --> 00:34:16,400
You...you want to do
this tired old argument,
801
00:34:16,400 --> 00:34:16,640
You...you want to do
that we have every month, right now?
802
00:34:16,640 --> 00:34:18,120
that we have every month, right now?
803
00:34:18,120 --> 00:34:19,960
I told you, Fran, I need some order.
804
00:34:19,960 --> 00:34:23,120
You know, couples only have
three fights, Nigel.
805
00:34:23,120 --> 00:34:24,400
It's the same old arguments.
806
00:34:24,400 --> 00:34:27,000
Over and over again.
Don't you think I feel guilty enough?
807
00:34:27,000 --> 00:34:30,600
Dragging you here?
Making you commute to the city?
808
00:34:30,600 --> 00:34:33,760
Don't worry, Fran. I feel your
resentment every minute of every day!
809
00:34:33,760 --> 00:34:35,760
No, no, no, no. That is not fair.
810
00:34:37,560 --> 00:34:38,600
You just need to back yourself.
811
00:34:38,600 --> 00:34:39,760
You've got to stop revising
812
00:34:39,760 --> 00:34:41,880
and you just have to
submit the bloody thing.
813
00:34:41,880 --> 00:34:43,840
Oh! Right.
814
00:34:43,840 --> 00:34:45,160
Of course!
815
00:34:46,480 --> 00:34:48,240
Well, that's easy
for you to say, isn't it?
816
00:34:48,240 --> 00:34:51,360
'Cause you've never
fucking failed at anything!
817
00:34:53,000 --> 00:34:56,720
Yeah, I...I don't give a fuck
about your PhD.
818
00:34:57,680 --> 00:34:59,320
I'm sorry, but...
819
00:35:01,240 --> 00:35:03,160
I just want YOU back.
820
00:35:18,920 --> 00:35:20,840
(FAINT KNOCK AT DOOR)
821
00:35:34,520 --> 00:35:35,880
Shit.
822
00:35:38,040 --> 00:35:39,160
(SIGHS)
823
00:35:44,240 --> 00:35:46,920
(SIGHS AND MUTTERS)
824
00:35:48,600 --> 00:35:49,640
(SNIFFS)
825
00:35:53,560 --> 00:35:56,320
(SIGHS AND MUTTERS)
826
00:36:05,960 --> 00:36:07,760
(SIGHS)
827
00:36:07,760 --> 00:36:09,120
Well?
828
00:36:10,320 --> 00:36:11,640
(SIGHS)
829
00:36:13,360 --> 00:36:14,880
(SIGHS)
830
00:36:14,880 --> 00:36:16,360
Please don't say "I told you so."
831
00:36:19,760 --> 00:36:20,920
Hey. You tried.
832
00:36:24,000 --> 00:36:25,880
(SIGHS)
833
00:36:25,880 --> 00:36:26,120
You know
(SIGHS)
834
00:36:26,120 --> 00:36:28,480
You know
you need to give this up, Is.
835
00:36:28,480 --> 00:36:28,720
You know
It's just gonna make you sick.
836
00:36:28,720 --> 00:36:30,440
It's just gonna make you sick.
837
00:36:47,240 --> 00:36:49,040
(DOOR OPENS AND CLOSES)
838
00:36:58,240 --> 00:36:59,280
(SIGHS)
839
00:37:10,240 --> 00:37:11,520
What are you doing?
840
00:37:13,440 --> 00:37:14,760
(SIGHS)
841
00:37:16,720 --> 00:37:18,920
Told me you were being careful
this time.
842
00:37:18,920 --> 00:37:21,840
I AM being careful.
DNA again.
843
00:37:21,840 --> 00:37:24,360
Blackmailing the lawyer.
You don't understand.
844
00:37:24,360 --> 00:37:28,480
If you get accused
of stalking and harassment again,
845
00:37:28,480 --> 00:37:28,720
If you get accused
you could go to jail.
846
00:37:28,720 --> 00:37:29,600
you could go to jail.
847
00:37:29,600 --> 00:37:32,040
I'm not the criminal.
OK, look, Is.
848
00:37:32,040 --> 00:37:34,040
(SIGHS) It's over.
849
00:37:34,040 --> 00:37:36,440
You got the files. You were wrong.
850
00:37:36,440 --> 00:37:40,960
Can we please just get rid of all
of this and just get out of here?
851
00:37:42,040 --> 00:37:43,360
I can't.
852
00:37:43,360 --> 00:37:45,360
(SIGHS)
853
00:37:45,360 --> 00:37:47,600
This is out of control.
854
00:38:03,440 --> 00:38:05,560
(INDISTINCT VOICE)
855
00:38:05,560 --> 00:38:06,480
(SCREAMING)
856
00:38:06,480 --> 00:38:08,720
(GASPS)
857
00:38:30,560 --> 00:38:32,200
You're up early.
858
00:38:37,560 --> 00:38:38,960
Why didn't you tell me?
859
00:38:38,960 --> 00:38:41,440
About the photos.
860
00:38:41,440 --> 00:38:43,160
What?
861
00:38:43,160 --> 00:38:44,840
Isabelle's article.
862
00:38:46,640 --> 00:38:48,560
I thought it could be a surprise.
863
00:38:48,560 --> 00:38:50,040
(LAUGHS) Well, it sure was.
864
00:38:51,000 --> 00:38:53,400
Well, I thought you might be
happy, proud, even. You know.
865
00:38:53,400 --> 00:38:57,040
You wanted me to diversify,
and there's big bucks in editorials.
866
00:38:57,040 --> 00:38:57,280
You wanted me to diversify,
She paid you?
867
00:38:57,280 --> 00:38:58,440
She paid you?
868
00:38:58,440 --> 00:38:59,920
As if I'd do it for free.
869
00:38:59,920 --> 00:39:01,520
In cash or kind?
870
00:39:01,520 --> 00:39:03,760
Jesus, Ange.
Would you give it a rest?
871
00:39:03,760 --> 00:39:06,440
I just can't see
why she'd ask you to shoot her
872
00:39:06,440 --> 00:39:08,240
frolicking about the beach
like that.
873
00:39:08,240 --> 00:39:10,480
Oh, she didn't. That was my idea.
874
00:39:10,480 --> 00:39:12,240
Well, it was stupid.
875
00:39:13,200 --> 00:39:15,120
Are you jealous?
Is that what this is?
876
00:39:20,160 --> 00:39:21,440
Should I be?
877
00:39:24,480 --> 00:39:26,240
This is ridiculous.
878
00:39:28,200 --> 00:39:29,880
I don't care.
879
00:39:29,880 --> 00:39:31,560
Think what you like.
880
00:39:38,280 --> 00:39:39,320
(SNIFFS)
881
00:39:40,280 --> 00:39:41,840
NIGEL: Alright, mademoiselle.
882
00:39:41,840 --> 00:39:43,680
Your breakfast is served.
883
00:39:43,680 --> 00:39:45,320
Did you find Penny?
884
00:39:45,320 --> 00:39:48,360
Oh, no. Not yet, chicken.
885
00:39:48,360 --> 00:39:50,240
Yeah.
886
00:39:50,240 --> 00:39:53,200
But, you know, maybe she's
gone on a holiday, or something.
887
00:39:53,200 --> 00:39:56,200
Or a picnic. She loves picnics.
She'd never go without me.
888
00:39:56,200 --> 00:39:59,440
She wouldn't.
No, that's true. That's true.
889
00:39:59,440 --> 00:39:59,680
She wouldn't.
She'll come back. I promise.
890
00:39:59,680 --> 00:40:01,920
She'll come back. I promise.
891
00:40:01,920 --> 00:40:04,400
Would you like me
to help you eat your brekkie?
892
00:40:04,400 --> 00:40:04,640
Would you like me
Yeah? Alright.
893
00:40:04,640 --> 00:40:06,880
Yeah? Alright.
894
00:40:06,880 --> 00:40:09,080
What if we start off
with a little bit of...
895
00:40:09,080 --> 00:40:09,320
What if we start off
..fruit?
896
00:40:09,320 --> 00:40:10,360
..fruit?
897
00:40:11,520 --> 00:40:13,320
Oh! Good one.
898
00:40:14,360 --> 00:40:17,120
Yeah? Thumbs up?
899
00:40:18,080 --> 00:40:19,440
Happy daddy.
900
00:40:19,440 --> 00:40:20,840
(LAUGHS)
(LAUGHS)
901
00:40:23,640 --> 00:40:27,720
Right. She is fed.
I helped her go to the toilet.
902
00:40:27,720 --> 00:40:29,560
And now she's back in bed
with a book.
903
00:40:29,560 --> 00:40:29,800
And now she's back in bed
OK, great.
904
00:40:29,800 --> 00:40:31,760
OK, great.
905
00:40:31,760 --> 00:40:33,120
Yep.
906
00:40:33,120 --> 00:40:35,800
Um, I'd like to step out
for a couple of hours.
907
00:40:37,960 --> 00:40:38,880
Out?
Yeah.
908
00:40:38,880 --> 00:40:41,080
I'd like to go down to the hospital
and see if I can find Penny.
909
00:40:41,080 --> 00:40:45,720
And, uh, I've made an appointment
to go and see Dr Osani.
910
00:40:46,800 --> 00:40:48,280
OK. Great.
911
00:40:48,280 --> 00:40:49,880
You sure?
912
00:40:49,880 --> 00:40:51,560
Yeah, yeah. Yeah.
913
00:40:51,560 --> 00:40:53,000
OK. Great.
914
00:40:53,000 --> 00:40:55,480
Um, I might even
go for a little swim, yeah?
915
00:40:55,480 --> 00:40:57,040
Get a bit of vitamin D.
916
00:40:58,320 --> 00:40:59,600
(DOOR OPENS)
917
00:40:59,600 --> 00:41:01,680
Um, I'll be back after lunch.
918
00:41:01,680 --> 00:41:03,000
Toodles!
(DOOR CLOSES)
919
00:41:23,080 --> 00:41:24,760
(SIGHS)
920
00:41:56,720 --> 00:41:58,920
You OK?
921
00:42:00,320 --> 00:42:02,200
Yeah. (SIGHS)
922
00:42:02,200 --> 00:42:03,080
(LAUGHS)
923
00:42:04,760 --> 00:42:06,040
You were right.
924
00:42:08,560 --> 00:42:10,920
I've been clutching at straws.
925
00:42:19,080 --> 00:42:21,600
You want me to take 'em back?
926
00:42:21,600 --> 00:42:24,000
ISABELLE: No, I'll do it.
927
00:42:24,000 --> 00:42:26,560
(SIGHS) I shouldn't have
got you involved in the first place.
928
00:42:27,880 --> 00:42:29,240
Won't be long.
929
00:42:29,240 --> 00:42:31,400
Hey, when I get back,
930
00:42:31,400 --> 00:42:33,000
do you want to go to the beach?
931
00:42:33,000 --> 00:42:33,240
Yeah.
do you want to go to the beach?
932
00:42:33,240 --> 00:42:34,920
Yeah.
OK.
933
00:42:38,600 --> 00:42:39,640
(DOOR CLOSES)
934
00:42:49,960 --> 00:42:52,160
(KNOCK AT DOOR)
935
00:42:52,160 --> 00:42:53,040
Come in!
936
00:42:53,040 --> 00:42:55,520
(DOOR OPENS AND CLOSES)
937
00:43:05,320 --> 00:43:06,960
Look, I don't judge you.
938
00:43:06,960 --> 00:43:08,720
I know nothing of your marriage.
939
00:43:08,720 --> 00:43:10,040
Or any marriage.
940
00:43:10,040 --> 00:43:12,320
I don't really believe in it myself.
(LAUGHS)
941
00:43:14,680 --> 00:43:16,280
What do you want, Isabelle?
942
00:43:17,320 --> 00:43:19,200
Returning this.
943
00:43:19,200 --> 00:43:20,440
Thanks.
944
00:43:21,760 --> 00:43:24,800
Hey, I hear Rosie lost her bunny.
945
00:43:25,840 --> 00:43:27,200
Wow. You hear a lot.
946
00:43:27,200 --> 00:43:28,640
Yeah.
947
00:43:28,640 --> 00:43:29,960
Where'd you get it from?
948
00:43:29,960 --> 00:43:31,640
I know how much she loves her.
949
00:43:31,640 --> 00:43:33,800
Why do you care, Isabelle?
950
00:43:33,800 --> 00:43:37,640
I just thought if you remember where
it came from, then I could just...
951
00:43:37,640 --> 00:43:40,280
..help track down a replacement.
952
00:43:40,280 --> 00:43:43,360
Yeah, you know, I don't know.
953
00:43:43,360 --> 00:43:44,440
Well, did you buy it?
954
00:43:44,440 --> 00:43:45,920
Or was it a gift?
955
00:43:45,920 --> 00:43:47,680
(LAUGHS)
956
00:43:47,680 --> 00:43:50,920
Uh...if you must know,
957
00:43:50,920 --> 00:43:53,720
Penny was a product of crime.
958
00:43:55,240 --> 00:43:56,480
You stole it?
959
00:43:56,480 --> 00:43:57,920
No.
960
00:43:57,920 --> 00:44:00,040
Rosie stole her...
961
00:44:00,040 --> 00:44:01,440
..from Mia...
962
00:44:01,440 --> 00:44:03,080
..years ago.
963
00:44:05,240 --> 00:44:06,280
It was Mia's?
964
00:44:09,960 --> 00:44:11,240
(DOOR OPENS)
965
00:44:11,240 --> 00:44:13,880
(LAUGHS)
966
00:44:13,880 --> 00:44:16,080
(PANTS)
967
00:44:16,080 --> 00:44:17,200
Wha...?
968
00:44:18,520 --> 00:44:20,600
What are you doing?
969
00:44:20,600 --> 00:44:22,000
I just got a call from my super,
970
00:44:22,000 --> 00:44:26,240
asking why I was doing an
unauthorised check on a Peter Watts.
971
00:44:29,480 --> 00:44:32,360
You logged in with my ID number.
972
00:44:32,360 --> 00:44:35,840
(SPEAKS INDISTINCTLY)
You impersonated me.
973
00:44:35,840 --> 00:44:38,160
You risked my job!
I'm sorry.
974
00:44:38,160 --> 00:44:39,640
You just don't fucking get it,
do you?!
975
00:44:41,120 --> 00:44:43,000
Is that why you're with me?
976
00:44:43,000 --> 00:44:44,640
Because I'm a cop?
977
00:44:44,640 --> 00:44:47,200
Actually, don't...don't...
don't even answer that.
978
00:44:47,200 --> 00:44:50,280
You're incapable
of telling the truth.
979
00:44:50,280 --> 00:44:52,800
Why can't you accept
how much this means to me?
980
00:44:52,800 --> 00:44:56,160
I do now. It means more to you
than anything including me.
981
00:44:57,560 --> 00:44:58,640
Jules, I am...
982
00:44:58,640 --> 00:44:59,840
..I'm sorry!
983
00:44:59,840 --> 00:45:01,240
Yeah, so am I.
984
00:45:01,240 --> 00:45:03,160
(SIGHS) Look!
985
00:45:44,360 --> 00:45:46,200
PROTESTERS: Save our wetlands!
986
00:45:46,200 --> 00:45:50,040
Save our wetlands!
Save our wetlands!
987
00:45:50,040 --> 00:45:52,360
Clive's here.
I'll be there soon.
988
00:45:52,360 --> 00:45:52,640
But I'm gonna need my deposit back,
OK? By tomorrow.
Clive's here.
I'll be there soon.
989
00:45:52,640 --> 00:45:54,600
But I'm gonna need my deposit back,
OK? By tomorrow.
990
00:45:54,600 --> 00:45:54,840
But I'm gonna need my deposit back,
Or I'll have to call my lawyer.
991
00:45:54,840 --> 00:45:56,000
Or I'll have to call my lawyer.
992
00:45:56,000 --> 00:46:00,080
Can't you enjoy it? Can't you
enjoy it while they're little?
993
00:46:00,080 --> 00:46:01,600
I'm not good at this like you were!
994
00:46:01,600 --> 00:46:03,800
Mum wants to
give me and Ben her house.
995
00:46:03,800 --> 00:46:06,120
She's moving out.
What? For good?
996
00:46:06,120 --> 00:46:08,840
This would be a game changer
for our family.
997
00:46:08,840 --> 00:46:11,000
ANGE: We have a right to know
who's living across the road.
998
00:46:11,000 --> 00:46:12,040
She could be a psycho.
999
00:46:12,040 --> 00:46:14,520
I think that you and Ben
should take Barb out tonight
1000
00:46:14,520 --> 00:46:16,760
and celebrate.
1001
00:46:16,760 --> 00:46:19,240
Mia? Your special babysitter's here!
1002
00:46:19,240 --> 00:46:19,480
ANGE: I knew it. I knew she
Mia? Your special babysitter's here!
1003
00:46:19,480 --> 00:46:23,120
ANGE: I knew it. I knew she
was suss. And you all laughed at me.
1004
00:46:24,360 --> 00:46:26,360
Captions by Red Bee Media
1005
00:46:26,360 --> 00:46:28,560
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
94083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.