Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:02,250
[♪ organ music playing]
2
00:00:05,172 --> 00:00:07,425
[howling]
3
00:00:08,217 --> 00:00:09,218
[Sophie yawning]
4
00:00:09,301 --> 00:00:11,929
Happy Halloween,
Transylvania buddy!
5
00:00:12,012 --> 00:00:14,390
Rejoice!
The day when humans celebrate
6
00:00:14,473 --> 00:00:17,560
the magic of my hometown
is finally here.
7
00:00:17,643 --> 00:00:20,938
Indeed,
let the cursed celebration
of darkness commence.
8
00:00:22,398 --> 00:00:24,525
I've been working
on my fang slang.
9
00:00:24,608 --> 00:00:26,152
And thou art killing it.
10
00:00:27,695 --> 00:00:30,406
I'm so excited to actually
walk the halls of Wilson
11
00:00:30,489 --> 00:00:33,200
and not hide my pearly bites.
12
00:00:33,284 --> 00:00:36,287
You're right,
today is your day to shine.
13
00:00:36,370 --> 00:00:37,455
Thanks, Sophie.
14
00:00:37,538 --> 00:00:39,165
I know it's just one day,
15
00:00:39,248 --> 00:00:41,333
but I'm finally gonna
get a taste of how
my life will be
16
00:00:41,417 --> 00:00:42,960
once humans accept me.
17
00:00:43,043 --> 00:00:46,005
And it tastes like
victory and cockroaches.
Hmm.
18
00:00:47,214 --> 00:00:48,215
Yum?
19
00:00:49,425 --> 00:00:51,343
I can't wait till we do
the Fangfoot Stomp
20
00:00:51,427 --> 00:00:52,595
with everyone tonight.
21
00:00:52,678 --> 00:00:53,929
Thanks for teaching me.
22
00:00:54,013 --> 00:00:57,057
Oh, that dance
is huge back home.
23
00:00:57,141 --> 00:01:00,644
These humans are about to get
slayed on the dance floor.
24
00:01:02,188 --> 00:01:03,189
In a good way.
25
00:01:04,565 --> 00:01:06,859
Five, six, seven, eight.
26
00:01:06,942 --> 00:01:08,068
[♪ dance music playing]
27
00:01:08,152 --> 00:01:09,153
[knock on door]
28
00:01:10,070 --> 00:01:11,989
Ah! The Fangfoot Stomp.
29
00:01:12,072 --> 00:01:14,158
Those are some jaunty
dance moves.
30
00:01:14,241 --> 00:01:17,578
In this room, we jaunt big
or we don't jaunt at all.
31
00:01:18,829 --> 00:01:20,122
Jaunt all you want.
32
00:01:20,206 --> 00:01:22,750
But remember, Vee, you need
to be on a high alert.
33
00:01:22,833 --> 00:01:23,918
There's a blood moon tonight,
34
00:01:24,001 --> 00:01:26,420
and I don't want anything
to ruin Halloween.
35
00:01:26,504 --> 00:01:28,464
How can a blood moon
ruin Halloween?
36
00:01:28,547 --> 00:01:30,257
It can't, and it won't.
37
00:01:30,341 --> 00:01:32,760
Uh, it could, and it might.
38
00:01:32,843 --> 00:01:35,179
Legend has it that if
a vampire makes a wish
39
00:01:35,262 --> 00:01:36,388
on a blood moon
40
00:01:36,472 --> 00:01:39,016
that wish will come true.
41
00:01:39,099 --> 00:01:41,769
But with
unforeseen consequences.
42
00:01:42,853 --> 00:01:43,979
I know better Demi.
43
00:01:44,063 --> 00:01:45,898
Mom gave me the blood moon
talk years ago.
44
00:01:47,024 --> 00:01:48,442
I hope you know better
45
00:01:48,526 --> 00:01:50,820
because this is the one night
people want to be scared.
46
00:01:50,903 --> 00:01:53,531
And this ghost has a green
light to bring the fright.
47
00:01:54,031 --> 00:01:55,241
[Vee laughing]
48
00:01:55,324 --> 00:01:57,576
What's so funny?
I'm terrifying.
49
00:01:57,660 --> 00:01:59,954
If I wasn't scary,
could I do this?
50
00:02:00,037 --> 00:02:01,080
Boo!
51
00:02:02,414 --> 00:02:03,541
Oh no, the horror.
52
00:02:05,376 --> 00:02:08,170
Are you mocking me?
53
00:02:08,254 --> 00:02:12,216
I can't help it
when you're so adorable
in your big kid pants.
54
00:02:12,299 --> 00:02:16,637
Who's my little real boy?
Oh yes, you are.
55
00:02:16,720 --> 00:02:18,848
I don't need to look like
a ghost to be scary.
56
00:02:18,931 --> 00:02:20,599
Spooky is my middle name.
57
00:02:20,683 --> 00:02:22,601
I can scare people looking
just like this.
58
00:02:22,685 --> 00:02:24,478
And I'll prove it
by end of the night.
59
00:02:25,312 --> 00:02:27,606
Here's Demi!
60
00:02:28,983 --> 00:02:30,401
Pretend to steal his nose.
61
00:02:30,484 --> 00:02:31,610
He loves that.
62
00:02:32,152 --> 00:02:33,445
Don't touch me.
63
00:02:33,529 --> 00:02:35,364
Don't, don't, don't touch me.
64
00:02:35,447 --> 00:02:36,490
♪ Slay!♪
65
00:02:36,574 --> 00:02:37,950
♪ S-L-A-Y♪
66
00:02:38,033 --> 00:02:39,535
♪ Stepping out
into the light♪
67
00:02:39,618 --> 00:02:41,412
♪ I have never felt so alive♪
68
00:02:41,495 --> 00:02:42,705
♪ Yeah, yeah, yeah♪
69
00:02:42,788 --> 00:02:45,082
♪ S-L-A-Y♪
70
00:02:45,165 --> 00:02:47,793
♪ Watch me shine,
shine, shine♪
71
00:02:48,627 --> 00:02:49,628
♪ Slay!♪
72
00:02:50,170 --> 00:02:52,673
[♪ ominous music playing]
73
00:02:52,756 --> 00:02:54,550
And then Mrs. Leese goes
74
00:02:54,633 --> 00:02:57,011
"Whoa! Vee those
fangs look real."
75
00:02:57,094 --> 00:02:58,846
And then I go,
"Maybe they are."
76
00:02:58,929 --> 00:02:59,930
And then she goes,
77
00:03:00,014 --> 00:03:01,807
"Get out of
the teacher's lounge."
78
00:03:02,308 --> 00:03:03,601
Best day ever.
79
00:03:05,019 --> 00:03:08,147
Make way, Halloween Queen
coming through.
80
00:03:08,230 --> 00:03:10,065
Where's your costume, Queen?
81
00:03:10,149 --> 00:03:13,027
Or is it casual Friday
at the castle?
82
00:03:13,110 --> 00:03:15,154
I'm saving the reveal
for tonight's contest
83
00:03:15,237 --> 00:03:18,574
or as soon as my seamstress
finally finishes.
84
00:03:18,657 --> 00:03:20,743
How are the alterations
going, Delilah?
85
00:03:23,871 --> 00:03:26,457
Hey! Put me in the game,
Coach.
86
00:03:26,540 --> 00:03:28,208
I'm a referee, Cody.
87
00:03:28,959 --> 00:03:30,961
Right? And I'm a mango.
88
00:03:32,630 --> 00:03:34,048
Not sure a sporty costume
89
00:03:34,131 --> 00:03:35,674
was the right call at
an art school, champ.
90
00:03:36,425 --> 00:03:38,218
[whistles] Oh, no?
91
00:03:38,302 --> 00:03:41,263
Okay, okay. Let me show you
how to do, "The Ref."
92
00:03:41,347 --> 00:03:42,598
[♪ upbeat music playing]
93
00:03:42,681 --> 00:03:44,308
Technical foul, travelling,
94
00:03:44,391 --> 00:03:45,976
double dribble, charging
95
00:03:46,060 --> 00:03:47,728
goaltending, two shots.
96
00:03:49,355 --> 00:03:50,940
[laughing]
97
00:03:51,023 --> 00:03:53,651
Oh, so you're a dancing coach.
98
00:03:57,446 --> 00:03:59,698
[screams]
99
00:03:59,782 --> 00:04:01,241
Hey, Demi.
100
00:04:01,325 --> 00:04:02,868
Do you need
to use the bathroom?
101
00:04:03,786 --> 00:04:05,245
No, I'm scaring you.
102
00:04:05,329 --> 00:04:06,372
Cool. When?
103
00:04:07,831 --> 00:04:08,832
Just now.
104
00:04:08,916 --> 00:04:10,334
[grunts]
105
00:04:10,417 --> 00:04:11,835
This is how you scare someone.
106
00:04:12,670 --> 00:04:14,296
From the shadows I arise.
107
00:04:14,380 --> 00:04:15,381
[screaming]
108
00:04:17,007 --> 00:04:18,008
Sorry.
109
00:04:18,592 --> 00:04:19,593
Show off.
110
00:04:20,928 --> 00:04:23,806
It just feels so good
to let it all fang out.
111
00:04:24,765 --> 00:04:25,975
I wish every day--
112
00:04:26,058 --> 00:04:27,101
Shh.
113
00:04:27,184 --> 00:04:29,853
Don't finish that thought.
114
00:04:29,937 --> 00:04:31,188
The blood moon's tonight.
115
00:04:31,271 --> 00:04:33,482
Relax, Demi,
I wouldn't have said it.
116
00:04:33,565 --> 00:04:35,025
Stop trying to bury my coffin.
117
00:04:35,109 --> 00:04:36,110
-Huh?
-Huh?
118
00:04:36,694 --> 00:04:37,695
Kill my vibe.
119
00:04:38,320 --> 00:04:39,446
Hmm.
120
00:04:40,239 --> 00:04:41,699
[♪ upbeat music playing]
121
00:04:50,624 --> 00:04:52,584
Ah! Cobwebs, skeletons
122
00:04:52,668 --> 00:04:55,504
and an overwhelming
feeling of darkness...
123
00:04:55,587 --> 00:04:56,839
I feel like I'm back home.
124
00:04:58,882 --> 00:05:00,926
That's the girl that scared
the petals off me.
125
00:05:01,010 --> 00:05:02,636
Literally, I almost
wet my plants.
126
00:05:03,012 --> 00:05:04,054
Huh?
127
00:05:04,138 --> 00:05:05,723
No, I didn't mean to.
128
00:05:06,473 --> 00:05:07,933
Don't worry about her.
129
00:05:08,017 --> 00:05:09,685
She's a delicate flower.
130
00:05:09,768 --> 00:05:11,186
[roars]
131
00:05:11,270 --> 00:05:13,439
[♪ dance music playing]
132
00:05:17,484 --> 00:05:19,695
[in accent]
I want to suck your blood.
133
00:05:19,778 --> 00:05:21,280
Real vampires don't say that.
134
00:05:21,363 --> 00:05:23,198
[normal voice]
And how would you know?
135
00:05:23,282 --> 00:05:25,492
What is this,
an interrogation?
136
00:05:25,576 --> 00:05:27,286
What are you even
supposed to be,
137
00:05:27,369 --> 00:05:28,704
a creepy doll?
138
00:05:28,787 --> 00:05:31,498
I'm a vampire,
an authentic one.
139
00:05:31,582 --> 00:05:33,375
I'm actually a Glampire,
140
00:05:33,459 --> 00:05:35,044
hence the couture.
141
00:05:35,127 --> 00:05:37,463
But the contest voting
is almost over.
142
00:05:37,546 --> 00:05:40,340
So, I guess we'll know soon
who the better Vampire is?
143
00:05:40,424 --> 00:05:42,718
Hot tip.
It's all in your cape game.
144
00:05:45,971 --> 00:05:47,097
Ignore her.
145
00:05:47,181 --> 00:05:49,099
Who cares if the people
like her costume?
146
00:05:49,183 --> 00:05:50,267
I know,
147
00:05:50,350 --> 00:05:52,644
but this is my day for
everyone to see me
148
00:05:52,728 --> 00:05:54,104
as my true vampire self.
149
00:05:55,147 --> 00:05:56,648
And Britney is stealing
my thunder
150
00:05:56,732 --> 00:05:59,318
by strutting around like
some discount Dracula.
151
00:06:00,694 --> 00:06:02,029
Boo!
152
00:06:02,112 --> 00:06:03,489
'Sup, Dems.
153
00:06:03,572 --> 00:06:06,241
Whoa! Not even
mildly unsettled?
154
00:06:06,325 --> 00:06:07,743
The only thing that scares me
155
00:06:07,826 --> 00:06:09,536
was how long these
deviled eggs have been out.
156
00:06:11,914 --> 00:06:12,998
Thanks, Coach.
157
00:06:13,082 --> 00:06:14,249
[stutters]
158
00:06:14,666 --> 00:06:16,126
[static]
159
00:06:16,210 --> 00:06:18,754
All right, Halloweeners,
all the votes are in,
160
00:06:18,837 --> 00:06:20,339
and it's a landslide.
161
00:06:20,422 --> 00:06:22,091
The winner of
the costume contest
162
00:06:22,174 --> 00:06:25,385
for authentic portrayal
of a vampire is...
163
00:06:25,469 --> 00:06:26,678
This is my moment.
164
00:06:26,762 --> 00:06:28,347
Britney Hightower.
165
00:06:28,430 --> 00:06:29,431
What?
166
00:06:29,515 --> 00:06:30,516
Out of my way.
167
00:06:30,599 --> 00:06:33,685
I want to get my trophy.
Ha, ha, ha.
168
00:06:35,354 --> 00:06:36,605
[clears throat]
169
00:06:36,688 --> 00:06:38,899
If it helps, I voted for you.
170
00:06:39,441 --> 00:06:40,859
I voted for Cody.
171
00:06:40,943 --> 00:06:43,278
Demi, he wasn't even
part of the contest.
172
00:06:43,362 --> 00:06:44,822
I don't care.
173
00:06:44,905 --> 00:06:46,448
He's a stunning avocado.
174
00:06:48,033 --> 00:06:49,535
How could I not win?
175
00:06:49,618 --> 00:06:51,829
I'm the real vampire,
not Britney.
176
00:06:51,912 --> 00:06:52,996
Forget the contest.
177
00:06:53,080 --> 00:06:54,790
We can show them
the Fangfoot Stomp,
178
00:06:54,873 --> 00:06:55,874
that'll cheer you up.
179
00:06:55,958 --> 00:06:57,126
Sorry, Sophie,
180
00:06:57,209 --> 00:06:58,627
I don't have it in me.
181
00:06:58,710 --> 00:07:00,838
My whole night is ruined.
182
00:07:00,921 --> 00:07:04,758
I just wish I could do
Halloween all over again.
[gasps]
183
00:07:04,842 --> 00:07:05,968
You just made a wish.
184
00:07:06,510 --> 00:07:07,636
Uh-oh!
185
00:07:07,719 --> 00:07:09,304
Maybe the blood moon
didn't hear?
186
00:07:14,309 --> 00:07:16,103
[howling]
187
00:07:16,186 --> 00:07:17,437
[Sophie yawns]
188
00:07:17,521 --> 00:07:19,731
Happy Halloween,
Transylvania buddy!
189
00:07:19,815 --> 00:07:21,358
Whoa, it happened.
190
00:07:22,109 --> 00:07:23,735
It's Halloween again.
191
00:07:23,819 --> 00:07:24,945
What do you mean, "Again"?
192
00:07:25,028 --> 00:07:26,572
[knock on door]
193
00:07:26,655 --> 00:07:28,198
Well, the blood moon
heard you.
194
00:07:28,282 --> 00:07:31,160
You got your wish
to redo Halloween.
195
00:07:31,243 --> 00:07:33,620
Now, we wait for
the unforeseen consequences.
196
00:07:34,872 --> 00:07:36,415
Surprise!
197
00:07:36,498 --> 00:07:38,625
[screaming]
198
00:07:38,709 --> 00:07:41,295
Did someone say
unforeseen consequences?
199
00:07:42,671 --> 00:07:44,089
[♪ dramatic music playing]
200
00:07:45,257 --> 00:07:47,342
[♪ upbeat music playing]
201
00:07:48,385 --> 00:07:49,887
Who or...
202
00:07:49,970 --> 00:07:51,054
What are you?
203
00:07:51,138 --> 00:07:54,683
I'm Ruby, your blood moon
wish granter.
204
00:07:54,766 --> 00:07:56,351
You wish to redo Halloween.
205
00:07:56,435 --> 00:07:58,228
Shabam! You're welcome!
206
00:07:59,813 --> 00:08:02,482
Don't listen to her,
she's a deceitful Moon Imp.
207
00:08:02,566 --> 00:08:06,612
[mumbles]
I prefer delightful
Moon Fairy.
208
00:08:08,322 --> 00:08:10,449
You know,
it's good to finally
be off the moon.
209
00:08:10,532 --> 00:08:14,161
It's really dusty,
I'm always sneezing and...
210
00:08:14,244 --> 00:08:16,330
The Man on the Moon
is super cringe.
211
00:08:17,164 --> 00:08:18,832
Is it safe to come out now?
212
00:08:18,916 --> 00:08:19,958
-No!
-Sure.
213
00:08:21,084 --> 00:08:22,920
You can't trust an imp.
214
00:08:23,003 --> 00:08:25,047
They put the "Trick"
in "Trick or treat."
215
00:08:25,130 --> 00:08:27,507
Please, that is such
old-school thinking.
216
00:08:27,591 --> 00:08:29,843
Imps are so misunderstood.
217
00:08:29,927 --> 00:08:31,303
Just like vampires.
218
00:08:31,386 --> 00:08:32,846
I promise.
I'm only here to help.
219
00:08:36,099 --> 00:08:37,309
Ooh, let's make a mess.
220
00:08:37,392 --> 00:08:39,228
She doesn't seem so bad.
221
00:08:39,311 --> 00:08:42,439
What's the big deal if we redo
Halloween one time?
222
00:08:42,522 --> 00:08:43,857
Big deal?
223
00:08:43,941 --> 00:08:45,525
Big deal!
224
00:08:45,609 --> 00:08:47,236
You're gonna give
all this wrinkles.
225
00:08:48,737 --> 00:08:50,822
It's just one time, Demi.
226
00:08:51,281 --> 00:08:53,242
Yeah, Demi.
227
00:08:53,325 --> 00:08:57,204
Fine, don't listen to the boy
with 600 years of experience.
228
00:08:59,998 --> 00:09:02,834
And Vee, maybe
you can even win
that costume contest
229
00:09:02,918 --> 00:09:04,795
if you Imp-prove your costume.
230
00:09:05,879 --> 00:09:07,339
I like your thinking
231
00:09:07,422 --> 00:09:08,799
and your wordplay.
232
00:09:10,008 --> 00:09:11,885
And maybe I can
convince Britney
233
00:09:11,969 --> 00:09:13,679
not to be
an offensive Glampire
234
00:09:13,762 --> 00:09:15,389
who steals my thunder.
[chuckles]
235
00:09:16,723 --> 00:09:18,642
I have so many questions.
236
00:09:20,435 --> 00:09:22,020
[♪ upbeat music playing]
237
00:09:25,482 --> 00:09:27,276
Everyone is staring at you.
238
00:09:27,359 --> 00:09:30,612
You're definitely winning
the contest tonight.
239
00:09:30,696 --> 00:09:33,240
Thanks! It's my
Friday the 13th
best.
240
00:09:33,323 --> 00:09:35,075
Just giving the people
what they want.
241
00:09:35,534 --> 00:09:36,535
This time.
242
00:09:39,329 --> 00:09:41,873
Make way, Halloween Queen
coming through.
243
00:09:42,958 --> 00:09:44,543
Where is you costume, Queen?
244
00:09:44,626 --> 00:09:47,045
Or is it casual Friday
at the castle?
245
00:09:47,129 --> 00:09:49,214
I'm saving the reveal
for tonight's contest
246
00:09:49,298 --> 00:09:51,341
or as soon as my seamstress
finally finishes.
247
00:09:51,425 --> 00:09:52,551
[chuckles softly]
248
00:09:52,634 --> 00:09:55,554
I hope you're not going
as a vampire.
249
00:09:55,637 --> 00:09:58,765
Yeah, you wouldn't want to be
a cheap imitation of Vee.
250
00:09:58,849 --> 00:10:00,934
Ugh! I'm never cheap.
251
00:10:01,018 --> 00:10:03,937
Stop sewing, Delilah.
I have a new vision.
252
00:10:04,021 --> 00:10:06,398
It's like you have
a cheat code
for the whole day.
253
00:10:06,481 --> 00:10:08,108
I know, watch.
254
00:10:09,943 --> 00:10:11,695
[both] Put me
in the game, Coach!
255
00:10:11,778 --> 00:10:13,739
-I'm a referee, Cody.
-I'm a referee, Cody.
256
00:10:13,822 --> 00:10:15,741
-Right, and I'm a mango.
-Right, and I'm a mango.
257
00:10:18,076 --> 00:10:19,202
So awesome.
258
00:10:19,286 --> 00:10:21,371
Did everyone love
the Fangfoot Stomp?
259
00:10:21,455 --> 00:10:24,166
-We didn't get to it,
but we will.
-Yes.
260
00:10:24,249 --> 00:10:27,044
But if we already did
this day, I'm ditching P.E.
261
00:10:28,170 --> 00:10:29,546
[♪ upbeat music playing]
262
00:10:32,299 --> 00:10:34,051
Demi. There you are.
263
00:10:34,134 --> 00:10:36,470
Hadn't seen you all day.
Why so blue?
264
00:10:36,553 --> 00:10:38,430
I'm blue because
my ectoplasmic field
265
00:10:38,513 --> 00:10:40,182
interacts with
ambient magnetic waves
266
00:10:40,265 --> 00:10:42,601
-causing
a luminescent effect--
-No, I mean,
267
00:10:42,684 --> 00:10:43,685
You look sad.
268
00:10:44,978 --> 00:10:46,730
Oh! Right.
269
00:10:47,856 --> 00:10:50,692
It's just...
I've lost my edge.
270
00:10:50,776 --> 00:10:53,320
I was the class
haunt-a-dictorian
at Scare school.
271
00:10:54,946 --> 00:10:57,991
I've gone soft spending so
much time protecting Vee.
272
00:10:58,075 --> 00:10:59,910
Now, I'm just a cherubic
little heartthrob.
273
00:11:02,037 --> 00:11:04,456
You want to get
your scary back?
I can help you.
274
00:11:04,539 --> 00:11:07,376
I can turn you into a lean,
mean scaring machine.
275
00:11:07,459 --> 00:11:08,960
-Really?
-Heck, yeah.
276
00:11:09,044 --> 00:11:10,837
People been calling me
Coach all day.
277
00:11:10,921 --> 00:11:12,756
Might as well lean into it.
278
00:11:12,839 --> 00:11:14,716
And as a Van Helsing,
279
00:11:14,800 --> 00:11:16,176
I know scary.
280
00:11:16,259 --> 00:11:18,845
My first picture book was
A is for Abominable Snowman,
281
00:11:18,929 --> 00:11:20,013
B is for Banshee,
282
00:11:20,097 --> 00:11:21,973
-C is for Cyclops--
-And D
283
00:11:22,057 --> 00:11:24,351
is for "Dude,
you had a weird childhood."
284
00:11:26,686 --> 00:11:28,230
[♪ upbeat music playing]
285
00:11:29,231 --> 00:11:31,066
[♪ dance song playing]
286
00:11:34,486 --> 00:11:35,862
All right, buddy, remember.
287
00:11:37,406 --> 00:11:39,991
[both] Spooky eyes,
dark arts, can't lose, break!
288
00:11:46,164 --> 00:11:48,875
Boo!
289
00:11:48,959 --> 00:11:50,710
Dude, do we have a problem?
290
00:11:51,670 --> 00:11:53,171
Wow! No.
291
00:11:53,255 --> 00:11:54,297
I voted for you.
292
00:11:54,381 --> 00:11:56,341
Right on. Gluck, gluck.
293
00:12:01,430 --> 00:12:03,515
You rushed it, man.
You rushed it.
294
00:12:04,683 --> 00:12:05,851
Not even a shiver.
295
00:12:05,934 --> 00:12:07,978
Maybe I'm just too cute
to scare anyone.
296
00:12:08,061 --> 00:12:10,856
Dems, have you ever seen
a horror movie?
297
00:12:10,939 --> 00:12:13,942
The... the creepiest part is
always the cute kid.
298
00:12:14,025 --> 00:12:15,735
You got this.
299
00:12:15,819 --> 00:12:17,112
[♪ magical chime sound]
300
00:12:18,113 --> 00:12:19,948
Uh-oh! Weird Imp girl again.
301
00:12:20,031 --> 00:12:22,117
Whoo! Okay costume.
302
00:12:22,200 --> 00:12:23,702
Someone call
Hansel and Gretel because
303
00:12:23,785 --> 00:12:25,454
you ate and left no crumbs.
304
00:12:26,830 --> 00:12:28,915
Oh, look, you did it.
305
00:12:28,999 --> 00:12:30,876
That Britney girl is
no longer a vampire.
306
00:12:30,959 --> 00:12:32,919
No competition now.
307
00:12:33,003 --> 00:12:35,005
Man in the Moon really
doesn't deserve me.
308
00:12:36,256 --> 00:12:38,216
Britney, nice costume.
309
00:12:38,300 --> 00:12:42,596
[in accent]
Arrr! I vant to suck
your blood, matey!
310
00:12:42,679 --> 00:12:45,056
Wait, I thought you weren't
going to be a vampire?
311
00:12:45,140 --> 00:12:47,267
[normal voice]
I'm not. I'm a vam-pirate.
312
00:12:47,350 --> 00:12:49,060
Much more original.
313
00:12:49,144 --> 00:12:52,105
But. Arrr!
Time to catwalk the plank.
314
00:12:55,567 --> 00:12:56,943
[static]
315
00:12:57,027 --> 00:12:58,361
All right, Halloweeners.
316
00:12:58,445 --> 00:13:01,490
All the votes are in,
and it was a landslide.
317
00:13:01,573 --> 00:13:03,158
The winner of
the costume contest
318
00:13:03,241 --> 00:13:05,744
for an authentic portrayal
of a vam-pirate.
319
00:13:05,827 --> 00:13:06,870
What?
320
00:13:06,953 --> 00:13:08,205
Dude, let me finish.
321
00:13:09,581 --> 00:13:11,416
Britney Hightower.
322
00:13:12,167 --> 00:13:14,377
[crowd cheering]
323
00:13:17,297 --> 00:13:19,799
Oh, me mateys.
You shouldn't have.
324
00:13:20,800 --> 00:13:22,260
Ruby, what happened?
325
00:13:22,344 --> 00:13:23,470
Hey, it's not my fault
326
00:13:23,553 --> 00:13:25,347
you talked her out
of her other costume.
327
00:13:25,430 --> 00:13:27,432
Don't hate Imp. Hate the game.
328
00:13:29,434 --> 00:13:30,977
Forget about the contest, Vee.
329
00:13:31,061 --> 00:13:32,896
Let's just do
the Fangfoot Stomp.
330
00:13:32,979 --> 00:13:35,315
Sorry, Sophie.
I don't feel like it.
331
00:13:35,398 --> 00:13:36,775
All I wanted was
another chance
332
00:13:36,858 --> 00:13:38,944
for people to see me
as who I am.
333
00:13:39,027 --> 00:13:40,737
Sounds like you just
want to be loved.
334
00:13:41,112 --> 00:13:42,364
Yes.
335
00:13:42,447 --> 00:13:44,866
So, why not just
wish for that?
336
00:13:44,950 --> 00:13:46,409
Yeah, why not?
337
00:13:47,494 --> 00:13:49,454
I wish everyone would love me.
338
00:13:49,538 --> 00:13:50,664
[♪ magical chime sound]
339
00:13:52,832 --> 00:13:54,918
[howling]
340
00:13:55,001 --> 00:13:56,628
[yawns]
341
00:13:56,711 --> 00:13:59,339
Happy Halloween,
Transylvania buddy!
342
00:13:59,422 --> 00:14:01,591
I feel weird.
Is it hot in here?
343
00:14:02,092 --> 00:14:03,385
[screams]
344
00:14:04,761 --> 00:14:05,845
Talking bunny!
345
00:14:05,929 --> 00:14:07,639
Talking bunny, where?
346
00:14:08,765 --> 00:14:11,101
You, Vee.
You're Mr. Flufferson.
347
00:14:11,184 --> 00:14:12,727
I'm a stuffy?
348
00:14:14,646 --> 00:14:16,731
Ahh! Mysterious demon.
349
00:14:18,817 --> 00:14:20,277
[wheezing] Sophie,
350
00:14:20,360 --> 00:14:22,571
you're squeezing
the death out of me.
351
00:14:23,905 --> 00:14:25,740
Aren't you precious?
352
00:14:25,824 --> 00:14:27,325
And look at that
little cottontail.
353
00:14:27,409 --> 00:14:29,703
I beg your pardon?
354
00:14:29,786 --> 00:14:31,871
And why am I trapped
in this stuffy?
355
00:14:31,955 --> 00:14:33,456
This isn't what I wanted.
356
00:14:33,540 --> 00:14:34,583
You wished to be loved.
357
00:14:34,666 --> 00:14:36,293
And what's more loved
than a stuffy?
358
00:14:36,376 --> 00:14:38,670
You're deliberately
misunderstanding me.
359
00:14:38,753 --> 00:14:41,256
Duh, I'm a deceitful Moon Imp.
360
00:14:42,090 --> 00:14:44,009
This isn't what I meant.
361
00:14:44,092 --> 00:14:46,177
I just wish to be seen.
362
00:14:47,345 --> 00:14:48,555
[♪ magical chime sound]
363
00:14:49,139 --> 00:14:50,724
[howling]
364
00:14:50,807 --> 00:14:51,850
[yawns]
365
00:14:51,933 --> 00:14:53,977
Happy Halloween,
Transylvania buddy!
366
00:14:55,895 --> 00:14:58,106
Nightmare!
I'm going back to sleep.
367
00:14:58,189 --> 00:15:00,025
[♪ magical chime sound]
368
00:15:00,692 --> 00:15:02,569
What'd you do this time?
369
00:15:02,652 --> 00:15:03,778
Some of my best work.
370
00:15:03,862 --> 00:15:05,905
You know, this is going
on my Impstagram.
371
00:15:07,741 --> 00:15:09,492
[screams]
372
00:15:09,576 --> 00:15:12,078
I don't want to be
seen like this.
373
00:15:12,162 --> 00:15:14,539
Just wish people liked me
the way they like Britney.
374
00:15:16,082 --> 00:15:17,709
[howling]
375
00:15:17,792 --> 00:15:19,002
[yawns]
376
00:15:19,085 --> 00:15:21,212
Happy Halloween,
Transylvania buddy!
377
00:15:21,296 --> 00:15:22,339
Happy Halloween.
378
00:15:23,590 --> 00:15:26,718
Britney! What are you doing
in Vee's bed?
379
00:15:26,801 --> 00:15:28,386
Why are you
calling me Britney?
380
00:15:30,764 --> 00:15:31,848
Oh, bats!
381
00:15:33,767 --> 00:15:35,393
[whistles]
382
00:15:35,477 --> 00:15:37,771
♪ Ruby,
you know this isn't
what I wanted ♪
383
00:15:38,688 --> 00:15:40,523
Too bad.
384
00:15:40,607 --> 00:15:42,192
'Cause as long as
it's Halloween,
385
00:15:42,275 --> 00:15:43,526
I'm here to stay.
386
00:15:43,610 --> 00:15:44,819
You're stuck in a loop
387
00:15:44,903 --> 00:15:47,364
and I'm gonna make sure
it's Halloween every day.
388
00:15:48,490 --> 00:15:50,575
You think you're
the only tricky one?
389
00:15:51,326 --> 00:15:52,911
I wish it was Christmas.
390
00:15:54,037 --> 00:15:55,538
[bell jingles]
391
00:15:56,831 --> 00:15:59,501
Yes, I'm me again,
and it's Christmas.
392
00:15:59,584 --> 00:16:00,835
I did it.
393
00:16:00,919 --> 00:16:02,962
Ho, ho, hold your horses.
394
00:16:04,756 --> 00:16:05,840
[howling]
395
00:16:07,133 --> 00:16:09,010
-Happy Halloween
Transylvania--
-Sophie.
396
00:16:09,094 --> 00:16:10,095
Go back to sleep.
397
00:16:10,887 --> 00:16:11,930
Okay.
398
00:16:13,682 --> 00:16:14,849
That's it, Ruby.
399
00:16:15,600 --> 00:16:17,268
I wish for you to go away.
400
00:16:17,352 --> 00:16:18,728
Begone, Imp.
401
00:16:18,812 --> 00:16:20,814
[gasps] No! No!
402
00:16:21,314 --> 00:16:22,982
[crying] No!
403
00:16:23,066 --> 00:16:27,070
[sarcastically]
No! I am melting.
404
00:16:31,074 --> 00:16:32,075
JK.
405
00:16:33,159 --> 00:16:34,786
You can't get rid of me
with a wish
406
00:16:34,869 --> 00:16:37,497
because I'm with you
for eternity.
407
00:16:37,580 --> 00:16:40,166
[laughing maniacally]
408
00:16:40,250 --> 00:16:41,501
[Sophie]
Can I wake up yet?
409
00:16:41,584 --> 00:16:42,669
-No.
-No.
410
00:16:42,752 --> 00:16:44,379
[♪ soft music playing]
411
00:16:48,550 --> 00:16:50,218
I don't remember all
the Halloweens,
412
00:16:50,301 --> 00:16:52,429
but can't you just
forget the Imp?
413
00:16:52,512 --> 00:16:54,472
It's kind of hard since she's
got me trapped
414
00:16:54,556 --> 00:16:55,598
in a time loop.
415
00:16:55,682 --> 00:16:57,308
Maybe the Fangfoot Stomp
will cheer you up?
416
00:16:57,392 --> 00:16:59,144
Sophie, I'm not
in the mood, okay?
417
00:17:00,103 --> 00:17:01,896
-Sorry.
-No.
418
00:17:01,980 --> 00:17:03,189
No, no, no, no.
419
00:17:03,898 --> 00:17:04,899
I'm sorry.
420
00:17:06,359 --> 00:17:07,777
I think I just need some air.
421
00:17:09,779 --> 00:17:11,114
[♪ intense music playing]
422
00:17:15,368 --> 00:17:16,369
Vee.
423
00:17:17,912 --> 00:17:20,290
Didn't mean to sneak up
and scare you like that.
424
00:17:20,373 --> 00:17:21,374
You didn't.
425
00:17:22,375 --> 00:17:23,877
Sophie said you
might be up here.
426
00:17:24,502 --> 00:17:25,962
Want to talk?
427
00:17:26,045 --> 00:17:28,089
You look like an elf
who got left on a shelf.
428
00:17:29,215 --> 00:17:31,301
Ruby keeps outsmarting me.
429
00:17:31,384 --> 00:17:33,970
And it feels like,
no matter what I do.
430
00:17:34,053 --> 00:17:35,513
People here are
never gonna accept me.
431
00:17:36,931 --> 00:17:38,433
Maybe I should've
stayed a stuffy.
432
00:17:39,768 --> 00:17:42,061
Look.
433
00:17:42,145 --> 00:17:45,148
We both know
the human world
can be kind of judgy.
434
00:17:45,231 --> 00:17:47,859
Especially for things
they don't understand.
435
00:17:47,942 --> 00:17:49,861
So, you have to be patient.
436
00:17:49,944 --> 00:17:51,488
Acceptance takes time.
437
00:17:51,571 --> 00:17:52,906
But it felt so good
438
00:17:52,989 --> 00:17:55,492
when Sophie and Elijah
found out and still liked me.
439
00:17:56,534 --> 00:17:59,454
I just wanted one day
to be myself.
440
00:17:59,537 --> 00:18:00,789
But Britney ruined that.
441
00:18:00,872 --> 00:18:02,290
And then Ruby ruined that.
442
00:18:03,958 --> 00:18:07,212
Okay, maybe I ruined that.
443
00:18:07,295 --> 00:18:10,590
I was thinking it,
but I wasn't gonna say it.
444
00:18:10,673 --> 00:18:12,634
I didn't even do
the Fangfoot Stomp
with Sophie.
445
00:18:12,717 --> 00:18:14,260
I've made
the whole day about me,
446
00:18:14,344 --> 00:18:16,304
and she needs
her Halloween, too.
447
00:18:16,387 --> 00:18:18,556
First, we've gotta
get this day to end.
448
00:18:20,225 --> 00:18:21,309
Day to end.
449
00:18:22,143 --> 00:18:24,395
Demi, you're a genius.
450
00:18:24,479 --> 00:18:26,105
See, I'm not just
a pretty face.
451
00:18:27,398 --> 00:18:28,650
[♪ upbeat music playing]
452
00:18:31,027 --> 00:18:34,781
This morning, an imp,
an elf and a ghost
were in my room.
453
00:18:34,864 --> 00:18:36,574
I think I've heard this joke.
454
00:18:36,658 --> 00:18:37,909
Do they run into a farmer?
455
00:18:38,952 --> 00:18:40,078
This is not a joke.
456
00:18:40,161 --> 00:18:41,704
This is my life.
457
00:18:41,788 --> 00:18:43,373
But, go ahead.
What did the farmer do?
458
00:18:43,456 --> 00:18:45,083
Hmm-hmm.
459
00:18:45,166 --> 00:18:47,836
-Vee, you put on your costume?
-Yeah.
460
00:18:47,919 --> 00:18:50,129
I'm sorry about this morning.
461
00:18:50,213 --> 00:18:51,965
I have a lot to
fill you in on.
462
00:18:53,550 --> 00:18:56,177
Make way,
Halloween Queen
coming through.
463
00:18:56,261 --> 00:18:57,303
Your Majesty.
464
00:18:57,679 --> 00:18:58,680
Peasant!
465
00:19:02,976 --> 00:19:04,269
Hey, put me in the game.
466
00:19:04,352 --> 00:19:06,479
He's a referee, Cody.
Let it go.
467
00:19:07,522 --> 00:19:09,232
Dude, do we have a problem?
468
00:19:09,315 --> 00:19:11,568
No, you're a stunning avocado.
469
00:19:13,486 --> 00:19:15,655
All right, team, huddle up.
470
00:19:15,738 --> 00:19:17,782
You're about to get
the blood moon talk.
471
00:19:19,033 --> 00:19:20,326
[♪ upbeat music playing]
472
00:19:23,496 --> 00:19:25,039
Hey, Vee,
wanna hold my trophy?
473
00:19:25,582 --> 00:19:26,749
Just kidding!
474
00:19:26,833 --> 00:19:27,917
Trophies are for winners only.
475
00:19:29,085 --> 00:19:30,587
[♪ magical chime sound]
476
00:19:30,670 --> 00:19:33,298
Creepy doll. I like it.
477
00:19:33,381 --> 00:19:35,300
Well, I'm glad you're
having fun, Ruby.
478
00:19:35,383 --> 00:19:36,801
Guess I've gotta
get used to it.
479
00:19:36,885 --> 00:19:38,511
It's not like you're
going anywhere.
480
00:19:38,595 --> 00:19:40,305
Very mature.
481
00:19:40,388 --> 00:19:42,599
Hold on to that attitude
for the next loop.
482
00:19:42,682 --> 00:19:44,142
You know, I was thinking,
483
00:19:44,225 --> 00:19:46,853
how do you feel about
being a kangaroo?
484
00:19:50,315 --> 00:19:52,275
Hey, I like your costume.
485
00:19:52,358 --> 00:19:54,777
Thanks. I like yours too.
486
00:19:58,573 --> 00:19:59,657
It's almost midnight.
487
00:19:59,741 --> 00:20:01,159
Demi, you got this, right?
488
00:20:01,242 --> 00:20:03,453
I'm ready.
I've got a great referee.
489
00:20:03,536 --> 00:20:05,288
Please, call me coach.
490
00:20:09,834 --> 00:20:12,462
Greetings, merry monsters.
491
00:20:12,545 --> 00:20:14,464
We have a dance we'd
like to teach you.
492
00:20:14,547 --> 00:20:16,174
It's my favorite
from back home.
493
00:20:16,257 --> 00:20:17,926
And hopefully you like it too.
494
00:20:18,009 --> 00:20:19,594
It's called the
Fangfoot Stomp.
495
00:20:20,887 --> 00:20:22,138
[♪ dance music playing]
496
00:20:22,680 --> 00:20:24,432
[whistling]
497
00:20:27,644 --> 00:20:29,479
♪ You feel the music♪
498
00:20:29,562 --> 00:20:31,356
♪ Check out this move I got♪
499
00:20:31,439 --> 00:20:33,066
♪ Ain't nothing to it♪
500
00:20:33,149 --> 00:20:35,276
♪ It's called
The Fangfoot Stomp♪
501
00:20:35,360 --> 00:20:36,736
♪ Think you can do it?♪
502
00:20:36,819 --> 00:20:40,448
♪ And we can dance
into the night♪
503
00:20:41,074 --> 00:20:43,493
♪ Night ♪
504
00:20:43,576 --> 00:20:45,787
♪ Stomp,
so put your claws up♪
505
00:20:45,870 --> 00:20:47,789
♪ And wave them side to side♪
506
00:20:47,872 --> 00:20:49,916
♪ Let's see your fangs out♪
507
00:20:49,999 --> 00:20:51,626
♪ And step it to the right♪
508
00:20:51,709 --> 00:20:53,503
♪ Then turn it all around♪
509
00:20:53,586 --> 00:20:55,380
♪ Show the fire in your eyes♪
510
00:20:55,463 --> 00:20:57,548
♪ When you stomp, you stomp♪
511
00:20:57,632 --> 00:20:59,467
♪ You stomp all night♪
512
00:21:02,011 --> 00:21:03,805
♪ Dance all night ♪
513
00:21:05,264 --> 00:21:07,058
[♪ dramatic music playing]
514
00:21:07,141 --> 00:21:08,142
He's kind of creepy.
515
00:21:14,107 --> 00:21:15,608
Is anybody else seeing this?
516
00:21:16,859 --> 00:21:18,069
[screams]
517
00:21:20,822 --> 00:21:22,031
[grunts]
518
00:21:22,115 --> 00:21:23,825
You scared the Imp out of me.
519
00:21:24,534 --> 00:21:25,576
I did?
520
00:21:25,660 --> 00:21:28,162
I did. I scared somebody
as a real boy.
521
00:21:30,790 --> 00:21:32,500
You thought that was scary?
522
00:21:32,583 --> 00:21:33,876
Check the clock.
523
00:21:33,960 --> 00:21:35,336
I believe it's tomorrow.
524
00:21:35,920 --> 00:21:37,714
No, no, no.
525
00:21:37,797 --> 00:21:39,382
Halloween's over, Ruby.
526
00:21:39,465 --> 00:21:41,551
And the day
has finally ended.
527
00:21:41,634 --> 00:21:43,469
Outsmarted by a vampire.
528
00:21:44,012 --> 00:21:45,346
I see you, Vee.
529
00:21:45,430 --> 00:21:47,807
And you'll see me
next blood moon.
530
00:21:48,891 --> 00:21:50,393
I should stock up on treats.
531
00:21:52,186 --> 00:21:53,938
I'm tired of eating
moon cheese.
532
00:21:54,022 --> 00:21:55,398
[♪ magical chime sound]
533
00:21:55,481 --> 00:21:56,816
[audience cheering]
534
00:21:56,899 --> 00:21:58,401
Thanks, guys.
535
00:21:58,484 --> 00:22:00,570
I couldn't have gotten
through all these days
without you.
536
00:22:00,653 --> 00:22:02,363
Well, this one's not over yet.
537
00:22:02,447 --> 00:22:04,365
Look, they're still
doing your dance.
538
00:22:04,449 --> 00:22:07,326
Then let's get these
fang-feet stomping.
539
00:22:07,410 --> 00:22:08,619
[♪ dance music playing]
540
00:22:20,298 --> 00:22:21,966
[howling]
541
00:22:22,050 --> 00:22:23,843
[Ruby]
Stinking moon cheese.
542
00:22:25,928 --> 00:22:29,223
♪ Doesn't matter who you are
out on the dance floor♪
543
00:22:29,307 --> 00:22:31,642
♪ Let's get loud, get down♪
544
00:22:31,726 --> 00:22:33,853
♪ And let the monster out♪
545
00:22:33,936 --> 00:22:36,397
♪ Stomp
So put your claws up♪
546
00:22:36,481 --> 00:22:38,191
♪ And wave them side to side♪
547
00:22:38,274 --> 00:22:39,859
♪ Let's see your fangs out♪
548
00:22:39,942 --> 00:22:41,986
♪ And step it to the right♪
549
00:22:42,070 --> 00:22:43,780
♪ Then turn it all around♪
550
00:22:43,863 --> 00:22:45,615
♪ Show the fire in your eyes♪
551
00:22:45,698 --> 00:22:47,575
♪ When you stomp, you stomp♪
552
00:22:47,658 --> 00:22:49,994
♪ You stomp all night♪
553
00:22:50,078 --> 00:22:51,954
[all cheering]
554
00:22:54,373 --> 00:22:57,418
[♪ upbeat music playing]
37650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.