All language subtitles for To.Your.Last.Death.2019_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,890 --> 00:01:15,991 Lock the bets. 2 00:01:31,506 --> 00:01:32,542 Ma'am...? 3 00:01:37,981 --> 00:01:39,892 He killed them! 4 00:01:39,916 --> 00:01:41,794 He killed my family! 5 00:01:41,818 --> 00:01:43,019 He killed them all! 6 00:02:22,058 --> 00:02:24,837 The vast void between stars 7 00:02:24,861 --> 00:02:25,971 empty. 8 00:02:25,995 --> 00:02:27,106 Cold. 9 00:02:27,130 --> 00:02:29,041 Lifeless. 10 00:02:29,065 --> 00:02:30,976 Yet somewhere out there 11 00:02:31,000 --> 00:02:33,002 a game has begun. 12 00:02:36,673 --> 00:02:38,651 Poor Miriam DeKalb. 13 00:02:38,675 --> 00:02:41,553 Survivor of a horror so dark and deep, 14 00:02:41,577 --> 00:02:43,989 it ripped her world to shreds. 15 00:02:44,013 --> 00:02:47,860 About to find out that the only path back to the light 16 00:02:47,884 --> 00:02:52,196 may be to go even deeper into the abyss. 17 00:02:52,220 --> 00:02:54,298 So. 18 00:02:54,322 --> 00:02:57,670 You're alleging that your estranged father 19 00:02:57,694 --> 00:02:59,038 Cyrus DeKalb... 20 00:02:59,062 --> 00:03:00,839 He. 21 00:03:00,863 --> 00:03:02,975 He called us all together. 22 00:03:02,999 --> 00:03:04,143 Collin... 23 00:03:04,167 --> 00:03:05,309 Kelsy... 24 00:03:05,333 --> 00:03:06,411 Ethan. 25 00:03:06,435 --> 00:03:07,579 To. 26 00:03:07,603 --> 00:03:09,715 To kill us. 27 00:03:09,739 --> 00:03:13,519 You realize of course that some people 28 00:03:13,543 --> 00:03:17,890 might consider your story a bit farfetched. 29 00:03:17,914 --> 00:03:19,958 He is 30 00:03:19,982 --> 00:03:21,126 he's twisted. 31 00:03:21,150 --> 00:03:22,061 Twisted? 32 00:03:22,085 --> 00:03:23,696 He abused all of us growing up. 33 00:03:23,720 --> 00:03:25,454 He kills people for a living. 34 00:03:27,023 --> 00:03:28,967 T's what DeKalb Industries does. 35 00:03:28,991 --> 00:03:32,971 They design new ways to kill people then sell it to the government. 36 00:03:32,995 --> 00:03:34,329 So why did you go there? 37 00:03:41,269 --> 00:03:44,149 Her baby brother is gone. 38 00:03:44,173 --> 00:03:45,984 Killed in his crib. 39 00:03:46,008 --> 00:03:47,342 Her parents gone as well. 40 00:03:48,978 --> 00:03:50,923 And Nafisa 41 00:03:50,947 --> 00:03:52,414 can't sew anymore, because 42 00:03:54,150 --> 00:03:56,294 because she's missing both of her arms. 43 00:03:56,318 --> 00:03:58,262 Ms. DeKalb, 44 00:03:58,286 --> 00:04:02,534 we appreciate the efforts of your organization, 45 00:04:02,558 --> 00:04:06,872 but WorldReach isn't in the lobbying business. 46 00:04:06,896 --> 00:04:08,841 But you're in the business of protecting children... 47 00:04:08,865 --> 00:04:09,975 Frankly, Ms. DeKalb, 48 00:04:09,999 --> 00:04:11,977 If you want to make a difference, 49 00:04:12,001 --> 00:04:14,913 I suggest you talk to your father. 50 00:04:14,937 --> 00:04:18,050 Doesn't DeKalb Industries make the damn drones? 51 00:04:18,074 --> 00:04:19,075 Oh. 52 00:04:31,020 --> 00:04:32,197 Hey. 53 00:04:32,221 --> 00:04:33,799 How'd it go? 54 00:04:33,823 --> 00:04:35,333 I'll live to fight another day. 55 00:04:35,357 --> 00:04:37,069 That good, huh? 56 00:04:37,093 --> 00:04:39,972 Well, Corinne's on hold for you. 57 00:04:39,996 --> 00:04:42,731 I'll take it in my office. 58 00:04:45,234 --> 00:04:47,813 Corinne! Hi! Just got back from New York. 59 00:04:47,837 --> 00:04:49,148 Lots of developments. 60 00:04:49,172 --> 00:04:50,907 I think this will be the year we... 61 00:04:53,408 --> 00:04:58,223 No, I know there are a lot of deserving non-profits out there... 62 00:04:58,247 --> 00:05:00,148 Please, Corinne, I wish you'd... 63 00:05:40,289 --> 00:05:41,200 Oh! 64 00:05:41,224 --> 00:05:42,968 Jesus Christ. 65 00:05:42,992 --> 00:05:45,336 Yes? 66 00:05:45,360 --> 00:05:50,142 Okay, you don't look especially happy. 67 00:05:50,166 --> 00:05:51,977 Corinne just bailed on us. 68 00:05:52,001 --> 00:05:53,812 Oh. 69 00:05:53,836 --> 00:05:56,347 So the trophy wife got bored with the cause? 70 00:05:56,371 --> 00:05:58,217 She was half our budget last year. 71 00:05:58,241 --> 00:05:59,440 Layoffs? 72 00:06:01,077 --> 00:06:02,588 We have a few weeks. 73 00:06:02,612 --> 00:06:04,690 Too bad you can't hit up you-know-who. 74 00:06:04,714 --> 00:06:06,457 I'd sooner slash my own throat. 75 00:06:06,481 --> 00:06:08,060 Did you see the announcement? 76 00:06:08,084 --> 00:06:09,995 His new scholarship fund? 77 00:06:10,019 --> 00:06:11,053 The what? 78 00:06:15,124 --> 00:06:16,668 Today, billionaire industrialist 79 00:06:16,692 --> 00:06:19,171 and former vice presidential candidate Cyrus DeKalb, 80 00:06:19,195 --> 00:06:21,206 whose own children sank the Roberts/DeKalb 81 00:06:21,230 --> 00:06:23,809 presidential bid five years ago, announced the opening 82 00:06:23,833 --> 00:06:26,879 of the new DeKalb Pavilion at the USLA School of Business, 83 00:06:26,903 --> 00:06:30,983 Along with a $70 million scholarship for underprivileged students. 84 00:06:31,007 --> 00:06:32,985 You've got to be shitting me. 85 00:06:33,009 --> 00:06:35,354 I'm proud to be part of this, 86 00:06:35,378 --> 00:06:38,323 to help enable children of low-income families 87 00:06:38,347 --> 00:06:40,414 to become tomorrow's leaders. 88 00:06:42,051 --> 00:06:43,996 Okay... Okay, okay. 89 00:06:44,020 --> 00:06:45,530 He just called me. 90 00:06:45,554 --> 00:06:47,366 The bastard just called me. 91 00:06:47,390 --> 00:06:48,634 What the hell did he want? 92 00:06:48,658 --> 00:06:49,635 I 93 00:06:49,659 --> 00:06:51,360 Haven't listened to the message. 94 00:06:56,866 --> 00:07:00,646 Hi, sorry I'm a bit early... 95 00:07:00,670 --> 00:07:01,980 Whoa. 96 00:07:02,004 --> 00:07:03,806 Hold on to your ass, girl. 97 00:07:08,911 --> 00:07:10,822 I can't believe he called us all together 98 00:07:10,846 --> 00:07:12,891 or some bullshit family reunion. 99 00:07:12,915 --> 00:07:14,526 I'm not going. 100 00:07:14,550 --> 00:07:16,028 I can't. 101 00:07:16,052 --> 00:07:18,230 , if he's really on his way out, 102 00:07:18,254 --> 00:07:20,464 this might be your last chance... 103 00:07:20,488 --> 00:07:22,067 Are you fucking kidding me? 104 00:07:22,091 --> 00:07:24,559 I've told you some of the things he did. 105 00:07:30,066 --> 00:07:33,345 Yeah, I think you told the world. 106 00:07:33,369 --> 00:07:36,882 But... think of what that could mean for your non-profit. 107 00:07:36,906 --> 00:07:39,483 Take his money and then use it against him. 108 00:07:39,507 --> 00:07:41,887 I mean, a massive peace initiative 109 00:07:41,911 --> 00:07:44,089 inadvertently funded by everyone's favorite 110 00:07:44,113 --> 00:07:47,025 war profiteer Cyrus DeKalb. 111 00:07:47,049 --> 00:07:48,351 That's a beautiful thing. 112 00:08:03,165 --> 00:08:04,776 Through that door: 113 00:08:04,800 --> 00:08:07,312 the arena of your deepest fears. 114 00:08:07,336 --> 00:08:08,947 Gut clenched tight 115 00:08:08,971 --> 00:08:12,184 the voice in your head sounding dire warnings. 116 00:08:12,208 --> 00:08:16,411 Last chance to turn back, Miriam. 117 00:08:22,585 --> 00:08:23,652 Let me. 118 00:08:52,915 --> 00:08:54,383 Um... hi, guys. 119 00:08:57,319 --> 00:08:58,620 Sup, big sis? 120 00:09:03,191 --> 00:09:04,192 Miriam. 121 00:09:06,995 --> 00:09:08,572 Kelsy. 122 00:09:08,596 --> 00:09:09,740 I left 123 00:09:09,764 --> 00:09:11,375 a bunch of messages. 124 00:09:11,399 --> 00:09:12,576 Are you okay? 125 00:09:12,600 --> 00:09:13,644 I know. 126 00:09:13,668 --> 00:09:14,712 I'm fine. 127 00:09:14,736 --> 00:09:16,213 Not 128 00:09:16,237 --> 00:09:17,648 doing that anymore? 129 00:09:17,672 --> 00:09:19,350 No. 130 00:09:19,374 --> 00:09:20,351 Let me see. 131 00:09:20,375 --> 00:09:22,153 - What? No. - Let me see. 132 00:09:22,177 --> 00:09:23,878 Miriam, if you start with me... 133 00:09:27,982 --> 00:09:31,228 For once, would you mind your own goddamn business? 134 00:09:31,252 --> 00:09:32,897 Kel, I'm... 135 00:09:32,921 --> 00:09:34,165 Um. 136 00:09:34,189 --> 00:09:35,223 You okay? 137 00:09:39,227 --> 00:09:41,439 You know, guys, I would have really appreciated 138 00:09:41,463 --> 00:09:44,509 a return phone call when I wanted to talk about 139 00:09:44,533 --> 00:09:45,534 well, this. 140 00:09:50,004 --> 00:09:51,715 Hey, congrats. Um 141 00:09:51,739 --> 00:09:53,384 I downloaded your single. 142 00:09:53,408 --> 00:09:54,553 Thanks. 143 00:09:54,577 --> 00:09:56,787 We open for Meth Takes a Holiday next week. 144 00:09:56,811 --> 00:09:57,988 If you have time. 145 00:09:58,012 --> 00:09:58,989 Sure. 146 00:09:59,013 --> 00:10:00,248 Sounds great. I'll be there. 147 00:10:03,451 --> 00:10:04,496 How is Jerry? 148 00:10:04,520 --> 00:10:05,229 Fine. 149 00:10:05,253 --> 00:10:06,363 What did you guys do for 150 00:10:06,387 --> 00:10:07,532 Miriam, relax. 151 00:10:07,556 --> 00:10:09,100 There's nothing to fix here, 152 00:10:09,124 --> 00:10:12,571 and none of us is especially comfortable with this situation. 153 00:10:12,595 --> 00:10:15,473 Let's just get this over with. 154 00:10:15,497 --> 00:10:18,375 Cell phones and all electronics, please. 155 00:10:18,399 --> 00:10:20,902 There are trade secrets in this building. 156 00:10:49,964 --> 00:10:51,675 Greetings, everyone. 157 00:10:51,699 --> 00:10:52,967 It's been too long. 158 00:10:55,003 --> 00:10:57,114 I missed you, Daddy. 159 00:10:57,138 --> 00:10:58,883 I'm sure. 160 00:10:58,907 --> 00:11:00,552 Please, make yourselves at home. 161 00:11:00,576 --> 00:11:02,119 Eat. Drink. 162 00:11:02,143 --> 00:11:03,311 But don't be too merry. 163 00:11:09,350 --> 00:11:10,351 Alright, then. 164 00:11:14,756 --> 00:11:17,859 I must say I'm really pleased that all of you could make it. 165 00:11:19,761 --> 00:11:20,905 Miriam, 166 00:11:20,929 --> 00:11:25,709 I believe I've met one of your, er, former donors. 167 00:11:25,733 --> 00:11:26,977 Corinne? 168 00:11:27,001 --> 00:11:28,303 Lovely lady. 169 00:11:30,539 --> 00:11:33,150 We're just trying to make conversation. 170 00:11:33,174 --> 00:11:34,351 Ethan, 171 00:11:34,375 --> 00:11:37,221 I hear Ms. Sheinbaum is going back to teaching. 172 00:11:37,245 --> 00:11:39,423 I guess she's gotten over her trauma. 173 00:11:39,447 --> 00:11:41,158 I'm outta here, old man. 174 00:11:41,182 --> 00:11:42,561 Wait. 175 00:11:42,585 --> 00:11:43,727 Forgive me. 176 00:11:43,751 --> 00:11:45,329 That was uncalled for. 177 00:11:45,353 --> 00:11:46,964 There's a lot at stake here. 178 00:11:46,988 --> 00:11:48,488 A lot of money. 179 00:11:49,857 --> 00:11:52,203 Kelsy, speaking of money, 180 00:11:52,227 --> 00:11:55,540 I think Henry will be very upset when you get home. 181 00:11:55,564 --> 00:11:58,842 I just took a deal away from him right under his nose. 182 00:11:58,866 --> 00:12:00,077 Collin... 183 00:12:00,101 --> 00:12:03,013 With all due respect, Cyrus, we're not here to play games. 184 00:12:03,037 --> 00:12:04,516 What is this about? 185 00:12:04,540 --> 00:12:06,984 All right, then. Let's cut the forced congeniality. 186 00:12:07,008 --> 00:12:10,988 Yeah, 'cause our tribe is usually really big on that. 187 00:12:11,012 --> 00:12:14,559 I have an inoperable brain tumor. 188 00:12:14,583 --> 00:12:15,993 It's called... 189 00:12:16,017 --> 00:12:18,019 Glioblastoma Multiforme. 190 00:12:19,655 --> 00:12:21,222 I've got maybe six months. 191 00:12:23,024 --> 00:12:26,127 We need to discuss my legacy. 192 00:12:28,564 --> 00:12:30,841 If it weren't for my dear children, 193 00:12:30,865 --> 00:12:32,810 my legacy certainly would be different. 194 00:12:32,834 --> 00:12:35,513 For starters, I'd be running this country. 195 00:12:35,537 --> 00:12:37,371 "I could a been a contender." 196 00:12:41,075 --> 00:12:43,521 It would be somewhat of an understatement to say 197 00:12:43,545 --> 00:12:47,726 that all of you have been disappointments. 198 00:12:47,750 --> 00:12:49,793 My brood. 199 00:12:49,817 --> 00:12:50,995 The loony, 200 00:12:51,019 --> 00:12:52,664 the epileptic homo, 201 00:12:52,688 --> 00:12:54,965 the auto-erotic asphyxiator, 202 00:12:54,989 --> 00:12:56,224 and the whore. 203 00:13:00,395 --> 00:13:01,573 What are you doing? 204 00:13:01,597 --> 00:13:03,464 Pronouncing your sentences. 205 00:13:07,402 --> 00:13:08,902 Ethan. 206 00:13:10,505 --> 00:13:12,816 I could understand wanting to screw Ms. Sheinbaum. 207 00:13:12,840 --> 00:13:14,351 She was one MILFy bit of tail. 208 00:13:14,375 --> 00:13:16,721 But what the hell was that choking shit? 209 00:13:16,745 --> 00:13:19,023 Plain old fucking not good enough for you? 210 00:13:19,047 --> 00:13:20,891 Your sentence: 211 00:13:20,915 --> 00:13:22,059 death. 212 00:13:22,083 --> 00:13:23,794 Are you fucking nuts?! 213 00:13:23,818 --> 00:13:25,286 You fucking psycho! 214 00:13:27,955 --> 00:13:30,134 Cut the shit right now, Cyrus. 215 00:13:30,158 --> 00:13:31,402 Collin. 216 00:13:31,426 --> 00:13:34,506 Tried so hard to follow in my footsteps, 217 00:13:34,530 --> 00:13:36,508 but of course that was impossible. 218 00:13:36,532 --> 00:13:38,375 As if epilepsy isn't bad enough, 219 00:13:38,399 --> 00:13:41,211 you had to embarrass me in front of my political contributors 220 00:13:41,235 --> 00:13:43,113 with your appalling sexuality. 221 00:13:43,137 --> 00:13:45,517 And then, like all the others, 222 00:13:45,541 --> 00:13:47,284 you turned on me. 223 00:13:47,308 --> 00:13:48,852 Fucking turned! 224 00:13:48,876 --> 00:13:49,911 On me! 225 00:13:51,479 --> 00:13:53,324 Your sentence: 226 00:13:53,348 --> 00:13:54,592 death. 227 00:13:54,616 --> 00:13:55,617 Ah! 228 00:13:58,520 --> 00:13:59,664 Okay. 229 00:13:59,688 --> 00:14:00,799 You 230 00:14:00,823 --> 00:14:02,600 you've had your little tasteless joke... 231 00:14:02,624 --> 00:14:05,202 You, we'll get to last, Miriam. 232 00:14:05,226 --> 00:14:07,505 I can't wait to discuss the little matter 233 00:14:07,529 --> 00:14:10,974 of my public humiliation that you coordinated. 234 00:14:10,998 --> 00:14:13,844 Now, Kelsy... 235 00:14:13,868 --> 00:14:16,113 Trophy whore. 236 00:14:16,137 --> 00:14:18,882 Your husband has been a competitor of mine for years, 237 00:14:18,906 --> 00:14:20,685 and you go and marry him? 238 00:14:20,709 --> 00:14:23,688 What idiot marries a guy more than twice her age? 239 00:14:23,712 --> 00:14:24,988 Living the life 240 00:14:25,012 --> 00:14:28,727 of a trophy wife while drowning yourself in pain killers. 241 00:14:28,751 --> 00:14:32,764 25 a day, I calculate, based on the 5 doctors you're kiting. 242 00:14:32,788 --> 00:14:34,131 You're a washout. 243 00:14:34,155 --> 00:14:36,934 All this just to annoy me. 244 00:14:36,958 --> 00:14:39,169 You're scaring her! 245 00:14:39,193 --> 00:14:40,971 Your sentence: 246 00:14:40,995 --> 00:14:41,996 death. 247 00:14:50,004 --> 00:14:51,750 And now you. 248 00:14:51,774 --> 00:14:53,207 My dear Miriam... 249 00:14:58,446 --> 00:14:59,548 Ah! 250 00:15:05,420 --> 00:15:06,997 Your sentence: 251 00:15:07,021 --> 00:15:08,221 death. 252 00:15:10,224 --> 00:15:12,236 Such pretty eyes. 253 00:15:12,260 --> 00:15:13,937 Like my Bethany. 254 00:15:13,961 --> 00:15:16,531 Wanna see? 255 00:15:17,599 --> 00:15:18,599 Agh! 256 00:15:22,838 --> 00:15:27,542 AAAAAAGH! 257 00:15:33,181 --> 00:15:36,728 None of you had spoken to your father in years, correct? 258 00:15:36,752 --> 00:15:39,129 Since this... 259 00:15:39,153 --> 00:15:41,365 In the interest of our nation, 260 00:15:41,389 --> 00:15:44,268 we can't keep quiet any longer. 261 00:15:44,292 --> 00:15:49,006 Our father Cyrus DeKalb is a narcissist and a sociopath. 262 00:15:49,030 --> 00:15:51,475 If he is elected Vice President, 263 00:15:51,499 --> 00:15:54,978 this country will experience an elevator ride straight to hell 264 00:15:55,002 --> 00:15:57,539 while he lines his pockets every step of the way. 265 00:16:00,508 --> 00:16:02,554 You know what's interesting? 266 00:16:02,578 --> 00:16:05,824 Your siblings were doing a lot better than you. 267 00:16:05,848 --> 00:16:07,559 So? 268 00:16:07,583 --> 00:16:09,393 Here's my problem. 269 00:16:09,417 --> 00:16:13,631 We didn't find any dead merc in the elevator shaft. 270 00:16:13,655 --> 00:16:14,799 That can't be. 271 00:16:14,823 --> 00:16:16,467 I spoke with your father. 272 00:16:16,491 --> 00:16:18,202 He confirms parts of your story. 273 00:16:18,226 --> 00:16:20,204 He did call everyone together 274 00:16:20,228 --> 00:16:22,540 then you sprang a trap 275 00:16:22,564 --> 00:16:24,341 with the help of two mercenaries 276 00:16:24,365 --> 00:16:28,847 named Jurek Klar and Aengus O'Callahan. 277 00:16:28,871 --> 00:16:30,515 No way. 278 00:16:30,539 --> 00:16:32,115 No way! 279 00:16:32,139 --> 00:16:34,384 You can't possibly... 280 00:16:34,408 --> 00:16:36,320 It was him! 281 00:16:36,344 --> 00:16:38,012 I swear I'm telling the truth! 282 00:16:42,149 --> 00:16:43,427 Ms. DeKalb. 283 00:16:43,451 --> 00:16:47,532 I have to take into account the incident from a few years ago. 284 00:16:47,556 --> 00:16:49,734 I was 285 00:16:49,758 --> 00:16:51,703 that was 286 00:16:51,727 --> 00:16:52,971 I'm totally fine now. 287 00:16:52,995 --> 00:16:55,796 It was because I grew up in that hell hole. 288 00:17:00,401 --> 00:17:03,270 Three months in Del Rey Psychiatric Hospital. 289 00:17:08,209 --> 00:17:11,488 Your doctor noted persistent visions of... 290 00:17:11,512 --> 00:17:14,659 Your father as some sort of demon. 291 00:17:14,683 --> 00:17:16,326 I have to ask: 292 00:17:16,350 --> 00:17:18,563 Is all of this part of your vendetta? 293 00:17:18,587 --> 00:17:20,464 I want a lawyer. 294 00:17:20,488 --> 00:17:21,633 Now! 295 00:17:21,657 --> 00:17:23,668 You know what I want? 296 00:17:23,692 --> 00:17:25,335 A bagel. 297 00:17:25,359 --> 00:17:28,472 I'm gonna take a little walk down to the cafeteria. 298 00:17:28,496 --> 00:17:29,674 While I'm gone, 299 00:17:29,698 --> 00:17:32,342 perhaps you might reconsider your statement, Ms. DeKalb. 300 00:17:32,366 --> 00:17:35,003 Revise a few things maybe. 301 00:17:42,644 --> 00:17:44,822 Why? 302 00:17:44,846 --> 00:17:47,081 Why is this happening to me? 303 00:17:50,852 --> 00:17:54,364 Looks like I arrived at just the right time. 304 00:17:54,388 --> 00:17:56,133 Are you 305 00:17:56,157 --> 00:17:58,201 my lawyer? 306 00:17:58,225 --> 00:17:59,661 Do I look like a lawyer? 307 00:18:01,429 --> 00:18:03,841 Yes. 308 00:18:03,865 --> 00:18:07,177 One way or another, I'd say you need all the help you can get. 309 00:18:07,201 --> 00:18:09,169 I just need the cops to believe me. 310 00:18:12,574 --> 00:18:15,218 Crying isn't going to help. 311 00:18:15,242 --> 00:18:17,487 Let's face it, if this was a horse race 312 00:18:17,511 --> 00:18:19,991 you probably wouldn't even make the long shot list. 313 00:18:20,015 --> 00:18:21,993 Your father would be the 10-to-1 favorite 314 00:18:22,017 --> 00:18:24,696 and nobody would bet on you. 315 00:18:24,720 --> 00:18:26,531 Why are you being so mean to me? 316 00:18:26,555 --> 00:18:29,166 Not mean, realistic. 317 00:18:29,190 --> 00:18:32,870 Hoping to generate some fighting spirit in you. 318 00:18:32,894 --> 00:18:35,372 For a rematch. 319 00:18:35,396 --> 00:18:36,975 What? 320 00:18:36,999 --> 00:18:39,510 With your father. 321 00:18:39,534 --> 00:18:42,880 Run the same race that you ran last night 322 00:18:42,904 --> 00:18:44,816 again. 323 00:18:44,840 --> 00:18:46,183 Are you fucking nuts? 324 00:18:46,207 --> 00:18:47,351 I'd rather die. 325 00:18:47,375 --> 00:18:48,987 Like your brothers and sister. 326 00:18:49,011 --> 00:18:51,556 Not the attitude I was hoping for. 327 00:18:51,580 --> 00:18:54,726 What if you knew then what you know now? 328 00:18:54,750 --> 00:18:55,927 You're insane. 329 00:18:55,951 --> 00:18:58,228 And that is why you are nothing 330 00:18:58,252 --> 00:19:00,130 and your father rules the world. 331 00:19:00,154 --> 00:19:01,799 What the fuck does that mean? 332 00:19:01,823 --> 00:19:03,200 Life is a game. 333 00:19:03,224 --> 00:19:05,103 Aren't you tired of losing? 334 00:19:05,127 --> 00:19:07,495 Aren't you tired of always losing? 335 00:19:09,798 --> 00:19:11,208 Hey! 336 00:19:11,232 --> 00:19:12,543 Anybody! 337 00:19:12,567 --> 00:19:13,945 Yeah? 338 00:19:13,969 --> 00:19:15,804 This lady is harassing me. 339 00:19:22,176 --> 00:19:23,153 Uh... 340 00:19:23,177 --> 00:19:26,080 The detective will be back soon, lady. 341 00:19:27,281 --> 00:19:28,693 Oh, God! 342 00:19:28,717 --> 00:19:30,719 Who sees me and who doesn't 343 00:19:33,522 --> 00:19:35,723 is my choice. 344 00:19:38,660 --> 00:19:40,327 I'm not insane. 345 00:19:41,997 --> 00:19:43,508 Who the hell are you? 346 00:19:43,532 --> 00:19:44,866 You're assuming I'm a who. 347 00:19:51,873 --> 00:19:54,317 What the hell did you just do to me? 348 00:19:54,341 --> 00:19:55,853 That's a temporal morpheme. 349 00:19:55,877 --> 00:19:57,320 A time warp rune. 350 00:19:57,344 --> 00:19:59,423 It will dissolve in about two hours. 351 00:19:59,447 --> 00:20:02,794 You have that long to decide if you want to be dealt back in. 352 00:20:02,818 --> 00:20:05,930 We'll warp you back 24 hours, and the game will begin again. 353 00:20:05,954 --> 00:20:08,533 Only this time, the odds will be even. 354 00:20:08,557 --> 00:20:10,333 Because you'll have and edge. 355 00:20:10,357 --> 00:20:11,803 You'll have 356 00:20:11,827 --> 00:20:13,905 foreknowledge. 357 00:20:13,929 --> 00:20:16,974 To activate it, you just trace the morpheme with your finger. 358 00:20:16,998 --> 00:20:18,509 I don't understand. 359 00:20:18,533 --> 00:20:19,711 This is crazy! 360 00:20:19,735 --> 00:20:21,378 I have faith in you, Miriam. 361 00:20:21,402 --> 00:20:23,915 That's one of the many reasons we selected you. 362 00:20:23,939 --> 00:20:25,049 So. 363 00:20:25,073 --> 00:20:26,951 The rules. 364 00:20:26,975 --> 00:20:28,218 Rule number one: 365 00:20:28,242 --> 00:20:31,221 You must and will provide amusement. 366 00:20:31,245 --> 00:20:32,890 Rule number two: 367 00:20:32,914 --> 00:20:36,494 My associates can stop the game or ask for a replay at any time. 368 00:20:36,518 --> 00:20:39,030 But the final call is mine. 369 00:20:39,054 --> 00:20:40,832 Rule number three: 370 00:20:40,856 --> 00:20:44,301 I may interfere at my own discretion keep the game interesting, 371 00:20:44,325 --> 00:20:46,470 but I don't take sides. 372 00:20:46,494 --> 00:20:47,495 Remember... 373 00:20:53,400 --> 00:20:56,972 All outcomes are possible. 374 00:21:08,884 --> 00:21:11,052 ROAAAAARRRR! 375 00:21:20,595 --> 00:21:21,863 What the hell happened?! 376 00:21:27,002 --> 00:21:28,570 Stop her! Arrest her! 377 00:21:36,178 --> 00:21:37,979 You're only making it worse, lady. 378 00:22:22,556 --> 00:22:23,624 Miriam? 379 00:22:25,559 --> 00:22:26,660 Everything okay? 380 00:22:31,464 --> 00:22:32,609 Freakish much? 381 00:22:32,633 --> 00:22:33,977 We need to get out of here. 382 00:22:34,001 --> 00:22:35,002 Um... 383 00:22:42,009 --> 00:22:43,887 We need to leave. Now! 384 00:22:43,911 --> 00:22:45,088 We just got here. 385 00:22:45,112 --> 00:22:46,857 Okay 386 00:22:46,881 --> 00:22:49,726 I know you guys aren't going to believe this, but 387 00:22:49,750 --> 00:22:52,629 we are going to die. 388 00:22:52,653 --> 00:22:53,830 Okay, Miriam. 389 00:22:53,854 --> 00:22:55,031 I have to ask 390 00:22:55,055 --> 00:22:56,499 are you off your meds? 391 00:22:56,523 --> 00:22:58,869 No, listen! It's Cyrus. He... 392 00:22:58,893 --> 00:23:01,605 Cell phones and all electronics, please. 393 00:23:01,629 --> 00:23:03,764 There are trade secrets in this building. 394 00:23:08,702 --> 00:23:10,146 Okay, everyone. 395 00:23:10,170 --> 00:23:11,171 We're leaving. 396 00:23:20,480 --> 00:23:22,025 You don't understand! 397 00:23:22,049 --> 00:23:23,827 He wants to kill us! 398 00:23:23,851 --> 00:23:26,029 He's going to... he has... 399 00:23:26,053 --> 00:23:27,221 And you know this how? 400 00:23:32,993 --> 00:23:35,105 Please, please listen to me! 401 00:23:35,129 --> 00:23:36,472 Look, I'll explain later, 402 00:23:36,496 --> 00:23:39,643 I am walking out that door right and you guys must follow me. 403 00:23:39,667 --> 00:23:41,001 Cuckoo, cuckoo. 404 00:23:47,574 --> 00:23:48,785 What the... 405 00:23:48,809 --> 00:23:51,721 The building locks at 8PM. 406 00:23:51,745 --> 00:23:52,746 Please. 407 00:23:56,016 --> 00:23:57,594 Come with me. 408 00:23:57,618 --> 00:24:00,263 We can call you a doctor. 409 00:24:00,287 --> 00:24:01,831 Stop! 410 00:24:01,855 --> 00:24:03,190 You've got to listen to me! 411 00:24:05,125 --> 00:24:06,126 No! 412 00:24:27,014 --> 00:24:28,058 Greetings, everyone. 413 00:24:28,082 --> 00:24:29,426 You fucking son of a bitch! 414 00:24:29,450 --> 00:24:30,551 Get the hell offa me! 415 00:24:33,053 --> 00:24:34,898 Not the reaction I anticipated. 416 00:24:34,922 --> 00:24:36,099 Let me go! 417 00:24:36,123 --> 00:24:38,201 You're not my prisoner, dear. 418 00:24:38,225 --> 00:24:39,760 You can leave at any time. 419 00:24:45,599 --> 00:24:47,668 After you hear me out. 420 00:24:52,306 --> 00:24:54,384 Okay, here's the deal. 421 00:24:54,408 --> 00:24:55,852 He called us here to kill us. 422 00:24:55,876 --> 00:24:57,978 There are death traps in there for every one of us. 423 00:24:59,512 --> 00:25:00,690 I've seen it happen. 424 00:25:00,714 --> 00:25:02,025 Miri, relax, 425 00:25:02,049 --> 00:25:05,128 you also saw the four horsemen and Slappy the Magic Chicken. 426 00:25:05,152 --> 00:25:07,597 Ethan, your sister is clearly not feeling well. 427 00:25:07,621 --> 00:25:10,133 Please refrain from acting like an asshole. 428 00:25:10,157 --> 00:25:13,370 Did you know that growing up, I thought my name was Asshole? 429 00:25:13,394 --> 00:25:15,896 It would have been if we had done the Indian thing. 430 00:25:18,432 --> 00:25:20,877 You know, naming someone for how they act. 431 00:25:20,901 --> 00:25:23,013 Prancing Moose, Sitting Duck, whatever. 432 00:25:23,037 --> 00:25:25,115 It's Native American, dear. 433 00:25:25,139 --> 00:25:27,550 I think we all got off at the wrong foot here. 434 00:25:27,574 --> 00:25:28,985 Why don't we start again? 435 00:25:29,009 --> 00:25:30,487 Enough! 436 00:25:30,511 --> 00:25:32,255 Listen up. 437 00:25:32,279 --> 00:25:34,824 He's going to tell us he's got a brain tumor. 438 00:25:34,848 --> 00:25:37,527 Multiform Blasto-something. 439 00:25:37,551 --> 00:25:38,728 She's right? 440 00:25:38,752 --> 00:25:40,430 Go on, tell 'em. 441 00:25:40,454 --> 00:25:42,832 Dad. 442 00:25:42,856 --> 00:25:45,969 Glioblastoma Multiforme. 443 00:25:45,993 --> 00:25:48,471 The reason for my headaches, as it turns out. 444 00:25:48,495 --> 00:25:49,672 Inoperable. 445 00:25:49,696 --> 00:25:51,708 So yes, I'm dying. 446 00:25:51,732 --> 00:25:54,978 I've got six months maybe. 447 00:25:55,002 --> 00:25:57,237 Wow. Did you call my doctor, Miriam? 448 00:26:01,508 --> 00:26:03,586 Oh, Daddy, I'm so sorry. 449 00:26:03,610 --> 00:26:04,610 Could they be wrong? 450 00:26:07,414 --> 00:26:09,493 No, don't worry, sweetie, 451 00:26:09,517 --> 00:26:10,552 they couldn't. 452 00:26:12,086 --> 00:26:14,931 You're making it sound like all I care about is money. 453 00:26:14,955 --> 00:26:16,666 My dear, of all of us, 454 00:26:16,690 --> 00:26:19,035 you're the one who's the least money-obsessed. 455 00:26:19,059 --> 00:26:20,336 Living the life 456 00:26:20,360 --> 00:26:24,874 of a trophy wife while downing yourself in pain killers. 457 00:26:24,898 --> 00:26:26,209 Everyone! 458 00:26:26,233 --> 00:26:28,078 This is what's gonna happen, okay? 459 00:26:28,102 --> 00:26:30,046 His muscle here are going to haul us away. 460 00:26:30,070 --> 00:26:31,648 And he's going to watch us die. 461 00:26:31,672 --> 00:26:32,582 Miriam... 462 00:26:32,606 --> 00:26:33,983 Want to know what he has in store for you? 463 00:26:34,007 --> 00:26:35,885 Remember your little comment to News National 464 00:26:35,909 --> 00:26:37,620 about dad's handling of the state budget? 465 00:26:37,644 --> 00:26:39,355 Like a magician who saws a lady in half 466 00:26:39,379 --> 00:26:41,357 but has no idea how to put her back together? 467 00:26:41,381 --> 00:26:43,893 All right, that's quite enough, young lady. 468 00:26:43,917 --> 00:26:45,563 You're not gonna get us this time. 469 00:26:45,587 --> 00:26:46,497 "This time"? 470 00:26:46,521 --> 00:26:48,698 He asked us here because he wants payback. 471 00:26:48,722 --> 00:26:51,301 If it hadn't been for us, he'd be Vice President. 472 00:26:51,325 --> 00:26:53,103 The power behind the throne. 473 00:26:53,127 --> 00:26:54,404 We took that from him. 474 00:26:54,428 --> 00:26:56,406 Is his final fatherly fuck you. 475 00:26:56,430 --> 00:26:58,298 I think it's time you left. 476 00:27:05,105 --> 00:27:06,173 Agh! 477 00:27:13,780 --> 00:27:17,927 Pavel, please make sure she receives medical treatment she needs. 478 00:27:17,951 --> 00:27:21,464 Sorry you won't be joining us this evening, dear. 479 00:27:21,488 --> 00:27:22,365 Don't... 480 00:27:22,389 --> 00:27:24,801 Don't listen to him! Please! 481 00:27:24,825 --> 00:27:26,093 I'm telling you the truth! 482 00:27:31,999 --> 00:27:32,942 Well. 483 00:27:32,966 --> 00:27:34,978 Can't say I'm not upset. 484 00:27:35,002 --> 00:27:36,012 Sorry, Daddy. 485 00:27:36,036 --> 00:27:37,581 If you all don't mind 486 00:27:37,605 --> 00:27:40,884 I feel the need to freshen up. 487 00:27:40,908 --> 00:27:43,243 Aengus and Jurek here will take care of you. 488 00:27:52,386 --> 00:27:55,321 Yo, what the fuck?! 489 00:27:56,558 --> 00:27:57,790 Agh! 490 00:28:04,398 --> 00:28:06,843 My darling daughter. 491 00:28:06,867 --> 00:28:07,935 How? 492 00:28:10,638 --> 00:28:13,651 It's that twerpy IT fag you dated. 493 00:28:13,675 --> 00:28:14,817 Right? 494 00:28:14,841 --> 00:28:16,210 You got him to hack in? 495 00:28:19,079 --> 00:28:20,290 No matter. 496 00:28:20,314 --> 00:28:23,359 Not everything was in the design document. 497 00:28:23,383 --> 00:28:25,929 So, my dear, what we have here 498 00:28:25,953 --> 00:28:29,832 is your common, garden-variety elevator. 499 00:28:29,856 --> 00:28:32,536 Remember that little remark of yours? 500 00:28:32,560 --> 00:28:37,508 About me taking the country on an elevator ride straight to Hell? 501 00:28:37,532 --> 00:28:42,345 Turns out a 3-ton elevator car can be a very effective weapon. 502 00:28:42,369 --> 00:28:44,280 This one in particular. 503 00:28:44,304 --> 00:28:48,586 And forgive me this momentary lack of class, but I must: 504 00:28:48,610 --> 00:28:50,353 You screwed me. 505 00:28:50,377 --> 00:28:51,679 So, screw you. 506 00:28:53,581 --> 00:28:56,259 Such pretty eyes. 507 00:28:56,283 --> 00:28:57,927 Like my Bethany. 508 00:28:57,951 --> 00:28:59,019 Wanna see? 509 00:29:01,822 --> 00:29:02,856 Agh! 510 00:29:07,227 --> 00:29:10,665 AAAAAAGH! 511 00:29:16,837 --> 00:29:17,981 Ah! 512 00:29:18,005 --> 00:29:19,839 Shit! 513 00:30:21,101 --> 00:30:22,135 Feeling better? 514 00:30:24,338 --> 00:30:26,550 Seriously, what's up with Miri? 515 00:30:26,574 --> 00:30:28,418 Pretty crazy shit she was saying. 516 00:30:28,442 --> 00:30:30,688 We're having her checked out. 517 00:30:30,712 --> 00:30:33,691 She's exhibiting signs of a psychotic break. 518 00:30:33,715 --> 00:30:35,992 Paranoia, hallucinations. 519 00:30:36,016 --> 00:30:38,495 - Considering her history... - Which is why you shouldn't even 520 00:30:38,519 --> 00:30:40,597 think about making her your executor. 521 00:30:40,621 --> 00:30:44,300 Thank you for not being a damn phony, Collin. 522 00:30:44,324 --> 00:30:46,402 Avarice is strength. 523 00:30:46,426 --> 00:30:49,029 Your'e the only person in this family who understands that. 524 00:31:07,749 --> 00:31:09,550 Oh, my God! 525 00:31:14,722 --> 00:31:15,965 Where's your sister? 526 00:31:15,989 --> 00:31:17,166 Popping some pills. 527 00:31:17,190 --> 00:31:18,201 Ethan. 528 00:31:18,225 --> 00:31:21,137 What? I'm not exposing trade secrets here. 529 00:31:21,161 --> 00:31:24,708 Never an iota of gratitude for my damage control. 530 00:31:24,732 --> 00:31:26,342 Like you give a crap about me. 531 00:31:26,366 --> 00:31:27,968 It was about protecting your career. 532 00:31:31,471 --> 00:31:34,852 Yes, my legacy... 533 00:31:34,876 --> 00:31:35,877 About that... 534 00:31:48,656 --> 00:31:49,656 What the fuck?! 535 00:31:52,159 --> 00:31:55,394 AAAAAAAH! 536 00:32:07,174 --> 00:32:09,787 No! No! 537 00:32:09,811 --> 00:32:12,012 AAAAGH! 538 00:32:17,184 --> 00:32:19,897 What the hell was that? 539 00:32:19,921 --> 00:32:22,298 That's not how it happened. 540 00:32:22,322 --> 00:32:24,559 That's not the way it happened! 541 00:32:42,877 --> 00:32:43,877 Foul! 542 00:32:52,319 --> 00:32:53,831 And where do you see a foul? 543 00:32:53,855 --> 00:32:57,200 She had way too much time to get out of the elevator and... 544 00:32:57,224 --> 00:32:58,802 The timeline shifted. 545 00:32:58,826 --> 00:33:01,638 Last time around, her siblings were first, then her. 546 00:33:01,662 --> 00:33:05,208 Now her foreknowledge has gotten her thrown into the trap much earlier. 547 00:33:05,232 --> 00:33:08,344 Can we really expect the elevator to be in the same position? 548 00:33:08,368 --> 00:33:10,980 And she's leaving the arena! 549 00:33:11,004 --> 00:33:13,750 I guess we all know whom you didn't bet on. 550 00:33:13,774 --> 00:33:14,975 I want a ruling! 551 00:33:16,243 --> 00:33:19,345 And they don't even wear those until 2153. 552 00:33:20,447 --> 00:33:21,357 Gamemaster? 553 00:33:21,381 --> 00:33:23,025 Game continues. 554 00:33:23,049 --> 00:33:25,619 She's not leaving the arena. 555 00:33:42,003 --> 00:33:43,004 Look at the clock. 556 00:33:46,007 --> 00:33:47,483 I gotta get out of here. 557 00:33:47,507 --> 00:33:49,051 And leave your siblings? 558 00:33:49,075 --> 00:33:50,954 I'll call the cops as soon as I'm out. 559 00:33:50,978 --> 00:33:54,357 Do you want to know what'll happen if you smash that door in? 560 00:33:54,381 --> 00:33:55,993 Not again. 561 00:33:56,017 --> 00:33:57,260 Not again! 562 00:33:57,284 --> 00:33:58,829 Help! 563 00:33:58,853 --> 00:34:00,931 Let me go! 564 00:34:00,955 --> 00:34:02,623 Do you really think that's a good idea? 565 00:34:04,391 --> 00:34:05,593 Look at the clock. 566 00:34:11,197 --> 00:34:12,408 I paused the game. 567 00:34:12,432 --> 00:34:14,310 But as soon as the tick-tock starts again, 568 00:34:14,334 --> 00:34:16,178 Your siblings are as good as dead. 569 00:34:16,202 --> 00:34:19,215 How do I know you're telling the truth? 570 00:34:19,239 --> 00:34:22,150 You used to bottle-feed Ethan. 571 00:34:22,174 --> 00:34:23,475 And braid Kelsy's hair. 572 00:34:25,712 --> 00:34:27,389 Who are you? 573 00:34:27,413 --> 00:34:30,015 You promised your Mom you'd look after them. 574 00:34:33,787 --> 00:34:36,732 You've seen what'll happen in this scenario. 575 00:34:36,756 --> 00:34:39,301 There is only one way for your siblings to survive this, 576 00:34:39,325 --> 00:34:42,728 and that's for you to go back up there and save them. 577 00:34:45,699 --> 00:34:48,711 The clock will start ticking again soon as you enter the arena. 578 00:34:48,735 --> 00:34:49,803 Bitch! 579 00:35:12,726 --> 00:35:13,636 Shit! 580 00:35:13,660 --> 00:35:15,694 Miriam, help me! 581 00:35:23,103 --> 00:35:24,369 Let me out! 582 00:35:47,861 --> 00:35:49,005 Aengus! 583 00:35:49,029 --> 00:35:50,372 Where is girl? 584 00:35:50,396 --> 00:35:52,273 You lost one of the girls? 585 00:35:52,297 --> 00:35:53,709 No. I mean... 586 00:35:53,733 --> 00:35:56,646 She was right in front, but now... 587 00:35:56,670 --> 00:35:58,014 You see nobody? 588 00:35:58,038 --> 00:36:00,215 Nobody's been here but you. 589 00:36:00,239 --> 00:36:01,951 You're sure she came this way? 590 00:36:01,975 --> 00:36:03,552 Where else could she go? 591 00:36:03,576 --> 00:36:06,489 I don't know, friend. Weren't you the one chasing her? 592 00:36:06,513 --> 00:36:07,690 You stay. 593 00:36:07,714 --> 00:36:09,014 I go to old man. 594 00:36:10,249 --> 00:36:12,862 Why doesn't he just kill them quickly and be done with it? 595 00:36:12,886 --> 00:36:13,920 Fun. 596 00:36:19,993 --> 00:36:22,829 I just wanna get paid and go home. 597 00:36:27,534 --> 00:36:29,045 Sloppy! 598 00:36:29,069 --> 00:36:31,346 How did this happen? 599 00:36:31,370 --> 00:36:32,982 Pavel? Pavel! 600 00:36:33,006 --> 00:36:33,983 Shit. 601 00:36:34,007 --> 00:36:34,984 We find her. 602 00:36:35,008 --> 00:36:36,152 Damn right you will. 603 00:36:36,176 --> 00:36:37,853 Aengus, find fucking Pavel, 604 00:36:37,877 --> 00:36:39,378 and get after Miriam. 605 00:36:52,992 --> 00:36:54,670 You see to the kids. 606 00:36:54,694 --> 00:36:55,871 Start with Kelsy. 607 00:36:55,895 --> 00:36:57,039 No more fuck-ups! 608 00:36:57,063 --> 00:36:58,607 Lock everything down. 609 00:36:58,631 --> 00:37:00,609 And lock everything down! 610 00:37:00,633 --> 00:37:01,768 And I mean everything! 611 00:37:41,241 --> 00:37:43,284 Breathe. 612 00:37:43,308 --> 00:37:44,343 Shit. 613 00:38:18,011 --> 00:38:20,411 No... please... 614 00:38:22,015 --> 00:38:24,527 Ah, my sweetie. 615 00:38:24,551 --> 00:38:26,195 Daddy. 616 00:38:26,219 --> 00:38:27,963 Please. 617 00:38:27,987 --> 00:38:29,965 I'm sorry. 618 00:38:29,989 --> 00:38:33,301 And what exactly are you sorry for, my dear? 619 00:38:33,325 --> 00:38:36,862 Whatever you want me to be sorry for. 620 00:38:38,898 --> 00:38:42,702 As you know, I'm a bit of a fan of medieval gadgets. 621 00:38:44,469 --> 00:38:46,816 This particular contraption that you're sitting on 622 00:38:46,840 --> 00:38:48,717 is of my own design. 623 00:38:48,741 --> 00:38:51,720 Much like yourself, it wasn't born perfect, 624 00:38:51,744 --> 00:38:56,324 I had so many opportunities iron out its flaws in Abu Ghraib. 625 00:38:56,348 --> 00:39:00,529 Sometimes I wished I had the same opportunities with you. 626 00:39:00,553 --> 00:39:05,557 Now, if you notice, your arms are completely free. 627 00:39:08,228 --> 00:39:12,875 That metal tray mounted in front of you is attached to a scale, 628 00:39:12,899 --> 00:39:15,168 which in turn is connected to a timer. 629 00:39:19,371 --> 00:39:21,984 I never understood this bizarre affectation. 630 00:39:22,008 --> 00:39:23,786 Cutting yourself. 631 00:39:23,810 --> 00:39:27,323 Pain is something to be dispensed to others. 632 00:39:27,347 --> 00:39:29,258 But since you seem to enjoy it 633 00:39:29,282 --> 00:39:31,416 I'm giving you a chance to revel in it. 634 00:39:35,688 --> 00:39:38,701 When Jurek starts the timer, you'll have 60 seconds 635 00:39:38,725 --> 00:39:42,137 to fill the tray with 10 ml of blood. 636 00:39:42,161 --> 00:39:43,606 The scale will register, 637 00:39:43,630 --> 00:39:46,299 and the blade will not slice off your head. 638 00:39:50,236 --> 00:39:51,847 The timer will then reset, 639 00:39:51,871 --> 00:39:55,684 and you'll have 60 more seconds to add another 10 ml to the tray. 640 00:39:55,708 --> 00:39:57,052 Daddy! 641 00:39:57,076 --> 00:39:59,221 Oh, sweetie. 642 00:39:59,245 --> 00:40:01,957 You sound so plaintive. 643 00:40:01,981 --> 00:40:06,629 You can lose almost 500 ml before you even feel faint. 644 00:40:06,653 --> 00:40:09,531 In theory, you could stay alive for hours. 645 00:40:09,555 --> 00:40:12,001 Jurek. 646 00:40:12,025 --> 00:40:13,636 60 seconds has begun. 647 00:40:13,660 --> 00:40:14,770 Now, 648 00:40:14,794 --> 00:40:16,105 cut yourself. 649 00:40:16,129 --> 00:40:18,173 Keep cutting and cutting and cutting. 650 00:40:18,197 --> 00:40:19,965 Don't ever stop! 651 00:40:34,213 --> 00:40:35,247 No! 652 00:40:57,837 --> 00:40:59,604 Fuck this! 653 00:41:20,626 --> 00:41:21,627 No! 654 00:41:33,006 --> 00:41:35,841 Fuck! 655 00:42:21,254 --> 00:42:22,889 No! Please! 656 00:42:30,531 --> 00:42:32,374 Boring! Come on. 657 00:42:32,398 --> 00:42:34,343 Seriously, I was hoping for a good fight. 658 00:42:34,367 --> 00:42:36,145 The sister's too much fun... 659 00:42:36,169 --> 00:42:37,679 We should keep her around. 660 00:42:37,703 --> 00:42:39,214 Untapped potential. 661 00:42:39,238 --> 00:42:41,006 Explosive potential. 662 00:42:41,941 --> 00:42:42,718 Replay! 663 00:42:42,742 --> 00:42:44,319 Replay! 664 00:42:44,343 --> 00:42:46,523 Replay! Replay! 665 00:42:46,547 --> 00:42:51,093 Replay! Replay! Replay! Replay! 666 00:42:51,117 --> 00:42:54,129 Aengus, find fucking Pavel. 667 00:42:54,153 --> 00:42:55,464 You see to the kids. 668 00:42:55,488 --> 00:42:56,832 Start with Kelsy. 669 00:42:56,856 --> 00:42:59,101 No more fuck-ups! 670 00:42:59,125 --> 00:43:00,669 Kill Collin first. 671 00:43:00,693 --> 00:43:03,463 On second thought, start with my oldest. 672 00:43:07,166 --> 00:43:08,677 What the...? 673 00:43:08,701 --> 00:43:11,002 I've done this. 674 00:43:22,014 --> 00:43:23,158 Miriam! 675 00:43:23,182 --> 00:43:24,793 Okay. 676 00:43:24,817 --> 00:43:26,328 It's gonna be okay. 677 00:43:26,352 --> 00:43:27,753 I'm getting you out of here. 678 00:43:33,560 --> 00:43:34,760 I think we're good here. 679 00:43:44,971 --> 00:43:46,638 He's totally cut us off. 680 00:43:52,245 --> 00:43:53,523 Still no sign of Pavel. 681 00:43:53,547 --> 00:43:54,723 I've looked everywhere. 682 00:43:54,747 --> 00:43:56,658 Apparently not. 683 00:43:56,682 --> 00:43:57,993 Fucking find him! 684 00:43:58,017 --> 00:44:00,554 This building will be swarming with people come Monday morning. 685 00:44:02,488 --> 00:44:03,866 Oh! 686 00:44:03,890 --> 00:44:05,191 They're fucking it up. 687 00:44:09,729 --> 00:44:10,806 What?! 688 00:44:10,830 --> 00:44:11,830 Aengus! 689 00:44:17,436 --> 00:44:19,214 Okay, I think the coast is clear. 690 00:44:19,238 --> 00:44:21,783 We need to get Collin and Ethan, and then we need to leave. 691 00:44:21,807 --> 00:44:23,485 I'm leaving now. 692 00:44:23,509 --> 00:44:24,621 Collin and Ethan... 693 00:44:24,645 --> 00:44:26,288 We can call the cops once we're outside. 694 00:44:26,312 --> 00:44:27,490 They'll be dead by then. 695 00:44:27,514 --> 00:44:29,691 And you know this how? 696 00:44:29,715 --> 00:44:31,393 I just saved your life! 697 00:44:31,417 --> 00:44:32,728 Why can't you trust me? 698 00:44:32,752 --> 00:44:35,764 I wouldn't be here if it wasn't for you. 699 00:44:35,788 --> 00:44:37,666 Kel, what are... 700 00:44:37,690 --> 00:44:39,835 Don't fucking call me that. 701 00:44:39,859 --> 00:44:41,303 What is your problem? 702 00:44:41,327 --> 00:44:43,005 You are my problem. 703 00:44:43,029 --> 00:44:46,008 You're a fucking control freak who always thinks she knows better. 704 00:44:46,032 --> 00:44:47,976 You can never give people what they need. 705 00:44:48,000 --> 00:44:50,245 You give them what you think they should have. 706 00:44:50,269 --> 00:44:52,848 When I called you the night before I got married 707 00:44:52,872 --> 00:44:55,484 scared, not wanting to go through with it 708 00:44:55,508 --> 00:44:57,319 you gave me a lecture. 709 00:44:57,343 --> 00:45:00,322 About how I need to see a shrink and work through my issues 710 00:45:00,346 --> 00:45:02,124 since clearly I'm marrying my father... 711 00:45:02,148 --> 00:45:04,059 What did you want me to say? 712 00:45:04,083 --> 00:45:07,029 I wanted you to say, "I love you. 713 00:45:07,053 --> 00:45:08,354 You don't need this guy." 714 00:45:12,091 --> 00:45:14,303 You know what this is? 715 00:45:14,327 --> 00:45:16,705 No, not what you think. 716 00:45:16,729 --> 00:45:19,708 Is is for my Loresta injections. 717 00:45:19,732 --> 00:45:22,044 I inject myself every night. 718 00:45:22,068 --> 00:45:23,745 That way I'm totally out of it 719 00:45:23,769 --> 00:45:26,505 when my "husband" rapes the DeKalb empire. 720 00:45:30,843 --> 00:45:34,156 Yeah, that's what my marriage is about. 721 00:45:34,180 --> 00:45:35,991 Fucking Cyrus. 722 00:45:36,015 --> 00:45:37,627 Hurting Cyrus. 723 00:45:37,651 --> 00:45:40,663 Destroying Cyrus. 724 00:45:40,687 --> 00:45:43,332 I'm his fucking stand-in. 725 00:45:43,356 --> 00:45:45,535 Oh, my God. 726 00:45:45,559 --> 00:45:46,768 I'm so... 727 00:45:46,792 --> 00:45:47,793 Whatever. 728 00:45:59,005 --> 00:46:00,039 Kelsy? 729 00:46:26,265 --> 00:46:27,476 Let me out of here 730 00:46:27,500 --> 00:46:31,179 or I swear you will regret the day you were born, old man. 731 00:46:31,203 --> 00:46:33,215 Time to test your theory. 732 00:46:33,239 --> 00:46:36,151 Let's see if I can saw someone to pieces 733 00:46:36,175 --> 00:46:38,209 and put them back together again. 734 00:46:41,113 --> 00:46:42,324 Dad 735 00:46:42,348 --> 00:46:43,526 please 736 00:46:43,550 --> 00:46:44,727 no. 737 00:46:44,751 --> 00:46:46,828 For every question you get wrong, 738 00:46:46,852 --> 00:46:48,964 Jurek will remove a limb. 739 00:46:48,988 --> 00:46:50,132 Let's begin. 740 00:46:50,156 --> 00:46:52,502 Whatever he is paying you, I'll double it. 741 00:46:52,526 --> 00:46:54,169 Will you make sex? 742 00:46:54,193 --> 00:46:55,370 What?! 743 00:46:55,394 --> 00:46:57,507 Sure, yes, yes, I will. 744 00:46:57,531 --> 00:46:58,998 Dog. 745 00:47:06,237 --> 00:47:08,849 What is an unconventional monetary policy 746 00:47:08,873 --> 00:47:11,620 used by central banks to stimulate the economy 747 00:47:11,644 --> 00:47:15,557 when standard monetary policy becomes ineffective? 748 00:47:15,581 --> 00:47:17,992 Quantitative easing. 749 00:47:18,016 --> 00:47:21,429 How do you calculate trailing P/E ratio? 750 00:47:21,453 --> 00:47:23,565 Divide the recent price of the stock 751 00:47:23,589 --> 00:47:27,569 by the last 12 months of actual earnings. 752 00:47:27,593 --> 00:47:30,739 What is... EBITDA? 753 00:47:30,763 --> 00:47:35,744 Earnings before interest, taxes, depreciation and 754 00:47:35,768 --> 00:47:37,000 amortization. 755 00:48:01,960 --> 00:48:03,460 Surprise. 756 00:48:07,966 --> 00:48:09,110 Return 757 00:48:09,134 --> 00:48:10,812 on. 758 00:48:10,836 --> 00:48:12,012 Shareholder's equity? 759 00:48:12,036 --> 00:48:13,938 Well, I'm impressed. 760 00:48:17,008 --> 00:48:18,486 Jurek, cut him in half. 761 00:48:18,510 --> 00:48:20,054 But I answered all of your... 762 00:48:20,078 --> 00:48:21,288 No. 763 00:48:21,312 --> 00:48:22,491 No! 764 00:48:22,515 --> 00:48:23,681 Nooo! 765 00:48:37,295 --> 00:48:38,339 Dumb little girl. 766 00:48:38,363 --> 00:48:40,330 Agh! 767 00:48:46,404 --> 00:48:47,404 Ugh! 768 00:49:00,318 --> 00:49:01,485 No! Please! 769 00:49:04,456 --> 00:49:06,601 The show's over, Houdini. 770 00:49:06,625 --> 00:49:07,769 Bitch! 771 00:49:07,793 --> 00:49:10,304 Jurek, finish her! 772 00:49:10,328 --> 00:49:12,697 Back the fuck off. 773 00:49:14,299 --> 00:49:15,042 Stop! 774 00:49:15,066 --> 00:49:17,378 Ax against saw. 775 00:49:17,402 --> 00:49:18,403 Who will win? 776 00:49:44,530 --> 00:49:46,397 Ax lose. 777 00:50:36,347 --> 00:50:37,859 You scared? 778 00:50:37,883 --> 00:50:39,250 I like scared. 779 00:50:45,256 --> 00:50:50,404 See, it is your father not understand. 780 00:50:50,428 --> 00:50:52,406 I have power. 781 00:50:52,430 --> 00:50:54,876 You are nothing. 782 00:50:54,900 --> 00:50:57,211 I can do what I want. 783 00:50:57,235 --> 00:50:59,681 Hurt, kill, fuck. 784 00:50:59,705 --> 00:51:01,181 My choice. 785 00:51:01,205 --> 00:51:04,408 I am God. 786 00:51:05,443 --> 00:51:07,756 Yes, that is it. 787 00:51:07,780 --> 00:51:09,558 Scream. 788 00:51:09,582 --> 00:51:12,884 Scream for Jurek. 789 00:51:39,979 --> 00:51:41,279 What the fuck?! 790 00:51:44,717 --> 00:51:46,360 Aaah! 791 00:51:46,384 --> 00:51:49,129 Aengus? Report. 792 00:51:49,153 --> 00:51:50,331 I'm on it, sir. 793 00:51:50,355 --> 00:51:51,724 I'll deal with the boy now. 794 00:52:06,972 --> 00:52:08,640 Want to hear story? 795 00:52:11,543 --> 00:52:14,254 First real mission in the army. 796 00:52:14,278 --> 00:52:16,691 1998. 797 00:52:16,715 --> 00:52:18,793 I am 18. 798 00:52:18,817 --> 00:52:20,495 We go to rebel village. 799 00:52:20,519 --> 00:52:22,162 Donje Prekaz. 800 00:52:22,186 --> 00:52:23,464 Some fighting. 801 00:52:23,488 --> 00:52:24,666 Easy. 802 00:52:24,690 --> 00:52:26,400 My commander say to me, 803 00:52:26,424 --> 00:52:28,536 "Come, I teach you." 804 00:52:28,560 --> 00:52:31,840 He tell me bring a man into empty house. 805 00:52:31,864 --> 00:52:35,209 He asks man questions about rebellion. 806 00:52:35,233 --> 00:52:37,401 Man say he do not know anything. 807 00:52:38,537 --> 00:52:40,982 My commander beat him. 808 00:52:41,006 --> 00:52:42,149 Man talks. 809 00:52:42,173 --> 00:52:45,020 Talk so much, I worry we forget. 810 00:52:45,044 --> 00:52:48,723 So I write down everything man say. 811 00:52:48,747 --> 00:52:49,991 Man is silent. 812 00:52:50,015 --> 00:52:51,960 No more talk. 813 00:52:51,984 --> 00:52:54,696 Commander shoot him. 814 00:52:54,720 --> 00:52:59,534 I show my commander, look, I say, I write everything down. 815 00:52:59,558 --> 00:53:01,168 All man said. 816 00:53:01,192 --> 00:53:04,673 Commander laughs and laughs and laughs. 817 00:53:04,697 --> 00:53:06,107 I confuse. 818 00:53:06,131 --> 00:53:07,709 "Why are you laughing?" 819 00:53:07,733 --> 00:53:09,511 Commander says 820 00:53:09,535 --> 00:53:13,414 torture not about information, 821 00:53:13,438 --> 00:53:17,118 torture about power. 822 00:53:17,142 --> 00:53:18,753 I learn. 823 00:53:18,777 --> 00:53:23,692 Your father enjoy from far. 824 00:53:23,716 --> 00:53:26,050 I enjoy close. 825 00:53:30,254 --> 00:53:31,790 We play game I like. 826 00:54:00,819 --> 00:54:02,931 Miriam! Thank God. 827 00:54:02,955 --> 00:54:04,099 We need to go. 828 00:54:04,123 --> 00:54:05,332 Do you know how to get out? 829 00:54:05,356 --> 00:54:06,558 We need to get Ethan first. 830 00:54:10,696 --> 00:54:11,697 Right. 831 00:54:18,003 --> 00:54:20,982 Got the trunk from your dorm room. 832 00:54:21,006 --> 00:54:22,984 Appalling. 833 00:54:23,008 --> 00:54:26,420 Do you use them on others or you like them being used on you? 834 00:54:26,444 --> 00:54:27,980 Dad, what is this shit? 835 00:54:31,884 --> 00:54:35,395 Since you were far busier doing your 8th grade math teacher 836 00:54:35,419 --> 00:54:36,965 than 8th grade math 837 00:54:36,989 --> 00:54:40,869 I was thinking perhaps a little test is in order. 838 00:54:40,893 --> 00:54:43,227 Factors! Yay! 839 00:54:44,696 --> 00:54:49,210 I want some ROI for the dough I spent on your "education." 840 00:54:49,234 --> 00:54:50,835 This is fucked up! 841 00:54:55,007 --> 00:54:57,118 Recognize that feeling? 842 00:54:57,142 --> 00:54:58,677 I know you love it so. 843 00:55:08,020 --> 00:55:11,032 The collar is connected to the ePad. 844 00:55:11,056 --> 00:55:14,803 Of course, you'll have to use your tongue to key in the answers. 845 00:55:14,827 --> 00:55:17,161 Hope that won't be a problem. 846 00:55:28,273 --> 00:55:33,344 Besides 35 and 1, what is one factor of 35? 847 00:55:48,994 --> 00:55:50,161 Terrific! 848 00:55:54,766 --> 00:55:58,813 Remember your divisibility rules? 849 00:55:58,837 --> 00:56:03,551 Is 52,462 divisible by 4? 850 00:56:03,575 --> 00:56:07,012 Type Y for Yes and N for No. 851 00:56:14,286 --> 00:56:16,331 Oh, come on. 852 00:56:16,355 --> 00:56:20,768 This isn't going to be fun at all if you're flunking on Question 2. 853 00:56:20,792 --> 00:56:22,537 Add all the numbers together, 854 00:56:22,561 --> 00:56:26,732 if the sum is divisible by four, then the answer is yes. 855 00:56:40,545 --> 00:56:42,924 Personally, I've always hated touchscreens. 856 00:56:42,948 --> 00:56:44,883 But you kids seem to love them, so... 857 00:56:51,223 --> 00:56:54,392 That is correct! 858 00:57:04,736 --> 00:57:06,014 Kelsy! 859 00:57:06,038 --> 00:57:07,215 Where did you go? 860 00:57:07,239 --> 00:57:08,349 We can't get out. 861 00:57:08,373 --> 00:57:10,718 Elevators don't work, and the staircase is off. 862 00:57:10,742 --> 00:57:12,654 - Shit. - Wait. 863 00:57:12,678 --> 00:57:14,389 But that's not... 864 00:57:14,413 --> 00:57:15,857 - That can't be. - Not what? 865 00:57:15,881 --> 00:57:17,992 How you and psycho dad planned it? 866 00:57:18,016 --> 00:57:20,828 Okay, seriously, what is going on? 867 00:57:20,852 --> 00:57:23,055 It's the only thing that makes sense. She's in on it. 868 00:57:24,723 --> 00:57:27,035 What's going on is that we need to get Ethan and then... 869 00:57:27,059 --> 00:57:29,671 You have been acting weird this entire time. 870 00:57:29,695 --> 00:57:31,406 Like you knew what was coming. 871 00:57:31,430 --> 00:57:33,308 How could you possibly know that? 872 00:57:33,332 --> 00:57:35,009 Fine! 873 00:57:35,033 --> 00:57:37,178 I'm not insane. 874 00:57:37,202 --> 00:57:40,548 But I've been here before and everybody died and I got out. 875 00:57:40,572 --> 00:57:43,651 Then somebody or something sent me back, alright? 876 00:57:43,675 --> 00:57:45,820 To save everyone. 877 00:57:45,844 --> 00:57:47,956 It was supposed to be the same 878 00:57:47,980 --> 00:57:49,381 except everything's changed! 879 00:57:52,684 --> 00:57:53,861 Whatever. 880 00:57:53,885 --> 00:57:55,163 Do what you want. 881 00:57:55,187 --> 00:57:57,065 I'm getting Ethan. 882 00:57:57,089 --> 00:57:58,123 You're welcome! 883 00:58:02,861 --> 00:58:05,840 Bob purchases lunch for his friends. 884 00:58:05,864 --> 00:58:08,710 He buys two submarine sandwiches. 885 00:58:08,734 --> 00:58:12,113 One sandwich is 16 inches long 886 00:58:12,137 --> 00:58:15,616 and the other sandwich is 12 inches long. 887 00:58:15,640 --> 00:58:20,855 He wants to cut servings of the same length from both sandwiches, 888 00:58:20,879 --> 00:58:24,025 without having any sandwich left over. 889 00:58:24,049 --> 00:58:27,819 What is the greatest length serving Bob can cut? 890 00:58:38,730 --> 00:58:43,167 No. 891 00:58:53,545 --> 00:58:55,346 Ethan! Oh, my God! 892 00:59:01,987 --> 00:59:03,499 It's six! Six! 893 00:59:03,523 --> 00:59:04,523 The hell it is! 894 00:59:06,191 --> 00:59:07,425 Correct! 895 00:59:15,000 --> 00:59:18,203 So one of my kids paid attention in school. 896 00:59:24,409 --> 00:59:26,988 Jurek, Aengus, move! 897 00:59:27,012 --> 00:59:28,012 Get them! 898 00:59:44,995 --> 00:59:46,173 What the...? 899 00:59:46,197 --> 00:59:47,674 This is a fire door! 900 00:59:47,698 --> 00:59:50,545 You don't chain a fire door! 901 00:59:50,569 --> 00:59:52,045 I won. 902 00:59:52,069 --> 00:59:53,647 Do you hear me? 903 00:59:53,671 --> 00:59:55,182 I won. 904 00:59:55,206 --> 00:59:56,517 I played your game. 905 00:59:56,541 --> 00:59:58,318 You kept changing the damn rules, 906 00:59:58,342 --> 01:00:00,488 but I still crossed that finish line first. 907 01:00:00,512 --> 01:00:01,655 See? 908 01:00:01,679 --> 01:00:03,123 They're still alive. 909 01:00:03,147 --> 01:00:04,958 He failed; I succeeded. 910 01:00:04,982 --> 01:00:06,585 Now let us the hell out of here! 911 01:00:08,786 --> 01:00:11,254 Jurek! Aengus! 912 01:00:12,823 --> 01:00:15,068 Check the west side fire stairs. 913 01:00:15,092 --> 01:00:17,393 Check the west side fire stairs. 914 01:00:23,634 --> 01:00:24,634 Ow. 915 01:00:34,011 --> 01:00:36,123 Fucking trapped. I don't believe this shit! 916 01:00:36,147 --> 01:00:37,592 We're in this together 917 01:00:37,616 --> 01:00:40,360 you, with your sanctimonious "It's all okay, we're family" attitude. 918 01:00:40,384 --> 01:00:42,629 You now what, Miriam? It's not okay. 919 01:00:42,653 --> 01:00:44,297 Nothing is okay. 920 01:00:44,321 --> 01:00:47,458 One moment of unity five years ago does not make us a family. 921 01:00:51,996 --> 01:00:53,363 I'm sorry. 922 01:00:54,732 --> 01:00:56,676 You've "seen all this before." 923 01:00:56,700 --> 01:00:57,844 What do we do now? 924 01:00:57,868 --> 01:00:59,379 We are way off-script here. 925 01:00:59,403 --> 01:01:01,338 They keep moving the goddamn goalposts. 926 01:01:04,875 --> 01:01:07,220 Let me see the syringe. 927 01:01:07,244 --> 01:01:09,156 Why? 928 01:01:09,180 --> 01:01:11,248 You can kill someone with an air embolism, right? 929 01:01:17,188 --> 01:01:18,832 Help! 930 01:01:18,856 --> 01:01:20,592 Let me out of here! 931 01:01:24,094 --> 01:01:27,073 Please, somebody help me! 932 01:01:27,097 --> 01:01:28,576 Miriam! 933 01:01:28,600 --> 01:01:29,634 Collin! 934 01:01:35,005 --> 01:01:38,553 Oh! Did your family serve you to wolf? 935 01:01:38,577 --> 01:01:40,978 Thinking wolf will be less hungry? 936 01:01:44,415 --> 01:01:46,927 What are you doing? 937 01:01:46,951 --> 01:01:49,029 No sense of fun. Go. 938 01:01:49,053 --> 01:01:50,531 We don't 939 01:01:50,555 --> 01:01:52,299 I say go. 940 01:01:52,323 --> 01:01:54,201 Do not come in again. 941 01:01:54,225 --> 01:01:55,969 The boss said... 942 01:01:55,993 --> 01:01:58,639 We are hired to hurt. 943 01:01:58,663 --> 01:02:00,675 To have fun. 944 01:02:00,699 --> 01:02:01,700 Out. 945 01:02:07,171 --> 01:02:08,539 Help! 946 01:02:09,708 --> 01:02:10,984 Yes. 947 01:02:11,008 --> 01:02:12,152 More. 948 01:02:12,176 --> 01:02:13,521 Music. 949 01:02:13,545 --> 01:02:15,512 Somebody help me! 950 01:02:20,685 --> 01:02:22,862 Don't shoot! 951 01:02:22,886 --> 01:02:24,331 Aengus, right? 952 01:02:24,355 --> 01:02:27,156 Listen to me. Can make you a very wealthy man. 953 01:02:28,660 --> 01:02:31,204 As soon as you're dead, I'm on a plane home, 954 01:02:31,228 --> 01:02:33,974 to my wife and son, with enough money to retire. 955 01:02:33,998 --> 01:02:35,141 Forget that. 956 01:02:35,165 --> 01:02:36,534 I'm talking partnership. 957 01:02:40,739 --> 01:02:44,518 I want you to make scream. 958 01:02:44,542 --> 01:02:46,976 Scream for Jurek. 959 01:02:57,121 --> 01:02:58,523 Now stop. 960 01:02:59,990 --> 01:03:03,226 Say, "Please, Jurek." 961 01:03:04,862 --> 01:03:05,839 Say it! 962 01:03:05,863 --> 01:03:07,173 Please, Jurek. 963 01:03:07,197 --> 01:03:08,808 That is right. 964 01:03:08,832 --> 01:03:13,236 You do not want to upset Jurek. 965 01:03:14,471 --> 01:03:19,008 Say, "Sorry I upset you, Jurek." 966 01:03:23,380 --> 01:03:24,824 Aaah! 967 01:03:24,848 --> 01:03:26,050 Scream for Jur... 968 01:03:39,229 --> 01:03:41,231 Sorry I upset you, Jurek. 969 01:03:45,402 --> 01:03:47,548 I can't believe I let you do that to me! 970 01:03:47,572 --> 01:03:49,082 You're fucking crazy! 971 01:03:49,106 --> 01:03:51,342 Shh! There's still one more. 972 01:03:57,549 --> 01:03:58,958 Now the odds are even. 973 01:03:58,982 --> 01:03:59,983 Bitch. 974 01:04:04,589 --> 01:04:05,865 Wow, Ethan. 975 01:04:05,889 --> 01:04:07,568 We need to talk. 976 01:04:07,592 --> 01:04:09,302 We're taking over this company. 977 01:04:09,326 --> 01:04:10,970 We could use a man like you, 978 01:04:10,994 --> 01:04:12,138 for special projects. 979 01:04:12,162 --> 01:04:13,106 How much? 980 01:04:13,130 --> 01:04:14,841 Two bucks, chump. 981 01:04:14,865 --> 01:04:16,009 Drop it. 982 01:04:16,033 --> 01:04:17,067 Now! 983 01:04:19,671 --> 01:04:20,880 Okay, let's chain him up... 984 01:04:20,904 --> 01:04:22,215 Die, motherfucker! 985 01:04:22,239 --> 01:04:23,240 Ugh! 986 01:04:29,246 --> 01:04:31,881 Die! Die! 987 01:04:45,229 --> 01:04:46,206 Whoa. 988 01:04:46,230 --> 01:04:47,297 Dude. 989 01:04:55,406 --> 01:04:56,550 Do you know how to use it? 990 01:04:56,574 --> 01:04:57,785 Point and click, right? 991 01:04:57,809 --> 01:04:59,352 I had problems with that 992 01:04:59,376 --> 01:05:01,745 before. 993 01:05:04,682 --> 01:05:06,550 See? Easy. 994 01:05:11,121 --> 01:05:12,756 Great. 995 01:05:14,992 --> 01:05:16,570 Jurek! Aengus! 996 01:05:16,594 --> 01:05:19,038 Shit! Shit! Shit! Shit! Shit! 997 01:05:19,062 --> 01:05:21,064 Oooh! 998 01:05:25,369 --> 01:05:28,081 Get to the chopper! 999 01:05:28,105 --> 01:05:29,306 Get to the chopper! 1000 01:05:32,476 --> 01:05:34,655 The DeKalb family 1001 01:05:34,679 --> 01:05:37,525 trapped in a nightmare of their own making, 1002 01:05:37,549 --> 01:05:42,395 struggling to survive as the playing d undulates beneath their feet. 1003 01:05:42,419 --> 01:05:46,624 A petri dish of mutually assured destruction. 1004 01:05:54,566 --> 01:05:56,209 We're still fuckin' trapped. 1005 01:05:56,233 --> 01:05:58,011 Cyrus has the elevator key. 1006 01:05:58,035 --> 01:05:59,880 Into the lion's den then. 1007 01:05:59,904 --> 01:06:01,371 We go to see daddy dearest. 1008 01:06:06,076 --> 01:06:07,822 Look. 1009 01:06:07,846 --> 01:06:08,880 I just want to say. 1010 01:06:10,414 --> 01:06:12,158 I know I can be 1011 01:06:12,182 --> 01:06:14,294 difficult. 1012 01:06:14,318 --> 01:06:16,697 And act like I'm sitting on a very high horse... 1013 01:06:16,721 --> 01:06:18,933 Amen to that. 1014 01:06:18,957 --> 01:06:21,502 I know how I can come off 1015 01:06:21,526 --> 01:06:25,539 I just always want to try so hard to make it all good. 1016 01:06:25,563 --> 01:06:28,074 You know, the shit we went through 1017 01:06:28,098 --> 01:06:29,677 to make it not matter. 1018 01:06:29,701 --> 01:06:31,244 It matters. 1019 01:06:31,268 --> 01:06:33,112 It won't ever not matter. 1020 01:06:33,136 --> 01:06:34,371 It's part of who we are. 1021 01:06:37,040 --> 01:06:39,385 I'm sorry... for... 1022 01:06:39,409 --> 01:06:40,410 It's okay. 1023 01:06:42,079 --> 01:06:44,725 I love you guys. 1024 01:06:44,749 --> 01:06:47,495 I know we haven't been to each other 1025 01:06:47,519 --> 01:06:49,897 what we should have been. 1026 01:06:49,921 --> 01:06:51,499 But 1027 01:06:51,523 --> 01:06:53,501 when we get out of here 1028 01:06:53,525 --> 01:06:56,102 I would really like things to be different. 1029 01:06:56,126 --> 01:06:57,972 Because I 1030 01:06:57,996 --> 01:07:00,674 I could really use a family. 1031 01:07:00,698 --> 01:07:03,744 You know, someone to cook dried-out turkey with on Thanksgiving 1032 01:07:03,768 --> 01:07:07,046 and exchange lousy presents on Christmas. 1033 01:07:07,070 --> 01:07:09,115 I don't eat meat anymore. 1034 01:07:09,139 --> 01:07:12,485 I make a halfway-decent raisin walnut stuffing. 1035 01:07:12,509 --> 01:07:15,012 No, you don't. 1036 01:07:27,559 --> 01:07:29,135 Here. 1037 01:07:29,159 --> 01:07:32,973 I'm not really, like, into, like firearms and stuff. 1038 01:07:32,997 --> 01:07:34,340 You're in a death metal band. 1039 01:07:34,364 --> 01:07:36,810 See, that is exactly the kind of misconception 1040 01:07:36,834 --> 01:07:38,111 that society puts on us. 1041 01:07:38,135 --> 01:07:39,169 Take it! 1042 01:07:48,546 --> 01:07:49,581 Seems to suit you. 1043 01:07:56,486 --> 01:07:59,023 It's down here, next to the conference room. 1044 01:08:14,371 --> 01:08:17,283 The elevator key. 1045 01:08:17,307 --> 01:08:18,543 But first, a proposition. 1046 01:08:27,351 --> 01:08:29,152 We decline. 1047 01:08:34,993 --> 01:08:36,770 Where are you? 1048 01:08:36,794 --> 01:08:38,505 You fucking bitch! 1049 01:08:38,529 --> 01:08:40,064 Language, please. 1050 01:08:43,534 --> 01:08:45,546 Screaming might not be the best idea. 1051 01:08:45,570 --> 01:08:47,146 There are people hunting you. 1052 01:08:47,170 --> 01:08:48,448 I won. 1053 01:08:48,472 --> 01:08:49,683 We killed him. 1054 01:08:49,707 --> 01:08:52,777 I'm sorry, but that ending is... anticlimactic. 1055 01:09:03,353 --> 01:09:04,889 Save your energy. 1056 01:09:07,190 --> 01:09:08,702 You'll need it. 1057 01:09:08,726 --> 01:09:09,760 Time to run. 1058 01:09:12,897 --> 01:09:13,874 Kelsy? 1059 01:09:13,898 --> 01:09:14,932 I said run. 1060 01:09:16,601 --> 01:09:18,311 What are you doing? 1061 01:09:18,335 --> 01:09:20,981 Back-stabbing bitch! 1062 01:09:21,005 --> 01:09:23,383 You really need to run when I tell you to. 1063 01:09:23,407 --> 01:09:24,551 What did you do? 1064 01:09:24,575 --> 01:09:25,986 I told you the rules. 1065 01:09:26,010 --> 01:09:29,657 I may intervene at any time in the interest of a more satisfying game. 1066 01:09:29,681 --> 01:09:31,659 Remember rule number one? 1067 01:09:31,683 --> 01:09:32,684 Be amusing. 1068 01:09:37,955 --> 01:09:40,390 It's down here, next to the conference room. 1069 01:09:58,710 --> 01:10:00,721 Congratulations, Miriam. 1070 01:10:00,745 --> 01:10:02,422 You've won. 1071 01:10:02,446 --> 01:10:04,591 Of course, you had an unfair advantage, 1072 01:10:04,615 --> 01:10:07,460 since you already knew what was going to happen. 1073 01:10:07,484 --> 01:10:08,729 What's going on? 1074 01:10:08,753 --> 01:10:11,799 The IT twerp your sister is dating hacked into my computer 1075 01:10:11,823 --> 01:10:15,569 and got the design document for this little adventure. 1076 01:10:15,593 --> 01:10:17,137 Sis, is that true? 1077 01:10:17,161 --> 01:10:18,204 No. 1078 01:10:18,228 --> 01:10:19,707 Oh, please. 1079 01:10:19,731 --> 01:10:22,033 How else could she know what would happen? 1080 01:10:23,801 --> 01:10:25,145 They'd never believe him. 1081 01:10:25,169 --> 01:10:26,379 Different Timestream. 1082 01:10:26,403 --> 01:10:27,403 This... 1083 01:10:28,873 --> 01:10:29,783 Never happened? 1084 01:10:29,807 --> 01:10:31,384 Never happened. 1085 01:10:31,408 --> 01:10:33,087 There was no unification. 1086 01:10:33,111 --> 01:10:35,546 There was just a truce. 1087 01:10:39,650 --> 01:10:41,327 We're still fuckin' trapped. 1088 01:10:41,351 --> 01:10:42,963 Cyrus has the elevator key. 1089 01:10:42,987 --> 01:10:44,932 Into the lion's den then. 1090 01:10:44,956 --> 01:10:46,767 We go to see daddy dearest. 1091 01:10:46,791 --> 01:10:50,537 And then you don't want to see any of them ever again. 1092 01:10:50,561 --> 01:10:53,941 And then I don't want to see any of you ever again. 1093 01:10:53,965 --> 01:10:55,733 And I want a fuckin' gun. 1094 01:10:59,704 --> 01:11:00,705 Here. 1095 01:11:02,372 --> 01:11:03,150 Fine. 1096 01:11:03,174 --> 01:11:04,585 Game continues. 1097 01:11:04,609 --> 01:11:05,819 You knew! 1098 01:11:05,843 --> 01:11:07,755 You knew and you still let us come here? 1099 01:11:07,779 --> 01:11:08,989 What? No! 1100 01:11:09,013 --> 01:11:11,658 Why don't you fill them in on the rest of the design document? 1101 01:11:11,682 --> 01:11:12,693 Stop it, Cyrus! 1102 01:11:12,717 --> 01:11:15,028 All of a sudden, everything makes sense. 1103 01:11:15,052 --> 01:11:16,295 Your crazy act, 1104 01:11:16,319 --> 01:11:17,965 having been through this before, 1105 01:11:17,989 --> 01:11:20,033 I thought you were frickin' losing it again. 1106 01:11:20,057 --> 01:11:21,835 But you were just milking it for cover. 1107 01:11:21,859 --> 01:11:25,539 Mirii, you didn't, like, just let us walk into this nightmare, did you? 1108 01:11:25,563 --> 01:11:27,473 That's bullshit! You can't 1109 01:11:27,497 --> 01:11:29,543 I knew it. Fuckin' knew it. 1110 01:11:29,567 --> 01:11:30,801 She set us up. 1111 01:11:32,770 --> 01:11:37,050 You see, in my design document, it's winner-takes-all proposition 1112 01:11:37,074 --> 01:11:38,719 my entire estate. 1113 01:11:38,743 --> 01:11:40,988 No one was really in danger. 1114 01:11:41,012 --> 01:11:43,657 It was a test of wills and loyalty. 1115 01:11:43,681 --> 01:11:46,026 Anway, your sister cooked the books. 1116 01:11:46,050 --> 01:11:48,162 Bribed my assistants. 1117 01:11:48,186 --> 01:11:50,664 My God, can't you see what he's doing? 1118 01:11:50,688 --> 01:11:53,167 You knew! You said so yourself. 1119 01:11:53,191 --> 01:11:55,334 You couldn't have picked up the goddamn phone? 1120 01:11:55,358 --> 01:11:56,570 Bitch! 1121 01:11:56,594 --> 01:11:57,805 Fuck! 1122 01:11:57,829 --> 01:12:00,362 Bitch! Bitch! Bitch! 1123 01:12:01,566 --> 01:12:03,043 Enough! 1124 01:12:03,067 --> 01:12:04,511 Give us the elevator key. 1125 01:12:04,535 --> 01:12:05,536 All right. 1126 01:12:09,140 --> 01:12:11,384 You're welcome to leave. 1127 01:12:11,408 --> 01:12:12,653 Or. 1128 01:12:12,677 --> 01:12:15,712 You can have what you've always dreamed of. 1129 01:12:16,948 --> 01:12:18,091 Kelsy, 1130 01:12:18,115 --> 01:12:21,695 you can be free of the bastard you're married to. 1131 01:12:21,719 --> 01:12:24,164 Heck, you can hire an army of lawyers 1132 01:12:24,188 --> 01:12:26,364 and tie him up in court for years to come 1133 01:12:26,388 --> 01:12:30,002 and destroy his business in the process. 1134 01:12:30,026 --> 01:12:31,737 Ethan, 1135 01:12:31,761 --> 01:12:35,732 think what all of these millions could do for your music career. 1136 01:12:38,400 --> 01:12:39,545 Collin, 1137 01:12:39,569 --> 01:12:40,713 as head of this firm, 1138 01:12:40,737 --> 01:12:42,648 you'll have what you've always wanted 1139 01:12:42,672 --> 01:12:44,817 complete control. 1140 01:12:44,841 --> 01:12:47,520 And free sharks. 1141 01:12:47,544 --> 01:12:48,645 And in return? 1142 01:13:04,794 --> 01:13:08,941 Tick tock, tick tock. 1143 01:13:08,965 --> 01:13:10,367 All alone now. 1144 01:13:27,984 --> 01:13:29,786 End of the line, bitch! 1145 01:13:39,829 --> 01:13:42,474 Guys, stop! 1146 01:13:42,498 --> 01:13:43,499 Please! 1147 01:14:35,518 --> 01:14:36,929 Ugh! 1148 01:14:36,953 --> 01:14:37,988 Oh! 1149 01:15:14,858 --> 01:15:16,459 Miriam! Oh, my God. 1150 01:15:20,196 --> 01:15:21,540 Walt? 1151 01:15:21,564 --> 01:15:22,575 What?! 1152 01:15:22,599 --> 01:15:23,776 Oh, my God. 1153 01:15:23,800 --> 01:15:24,834 Are you okay? 1154 01:15:26,669 --> 01:15:28,347 No! 1155 01:15:28,371 --> 01:15:29,749 What are you doing here? 1156 01:15:29,773 --> 01:15:31,217 How did you get in? 1157 01:15:31,241 --> 01:15:32,418 Freight elevator. 1158 01:15:32,442 --> 01:15:34,954 All the other elevators are out of order. 1159 01:15:34,978 --> 01:15:37,323 It's a bit, you know... stupid. 1160 01:15:37,347 --> 01:15:38,791 I know how freaked out you were 1161 01:15:38,815 --> 01:15:40,626 because of this meeting with your father. 1162 01:15:40,650 --> 01:15:42,528 So I called 1163 01:15:42,552 --> 01:15:43,763 a few times, 1164 01:15:43,787 --> 01:15:46,365 and when you didn't answer, I had this really weird vibe. 1165 01:15:46,389 --> 01:15:47,533 So I came here... 1166 01:15:47,557 --> 01:15:49,035 Do you have your phone? 1167 01:15:49,059 --> 01:15:50,326 Uh, sure. 1168 01:15:57,067 --> 01:15:58,167 So I came here to... 1169 01:15:59,169 --> 01:16:00,980 What the hell is that? 1170 01:16:01,004 --> 01:16:02,314 Where's the freight elevator? 1171 01:16:02,338 --> 01:16:04,316 Um, I think it's... no, wait... 1172 01:16:04,340 --> 01:16:05,340 Come here. 1173 01:16:07,210 --> 01:16:08,488 Miriam, what is going... 1174 01:16:08,512 --> 01:16:09,579 Shh! 1175 01:16:25,728 --> 01:16:27,039 What are you doing here? 1176 01:16:27,063 --> 01:16:28,174 I told you... 1177 01:16:28,198 --> 01:16:29,575 Are you real? 1178 01:16:29,599 --> 01:16:30,776 What? 1179 01:16:30,800 --> 01:16:32,645 It's crazy. 1180 01:16:32,669 --> 01:16:34,346 That you're here. 1181 01:16:34,370 --> 01:16:35,714 How did you even get in? 1182 01:16:35,738 --> 01:16:38,384 Uh, through the loading dock. 1183 01:16:38,408 --> 01:16:40,386 Miriam, what the hell is going on? 1184 01:16:40,410 --> 01:16:44,356 And you got in here after we've been trying all night to get out. 1185 01:16:44,380 --> 01:16:46,325 Okay, this is really messed up. 1186 01:16:46,349 --> 01:16:48,794 Obviously, you need help. 1187 01:16:48,818 --> 01:16:50,362 We'd better get out of here. 1188 01:16:50,386 --> 01:16:52,031 Look at me. Focus. 1189 01:16:52,055 --> 01:16:53,732 We can do this. 1190 01:16:53,756 --> 01:16:55,225 We're not gonna give up, okay? 1191 01:17:03,700 --> 01:17:04,977 Oh my God! 1192 01:17:05,001 --> 01:17:06,546 I didn't mean to... 1193 01:17:06,570 --> 01:17:07,637 Nooo! 1194 01:17:54,717 --> 01:17:55,961 Gotcha. 1195 01:17:55,985 --> 01:17:58,030 Kelsy! 1196 01:17:58,054 --> 01:17:59,533 Please don't! 1197 01:17:59,557 --> 01:18:03,802 I am done being everyone's punching bag. 1198 01:18:03,826 --> 01:18:06,362 From now on, I'm the one doing the punching. 1199 01:18:08,231 --> 01:18:09,231 No! 1200 01:18:11,401 --> 01:18:12,401 Kelsy! 1201 01:18:22,745 --> 01:18:23,746 Kelsy! 1202 01:18:25,381 --> 01:18:26,549 No! 1203 01:18:39,996 --> 01:18:41,874 I'm here! 1204 01:18:41,898 --> 01:18:44,043 Come and get me! 1205 01:18:44,067 --> 01:18:45,400 I'm done! 1206 01:18:46,670 --> 01:18:48,347 You hear me? 1207 01:18:48,371 --> 01:18:51,551 I am done! 1208 01:18:51,575 --> 01:18:53,843 Probably not the smartest thing to do. 1209 01:18:58,616 --> 01:19:00,159 Oh! 1210 01:19:00,183 --> 01:19:01,595 Oh, my God. 1211 01:19:01,619 --> 01:19:03,953 I thought we had agreed on not giving up. 1212 01:19:08,525 --> 01:19:10,269 Oh, don't worry. 1213 01:19:10,293 --> 01:19:12,238 I'm fine. 1214 01:19:12,262 --> 01:19:16,275 Ct, Walt never actually existed. 1215 01:19:16,299 --> 01:19:17,476 What? 1216 01:19:17,500 --> 01:19:20,680 He was needed to give you the final push to come here. 1217 01:19:20,704 --> 01:19:23,082 Without him, no game. 1218 01:19:23,106 --> 01:19:26,653 And when you refused to play the game curled up in that hallway, 1219 01:19:26,677 --> 01:19:30,222 Walt came in handy... again. 1220 01:19:30,246 --> 01:19:31,381 Time to run. 1221 01:19:33,550 --> 01:19:34,994 Fuck you. 1222 01:19:35,018 --> 01:19:36,496 Kelsy's dead. 1223 01:19:36,520 --> 01:19:38,297 I killed her. 1224 01:19:38,321 --> 01:19:39,832 I had to kill our sister. 1225 01:19:39,856 --> 01:19:42,201 I'm sure that's what you'll say about all of us 1226 01:19:42,225 --> 01:19:43,369 that you had to. 1227 01:19:43,393 --> 01:19:44,394 Collin... 1228 01:19:55,004 --> 01:19:57,751 Oh God! 1229 01:19:57,775 --> 01:19:59,341 Collin! 1230 01:20:14,223 --> 01:20:18,705 Ethan, please stop! 1231 01:20:18,729 --> 01:20:19,862 Drop it, bitch. 1232 01:20:29,839 --> 01:20:31,006 Oh God. 1233 01:20:33,176 --> 01:20:34,820 Ethan? 1234 01:20:34,844 --> 01:20:35,845 Miri... 1235 01:20:40,116 --> 01:20:41,150 Ethan! 1236 01:20:42,985 --> 01:20:43,986 No! 1237 01:21:18,789 --> 01:21:20,966 You like close, Jurek? 1238 01:21:20,990 --> 01:21:22,458 Is this close enough for you? 1239 01:21:29,733 --> 01:21:31,644 So. 1240 01:21:31,668 --> 01:21:32,969 I played your game. 1241 01:21:34,638 --> 01:21:36,549 Did I provide you with amusement? 1242 01:21:36,573 --> 01:21:39,451 The wagering was... acceptable. 1243 01:21:39,475 --> 01:21:41,077 But you haven't won yet. 1244 01:21:47,150 --> 01:21:48,151 Get going. 1245 01:21:51,287 --> 01:21:52,532 On my way. 1246 01:21:52,556 --> 01:21:53,990 ETA 90 seconds. 1247 01:22:01,865 --> 01:22:03,475 Hi there 1248 01:22:03,499 --> 01:22:05,210 old man. 1249 01:22:05,234 --> 01:22:07,847 That's what Ethan used to call you. 1250 01:22:07,871 --> 01:22:10,305 He's dead. 1251 01:22:11,675 --> 01:22:14,721 Or did you prefer "Psycho Dad"? 1252 01:22:14,745 --> 01:22:16,355 Kelsy's dead, too. 1253 01:22:16,379 --> 01:22:17,413 Ah! 1254 01:22:24,120 --> 01:22:26,021 They're all fucking dead. 1255 01:22:27,925 --> 01:22:30,537 That leaves you as my only heir. 1256 01:22:30,561 --> 01:22:32,961 I don't want anything from you! 1257 01:22:35,998 --> 01:22:37,376 No. 1258 01:22:37,400 --> 01:22:40,112 Of course you don't, my poor sweetheart. 1259 01:22:40,136 --> 01:22:41,648 You can't. 1260 01:22:41,672 --> 01:22:45,184 Because there's nothing to get, and deep down 1261 01:22:45,208 --> 01:22:47,052 you know it. 1262 01:22:47,076 --> 01:22:49,689 You've been having difficulties 1263 01:22:49,713 --> 01:22:51,591 mentally. 1264 01:22:51,615 --> 01:22:52,859 Think about it. 1265 01:22:52,883 --> 01:22:55,093 This entire scenario. 1266 01:22:55,117 --> 01:22:57,764 You stopped taking your meds weeks ago, Miriam. 1267 01:22:57,788 --> 01:22:59,364 I spoke to your doctor. 1268 01:22:59,388 --> 01:23:01,967 She also told me you've been walking a tightrope 1269 01:23:01,991 --> 01:23:04,838 between reality and fantasy. 1270 01:23:04,862 --> 01:23:07,807 And that rope is fraying. 1271 01:23:07,831 --> 01:23:08,974 Bullshit! 1272 01:23:08,998 --> 01:23:10,810 You've built me into this 1273 01:23:10,834 --> 01:23:13,212 this monster in your mind. 1274 01:23:13,236 --> 01:23:15,582 None of this is real. 1275 01:23:15,606 --> 01:23:18,618 At this moment, you're laying in a hospital bed. 1276 01:23:18,642 --> 01:23:20,687 In restraints. 1277 01:23:20,711 --> 01:23:22,245 None of this is real... 1278 01:23:27,149 --> 01:23:29,796 Hey, it's okay. 1279 01:23:29,820 --> 01:23:30,988 Everything is fine. 1280 01:23:34,357 --> 01:23:35,869 Another bad dream? 1281 01:23:35,893 --> 01:23:37,469 They're dead. 1282 01:23:37,493 --> 01:23:39,806 They're all dead. 1283 01:23:39,830 --> 01:23:41,641 That one again? 1284 01:23:41,665 --> 01:23:42,900 It's just a dream. 1285 01:23:45,569 --> 01:23:47,871 I don't think we need these right now. Do you? 1286 01:23:50,039 --> 01:23:51,851 Good. 1287 01:23:51,875 --> 01:23:53,209 Because you have visitors. 1288 01:23:55,946 --> 01:23:57,857 Hey, looking good, sis. 1289 01:23:57,881 --> 01:23:59,057 But... 1290 01:23:59,081 --> 01:24:02,595 Okay, so I've got a big announcement to make. 1291 01:24:02,619 --> 01:24:04,029 I've finally decided: 1292 01:24:04,053 --> 01:24:05,364 it'll be law school. 1293 01:24:05,388 --> 01:24:08,333 Oh, please, by tomorrow she'll be back to theatre arts. 1294 01:24:08,357 --> 01:24:09,368 What's happening? 1295 01:24:09,392 --> 01:24:10,803 We talked to the doctor. 1296 01:24:10,827 --> 01:24:14,373 He said maybe you can come home for Thanksgiving. 1297 01:24:14,397 --> 01:24:16,308 You don't eat meat anymore. 1298 01:24:16,332 --> 01:24:17,342 Why wouldn't I? 1299 01:24:17,366 --> 01:24:19,712 And she makes a decent raisin walnut stuffing. 1300 01:24:19,736 --> 01:24:20,747 She? 1301 01:24:20,771 --> 01:24:22,673 Makes a decent raisin walnut stuffing? 1302 01:24:25,709 --> 01:24:26,877 This isn't real, is it? 1303 01:24:29,580 --> 01:24:30,580 Bring me back. 1304 01:24:32,983 --> 01:24:34,494 Bring me back! 1305 01:24:34,518 --> 01:24:35,786 You're no fun. 1306 01:24:44,561 --> 01:24:45,562 Agh! 1307 01:24:51,735 --> 01:24:52,735 No! 1308 01:25:05,181 --> 01:25:06,181 Aaah! 1309 01:25:20,997 --> 01:25:22,964 Real enough, bitch. 1310 01:25:25,067 --> 01:25:26,134 Real enough. 1311 01:25:36,144 --> 01:25:39,190 Game, set, match. 1312 01:25:39,214 --> 01:25:41,292 Happy about your handiwork? 1313 01:25:41,316 --> 01:25:44,963 We simply piggyback our games on events already in motion. 1314 01:25:44,987 --> 01:25:46,965 We don't create things. 1315 01:25:46,989 --> 01:25:48,199 That being said 1316 01:25:48,223 --> 01:25:49,467 nice work. 1317 01:25:49,491 --> 01:25:50,969 Who the hell are you? 1318 01:25:50,993 --> 01:25:52,504 You can call me 1319 01:25:52,528 --> 01:25:53,996 the Gamemaster. 1320 01:26:31,299 --> 01:26:33,310 Poor Miriam DeKalb 1321 01:26:33,334 --> 01:26:36,815 lone surviving member of the DeKalb family... 1322 01:26:36,839 --> 01:26:42,342 Now keenly aware that the vast void between the stars isn't empty, 1323 01:26:44,180 --> 01:26:48,527 and when it comes to family squabbles, it's better to 1324 01:26:48,551 --> 01:26:50,018 bury the hatchet. 1325 01:27:16,879 --> 01:27:19,825 Well, that was certainly an interesting one. 1326 01:27:19,849 --> 01:27:24,563 I must say, good call to warp back after they shot the old man. 1327 01:27:24,587 --> 01:27:27,465 This ending was a lot more satisfying. 1328 01:27:27,489 --> 01:27:30,102 I thought it was exciting how she had to kill her siblings. 1329 01:27:30,126 --> 01:27:31,694 All right. Let's tally it up... 1330 01:27:34,864 --> 01:27:38,710 The odds for the girl to win: 19 to 1. 1331 01:27:38,734 --> 01:27:42,080 Perhaps someone won a lot of credits today. 1332 01:27:42,104 --> 01:27:44,439 Ladies and gentlemen, reveal, please. 1333 01:28:08,197 --> 01:28:11,365 So, we all know whom I didn't bet on, do we? 1334 01:28:13,035 --> 01:28:14,713 Well-played. 1335 01:28:14,737 --> 01:28:16,447 Well-played indeed. 1336 01:28:16,471 --> 01:28:17,907 Now who do we have up next? 1337 01:30:59,802 --> 01:31:02,647 You're still here. 1338 01:31:02,671 --> 01:31:06,117 No doubt hoping I'd tell you it was all a fever dream, 1339 01:31:06,141 --> 01:31:07,886 an hallucination. 1340 01:31:07,910 --> 01:31:09,788 That the game isn't rigged, 1341 01:31:09,812 --> 01:31:11,479 and it will all be okay. 1342 01:31:13,782 --> 01:31:14,817 Sorry, 1343 01:31:21,023 --> 01:31:23,192 but Hell is empty, 1344 01:31:24,727 --> 01:31:26,905 and the devils 1345 01:31:26,929 --> 01:31:28,931 are here. 87868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.