All language subtitles for The.Unforgiven.1960.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]bubulac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,584 --> 00:02:12,815 Shoo, now! Shoo! 2 00:02:12,945 --> 00:02:16,823 Ain't you got no better manners than to eat at the top of a house? 3 00:02:46,704 --> 00:02:48,660 You, Guipago! 4 00:02:54,023 --> 00:02:55,935 You! 5 00:03:12,303 --> 00:03:14,259 Rachel! 6 00:03:25,543 --> 00:03:27,374 What day is today? 7 00:03:27,503 --> 00:03:30,176 Tuesday, I think, Mama. I'm not sure. 8 00:03:32,303 --> 00:03:37,775 Butter tastes kind of wild to me. Must be the green in springtime grass. 9 00:03:47,222 --> 00:03:49,293 - Guipago! - Rachel! 10 00:03:49,422 --> 00:03:52,653 - Guipago! - Rachel, the bread! 11 00:03:53,782 --> 00:03:57,934 Rachel, the bread! Tuesday's bread day! You gotta make the bread! 12 00:03:58,062 --> 00:04:01,338 You ain't friends with me yet, are you? Well, neither am I. 13 00:04:01,462 --> 00:04:05,501 Guipago... grey-haired old grass-eater. 14 00:04:05,622 --> 00:04:08,500 You're only half-horse, you know that? 15 00:04:08,622 --> 00:04:13,059 The other half is mean old Kiowa Indian. Yeah. 16 00:04:23,902 --> 00:04:27,940 Rachel, honey, you'll break your neck! Both of you! 17 00:04:58,541 --> 00:05:00,497 Whoa. 18 00:05:00,621 --> 00:05:03,499 You ain't gonna let no skein of geese scare you? 19 00:05:03,620 --> 00:05:05,373 They're only human. 20 00:05:05,501 --> 00:05:08,971 Just fly a little higher than us folk, that's all. 21 00:05:10,421 --> 00:05:12,376 Giddup, Guipago. 22 00:05:27,620 --> 00:05:29,178 Howdy, mister. 23 00:05:36,100 --> 00:05:39,137 We got food down to the soddy, if you care to partake. 24 00:05:40,460 --> 00:05:44,338 - What's your name, girl? - Rachel. 25 00:05:44,460 --> 00:05:47,691 - Rachel what? - Why, Rachel Zachary. 26 00:05:49,460 --> 00:05:51,257 You're no Zachary. 27 00:05:53,539 --> 00:05:55,496 Not a Zachary born, 28 00:05:55,619 --> 00:05:59,976 but Ma says it's no different than if I were flesh and blood. 29 00:06:01,980 --> 00:06:04,937 How do you know who I am? I never seen you before. 30 00:06:06,820 --> 00:06:09,777 I am the sword of God. 31 00:06:09,899 --> 00:06:12,891 The fire and the vengeance, 32 00:06:13,019 --> 00:06:16,932 whereby the wrong shall be righted and the truth be told. 33 00:06:18,019 --> 00:06:19,975 Well, I declare! 34 00:06:35,859 --> 00:06:38,248 Just what did he look like, Rachel? 35 00:06:38,378 --> 00:06:40,972 Like something blowed in by the wind. 36 00:06:41,099 --> 00:06:43,054 He had a sabre. 37 00:06:43,178 --> 00:06:45,409 - Who is he, Mama? - I don't know. 38 00:06:45,538 --> 00:06:47,813 Some crazy old hunter, I suppose. 39 00:06:47,939 --> 00:06:52,614 But he knows us. Or about us - me being a foundling and all. 40 00:06:52,739 --> 00:06:54,615 Nothing so wonderful about that. 41 00:06:54,738 --> 00:06:57,013 Everybody in Texas knew your ma and pa. 42 00:06:57,139 --> 00:06:59,447 Or heard about them, anyway. 43 00:06:59,578 --> 00:07:03,412 - But the way that he talked... - Prairie fever. 44 00:07:03,538 --> 00:07:06,575 - What's that? - The worst thing you can get. 45 00:07:06,698 --> 00:07:10,771 Loneliness. I was touched by it myself once or twice. 46 00:07:11,818 --> 00:07:15,049 If it wasn't I had a daughter to talk to... 47 00:07:19,738 --> 00:07:24,607 Go in the root cellar and get me some carrots and potatoes for the stew. 48 00:07:45,137 --> 00:07:46,809 You! 49 00:07:53,657 --> 00:07:55,693 How do, Miz Zachary? 50 00:07:56,777 --> 00:08:01,373 I'd have come sooner, but I had a long way to ride. Seven years. 51 00:08:02,897 --> 00:08:08,210 You can't kill me. The god of vengeance will blind your eye. 52 00:08:09,577 --> 00:08:12,329 Death for death and blood for blood. 53 00:08:30,616 --> 00:08:32,572 Mama? 54 00:08:33,616 --> 00:08:35,732 Mama, who you talking to? 55 00:08:35,856 --> 00:08:39,166 Git! How many times must I tell you to get off my house? 56 00:08:47,616 --> 00:08:49,732 Sorry-looking carrots. 57 00:08:49,856 --> 00:08:52,767 Mama, what's the matter? You got tears in your eyes. 58 00:08:52,896 --> 00:08:54,248 No, I ain't. 59 00:08:54,376 --> 00:08:57,447 I don't feel much like cooking with no men in the house. 60 00:08:57,576 --> 00:09:00,214 And your brother Ben away so long. 61 00:09:00,816 --> 00:09:05,127 I wish Ben were here right now. Right now! 62 00:09:05,256 --> 00:09:08,452 It's a long ride to Wichita. And even longer back. 63 00:09:08,575 --> 00:09:11,567 I can't wait, Mama. I just can't. 64 00:09:12,455 --> 00:09:14,412 Look at your bread. 65 00:09:21,015 --> 00:09:23,165 It's rising just beautiful, Mama. 66 00:09:23,295 --> 00:09:26,412 Take it out before it gets too beautiful to eat. 67 00:09:26,534 --> 00:09:29,288 - Shall I take some out to the boys? - No. 68 00:09:29,414 --> 00:09:33,806 If those big lumps Cash and Andy want fresh bread, let 'em ride home for it. 69 00:10:25,894 --> 00:10:32,242 - 25, 26, 27. Which counts up to 81 so far! - All we need is 150. 70 00:10:32,373 --> 00:10:36,970 If I don't have them when Ben arrives, I'll strap a saddle to my back. 71 00:10:37,093 --> 00:10:40,802 Ben promised to take me on the drive to Wichita and show me how to live. 72 00:10:40,933 --> 00:10:43,606 You got a way to go. You ain't even shaved yet. 73 00:10:43,734 --> 00:10:47,123 Ben says they have girls there which only have first names. 74 00:10:47,253 --> 00:10:49,209 Ben says... 75 00:10:52,533 --> 00:10:54,489 That'll be brother Ben. 76 00:11:19,692 --> 00:11:21,683 - I see you made it. - Looks that way. 77 00:11:21,812 --> 00:11:23,530 - How's Ma and Rachel? - Fine. 78 00:11:23,653 --> 00:11:25,722 - How you doing? - Pretty good, brother. 79 00:11:25,853 --> 00:11:30,368 I don't know about pretty, but you didn't go to Wichita to be good. 80 00:11:32,372 --> 00:11:35,682 Whoo! What's her name, Ben? 81 00:11:35,812 --> 00:11:39,691 - Tell the truth, I don't recall. - Don't recall? 82 00:11:39,812 --> 00:11:42,280 By gee, if that ain't the way to live! 83 00:11:44,572 --> 00:11:47,769 - Fine-looking bunch of riders. - I hand-picked 'em. 84 00:11:47,892 --> 00:11:50,964 - Off the bar-room floor. - They're sober now. 85 00:11:52,692 --> 00:11:55,000 Boys, you can set down here. 86 00:11:55,132 --> 00:11:57,406 No better shade within six miles. 87 00:11:57,532 --> 00:12:00,604 The water is drinkable if you don't put nothin' in it. 88 00:12:29,451 --> 00:12:31,406 Cash! 89 00:12:34,131 --> 00:12:36,167 Cash! 90 00:12:45,891 --> 00:12:49,405 The one with no whiskers, is he Injun or ain't he? 91 00:12:49,530 --> 00:12:54,160 When I hire a man, I don't generally start out by insulting him. 92 00:12:54,291 --> 00:12:57,043 What does he call himself? 93 00:12:57,171 --> 00:13:00,879 - Johnny Portugal. - They change their names. 94 00:13:01,010 --> 00:13:03,444 All I know, he's the best horse-tamer in Texas. 95 00:13:03,570 --> 00:13:06,209 If the wind's right, I can smell Injun a mile off. 96 00:13:06,330 --> 00:13:09,924 I hate to disappoint you, Cash. That smell's comin' off of me. 97 00:13:10,050 --> 00:13:12,723 I ain't changed my duds since Wichita. 98 00:13:12,850 --> 00:13:16,638 - What did you pay for the fancy soap? - One silver dollar. 99 00:13:16,770 --> 00:13:20,445 Ain't nothing in Wichita less than one silver dollar. 100 00:13:21,489 --> 00:13:25,199 Don't matter, though. Beef at the railhead's 30 cents. 101 00:13:29,690 --> 00:13:33,763 30 cents! We must have a million pounds out there with our brand on it. 102 00:13:33,889 --> 00:13:36,323 For the first time we're gonna be rich! 103 00:13:42,369 --> 00:13:44,803 - Ben. - Rachel. 104 00:13:44,930 --> 00:13:46,726 Ben! 105 00:13:47,889 --> 00:13:51,518 Ben! Oh, Ben! 106 00:13:51,649 --> 00:13:54,959 I'm so happy to see you! Oh, Ben! 107 00:13:56,209 --> 00:13:58,677 Don't you cheat, you two. 108 00:14:03,369 --> 00:14:05,325 Cash. 109 00:14:12,449 --> 00:14:14,246 You can look now. 110 00:14:20,648 --> 00:14:22,400 Well, what do you think? 111 00:14:22,528 --> 00:14:26,760 I'm dreaming, ain't I? Ain't I, Ben? 112 00:14:30,329 --> 00:14:34,003 - You must have paid a fortune. - Not a red cent. Nothing at all. 113 00:14:34,128 --> 00:14:37,882 I made a bet with a man I could lift it off the floor by myself. 114 00:14:59,928 --> 00:15:01,964 Cash. Andy. 115 00:15:11,807 --> 00:15:14,163 Easy, now. 116 00:15:32,167 --> 00:15:36,558 Must be getting weak. Did that in Wichita with one finger. 117 00:15:36,687 --> 00:15:39,076 Look here, Rachel. See how it opens. 118 00:15:58,446 --> 00:16:01,245 You're playing the wrong end, daughter. 119 00:16:20,885 --> 00:16:23,639 What makes you so happy, Mama? 120 00:16:23,765 --> 00:16:27,201 Because you ain't sick or dead or scalped or something worse. 121 00:16:27,326 --> 00:16:32,604 Nothing could kill me except lightning - and then it'd have to hit twice. 122 00:16:32,725 --> 00:16:34,682 I believe that. 123 00:16:43,525 --> 00:16:45,277 What tune is that, Mama? 124 00:16:46,285 --> 00:16:50,995 Mozart. Wolfgang Amadeus Mozart. 125 00:17:10,404 --> 00:17:14,477 - Sounds like angels. - What is it, Ma? 126 00:17:14,605 --> 00:17:18,723 A pi-anna. Lord of mercy, a pi-anna! 127 00:17:18,845 --> 00:17:20,562 Hallelujah, amen! 128 00:17:20,685 --> 00:17:25,281 Ben Zachary must be counting on a golden year to buy a pi-anna. 129 00:17:25,404 --> 00:17:29,398 - Giddy-up! - Pa! I wanna change my dress! 130 00:17:29,524 --> 00:17:33,597 - What's the matter with that one? - Don't you want her to get married? 131 00:17:33,724 --> 00:17:37,956 Take more than a fancy dress to catch a Zachary. Go ahead. 132 00:18:38,803 --> 00:18:41,270 Papa! Papa! 133 00:18:41,883 --> 00:18:43,714 Papa! 134 00:18:43,842 --> 00:18:45,640 Give me that gun. 135 00:18:45,762 --> 00:18:47,958 Papa! 136 00:18:48,082 --> 00:18:50,881 - What's the matter, child? - You snake-bit? 137 00:18:51,002 --> 00:18:53,562 - An old man. - What old man? 138 00:18:53,682 --> 00:18:57,642 He had only one eye and he wore a sabre. A long sabre. 139 00:18:57,763 --> 00:19:00,276 Get back in the wagon. Put your hat on. 140 00:19:00,402 --> 00:19:05,602 I seen him and he sure seen me, cos he got that one eye full, Mama! 141 00:19:05,722 --> 00:19:10,159 ♪ Down in the valley ♪ ♪ you hear the wind blow ♪ 142 00:19:10,282 --> 00:19:15,754 ♪ Roses like sunshine, violets like dew ♪ 143 00:19:15,882 --> 00:19:21,479 ♪ Angels in heaven know I love you. ♪ 144 00:19:30,122 --> 00:19:33,431 God love you, Ben, for staying partners with a man like me. 145 00:19:33,562 --> 00:19:37,315 It's been a burden doing business with an honest, decent man. 146 00:19:37,441 --> 00:19:40,354 - And crippled. - Indian knife done that, Mattilda. 147 00:19:40,481 --> 00:19:42,437 Indian squaw, Rachel, honey. 148 00:19:42,561 --> 00:19:47,191 While he was tied captive by them Kiowa devils! 149 00:19:47,321 --> 00:19:51,599 We licked 'em good last time. Us and our picayune neighbours. 150 00:19:51,721 --> 00:19:55,680 - Four years ago Christmas, down there. - You flushed 'em and I shot 'em. 151 00:19:55,801 --> 00:20:00,192 - Ain't showed a feather in four years! - Four good years for buzzards! 152 00:20:00,321 --> 00:20:04,360 Groundhog, blue potatoes and all the alkali salt you can eat! 153 00:20:04,481 --> 00:20:08,109 Froze to the saddle! A sunburn right through your clothes! 154 00:20:08,241 --> 00:20:11,835 That twister two years ago, like a big black dog chasing his tail! 155 00:20:11,961 --> 00:20:16,351 And the turnaround down in the spring, when the crick dried up and they all died! 156 00:20:16,481 --> 00:20:18,358 Great God in the morning! 157 00:20:18,480 --> 00:20:22,030 But now, this year, Mother, fat! 158 00:20:22,160 --> 00:20:23,752 By the grace of God! 159 00:20:23,880 --> 00:20:26,314 Fat as ever I've seen 'em in all my days! 160 00:20:26,440 --> 00:20:28,078 Hallelujah! Hallelujah! 161 00:20:28,200 --> 00:20:32,239 We did it together, Ben. Us Rawlins and you Zacharys. 162 00:20:32,360 --> 00:20:37,309 What sayeth the Lord? The Lord sayeth "Be fruitful and multiply." 163 00:20:37,440 --> 00:20:41,638 Multiply! We old folks done all the multiplying we can! 164 00:20:41,760 --> 00:20:45,070 You say. Therefore, Ben, Mattilda, 165 00:20:45,199 --> 00:20:48,749 I'd like to see our two families joined together. 166 00:20:48,880 --> 00:20:51,235 - Keep talking, Papa. - I don't mean you. 167 00:20:51,360 --> 00:20:54,079 Not yet, anyway. Pull your dress down. 168 00:20:54,200 --> 00:20:56,155 Who then, partner? 169 00:20:57,600 --> 00:21:00,797 - He means me. - You? 170 00:21:06,440 --> 00:21:08,032 Charlie? 171 00:21:08,999 --> 00:21:11,069 Charlie, come here. 172 00:21:18,920 --> 00:21:21,956 Speak up, Charlie. Tell my brother what you want. 173 00:21:24,559 --> 00:21:26,470 Me? 174 00:21:27,559 --> 00:21:30,915 - Nothing, sir. - You're a liar, Charlie. 175 00:21:31,039 --> 00:21:34,793 Yes, ma'am. I supposin' I am. 176 00:21:34,919 --> 00:21:37,114 Tell him, Charlie, or I'll tell him. 177 00:21:41,399 --> 00:21:45,437 Ben Zachary, sir, I want to come courting. 178 00:21:46,479 --> 00:21:50,027 - Courting who? - Rachel. 179 00:21:53,199 --> 00:21:54,950 My baby sister? 180 00:21:55,078 --> 00:21:58,673 She's a pretty big baby. And big enough, soon enough! 181 00:21:58,798 --> 00:22:02,950 - Hush! You're getting drunk. - Drunk! Drunk don't tell lies. 182 00:22:04,398 --> 00:22:07,151 Well, Ben, what say you? 183 00:22:08,398 --> 00:22:11,913 - I'll think on it. - Huh! You'll think on it! 184 00:22:12,038 --> 00:22:14,347 And that's all he'll ever do too, Papa. 185 00:22:14,478 --> 00:22:17,390 The same goes with Cash Zachary. 186 00:22:17,518 --> 00:22:21,796 I'm 20 years old and I've been waiting 20 years to get married! 187 00:22:22,838 --> 00:22:26,308 Maybe you ain't asked the right Zachary. 188 00:22:26,437 --> 00:22:31,876 - Do you love me, Andy? - I do, except you're tearing my coat. 189 00:22:31,998 --> 00:22:35,706 - Do you want to marry me, Andy? - I'd like that just fine. 190 00:22:35,838 --> 00:22:38,476 Except I promised myself I'd go to Wichita first. 191 00:22:38,598 --> 00:22:40,349 What in the world for? 192 00:22:40,477 --> 00:22:43,435 Well, I ain't never in my life had... 193 00:22:44,277 --> 00:22:45,996 a glass of beer. 194 00:22:46,117 --> 00:22:48,836 Oh. How long will that take, Andy? 195 00:22:49,557 --> 00:22:53,072 - A month or two. - I can't wait. I just can't. 196 00:22:53,197 --> 00:22:55,836 I found a grey hair in my head this morning. 197 00:22:55,957 --> 00:22:58,312 Cash, you know you love Georgia. 198 00:22:58,437 --> 00:23:00,997 - Do I? - He don't. 199 00:23:01,116 --> 00:23:04,666 - Don't I? - I don't want him. I hate him. 200 00:23:05,837 --> 00:23:07,475 Come here, Georgia. 201 00:23:07,597 --> 00:23:10,395 No, not in a million years. 202 00:23:10,517 --> 00:23:12,632 I said come here. 203 00:23:12,757 --> 00:23:14,748 Dust him good, Georgia. 204 00:23:28,517 --> 00:23:30,234 Closer. 205 00:23:36,796 --> 00:23:41,426 Georgia, you just spoiled the best chance you ever had of getting me married. 206 00:23:41,556 --> 00:23:43,672 I hate you! 207 00:23:43,796 --> 00:23:46,754 I'll kill him! I'll kill all the men in the whole world! 208 00:23:46,876 --> 00:23:50,312 Honey, pretty, you'd just be sorry tomorrow. 209 00:23:50,436 --> 00:23:53,444 Honey, pretty, if you're that anxious to get 210 00:23:53,468 --> 00:23:56,409 married, there's an old man in the brush... 211 00:24:02,276 --> 00:24:04,665 What old man? Georgia? 212 00:24:06,755 --> 00:24:08,711 He didn't mention his name. 213 00:24:08,836 --> 00:24:12,748 Mama, that's the old hunter. The one I told you about. 214 00:24:13,916 --> 00:24:16,510 What old hunter? 215 00:24:19,275 --> 00:24:21,664 Mama, was anybody here? 216 00:24:23,195 --> 00:24:26,744 Nobody, Cash. Nobody at all. 217 00:24:26,875 --> 00:24:30,151 But, Mama, that crazy old man. The one with the sabre. 218 00:24:30,274 --> 00:24:32,310 Oh, him. 219 00:24:34,275 --> 00:24:37,107 - Did you see him, Mama? - Yes. 220 00:24:37,235 --> 00:24:40,989 Many a time. I've seen a hundred if I've seen one. 221 00:24:41,114 --> 00:24:43,947 They all look alike to me. Lonely. 222 00:24:44,994 --> 00:24:47,634 Lonely men are riding all over this country. 223 00:24:47,755 --> 00:24:50,792 Buffalo hunters, only the buffalo's gone. 224 00:24:50,914 --> 00:24:56,113 I feel sorry for 'em. No home, no family. 225 00:24:56,234 --> 00:24:58,429 Sorry for 'em, I tell you. 226 00:25:07,474 --> 00:25:09,385 Yahoo! 227 00:25:43,273 --> 00:25:46,026 Will you do something for me, Cash? Stay home. 228 00:25:46,153 --> 00:25:48,462 It's a dirty job. I'm coming along. 229 00:26:59,432 --> 00:27:03,505 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 230 00:27:03,631 --> 00:27:08,944 ♪ Glory, glory, hallelujah. ♪ 231 00:27:19,351 --> 00:27:21,307 Zacharys are finished! 232 00:27:59,390 --> 00:28:01,665 Cash? Seen him? 233 00:28:03,030 --> 00:28:06,227 - You hear him shout something? - Was it him or the wind? 234 00:28:06,350 --> 00:28:08,421 - I saw the flash of his sabre. - Where? 235 00:28:08,550 --> 00:28:11,144 First over there and then over here. 236 00:28:12,390 --> 00:28:15,666 - Maybe there's two of him. - Well, there's two of us. 237 00:28:26,909 --> 00:28:29,265 Arrows of God upon them! 238 00:28:56,589 --> 00:28:59,228 He can't get far on a dead horse. 239 00:29:25,868 --> 00:29:27,824 - Cash? - Yeah. 240 00:29:32,149 --> 00:29:34,742 I can't see for nothing, Ben. 241 00:29:34,868 --> 00:29:37,905 Couldn't see a standing mountain in this storm. 242 00:29:39,188 --> 00:29:42,066 It's hopeless, Cash. Hopeless for now. 243 00:29:42,188 --> 00:29:45,339 Be three or four days till this norther blows itself out. 244 00:29:45,467 --> 00:29:48,744 Three or four days, he'll be dead. He'll dry up and blow away. 245 00:29:48,868 --> 00:29:52,019 Kelseys don't die. They got to be killed. 246 00:30:54,626 --> 00:30:57,220 Ben! Get him! 247 00:31:21,905 --> 00:31:23,305 Hang on, Ben! 248 00:32:05,705 --> 00:32:07,696 OK. OK. 249 00:32:24,105 --> 00:32:26,983 Hang on, boy! Hang on, now! 250 00:32:31,825 --> 00:32:35,533 Look at him! He'll never make it! 251 00:32:48,264 --> 00:32:54,133 - Hold him! I'll ride him! - You can get him, Charlie! Come on! 252 00:33:02,104 --> 00:33:04,412 Ride him, Charlie! Ride him! 253 00:33:12,103 --> 00:33:15,220 Stay with him, Charlie! 254 00:33:19,063 --> 00:33:20,292 Charlie! 255 00:33:23,503 --> 00:33:25,221 You don't hurt me none! 256 00:33:25,343 --> 00:33:28,096 You didn't ride him long enough to get warm. 257 00:33:35,463 --> 00:33:38,296 I'm right proud of you, Charlie. 258 00:33:40,982 --> 00:33:44,657 Don't feel bad. Ain't a man that can't be thrown. 259 00:33:44,783 --> 00:33:47,979 Or ain't a horse that can't be rode. 260 00:33:49,023 --> 00:33:52,254 Why don't you give her a try, paleface? 261 00:34:25,541 --> 00:34:27,975 Easy, girl, easy. 262 00:34:29,062 --> 00:34:31,017 Easy. 263 00:34:31,142 --> 00:34:35,134 Ain't you the prettiest devil I ever did see? 264 00:34:36,862 --> 00:34:39,456 I'm going to ride you now. 265 00:34:40,501 --> 00:34:43,140 Easy and slow. 266 00:34:46,502 --> 00:34:49,015 It ain't going to hurt much. 267 00:34:52,061 --> 00:34:54,780 Not after the first time, anyway. 268 00:35:53,339 --> 00:35:56,252 You've got a bur in your pretty hair, ma'am. 269 00:36:18,739 --> 00:36:21,458 Finish him, Ben. One less redhide. 270 00:36:22,660 --> 00:36:25,617 You shut up, Cash. 271 00:36:32,179 --> 00:36:35,774 - Ben's a mite touchy about Rachel. - Yeah. 272 00:36:35,899 --> 00:36:40,689 I got pay coming. And a bonus for every horse I busted so far. 273 00:36:40,819 --> 00:36:43,572 - We pay off in Wichita. - I ain't fired? 274 00:36:43,698 --> 00:36:46,815 What for? You're the party done all the suffering. 275 00:36:48,659 --> 00:36:52,095 Anybody else see a bur in my sister's hair? 276 00:37:07,898 --> 00:37:09,809 You, Rachel. 277 00:37:09,938 --> 00:37:15,012 What reason you got to come smiling and sashaying round here other than female? 278 00:37:15,138 --> 00:37:17,493 Am I so different from the other women? 279 00:37:17,618 --> 00:37:19,688 They stick to their wagons. 280 00:37:19,818 --> 00:37:22,968 Maybe they're just not interested in finding a husband. 281 00:37:23,098 --> 00:37:26,055 Get on your horse and go home to Mama. 282 00:37:58,657 --> 00:38:00,249 Ben! 283 00:38:02,057 --> 00:38:03,570 Ben! 284 00:38:04,657 --> 00:38:06,170 - What? - He's gone! 285 00:38:06,297 --> 00:38:08,764 - Who? - Guipago's gone. 286 00:38:09,457 --> 00:38:11,891 Guipago gone? 287 00:38:12,016 --> 00:38:16,056 He wouldn't run away with his reins down. I know he'd stand. 288 00:38:16,177 --> 00:38:19,408 Who could have been so mean as to steal him? 289 00:38:20,416 --> 00:38:23,853 - Maybe he run away. - Not with his reins down. He'd stand. 290 00:38:26,937 --> 00:38:29,212 If that don't beat all! 291 00:38:32,296 --> 00:38:36,175 We ought to put up 100 dollars for that horse and a dollar for the thief. 292 00:38:36,296 --> 00:38:39,368 We both know who stole the horse. We'll have to find him. 293 00:38:39,496 --> 00:38:42,090 Only an Injun would be crazy enough to steal him. 294 00:38:42,216 --> 00:38:45,128 Like Zeb's saying, Ben, I think it's Injun work. 295 00:38:45,256 --> 00:38:48,214 - It's Injun work, all right. - Maybe. 296 00:38:49,736 --> 00:38:53,775 Come on, Rachel, honey. Get on behind me. We're going home. 297 00:39:09,296 --> 00:39:12,207 Ben, I never seen you so oddly thoughtful. 298 00:39:14,135 --> 00:39:17,253 I don't care about that old horse if it's gonna worry you. 299 00:39:17,375 --> 00:39:20,447 It ain't the horse, exactly. 300 00:39:20,575 --> 00:39:23,133 Tell me. It must be something dreadful. 301 00:39:23,157 --> 00:39:24,307 It's nothing. 302 00:39:25,295 --> 00:39:29,208 Are you mad at me for sashaying around? 303 00:39:29,335 --> 00:39:32,372 When I get you home, I'm gonna whup you. 304 00:39:34,055 --> 00:39:36,444 Tell me again, Ben. 305 00:39:38,414 --> 00:39:40,371 Tell you what? 306 00:39:41,215 --> 00:39:45,765 About the night Papa brought me home and the stars were falling. 307 00:39:45,895 --> 00:39:47,886 Yes. 308 00:39:48,014 --> 00:39:50,448 You were the prettiest baby I ever did see. 309 00:39:50,575 --> 00:39:54,453 - Am I still pretty? - Nope. Old age has overtook you. 310 00:39:57,134 --> 00:40:00,331 I saw blue butterflies down by the crick this morning. 311 00:40:00,455 --> 00:40:02,331 About a million of them. 312 00:40:02,454 --> 00:40:04,888 They were flying in twos, like sweethearts. 313 00:40:05,014 --> 00:40:07,847 With four wings apiece. 314 00:40:07,974 --> 00:40:10,693 That ain't a ladylike thing to say, is it? 315 00:40:11,734 --> 00:40:16,046 Hang on to these days, Rachel. Don't grow up too fast. 316 00:40:20,334 --> 00:40:23,565 I got a big choice in this country, Ben. 317 00:40:24,614 --> 00:40:28,129 I could marry that handsome, winsome Charlie. 318 00:40:28,254 --> 00:40:30,245 Or that baby Jude. 319 00:40:31,334 --> 00:40:34,565 - I could even marry you. - Watch your language, girl. 320 00:40:34,693 --> 00:40:38,049 Why not? We're not cousins. We're not even relatives. 321 00:40:38,174 --> 00:40:40,449 We're not even friends. 322 00:40:43,493 --> 00:40:49,170 Ben, if you met me in Wichita, and had never saw me before, 323 00:40:49,294 --> 00:40:54,526 would you take after me hat in hand, mouth open, drunk or sober? 324 00:40:55,773 --> 00:40:57,889 I just made up my mind. 325 00:40:58,933 --> 00:41:01,606 Have you, Ben? Have you? 326 00:41:01,733 --> 00:41:06,363 I'm gonna tell Charlie he can come courting if he wants to. 327 00:41:06,493 --> 00:41:09,211 I already told him that. 328 00:41:47,932 --> 00:41:50,491 Wake up, Cash. We got company. 329 00:41:59,851 --> 00:42:02,320 What is it? What is it, Ben? 330 00:42:02,451 --> 00:42:05,364 Kiowas! Dirty stinking Kiowas! 331 00:42:05,491 --> 00:42:07,801 - What do they want, Ben? - I don't know. 332 00:42:09,092 --> 00:42:11,242 But we'd better fort up. 333 00:42:31,211 --> 00:42:33,725 Rachel, stay away from that window. 334 00:42:38,851 --> 00:42:41,843 May the Lord bless this food. 335 00:42:41,971 --> 00:42:43,882 Andy. 336 00:42:45,611 --> 00:42:49,046 And may the Lord deliver us from evil, red or white. 337 00:42:49,171 --> 00:42:50,683 Amen. 338 00:42:50,811 --> 00:42:53,644 Turn your plates over and hop to. 339 00:42:54,570 --> 00:42:57,846 - Fill up, Andy. - I'm a little off my feed this morning. 340 00:43:17,090 --> 00:43:19,603 Ain't this something? 341 00:43:19,730 --> 00:43:25,248 We sit here eating with the smell of those killers comin' through that window. 342 00:43:26,450 --> 00:43:29,726 There's only three of them. We can kill 'em before breakfast! 343 00:43:50,329 --> 00:43:52,285 All right, Cash. 344 00:43:53,329 --> 00:43:56,321 Let's first make sure they're after our scalps. 345 00:43:59,769 --> 00:44:01,885 I'm gonna waste one. 346 00:44:15,289 --> 00:44:17,519 They don't scare for nothing. 347 00:44:17,649 --> 00:44:21,358 Medicine! They think they've got bulletproof medicine. 348 00:44:21,489 --> 00:44:24,685 I'm going to parley. Don't shoot unless you have to. 349 00:44:24,808 --> 00:44:27,607 - When is that? - When they break the peace and kill me. 350 00:44:27,728 --> 00:44:31,324 No, Ben! You ain't to go out there! 351 00:44:31,448 --> 00:44:33,439 Mama, I got some shirts need fixing. 352 00:44:33,568 --> 00:44:36,526 - You ain't to go out there! - Mama. 353 00:44:36,648 --> 00:44:38,923 I'd hate to have to shut you in your room. 354 00:44:39,049 --> 00:44:41,882 Rachel, get away from that window. Now. 355 00:45:17,887 --> 00:45:19,878 I come in peace. 356 00:45:20,927 --> 00:45:23,077 My land. 357 00:45:23,208 --> 00:45:24,925 My sky. 358 00:45:25,527 --> 00:45:28,166 You are welcome. 359 00:45:28,287 --> 00:45:33,315 Young horses. Good for fighting. 360 00:45:33,447 --> 00:45:35,677 Good for hunting. 361 00:45:37,367 --> 00:45:40,165 - You take. - I am ashamed. 362 00:45:40,287 --> 00:45:42,881 I have nothing as good to give you in return. 363 00:45:44,206 --> 00:45:47,835 You have in your house... woman. 364 00:45:47,967 --> 00:45:51,004 One of our woman. 365 00:45:51,127 --> 00:45:56,041 - Who told you this? - Man of your tribe. 366 00:45:57,887 --> 00:46:01,481 Old man. Carry long knife. 367 00:46:01,607 --> 00:46:03,278 Him crazy. 368 00:46:03,407 --> 00:46:05,238 Crazy man. 369 00:46:05,366 --> 00:46:08,836 Sun... speak through him. 370 00:46:08,966 --> 00:46:13,881 Dead people speak through mouth. 371 00:46:14,006 --> 00:46:16,679 He speak. 372 00:46:16,806 --> 00:46:19,957 Woman... my sister. 373 00:46:20,086 --> 00:46:22,805 I her brother. 374 00:46:22,926 --> 00:46:24,154 He lies. 375 00:46:25,886 --> 00:46:31,119 How much woman worth? 376 00:46:32,206 --> 00:46:35,595 There are not enough horses to pay for her. 377 00:46:35,726 --> 00:46:39,116 Not all you can own or all you can steal. 378 00:46:50,446 --> 00:46:53,403 We want see. 379 00:46:54,445 --> 00:46:58,359 You show her to us. 380 00:46:58,485 --> 00:47:01,318 The woman in my house is white. 381 00:47:03,245 --> 00:47:06,043 Father white. Mother white. 382 00:47:06,165 --> 00:47:08,520 They burned to death by you. 383 00:47:08,645 --> 00:47:10,476 Kiowa! 384 00:47:43,724 --> 00:47:45,715 You scared them. They're running. 385 00:47:45,844 --> 00:47:48,337 I told you to stay away from the window. 386 00:47:48,361 --> 00:47:49,576 I ain't afraid. 387 00:47:49,684 --> 00:47:52,118 - I am. - What did he want, Ben? 388 00:47:55,763 --> 00:47:58,073 He wanted to buy a woman. 389 00:47:59,124 --> 00:48:00,762 You. 390 00:48:02,603 --> 00:48:06,961 - Did you sell me? - I held out for more horses. 391 00:48:07,084 --> 00:48:10,632 - Why would they want to buy me? - Because you're a girl, my pretty. 392 00:48:10,763 --> 00:48:14,882 Horses and women are all the same to a Kiowa. To be bought or traded. 393 00:48:15,003 --> 00:48:18,075 - How did they hear about me? - They must have seen you. 394 00:48:18,204 --> 00:48:22,594 Kiowas are like panthers. Always sneaking about when you can't see 'em. 395 00:48:22,723 --> 00:48:26,841 The one in the white buckskin, I'll never forget him. He was beautiful. 396 00:48:26,963 --> 00:48:30,194 A Kiowa? You're daft, child. 397 00:48:30,323 --> 00:48:33,041 Look! He's coming back. 398 00:48:47,643 --> 00:48:50,521 Just like the one that killed Papa. 399 00:49:03,522 --> 00:49:06,400 He's out of range, Cash. Save your lead. 400 00:49:06,522 --> 00:49:09,400 Cash! Cash! 401 00:49:11,723 --> 00:49:15,795 Ben, we could have killed him! We could have killed him! 402 00:49:29,041 --> 00:49:30,998 Cash. 403 00:49:33,841 --> 00:49:37,311 I reckon you'd better take the drive to Wichita. 404 00:49:43,481 --> 00:49:48,236 I'd like that fine, Ben, but if trouble's coming I want to be here for it. 405 00:49:49,081 --> 00:49:53,199 We got 6,000 cows. A lifetime's work. 406 00:49:53,321 --> 00:49:57,360 I'd take it most kindly if you'd take the drive to Wichita. 407 00:50:01,361 --> 00:50:03,795 Put it that way, I guess I gotta. 408 00:50:14,641 --> 00:50:18,235 Pa! Injuns! Kiowas! 409 00:50:18,361 --> 00:50:20,669 - Injuns! - Kiowas! 410 00:50:20,801 --> 00:50:23,758 - Red Injuns, Papa! - Kiowas. Come down out of the hills. 411 00:50:23,880 --> 00:50:29,159 A whole passel of 'em. Running across the swale! We come on 'em sudden. 412 00:50:29,280 --> 00:50:31,192 - Charlie? - Yes, Papa? 413 00:50:31,320 --> 00:50:34,073 - You two been drinking? - No, Papa. 414 00:50:34,200 --> 00:50:38,159 That's the truth, Papa. We could have lost our hair. 415 00:50:38,280 --> 00:50:41,398 - I even seen war paint. - You get back on them irons. 416 00:50:41,520 --> 00:50:43,715 - But, Papa... - Git! 417 00:50:46,200 --> 00:50:48,760 Come on, Charlie. How many were there? 418 00:50:48,880 --> 00:50:53,032 If I was to guess, it'd be anywhere... 419 00:50:54,480 --> 00:50:57,596 To tell the truth, they were four, 420 00:50:57,720 --> 00:51:01,110 but they were taking the time of day, brazen as can be. 421 00:51:01,240 --> 00:51:02,274 They see you? 422 00:51:02,400 --> 00:51:04,834 They must have seen our dust. Paid us no heed. 423 00:51:05,879 --> 00:51:09,952 Hunting party, most likely. Probably back in the hills already. 424 00:51:10,080 --> 00:51:12,718 I told you, Zeb. Indian sign all over the range. 425 00:51:13,559 --> 00:51:17,997 You spent more time with cattle instead of sign, we could get this drive started. 426 00:51:19,039 --> 00:51:23,317 All right, Charlie, let's run 'em through. Come on. 427 00:51:25,239 --> 00:51:27,628 Why don't that old man come round us 428 00:51:27,759 --> 00:51:31,308 instead of sidling up to our womenfolk when we're away? 429 00:51:31,439 --> 00:51:34,192 - If there be truth... - It's gotta be faced up. 430 00:51:34,319 --> 00:51:36,958 We gotta go to Zeb, tell him what... 431 00:51:43,038 --> 00:51:47,509 Keep those brands high on the hip so we can see them from a long way off. 432 00:51:48,159 --> 00:51:51,116 - Did you hear me, Tom? - I heard you. 433 00:51:57,359 --> 00:52:00,316 Ben! Ben! 434 00:52:13,918 --> 00:52:16,148 The word is out, Ben. 435 00:52:16,278 --> 00:52:18,712 - Kiowa scare talk. - No, they've heard the lie. 436 00:52:18,838 --> 00:52:21,068 It's sitting on their stomachs. 437 00:52:21,198 --> 00:52:24,031 It's still a lie. We got nothing to be ashamed of. 438 00:52:24,158 --> 00:52:27,275 Ben. What are you gonna do when they say it? 439 00:52:28,717 --> 00:52:31,436 What will you do when they say it to Rachel's face? 440 00:52:31,558 --> 00:52:34,196 Kill 'em, I guess. Or anyone else who says it. 441 00:52:34,317 --> 00:52:36,627 That's all I wanted to hear. 442 00:52:48,398 --> 00:52:50,150 Well? 443 00:52:51,438 --> 00:52:55,146 - What's on your minds? - We want to talk to you, Zeb. 444 00:52:55,278 --> 00:52:59,509 - Later. - Now, Zeb. While they ain't here. 445 00:53:03,437 --> 00:53:07,430 - Oh. Who ain't here? - The Zacharys. 446 00:53:11,477 --> 00:53:12,436 Well? 447 00:53:12,557 --> 00:53:16,596 Don't it seem queer them Kiowas pick right now to move out of the hills? 448 00:53:16,716 --> 00:53:21,426 Maybe the old man be loony, and maybe they be lies he be telling our womenfolk. 449 00:53:21,557 --> 00:53:25,152 But we got a stake here in this land, in these cattle. 450 00:53:25,277 --> 00:53:27,916 Maybe not as big as you, but still a stake. 451 00:53:28,037 --> 00:53:31,187 Got our families to think of, Zeb. Wives, children. 452 00:53:31,316 --> 00:53:33,784 Them red devils move down on us now because... 453 00:53:34,836 --> 00:53:37,066 Well, because... 454 00:53:37,196 --> 00:53:38,710 Say it. 455 00:53:38,836 --> 00:53:40,315 Go ahead, say it. 456 00:53:41,517 --> 00:53:44,713 Well, speak up, why don't you? 457 00:53:44,836 --> 00:53:48,670 Anyone here just say she be Injun blood, 458 00:53:50,316 --> 00:53:53,114 you'll get from me what her brothers'd give you. 459 00:53:55,115 --> 00:53:57,425 You wait till Ben's back's turned. 460 00:53:57,556 --> 00:54:00,116 Ben! 461 00:54:00,236 --> 00:54:03,467 Who put you hog-high for four years 462 00:54:03,596 --> 00:54:07,748 when you might have had nothing to chew on but buffalo grass. 463 00:54:08,516 --> 00:54:11,268 You take this filth, 464 00:54:11,396 --> 00:54:15,025 you believe this filth from an old man, 465 00:54:15,155 --> 00:54:18,192 and then you take it up with me instead of Ben. 466 00:54:18,315 --> 00:54:19,828 Jude! 467 00:54:22,835 --> 00:54:24,871 Take over here. 468 00:54:25,956 --> 00:54:27,354 Hiya! 469 00:54:36,915 --> 00:54:39,634 We'll make two more tonight, huh, Ben? 470 00:54:42,714 --> 00:54:45,433 Ought to finish branding before daylight. 471 00:54:45,555 --> 00:54:49,786 If the weather holds out, we could start the drive to Wichita tomorrow. 472 00:54:52,555 --> 00:54:55,865 - You hear something, Ben? - Get back, Rachel. 473 00:54:55,995 --> 00:54:57,746 Andy. 474 00:55:13,474 --> 00:55:16,784 You there! Put your hands on your hat! 475 00:55:19,234 --> 00:55:22,510 - Both of them. - It's me, Ben. I ain't fooling you. 476 00:55:22,634 --> 00:55:24,226 It's only me. 477 00:55:24,354 --> 00:55:27,106 What in hell are you doing out here? 478 00:55:27,234 --> 00:55:32,751 I saw Rachel standing in there. I guess I'm too shy to come forward. 479 00:55:35,714 --> 00:55:39,673 - Does your old man know you're here? - Sure. He gave me his courting hat. 480 00:55:39,793 --> 00:55:44,025 - Claims he has no more use for it. - You can put your hands down. 481 00:55:44,153 --> 00:55:45,985 Thank you, sir. 482 00:55:46,113 --> 00:55:49,150 - Go home. It's getting late. - No, sir, I can't do that. 483 00:55:50,034 --> 00:55:52,786 I come to ask the question, hoping she'll say yes. 484 00:55:52,914 --> 00:55:55,586 If she don't, I ain't coming back here no more. 485 00:55:55,713 --> 00:55:57,305 I'm gonna leave home. 486 00:55:57,434 --> 00:56:01,028 Go to San Francisco, get a job on the first vessel I see. 487 00:56:01,153 --> 00:56:04,429 Maybe go to China. I ain't thought that far ahead yet. 488 00:56:06,313 --> 00:56:09,065 - Rachel. - I'm right here. 489 00:56:10,473 --> 00:56:13,862 You ain't about to shoot Charlie, are you, Ben? 490 00:56:13,993 --> 00:56:16,223 I've been thinking about it. 491 00:56:16,353 --> 00:56:19,311 But as long as I'm so short-handed, no. 492 00:56:35,792 --> 00:56:38,511 Aren't you gonna kiss me, Charlie? 493 00:56:40,633 --> 00:56:42,827 Ain't he kinda close? 494 00:56:42,952 --> 00:56:45,512 You're gonna kiss me, not him. 495 00:57:14,352 --> 00:57:16,990 Ben! I just kissed Charlie! 496 00:57:17,112 --> 00:57:20,990 - So I'll have to marry him, I suppose. - How do you say, Ben? 497 00:57:23,191 --> 00:57:25,467 - I'll think on it. - No. 498 00:57:25,591 --> 00:57:28,344 Say yes or no right this minute, Ben Zachary. 499 00:58:11,431 --> 00:58:14,502 - Well, it's come to pass, Mama. - What, Ben? 500 00:58:14,630 --> 00:58:17,463 There's gonna be the biggest, noisiest, 501 00:58:17,590 --> 00:58:20,582 most devilish, glorious drinking and dancing wedding 502 00:58:20,710 --> 00:58:23,827 ever celebrated in this godforsaken part of the world. 503 00:58:23,950 --> 00:58:27,989 - Wedding? Cash and Georgia! - Not me, Mama. 504 00:58:28,110 --> 00:58:31,386 - I'm talking about Rachel. - Rachel? 505 00:58:31,509 --> 00:58:33,101 Oh... 506 00:58:33,870 --> 00:58:35,939 Give me some! 507 00:58:36,790 --> 00:58:38,985 That's Wichita whisky. Aged four minutes. 508 00:58:39,009 --> 00:58:41,203 Not long enough to cure whatever's in it. 509 00:58:41,310 --> 00:58:44,107 - I know, but I need it. - So do I. 510 00:58:44,230 --> 00:58:48,143 My own little baby. My own little baby getting married! 511 00:58:48,269 --> 00:58:50,385 Charlie, he said yes! 512 00:58:50,510 --> 00:58:52,546 - Rachel... - Yippee! 513 00:58:54,389 --> 00:58:56,665 Now tell me truth, girl. 514 00:58:57,390 --> 00:58:59,857 Do you love him, Rachel? 515 00:59:04,509 --> 00:59:07,467 Of course I do. Wouldn't any girl? 516 00:59:09,229 --> 00:59:12,300 Ain't he the handsomest man walking? 517 00:59:16,709 --> 00:59:18,664 I kissed her! 518 00:59:19,749 --> 00:59:21,819 I kissed her. 519 00:59:27,868 --> 00:59:30,587 No, it ain't possible. 520 00:59:32,749 --> 00:59:36,104 I did kiss her. By God I did, baby! 521 00:59:36,228 --> 00:59:37,980 I kissed her! 522 00:59:38,109 --> 00:59:41,464 I kissed her! It's true I kissed her! 523 00:59:42,668 --> 00:59:44,624 Whoa! 524 01:00:36,027 --> 01:00:39,144 Ma thanks you kindly for coming. 525 01:00:56,506 --> 01:00:58,065 There, there! 526 01:01:44,665 --> 01:01:46,656 Zeb. 527 01:02:03,265 --> 01:02:06,621 She don't seem to know me, child. 528 01:02:06,745 --> 01:02:10,499 - I've got to put my arms around her. - Yes, dear. 529 01:02:29,104 --> 01:02:31,664 Don't touch me! 530 01:02:31,784 --> 01:02:34,299 Don't touch me! 531 01:02:35,264 --> 01:02:37,539 Get out of this house! 532 01:02:38,225 --> 01:02:41,136 Dirty Injun, with your Injun ways! 533 01:02:41,264 --> 01:02:43,858 - Ain't you done enough? - Miz Rawlins... 534 01:02:43,985 --> 01:02:46,498 Wound yourself around my son Charlie 535 01:02:46,624 --> 01:02:51,334 to get yourself a litter of half-breeds to run around my Charlie's cabin! 536 01:02:51,464 --> 01:02:52,943 Squaw! 537 01:02:53,064 --> 01:02:54,702 Kiowa squaw! 538 01:02:56,743 --> 01:02:59,019 Red nigger as ever was! 539 01:02:59,144 --> 01:03:01,339 - What does she mean? - It's her grief. 540 01:03:01,464 --> 01:03:05,855 You killed him. You killed him! 541 01:03:05,984 --> 01:03:08,418 - You killed him! - Woman... 542 01:03:08,543 --> 01:03:10,932 - You killed him! - Be quiet. 543 01:03:14,264 --> 01:03:16,936 I've got to know the why of it, Ben. 544 01:03:17,063 --> 01:03:21,102 It's the last thing I want to ask you, but I've got to know. 545 01:03:21,223 --> 01:03:23,293 All right, Zeb. 546 01:03:23,423 --> 01:03:26,415 There'll be no branding cattle, no drive to Wichita 547 01:03:26,543 --> 01:03:28,818 till we settle this thing between us. 548 01:03:28,943 --> 01:03:31,218 I'll take every man who can sit a horse. 549 01:03:31,343 --> 01:03:35,052 I'll bring him before you to admit his lies before I hang him. 550 01:03:36,983 --> 01:03:39,816 Pray God they be lies, Ben. 551 01:03:43,942 --> 01:03:47,059 I want every man jack of you to ride with me. 552 01:04:20,982 --> 01:04:22,938 It ain't his. 553 01:05:19,420 --> 01:05:22,333 - That's Guipago all right. - He's an hour ahead of us. 554 01:05:22,461 --> 01:05:25,259 On that white stallion, that's as good as a week. 555 01:05:27,260 --> 01:05:32,175 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 556 01:05:32,300 --> 01:05:36,179 ♪ Glory, glory, hallelujah. ♪ 557 01:05:36,300 --> 01:05:41,250 Look at him. Damn his ugly soul! Sitting up there laughing at us. 558 01:05:41,380 --> 01:05:44,133 ♪ Glory, glory, halle... ♪ 559 01:05:44,260 --> 01:05:46,798 I want the man who rides lightest to take 560 01:05:46,822 --> 01:05:49,357 my horse and two others and go after him. 561 01:05:49,460 --> 01:05:52,179 That'll be you, Portugal. Where are you? 562 01:05:54,100 --> 01:05:56,694 How much are you paying? 563 01:05:56,820 --> 01:05:58,936 Nothing. 564 01:06:04,620 --> 01:06:06,770 Give me that horse. 565 01:06:21,220 --> 01:06:23,175 Giddup! 566 01:06:24,459 --> 01:06:26,450 Ha-ha! 567 01:09:10,695 --> 01:09:12,891 Here they come! 568 01:09:52,214 --> 01:09:54,524 It's a welcome sight! 569 01:09:55,654 --> 01:09:57,406 I say it in my heart, 570 01:09:57,535 --> 01:10:01,971 it's a welcome sight to see you folks here gathered. 571 01:10:07,094 --> 01:10:09,927 How do, Mr Rawlins, sir? 572 01:10:15,814 --> 01:10:19,090 You think you've got a horse thief here. Well, you ain't. 573 01:10:19,215 --> 01:10:21,774 That horse I took from an Injun girl. 574 01:10:21,894 --> 01:10:24,328 A redhide Injun. 575 01:10:24,454 --> 01:10:27,412 And you can't do a man hurt for that, now, can you? 576 01:10:29,294 --> 01:10:33,765 Mr Rawlins, I want you to know how sorry I am 577 01:10:33,893 --> 01:10:36,327 about your son, Mr Rawlins. 578 01:10:36,454 --> 01:10:40,970 There's nobody here knows better than me what it is to lose a son. 579 01:10:41,094 --> 01:10:43,733 How did you know my son was dead? 580 01:10:45,774 --> 01:10:48,083 Someone told me, of course. 581 01:10:48,974 --> 01:10:54,047 - Who told you? - Must have been somebody here. 582 01:10:56,053 --> 01:10:59,568 Whoever it was, would you step forward, please? 583 01:11:17,413 --> 01:11:19,687 I ain't gonna die. 584 01:11:21,213 --> 01:11:23,169 Put it around his neck, boys. 585 01:11:26,773 --> 01:11:30,561 Devils! You all turned to devils, devils! 586 01:11:30,692 --> 01:11:33,968 You're all gonna burn on the day, devils. 587 01:11:34,093 --> 01:11:36,652 Look at that book, Mr Kelsey. 588 01:11:37,773 --> 01:11:39,126 Touch your hands to it! 589 01:11:40,852 --> 01:11:43,161 It's the Holy Bible, Mr Kelsey. 590 01:11:43,293 --> 01:11:46,841 Your last chance to cleanse your soul before you meet your maker. 591 01:11:46,972 --> 01:11:51,045 God, O God, have them hearken unto me. 592 01:11:52,092 --> 01:11:56,927 To me, O God, whose own son was took by the Kiowas. 593 01:11:57,052 --> 01:11:59,612 Rachel Zachary. 594 01:11:59,732 --> 01:12:01,881 I want to know about Rachel Zachary. 595 01:12:06,612 --> 01:12:11,127 Injun. Redhide whelp as ever was. 596 01:12:12,452 --> 01:12:16,331 True. It's true. 597 01:12:18,011 --> 01:12:20,650 His papa knew. 598 01:12:24,972 --> 01:12:27,246 Go on, old man. 599 01:12:28,091 --> 01:12:30,241 And he knew my boy. 600 01:12:32,131 --> 01:12:34,406 His name was Aaron. 601 01:12:35,531 --> 01:12:37,761 He had blue eyes. 602 01:12:37,891 --> 01:12:39,847 Young as he was, 603 01:12:39,971 --> 01:12:43,566 I taught him to hold and fire a gun. 604 01:12:43,691 --> 01:12:45,647 Tell us about Rachel Zachary. 605 01:12:48,091 --> 01:12:50,206 It was raining. 606 01:12:53,051 --> 01:12:54,643 Long ago. 607 01:12:56,251 --> 01:13:02,564 We saddled up, Will Zachary and me and many others. 608 01:13:03,771 --> 01:13:08,446 Riding against the Kiowas for a massacre they done. 609 01:13:09,490 --> 01:13:12,050 We come to an Injun camp. 610 01:13:13,090 --> 01:13:15,399 We killed 611 01:13:15,530 --> 01:13:17,646 and we killed 612 01:13:18,690 --> 01:13:22,649 and we had to lay down tired of the killing. 613 01:13:24,050 --> 01:13:26,325 I heard a baby cry. 614 01:13:27,770 --> 01:13:30,204 I went and found her. 615 01:13:30,330 --> 01:13:35,199 A little baby strapped to a Kiowa cradle board. 616 01:13:36,450 --> 01:13:39,601 She had Injun paint on her belly, 617 01:13:39,730 --> 01:13:44,007 on the flat of her hands and the soles of her feet. 618 01:13:45,649 --> 01:13:48,402 I had my hand on her throat 619 01:13:48,529 --> 01:13:54,240 and Will Zachary said to me "There'll be no more killing." 620 01:13:54,369 --> 01:13:56,644 "No more killing today." 621 01:13:57,970 --> 01:14:01,041 And he took her from me. 622 01:14:05,409 --> 01:14:07,445 I swear it. 623 01:14:07,569 --> 01:14:11,084 I swear it as I know I'm about to die. 624 01:14:14,609 --> 01:14:18,045 I swear it to you, God. 625 01:14:20,928 --> 01:14:26,049 And he took her to Mattilda and they kept her as theirs. 626 01:14:26,169 --> 01:14:29,764 Kept her in their own house. 627 01:14:29,889 --> 01:14:33,642 And when the Kiowas captured my boy, 628 01:14:33,769 --> 01:14:40,480 I come to Will Zachary and I said "Give me that redhide baby for to trade, 629 01:14:40,609 --> 01:14:44,886 to take to the Kiowas for to get back my boy." 630 01:14:46,408 --> 01:14:49,718 Will Zachary wouldn't do it. 631 01:14:49,848 --> 01:14:51,918 He wouldn't do it. 632 01:14:52,968 --> 01:14:55,880 And my boy stayed captive. 633 01:14:58,368 --> 01:15:00,324 His son is dead. 634 01:15:01,367 --> 01:15:03,563 Killed by the Kiowas. 635 01:15:05,607 --> 01:15:08,566 The very day my papa found Rachel - 636 01:15:08,688 --> 01:15:12,646 in a settler's wagon, wrapped in a Boston blanket. 637 01:15:12,767 --> 01:15:18,364 Her parents were killed by the same Kiowas that killed his son. 638 01:15:18,488 --> 01:15:20,284 But he wouldn't believe that. 639 01:15:21,327 --> 01:15:24,558 He came to my papa and he said "Will Zachary, swap her." 640 01:15:24,687 --> 01:15:26,723 "Swap Rachel." 641 01:15:26,848 --> 01:15:29,361 "She's white, but she's a foundling." 642 01:15:31,807 --> 01:15:34,640 "Give her to the Indians so I can get my son back." 643 01:15:34,767 --> 01:15:39,158 That's what he said to my papa, and my papa ran him off the land. 644 01:15:40,527 --> 01:15:43,439 And Abe Kelsey rode vengeance on us 645 01:15:43,567 --> 01:15:47,002 till the people in each town turned against us. 646 01:15:48,047 --> 01:15:51,516 Till my papa was killed by a Kiowa lance. 647 01:15:52,767 --> 01:15:56,361 And that old man made you run. 648 01:15:56,487 --> 01:16:01,719 That poor old man chased you from town to town. 649 01:16:01,846 --> 01:16:05,839 That poor old man with his lies. 650 01:16:05,966 --> 01:16:10,119 No. You run from the truth. 651 01:16:17,726 --> 01:16:19,364 She knows. 652 01:16:19,486 --> 01:16:23,195 She that washed off that Kiowa paint. 653 01:16:23,326 --> 01:16:25,715 Washed it all off! 654 01:16:25,845 --> 01:16:31,954 Though she still be as brown as the bark of a tree. 655 01:16:41,805 --> 01:16:44,239 I hanged him! I hanged him! 656 01:16:45,286 --> 01:16:49,437 Abe Kelsey won't go on to destroy no-one else with his lies. 657 01:16:49,566 --> 01:16:52,797 It's finished, and high time. 658 01:16:56,045 --> 01:16:58,958 Jude! Boys, lift me up. 659 01:17:00,005 --> 01:17:02,439 I want to look at the man's face. 660 01:17:11,765 --> 01:17:14,837 Can a man lie when he goes to meet his creator? 661 01:17:14,964 --> 01:17:16,717 He wasn't lying, Zeb! 662 01:17:16,845 --> 01:17:20,804 I told you that! And now you know it. 663 01:17:22,125 --> 01:17:24,195 Rachel! Come here. 664 01:17:27,085 --> 01:17:29,394 Come on, child. I ain't gonna hurt you. 665 01:17:29,524 --> 01:17:31,560 Rachel! No! 666 01:17:33,124 --> 01:17:35,240 I ain't scared, Mama. 667 01:17:38,645 --> 01:17:43,718 You're dark. Darker than most. But that could be the sun. 668 01:17:43,844 --> 01:17:45,516 We have to look at your body. 669 01:17:45,644 --> 01:17:50,559 - You leave her be. - Strip her down! Strip her down naked! 670 01:17:52,924 --> 01:17:55,802 Let the women take her in the house and undress her. 671 01:17:55,924 --> 01:18:00,315 Anyone touches her, I'll put a bullet through their God-fearing gut! 672 01:18:00,444 --> 01:18:05,961 Ben, I've loved you as well as I've loved my own sons, 673 01:18:06,084 --> 01:18:08,359 but we're finished. 674 01:18:08,483 --> 01:18:12,238 Unless you pack this girl back to the Kiowas, we're partners no more. 675 01:18:14,324 --> 01:18:16,279 Cash. Andy. 676 01:18:16,403 --> 01:18:18,394 We're leaving. 677 01:18:21,403 --> 01:18:24,475 Five years' work gone for nothing. 678 01:18:24,604 --> 01:18:27,356 You'll lose every cent tied up in the cattle. 679 01:18:28,403 --> 01:18:30,792 That's what you're doing, Ben. 680 01:18:32,403 --> 01:18:34,963 Not a man here'll stand up with you. 681 01:18:35,083 --> 01:18:36,994 Not one, Ben. 682 01:18:38,043 --> 01:18:40,557 Early in the morning we'll cut out your herd. 683 01:18:44,723 --> 01:18:47,078 May God help you, Ben. 684 01:18:47,203 --> 01:18:49,876 Nobody here will. 685 01:19:22,442 --> 01:19:24,194 Ben. 686 01:19:29,122 --> 01:19:31,238 I smell Injun. 687 01:19:32,442 --> 01:19:34,557 Rachel, Mama, don't move. 688 01:20:01,921 --> 01:20:04,390 Let in some light, Cash. 689 01:20:23,361 --> 01:20:25,316 What is it? 690 01:20:38,920 --> 01:20:41,151 It's Kiowa. 691 01:20:41,280 --> 01:20:43,841 A page out of their Bible, like. 692 01:20:44,760 --> 01:20:46,637 Like chronicles. 693 01:20:46,760 --> 01:20:49,354 This is old, Ben. Feel it. 694 01:20:51,521 --> 01:20:55,479 30-odd years recorded here. Winter by winter. 695 01:20:56,520 --> 01:20:58,715 What does it say? 696 01:21:10,599 --> 01:21:12,351 Falling stars. 697 01:21:12,480 --> 01:21:14,947 The year of the falling stars. 698 01:21:17,319 --> 01:21:19,436 Baby girl strapped to a cradle. 699 01:21:19,559 --> 01:21:21,789 - Burn it! - Don't touch it, Mama. 700 01:21:21,920 --> 01:21:24,149 Burn it, Ben! I won't have it in my house! 701 01:21:24,280 --> 01:21:26,714 Please, Mama. 702 01:21:26,839 --> 01:21:28,989 Read what it says, Ben. 703 01:21:31,919 --> 01:21:33,876 Read it, Ben. 704 01:21:38,639 --> 01:21:41,631 Kiowa baby girl stolen from their camp. 705 01:21:42,679 --> 01:21:45,876 By white men, with rifles. 706 01:21:53,759 --> 01:21:56,556 Did Abe Kelsey paint this, Mama? 707 01:21:57,199 --> 01:22:01,237 Did he do this? Did he put these lies down year by year? 708 01:22:03,079 --> 01:22:05,957 Did he, Mama? Did he? 709 01:22:06,078 --> 01:22:09,913 That man you hanged last night in Rawlins' yard. 710 01:22:10,038 --> 01:22:11,950 You tell me, Mama. 711 01:22:12,998 --> 01:22:15,558 Answer him, Mama. 712 01:22:21,678 --> 01:22:23,430 Answer him, Mama. 713 01:22:23,558 --> 01:22:25,310 All right! 714 01:22:28,438 --> 01:22:30,429 It's the truth. 715 01:22:36,238 --> 01:22:38,274 My sister's an Injun? 716 01:22:39,357 --> 01:22:41,348 Yes. 717 01:22:41,478 --> 01:22:43,547 Yes. 718 01:22:43,678 --> 01:22:45,747 Yes! 719 01:23:07,517 --> 01:23:12,716 If we could only raise some decent flowers instead of these scrawny things. 720 01:23:16,397 --> 01:23:19,468 Your papa brought me the little girl child. 721 01:23:21,117 --> 01:23:24,746 He put her in my arms as I lay crying. 722 01:23:26,157 --> 01:23:29,752 I'd just lost my own little girl baby with yellow curls. 723 01:23:30,796 --> 01:23:34,153 Not old enough to be named when she died. 724 01:23:34,277 --> 01:23:37,667 So I gave her promised name to Rachel. 725 01:23:38,717 --> 01:23:41,514 My ownest Rachel. 726 01:23:41,636 --> 01:23:44,469 My beautiful little Indian baby. 727 01:23:45,837 --> 01:23:48,908 My breasts were hurting with all that milk. 728 01:23:55,596 --> 01:23:57,905 I wish we could raise nasturtiums. 729 01:23:59,276 --> 01:24:02,825 Then we could have a yardful, like when I was a girl. 730 01:24:02,956 --> 01:24:05,550 I just love nasturtiums. 731 01:25:48,434 --> 01:25:50,742 What you fixing to do, Ben? 732 01:25:51,714 --> 01:25:53,864 Get this wood in. 733 01:25:54,634 --> 01:25:56,703 I mean about everything. 734 01:26:02,353 --> 01:26:04,708 We can't stay here no longer, Ben. 735 01:26:04,833 --> 01:26:06,983 We got to pull up stakes. 736 01:26:07,113 --> 01:26:09,343 Or else send Rachel away. 737 01:26:10,953 --> 01:26:13,148 A man sets down roots, Cash. 738 01:26:13,273 --> 01:26:16,868 He don't like 'em cut off - by Kiowas or anyone else. 739 01:26:19,873 --> 01:26:24,104 With her out of here we could at least get our cattle to market. 740 01:26:27,592 --> 01:26:31,062 Cash, you want the cattle that bad, you take them. All of them. 741 01:26:31,193 --> 01:26:33,581 You tell Zeb you and me don't see eye to eye. 742 01:26:33,713 --> 01:26:35,668 And that's for truth. 743 01:26:35,793 --> 01:26:38,260 Take that cattle drive and keep the profits. 744 01:26:38,393 --> 01:26:40,462 Don't twist my words around, Ben. 745 01:26:40,593 --> 01:26:43,629 - We've got to get her out of here. - Where to? 746 01:26:43,752 --> 01:26:45,708 An Injun camp? 747 01:26:45,832 --> 01:26:48,221 Or to squat outside the garrison at Wichita 748 01:26:48,352 --> 01:26:51,389 and pick up silver dollars from the troopers, huh? 749 01:26:54,152 --> 01:26:56,108 Why don't you say it, Cash? 750 01:26:56,232 --> 01:26:58,587 Damn you, why don't you say it? 751 01:26:58,712 --> 01:27:01,863 It's not Kiowas or cattle! It's the Injun in the house! 752 01:27:01,991 --> 01:27:05,871 Get her out of here! I don't care how! Get her out of here! 753 01:27:05,991 --> 01:27:07,948 I'm staying, Cash. 754 01:27:08,072 --> 01:27:10,744 She's staying. We're all staying. 755 01:27:10,872 --> 01:27:14,307 I'm not staying. Not with a redhide nigger! 756 01:27:27,871 --> 01:27:29,827 Get going, Cash. 757 01:27:42,590 --> 01:27:45,788 Here, piggy, piggy, piggy, piggy! 758 01:27:45,911 --> 01:27:48,629 Here, piggy, piggy, piggy! Piggy, piggy! 759 01:27:48,751 --> 01:27:51,504 Here, piggy, piggy! 760 01:28:19,510 --> 01:28:21,466 Cash! 761 01:28:22,590 --> 01:28:24,581 Cash! 762 01:28:25,230 --> 01:28:28,108 - Cash! - I left my family. 763 01:28:30,390 --> 01:28:32,585 - Why? - They turned. 764 01:28:32,710 --> 01:28:36,305 Indian lovers! Injun lovers! 765 01:28:36,430 --> 01:28:38,943 Can't stay there no more. 766 01:28:39,070 --> 01:28:42,266 Can't stay there no more. 767 01:28:42,390 --> 01:28:45,985 I'm a little bit drunk, Georgia. 768 01:28:46,109 --> 01:28:48,670 You can sleep it off in there. 769 01:28:48,790 --> 01:28:53,306 Or there's the bed in my room, if you marry me. 770 01:28:56,709 --> 01:29:00,145 I'm drunk, but I ain't that drunk. 771 01:29:02,550 --> 01:29:05,383 Oh, Cash, come on! 772 01:29:19,428 --> 01:29:21,181 Ben! 773 01:29:25,589 --> 01:29:27,340 Ben! 774 01:29:29,468 --> 01:29:31,504 They're coming. 775 01:29:46,788 --> 01:29:48,824 The same three, it looks like. 776 01:29:48,948 --> 01:29:51,860 - Only three? - That's all that's coming up. 777 01:29:51,988 --> 01:29:55,697 But I figure there's 40 strong across the river. 778 01:30:00,788 --> 01:30:03,541 You figure they came to parley, Ben? 779 01:30:03,668 --> 01:30:06,341 They'll ask for her first. 780 01:30:06,468 --> 01:30:08,936 Then they'll try to take her. 781 01:30:17,067 --> 01:30:19,024 Rachel? 782 01:30:26,468 --> 01:30:29,937 - Rachel. - I'm going out there, Ben. 783 01:30:30,787 --> 01:30:32,904 There won't be any fight. 784 01:30:33,907 --> 01:30:37,582 I'm going out to my people, where I belong! 785 01:30:40,307 --> 01:30:42,298 You're staying here. 786 01:30:44,747 --> 01:30:49,059 You can stop me now, but I'll go out to them first chance I get. 787 01:30:50,106 --> 01:30:52,223 - Andy? - Sir? 788 01:30:52,347 --> 01:30:54,224 They still out there? 789 01:30:55,267 --> 01:30:58,417 - They're still there. - Kill one. 790 01:30:58,547 --> 01:31:01,584 Kill one? They're under a sign of peace, Ben. 791 01:31:01,707 --> 01:31:05,062 - Kill one! - No! No! 792 01:31:08,226 --> 01:31:10,376 Go ahead, Andy. 793 01:31:26,506 --> 01:31:28,064 It's done, Ben. 794 01:31:35,026 --> 01:31:38,939 - They'll never turn back now. - You can bet on it. 795 01:31:41,586 --> 01:31:44,053 Not till you're all dead. 796 01:31:44,186 --> 01:31:47,495 Ain't much point in going out now, is there? 797 01:31:58,745 --> 01:32:00,895 Why didn't you let me go? 798 01:32:02,025 --> 01:32:04,858 Why did you stop me? 799 01:32:07,105 --> 01:32:10,939 When Mama told the truth this morning I wanted to die. 800 01:32:12,945 --> 01:32:15,539 And you wanted to die too. 801 01:32:15,665 --> 01:32:19,021 I could see it in your faces. You had to turn away. 802 01:32:21,024 --> 01:32:24,460 Why let yourselves be killed on account of me? 803 01:32:32,665 --> 01:32:34,620 Little Injun. 804 01:32:38,224 --> 01:32:40,294 Little redhide Injun. 805 01:33:57,103 --> 01:33:59,298 - Andy. - Sir? 806 01:33:59,423 --> 01:34:01,936 Turn out that light. 807 01:34:14,583 --> 01:34:19,497 That gun shoots a little high, Rachel, so draw a fine bead. 808 01:34:21,342 --> 01:34:25,255 When they get so close you want to scream, don't scream, just shoot. 809 01:34:27,182 --> 01:34:29,935 What if I can't do it, Ben? 810 01:34:34,502 --> 01:34:36,174 You can. 811 01:34:38,982 --> 01:34:41,894 I've never killed anybody before. 812 01:34:42,022 --> 01:34:44,057 The gun does the killing. 813 01:34:45,982 --> 01:34:49,895 - My own kind. - By blood, yes. 814 01:34:50,021 --> 01:34:52,377 But not by anything else. 815 01:35:03,701 --> 01:35:07,330 Funny. I don't remember all them bushes out there. 816 01:35:10,101 --> 01:35:13,252 - There wasn't. - How's that, Ben? 817 01:35:14,261 --> 01:35:16,217 One of them's moving. 818 01:35:59,340 --> 01:36:02,059 Slow down, Andy. You're shooting too fast. 819 01:36:14,180 --> 01:36:16,135 Sister! 820 01:37:03,099 --> 01:37:05,408 We did it. 821 01:37:05,538 --> 01:37:07,972 We beat 'em off! 822 01:37:08,098 --> 01:37:10,168 Just like I said. 823 01:37:33,498 --> 01:37:37,969 - I did what you told me. - You did fine. Real fine. 824 01:38:07,937 --> 01:38:10,132 The music of their flutes. 825 01:38:13,577 --> 01:38:15,932 Magic. 826 01:38:16,057 --> 01:38:18,173 To make them bulletproof. 827 01:38:20,857 --> 01:38:24,532 We'll give them some magic of our own. Lend a hand, Andy. 828 01:38:42,776 --> 01:38:44,449 Mama! 829 01:38:52,536 --> 01:38:54,492 Play something, Mama. 830 01:38:57,296 --> 01:38:59,935 Make it loud. Good and loud. 831 01:39:52,735 --> 01:39:55,932 Mama, that's enough magic for tonight. 832 01:40:14,094 --> 01:40:16,972 Andy, you take over Mama's gunport. 833 01:40:29,294 --> 01:40:30,852 Here they come. 834 01:41:53,012 --> 01:41:55,890 Andy! To the side port! 835 01:42:11,612 --> 01:42:13,648 Still on its hinges, Ben? 836 01:42:18,892 --> 01:42:20,847 Still holding. 837 01:42:33,692 --> 01:42:35,728 What is it? 838 01:42:35,851 --> 01:42:38,001 I hear gunfire. 839 01:42:40,211 --> 01:42:44,284 - In your head. - No, I hear it, I tell you. 840 01:42:44,411 --> 01:42:49,007 You couldn't, Cash. Your house is ten miles away. 841 01:42:50,251 --> 01:42:53,323 Yeah. It's stopped now. 842 01:42:55,051 --> 01:42:58,043 I didn't hear anything even before it stopped. 843 01:43:05,130 --> 01:43:09,408 - Could be they ran out of ammunition. - Forget about that. 844 01:43:10,530 --> 01:43:14,000 Don't think about anything but me. 845 01:43:15,931 --> 01:43:19,047 I know I could make you happy. 846 01:43:19,170 --> 01:43:21,240 I know it, Cash. 847 01:43:23,570 --> 01:43:25,561 Now, Cash. 848 01:43:25,691 --> 01:43:27,806 Right now. 849 01:43:28,850 --> 01:43:31,569 Georgia, get me some ammunition. 850 01:43:31,690 --> 01:43:35,000 Rim-fires, if you've got 'em. All you can spare. 851 01:43:36,290 --> 01:43:39,680 - Papa has 'em locked up. He wouldn't... - I know! 852 01:43:39,810 --> 01:43:44,485 He wouldn't lift his little finger off his Bible to save a Zachary. 853 01:43:44,610 --> 01:43:46,726 Stay here, Cash. 854 01:43:49,650 --> 01:43:53,642 Don't think about anything in the whole world except me. 855 01:44:10,289 --> 01:44:11,722 - Andy? - Sir? 856 01:44:11,849 --> 01:44:14,158 How's the ammunition holding up? 857 01:44:16,489 --> 01:44:17,500 Not too many, Ben. 858 01:44:17,524 --> 01:44:20,107 No more firing till they go to break in. 859 01:44:20,209 --> 01:44:24,282 And here. Give this to Mama. 860 01:44:26,969 --> 01:44:28,924 Rachel. 861 01:44:35,008 --> 01:44:36,999 Just in case. 862 01:44:45,408 --> 01:44:47,444 Ma! 863 01:44:49,008 --> 01:44:52,239 - You've been hit. - My arm. Nothing much to it. 864 01:44:53,448 --> 01:44:55,882 Get back to your gunport, Andy. 865 01:44:56,008 --> 01:44:57,964 Mama. 866 01:44:59,728 --> 01:45:02,367 Mama, you better get some rest while you can. 867 01:45:02,488 --> 01:45:05,798 Stop fussing. I've hurt myself worse with a kitchen knife. 868 01:45:05,928 --> 01:45:08,158 You just lie here a while. 869 01:45:09,168 --> 01:45:11,238 I'll be all right, I tell you. 870 01:45:12,728 --> 01:45:14,764 Keep this by you. 871 01:45:16,888 --> 01:45:18,924 Oh, Mama. 872 01:45:20,088 --> 01:45:22,521 My poor baby. My baby. 873 01:45:22,648 --> 01:45:25,685 - I'm sorry if I did wrong. - Hush, Mama. 874 01:45:27,007 --> 01:45:29,919 About Cash... 875 01:45:30,047 --> 01:45:34,245 Don't mind. He was always fiery-tempered, even as a little boy. 876 01:45:34,367 --> 01:45:36,562 You don't have to explain Cash to me. 877 01:45:36,687 --> 01:45:39,485 Andy, you still got those lead soldiers? 878 01:45:40,527 --> 01:45:44,202 - I ain't played with them since... - I know where they are, Ben. 879 01:45:56,647 --> 01:45:59,400 Ain't a very big army coming to our rescue. 880 01:46:01,526 --> 01:46:03,960 There's one thing I sure regret. 881 01:46:04,087 --> 01:46:09,558 That I ain't never got to Wichita and had me... that glass of beer. 882 01:46:26,726 --> 01:46:29,365 Is it pain to die, Ben? 883 01:46:32,086 --> 01:46:34,156 We ain't gonna die, Rachel. 884 01:46:34,286 --> 01:46:37,835 We're gonna live. We're gonna lick those Kiowas. 885 01:46:37,966 --> 01:46:40,560 We've got to take a trip to Wichita. 886 01:46:41,486 --> 01:46:43,238 - Me too? - All of us. 887 01:46:43,365 --> 01:46:46,802 You, me, Mama, Andy, all of us. We'll do it up real good. 888 01:46:46,925 --> 01:46:48,405 Yeah? 889 01:46:49,086 --> 01:46:52,521 We're gonna fit you out in a fancy dress. 890 01:46:52,646 --> 01:46:54,876 A white one, with veils. 891 01:46:58,925 --> 01:47:02,235 - Veils? - That's what they wear for the occasion. 892 01:47:03,125 --> 01:47:07,324 - We gonna have a wedding, Ben? - We're gonna get a town preacher. 893 01:47:07,445 --> 01:47:11,563 We're gonna hire some music. We're gonna have a fine old time. 894 01:47:16,565 --> 01:47:18,441 Ben. 895 01:47:20,205 --> 01:47:22,400 Oh, Ben. 896 01:47:23,445 --> 01:47:26,402 Hear that, Mama? Hear that? 897 01:47:26,525 --> 01:47:29,516 We're going to Wichita and have ourselves... 898 01:48:04,004 --> 01:48:06,392 Get in the root cellar, Rachel. 899 01:48:10,844 --> 01:48:12,436 Mama! 900 01:48:12,564 --> 01:48:14,520 - Andy. - Mama! 901 01:48:16,763 --> 01:48:19,119 Back in the root cellar. Hurry! 902 01:48:47,843 --> 01:48:49,879 Hole in her side. 903 01:48:50,003 --> 01:48:52,153 Never said a word. 904 01:49:12,762 --> 01:49:14,719 Mama? 905 01:49:16,762 --> 01:49:19,151 Mama! 906 01:49:40,242 --> 01:49:42,517 More coal oil, Andy. 907 01:50:51,960 --> 01:50:54,156 He's coming to, Ben. 908 01:51:26,000 --> 01:51:29,150 The fire won't hold them off much longer. 909 01:51:35,639 --> 01:51:38,915 - How's your arm, Andy? - Fine. 910 01:51:40,919 --> 01:51:44,309 - Can you handle your gun? - I guess so. 911 01:51:47,919 --> 01:51:50,558 Never was much good left-handed. 912 01:52:21,318 --> 01:52:22,546 It's a six-gun! 913 01:52:25,358 --> 01:52:27,747 Could it be Cash? Could it? 914 01:52:29,678 --> 01:52:33,068 It's gotta be Cash! I knew he'd come back! 915 01:52:33,198 --> 01:52:35,587 - I told you, Ben! - Whoa, hoss. 916 01:52:35,718 --> 01:52:37,549 Stay here with Rachel. 917 01:53:28,877 --> 01:53:31,834 Andy! Andy! 918 01:53:35,556 --> 01:53:37,354 Andy.68652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.