All language subtitles for The.Sticks.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,466 Yes yes. Apartment 32 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,098 --> 00:00:17,350 Making movies -Making movies 5 00:00:17,392 --> 00:00:19,644 Bye bye 6 00:04:07,997 --> 00:04:10,083 ♪ Eerie music 7 00:06:07,742 --> 00:06:11,913 ♪ Eerie percussive music 8 00:06:44,570 --> 00:06:46,655 I thought I told you to swim upstream. 9 00:06:46,697 --> 00:06:48,741 You're going to scare off all the fish. 10 00:06:48,783 --> 00:06:51,577 Naw they love me. 11 00:06:51,619 --> 00:06:52,995 You love me. 12 00:06:53,037 --> 00:06:54,956 Oh yeah. 13 00:07:08,928 --> 00:07:10,096 Shiny. 14 00:07:10,138 --> 00:07:12,098 Yeah for attracting fish. 15 00:07:16,477 --> 00:07:18,020 And a little mouse too apparently. 16 00:11:21,472 --> 00:11:24,099 Okay but realistically tanning 17 00:11:24,141 --> 00:11:27,478 tanning is probably a lot worse for my skin than that. 18 00:11:31,357 --> 00:11:33,734 And it helps me relax. 19 00:11:33,776 --> 00:11:36,779 Where the hell did I put those matches? 20 00:11:47,164 --> 00:11:49,750 Couldn’t you use your glasses to start a fire? 21 00:11:49,792 --> 00:11:53,421 You know like a magnifying glass with the sun refracting the rays. 22 00:11:53,921 --> 00:11:55,756 I'm surprised you'd even need a lighter. 23 00:11:55,798 --> 00:11:56,924 No totally. 24 00:11:56,966 --> 00:11:58,550 I mean if it was me I'd probably take two rocks. 25 00:11:58,592 --> 00:11:59,968 And just like knock them together. 26 00:12:00,010 --> 00:12:01,637 But I came prepared so. 27 00:12:01,679 --> 00:12:05,683 Prepared? With your suntan oil and your radio? 28 00:12:06,058 --> 00:12:07,768 Hey I brought bear mace 29 00:12:08,185 --> 00:12:09,895 All right Miss Prepared. 30 00:12:09,937 --> 00:12:12,564 So you have your fire source now what? 31 00:12:12,606 --> 00:12:16,235 Burn the largest wood first and then work my way down to smaller. 32 00:12:16,277 --> 00:12:19,280 And wetter the better. 33 00:12:20,281 --> 00:12:21,615 I'm kidding. 34 00:12:21,657 --> 00:12:22,658 It's kindling. 35 00:12:22,700 --> 00:12:24,910 Kindling? -Mhmm 36 00:12:24,952 --> 00:12:27,955 Small and dry. 37 00:18:27,397 --> 00:18:28,398 What you got there? 38 00:18:28,440 --> 00:18:30,025 What? 39 00:18:30,567 --> 00:18:32,152 Where? 40 00:18:32,194 --> 00:18:35,989 Well I mean you packed enough stuff for a month. We're only going for two days. 41 00:18:36,031 --> 00:18:38,575 Well you know what they say “be prepared.” 42 00:18:38,617 --> 00:18:40,160 Isn't that what you're all about? 43 00:18:40,202 --> 00:18:42,120 Kind of. 44 00:18:42,162 --> 00:18:45,499 I'm also about living in the moment acting on instinct. 45 00:18:46,416 --> 00:18:49,377 Going where the current takes me. 46 00:18:49,419 --> 00:18:51,588 Where is the current taking us? 47 00:18:51,630 --> 00:18:54,633 I’ll show you. 48 00:18:54,716 --> 00:18:56,301 So we're here 49 00:18:56,343 --> 00:18:58,512 and we're going to take the river up up up. 50 00:18:58,554 --> 00:19:00,847 Stop here for the first night. 51 00:19:00,889 --> 00:19:02,182 Mhmm 52 00:19:02,224 --> 00:19:04,392 And then follow it all the way up. 53 00:19:04,434 --> 00:19:07,563 Stop here for the second night. -Okay 54 00:19:08,772 --> 00:19:12,568 Up up up to here where we parked your car. 55 00:19:13,277 --> 00:19:16,280 What if we just. 56 00:19:19,158 --> 00:19:22,161 Kept going? -Up the river? 57 00:19:26,039 --> 00:19:29,042 Where would we be? 58 00:19:30,544 --> 00:19:32,254 Home. 59 00:29:09,164 --> 00:29:12,333 Bottle of Kananaskis. 60 00:29:42,655 --> 00:29:45,658 Rough night? 61 00:29:46,993 --> 00:29:49,537 Sorry I'm not judging you. 62 00:29:49,579 --> 00:29:52,582 It's none of my business. 63 00:29:56,544 --> 00:30:01,090 Can you put his drink on my tab? 64 00:30:02,926 --> 00:30:05,553 Seriously I'm an asshole. 65 00:30:05,595 --> 00:30:07,013 I don't know your situation. 66 00:30:07,055 --> 00:30:10,850 I had a great night. Thanks for your concern. 67 00:30:10,892 --> 00:30:13,686 Despite my appearance I can afford my own beer. 68 00:30:13,728 --> 00:30:16,731 Thanks. 69 00:30:20,819 --> 00:30:21,861 What? 70 00:30:21,903 --> 00:30:24,071 Your night? You look like shit. 71 00:30:26,366 --> 00:30:28,284 Yeah I'm aware. 72 00:30:28,326 --> 00:30:31,329 I just got back from a weekend of camping. 73 00:30:31,621 --> 00:30:32,747 It's been a while. 74 00:30:32,789 --> 00:30:33,581 Bathing? 75 00:30:33,623 --> 00:30:36,125 No camping. 76 00:30:36,167 --> 00:30:38,085 You know what? I will take that beer. 77 00:30:38,127 --> 00:30:40,338 You are an asshole. 78 00:30:40,380 --> 00:30:41,464 I am. 79 00:30:41,506 --> 00:30:44,509 And I'm sorry. 80 00:30:44,759 --> 00:30:46,219 I'm Beth 81 00:30:48,888 --> 00:30:51,015 Matt. 82 00:30:52,684 --> 00:30:55,394 So are you a local Beth? 83 00:30:55,436 --> 00:30:58,439 Yes unfortunately. You? 84 00:30:59,691 --> 00:31:01,901 No. Just for the weekend. 85 00:31:01,943 --> 00:31:04,904 I head home tomorrow. 86 00:31:04,946 --> 00:31:07,782 Do you want another beer? 87 00:31:07,824 --> 00:31:08,825 I don't know. 88 00:31:08,867 --> 00:31:10,910 You embarrassed to be seen with me? 89 00:31:10,952 --> 00:31:11,870 Nope. 90 00:31:11,953 --> 00:31:13,955 I want to hear about your camping adventure. 91 00:31:13,997 --> 00:31:15,206 Looks rough. 92 00:31:15,248 --> 00:31:18,251 You backpack it all Beth? 93 00:31:18,585 --> 00:31:20,837 No. Not even a little. 94 00:31:20,879 --> 00:31:22,880 Really? 95 00:31:22,922 --> 00:31:25,174 You're so close to the wilderness. I find that hard to believe. 96 00:31:25,216 --> 00:31:26,217 Yeah but see that's the thing. 97 00:31:26,259 --> 00:31:30,054 I'm already in the sticks. Why do I need to venture further? 98 00:31:30,096 --> 00:31:32,515 I can enjoy the outdoors from my house 99 00:31:32,557 --> 00:31:36,603 where I'm warm dry and I can shower. 100 00:31:37,061 --> 00:31:38,354 Regularly. 101 00:31:39,689 --> 00:31:42,275 You sound like a chicken. 102 00:31:42,317 --> 00:31:43,693 You’re missing out. 103 00:31:43,735 --> 00:31:45,320 Yeah maybe. 104 00:31:46,029 --> 00:31:48,823 I guess I just don’t really see the point. 105 00:31:48,865 --> 00:31:50,616 It seems like a lot of work. 106 00:31:50,658 --> 00:31:52,743 Packing. Unpacking. 107 00:31:52,785 --> 00:31:54,913 That's half the fun. 108 00:31:55,830 --> 00:31:57,832 Preparing for the unknown. 109 00:31:58,917 --> 00:32:02,921 I can survive for two weeks with what's in this bag. 110 00:32:03,671 --> 00:32:05,506 I couldn't. 111 00:32:05,548 --> 00:32:07,466 I don't think I'd last a day to be honest. 112 00:32:07,508 --> 00:32:09,760 Sure you could do it. You could totally do it. 113 00:32:09,802 --> 00:32:11,137 You just don't know enough that's all. 114 00:32:11,179 --> 00:32:12,513 I mean I... 115 00:32:13,181 --> 00:32:14,182 What? 116 00:32:15,183 --> 00:32:16,851 Nothing. I'm sorry I shouldn't. 117 00:32:16,893 --> 00:32:19,896 I shouldn't be so pushy. 118 00:32:21,606 --> 00:32:23,858 You want to take me camping. 119 00:32:29,405 --> 00:32:32,992 No it's just the beer I think. 120 00:32:33,034 --> 00:32:35,078 Excuse me. 121 00:33:07,735 --> 00:33:10,738 Matt. 122 00:33:15,034 --> 00:33:16,119 I’m in. 123 00:33:30,425 --> 00:33:31,509 Wake up! 124 00:37:05,973 --> 00:37:08,976 Thank God. 125 00:37:09,727 --> 00:37:11,270 I thought you were a dead body. 126 00:37:11,312 --> 00:37:12,605 Here. Sit up. 127 00:37:12,647 --> 00:37:14,357 Let me help you. 128 00:37:26,577 --> 00:37:27,828 What are you doing out here? 129 00:37:27,870 --> 00:37:29,455 Please you have to help me. 130 00:37:29,497 --> 00:37:31,707 You're freezing. 131 00:37:31,749 --> 00:37:33,125 Look at you. 132 00:37:33,167 --> 00:37:34,001 Look at your face. 133 00:37:34,043 --> 00:37:37,046 Here. 134 00:37:42,385 --> 00:37:43,552 Here. 135 00:37:43,594 --> 00:37:44,720 Drink this. 136 00:37:44,762 --> 00:37:47,765 It's hot lemon water. 137 00:37:48,933 --> 00:37:50,059 My husband went for help. 138 00:37:50,101 --> 00:37:51,021 He should be back soon. 139 00:37:53,646 --> 00:37:54,897 Keep drinking. 140 00:37:54,939 --> 00:37:57,942 It'll warm you. 141 00:37:59,902 --> 00:38:01,028 We saw you from up on the ridge 142 00:38:01,070 --> 00:38:04,073 and we didn't know what to think. 143 00:38:05,616 --> 00:38:08,577 What happened to you? 144 00:38:09,996 --> 00:38:11,538 Are you alone? 145 00:38:14,375 --> 00:38:15,918 Umm 146 00:38:18,963 --> 00:38:21,465 Are you alone? 147 00:38:21,507 --> 00:38:23,175 I think I'm gonna be sick. 148 00:38:23,217 --> 00:38:26,220 You're really out of it. 149 00:38:30,349 --> 00:38:33,352 Here drink. 150 00:38:44,613 --> 00:38:46,490 There isn't any. 151 00:38:46,532 --> 00:38:49,535 Nasty nasty. 152 00:39:02,048 --> 00:39:05,051 - Where's your husband? - Where’s your husband? 153 00:39:05,509 --> 00:39:08,137 Where’s your husband? Mouse? 154 00:39:08,179 --> 00:39:09,888 Where is he? 155 00:39:09,930 --> 00:39:11,181 Where is he? Mouse? 156 00:39:11,223 --> 00:39:12,516 Stop it! 157 00:39:34,830 --> 00:39:37,833 Look who's here! 158 00:40:01,524 --> 00:40:04,527 How's your tea? 159 00:40:12,993 --> 00:40:14,119 Oh Honey. 160 00:40:14,161 --> 00:40:17,164 You spill your cup. 161 00:40:40,604 --> 00:40:44,316 Shhh. We must be patient. 162 00:41:09,550 --> 00:41:10,759 Tasty tasty. 163 00:41:10,801 --> 00:41:13,804 Little mouse. 164 00:47:51,118 --> 00:47:52,953 You missed that alumni thing last week. 165 00:47:52,995 --> 00:47:54,079 I saved your seat. 166 00:47:54,121 --> 00:47:55,247 I was out of town. 167 00:47:55,289 --> 00:47:56,289 What doing? 168 00:47:56,331 --> 00:47:57,624 Camping. 169 00:47:57,666 --> 00:47:58,834 What? Why? 170 00:47:58,876 --> 00:48:00,252 With who? Beth. A guy? 171 00:48:00,294 --> 00:48:01,711 Yes. Okay. I met a guy. 172 00:48:01,753 --> 00:48:04,297 And you went into the woods with him alone? 173 00:48:04,339 --> 00:48:06,049 It was actually my idea. 174 00:48:06,091 --> 00:48:08,211 You're seeing someone and haven't mentioned anything. 175 00:48:09,177 --> 00:48:11,847 Well it's new and I didn't want to jinx it. 176 00:48:11,889 --> 00:48:13,473 How'd you meet? 177 00:48:13,515 --> 00:48:15,350 Local guy I'm assuming. 178 00:48:15,392 --> 00:48:17,602 Do I know him? 179 00:48:17,644 --> 00:48:19,104 No. He's from the city. 180 00:48:19,146 --> 00:48:20,605 Perfect. 181 00:48:20,647 --> 00:48:23,650 Where did you meet? 182 00:48:23,775 --> 00:48:25,569 We met at the grizzly actually. 183 00:48:26,236 --> 00:48:28,697 Oh okay. 184 00:48:28,739 --> 00:48:30,782 I verbally abused him and then gave him my number. 185 00:48:30,824 --> 00:48:32,450 Jesus Beth. 186 00:48:32,492 --> 00:48:34,494 Then you deserted yourself with him? 187 00:48:34,536 --> 00:48:36,079 I didn't desert myself. 188 00:48:36,121 --> 00:48:37,789 I'm happy you're meeting new people. 189 00:48:37,831 --> 00:48:39,374 But I want to be outdoorsman 190 00:48:39,416 --> 00:48:41,084 sounds kind of familiar. 191 00:48:41,126 --> 00:48:43,795 And maybe dangerous. 192 00:48:43,837 --> 00:48:45,881 Does he actually camp camp or city camping? 193 00:48:45,923 --> 00:48:47,507 He camp camps. 194 00:48:47,549 --> 00:48:51,428 He's not a wannabe outdoorsman. He's nothing like Jesse. That was different. 195 00:48:51,470 --> 00:48:53,179 Matt's the real deal. 196 00:48:53,221 --> 00:48:54,806 Matt. 197 00:48:54,848 --> 00:48:56,766 Yes Matt. 198 00:48:56,808 --> 00:48:59,811 He's traditional and he wants me to learn. 199 00:49:00,979 --> 00:49:02,564 Like what? 200 00:49:02,606 --> 00:49:04,524 Uh like 201 00:49:05,317 --> 00:49:06,860 Where to find clean drinking water. 202 00:49:09,154 --> 00:49:10,280 And? 203 00:49:10,906 --> 00:49:12,157 And 204 00:49:13,075 --> 00:49:16,078 um some first aid stuff. 205 00:49:17,245 --> 00:49:18,497 Hmm 206 00:49:19,498 --> 00:49:20,999 I'm going to screw this up Susy. 207 00:49:21,041 --> 00:49:22,000 No you won't. 208 00:49:22,042 --> 00:49:24,169 But is this really what you want? 209 00:49:24,211 --> 00:49:27,965 A guy from the city that wants to be out here when you don't? 210 00:49:28,548 --> 00:49:31,009 I want out of the town but 211 00:49:31,051 --> 00:49:34,054 Matt's made me look at my situation in a different- 212 00:49:34,721 --> 00:49:36,640 A different what? 213 00:49:36,682 --> 00:49:38,808 He likes it out here. 214 00:49:38,850 --> 00:49:39,726 I don't want to fuck it up. 215 00:49:39,768 --> 00:49:41,645 I really like him. 216 00:49:41,687 --> 00:49:44,690 Sounds serious. 217 00:49:47,067 --> 00:49:50,320 So how's kicking that little habit of yours? 218 00:49:50,946 --> 00:49:53,448 Does he know? 219 00:49:53,490 --> 00:49:55,700 Yeah he caught on. 220 00:49:55,742 --> 00:49:57,160 But we talked about it and I quit. 221 00:49:57,202 --> 00:49:59,663 I'm quitting for him. 222 00:49:59,705 --> 00:50:02,708 You quit? 223 00:50:04,543 --> 00:50:06,002 Yeah. 224 00:50:06,044 --> 00:50:09,965 Well maybe I’m warming up a bit to the woodsy guy. 225 00:50:10,007 --> 00:50:11,508 Finally a good influence. 226 00:50:11,550 --> 00:50:14,136 It was Jesse that got you started in the first place wasn't it? 227 00:50:16,388 --> 00:50:18,139 Yeah. 228 00:50:18,181 --> 00:50:20,558 Anyway it's a work in progress. 229 00:50:20,600 --> 00:50:23,687 I'm a work in progress but Matt seems up to it. 230 00:50:25,147 --> 00:50:28,150 Okay well I'm having people over next Friday. 231 00:50:28,233 --> 00:50:31,236 Bring Matt. 232 00:50:31,319 --> 00:50:33,571 I mean this nicely Beth but 233 00:50:33,613 --> 00:50:35,991 you need to stop hiding. 234 00:50:36,033 --> 00:50:37,492 Stop being so secretive. 235 00:50:37,534 --> 00:50:39,953 You're not going to fuck things up by letting him in. 236 00:50:39,995 --> 00:50:41,663 By letting people in. 237 00:50:41,705 --> 00:50:44,708 Don't mold yourself to fit into a man's life. 238 00:50:44,916 --> 00:50:47,711 Bring him into yours and bring a salad or something. 239 00:50:47,753 --> 00:50:48,837 It's a potluck. 240 00:50:48,879 --> 00:50:49,671 Starts at five. 241 00:50:49,713 --> 00:50:52,716 Yeah. You're totally right Susy. 242 00:50:52,966 --> 00:50:54,175 But I actually have plans. 243 00:50:54,217 --> 00:50:56,636 Friday 244 00:50:56,678 --> 00:50:59,681 with Matt. 245 00:51:13,528 --> 00:51:18,784 ♪ And I can’t sleep if I 246 00:51:21,119 --> 00:51:25,540 ♪ The way that she breathes me 247 00:51:25,582 --> 00:51:30,837 ♪ Her eyes burn for you 248 00:51:33,590 --> 00:51:38,178 ♪ Like fire on the mountains 249 00:51:38,220 --> 00:51:43,475 ♪ The blood runs red and sweet 250 00:51:46,061 --> 00:51:51,316 ♪ Like wine of a flower 251 00:52:17,259 --> 00:52:25,058 ♪ If you still believe 252 00:52:25,100 --> 00:52:29,312 ♪ This pale lake this pale lake 253 00:52:29,354 --> 00:52:33,274 ♪ I’ll still hold 254 00:52:33,316 --> 00:52:39,447 ♪ I’ll still hold 255 00:54:31,309 --> 00:54:31,909 Mouse. 256 01:01:43,491 --> 01:01:44,091 Matt? 257 01:02:00,466 --> 01:02:04,303 You wearing that out? 258 01:02:07,140 --> 01:02:08,891 You're joking right? 259 01:02:08,933 --> 01:02:12,019 I just got home. You've had all day to get ready. 260 01:02:12,061 --> 01:02:13,979 I've been home for like an hour. 261 01:02:14,021 --> 01:02:16,148 I want to finish the dishes? Be my guest. 262 01:02:16,190 --> 01:02:17,650 I was just joking. Jesus. 263 01:02:17,692 --> 01:02:19,694 No you weren’t. You were trying to start a fight. 264 01:02:19,736 --> 01:02:21,112 Then don't fight back. 265 01:02:21,154 --> 01:02:22,613 I'm not. 266 01:02:22,655 --> 01:02:24,532 Jesus. Why are you so edgy? 267 01:02:24,574 --> 01:02:26,659 If you're not in the mood to go to this thing? We don't have to go. 268 01:02:26,701 --> 01:02:28,494 I didn't say I didn't want to go. 269 01:02:28,536 --> 01:02:30,287 Do you not want to go? 270 01:02:30,329 --> 01:02:31,831 I didn't say that. I just think that- 271 01:02:31,873 --> 01:02:33,916 You don't really seem like you're in the party mood. 272 01:02:33,958 --> 01:02:35,000 I can go alone. 273 01:02:35,042 --> 01:02:35,835 Jesus Christ. 274 01:02:35,877 --> 01:02:37,837 Grow up Beth. 275 01:02:40,256 --> 01:02:42,591 Listen just go get dressed. 276 01:02:42,633 --> 01:02:44,093 I'll be ready in a minute. 277 01:02:52,059 --> 01:02:54,854 Beth? 278 01:02:54,896 --> 01:02:55,938 Where are you going? 279 01:02:55,980 --> 01:02:57,857 We're leaving in ten minutes. 280 01:02:57,899 --> 01:03:00,902 I'm going to the garage to get my shoes. 281 01:03:46,239 --> 01:03:48,115 Beth! 282 01:03:48,533 --> 01:03:50,868 Beth! Let's go! 283 01:07:04,395 --> 01:07:07,398 It's my. 284 01:07:17,324 --> 01:07:22,329 How could you be so stupid Beth? 285 01:07:23,289 --> 01:07:26,292 How could you be so goddamned stupid? 286 01:07:31,338 --> 01:07:34,341 I thought we talked about this. 287 01:07:34,800 --> 01:07:38,554 Secrets are a poison in any relationship. 288 01:07:38,846 --> 01:07:41,849 And you still choose to lie to me. 289 01:07:42,600 --> 01:07:45,603 It's unbelievable. 290 01:07:47,146 --> 01:07:50,149 Trust goes both ways Beth. 291 01:07:52,109 --> 01:07:55,112 How am I supposed to trust you now? 292 01:07:59,283 --> 01:08:01,785 I just don't think 293 01:08:01,827 --> 01:08:04,830 we can come back from this. 294 01:08:07,500 --> 01:08:09,126 I can never trust you again 295 01:08:09,168 --> 01:08:12,171 when you lie to me. 296 01:08:12,338 --> 01:08:13,464 I thought you were better than that. 297 01:08:13,506 --> 01:08:16,509 I thought we were better than that. 298 01:08:18,636 --> 01:08:21,138 Jesus Christ Mouse. How did things get so 299 01:08:21,847 --> 01:08:24,850 complicated? 300 01:08:29,188 --> 01:08:32,691 How did things get so complicated Mouse? 301 01:08:37,696 --> 01:08:41,826 I was such an idiot that night at the bar. 302 01:08:42,868 --> 01:08:45,871 I knew better but. 303 01:08:46,163 --> 01:08:49,166 There you were. 304 01:08:49,875 --> 01:08:54,380 You really caught me off guard. You know? 305 01:08:55,840 --> 01:08:58,843 The way you teased me. 306 01:09:00,136 --> 01:09:03,139 Pushing my buttons. 307 01:09:03,681 --> 01:09:06,684 Made me really nervous. 308 01:09:07,226 --> 01:09:10,437 But then I got awkward. 309 01:09:10,479 --> 01:09:13,148 And figured 310 01:09:13,190 --> 01:09:14,733 it would end how it usually does. 311 01:09:14,775 --> 01:09:17,778 But you were waiting. 312 01:09:19,822 --> 01:09:22,825 For me. 313 01:09:24,118 --> 01:09:27,121 You gave me that matchbook and- 314 01:09:28,122 --> 01:09:31,125 Six years. 315 01:09:32,960 --> 01:09:33,919 So good for you. 316 01:09:33,961 --> 01:09:35,546 For six years. 317 01:09:35,588 --> 01:09:37,589 I loved you for six- 318 01:09:37,631 --> 01:09:40,342 For six years. 319 01:09:40,384 --> 01:09:43,387 I loved you. 320 01:09:43,888 --> 01:09:46,891 Did you love me? 321 01:09:47,516 --> 01:09:50,519 Or was it all bullshit? 322 01:10:10,956 --> 01:10:13,209 I don’t think we can come back from this Mouse. 323 01:10:17,463 --> 01:10:19,715 I just don’t think we can come back from this. 324 01:10:39,485 --> 01:10:41,028 Fuck! 325 01:10:41,070 --> 01:10:44,073 Ah! 326 01:11:11,141 --> 01:11:13,602 Mouse! 327 01:11:15,396 --> 01:11:17,856 Mouse! 328 01:11:18,691 --> 01:11:21,151 Mouse! 329 01:11:23,654 --> 01:11:26,115 Mouse! 330 01:11:28,742 --> 01:11:31,203 Mouse! 331 01:11:40,713 --> 01:11:43,173 Mouse! 332 01:11:47,469 --> 01:11:49,930 Mouse! 333 01:11:56,520 --> 01:11:59,523 Mouse? 334 01:18:21,154 --> 01:18:22,155 Mouse. 335 01:18:22,197 --> 01:18:23,657 Stay away from me! 336 01:18:23,699 --> 01:18:25,075 Have you lost your mind? 337 01:18:25,117 --> 01:18:27,202 Don't come near me. You're sick Matt! 338 01:18:28,203 --> 01:18:30,955 No. But you are. 339 01:18:30,997 --> 01:18:32,499 And we need to get you home. 340 01:18:32,541 --> 01:18:34,876 I saw your shit in the cellar. 341 01:18:34,918 --> 01:18:36,878 The cellar? 342 01:18:36,920 --> 01:18:39,047 In the garage. 343 01:18:39,089 --> 01:18:40,757 The garage. 344 01:18:40,799 --> 01:18:43,093 You go to get high right? -What? 345 01:18:43,135 --> 01:18:44,386 Don't you dare. 346 01:18:44,428 --> 01:18:48,140 You attacked me in the cellar. When I found your little treasure chest. 347 01:18:48,765 --> 01:18:51,768 We don't have a cellar Mouse. 348 01:18:52,394 --> 01:18:54,646 I came out there to get you. 349 01:18:54,688 --> 01:18:56,272 You were fucked up. 350 01:18:56,314 --> 01:18:59,317 It took everything I had to get you in the car and out of there. 351 01:18:59,818 --> 01:19:03,238 You passed out on the drive and when you woke up you crashed the car. 352 01:19:04,030 --> 01:19:07,909 And then you bolted and I've been worried sick. 353 01:19:08,285 --> 01:19:11,288 How stupid do you think I am? 354 01:19:11,663 --> 01:19:14,082 How did you find me? 355 01:19:14,124 --> 01:19:15,959 You’re still high. 356 01:19:20,088 --> 01:19:23,091 You're seeing shit aren't you? 357 01:19:29,848 --> 01:19:30,932 How can I be high Matt? 358 01:19:32,350 --> 01:19:34,227 I've been out here for a week. 359 01:19:34,269 --> 01:19:36,646 A week? 360 01:19:36,688 --> 01:19:39,065 Mouse it's been a day. 361 01:19:39,107 --> 01:19:42,110 You think you could survive out here for an entire week. 362 01:19:42,778 --> 01:19:48,033 But... Think about it Beth. How? 363 01:19:51,536 --> 01:19:54,372 I’m so sorry. 364 01:19:54,414 --> 01:19:57,292 I thought things had gotten better. 365 01:19:57,334 --> 01:19:59,711 I didn't realize it had gotten this bad. 366 01:19:59,753 --> 01:20:01,421 We need to get you home. 367 01:20:01,463 --> 01:20:03,298 All those women? 368 01:20:03,340 --> 01:20:04,466 Matt? 369 01:20:04,508 --> 01:20:07,302 What do you think I did? 370 01:20:07,344 --> 01:20:12,015 Jesus Christ! What do you think I'm capable of? 371 01:20:14,226 --> 01:20:16,853 You know me. 372 01:20:16,895 --> 01:20:17,438 Trust me. 373 01:20:17,480 --> 01:20:20,482 Please. 374 01:20:25,570 --> 01:20:28,573 Look at your pupils. 375 01:20:29,407 --> 01:20:32,369 You can't understand anything. 376 01:20:32,619 --> 01:20:35,622 Please just let me take you home. 377 01:20:36,998 --> 01:20:40,001 I don't do drugs Matt. 378 01:20:41,920 --> 01:20:44,923 What's in the tin Beth? 379 01:20:45,340 --> 01:20:46,549 What? 380 01:20:46,591 --> 01:20:49,302 The tin in your pocket. 381 01:20:49,344 --> 01:20:50,762 Smokes. Smokes. 382 01:20:50,804 --> 01:20:53,056 Okay you got me. 383 01:20:53,098 --> 01:20:55,433 No baby. 384 01:20:55,475 --> 01:20:58,436 What else is in the tin? 385 01:21:07,821 --> 01:21:10,615 Open the tin. 386 01:21:16,329 --> 01:21:18,498 What's in your pocket? 387 01:21:18,540 --> 01:21:21,543 Matt? 388 01:21:24,629 --> 01:21:25,922 God I wish I could believe you. 389 01:21:28,842 --> 01:21:31,845 I wish you could. 390 01:21:34,472 --> 01:21:37,058 Fuck! Ah my eyes! 391 01:21:38,518 --> 01:21:41,437 You fucking bitch! 392 01:21:41,479 --> 01:21:43,064 Jesus fucking Christ! 393 01:21:43,106 --> 01:21:46,568 Ah I fucking can't see! 394 01:21:55,035 --> 01:21:58,038 You fucking stupid bitch. 395 01:22:09,758 --> 01:22:12,677 Beth! 396 01:22:21,937 --> 01:22:24,355 Come on. Come on come on. 397 01:22:28,234 --> 01:22:29,986 Come on! 398 01:22:35,283 --> 01:22:38,954 Where you going to hide Mouse? 399 01:22:40,121 --> 01:22:43,124 I own these woods. 400 01:23:08,817 --> 01:23:10,151 Beth. 401 01:23:10,652 --> 01:23:12,153 Please. 402 01:23:12,195 --> 01:23:14,280 Please what? 403 01:23:15,115 --> 01:23:18,118 Please don't. 404 01:23:21,329 --> 01:23:24,332 You still love me Matty? 405 01:23:24,833 --> 01:23:27,710 Yes of course. 406 01:23:27,752 --> 01:23:30,755 How much? 407 01:23:30,839 --> 01:23:31,631 What? 408 01:23:31,673 --> 01:23:34,676 How much do you love your little mouse? 409 01:23:38,138 --> 01:23:41,141 Are you scared? 410 01:23:44,728 --> 01:23:46,396 I'm sorry. 411 01:23:46,438 --> 01:23:49,273 We’re being so silly aren't we? 412 01:23:49,315 --> 01:23:51,192 You can get up. 413 01:23:51,234 --> 01:23:52,068 But first 414 01:23:52,110 --> 01:23:55,113 I'd like a kiss. 415 01:24:07,709 --> 01:24:10,712 Oh don't it make you happy anymore? 416 01:24:11,212 --> 01:24:13,339 You nasty- 417 01:24:15,341 --> 01:24:17,844 You're not thinking clearly. 418 01:24:17,886 --> 01:24:20,889 Here let me help you. 419 01:24:35,111 --> 01:24:37,655 Open up. 420 01:31:29,942 --> 01:31:33,654 ♪ Got a little girl in Knoxville 421 01:31:33,696 --> 01:31:37,783 ♪ A town you all know well 422 01:31:37,825 --> 01:31:44,874 ♪ Every Sunday evening out in her home I’d dwell 423 01:31:44,916 --> 01:31:52,423 ♪ We went to take an evening walk about one mile from town 424 01:31:52,465 --> 01:32:00,465 ♪ I drew a stick up from the ground and knocked that fair girl down 425 01:32:01,807 --> 01:32:09,648 ♪ She fell down on her bended knee for mercy she did cry 426 01:32:09,690 --> 01:32:16,530 ♪ Willy dear don’t kill me here I’m not prepared to die 427 01:32:16,572 --> 01:32:24,572 ♪ She never spoke another word I beat her more and more 428 01:32:24,747 --> 01:32:32,747 ♪ ‘Til the ground around her in her blood did flow 429 01:32:32,880 --> 01:32:40,638 ♪ I taken her by her golden curls I drug her round and round 430 01:32:40,680 --> 01:32:48,062 ♪ Thrown her in the river flows through Knoxville town 431 01:32:48,104 --> 01:32:55,736 ♪ Go there go there you Knoxville girl got dark and rolling eyes 432 01:32:55,778 --> 01:33:03,494 ♪ There go there you Knoxville girl you’ll never be my bride 26114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.